dîn poss_prn
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
dîm | ||
141,12 | jâmer sus./ Mir diende ân alle schande/ dirre fürste von | dîm lande:/ dô zôch mich dîn muoter./ lieber neve guoter,/ nu hœr |
265,21 | gewent./ "du garnest daz sich hât versent/ disiu frouwe von | dîm zorne./ nu bistu der verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde |
647,22 | schouwen./ dâ wirb umb uns als du wol kanst,/ ob du | dîm hêrren guotes ganst./ und sage mir, wâ ist |
dîme | ||
92,21 | nie manlîcher zuht/ geborn: der wâren milte fruht/ ûz | dîme herzen blüete./ nu erbarmet mich dîn güete."/ /er sprach |
266,19 | gote:/ nu ist dîn hant des worden bote/ daz ichs danke | dîme prîse."/ sus sprach der fürste wîse./ /"mîn leben kouf |
651,30 | mîn dienst undertân./ urloup ich dir zem künege nim:/ | dîme hêrren sag och dienst von im."/ // /Nu warp der künec sîne |
815,10 | verkiesen./ morgen fruo gib ich dir rât,/ der fuoge an | dîme gewerbe hât."/ /Anfortas vor siechheit zît/ sînen prîs |
dîn | ||
9,11 | daz du nâch dînem willen varst/ unt dîne mildekeit bewarst./ | dîn manheit ist ûz erkorn:/ wærstu von Gylstram geborn/ |
21,9 | daz si des ie gedâhten."/ /"nu sage mir ûf die triwe | dîn,/ wer der ritter müge sîn."/ "frouwe, ez ist ein degen |
34,12 | sprach "lâ dir bevolhen sîn/ unseren gast: diu êre ist | dîn./ dar umbe ich iuch beidiu man."/ si nam urloup, dô gienc |
38,12 | Gahmuret Anschevîn."/ er sprach "min sicherheit sî | dîn."/ /die enphienger unde sande in în./ des muoser vil |
47,7 | sprach aber sân/ "ôwê junc süezer man,/ waz solte her | dîn kranker lîp?/ sag an, gebôt dir daz ein wîp?"/ "die |
49,13 | diu sippe sus vergiht./ die vrävelen helde sint nu | dîn:/ wærn si getoufet sô die mîn,/ und an der |
49,25 | mit minne./ sus rieten mir die sinne."/ /"ich wæn dir hât | dîn süeziu wer/ betwungen beidenthalp diu her."/ "du meinst |
50,1 | mit dir dingen."/ // "da erkant ich niht des ankers | dîn:/ mîner muomen man Gandîn/ hât in gefüeret selten |
50,6 | ich wol dînen strûz,/ ame schilde ein sarapandratest:/ | dîn strûz stuont hôch sunder nest./ /Ich sach an dînre |
50,15 | vrô:/ het er den prîs behalten sô/ an vrävelen helden sô | dîn lîp,/ für zucker gæzen in diu wîp."/ "dîn munt mir lobs ze |
50,17 | vrävelen helden sô dîn lîp,/ für zucker gæzen in diu wîp."/ | "dîn munt mir lobs ze vil vergiht."/ "nein, in kan gesmeichen |
55,25 | durch jâmer steln./ frouwe, in mac dich niht verheln,/ wær | dîn ordn in mîner ê,/ sô wær mir immer nâch dir wê:/ und hân |
68,1 | nu sol ich wol getrûwen dir./ // gedenke an die sippe | dîn./ durch rehte liebe warte mîn."/ /dô sprach der künec |
68,7 | dienst hie zêren tuot./ wir sulen haben einen muot./ stêt | dîn strûz noch sunder nest?/ du solt dîn sarapandratest/ |
68,8 | einen muot./ stêt dîn strûz noch sunder nest?/ du solt | dîn sarapandratest/ gein sînem halben grîfen tragn./ mîn |
76,26 | lîp, dem nie wart kumbers buoz/ sît ich dîner minne enphant./ | dîn minne ist slôz unde bant/ mîns herzen unt des fröude./ dîn |
76,28 | minne ist slôz unde bant/ mîns herzen unt des fröude./ | dîn minne tuot mich töude./ sol mir dîn minne verren,/ sô muoz |
76,29 | herzen unt des fröude./ dîn minne tuot mich töude./ sol mir | dîn minne verren,/ sô muoz mir minne werren./ // Kum |
77,4 | unde ein lant./ daz ist mich an erstorben:/ daz hât | dîn minne erworben./ hab dir ouch ze soldiment/ dise rîchen |
85,13 | sitzen als er wære unfrô./ er sprach "wie gebârstu sô?/ | dîn prîs ist doch dâ für rekant,/ frôn Herzeloyden unde ir lant/ |
85,15 | ist doch dâ für rekant,/ frôn Herzeloyden unde ir lant/ hât | dîn lîp errungen./ des jehent hie gar die zungen:/ er sî |
85,24 | niemen hie geziln./ des lis ich hie den wâren brief:/ | dîn kraft mit ellen dô niht slief,/ dô dise hêrren kômn in nôt,/ |
86,3 | // dem du vor Pâtelamunt/ tæte ouch fîanze kunt!/ des gert | dîn prîs an strîte/ der hœhe und och der wîte."/ /"Mîn frowe mac |
86,9 | mîn doch verkoufen niht,/ wan etswer wandel an mir siht./ | dîn munt ist lobs ze vil vernomn./ sag et, wie bistu wider |
88,6 | der werden minne schanze),/ sô mahtu spilen sunder phant:/ | dîn freude ist kumbers ledec zehant."/ /Dô diu botschaft was |
91,28 | rîterlîchen ende kôs/ von einer tjoste, diu in sluoc/ do'r | dîn kleinœte truoc./ fürsten, die gesellen sîn,/ tuont |
92,22 | milte fruht/ ûz dîme herzen blüete./ nu erbarmet mich | dîn güete."/ /er sprach ze Kaylette/ "wie gehabt sich |
