sîn an_v
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
bin | ||
8,13 | ob ich ir dar nâch dienen muoz,/ und ob ich des wirdec | bin,/ sô rætet mir mîn bester sin/ daz ichs mit rehten triwen |
9,5 | guotes harte vil:/ des stôze ich dir gelîchiu zil./ ich | bin dir herzenlîchen holt./ lieht gesteine, rôtez golt,/ |
27,4 | er was mir lieber danne in./ âne geziuge ich des niht | bin,/ mit den ichz sol bewæren noch:/ die rehten wârheit wizzen |
44,16 | nemt sîn ors unt füert ez hin:/ sîn geselle ich hie | bin."/ /vil frouwen er dort ûfe vant./ entwâpent mit swarzer |
49,20 | daz sag mir rehte, unde wie."/ "ich kom gestern, hiute | bin ich hie/ worden hêrre überz lant./ mich vienc diu künegîn mit |
77,13 | diu küngin siht:/ ez mac mir vil geschaden niht./ ich | bin schœner unde rîcher,/ unde kan och minneclîcher/ minne enphâhn |
83,14 | freuden sprach/ "ir sît hie wirt dâ ih iuch vant:/ sô | bin ich wirtîn überz lant./ ruocht irs daz i'uch küssen sol,/ |
99,18 | nem nu swer der wil./ Ich muoz nu lebelîche/ gebâren: ich | bin rîche./ wan solt ich volkes hêrre sîn?/ den tæte wê der |
109,25 | mir sîn vrechiu ger./ ich was vil junger danne er,/ und | bin sîn muoter und sîn wîp./ ich trage alhie doch sînen lîp/ |
114,8 | âne haz:/ ich vriesche gerne ir freude breit./ wan einer | bin ich unbereit/ dienstlîcher triuwe:/ mîn zorn ist immer |
114,12 | immer niuwe/ gein ir, sît ich se an wanke sach./ ich | bin Wolfram von Eschenbach,/ unt kan ein teil mit sange,/ unt |
114,14 | Wolfram von Eschenbach,/ unt kan ein teil mit sange,/ unt | bin ein habendiu zange/ mînen zorn gein einem wîbe:/ diu hât |
143,9 | wol spîsen/ und morgen rehte wîsen/ gein Artûs (dem | bin ich holt),/ sô mac belîben dir daz golt."/ "diz tuon ich," |
178,29 | erz im underschiet sô gar./ dô sprach er "hêrre, in | bin niht wîs:/ bezal abr i'emer ritters prîs,/ // sô daz ich wol |
184,29 | in,/ sô het ich harte kranken sin./ wan dâ ich dicke | bin erbeizet/ und dâ man mich hêrre heizet,/ // dâ heime in |
193,23 | der junge man,/ zer küneginne sprach er sân/ "frouwe, | bin ich iwer spot?/ ir soldet knien alsus für got./ |
213,9 | Condwîr_âmûrs mac wol jehn/ daz ich der unsælige | bin/ unt dîn gelücke hât gewin./ Dîn lant ist erlœset,/ als |
213,23 | ich trage den lebendigen tôt,/ sît ich von ir gescheiden | bin,/ diu mir herze unde sin/ ie mit ir gewalt beslôz,/ unt ich |
220,11 | vetern sun Mâbonagrîn/ leit och dâ ze langen pîn./ nu | bin ich, künec Artûs,/ her geriten in dîn hûs,/ betwungen |
221,3 | der freuden âne:/ "ir sult mich Gâwâne/ bevelhen, frouwe, | bin ichs wert./ sô weiz ich wol daz ers ouch gert./ leist er |
252,11 | sprach "wâ von habt ir mich erkant?"/ si sprach "dâ | bin ichz diu magt/ diu dir ê kumber hât geklagt,/ und diu dir |
300,26 | ir welt gewalt nu tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine | bin doch niht sô gar verzagt,/ ine bringz an ander vrâge./ ir |
302,11 | mîn hant/ dîn werde minn, krôn unde ein lant?/ | bin ichz der dich von Clâmidê/ lôste? ich vant ach unde |
315,25 | diu wærn iu beidiu tiure./ ich dunke iuch ungehiure,/ und | bin gehiurer doch dann ir./ hêr Parzivâl, wan sagt ir mir/ unt |
322,7 | wære gebrochen sân,/ sæze drob ein triwenlôser man./ ine | bin her niht durch schelten komn:/ geloubet, sît irz habt |
328,23 | daz warber, dône mohter./ sîner muoter muomen tohter/ | bin ich: er ist ein künec hêr./ ich sage iu von im wunders |
329,18 | frouwe, daz ir hie/ mir gebt sô güetlîchen trôst./ ine | bin doch trûrens niht erlôst,/ und wil iuch des bescheiden./ |
362,14 | iwer vogt;/ ezen nem iu dan daz ûzer her:/ dâ | bin ich mit iu an der wer."/ mit lachendem munde er sprach/ |
371,8 | geleite und iwer geselle,/ für ungelückes schûr ein dach/ | bin ich iu senfteclîch gemach./ mîn minne sol iu fride |
415,18 | wer,/ in bestüend hie niht wan einec man./ hêr, dâ | bin ich bekrenket an./ hie sehen mîne genôze zuo:/ diz |
416,29 | sach./ swaz er en franzoys dâ von gesprach,/ | bin ich niht der witze laz,/ dez sage ich tiuschen fürbaz./ // |
419,5 | hân ich dâ vehtens pflihte/ ode fluht mit ungeschihte,/ | bin ich verzagetlîche ein zage,/ ode ob ich prîs aldâ bejage,/ |
420,16 | vanen enpfâhen mîn lant./ /swer vehten welle, der tuo daz./ | bin ich gein dem strîte laz,/ ich vreische iedoch diu mære |
438,15 | gedanc/ unt ander unmuoze./ daz ich her ziwerem gruoze/ | bin komen, daz vergelt iu got:/ der gilt getriulîch urbot."/ |
439,8 | mir anders wol,/ ich sorgete wênec umb die nar:/ der | bin ich bereitet gar."/ /dô wânde Parzivâl, si lüge,/ unt daz |
456,30 | râten prîsten./ dô sprach er "hêr, nu gebt mir rât:/ ich | bin ein man der sünde hât."/ // /Dô disiu rede was getân,/ dô |
457,3 | disiu rede was getân,/ dô sprach aber der guote man/ "ich | bin râtes iwer wer./ nu sagt mir wer iuch wîste her."/ |
458,18 | beide gên/ und brechn im grazzach unde varm:/ anders fuoters | bin ich arm./ wir sulenz doch harte wol ernern."/ Parzivâl |
460,28 | zal,/ die dâ zwischen wâren hin./ "alrêrst ich innen worden | bin/ wie lange ich var wîselôs/ unt daz freuden helfe mich |
467,12 | danke güete."/ /Parzivâl sprach zim dô/ "hêrre, ich | bin des immer frô,/ daz ir mich von dem bescheiden hât,/ der |
474,27 | ann andern sach./ Parzivâl zem wirte sprach/ "ich | bin von einem man erborn,/ der mit tjost hât den lîp verlorn,/ |
476,19 | möhte mich ergetzen niht/ des mærs mir iwer munt vergiht./ | bin ich iwer swester kint,/ sô tuot als die mit triwen |
488,12 | ir michs engelten lân,/ sô scheide ich von dem trôste/ unt | bin der unerlôste/ immer mêr von riuwe./ ir sult mit râtes triuwe/ |
488,19 | rehten kumber sach,/ unt der deheine vrâge sprach,/ daz | bin ich unsælec barn:/ sus hân ich, hêrre, missevarn."/ /der |
489,21 | wol ergetzet hieze./ got selbe dich niht lieze:/ /ich | bin von gote dîn râtes wer./ nu sag mir, sæhe du daz sper/ |
502,26 | bewac,/ er sprach "gip mir dîn sünde her:/ vor gote ich | bin dîn wandels wer./ und leist als ich dir hân gesagt:/ |
506,29 | von herzen sol ichz immer klagn/ daz ich sô nâhe geriten | bin./ ir sultz ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich enwânde niht |
510,19 | daz ich mit wârheit des muoz jehn/ daz ich iwer gevangen | bin./ kêrt gein mir wîplîchen sin./ swies iuch habe |
526,15 | unt dâ man mir gerihtes jach,/ unt dâ ich hiute rihter | bin."/ er sprach zer frouwen "habt ir sin,/ nemt fürsprechen |
532,21 | /hulfen mîne sinne/ iemen iht für minne,/ hêrn Gâwân | bin ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er ist |
550,22 | wir iwer genozzen mêr./ tohter, leist al sîne ger:/ des | bin ich mit der volge wer."/ /diu süeze wart von scheme |
557,20 | ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich sô nâhen nu | bin komen,/ mich ensol des niht betrâgen,/ ich enwellez durch si |
577,12 | mirn helm ûf [und] gêt ir hin:/ den lîp ich gerne wernde | bin."/ si jâhn "ir sît nu strîtes vrî:/ hêr, lât uns iu |
578,22 | state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich pî dem bette | bin:/ ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn kampf ist sô |
615,4 | tuot genâde an mir."/ /si sprach "an gîsertem arm/ | bin ich selten worden warm./ dâ gein ich niht wil strîten,/ |
616,3 | dâ diu freude lac/ do ich Cidegastes minne pflac./ ine | bin sô niht verdorben,/ ine habe doch sît geworben/ des küneges |
634,12 | von der hende mîn./ swaz er kumbers ie gewan,/ dâ | bin ich gar unschuldec an:/ wan sînen lîp hân ich gewert/ |
637,2 | er si hiez./ // /Mîn kunst mir des niht halbes giht,/ ine | bin solch küchenmeister niht,/ daz ich die spîse künne sagn,/ diu |
