442,1
|
"Ich warp als der den schaden hât," |
|
|
442,2
|
sprach er. "liebiu niftel, [gip mir] rât, |
442,3
|
gedenke rehter sippe an mir,
|
442,4
|
und sage mir ouch, wie stêt ez dir? |
442,5
|
ich solte trûrn umb dîne klage, |
442,6
|
wan daz ich hœhern kumber trage |
442,7
|
danne ie man getrüege. |
442,8
|
mîn nôt ist zungefüege." |
442,9
|
si sprach "nu helfe dir des hant, |
442,10
|
dem aller kumber ist bekant; |
442,11
|
ob dir sô wol gelinge, |
442,12
|
daz dich ein slâ dar bringe, |
442,13
|
aldâ du Munsalvæsche sihst, |
442,14
|
dâ du mir dîner freuden gihst. |
442,15
|
Cundrîe la surziere reit |
442,16
|
vil niulîch hinnen: mir ist leit |
442,17
|
daz ich niht vrâgte ob si dar |
442,18
|
wolte kêrn ode anderswar. |
442,19
|
immer swenn si kumt, ir mûl dort stêt, |
442,20
|
dâ der brunne ûzem velse gêt. |
442,21
|
ich rât daz du ir rîtes nâch:
|
442,22
|
ir ist lîhte vor dir niht sô gâch, |
442,23
|
dune mügest si schiere hân erriten." |
442,24
|
dane wart niht langer dô gebiten, |
442,25
|
urloup nam der helt aldâ: |
442,26
|
dô kêrter ûf die niwen slâ. |
442,27
|
Cundrîen mûl die reise gienc, |
442,28
|
daz ungeverte im undervienc |
442,29
|
eine slâ dier het erkorn. |
442,30
|
sus wart aber der grâl verlorn. |
|