92,28 | erbarme./ dô ir erstarp Gandîn/ und Gâlôes der bruoder | dîn,/ unt dô si dîn bî ir niht sach,/ der tôt och ir daz herze |
116,13 | genamt,/ des hât mîn herze sich geschamt./ wîpheit, | dîn ordenlîcher site,/ dem vert und fuor ie |
124,18 | der fürste sprach "got hüete dîn./ ôwî wan wær | dîn schœne mîn!/ dir hete got den wunsch gegebn,/ ob du |
128,8 | diu solten dienen dîner hant,/ Wâleis und Norgâls./ ein | dîn fürste Turkentâls/ den tôt von sîner hende enphienc:/ |
128,10 | fürste Turkentâls/ den tôt von sîner hende enphienc:/ | dîn volc er sluoc unde vienc."/ "diz rich ich, muoter, ruocht es |
139,26 | si sprach zem knappen "du hâst tugent./ gêret sî | dîn süeziu jugent/ unt dîn antlütze minneclîch./ deiswâr du |
139,27 | knappen "du hâst tugent./ gêret sî dîn süeziu jugent/ unt | dîn antlütze minneclîch./ deiswâr du wirst noch sælden rîch./ |
140,20 | liebe ier solch herzen furch/ mit dîner muoter triuwe:/ | dîn vater liez ir riuwe./ ichn gihe dirs niht ze ruome,/ dîn |
140,22 | dîn vater liez ir riuwe./ ichn gihe dirs niht ze ruome,/ | dîn muoter ist mîn muome,/ und sag dir sunder valschen list/ |
140,25 | dir sunder valschen list/ die rehten wârheit, wer du bist./ | dîn vater was ein Anschevîn:/ ein Wâleis von der muoter |
140,26 | vater was ein Anschevîn:/ ein Wâleis von der muoter | dîn/ bistu geborn von Kanvoleiz./ die rehten wârheit ich des |
141,1 | ze Norgâls:/ in der houbetstat ze Kingrivâls/ // sol | dîn houbet krône tragen./ dirre fürste wart durch dich |
141,3 | tragen./ dirre fürste wart durch dich erslagen,/ wand er | dîn lant ie werte:/ sîne triwe er nie verscherte./ junc vlætic |
141,8 | zwei lant nam dir Lähelîn:/ disen ritter unt den vetern | dîn/ ze tjostiern sluoc Orilus./ der liez och mich in jâmer |
141,13 | ân alle schande/ dirre fürste von dîm lande:/ dô zôch mich | dîn muoter./ lieber neve guoter,/ nu hœr waz disiu mære sîn./ |
141,26 | i'n alsô tôten."/ /dô sprach er "niftel, mir ist leit/ | dîn kumber und mîn laster breit./ swenne ich daz mac gerechen,/ |
146,5 | hâr./ der sprach zem knappen sunder vâr/ /"gêret sî | dîn süezer lîp:/ dich brâht zer werlde ein reine wîp./ wol |
154,5 | strîtes./ gip mir dâ du ûffe rîtes,/ unt dar zuo al | dîn harnas:/ daz enpfieng ich ûf dem palas:/ dar inne ich |
154,18 | kan er friwende minnen./ was er dir abr ê iht holt,/ | dîn dienst gedient sô schiere den solt."/ "ich getar wol |
154,21 | sol:/ ouch hât er mich gewert vil wol./ gip her und lâz | dîn lantreht:/ ine wil niht langer sîn ein kneht,/ ich sol |
160,27 | ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was doch wol sô rôt | dîn hâr,/ daz dîn bluot die bluomen clâr/ niht rœter dorfte |
160,28 | jâmer wæt./ dir was doch wol sô rôt dîn hâr,/ daz | dîn bluot die bluomen clâr/ niht rœter dorfte machen./ du swendest |
198,16 | dir lâzen ander wal./ nu sicher der künegîn,/ der | dîn hêrre hôhen pîn/ hât gefrumt mit zorne."/ "sô wurde ich der |
198,25 | man."/ /"sô füer von disem plâne/ inz lant ze Bertâne/ | dîn ritterlîche sicherheit/ einer magt, diu durch mich leit/ des |
206,25 | Kingrûn?/ âvoy wie mangen Bertûn/ hât enschumpfieret | dîn hant,/ du Clâmidês scheneschlant!/ wirt mir dîn meister |
206,27 | dîn hant,/ du Clâmidês scheneschlant!/ wirt mir | dîn meister nimmer holt,/ dîns amts du doch geniezen solt:/ Der |
213,4 | nu lerne waz sterben sî."/ /"neinâ, werder degen balt./ | dîn êre wirt sus drîzecvalt/ vast an mir rezeiget,/ sît du mich |
213,10 | mac wol jehn/ daz ich der unsælige bin/ unt | dîn gelücke hât gewin./ Dîn lant ist erlœset,/ als der sîn |
213,11 | daz ich der unsælige bin/ unt dîn gelücke hât gewin./ | Dîn lant ist erlœset,/ als der sîn schif erœset:/ ez ist vil |
214,7 | dich niht erlâzen,/ ir vater, Lîâzen,/ dune bringest im | dîn sicherheit."/ "nein, hêr, dem hân ich herzeleit/ getân, ich |
220,12 | langen pîn./ nu bin ich, künec Artûs,/ her geriten in | dîn hûs,/ betwungen von ritters hant./ du weist wol daz in |
252,15 | namn./ dune darft dich niht der sippe schamn,/ daz | dîn muoter ist mîn muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/ ist |
252,27 | tage ze tage/ fürbaz erkennet niwe klage."/ /"ôwê war kom | dîn rôter munt?/ bistuz Sigûne, diu mir kunt/ tet wer ich was, |
252,30 | Sigûne, diu mir kunt/ tet wer ich was, ân allen vâr?/ | dîn reideleht lanc prûnez hâr,/ // Des ist dîn houbet blôz |
253,1 | ân allen vâr?/ dîn reideleht lanc prûnez hâr,/ // Des ist | dîn houbet blôz getân./ zem fôrest in Brizljân/ sah ich |
253,23 | den vil trûrgen man./ schiede du helflîche dan,/ sô ist | dîn lîp wol prîses wert./ du füerst och umbe dich sîn |