640,23 | sprach "des vrâget sie./ in iwer bêdr gebot ich hie/ | bin." sus sprach diu herzogîn/ "er sol in mîner pflege |
659,29 | von im./ swenne ich gedanke an mich nim/ daz ich ûz freuden | bin erborn,/ wirt freude noch an mir erkorn,/ // dâ gît ein |
667,21 | œheim Artûs,/ in des hove und in des hûs/ ich von kinde | bin erzogn./ nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit |
672,27 | "ez ist de herzogîn von Lôgroys:/ in der genâden | bin ich hie./ mirst gesagt, ir habt gesuochet sie:/ swaz ir |
685,8 | daz der werde Gâwân/ den lîp hât gurboret sô,/ kampfes | bin ich gein im vrô./ sus nidert sich mîn manheit:/ sô |
688,23 | verre ûz der hant er warf daz swert:/ "unsælec unde unwert/ | bin ich," sprach der weinde gast./ "aller sælden mir gebrast,/ |
732,17 | "sît ich minnen kan,/ wie hât diu minne an mir getân?/ nu | bin ich doch ûz minne erborn:/ wie hân ich minne alsus verlorn?/ |
747,29 | dâ,/ sus nante mirn Eckubâ."/ /der heiden sprach "der | bin ich."/ si bêde wênc dô sûmten sich,/ // Ieweder sîn houbet |
749,5 | ich spræche baz,/ ob ich daz kunde, ân allen haz./ nu | bin ich leider niht sô wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit |
758,11 | nie gesach."/ Parzivâl zuo sîm wirte sprach/ | "bin ich dîn mâc, daz ist ouch er:/ des sî Gahmuret dîn |
783,6 | er "frouwe, solhiu dinc/ als ir hie habt genennet,/ | bin ich vor gote erkennet/ sô daz mîn sündehafter lîp,/ und |
825,21 | nimmer wer ich sî:/ sô mag ich iu belîben bî./ | bin ich ziwerr vrâge erkorn,/ sô habt ir minne an mir verlorn./ |
827,26 | arbeit./ guotiu wîp, hânt die sin,/ deste werder ich in | bin,/ op mir decheiniu guotes gan,/ sît ich diz mær |
binz | ||
475,4 | Gahmuret,/ er was von arde ein Anschevîn./ hêrre, in | binz niht Lähelîn./ genam ich ie den rêroup,/ sô was ich an den |
birt | ||
419,17 | ob ir fürsten mînre genôze/ der edelste und der hœhste | birt,/ ich pin ouch [landes] hêrre und landes wirt/ ich hân in |
bist | ||
9,16 | an der stat/ als ich dich sus vil gerne hân./ du | bist mîn bruoder sunder wân."/ /"hêrre, ir lobt mich umbe nôt,/ |
10,19 | daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich doch mîn lîp:/ du | bist och Gandînes kint./ ist got an sîner helfe blint,/ oder |
110,30 | si tet wîplîche fuore kunt./ alsus sprach diu wîse./ "du | bist kaste eins kindes spîse:/ // die hât ez vor im her gesant,/ |
111,7 | ir tüttelîn:/ die dructe drûz diu künegîn./ si sprach "du | bist von triwen komn./ het ich des toufes niht genomn,/ du wærest |
126,8 | si "sun, wer hât gesagt/ dir von ritters orden?/ wâ | bist dus innen worden?"/ "muoter, ich sach vier man/ noch |
140,1 | ritter meit dez gabylôt:/ er lac ze tjostieren tôt./ // du | bist geborn von triuwen,/ daz er dich sus kan riuwen."/ ê si den |
140,24 | sag dir sunder valschen list/ die rehten wârheit, wer du | bist./ dîn vater was ein Anschevîn:/ ein Wâleis von der |
140,29 | geborn von Kanvoleiz./ die rehten wârheit ich des weiz./ du | bist och künec ze Norgâls:/ in der houbetstat ze Kingrivâls/ |
146,9 | diu dich bar!/ ine gesach nie lîp sô wol gevar./ du | bist der wâren minne blic,/ ir schumphentiure unde ir sic./ vil |
149,19 | sprach der wirt,/ "ob werdekeit mich niht verbirt./ Du | bist wol sô gehiure,/ rîch an koste stiure/ wirt dir mîn gâbe |
251,29 | erkante si den man./ /Dô sprach si "du | bist Parzivâl./ nu sage et, sæhe du den grâl/ // unt den wirt |
275,23 | erkande sin wol, wan ein strît:/ si sprach "du | bist der bruoder mîn,/ Orilus, od Lähelîn./ ich nim iur |
413,29 | het ernert/ und sich selben untât erwert./ si sprach "du | bist mîns vetern suon:/ du kundst durch niemen missetuon."/ // |
485,9 | des muostu hiute enkelten,/ unt al die wîl du bî mir | bist./ ich solt dich hiute lêren list/ an den würzen, lieze uns |
499,13 | knappe rôt,/ durch den si mir grôz êre bôt./ von Ithêr du | bist erborn:/ dîn hant die sippe hât verkorn:/ got hât ir |
501,2 | // Dîn œheim gap dir ouch ein swert,/ dâ mit du sünden | bist gewert,/ sît daz dîn wol redender munt/ dâ leider niht tet |
540,22 | prîs verdarp./ wer hât dich sus gewâpent sider?/ ob duz | bist, got hât dich wider/ mir schône gesendet,/ der |
645,9 | sêre und was doch vrô:/ hin zem knappen sprach si dô/ "du | bist Gâwânes kneht."/ "jâ, frowe. dernbiutet iu sîn reht,/ |
645,22 | sprach "ich hân für wâr erkant/ durch waz du zuo mir | bist gesant./ ich tuon im werden dienst dar/ mit wünneclîcher |
715,9 | trôste wigt,/ sît dîn herze gein mir triwen pfligt./ du | bist slôz ob mîner triwe/ unde ein flust mîns herzen riwe./ dîn |
767,23 | muoz sîn vil gehiure,/ op du durh âventiure/ alsus verre | bist gestrichen./ ist si ir lônes ungeswichen,/ daz hœhet wîbe |
bistu | ||
86,10 | siht./ dîn munt ist lobs ze vil vernomn./ sag et, wie | bistu wider komn?"/ "diu werde diet von Punturteys/ |
140,27 | was ein Anschevîn:/ ein Wâleis von der muoter dîn/ | bistu geborn von Kanvoleiz./ die rehten wârheit ich des weiz./ du |
265,22 | daz sich hât versent/ disiu frouwe von dîm zorne./ nu | bistu der verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde hân."/ "daz enwirt |
373,2 | hât."/ // /"Tohter, swes dîn wille gert,/ hân ichz, des | bistu gewert./ ôwol der fruht diu an dir lac!/ dîn geburt was |
539,10 | tôde wolder dingen./ /dô sprach der unde ligende/ | "bistu nu der gesigende?/ des pflag ich dô got wolte/ und ich prîs |
767,9 | einem man des werdekeit/ ist mit mæren harte breit:/ | bistu Artûs genant,/ sô ist dîn name verre erkant."/ /Artûs |
bistuz | ||
252,28 | erkennet niwe klage."/ /"ôwê war kom dîn rôter munt?/ | bistuz Sigûne, diu mir kunt/ tet wer ich was, ân allen vâr?/ dîn |
304,1 | name,/ welt irz kêren mir von schame."/ // /Dô sprach er | "bistuz Gâwân?/ wie kranken prîs ich des hân,/ op du mirz wol |
524,10 | /wider zuo zin reit der wunde man/ und sprach | "bistuz Gâwân?/ hâstu iht geborget mir,/ daz ist nu gar vergolten |
524,19 | vergaz:/ die zît ich mit den hunden az."/ /dô sprach er | "bistuz Urjâns?/ ob du mir nu schaden gans,/ den trag ich âne |
540,17 | sô,/ sîner wîten sprunge er was al vrô./ /dô sprach er | "bistuz Gringuljete?/ daz Urjâns mit valscher bete,/ er weiz |
bistûz | ||
206,23 | Keie erschrac und begunde roten:/ dô sprach er | "bistûz Kingrûn?/ âvoy wie mangen Bertûn/ hât enschumpfieret |
enbin | ||
421,20 | væhte./ nu behaldet prîs des man iu giht./ Segramors | enbin ich niht,/ den man durch vehten binden muoz:/ ich erwirbe |
enbinz | ||
476,24 | mære beidiu wâr?"/ /dô sprach aber der guote man/ "ich | enbinz niht der dâ triegen kan:/ dîner muoter daz ir triwe erwarp,/ |
enbistu | ||
283,9 | Cundwîr_âmûrs,/ dem glîchet sich dîn bêâ curs:/ des | enbistu niht erlâzen."/ des heldes ougen mâzen,/ als ez dort was |
enist | ||
299,3 | unflühtec habt:/ weder ern schûftet noch endrabt./ Och | enist hie ninder frouwen hâr/ weder sô mürwe noch sô clâr,/ ez |
ensî | ||
348,13 | triwe hât erzogen,/ gein werder fuore niht betrogen;/ ez | ensî dan mîn hêrre al ein,/ an dem dochs fürsten triwe |
ist | ||
1,1 | // | Ist zwîvel herzen nâchgebûr,/ daz muoz der sêle werden sûr./ |
1,4 | daz muoz der sêle werden sûr./ gesmæhet unde gezieret/ | ist, swâ sich parrieret/ unverzaget mannes muot,/ als agelstern |
1,16 | die blanken/ der mit stæten gedanken./ /diz vliegende bîspel/ | ist tumben liuten gar ze snel,/ sine mugens niht erdenken:/ wand |
2,18 | sich anders wol verstêt./ valsch geselleclîcher muot/ | ist zem hellefiure guot,/ und ist hôher werdekeit ein hagel./ |
2,19 | valsch geselleclîcher muot/ ist zem hellefiure guot,/ und | ist hôher werdekeit ein hagel./ sîn triwe hât sô kurzen zagel,/ |
