782,1
|
Siben sterne si dô nante |
|
|
782,2
|
heidensch. die namen bekante |
782,3
|
der rîche werde Feirafîz, |
782,4
|
der vor ir saz swarz unde wîz. |
782,5
|
si sprach "nu prüeve, Parzivâl. |
782,6
|
der hôhste plânête Zvâl, |
782,7
|
und der snelle Almustrî, |
782,8
|
Almaret, [und] der liehte Samsî, |
782,9
|
erzeigent sælekeit an dir. |
782,10
|
der fünfte heizt Alligafir, |
782,11
|
unde der sehste Alkitêr, |
782,12
|
und uns der næhste Alkamêr. |
782,13
|
ich ensprichez niht ûz eime troum: |
782,14
|
die sint des firmamentes zoum, |
782,15
|
die enthalden sîne snelheit: |
782,16
|
ir kriec gein sîme loufte ie streit. |
782,17
|
sorge ist dînhalp nu weise. |
782,18
|
swaz der plânêten reise |
782,19
|
umblouft, [und] ir schîn bedecket, |
782,20
|
des sint dir zil gestecket |
782,21
|
ze reichen und zerwerben. |
782,22
|
dîn riwe muoz verderben. |
782,23
|
wan ungenuht al eine, |
782,24
|
dern gît dir niht gemeine |
782,25
|
der grâl und des grâles kraft |
782,26
|
verbietent valschlîch geselleschaft. |
782,27
|
du hetes junge sorge erzogn: |
782,28
|
die hât kumendiu freude an dir betrogn. |
782,29
|
du hâst der sêle ruowe erstriten |
782,30
|
und des lîbes freude in sorge erbiten." |
|