nëve swm [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
neve
40,12 schîn."/ dô sprach der künec Kaylet/ "ist daz mîn   neve Gahmuret/ fil li roy Gandîn,/ mit dem lâz ich mîn
50,22 dar./ /mit zühten sprach dô Kaylet/ "iuch hât mîn   neve Gahmuret/ mit sîner hant gevangen."/ "hêr, daz ist
58,29 Dâ ze Spâne im lande/ er den künec erkande./ daz was sîn   neve Kaylet:/ nâch dem kêrt er ze Dôlet./ // der was nâh
141,14 fürste von dîm lande:/ dô zôch mich dîn muoter./ lieber   neve guoter,/ nu hœr waz disiu mære sîn./ ein bracken seil gap
254,20 sô wehset unde kernet/ immer sælden kraft bî dir:/ lieber   neve, geloube mir,/ sô muoz gar dienen dîner hant/ swaz dîn lîp
359,16 bêder lîp."/ /dô sprach der herzoge Astor/ "hêr, iwer   neve was dâ vor,/ der künec, und al sîn her von Lîz:/ solt
441,19 mich."/ diu maget sprach "al mîn gerich/ sol ûf dich,   neve, sîn verkorn./ du hâst doch freuden vil verlorn,/ sît du
477,28 sache/ ist ez im komen an riwen zil,/ als ich dir,   neve, künden wil./ pfligstu denne triuwe,/ so erbarmet dich
480,20 mêr gewünne muot./ daz was der diet ander klage,/ lieber   neve, als ich dir sage,/ daz ich schiet von dem swerte mîn./
486,22 vome grâle enpfienc./ /der wirt mit triwen wîse/ sprach   "neve, disiu spîse/ sol dir niht versmâhen./ dune fündst in
488,21 sus hân ich, hêrre, missevarn."/ /der wirt sprach   "neve, waz sagestu nuo?/ wir sulen bêde samt zuo/ herzenlîcher
492,23 des kom diu diet in jâmers nôt."/ /der wirt sprach   "neve, sît noch ê/ wart dem künige nie sô wê,/
494,1 in alze lange dâ:/ wenne suln si freude sprechen jâ?/ //   /Neve, nu wil ich sagen dir/ daz du maht wol gelouben mir./
497,21 pflac:/ ich reit dâ Munsalvæsche lac./ /nu hœre, lieber   neve mîn./ dô mich der werde vater dîn/ ze Sibilje alrêste
500,3 // /Der wirt ân allez bâgen/ begunde in fürbaz frâgen/   "neve, noch hân ich niht vernomen/ wannen dir diz ors sî
500,26 grâl/ truoc? ir mantel lêch man mir."/ der wirt sprach   "neve, was er ir/ (diu selbe ist dîn muome),/ sine lêch dirs
650,16 ganz/ gein mîme künne bieten kan!/ er wænt, mîn   neve Gâwân/ sî Cidegast, den er sluoc,/ dâ von er kumbers hât
656,18 het erkorn,/ von Nâpels Virgilîus./ Clinschor des   neve warp alsus./ /Câps was sîn houbetstat./ er trat in prîs
672,23 von grôzer liebe daz geschach./ Artûs ze Gâwâne sprach/   "neve, ich pin des mærs noch vrî,/ wer diu clâre fünfte frouwe
673,21 riten:/ die hânt den prîs hin ûf erstriten./ mirst ouch mîn   neve Jofreit/ hin ûf gevangen: deist mir leit./ diu nâchhuot
677,8 mîn/ sînen kampf niht wil verbern,/ des sol in mîn   neve wern./ bit in gein uns schiere komn,/ sît sîn gewalt
689,22 sælde ruochte,/ so gestreit ich ie wol einer hant."/   "neve, ich tuon mich dir bekant/ dienstlîch nu unt elliu mâl./ ich
689,24 dir bekant/ dienstlîch nu unt elliu mâl./ ich pinz dîn   neve Parzivâl."/ Gâwân sprach "sô was ez reht:/ hiest krumbiu
693,7 sach,/ zuo dem er zühteclîchen sprach/ "hêr, swaz mîn   neve Gâwân/ gein iwern hulden hât getân,/ des lât mich für in
701,7 in sîn lant,/ niwan durch strît gein sîner hant./   neve, ich solt dîn wênec trûwen hie:/ mirn geschach sô rehte
701,11 ich wând ez der künec wære,/ der mich strîtes niht verbære./   neve, noch lâz mich in bestên:/ sol immer sîn unprîs ergên,/
701,17 gegebn:/ ich mac geselleclîche lebn,/ lieber   neve, nu gein dir./ gedenke erkanter sippe an mir,/ und
708,2 kœme ûf den plân./ // /Artûs ze Parzivâle sprach/   "neve, sît dir sus geschach/ daz du des kampfes bæte/ und