3,5 | wîben bite,/ daz in rehtiu mâze volge mite./ scham | ist ein slôz ob allen siten:/ ich endarf in niht mêr heiles |
3,8 | biten./ diu valsche erwirbet valschen prîs./ wie stæte | ist ein dünnez îs,/ daz ougestheize sunnen hât?/ ir lop vil balde |
3,11 | lop vil balde alsus zergât./ /manec wîbes schœne an lobe | ist breit:/ ist dâ daz herze conterfeit,/ die lob ich als ich |
3,12 | alsus zergât./ /manec wîbes schœne an lobe ist breit:/ | ist dâ daz herze conterfeit,/ die lob ich als ich solde/ daz |
3,23 | varwe prüeven niht,/ noch ir herzen dach, daz man siht./ | ist si inrehalp der brust bewart,/ so ist werder prîs dâ niht |
3,24 | daz man siht./ ist si inrehalp der brust bewart,/ so | ist werder prîs dâ niht verschart./ /Solt ich nu wîp unde man/ |
4,24 | ein wâriu fluht./ den ich hie zuo hân erkorn,/ er | ist mæreshalp noch ungeborn,/ dem man dirre âventiure giht,/ und |
5,3 | ie dâ pflac der lande,/ der gebôt wol âne schande/ (daz | ist ein wârheit sunder wân)/ daz der altest bruoder solde hân/ sîns |
5,21 | die dâ huobe enterbet sint/ unz an daz elteste kint,/ daz | ist ein fremdiu zeche./ der kiusche und der vreche/ Gahmuret der |
6,27 | ir den bruoder mîn/ Gahmuret Anschevîn?/ Anschouwe | ist mîn lant:/ dâ wesen beide von genant."/ /Sus sprach der |
9,11 | willen varst/ unt dîne mildekeit bewarst./ dîn manheit | ist ûz erkorn:/ wærstu von Gylstram geborn/ oder komen |
10,20 | truoc dich doch mîn lîp:/ du bist och Gandînes kint./ | ist got an sîner helfe blint,/ oder ist er dran betoubet,/ daz |
10,21 | och Gandînes kint./ ist got an sîner helfe blint,/ oder | ist er dran betoubet,/ daz er mir niht geloubet?/ sol ich nu niwen |
10,27 | die süeze mîner ougen:/ wil er mich fürbaz rouben,/ und | ist doch ein rihtære,/ sô liuget mir daz mære/ als man von |
10,30 | daz mære/ als man von sîner helfe saget,/ sît er an mir | ist sus verzaget."/ // /Dô sprach der junge Anschevîn/ "got |
11,8 | werdekeit/ nâh ritterschaft in fremdiu lant./ frouwe, ez | ist mir sus gewant."/ /dô sprach diu küneginne/ "sît du nâch |
12,28 | denne sleht./ swer selbe sagt wie wert er sî,/ da | ist lîhte ein ungeloube bî:/ es solten de umbesæzen jehen,/ und |
14,23 | sîn gereite gar,/ und nâch dem achmardî var./ daz | ist ein sîdîn lachen:/ dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc und |
14,26 | dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc und kursît:/ ez | ist bezzer denne der samît./ hermîn anker drûf genæt,/ guldîniu seil |
21,3 | vil grôziu botenbrôt./ er sprach "frouwe, unser nôt/ | ist mit freuden zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz ist |
21,5 | ist mit freuden zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz | ist ein rîter sô getân,/ daz wir ze vlêhen immer hân/ unsern |
21,11 | ûf die triwe dîn,/ wer der ritter müge sîn."/ "frouwe, ez | ist ein degen fier,/ des bâruckes soldier,/ ein Anschevîn von |
22,8 | helt wol rîten mac/ her ûf ze mir: od sol ich dar?/ er | ist anders denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im daz niht wê!/ daz het |
22,15 | geruochet er mir nâhen,/ wie sol ich in enphâhen?/ | ist er mir dar zuo wol geborn,/ daz mîn kus niht sî |
24,6 | kultr gesteppet samît,/ dar undr ein weichez pette lac./ | ist iht liehters denne der tac,/ dem glîchet niht diu künegin./ si |
25,2 | // wir solden vînde wênic sparn,/ sît Vridebrant | ist hin gevarn./ der lœset dort sîn eigen lant./ ein künec, heizet |
27,17 | mich sîn harnas/ enwec, daz als ein palas/ dort stêt (daz | ist ein hôch gezelt:/ daz brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô daz |
29,21 | ich kan ze lange sitzen:/ daz tuon ich niht mit witzen./ mir | ist vil dienestlîchen leit/ daz iwer kumber ist sô breit./ |
29,22 | mir ist vil dienestlîchen leit/ daz iwer kumber | ist sô breit./ frouwe, gebietet über mich:/ swar ir welt, darst |
31,23 | grâven abe:/ der biutet uns vil grôze habe./ der | ist Kayletes swester suon:/ swaz uns der nu mac getuon,/ daz |
31,29 | Grüenes angers lützel, sandes/ wol drîzec poinder landes/ | ist zir gezelten vome grabn:/ dâ wirt vil manec tjost |
32,7 | in sante her,/ waz hulfe in dan sîn vrechiu ger?/ daz | ist der stolze Hiutegêr./ von dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît |
32,13 | vil bereite was/ vor der porte gein dem palas./ ouch | ist von dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret dan,/ daz er |
34,12 | si sprach "lâ dir bevolhen sîn/ unseren gast: diu êre | ist dîn./ dar umbe ich iuch beidiu man."/ si nam urloup, dô |
40,12 | kraft an strîte schîn."/ dô sprach der künec Kaylet/ | "ist daz mîn neve Gahmuret/ fil li roy Gandîn,/ mit dem |
40,18 | mîn ouge alrêrst ersiht/ iwer blôzez houbet./ daz mîne | ist mir betoubet."/ den helm er im her ab dô bant./ Gahmuret mêr |
42,20 | die gote heten mir gesant/ einen küenen werden gast:/ | ist er verladen mit strîtes last,/ sone mag ich nimmer werden |
43,23 | kunt,/ hât betwungen iwer hant/ Razalîgen? unser lant/ | ist kamphes sicher immer mêr./ der ist ob al den Môren hêr,/ |
43,24 | Razalîgen? unser lant/ ist kamphes sicher immer mêr./ der | ist ob al den Môren hêr,/ des getriwen Isenhartes man,/ |
43,30 | got in daz gebôt./ dazs uns hie suohten mit ir her:/ nu | ist enschumphiert ir wer."/ // /Er fuort in în: daz was im |
45,27 | an ir hant./ si sprach "mîn lîp und mîn lant/ | ist disem rîter undertân,/ obez im vînde wellent lân."/ /dô wart |
48,26 | werlîche hant./ ich brâht ouch rîter mêr durch in:/ der | ist ein teil gescheiden hin./ hie wâren durch die Schotten/ die |
50,24 | mîn neve Gahmuret/ mit sîner hant gevangen."/ "hêr, daz | ist ergangen./ ich hân den helt dâ für rekant,/ daz im Azagouc daz |
51,1 | solde tragen./ er wart in ir dienste erslagen,/ // diu nu | ist iwers neven wîp./ umbe ir minne er gap den lîp:/ daz hât mîn |
51,19 | hiengz der degen snel/ für sîne brust an blôzez fel./ "ez | ist noch vil hôher tac./ wil mîn hêr Kyllirjacac/ inz |
59,27 | die plâne./ ine sagez iu niht nâch wâne:/ Gebiet ir, sô | ist ez wâr./ sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der hêrre |
62,3 | // ûz verrem lande,/ den niemen dâ rekande./ "sîn volc daz | ist kurtoys,/ beidiu heidensch und franzoys:/ etslîcher mag ein |
62,7 | Anschevîn/ mit sîner sprâche iedoch wol sîn./ ir muot | ist stolz, ir wât ist clâr,/ wol gesniten al für wâr./ ich was |
62,7 | sprâche iedoch wol sîn./ ir muot ist stolz, ir wât | ist clâr,/ wol gesniten al für wâr./ ich was sînen knappen |
65,1 | Drî härmîn anker lieht gemâl/ ûf ieslîchen zindâl."/ // | /"ist er gezimieret hie?/ âvoy sô sol man schouwen wie/ sîn |
65,10 | Gahmuretes hant/ mit sîner tjoste neigen./ mîn sælde | ist niht der veigen."/ /sîne boten santer sân/ dâ Gaschier der |
66,5 | was./ ein phaffe der wol zouber las,/ mit dem diu frouwe | ist hin gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez ist nu |
66,6 | wol zouber las,/ mit dem diu frouwe ist hin gewant:/ dem | ist Artûs nâch gerant./ ez ist nu ime dritten jâr,/ |
66,7 | ist hin gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez | ist nu ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie |
66,9 | ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie | ist och sîner tohter man,/ der wol mit rîterschefte kan,/ |
66,15 | und der snelle gein dem prîse,/ der küene degen wîse./ hie | ist och Gâwân, des suon,/ sô kranc daz er niht mac getuon/ |
66,25 | von Patrigalt/ von speren einen ganzen walt./ des fuore | ist da engein gar ein wint,/ wan die von Portegâl hie sint./ |