254,17 | segens wort:/ ich fürht diu habestu lâzen dort:/ hâts aber | dîn munt gelernet,/ sô wehset unde kernet/ immer sælden kraft bî |
254,22 | neve, geloube mir,/ sô muoz gar dienen dîner hant/ swaz | dîn lîp dâ wunders vant:/ ouch mahtu tragen schône/ immer sælden |
265,23 | von dîm zorne./ nu bistu der verlorne,/ dune lâzest sî | dîn hulde hân."/ "daz enwirt sô gâhes niht getân"/ sprach der |
266,18 | mich des lebens werst./ daz het ich etswenn von gote:/ nu ist | dîn hant des worden bote/ daz ichs danke dîme prîse."/ sus |
266,30 | dich./ dar zuo nim ich mîn herzentuom/ von dir, | dîn prîslîcher ruom/ // hât werdekeit an mir bezalt./ nu erlâz |
267,5 | suone gein disem wîbe,/ und gebiut mîme lîbe/ anders swaz | dîn êre sîn./ gein der gunêrten herzogîn/ mag ich suone |
270,25 | der fürste Orilus/ aber ze Parzivâle alsus./ "helt, | dîn unbetwungen eit/ gît mir grôz liep und krankez leit./ |
276,3 | magt./ er sprach "du hâst al wâr gesagt:/ ich pinz | dîn bruoder Orilus./ der rôte rîter twanc mich sus/ daz ich |
283,4 | hant/ und al diu crêatiure sîn./ Condwîr_âmûrs, hie lît | dîn schîn./ sît der snê dem bluote wîze bôt,/ und ez den snê |
283,8 | snê sus machet rôt,/ Cundwîr_âmûrs,/ dem glîchet sich | dîn bêâ curs:/ des enbistu niht erlâzen."/ des heldes ougen |
286,2 | tjost der êrste sî."/ // /Artûs ze Segramorse sprach/ | "dîn sicherheit mir des verjach,/ du soltst nâch mînem willen |
286,4 | mir des verjach,/ du soltst nâch mînem willen varn/ unt | dîn unbescheidenheit bewarn./ wirt hie ein tjost von dir getân,/ |
294,15 | dô sprach er "du muost wachen./ âne lînlachen/ wirt dir | dîn slâfen hie benant:/ ez zilt al anders hie mîn hant:/ ûf |
297,17 | er von in gewan./ von Dürgen fürste Herman,/ etslîch | dîn ingesinde ich maz,/ daz ûzgesinde hieze baz./ dir wære och |
302,10 | hât benomn mir dînen lîp?/ erwarp mit rîterschaft mîn hant/ | dîn werde minn, krôn unde ein lant?/ bin ichz der dich von |
304,6 | von dir sprechen ie,/ du erbütesz allen liuten wol./ | dîn dienst ich doch enpfâhen sol/ niwan ûf gegendienstes gelt./ nu |
314,25 | roy Utpandragûn,/ dich selbn und manegen Bertûn/ hât | dîn gewerp alhie geschant./ die besten über elliu lant/ sæzen hie |
315,3 | Künc Artûs, du stüent ze lobe/ hôhe dînn genôzen obe:/ | dîn stîgnder prîs nu sinket,/ dîn snelliu wirde hinket,/ dîn |
315,4 | hôhe dînn genôzen obe:/ dîn stîgnder prîs nu sinket,/ | dîn snelliu wirde hinket,/ dîn hôhez lop sich neiget,/ dîn |
315,5 | stîgnder prîs nu sinket,/ dîn snelliu wirde hinket,/ | dîn hôhez lop sich neiget,/ dîn prîs hât valsch erzeiget./ |
315,6 | snelliu wirde hinket,/ dîn hôhez lop sich neiget,/ | dîn prîs hât valsch erzeiget./ tavelrunder prîses kraft/ hât |
323,18 | bruoder, daz du ie/ mir hülfe grôzer werdekeit./ lâ mich für | dîn arbeit/ ein kampflîchez gîsel wesn./ ob ich in kampfe sol |
331,25 | ze dem helde ellens rîche/ "ich weiz wol, friwent, daz | dîn vart/ gein strîtes reise ist ungespart./ dâ geb dir got |
333,24 | an in,/ ob ez im râte stolzer sin./ Condwier_âmûrs,/ | dîn minneclîcher bêâ curs,/ an den wirt dicke nu gedâht./ waz |
358,2 | sprach si, "swester mîn./ deiswâr mîn ritter unt der | dîn/ begênt hie ungelîchiu werc./ der dîne wænt daz wir den berc/ |
373,1 | gip mir rât./ der ritter mich gewert hât."/ // /"Tohter, swes | dîn wille gert,/ hân ichz, des bistu gewert./ ôwol der fruht diu |
373,4 | ichz, des bistu gewert./ ôwol der fruht diu an dir lac!/ | dîn geburt was der sælden tac."/ "vater, sô wil ich dirz sagen,/ |
374,1 | gerst,/ ich gib dir daz du in gewerst,/ // Ob dich halt | dîn muoter lieze./ got gebe daz ichs genieze./ ôwî er stolz |
411,23 | mich muoz der künec slahen tôt,/ odr ich behalde dir | dîn lebn."/ Gâwân den vride begunde gebn:/ der lantgrâve spranc |
422,14 | der künec sprach zer swester sîn/ "nu nim den gesellen | dîn/ und ouch den lantgrâven zuo dir./ die mir |
422,18 | und rât mirz wægest was ich tuo."/ si sprach "dâ lege | dîn triwe zuo."/ /nu gêt der künec an sînen rât./ diu |
428,9 | dienden alle krône mir,/ der stüende ich ab durch | dîn gebot:/ dîn hazzen wær mîn hôhstiu nôt./ mirst unmære |
428,10 | krône mir,/ der stüende ich ab durch dîn gebot:/ | dîn hazzen wær mîn hôhstiu nôt./ mirst unmære freude und êre,/ |
433,2 | "Tuot ûf." "wem? wer sît ir?"/ "ich wil inz herze | dîn zuo dir."/ "sô gert ir z'engem rûme."/ |
441,24 | umb daz werdeclîche vrâgen,/ unt dô der süeze Anfortas/ | dîn wirt unt dîn gelücke was./ dâ hete dir vrâgen wunsch |
