wê adv i
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
wê | ||
22,9 | er ist anders denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im daz niht | wê!/ daz het ich gerne erfunden ê:/ op mirz die mîne rieten,/ ich |
53,2 | stêt hie selbe ouch ame rê./ unvergolten dienst im tet ze | wê."/ ûf erde niht sô guotes was,/ der helm, von arde ein adamas/ |
55,26 | wær dîn ordn in mîner ê,/ sô wær mir immer nâch dir | wê:/ und hân doch immer nâch dir pîn./ werde unser zweier |
58,4 | dennoch swebter ûf dem sê:/ die snellen winde im tâten | wê./ einn sîdîn segel saher roten:/ den truoc ein kocke, und ouch |
94,16 | minnet mich nâch unser ê:/ wan mirst nâch iwerr minne | wê./ oder sol mir gein iu schade sîn/ der Franzoyser |
99,20 | bin rîche./ wan solt ich volkes hêrre sîn?/ den tæte | wê der jâmer mîn./ frou Herzeloyde, helfet mir,/ daz wir |
102,14 | der selbe stift ouch Ninnivê./ in tet schade und laster | wê:/ der jach der bâruc zurborn./ des wart gewunnen unt verlorn/ |
107,6 | gebalsemt wart sîn junger rê./ vor jâmer wart vil liuten | wê./ ein tiwer rubîn ist der stein/ ob sîme grabe, dâ durch er |
108,22 | truoc den touf und kristen ê:/ sîn tôt tet Sarrazînen | wê/ sunder liegen, daz ist wâr./ sîner zît versunnenlîchiu jâr/ |
120,6 | ez wære æber oder snê,/ dem wilde tet sîn schiezen | wê./ nu hœret fremdiu mære./ swennerrschôz daz swære,/ des wære |
194,13 | ob ichz iu sage,/ ez wende iu slâf: daz tuot iu | wê./ mir hât der künec Clâmidê/ und Kingrûn sîn scheneschlant/ |
203,11 | aldâ in beiden mite./ /in was wol und niht ze | wê./ nu hœret ouch wie Clâmidê/ in krefteclîcher hervart/ mit |
208,19 | Clâmidê kom selbe in nôt:/ im und den sînen wart dâ | wê./ den sturm verbôt dô Clâmidê./ die burgær manheite wîs/ |
209,16 | /dô diz erhôrte Clâmidê,/ alrêrst tet im sîn arbeit | wê./ boten sander wider în,/ und enbôt, swer bî der künegîn/ |
215,27 | daz ûzer her sach herzeleit./ brât und lide im tâten | wê:/ man leite den künec Clâmidê/ dâ sîne helfær wâren./ die |
223,20 | ich schouwe/ wiez umbe mîne muoter stê./ ob der wol oder | wê/ sî, daz ist mir harte unkunt./ dar wil ich zeiner kurzen |
264,30 | deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont doch sus ein ander | wê./ // /Da ergienc diu scharpfe herte./ iewederr vaste werte/ |
282,19 | under des gevallen ronen ast./ an ir hôhem fluge wart ir | wê./ ûz ir wunden ûfen snê/ vieln drî bluotes zäher rôt,/ die |
289,10 | waz ruowe kôs er in dem snê?/ mir tæte ein ligen drinne | wê./ der schadehafte erwarb ie spot:/ sælden pflihtær dem half |
290,8 | reht als ê./ er sprach, "hêr, mir tuot immer | wê,/ sol ers genozzen scheiden hin./ ob ich iu sô wirdec pin,/ |
311,3 | naz/ der küngîn ougen umbe daz,/ wan Ithêrs tôt tet wîben | wê./ man sazte den künec Clâmidê/ anz uover zuo dem |
321,13 | teilte,/ im solhen willen veilte./ ez tuot manc tûsent herzen | wê/ daz strenge mortlîche rê/ an mîme hêrren ist getân./ lougent des |
327,28 | Cunnewârn si gâben Clâmidê:/ wan dem was nâch ir minne | wê./ sînen lîp gap err ze lône,/ unde ir houbet eine krône,/ |
338,20 | noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô daz dem munde wurde | wê,/ derz ûz für wârheit breitet:/ sô het in got bereitet/ |
340,4 | genomn/ ze Brumbâne bîme sê:/ eime rîter tet sîn tjost | wê,/ den er tôt derhinder stach;/ des sider Trevrizent verjach./ |
389,10 | mit Kingrûne und mit Clâmidê,/ dem sî nu nâch dem grâle | wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ nâch bêden i'emer sinne./ nu |
437,8 | spâte:/ daz er niht was erbeizet ê,/ diu selbe schame tet im | wê./ /er bant daz ors vil vaste/ zeins gevallen ronen aste:/ |