67,5 | sis gernt:/ von der kraft ir landes si des wernt./ hie | ist manc ritter durch diu wîp,/ des niht erkennen mac mîn lîp./ |
67,18 | künec von Punturtoys:/ der heizet Brandelidelîn./ da | ist ouch der küene Lehelîn./ da ist Môrholt von Yrlant:/ der |
67,19 | Brandelidelîn./ da ist ouch der küene Lehelîn./ da | ist Môrholt von Yrlant:/ der brichet ab uns gæbiu phant./ dâ |
67,24 | dem plâne/ die stolzen Alemâne:/ der herzoge von Brâbant/ | ist gestrichen in diz lant/ durch den künec Hardîzen./ sîne |
69,27 | dâ mit den andern niht endranc./ si sprach "wê war | ist er komn,/ von dem ich wunder hân vernomn?"/ /Nu was ouch rois |
71,24 | liute varent:/ die erwerbent ez mit listen dâ/ (sô tiwerz | ist ninder anderswâ)/ und bringentz wider zArâbî,/ dâ |
71,28 | grüenen achmardî/ wurket und die phellel rîch./ ander wât | ist der vil ungelîch./ /den schilt nam er ze halse sân./ hie |
76,13 | venûz, bêâs sir,/ mîner frouwen unde mir./ daz | ist rêgîn de Franze:/ die rüeret dîner minnen lanze."/ einen |
76,26 | wart kumbers buoz/ sît ich dîner minne enphant./ dîn minne | ist slôz unde bant/ mîns herzen unt des fröude./ dîn minne tuot |
77,3 | und nim von mîner hant/ krône, zepter unde ein lant./ daz | ist mich an erstorben:/ daz hât dîn minne erworben./ hab |
82,16 | genuoge heten schaden erkorn,/ die andern prîs und êre./ nu | ist zît daz man si kêre/ von ein ander. niemen hie gesiht:/ |
83,16 | wirtîn überz lant./ ruocht irs daz i'uch küssen sol,/ daz | ist mit mînem willen wol."/ er sprach "iur kus sol wesen mîn,/ |
85,13 | er wære unfrô./ er sprach "wie gebârstu sô?/ dîn prîs | ist doch dâ für rekant,/ frôn Herzeloyden unde ir lant/ hât dîn |
86,9 | verkoufen niht,/ wan etswer wandel an mir siht./ dîn munt | ist lobs ze vil vernomn./ sag et, wie bistu wider |
86,21 | swester suon:/ du solt an uns genâde tuon./ ein vesperîe | ist hie erliten,/ daz turnieren wirt vermiten/ an dirre zît vor |
87,21 | heizet einer Lanzidant,/ von hôher art ûz Gruonlant:/ der | ist ze Kärlingen komn/ und hât die sprâche an sich genomn./ der |
88,6 | minne schanze),/ sô mahtu spilen sunder phant:/ dîn freude | ist kumbers ledec zehant."/ /Dô diu botschaft was vernomn,/ |
88,11 | ort:/ hinz im sprach si disiu wort./ "sag an, | ist dir iht mêr geschehen?/ ich hân slege an dir gesehen."/ |
89,10 | "iwer swester Alîze/ mir minne bôt: die nam ich dâ./ diu | ist bestatet anderswâ,/ und werdeclîcher dan ze mir./ durch iwer |
90,11 | triwe mente/ daz er sich wider sente:/ wan jâmer | ist ein schärpher gart./ ir ieslîcher innen wart/ daz sîn lîp |
90,20 | mich nâch der künegîn./ ich liez ze Pâtelamunt/ dâ von mir | ist mîn herze wunt,/ in reiner art ein süeze wîp./ ir werdiu |
90,27 | lant./ mich tuot frô Belakâne/ manlîcher freuden âne:/ ez | ist doch vil manlich,/ swer minnen wankes schamet sich./ der |
91,8 | für die sunnen ane./ ir wîplich prîs mir füeget leit:/ si | ist [ein] bukel ob der werdekeit./ /Einz undz ander muoz ich |
94,6 | volge jach./ dô sprach er "frouwe, ich hân ein wîp:/ diu | ist mir lieber danne der lîp./ ob ich der âne wære,/ dennoch |
94,21 | süeziu wort,/ si spiltn ir mære unz an den ort."/ /"jâ diu | ist mîn wâriu frouwe./ ich brâht in Anschouwe/ ir rât und |
95,7 | noch für die armen./ ich solt iuch, frouwe, erbarmen:/ mir | ist mîn werder bruoder tôt./ durch iwer zuht lât mich ân nôt./ |
95,24 | nôtrede erlân:/ ez tet hie manec ritter baz./ iwer reht | ist gein mir laz;/ niwan iwer gemeiner gruoz,/ ob ich den von |
96,3 | helm hie ûf gebant,/ der her nâch rîterschaft | ist komn,/ hât er den prîs hie genomn,/ den sol diu küneginne hân."/ |
98,20 | Anschevîn."/ "wer was von Anschouwe dâ?/ unser hêrre | ist leider anderswâ,/ durch rîters prîs zen Sarrazîn./ daz ist |
98,22 | leider anderswâ,/ durch rîters prîs zen Sarrazîn./ daz | ist nu unser hôhster pîn."/ "der hie den prîs hât bezalt/ unt sô |
98,28 | den tiwern anker truoc/ ûf dem helme lieht gesteinet,/ daz | ist den ir dâ meinet./ mir sagt der künec Kaylet,/ der Anschevîn |
99,1 | der künec Kaylet,/ der Anschevîn wær Gahmuret./ // dem | ist hie wol gelungen."/ nâch den orsen si dô sprungen./ ir wât |
99,15 | wâpen tragn:/ sîn lant mîn anker hât beslagn./ der anker | ist ein recken zil:/ den trage und nem nu swer der wil./ Ich |
104,18 | err ûzem lîbe brach:/ die vorhte muose ir ougen sehen./ ez | ist selten wîbe mêr geschehen/ in slâfe kumber dem gelîch./ dâ vor |
107,7 | junger rê./ vor jâmer wart vil liuten wê./ ein tiwer rubîn | ist der stein/ ob sîme grabe, dâ durch er schein./ uns wart |
108,15 | an sîn zil,/ swâ man noch ritter prüeven wil./ er | ist von muoter ungeborn,/ zuo dem sîn ellen habe gesworn:/ ich |
108,23 | ê:/ sîn tôt tet Sarrazînen wê/ sunder liegen, daz | ist wâr./ sîner zît versunnenlîchiu jâr/ sîn ellen sô nâch |
110,16 | sol got senden/ die werden fruht von Gahmurete./ daz | ist mînes herzen bete./ got wende mich sô tumber nôt:/ daz wær |
112,10 | dran genas./ /hiest der âventiure wurf gespilt,/ und ir begin | ist gezilt:/ wand er ist alrêrst geborn,/ dem diz mære wart |
112,11 | âventiure wurf gespilt,/ und ir begin ist gezilt:/ wand er | ist alrêrst geborn,/ dem diz mære wart erkorn./ sîns vater freude |
114,10 | einer bin ich unbereit/ dienstlîcher triuwe:/ mîn zorn | ist immer niuwe/ gein ir, sît ich se an wanke sach./ ich bin |
114,22 | umbe tuont si daz?/ /alein sî mir ir hazzen leit,/ ez | ist iedoch ir wîpheit,/ sît ich mich versprochen hân/ und an mir |
115,4 | kiusche mite,/ der lobes kemphe wil ich sîn:/ mir | ist von herzen leit ir pîn./ /Sîn lop hinket ame spat,/ |
115,11 | sehen und hœren,/ dien sol ich niht betœren./ schildes ambet | ist mîn art:/ swâ mîn ellen sî gespart,/ swelhiu mich minnet |
119,14 | munt:/ diu sprach "wes wende ich sîn gebot,/ der doch | ist der hœhste got?/ suln vogele durch mich freude lân?"/ der |
119,17 | der knappe sprach zer muoter sân/ "ôwê muoter, waz | ist got?"/ "sun, ich sage dirz âne spot./ er ist noch liehter |
119,19 | muoter, waz ist got?"/ "sun, ich sage dirz âne spot./ er | ist noch liehter denne der tac,/ der antlitzes sich bewac/ nâch |
119,26 | werlde ie helfe bôt./ sô heizet einr der helle wirt:/ der | ist swarz, untriwe in niht verbirt./ von dem kêr dîne gedanke,/ und |
123,4 | spehn."/ /der knappe frâgte fürbaz/ "du nennest ritter: waz | ist daz?/ hâstu niht gotlîcher kraft,/ sô sage mir, wer gît |
124,2 | sprach durch sînen muot/ zem fürsten "war zuo | ist diz guot,/ daz dich sô wol kan schicken?/ ine mages niht |
128,2 | umbevâhen:/ // daz gît gelücke und hôhen muot,/ op si kiusche | ist unde guot./ /du solt och wizzen, sun mîn,/ der stolze küene |
130,16 | küssens wene/ an ein sus wol gelobten munt:/ daz | ist mir selten worden kunt./ /ir deckelachen zobelîn/ erwant an ir |
131,9 | gelêret/ sprach "wer hât mich entêret?/ junchêrre, es | ist iu gar ze vil:/ ir möht iu nemen ander zil."/ /diu |
133,8 | wie hân ich sus/ mîn dienst gein iu gewendet!/ mir | ist nâch laster gendet/ manec rîterlîcher prîs./ ir habt ein ander |
134,5 | mich ein herzogin./ der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit | ist doch sô quec,/ daz iwer bruoder Erec,/ mîn swâger, fil |
140,17 | sunder twâl/ "deiswâr du heizest Parzivâl./ der nam | ist rehte enmitten durch./ grôz liebe ier solch herzen furch/ mit |
140,22 | liez ir riuwe./ ichn gihe dirs niht ze ruome,/ dîn muoter | ist mîn muome,/ und sag dir sunder valschen list/ die rehten |
141,25 | nu minne i'n alsô tôten."/ /dô sprach er "niftel, mir | ist leit/ dîn kumber und mîn laster breit./ swenne ich daz mac |