441,24 | vrâgen,/ unt dô der süeze Anfortas/ dîn wirt unt | dîn gelücke was./ dâ hete dir vrâgen wunsch bejagt:/ nu muoz |
441,26 | gelücke was./ dâ hete dir vrâgen wunsch bejagt:/ nu muoz | dîn freude sîn verzagt,/ unt al dîn hôher muot erlemt./ |
441,27 | wunsch bejagt:/ nu muoz dîn freude sîn verzagt,/ unt al | dîn hôher muot erlemt./ dîn herze sorge hât gezemt,/ diu dir |
441,28 | freude sîn verzagt,/ unt al dîn hôher muot erlemt./ | dîn herze sorge hât gezemt,/ diu dir vil wilde wære,/ hetest |
475,17 | unt riwebæres kumbers mêr/ dan der freud. wie stêt | dîn lôn!/ sus endet sich dîns mæres dôn."/ dô sprach er |
475,21 | swester suon,/ waz râtes möht ich dir nu tuon?/ du hâst | dîn eigen verch erslagn./ wiltu für got die schulde tragn,/ |
475,25 | ein bluot,/ ob got dâ reht gerihte tuot,/ sô giltet im | dîn eigen leben./ waz wilte im dâ ze gelte geben,/ |
476,13 | nôt!/ mîn swester lac ouch nâch dir tôt,/ Herzeloyd | dîn muoter."/ "neinâ hêrre guoter,/ waz sagt ir nu?" sprach |
477,8 | Sigûn, des selben töhterlîn,/ bevalch man der muoter | dîn./ Tschoysîânen tôt mich smerzen/ muoz enmitten ime |
479,11 | wunt,/ sô daz er nimmer mêr gesunt/ wart, der süeze œheim | dîn,/ durch die heidruose sîn./ ez was ein heiden der dâ streit/ |
485,4 | tage./ der wirt sprach "gê wir nâch der nar./ | dîn ors ist unberâten gar:/ ich mac uns selben niht gespîsen,/ |
485,14 | der schier zergê./ nu brechen die wîl îwîn graz./ ich wæn | dîn ors dicke gaz/ ze Munsalvæsche baz dan hie./ du noch |
487,28 | schalle/ der wirt zem ors sprach "mir ist leit/ | dîn hungerbæriu arbeit/ durch den satel der ûf dir ligt,/ der |
488,25 | herzenlîcher klage grîfen/ unt die freude lâzen slîfen,/ sît | dîn kunst sich sælden sus verzêch./ dô dir got fünf sinne |
488,28 | lêch,/ die hânt ir rât dir vor bespart./ wie was | dîn triwe von in bewart/ an den selben stunden/ bî Anfortases |
489,14 | daz der werdekeit töhte./ möht ich dirz wol begrüenen/ unt | dîn herze alsô erküenen/ daz du den prîs bejagtes/ unt an got |
489,17 | bejagtes/ unt an got niht verzagtes,/ so gestüende noch | dîn linge/ an sô werdeclîchem dinge,/ daz wol ergetzet hieze./ |
489,21 | hieze./ got selbe dich niht lieze:/ /ich bin von gote | dîn râtes wer./ nu sag mir, sæhe du daz sper/ ze |
489,29 | snê./ im getet der frost nie sô wê,/ dem süezen œheime | dîn./ daz sper muos in die wunden sîn:/ // Dâ half ein nôt für |
497,1 | Baldac:/ ze tjostiern er dâ tôt lac./ // Daz was ê von im | dîn sage:/ ez ist imêr mîns herzen klage./ /mîn bruodr ist |
497,22 | lac./ /nu hœre, lieber neve mîn./ dô mich der werde vater | dîn/ ze Sibilje alrêste sach,/ balde er mîn ze bruoder jach/ |
499,14 | durch den si mir grôz êre bôt./ von Ithêr du bist erborn:/ | dîn hant die sippe hât verkorn:/ got hât ir niht vergezzen |
499,24 | solt ouch dîne muoter klagen./ ir grôziu triwe daz geriet,/ | dîn vart si vome leben schiet,/ die du jungest von ir tæte./ nu |
499,28 | mîner ræte,/ nim buoz für missewende,/ unt sorge et umb | dîn ende,/ daz dir dîn arbeit hie erhol/ daz dort diu sêle |
499,29 | für missewende,/ unt sorge et umb dîn ende,/ daz dir | dîn arbeit hie erhol/ daz dort diu sêle ruowe dol."/ // /Der |
500,27 | mir."/ der wirt sprach "neve, was er ir/ (diu selbe ist | dîn muome),/ sine lêch dirs niht ze ruome:/ si wând du soltst dâ |
501,1 | dâ hêrre sîn/ des grâls unt ir, dar zuo mîn./ // | Dîn œheim gap dir ouch ein swert,/ dâ mit du sünden bist |
501,3 | dir ouch ein swert,/ dâ mit du sünden bist gewert,/ sît daz | dîn wol redender munt/ dâ leider niht tet frâge kunt./ die |
502,4 | unde wisen/ reit er vil durch tjostieren./ wilt du | dîn leben zieren/ und rehte werdeclîchen varn,/ sô muostu haz |
502,10 | unwerlîche hant:/ sô reicht übr pfaffen gotes segen./ der sol | dîn dienst mit triwen pflegen,/ dar umbe, ob wirt dîn ende |
502,11 | sol dîn dienst mit triwen pflegen,/ dar umbe, ob wirt | dîn ende guot:/ du muost zen pfaffen haben muot./ swaz dîn |
502,13 | dîn ende guot:/ du muost zen pfaffen haben muot./ swaz | dîn ouge ûf erden siht,/ daz glîchet sich dem priester niht./ |
502,25 | tac./ Trevrizent sich des bewac,/ er sprach "gip mir | dîn sünde her:/ vor gote ich bin dîn wandels wer./ und |
502,26 | er sprach "gip mir dîn sünde her:/ vor gote ich bin | dîn wandels wer./ und leist als ich dir hân gesagt:/ belîp |
524,13 | iht geborget mir,/ daz ist nu gar vergolten dir,/ dô mich | dîn manlîchiu kraft/ vienc in herter rîterschaft,/ und dô du |