717,29 manlîch:/ sîn tât dem prîse ist gar gelîch./ ez ist mîn   neve Parzivâl./ ir sult in sehn, den lieht gemâl./ // Durch
755,28 dô sân/ "den strît ich einhalp wol weiz:/ in streit mîn   neve von Kanvoleiz,/ der von uns schiet hiute fruo."/ dô
758,7 truoc vremdiu mâl./ Gâwân sprach ze Parzivâl/   "neve, tuo den gesellen dîn/ mir kunt: er treit sô wæhen schîn,/
759,2 dran geschach./ // /Gâwân zuo Parzivâle sprach/   "neve, dîn niwez ungemach/ sagt mir dîn helm und ouch der
759,26 œheim Artûs,/ der dâ strite des selben mâls,/ daz wærstu,   neve von Kingrivâls./ du hâst diu wâren mære brâht:/ dir was
760,8 für den haz."/ /Gâwân des âbents az dest ê,/ daz sîn   neve von Thasmê,/ Feirefîz Anschevîn,/ dennoch vaste, und
785,5 sîn,/ daz er daz tæte an im schîn./ "helft ir unt mîn   neve Gâwân,/ swaz wir hie künge und fürsten hân,/ barûne und
neven
46,9 al stênder sprach mit witzen/ "ich sæhe och gerne den   neven mîn,/ möht ez mit sînen hulden sîn,/ der in hie gevangen
51,1 er wart in ir dienste erslagen,/ // diu nu ist iwers   neven wîp./ umbe ir minne er gap den lîp:/ daz hât mîn kus an si
59,17 hundert dâ bereitet/ und wol hin nâch geleitet/ von sînes   neven liuten./ êren unde triuten/ kunden sin mit werdekeit./ daz
86,14 Schampôneys/ ledic lâzen über al./ Môrholt, der mînen   neven stal,/ von dem sol er ledic sîn,/ mac mîn hêr
210,8 gewâpent kastelân./ daz was geheizen Guverjorz./ von sîme   neven Grîgorz,/ dem künec von Ipotente,/ mit rîcher prîsente/
360,2 Obîe."/ // /Poydiconjunzes zorn was ganz/ ûf sînen   neven Meljanz./ doch brâht der werde junge man/ vil tjost
498,13 ich wurken ûz eim steine/ den mir gap der reine./ sînen   neven er mir ze knehte liez,/ Ithêrn, den sîn herze hiez/ daz
585,30 wart benomn./ /Nu tuot ouch Gâwân den tôt,/ als sîme   neven Ilynôt,/ // den iwer kraft dar zuo betwanc/ daz der
671,7 von maneger frouwen wol getân./ /Artûs sprach zem   neven sîn/ "wer sint die gesellen dîn?"/ Gâwân sprach
672,2 // /Artûs erbeizte und gienc dar în./ er saz zuo dem   neven sîn:/ den bestuont er sus mit mæren,/ wer die fünf frouwen
677,6 er bat,/ "sît daz unwendec nu sol sîn,/ daz er gein dem   neven mîn/ sînen kampf niht wil verbern,/ des sol in mîn
708,16 prîses giht."/ Gâwân sprach "mir ist niht leit/ mîns   neven hôhiu werdekeit./ mirst dennoch morgen alze fruo,/ sol ich
717,19 sprach zen kinden/ "ich wil uns des enbinden./ mîme   neven geschach nie grœzer leit,/ daz er selbe dâ niht streit./ der
719,5 zuo mir rîte/ unt den kampf doch morgen strîte./ mînen   neven Gâwân/ bringe ich gein im ûf den plân./ rît der künc hiut
727,2 mit herzenlîchen sinnen./ // Iwer niftel Itonjê/ sol mîme   neven gebieten ê,/ daz er den kampf durch si verber,/ sî daz er ir
727,7 vermitn/ gar mit strîteclîchen sitn./ und helfet ouch dem   neven mîn/ hulde dâ zer herzogîn."/ /Artûs sprach "daz wil
727,23 man./ Artûs der künec huop sich dan/ zuo sîme   neven Gâwân./ dem was ze wizzen getân,/ rois Gramoflanz wære
762,5 wie er werben solde,/ ob er enpfâhen wolde/ sînen   neven den heiden./ daz sitzen wart bescheiden/ an Gâwânes ringe/
765,18 mit manger frouwen wol gevar./ Ginovêr liez Itonjê/ ir   neven den heiden küssen ê:/ si selbe dô dar nâher gienc,/
769,2 // /Artûs sprach "von dem vater dîn,/ Gahmurete, dem   neven mîn,/ ist ez dîn volleclîcher art,/ in wîbe dienst dîn
774,17 ûf dem velde ergienge,/ daz man dâ mite enpfienge/ sînen   neven Feirefîz./ "an den gewerp kêrt iwern vlîz/ und iwer besten