143,26 | ein mîn gast ze hûs./ bitet hüeten sîn vor spotte./ ern | ist gîge noch diu rotte:/ si sulen ein ander gampel nemn:/ daz |
144,14 | fürbaz."/ "wie wol mîn lîp daz bewart!/ diu mässenîe | ist sölher art,/ genæht ir immer vilân,/ daz wær vil sêre |
148,8 | ein kunst mich verbirt,/ ine weiz niht welher hinne | ist wirt./ dem hât ein ritter her enboten/ (den sah ich |
148,13 | er well sîn dûze bîten./ mich dunct er welle strîten./ im | ist ouch leit daz er den wîn/ vergôz ûf die künegîn./ ôwî wan |
149,10 | gerne dienen muoz/ mit [dem] lîbe und mit dem guote./ des | ist mir wol ze muote."/ /"wolt et got, wan wær daz wâr!/ der |
150,9 | ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe sîner hulde./ ez | ist Ithêr von Gaheviez,/ der trûren mir durch freude stiez."/ |
152,3 | ez dranc./ // dô sprach der unwîse/ "iwerm werdem prîse/ | ist gegebn ein smæhiu letze:/ ich pin sîn vängec netze,/ ich |
152,7 | in iuch smiden/ daz irs enpfindet ûf den liden./ ez | ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt in sîn hûs/ sô manec |
152,18 | wart geklagt./ op si halt schilt solde tragn,/ diu unfuoge | ist dâ geslagn:/ wan si was von arde ein fürstîn./ Orilus und |
153,3 | daz Cunnewâre de Lâlant/ durch den knappen | ist zerbert,/ iwer freude es wirt verzert/ noch von sîner |
158,7 | daz was gar âne sîne ger:/ doch vrâgt ern "war zuo | ist diz frum?"/ "swer gein dir zer tjoste kum,/ dâ soltuz |
160,25 | solt erzeigen mannes triuwe./ ein berendiu fruht al niuwe/ | ist trûrens ûf diu wîp gesæt./ ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was |
164,21 | in truoc,/ an dem des wunsches lît genuoc./ sîn zimierde | ist rîche:/ dez harnasch stuont rîterlîche/ ê ez kœm von dem |
164,28 | an im schiere."/ /der wirt sprach zem ritter sân/ "daz | ist durch wîbe gebot getân."/ "nein, hêrre: erst mit sölhen |
165,4 | der wirt sprach "nu sule wir sehn/ an des wæte ein wunder | ist geschehn."/ /Si giengen dâ si funden/ Parzivâln den wunden/ |
169,1 | "er wirt wol gewert,/ swâ sîn dienst genâden gert:/ // im | ist minne und gruoz bereit,/ mager geniezen werdekeit."/ ieslîcher |
170,23 | geschickede unde schîn,/ ir mugt wol volkes hêrre sîn./ | ist hôch und hœht sich iwer art,/ lât iweren willen des bewart,/ |
171,1 | werde man/ wol mit schame ringen kan/ // (daz | ist ein unsüez arbeit):/ dem sult ir helfe sîn bereit./ swenne ir |
171,5 | ir dem tuot kumbers buoz,/ sô nâhet iu der gotes gruoz./ im | ist noch wirs dan den die gênt/ nâch porte aldâ diu venster |
171,10 | sîn arm unde rîche./ wan swâ der hêrre gar vertuot,/ daz | ist niht hêrlîcher muot:/ sament er ab schaz ze sêre,/ daz sint |
172,4 | undr ougen unde an handen sît,/ des | ist nâch îsers râme zît./ sô wert ir minneclîch gevar:/ des |
172,8 | wîbes ougen war./ /Sît manlîch und wol gemuot:/ daz | ist ze werdem prîse guot./ und lât iu liep sîn diu wîp:/ daz |
172,12 | tiwert junges mannes lîp./ gewenket nimmer tag an in:/ daz | ist reht manlîcher sin./ welt ir in gerne liegen,/ ir muget ir |
173,18 | den schilt baz hangen vant/ denner iu ze halse tæte./ ez | ist uns niht ze spæte:/ wir sulen ze velde gâhen:/ dâ sult ir künste |
175,17 | sô lischet im sîn jâmers nôt./ für sîner drîer süne tôt/ | ist im ein gelt ze hûs geriten:/ nu hât in sælde niht vermiten."/ |
177,26 | sint./ sus lônt iedoch diu ritterschaft:/ ir zagel | ist jâmerstricke haft./ /ein tôt mich lemt an freuden gar,/ mînes |
178,4 | flôs sîn lebn/ von Clâmidê und von Kingrûn./ des | ist mir dürkel als ein zûn/ mîn herze von jâmers sniten./ nu |
185,9 | Eschenbach,/ daz ich dulte alsolch gemach./ /mîner klage | ist vil vernomn:/ nu sol diz mære wider komn,/ wie |
185,17 | manheit daz gebôt./ nu solde erbarmen iuch ir nôt:/ ir lîp | ist nu benennet phant,/ sine lœse drûz diu hôhste hant./ /nu hœrt |
187,23 | Condwîr_âmûrs:/ diu truoc den rehten bêâ curs./ Der name | ist tiuschen schœner lîp./ ez wâren wol nütziu wîp,/ die disiu |
188,2 | vander./ // /der gast gedâht, ich sage iu wie./ "Lîâze | ist dort, Lîâze ist hie./ mir wil got sorge mâzen:/ nu sihe |
188,2 | gast gedâht, ich sage iu wie./ "Lîâze ist dort, Lîâze | ist hie./ mir wil got sorge mâzen:/ nu sihe ich Lîâzen,/ des |
188,13 | ûz ir bälgelîn/ blecket niwen werden schîn,/ der beidiu wîz | ist unde rôt./ daz fuogte ir gaste grôze nôt./ sîn manlîch zuht |
188,24 | dort./ maneger kan noch rede sparn,/ der mêr gein frouwen | ist gevarn./ /Diu küneginne gedâhte sân/ "ich wæn, mich smæhet dirre |
188,27 | wæn, mich smæhet dirre man/ durch daz mîn lîp vertwâlet | ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er ist gast, ich pin |
188,29 | lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er | ist gast, ich pin wirtîn:/ diu êrste rede wære mîn./ // dar nâch |
189,4 | geschach:/ er hât sich zuht gein mir enbart./ mîn rede | ist alze vil gespart:/ hie sol niht mêr geswigen sîn."/ zir |
189,19 | âne schranz./ der fürste heizet Gurnamanz,/ von Grâharz | ist er genant./ dannen reit ich hiut in ditze lant."/ /alsus |
190,15 | mit wîn./ iuch sol ouch der bruoder mîn/ hînte stiuren: des | ist nôt."/ dô sprach Manpfiljôt/ "frouwe, ich send iu als |
194,27 | halp oderz mêrre teil./ wes möht ich armiu wesen geil?/ nu | ist ez mir komen an daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/ ê |
195,27 | wolt ich wenden sînen ruom."/ /dô sprach er "frouwe, | ist Kingrûn/ Franzoys od Bertûn,/ od von swelhem lande er |
198,10 | gegebn:/ swâ man saget daz von dir/ diu kraft erzeiget | ist an mir,/ daz tu mich hâst betwungen,/ sô ist dir wol |
198,12 | kraft erzeiget ist an mir,/ daz tu mich hâst betwungen,/ sô | ist dir wol gelungen."/ /Dô sprach der junge Parzivâl/ |
202,5 | wol friwendinne schônen kan./ er denket, als ez lîht | ist wâr,/ "ich hân gedienet mîniu jâr/ nâch lône disem wîbe,/ |
203,18 | zen sîten was durchslagen./ "vor Pelrapeire ûf dem plân/ | ist werdiu rîterschaft getân,/ scharpf genuoc, von ritters hant./ |
203,20 | getân,/ scharpf genuoc, von ritters hant./ betwungen | ist der scheneschlant,/ des hers meister Kingrûn/ vert gein |
203,27 | bêdiu her/ vindet Pelrapeir mit wer./ dort inne | ist ein ritter wert,/ der anders niht wan strîtes gert./ iwer |
206,29 | nimmer holt,/ dîns amts du doch geniezen solt:/ Der kezzel | ist uns undertân,/ mir hie unt dir ze Brandigân./ // hilf mir |
209,8 | erbarmen"/ sprach diu gevangene ritterschaft./ "dort inne | ist spîse alsölhiu kraft,/ wolt ir hie ligen noch ein jâr,/ si |
209,14 | gewan./ er mac wol sîn von hôher art:/ aller ritter êre | ist zim bewart."/ /dô diz erhôrte Clâmidê,/ alrêrst tet im sîn |
209,20 | în,/ und enbôt, swer bî der künegîn/ dâ gelegen wære,/ | "ist er kampfes bære/ sô daz sin dâ für hât erkant/ daz er ir |
212,13 | wirt./ "ich wæn dich mangen wurf verbirt:/ wan dâ für | ist mîn triwe pfant./ hetest et vride von mîner hant,/ dirn bræche |
213,11 | der unsælige bin/ unt dîn gelücke hât gewin./ Dîn lant | ist erlœset,/ als der sîn schif erœset:/ ez ist vil deste |
213,13 | Dîn lant ist erlœset,/ als der sîn schif erœset:/ ez | ist vil deste lîhter./ mîn gewalt ist sîhter,/ reht manlîchiu |
213,14 | sîn schif erœset:/ ez ist vil deste lîhter./ mîn gewalt | ist sîhter,/ reht manlîchiu wünne/ ist worden an mir dünne./ durch |
213,16 | lîhter./ mîn gewalt ist sîhter,/ reht manlîchiu wünne/ | ist worden an mir dünne./ durch waz soltstu mich sterben?/ ich |
218,6 | rôt./ der wil vil ganze pflihte hân/ swaz iu ze laster | ist getân,/ ouch bitt erz Artûse klagen./ ich wæne ir sît durch |
218,23 | "frouwe, dirre man,/ swaz der hât gein iu getân,/ des | ist er vaste underzogen./ doch wæne ich des, erst ûf |