532,11 | etswenn mit riuwe./ reht minne ist wâriu triuwe./ Cupîdô, | dîn strâle/ mîn misset zallem mâle:/ als tuot des hêrn |
574,20 | bettes pflac./ si sprach "mir ist von herzen leit,/ op | dîn getriwiu manheit/ dîn werdez leben hât verlorn./ hâstu den |
574,21 | "mir ist von herzen leit,/ op dîn getriwiu manheit/ | dîn werdez leben hât verlorn./ hâstu den tôt alhie rekorn/ durch |
574,24 | tôt alhie rekorn/ durch uns vil ellenden diet,/ sît dir | dîn triwe daz geriet,/ mich erbarmet immer dîn tugent,/ du |
574,25 | diet,/ sît dir dîn triwe daz geriet,/ mich erbarmet immer | dîn tugent,/ du habest alter ode jugent."/ hin zal den frouwen |
647,2 | diu grôze mahinande,/ // Uf den hof du balde trabe./ enruoch | dîn runzît iemen habe:/ dâ von soltu balde gên/ aldâ die werden |
671,8 | /Artûs sprach zem neven sîn/ "wer sint die gesellen | dîn?"/ Gâwân sprach "mîne frouwen/ sol ich si küssen |
689,24 | mich dir bekant/ dienstlîch nu unt elliu mâl./ ich pinz | dîn neve Parzivâl."/ Gâwân sprach "sô was ez reht:/ hiest |
689,29 | hie hânt zwei herzen einvalt/ mit hazze erzeiget ir gewalt./ | dîn hant uns bêde überstreit:/ nu lâ dirz durch uns bêde leit./ |
690,2 | leit./ // Du hâst dir selben an gesigt,/ ob | dîn herze triwen phligt."/ /dô disiu rede was getân,/ done moht |
692,20 | /der künec Gramoflanz dô sprach/ "Gâwân, mirst leit | dîn ungemach,/ ezn wær von mîner hant getân./ wiltu morgen wider |
694,5 | daz der kamph von mir geschiht./ belîp hie bî dem hêrren | dîn:/ sage Itonjê der swester sîn,/ ich sî für wâr ir |
696,30 | kampfes zît./ mîner swester soltu des niht sagn,/ unt sult | dîn weinen gar verdagn."/ // Si sprach "ich mac wol weinen/ |
708,6 | bæte/ und manlîche tæte/ unt Gâwân dirz versagte,/ daz | dîn munt dô sêre klagete,/ nu hâste den kamph idoch gestriten/ |
712,6 | an der selben stunde/ "ôwê, liebiu niftel mîn,/ daz | dîn jugent sô hôher minne schîn/ tuot! daz muoz dir werden |
712,8 | minne schîn/ tuot! daz muoz dir werden sûr./ als tet | dîn swester Sûrdâmûr/ durch der Kriechen lampriure./ süeziu |
712,13 | scheiden,/ wesse ich daz an iu beiden,/ op sîn herze untz | dîn gesamnet sint./ Gramoflanz Irôtes kint/ vert mit sô |
712,17 | siten,/ daz der kampf wirt gestriten,/ ezn understê diu minne | dîn./ gesaher dînen liehten schîn/ bî friunden ie ze keiner |
715,7 | gebent geselleschaft:/ daz ist wurzel mîner freuden kraft./ | dîn trôst für ander trôste wigt,/ sît dîn herze gein mir |
715,8 | freuden kraft./ dîn trôst für ander trôste wigt,/ sît | dîn herze gein mir triwen pfligt./ du bist slôz ob mîner |
715,11 | bist slôz ob mîner triwe/ unde ein flust mîns herzen riwe./ | dîn minne gît mir helfe rât,/ daz deheiner slahte untât/ an mir |
715,29 | gelônen./ du solt froun êren schônen,/ und lâz mich sîn | dîn dienstman:/ ich wil dir dienen swaz ich kan."/ // /Artûs |
742,29 | daz du an die kiuschen lieht gemâl/ niht denkest (ich mein | dîn wîp),/ wiltu behalten hie den lîp?/ // Der heiden truoc zwuo |
744,30 | ûz heidenischem munde/ "ich sihe wol, werlîcher man,/ | dîn strît wurde ân swert getân:/ // Waz prîss bejagete ich danne |
745,6 | behabt, der lange ist mich gewert,/ wær dir zebrosten niht | dîn swert./ nu sî von uns bêden vride,/ unz uns geruowen baz diu |
747,5 | sît ich hân swert,/ du wærst doch schumpfentiure gewert,/ sît | dîn swert zebrosten ist./ al dîn werlîcher list/ mac dich |
747,6 | schumpfentiure gewert,/ sît dîn swert zebrosten ist./ al | dîn werlîcher list/ mac dich vor tôde niht bewarn,/ ine well |
752,21 | wertest mir mîn selbes lîp./ Jupiter, diz wunder schrîp:/ | dîn kraft tet uns helfe kuont,/ daz se unser sterben |
753,5 | rît mit mir niht ze verre./ loschieren ûf die terre,/ durh | dîn schouwen, von dem mer/ heiz ichz rîcheste her/ dem Jûnô |
758,7 | mâl./ Gâwân sprach ze Parzivâl/ "neve, tuo den gesellen | dîn/ mir kunt: er treit sô wæhen schîn,/ dem ich gelîchez nie |
758,11 | gesach."/ Parzivâl zuo sîm wirte sprach/ "bin ich | dîn mâc, daz ist ouch er:/ des sî Gahmuret dîn wer./ diz |
758,12 | "bin ich dîn mâc, daz ist ouch er:/ des sî Gahmuret | dîn wer./ diz ist der künec von Zazamanc./ mîn vater dort |
759,2 | geschach./ // /Gâwân zuo Parzivâle sprach/ "neve, | dîn niwez ungemach/ sagt mir dîn helm und ouch der schilt./ iu |
759,3 | Parzivâle sprach/ "neve, dîn niwez ungemach/ sagt mir | dîn helm und ouch der schilt./ iu ist bêden strîtes mit |
759,5 | bêden strîtes mit gespilt,/ dir und dem bruoder | dîn:/ gein wem erholt ir disen pîn?"/ "ez wart nie herter strît |