440,12 | der underswinge mir mîn ê./ mîme leben tet sîn sterben | wê./ der rehten ê diz vingerlîn/ für got sol mîn geleite |
459,2 | // /Parzivâl stuont ûffem snê./ ez tæte eim kranken manne | wê,/ ob er harnasch trüege/ dâ der frost sus an in slüege./ der |
468,6 | ir erfundn an rehter ê,/ iu mac zer helle werden | wê,/ diu nôt sol schiere ein ende hân,/ und wert von bandn aldâ |
469,14 | daz er schœne wirt als ê./ ouch wart nie menschen sô | wê,/ swelhes tages ez den stein gesiht,/ die wochen mac ez sterben |
483,5 | diu wunde was et lüppec var./ /daz tet uns mit dem künege | wê./ wir gewunn ein wurz heizt trachontê/ (wir hœren von der würze |
483,28 | wan daz der schade stüende als ê/ und herzelîcher tæte | wê./ diu schrift sprach "habt ir daz vernomn?/ iwer warnen mac |
484,18 | was,/ unt den rouch von lign alôê:/ im was et zallen zîten | wê./ dô zôch ich mich dâ her:/ swachiu wünne ist mîner jâre |
489,28 | unt bî dem sumerlîchen snê./ im getet der frost nie sô | wê,/ dem süezen œheime dîn./ daz sper muos in die wunden sîn:/ |
490,11 | sô muoz der künec ruowe lân:/ sô tuot im grôzer frost sô | wê,/ sîn fleisch wirt kelter denne der snê./ sît man daz gelüppe |
491,5 | mit siufzebæren witzen./ gein des mânen wandel ist im | wê./ Brumbâne ist genant ein sê:/ dâ treit mann ûf durch |
492,24 | "neve, sît noch ê/ wart dem künige nie sô | wê,/ wan dô sîn komen zeigte sus/ der sterne Sâturnus:/ der |
496,28 | vor mir geherberget ê./ sîn vart tuot mir iemer | wê,/ die er fuor ze Baldac:/ ze tjostiern er dâ tôt lac./ // Daz |
505,12 | lam/ derhinder ûf grüenem klê:/ der tet grôz jâmer als | wê,/ daz si der freude gar vergaz./ er reit hin umbe gein ir baz./ |
521,27 | diu dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn ist mir sô | wê:/ in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer tjoste/ ûf lîbs |
545,22 | des gezemn/ daz ich ze fuoz hinnen gê./ wan daz tæte mir ze | wê,/ solt diz ors iwer sîn:/ daz was sô ledeclîche mîn/ |
565,12 | gevar,/ weder regen noch der snê/ entet des daches blicke | wê./ /innen er was gezieret/ unt wol gefeitieret,/ der venster |
586,15 | nenne iu sîner mâge mêr,/ den ouch von minne ist worden | wê./ wes twanc der bluotvarwe snê/ Parzivâls getriwen lîp?/ daz |
588,5 | gesunt/ mit pfîlen alsus sêre wunt:/ daz tuot im lîhte als | wê/ als sîn minnen kumber ê./ /Gâwân truoc minne und ander |
599,2 | ouch lîht ze sêre wunt/ // Uf strîtes gedense:/ daz tæte iu | wê zer gense./ iu mac durch rüemen wesen liep/ der schilt dürkel |
607,11 | versagete,/ ob ich sît prîs bejagete,/ mir wurde wol ode | wê,/ daz schuof diu werde Itonjê./ ine hân ir leider niht |
631,5 | si wolden./ dô si sô tuon solden,/ diu bete tet in niht ze | wê./ "welhez ist Itonjê?"/ sus sprach die werde Gâwân:/ |
633,16 | weinet:/ unde heizt ir Itonjê,/ sô tuot ir im von herzen | wê./ /ob ir triwe kunnet tragn,/ sô sult ir wenden im sîn |
648,28 | den het ich gern gesprochen ê:/ mir tuot mîn unmuoze | wê./ ir vreischt wol waz ich mære sage:/ got lêre iuch helfe |
711,10 | zestœren,/ nâch wem der clâren Itonjê/ was sô herzenlîche | wê./ /des künec Gramoflanzes kint/ nâch Artûse komen sint./ |
739,23 | alrêrst diu swert erklungen./ /der heiden tet em getouften | wê./ des krîe was Thasmê:/ und swenn er schrîte Thabronit,/ sô |
741,1 | guot man unt des guot wîp./ // /Der heiden tet em getouften | wê./ des schilt was holz, hiez aspindê:/ daz fûlet noch |
756,27 | der heiden truog ein kursît:/ dem was von slegen ouch worden | wê./ daz was ein saranthasmê:/ dar an stuont manc tiwer stein./ |
789,10 | si sich von sprunge huoben ê./ daz tet an sîner wunden | wê/ Anfortase, der sô qual,/ magede und rîter hôrten schal/ von |