219,22 | dâ gegen: minne mangels nôt/ lestet ûf mich sölhen last,/ mir | ist freude gestîn, hôhmuot gast./ Condwîr_âmûrs frumt mich grâ./ |
220,5 | se umbevienge,/ swiez mir dar nâch ergienge./ ir minne | ist leider verre/ dem künec von Iserterre./ mîn lant untz volc |
220,15 | hant./ du weist wol daz in mîn lant/ dir manec laster | ist getân:/ des vergiz nu, werder man,/ die wîle ich hie |
221,24 | mit herzen sinne/ ir mit lachen hât erwelt/ der âne liegen | ist gezelt/ mit wârheit für den hôhsten prîs?/ die Berteneise ir |
223,21 | wiez umbe mîne muoter stê./ ob der wol oder wê/ sî, daz | ist mir harte unkunt./ dar wil ich zeiner kurzen stunt,/ und |
228,17 | de künegîn:/ ab ir sol er iu glihen sîn:/ wan iu | ist niht kleider noch gesniten./ jâ mohte ich sis mit êren |
229,16 | gar begôz./ "nein, hêrre," sprach diu ritterschaft,/ "ez | ist ein man der schimpfes kraft/ hât, swie trûrc wir anders |
241,9 | zogen./ ich sage die senewen âne bogen./ /diu senewe | ist ein bîspel./ nu dunket iuch der boge snel:/ doch ist sneller daz |
241,11 | senewe ist ein bîspel./ nu dunket iuch der boge snel:/ doch | ist sneller daz diu senewe jaget./ ob ich iu rehte hân gesaget,/ |
242,14 | "ich wæn man iu gebettet hât./ sît ir müede, so | ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch slâfen."/ nu solt ich schrîen |
244,22 | sô wært ir diens ungewert,/ als mîn her für iuch | ist gegert."/ süezer rede er gein in niht vergaz:/ der hêrre |
246,6 | Gaheviez./ dô sprach er zim selben sân/ "ouwê durch waz | ist diz getân?/ deiswâr ich sol mich wâpen drîn./ ich leit |
246,10 | alsölhen pîn,/ daz mir wachende arbeit/ noch hiute wætlîch | ist bereit./ hât dirre wirt urliuges nôt,/ sô leist ich gerne |
246,21 | doch niht durch ir minne:/ wan mîn wîp de küneginne/ | ist an ir lîbe alse clâr,/ oder fürbaz, daz ist wâr."/ /er tet |
246,22 | de küneginne/ ist an ir lîbe alse clâr,/ oder fürbaz, daz | ist wâr."/ /er tet alser tuon sol:/ von fuoz ûf wâpent er sich |
248,9 | an der flustbæren zît/ dem der nu zins von freuden gît:/ diu | ist an im verborgen./ umbe den wurf der sorgen/ wart getoppelt, do |
249,27 | sach./ Parzivâl si gruozte unde sprach/ "frouwe, mir | ist vil leit/ iwer senelîchiu arebeit./ bedurft ir mînes |
250,3 | siten/ und vrâgt in wanne er kœme geriten./ si sprach "ez | [ist] widerzæme/ daz iemen an sich næme/ sîne reise in dise |
250,13 | ir welt genesn./ saget ê, wâ sît ir hînt gewesn?"/ "dar | ist ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach nie burc sô hêr/ mit |
250,25 | holz noch stein:/ wan ein burc diu stêt al ein./ diu | ist erden wunsches rîche./ swer die suochet flîzeclîche,/ leider der |
251,2 | // Ich wæn, hêr, diust iu niht bekant./ Munsalvæsche | ist si genant./ der bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche ist |
251,4 | ist si genant./ der bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche | ist sîn nam./ ez brâhte der alte Tyturel/ an sînen sun. |
251,19 | mac gerîten noch gegên/ noch geligen noch gestên./ der | ist ûf Munsalvæsche wirt:/ ungenâde in niht verbirt."/ /si |
252,3 | den wirt freuden lære?/ lâ hœren liebiu mære./ ob wendec | ist sîn freise,/ wol dich der sælden reise!/ wan swaz die |
252,8 | hœhe tragen:/ dir dienet zam unde wilt,/ ze rîcheit | ist dir wunsch gezilt."/ /Parzivâl der wîgant/ sprach "wâ von |
252,15 | darft dich niht der sippe schamn,/ daz dîn muoter | ist mîn muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/ ist si, geliutert |
252,17 | muoter ist mîn muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/ | ist si, geliutert âne tou./ got lôn dir daz dich dô sô rou/ |
253,1 | was, ân allen vâr?/ dîn reideleht lanc prûnez hâr,/ // Des | ist dîn houbet blôz getân./ zem fôrest in Brizljân/ sah ich |
253,23 | den vil trûrgen man./ schiede du helflîche dan,/ sô | ist dîn lîp wol prîses wert./ du füerst och umbe dich sîn |
254,28 | den wunsch ûf der erden/ hâstu volleclîche:/ niemen | ist sô rîche,/ der gein dir koste mege hân,/ hâstu vrâge ir |
257,30 | nie vergaz./ ich saget iu vil armuot:/ war zuo? diz | ist als guot./ doch næme ich sölhen blôzen lîp/ für etslîch wol |
258,6 | het erkant./ si sagete "ich hân iuch ê gesehn./ dâ von | ist leide mir geschehn:/ doch müez iu freude unt êre/ got |
258,10 | got immer geben mêre/ denn ir um mich gedienet hât./ des | ist nu ermer mîn wât/ denn ir si jungest sâhet./ wært ir niht |
259,28 | zürnen schîn."/ dô sprach er zuo der frouwen sân/ "wer | ist hie mit iwerem man?/ wan flühe ich nu durch iwern rât,/ daz |
260,5 | blôze herzogîn/ "er hât hie niemen denne mîn./ der trôst | ist kranc gein strîtes sige."/ niht wan knoden und der rige/ was |
266,11 | dirre frouwen dîne hulde."/ "ich entuons niht: ir schulde/ | ist gein mir ze grœzlîch./ si was werdekeite rîch:/ die hât si gar |
266,18 | du mich des lebens werst./ daz het ich etswenn von gote:/ nu | ist dîn hant des worden bote/ daz ichs danke dîme prîse."/ sus |
266,24 | zwein landen krône/ treit gewaldeclîche/ mîn bruoder, der | ist rîche:/ der nim dir swederz du wellest/ daz du mich tôt niht |
267,16 | zeiner magt, die blou durch mich/ ein man, gein dem | ist mîn gerich/ âne ir bete niht verkorn./ du solt der meide |
268,18 | ich hân vil prîss durch iuch verlorn:/ waz denne? ez | ist doch verkorn."/ diu frouwe mit ir blôzem vel/ was zem sprunge |
269,11 | des schildes ambet sagt,/ hât dicke hôhen prîs bejagt:/ ez | ist ouch noch ein hôher name./ mîn lîp gein werltlîcher |
272,11 | vor leide niht,/ als guotem wîbe noch geschiht./ ouch | ist genuogen liuten kunt,/ weindiu ougn hânt süezen munt./ dâ von |
272,14 | munt./ dâ von ich mêr noch sprechen wil./ grôz liebe | ist freude und jâmers zil./ swer von der liebe ir mære/ treit ûf den |
273,8 | hie niht verre/ mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes | ist ein mîle dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî |
273,9 | frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle dar./ da | ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî dem Plimizœl ze tal/ |
276,18 | ich ginre den, swerz ruochet sehen,/ daz mir grôz leit | ist dran geschehen./ ouch hilft mirz klagen der küenste man/ den |
281,21 | bluomenzît./ waz man im süezes luftes gît!/ diz mære | ist hie vast undersniten,/ ez parriert sich mit snêwes siten./ |
284,21 | Artûs den Bertûn?"/ alsus rief der garzûn./ "tavelrunder | ist geschant:/ iu ist durch die snüere alhie gerant."/ /dâ wart |
284,22 | alsus rief der garzûn./ "tavelrunder ist geschant:/ iu | ist durch die snüere alhie gerant."/ /dâ wart von rittern grœzlîch |
285,6 | dâ muose man in binden,/ odr er wolt dermite sîn./ ninder | ist sô breit der Rîn,/ sæher strîtn am andern stade,/ dâ wurde |
285,23 | niftel sîn./ "Gynovêr, frouwe künegîn,/ unser sippe | ist des bekant,/ man weiz wol über manec lant/ daz ich genâden |
285,29 | dînem man,/ daz ich von im müeze hân/ (ein âventiure | ist hie bî)/ daz ich zer tjost der êrste sî."/ // /Artûs ze |
289,24 | /er sprach "ir habt des freischet vil,/ rîterschaft | ist topelspil,/ unt daz ein man von tjoste viel./ ez sinket halt |
290,2 | im bevilt,/ // der noch dort ûze tjoste gert./ sîn lîp | ist ouch wol prîses wert."/ /Keye der küene man/ brâhtz mære |
290,28 | der minne grôzen last:/ daz fuogte im snê unde bluot./ ez | ist sünde, swer im mêr nu tuot./ ouch hâts diu minne kranken prîs:/ |
294,2 | // Daz ir den künec gelastert hât,/ welt ir mir volgen, so | ist mîn rât/ unt dunct mich iwer bestez heil,/ nemt iuch selben |
299,18 | dem scham versliuzet sînen munt,/ daz dem verschamten | ist unkunt./ /Gâwân ze Keien sprach/ "swâ man sluog oder |