766,30 | dienstlîchen handen/ ich gerner diens werte,/ swar des | dîn wille gerte."/ // /Feirefîz zArtûse sprach/ "al mîn |
767,10 | ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ sô ist | dîn name verre erkant."/ /Artûs sprach "er êrte sich,/ der |
769,1 | mîn got Jupiter."/ // /Artûs sprach "von dem vater | dîn,/ Gahmurete, dem neven mîn,/ ist ez dîn volleclîcher |
769,3 | "von dem vater dîn,/ Gahmurete, dem neven mîn,/ ist ez | dîn volleclîcher art,/ in wîbe dienst dîn verriu vart./ ich |
769,4 | mîn,/ ist ez dîn volleclîcher art,/ in wîbe dienst | dîn verriu vart./ ich wil dich diens wizzen lân,/ daz selten |
781,17 | du solt des grâles hêrre wesen./ Condwîr_âmûrs daz wîp | dîn/ und dîn sun Loherangrîn/ sint beidiu mit dir dar |
781,18 | des grâles hêrre wesen./ Condwîr_âmûrs daz wîp dîn/ und | dîn sun Loherangrîn/ sint beidiu mit dir dar benant./ dô |
781,24 | och dort genuoc./ wær dir niht mêr sælden kunt,/ wan daz | dîn wârhafter munt/ den werden unt den süezen/ mit rede nu sol |
781,30 | diu im wert/ siufzebæren jâmer grôz:/ wâ wart an sælde ie | dîn genôz?"/ // /Siben sterne si dô nante/ heidensch. die namen |
782,22 | des sint dir zil gestecket/ ze reichen und zerwerben./ | dîn riwe muoz verderben./ wan ungenuht al eine,/ dern gît |
783,28 | sparn."/ dô sprach si "lieber hêrre mîn,/ ein man sol | dîn geselle sîn./ den wel: geleites wart an mich./ durch |
814,24 | sprach Feirefîz Anschevîn,/ "bruoder, umb die muomen | dîn./ holt man den touf mit strîte,/ dar schaffe mich |
815,5 | der wirt, "ich wil si nâhen/ durh rehten touf in | dîn gebot./ Jupitern dînen got/ muostu durch si verliesen/ unt |
816,26 | dô/ sprach "wiltu die muomen mîn/ haben, al die gote | dîn/ muostu durch si versprechen/ unt immer gerne rechen/ den |
818,6 | minne mietet,/ sô leist ich gerne sîn gebot./ bruoder, hât | dîn muome got,/ an den geloube ich unt an sie/ (sô grôze nôt |
dîne | ||
9,10 | sô vil von mîner hant,/ daz du nâch dînem willen varst/ unt | dîne mildekeit bewarst./ dîn manheit ist ûz erkorn:/ |
11,15 | guot/ ûf die vart niht versmâhen./ heiz von mir enpfâhen/ | dîne kamerære/ vier soumschrîn swære:/ dâ ligent inne phelle |
91,17 | rîch/ dem werden Spânôle./ "ôwî küngîn Fôle,/ durch | dîne minne gap den lîp/ Gâlôes, den elliu wîp/ von herzen klagen |
119,23 | antlitze./ sun, merke eine witze,/ und flêhe in umbe | dîne nôt:/ sîn triwe der werlde ie helfe bôt./ sô heizet einr der |
119,27 | wirt:/ der ist swarz, untriwe in niht verbirt./ von dem kêr | dîne gedanke,/ und och von zwîvels wanke."/ /sîn muoter |
159,1 | drinne sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ // Nu tuoz durch | dîne gesellekeit,/ und lâz dir [sîn] mîn laster leit./ got |
207,1 | mir hie unt dir ze Brandigân./ // hilf mir durch | dîne werdekeit/ Cunnewâren hulde umb krapfen breit."/ /er bôt ir |
215,10 | gerou./ der selben sage, ez sî mir leit,/ und bring ir | dîne sicherheit/ sô daz du leistes ir gebot:/ oder nim alhie den |
221,18 | rîcher denne Artûs/ wær du helfe und urborn,/ und hetes | dîne jugent bevorn./ sol Artûs dâ von prîs nu tragn,/ daz Kai |
266,9 | sprach Parzivâl, "ob tu wilt gebn/ dirre frouwen | dîne hulde."/ "ich entuons niht: ir schulde/ ist gein mir ze |
276,15 | und muoz durch triwe klagen./ ôwê wer hât dich geslagen?/ | dîne slege tuont mir nimmer wol:/ wirts zît daz ich die rechen |
332,11 | zît/ dâ nem ein wîp für dich den strît:/ diu müeze ziehen | dîne hant;/ an der du kiusche hâst bekant/ unt wîplîche güete:/ ir |
358,4 | mîn ritter unt der dîn/ begênt hie ungelîchiu werc./ der | dîne wænt daz wir den berc/ unt die burc sülen verliesen./ ander |
442,5 | und sage mir ouch, wie stêt ez dir?/ ich solte trûrn umb | dîne klage,/ wan daz ich hœhern kumber trage/ danne ie man |
494,19 | Herzeloyden gerte,/ der man in schône werte:/ | dîne muoter gap man im ze konen./ er solt ab niht ir minne |
498,26 | kom geriten/ in die wîten Gandîne,/ dâ nâch der ane | dîne/ Gandîn wart genennet./ dâ wart Ithêr bekennet./ diu selbe |
499,3 | // Mit golde ein wazzer, rinnet./ dâ wart Ithêr geminnet./ | dîne basen er dâ vant:/ diu was frouwe überz lant:/ Gandîn von |
499,22 | zwuo grôze sünde:/ Ithêrn du hâst erslagen,/ du solt ouch | dîne muoter klagen./ ir grôziu triwe daz geriet,/ dîn vart si vome |
542,29 | dich ân nôt:/ für sicherheit gib ich den tôt./ lâz enden | dîne werden hant/ swaz mir ie prîses wart bekant./ // Vor gote ich |
708,11 | liep./ du sliche von uns als ein diep:/ wir heten anders | dîne hant/ disses kampfes wol erwant./ nu darf Gâwân des zürnen |
