name swm [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
nam
140,17 sprach sunder twâl/ "deiswâr du heizest Parzivâl./ der   nam ist rehte enmitten durch./ grôz liebe ier solch herzen
251,4 der bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche ist sîn   nam./ ez brâhte der alte Tyturel/ an sînen sun. rois
303,25 dienst sîner hant./ der künec Artûs ist er genant./ mîn   nam ist ouch vil unverholn,/ an allen steten unverstoln:/ liute
479,20 sîn ellen solde den grâl behaben./ inme sper was sîn   nam ergraben:/ er suocht die verren ritterschaft,/ niht wan
name
13,20 im der erde undertân/ diu zwei teil wæren oder mêr./ sîn   name heidensch was sô hêr/ daz man in hiez den bâruc./ er hete
173,3 al ein;/ als diu sunn diu hiute schein,/ und ouch der   name der heizet tac./ der enwederz sich gescheiden mac:/ si
187,23 walden/ Condwîr_âmûrs:/ diu truoc den rehten bêâ curs./ Der   name ist tiuschen schœner lîp./ ez wâren wol nütziu wîp,/ die
230,10 gemûret/ drî vierekke fiwerrame:/ dar ûffe was des fiwers   name,/ holz hiez lign alôê./ sô grôziu fiwer sît noch ê/ sach
233,19 dâ tages de sunne lieht durch schein./ dâ für was sîn   name erkant:/ ez was ein grânât jâchant,/ beide lanc unde breit./
269,11 hât dicke hôhen prîs bejagt:/ ez ist ouch noch ein hôher   name./ mîn lîp gein werltlîcher schame/ immer sî gewenket/ und
303,29 Gâwân mich die nennent./ iu dient mîn lîp und der   name,/ welt irz kêren mir von schame."/ // /Dô sprach er "bistuz
608,10 sult ez niht für laster doln,"/ sprach der künec, "mîn   name ist unverholn./ mîn vater der hiez Irôt:/ den ersluoc der
767,10 mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ sô ist dîn   name verre erkant."/ /Artûs sprach "er êrte sich,/ der mich
namen
6,21 daz man möhte sehen,/ dâ von der hêrre müese jehen/ sîns   namen und sîner vrîheit./ daz was dem künege niht ze leit:/ er
140,10 erkennet."/ /Dô diu rede was getân,/ si erkant in bî dem   namen sân./ nu hœrt in rehter nennen,/ daz ir wol müget erkennen/
192,11 dô gienc diu küneginne,/ niht nâch sölher minne/ diu sölhen   namen reizet/ der meide wîp heizet,/ si suochte helfe unt friundes
269,8 pîme schilde siht,/ der prüevet mich gein rîterschaft./ des   namen ordenlîchiu kraft,/ als uns des schildes ambet sagt,/ hât
352,22 swester, des mahtu dich schamen:/ er gewan nie koufmannes   namen./ er ist sô minneclîch getân,/ ich wil in zeime ritter
369,18 mîn selber bat./ ir sît mit der wârheit ich,/ swie die   namen teilen sich./ mîns lîbes namen sult ir hân:/ nu sît maget
369,19 der wârheit ich,/ swie die namen teilen sich./ mîns lîbes   namen sult ir hân:/ nu sît maget unde man./ ich hân iwer und
454,22 tougen./ er jach, ez hiez ein dinc der grâl:/ des   namen las er sunder twâl/ inme gestirne, wie der hiez./ "ein schar
470,25 an des steines drum/ von karacten ein epitafum/ sagt sînen   namen und sînen art,/ swer dar tuon sol die sælden vart./ ez
470,29 knaben,/ die schrift darf niemen danne schaben:/ sô man den   namen gelesen hât,/ vor ir ougen si zergât./ // Si kômen alle dar
585,24 des wolte sich ir keiniu schamen,/ swâ man nante sînen   namen,/ ob si der minne ir krefte jach./ nu prüevet denne diu in
620,3 tuot sô wol,/ ob ich iuch des biten sol,/ lât mînen   namen unrekant,/ als mich der rîter hât genant,/ der mir
627,16 pflac ouch der sinne,/ daz ir munt des niht gewuoc,/ welhen   namen Gâwân truoc./ sîn bete hete an ir bewart,/ si versweic
627,18 truoc./ sîn bete hete an ir bewart,/ si versweic sîn   namen unt sînen art./ /pusîne unt ander schal/ ûf dem palas
745,19 sol bejagen./ nu ruoche, helt, mir beidiu sagen,/ dînen   namen unt dînen art:/ so ist wol bewendet her mîn vart."/ dô
746,7 unde stete./ hêrre, ir sult durch mîne bete/ einen andern   namen kiesen./ solt ich mîn lant verliesen,/ unt die werden stat
782,2 dîn genôz?"/ // /Siben sterne si dô nante/ heidensch. die   namen bekante/ der rîche werde Feirafîz,/ der vor ir saz swarz
818,29 ze hêrren vremder diete,/ daz er vrâgen widerriete/ sînes   namen od sîns geslehtes,/ unt daz er in hulfe rehtes./ // Sô diu
namn
123,9 junchêrre, komt ir in des hûs,/ der bringet iuch an ritters   namn,/ daz irs iuch nimmer durfet schamn./ ir mugt wol sîn von
134,2 // irn welt iuch einer site schamn:/ ir liezet küneginne   namn/ und heizt durch mich ein herzogin./ der kouf gît mir ungewin./
170,5 rôt:/ er dersiufte, in derbarmt sîn nôt./ sînen gast des   namn er niht erliez,/ den rôten ritter er in hiez./ /Dô man den
252,13 diu dir ê kumber hât geklagt,/ und diu dir sagte dînen   namn./ dune darft dich niht der sippe schamn,/ daz dîn
277,8 künec Clâmidê,/ und anders manec werder man/ (ir   namn ich wol genennen kan,/ wan daz ichz niht wil lengen),/
325,18 gebrast./ /von Cundrîen man och innen wart/ Parzivâls   namn und sîner art,/ daz in gebar ein künegîn,/ unt wie die
334,16 ors, ich muoz mich schamn./ doch sagter mir vier vrouwen   namn,/ die dâ krônebære sint./ zwuo sint alt, zwuo sint noch
518,3 Adâm,/ die kunst er von gote nam,/ er gap allen dingen   namn,/ beidiu wilden unde zamn:/ er rekant ouch ieslîches art,/
728,23 mit clârlîchen liuten:/ in möht iu niht gar bediuten/ ir   namn und wan si wârn erborn./ dâ wart durch liebe leit
741,12 ûf diu buckelrîs./ ûf dem buckelhûse stuont/ ein stein, des   namn tuon ich iu kuont;/ antrax dort genennet,/ karfunkel hie
775,17 stuont dâ mitten sunder,/ niht durch den nutz, et durh den   namn./ sich moht ein bœse man wol schamn,/ ob er dâ bî den
822,27 man den hiez:/ iemmer sît man dâ die künege liez/ bî dem   namn belîben./ Feirefîz hiez schrîben/ ze Indyâ übr al daz