299,21 | sprach/ "swâ man sluog oder stach,/ swaz des gein mir | ist geschehn,/ swer mîne varwe wolde spehn,/ diu wæne ich ie |
302,20 | mir brâhte her?"/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "hêrre, ez | ist mit tjost vertân."/ "gein wem?" sprach der degen wert./ |
303,3 | dô sprach/ "swaz hie mit rede gein iu geschach,/ diu | ist lûter unde minneclîch,/ und niht mit stæter trüebe rîch./ ich |
303,14 | vil gerne dienen sol./ sît ir cumpânîe bietet mir,/ nu wer | ist iur hêrre oder ir?"/ /"ich heize hêrre einen man/ von dem |
303,24 | gedâhte,/ daz biutet dienst sîner hant./ der künec Artûs | ist er genant./ mîn nam ist ouch vil unverholn,/ an allen |
303,25 | sîner hant./ der künec Artûs ist er genant./ mîn nam | ist ouch vil unverholn,/ an allen steten unverstoln:/ liute die |
304,9 | gelt./ nu sage mir, wes sint diu gezelt,/ der dort | ist manegez ûf geslagn?/ lît Artûs dâ, sô muoz ich klagn/ |
304,19 | durch mich, daz von ir reis der walt."/ /"unsanfte | ist daz gerochen,"/ sprach Gâwân: "imst zebrochen/ der zeswe |
307,28 | giht man iwerre hant./ Keie hât verpfendet:/ sîn dröun | ist nu gelendet./ ich fürhte wênec sînen swanc:/ der zeswe arm |
307,30 | gelendet./ ich fürhte wênec sînen swanc:/ der zeswe arm | ist im ze kranc."/ // /Dô truoc der junge Parzivâl/ âne flügel |
309,10 | tages swenn âventiure vergaz/ daz si sînen hof vermeit./ im | ist âventiure nu bereit:/ daz lop muoz tavelrunder hân./ swie si wær |
310,19 | hie niemen bitn,/ sît ir von Pelrapeire geritn:/ wan da | ist des kusses hôhstez zil./ eins dinges ich iuch biten wil:/ kom |
314,29 | wan daz ein galle ir prîs versneit./ tavelrunder | ist entnihtet:/ der valsch hât dran gepflihtet./ // Künc Artûs, |
316,6 | werde wan,/ ich mein der zungen drinne,/ als iuz herze | ist rehter sinne!/ gein der helle ir sît benant/ ze himele vor |
317,9 | bêder vater truoc./ iwer bruoder wunders pfligt genuoc:/ ja | ist beidiu swarz unde blanc/ der küngîn sun von Zazamanc./ /nu |
318,1 | sîn manlîchez ellen/ kund den prîs wol gestellen./ // Nu | ist iwer prîs ze valsche komn./ ôwê daz ie wart vernomn/ von mir, |
318,13 | si kêrte,/ ir mær si dâ gemêrte./ /si sprach | "ist hie kein rîter wert,/ des ellen prîses hât gegert,/ unt dar |
318,20 | schouwen./ ze Schastel_marveil die sint:/ al âventiure | ist ein wint,/ wan die man dâ bezalen mac,/ hôher minne wert |
319,10 | valsch het er vermiten:/ wan scham gît prîs ze lône/ und | ist doch der sêle krône./ scham ist ob siten ein güebet uop./ |
319,11 | scham gît prîs ze lône/ und ist doch der sêle krône./ scham | ist ob siten ein güebet uop./ Cunnewâr daz êrste weinen huop,/ |
320,15 | bedecket mit der scheiden./ dô vrâgter nâh in beiden,/ "wa | ist Artûs unt Gâwân?"/ junchêrren zeigten im die sân./ /sus |
321,4 | unde ôwî,/ daz er mîn herze ie sus versneit!/ mîn jâmer | ist von im ze breit./ daz ist hie hêr Gâwân,/ der dicke prîs hât |
321,5 | ie sus versneit!/ mîn jâmer ist von im ze breit./ daz | ist hie hêr Gâwân,/ der dicke prîs hât getân/ und hôhe werdekeit |
321,15 | tûsent herzen wê/ daz strenge mortlîche rê/ an mîme hêrren | ist getân./ lougent des hêr Gâwân,/ des antwurte ûf kampfes |
322,27 | wan erwirbt er iwer hulde/ sô daz sîn lîp unschuldec | ist,/ ir habt in dirre kurzen vrist/ von im gesagt daz iweren |
323,5 | zehant/ "hêrre, ich sol dâ wesen pfant,/ swar Gâwâne | ist der kampf gelegt./ sîn velschen mich unsanfte regt:/ welt |
323,12 | rede niht ergên/ daz hôher prîs geneiget sî,/ der Gâwân | ist ledeclîche bî."/ /er kêrte aldâ sîn bruoder saz,/ fuozvallens |
324,22 | der lantgrâve von Schanpfanzûn,/ und heize Kingrimursel./ | ist hêr Gâwân lobes snel,/ der mac sich anders niht entsagn,/ |
326,1 | sol ein ieslîch Bertenoys/ // sich vröun daz uns der helt | ist komn,/ dâ prîs mit wârheit ist vernomn/ an im und ouch an |
326,2 | sich vröun daz uns der helt ist komn,/ dâ prîs mit wârheit | ist vernomn/ an im und ouch an Gahmurete./ reht werdekeit was |
326,30 | arm unsælic man!/ mich schiet von freuden iwer hant./ hie | ist vrou Cunwâr de Lâlant:/ // och wil diu edele fürstîn/ sô |
327,16 | dirre meide mir."/ /"daz tuon ich," sprach der Wâleis,/ | "ist si bete volge kurteis./ ich ergetze iuch gern: wan sist |
328,5 | einen man,/ des ich iu wol ze bruoder gan./ des kraft | ist wît unde breit./ zweier krône rîcheit/ stêt vorhteclîche in |
328,16 | als einen got./ sîn vel hât vil spæhen glast:/ er | ist aller mannes varwe ein gast,/ wîz unde swarz [ist er] erkant./ |
328,17 | glast:/ er ist aller mannes varwe ein gast,/ wîz unde swarz | [ist er] erkant./ ich fuor dâ her durch ein sîn lant./ er wolde |
328,23 | dône mohter./ sîner muoter muomen tohter/ bin ich: er | ist ein künec hêr./ ich sage iu von im wunders mêr./ nie man |
328,28 | hôhe kost,/ sô milter lîp gesouc nie brust,/ sîn site | ist valscheite flust,/ Feirefîz Anschevîn,/ des tât durch wîp |
330,10 | zuht nu râtt mir wie/ daz i'uwern hulden næhe mich./ ez | ist ein strenge schärpf gerich/ gein mir mit worten hie getân:/ |
330,16 | her nâch prîs genim,/ sô habt mich aber denne dernâch./ mir | ist ze scheiden von iu gâch./ ir gâbt mir alle geselleschaft,/ die |
330,20 | sît nu ledec, unz ich bezal/ dâ von mîn grüeniu freude | ist val./ mîn sol grôz jâmer alsô pflegn,/ daz herze geb den |
331,26 | weiz wol, friwent, daz dîn vart/ gein strîtes reise | ist ungespart./ dâ geb dir got gelücke zuo,/ und helfe ouch |
332,1 | sîn kraft gewern."/ // /Der Wâleis sprach "wê waz | ist got?/ wær der gewaldec, sölhen spot/ het er uns pêden niht |
338,10 | sînen friunt alle mâl/ mit worten an daz hœhste jagt,/ der | ist prîses anderhalp verzagt./ im wære der liute volge guot,/ swer |
338,25 | liute wünschen stêt,/ den ir triwe zarbeite ergêt./ swem | ist ze sölhen werken gâch,/ dâ missewende hœret nâch,/ pfliht werder |
343,20 | /"hêr, sus heizt der vor iu vert,/ dem doch sîn reise | ist unrewert:/ roys Poydiconjunz,/ und duc Astor de |
344,1 | nam er gar in nœten:/ man solt in drumbe tœten./ // Er | ist Poydiconjunzes suon/ und wil ouch rîterschaft hie tuon:/ |
346,24 | dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen wil./ frouwe, es | ist iu gar ze vil/ daz ir mînen sin sus smâhet:/ ir habt |
346,28 | vergâhet./ ich möht doch des genozzen hân,/ daz iwer vater | ist mîn man,/ unt daz er hât von mîner hant/ manege burc und |
347,4 | hœhet baz./ ine wil von niemen lêhen hân:/ mîn vrîheit | ist sô getân,/ ieslîcher krône hôch genuoc,/ die irdisch houbet ie |
348,15 | al ein,/ an dem dochs fürsten triwe erschein./ mîn hêrre | ist ein Franzeys,/ li schahteliur de Bêâveys:/ er heizet |
348,27 | von Gors:/ der füert manc wol gewâpent ors./ Meljanz | ist sîns bruoder suon:/ si kunnen bêde hôchvart tuon,/ der junge |
349,7 | muoz man dâ brechen,/ bêdiu hurtn und stechen./ Bêârosche | ist sô ze wer,/ ob wir heten zweinzec her,/ ieslîchez grœzer |
350,6 | durch strîten dar/ und wirde ich dâ geletzet,/ mit wârheit | ist entsetzet/ al mîn werltlîcher prîs./ ine tuon es niht |
352,16 | mac diz sîn?"/ dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez | ist ein koufman."/ "nu füert man im doch schilde mite."/ |
352,18 | "nu füert man im doch schilde mite."/ "daz | ist vil koufliute site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du |
352,23 | des mahtu dich schamen:/ er gewan nie koufmannes namen./ er | ist sô minneclîch getân,/ ich wil in zeime ritter hân./ sîn |
353,25 | dô sprach Obîe,/ vor zorne niht diu vrîe,/ "sîn fuore | ist mir unmære./ dort sitzt ein wehselære:/ des market muoz hie |