750,17 | lant,/ dienstlîche immer dîner hant,/ diu mîn vater und der | dîne erwarp,/ do der künec Isenhart erstarp,/ Zazamanc und |
dînem | ||
9,9 | ors, gewant,/ des nim sô vil von mîner hant,/ daz du nâch | dînem willen varst/ unt dîne mildekeit bewarst./ dîn manheit ist |
285,27 | an dich./ nu hilf mir, frouwe, unde sprich/ gein Artûse | dînem man,/ daz ich von im müeze hân/ (ein âventiure ist hie bî)/ |
524,16 | vienc in herter rîterschaft,/ und dô du bræhte mich ze hûs/ | dînem œheim Artûs./ vier wochen er des niht vergaz:/ die zît ich |
dînen | ||
50,4 | in gefüeret selten ûz."/ "do rekante abr ich wol | dînen strûz,/ ame schilde ein sarapandratest:/ dîn strûz stuont |
123,23 | guot, waz mahtu sîn?/ du hâst sus manec vingerlîn/ an | dînen lîp gebunden,/ dort oben unt hie unden."/ aldâ begreif des |
128,5 | /du solt och wizzen, sun mîn,/ der stolze küene Lähelîn/ | dînen fürsten ab ervaht zwei lant,/ diu solten dienen dîner |
214,29 | und êre./ wes gerstu von mir mêre?"/ /"ich wil senften | dînen vreisen./ var gein den Berteneisen/ // (dâ vert och vor |
252,13 | magt/ diu dir ê kumber hât geklagt,/ und diu dir sagte | dînen namn./ dune darft dich niht der sippe schamn,/ daz dîn |
267,26 | magt ir slege ergetzen./ dar zuo wil ich schouwen/ in | dînen hulden dise frouwen/ mit suone âne vâre:/ ode du muost ein |
302,8 | wort./ /er sprach "ôwê frowe unde wîp,/ wer hât benomn mir | dînen lîp?/ erwarp mit rîterschaft mîn hant/ dîn werde minn, |
428,3 | "daz tuon ich, swester, ob ich kan:/ dar zuo gip selbe | dînen rât./ dich dunket daz mir missetât/ werdekeit habe |
496,23 | durch Frîûl ûz für Aglei./ ôwê unde heiâ hei/ daz ich | dînen vater ie gesach,/ der mir ze sehen aldâ geschach./ do ich |
522,1 | tjoste/ ûf lîbs und guotes koste./ // Wellestu behalten | dînen lîp,/ sô lâ diz trügehafte wîp/ rîten unde kêr von ir./ nu |
692,26 | ich gerne bîten./ ich bestüende gerner nu ein wîp/ dan | dînen kreftelôsen lîp./ waz prîss möht ich an dir bejagn,/ ine |
712,18 | wirt gestriten,/ ezn understê diu minne dîn./ gesaher | dînen liehten schîn/ bî friunden ie ze keiner stunt,/ unt dînen |
712,20 | dînen liehten schîn/ bî friunden ie ze keiner stunt,/ unt | dînen rôten süezen munt?"/ /si sprach "desn ist niht geschehn:/ |
745,19 | strîte sol bejagen./ nu ruoche, helt, mir beidiu sagen,/ | dînen namen unt dînen art:/ so ist wol bewendet her mîn |
745,19 | nu ruoche, helt, mir beidiu sagen,/ dînen namen unt | dînen art:/ so ist wol bewendet her mîn vart."/ dô sprach |
799,6 | wâren,/ si was mir liep: als ist se ouch noch./ | dînen rât wil ich haben doch,/ die wîle uns scheidet niht der |
815,6 | si nâhen/ durh rehten touf in dîn gebot./ Jupitern | dînen got/ muostu durch si verliesen/ unt Secundilln verkiesen./ |
dîner | ||
76,14 | frouwen unde mir./ daz ist rêgîn de Franze:/ die rüeret | dîner minnen lanze."/ einen brief gaber im in die hant,/ dar an |
76,25 | unde gruoz/ mîn lîp, dem nie wart kumbers buoz/ sît ich | dîner minne enphant./ dîn minne ist slôz unde bant/ mîns herzen |
85,20 | kan,/ Franzois od Brâbant,/ die jehent und volgent | dîner hant,/ dir enkünne an sô bewantem spiln/ glîche niemen hie |
86,17 | ledic sîn,/ mac mîn hêr Brandelidelîn/ ledic sîn von | dîner hant./ wir sîn noch anders beide phant,/ ich unt mîner |
128,6 | dînen fürsten ab ervaht zwei lant,/ diu solten dienen | dîner hant,/ Wâleis und Norgâls./ ein dîn fürste Turkentâls/ |
140,19 | enmitten durch./ grôz liebe ier solch herzen furch/ mit | dîner muoter triuwe:/ dîn vater liez ir riuwe./ ichn gihe dirs |
160,26 | berendiu fruht al niuwe/ ist trûrens ûf diu wîp gesæt./ ûz | dîner wunden jâmer wæt./ dir was doch wol sô rôt dîn hâr,/ daz |
253,6 | du wærest jâmers rîch./ du hâst verlorn varw unde kraft./ | dîner herten geselleschaft/ verdrüzze mich, solt ich die haben:/ wir |
254,21 | bî dir:/ lieber neve, geloube mir,/ sô muoz gar dienen | dîner hant/ swaz dîn lîp dâ wunders vant:/ ouch mahtu tragen |
271,4 | liez/ waz mohte si, swaz ir geschach?/ dô se aber von | dîner schœne sprach,/ ich wând dâ wære ein friuntschaft bî./ nu |
302,14 | vant ach unde wê,/ und siufzec manec herze frebel/ in | dîner helfe. ougen nebel/ hât dich bî liehter sunnen hie/ mir |
323,26 | "ich pin sô wîs/ daz ich dich, bruoder, niht gewer/ | dîner bruoderlîchen ger./ ine weiz war umbe ich strîten sol,/ |
345,7 | sînen suon./ er sprach "du maht an im nu tuon/ | dîner triwe hantveste./ bit in daz er die geste/ unt die heinlîchen |
372,29 | dô sprach diu junge Obilôt/ "vater, mir wart nie sô nôt/ | dîner helfe: dar zuo gip mir rât./ der ritter mich gewert hât."/ |
373,17 | sprach ir vater zir/ "Obylôt, nu sage mir/ ein teil von | dîner nœte."/ "dâ hân ich kleinœte/ dem fremden ritter gelobt./ ich |
428,12 | hôhstiu nôt./ mirst unmære freude und êre,/ niht wan nâch | dîner lêre./ hêr Gâwân, ich wil iuch des biten:/ ir kômt durch |
442,14 | slâ dar bringe,/ aldâ du Munsalvæsche sihst,/ dâ du mir | dîner freuden gihst./ Cundrîe la surziere reit/ vil niulîch |
476,25 | aber der guote man/ "ich enbinz niht der dâ triegen kan:/ | dîner muoter daz ir triwe erwarp,/ dô du von ir schiet, zehant si |
494,22 | ir minne wonen:/ der tôt in ê leit in daz grap./ dâ vor er | dîner muoter gap/ Wâleis unt Norgâls,/ Kanvoleis und |
501,23 | vel."/ der wirt sprach "daz was Titurel./ der selbe ist | dîner muoter an./ dem wart alrêrst des grâles van/ bevolhen |
539,14 | und ich prîs haben solte:/ nu hât mîn prîs ein ende/ von | dîner werden hende./ swâ vreischet man ode wîp/ daz überkomen |
627,10 | füeg daz er mîn bîte/ unz daz ich in gespreche:/ mit | dîner kunst daz zeche."/ doch truoc si ûfen knappen haz./ wider |
673,2 | // Ir möht zeinr witwen wol tuon."/ Artûs sprach | "dîner muomen suon/ Gaherjêten si dort hât,/ unt Gâreln der |
715,14 | slahte untât/ an mir nimmer wirt gesehn./ ich mac wol | dîner güete jehn/ stæte âne wenken sus,/ als |
715,23 | werdiu magt,/ waz ich dir kumbers hân geklagt:/ wis | dîner helfe an mir niht laz./ ob dich ie man durch mînen haz/ |
716,14 | daz ergangen/ daz ir ein ander wurdet holt?/ du solt im | dîner minne solt/ teiln: dâ wil er dienen nâch."/ Itonjê |
747,20 | stên."/ /dô sprach der rîche Feirefîz/ "helt, durch | dîner zühte vlîz,/ sît du bruoder megest hân,/ sô sage mir, wie |
748,27 | getân/ gein dir, vorhtlîch süezer man,/ daz mich von | dîner hant gerou./ geêrt sî luft unde tou,/ daz hiute morgen ûf |
750,16 | "ich wil lâzen dir zwei rîchiu lant,/ dienstlîche immer | dîner hant,/ diu mîn vater und der dîne erwarp,/ do der künec |
818,12 | hab och verlorn/ swaz si an mir ie gêrte sich./ durh | dîner muomen got heiz toufen mich."/ /man begund sîn |
dînes | ||
332,9 | widersagn:/ hât er haz, den wil ich tragn./ friunt, an | dînes kampfes zît/ dâ nem ein wîp für dich den strît:/ diu müeze |
dînhalp | ||
782,17 | snelheit:/ ir kriec gein sîme loufte ie streit./ sorge ist | dînhalp nu weise./ swaz der plânêten reise/ umblouft, [und] ir |
dîniu | ||
647,15 | brief gib im in die hant,/ dar an er schiere hât erkant/ | dîniu mære und dîns hêrren ger:/ des ist er mit der volge |
dînn | ||
315,2 | dran gepflihtet./ // Künc Artûs, du stüent ze lobe/ hôhe | dînn genôzen obe:/ dîn stîgnder prîs nu sinket,/ dîn snelliu |
373,7 | wil ich dirz sagen,/ heinlîche mînen kumber klagen:/ nâch | dînn genâden dar zuo sprich."/ er bat si heben für sich:/ si |
dînre | ||
50,7 | dîn strûz stuont hôch sunder nest./ /Ich sach an | dînre gelegenheit,/ dir was diu sicherheit vil leit,/ die mir |
dîns | ||
206,28 | scheneschlant!/ wirt mir dîn meister nimmer holt,/ | dîns amts du doch geniezen solt:/ Der kezzel ist uns undertân,/ mir |
304,24 | ors und ouch den stein./ hie ligent ouch trunzûne ûf dem snê/ | dîns spers, nâch dem du vrâgtest ê."/ dô Parzivâl die wârheit |
353,29 | muoz hie werden guot./ sîn soumschrîn sint sô behuot,/ | dîns ritters, tœrschiu swester mîn:/ er wil ir selbe goumel |
358,10 | wol erholn:/ ich gib im noch gein ellen trôst,/ daz er | dîns spottes wirt erlôst./ er sol dienst gein mir kêren,/ unde ich |
475,18 | dan der freud. wie stêt dîn lôn!/ sus endet sich | dîns mæres dôn."/ dô sprach er "lieber swester suon,/ waz râtes |
479,25 | er wazzer unde lant./ von sîme strîte uns freude swant./ | /dîns œheims strît man prîsen/ muoz: des spers îsen/ fuort er in |
521,26 | du schiede hie von mir?/ du hâst eine frouwen brâht,/ diu | dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn ist mir sô wê:/ in |
647,15 | in die hant,/ dar an er schiere hât erkant/ dîniu mære und | dîns hêrren ger:/ des ist er mit der volge wer./ /noch mêre |
695,22 | wâr daz manger sagte./ /Gâwân sprach "wiltu schouwen/ | dîns künnes vier frouwen/ und ander frouwen wol gevar,/ sô gên |
747,2 | gewâpent wirt."/ // /Dô sprach der heidenische man/ | "dîns strîts ich wênec angest hân./ stüend ich gar blôz, sît ich hân |
781,28 | mit rede nu sol grüezen:/ den künec Anfortas nu nert/ | dîns mundes vrâge, diu im wert/ siufzebæren jâmer grôz:/ wâ wart an |