355,2 | dem hêrren mîn/ // Schildes ambet zeige,/ mîn bestiu zuht | ist veige./ ez hulfe mich und stüende ouch baz/ sîn hulde dan |
356,7 | lîhte ein pfant,/ dâ von ie grôzer zorn verswant./ der künec | ist lîhte alsô gemuot,/ swenn er hie ritterschaft getuot,/ er sol |
356,17 | kraft:/ der füert die herten ritterschaft./ dâ | ist unser grœster freise/ die gevangen Berteneise,/ der pfligt |
356,21 | herzoge Astor:/ den siht man hie gein strîte vor./ da | ist och sîn sun Meljacanz./ het den erzogen Gurnamanz,/ sô wær |
356,25 | gar:/ doch siht man in in strîtes schar./ da engegen | ist uns grôz helfe komn."/ ir habt ir râten wol vernomn:/ /der |
359,6 | durch rüemen strîten?/ sô wænt ir daz sî guot getân./ hie | ist der werde Lahedumân/ unde ouch Meljacanz mîn suon:/ |
359,28 | dâ vor schanden./ durch got nu senftet iwern zorn./ da | ist mêr gewunnen dan verlorn/ von iwerre massenîe,/ wils jehen |
362,25 | enbôt im solhiu mære,/ dâ füere ein valschære:/ "des habe | ist rîche unde guot:/ bit in durch rehten rîters muot,/ sît er vil |
363,24 | er hât gelogen,/ ez sî maget man oder wîp./ unschuldec | ist mîns gastes lîp:/ ir solt in anders prîsen./ ern gewan nie |
365,3 | wâriu liebe ie erholte/ daz er herzeminne dolte,/ herzeminne | ist des erkant,/ daz herze ist rehter minne ein pfant,/ alsô |
365,4 | er herzeminne dolte,/ herzeminne ist des erkant,/ daz herze | ist rehter minne ein pfant,/ alsô versetzet unde verselt,/ kein munt |
367,15 | den treit iedoch diu eine/ mit mir al gemeine./ unglîch | ist diu gesellekeit:/ mîn hêrre ir tuot mit minnen leit,/ und |
367,26 | tohter weln,/ swie ir verboten sî dez swert,/ ir wer | ist anders als wert:/ si erwirbt im kiuscheclîche/ einen sun |
369,6 | ir sît der êrste man/ der ie mîn redegeselle wart:/ | ist mîn zuht dar an bewart,/ und och mîn schamlîcher sin,/ |
370,12 | iu solde leiden./ mîn triwe dolt die pfandes nôt:/ | ist si unerlœset, ich pin tôt./ doch lât mich dienst unde sinne/ |
374,24 | guoter!/ ich wæne, ir meint den fremden gast./ sîn blic | ist reht ein meien glast."/ /dô hiez dar tragen diu wîse/ samît |
374,30 | ûzem lande ze Trîbalibôt./ an Kaukasas daz golt | ist rôt,/ // Dar ûz die heiden manege wât/ wurkent, diu vil |
381,3 | ûf den bluomen lac,/ wan er von tjost gevelles pflac./ daz | ist mir durch den knappen leit,/ ders änderen tages mit zühten |
388,18 | er dô sprach/ "ir hêrren gâbt mir sicherheit./ mir | ist hie widervaren leit,/ gevangen ist der künec von Lîz:/ nu |
388,19 | mir sicherheit./ mir ist hie widervaren leit,/ gevangen | ist der künec von Lîz:/ nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec |
389,20 | wan einz lât mir an dirre stunt:/ ir seht wolz mîn | ist sêre wunt."/ dô sprâchen die knappen guot/ "hêr, iwer genâd |
391,23 | der wirt die bete versagte:/ er sprach "mîn hêrre | ist skünges man./ disen dienst het er getân,/ ob den künec des |
402,12 | mit iweren hulden sîn,/ ich priche iu nu gesellekeit./ | ist ab iu mîn fürbaz rîten leit,/ ich lâz swaz ich ze |
402,17 | "hêr, swaz ir gebietet,/ billîche ir iuch des nietet:/ daz | ist och âne mînen zorn/ mit guotem willen gar verkorn."/ /dô |
402,21 | künec von Ascalûn/ "hêrre, ir seht wol Schamfanzûn./ dâ | ist mîn swester ûf, ein magt:/ swaz munt von schœne hât gesagt,/ |
403,24 | vil ze sagen hân/ von des küneges swester, einer magt./ hie | ist von bûwe vil gesagt:/ die prüeve ich rehte als ich sol./ was |
405,17 | sî vor im stuont./ Gâwân sprach "frouwe, iwer muont/ | ist sô küssenlîch getân,/ ich sol iweren kus mit gruoze hân."/ ir |
409,21 | sêre weinde:/ wol si daz bescheinde,/ daz friwentlîch liebe | ist stæte./ waz Gâwân dô tæte?/ /swenne im diu muoze geschach,/ |
412,14 | künege sprach/ "hêrre, müeze wirz iu sagn,/ der lantgrâve | ist unerslagn/ hie von manger hende./ got iuch an site wende,/ |
412,21 | ir iwern gast:/ ir ladet ûf iuch der schanden last./ sô | ist der ander iwer mâc,/ in des geleite ir disen bâc/ hebt. |
414,20 | ein magt,/ wan daz ich truoc doch einen schilt,/ ûf den | ist werdekeit gezilt:/ des wâpen sol ich nennen,/ ob ir ruochet |
415,20 | an./ hie sehen mîne genôze zuo:/ diz laster | ist uns gar ze fruo./ kunnet ir niht fürsten schônen,/ wir krenken |
416,25 | und spræche sô/ dês noch genuoge werdent frô./ Kyôt | ist ein Provenzâl,/ der dise âventiur von Parzivâl/ heidensch |
417,5 | im sînen vater sluoc/ und daz laster im so nâhe truoc?/ | ist mîn hêrre wert bekant,/ daz richt alhie sîn selbes |
419,25 | meget getuon,/ ine geflœhe nimmer vor iu huon./ /her | ist von Bertâne komn/ gein dem ir kampf hât genomn:/ nu rechet |
422,4 | der künec Vergulaht/ /"swîget iwerr wehselmære./ ez | ist mir von iu bêden swære,/ daz ir der worte sît sô vrî./ ich |
424,27 | die sîn hant an mir erstreit./ dâ râtet umbe: des | ist nôt./ mîn bester schilt was für den tôt/ daz ich dar um bôt |
424,30 | den tôt/ daz ich dar um bôt mîne hant,/ als iu mit rede | ist hie bekant./ // /Er ist manheit und ellens hêr./ der helt |
425,1 | bôt mîne hant,/ als iu mit rede ist hie bekant./ // /Er | ist manheit und ellens hêr./ der helt gebôt mir dennoch mêr/ daz |
432,17 | arbeite/ unt sîn gezoc im leite/ ze Bêârosch. "da | ist Scherules:/ den sulen si selbe biten des/ geleites ze |
433,21 | sîn ganziu werdekeit/ sî beidiu lang unde breit,/ oder | ist si kurz oder smal?/ nu prüevet uns die selben zal,/ waz von |
437,2 | sîn reise wære gezalt./ // Er gerte der gegenrede aldâ:/ | "ist iemen dinne?" si sprach "jâ."/ do er hôrt deiz frouwen |
440,8 | in mîme dienste erstarp./ magetuom ich ledeclîche hân:/ er | ist iedoch vor gote mîn man./ ob gedanke wurken sulen diu |
440,15 | ê diz vingerlîn/ für got sol mîn geleite sîn./ daz | ist ob mîner triwe ein slôz,/ vonme herzen mîner ougen vlôz./ |
440,19 | /ich pin hinne selbe ander:/ Schîânatulander/ | ist daz eine, dez ander ich."/ Parzivâl verstuont dô sich/ |
441,14 | wie ich Munsalvæsche mege gesehn,/ und den grâl: daz | ist noch ungeschehn./ niftel Sigûn, du tuost gewalt,/ sît du |
442,8 | ich hœhern kumber trage/ danne ie man getrüege./ mîn nôt | ist zungefüege."/ /si sprach "nu helfe dir des hant,/ dem |
442,10 | /si sprach "nu helfe dir des hant,/ dem aller kumber | ist bekant;/ ob dir sô wol gelinge,/ daz dich ein slâ |
442,16 | Cundrîe la surziere reit/ vil niulîch hinnen: mir | ist leit/ daz ich niht vrâgte ob si dar/ wolte kêrn ode |
442,22 | velse gêt./ ich rât daz du ir rîtes nâch:/ ir | ist lîhte vor dir niht sô gâch,/ dune mügest si schiere hân |
443,12 | Parzivâle er vaste reit:/ dô sprach er "hêrre, mir | ist leit/ daz ir mîns hêrren walt sus pant./ ir |
443,16 | dâ von sich iwer gemüete sent./ Munsalvæsche | ist niht gewent/ daz iemen ir sô nâhe rite,/ ezn wær der angestlîche |
447,24 | wie der wochen zal gêt./ swie die tage sint genant,/ daz | ist mir allez unbekant./ ich diende eim der heizet got,/ ê daz sô |
447,30 | sin im nie gewancte,/ von dem mir helfe was gesagt:/ nu | ist sîn helfe an mir verzagt."/ // /Dô sprach der rîter grâ |
448,7 | tages zît begêt,/ unrehte iu denne dez harnasch stêt./ ez | ist hiute der karfrîtac,/ des al diu werlt sich freun mac/ unt |
450,8 | wîp:/ werlîches mannes lîp/ hânt si schier betwungen:/ in | ist dicke alsus gelungen./ /Parzivâl hie unde dort/ mit bete |
451,21 | manlîchiu wer,/ daz sîn helfe mich vor sorgen ner,/ | ist hiut sîn helflîcher tac,/ sô helfe er, ob er helfen mac."/ |
452,1 | sæhe,/ wand ir blic in schœne jæhe./ // /Er sprach | "ist gotes kraft sô fier/ daz si beidiu ors unde tier/ unt die liut |
454,16 | wider an sîn zil gestêt./ mit der sternen umbereise vart/ | ist gepüfel aller menschlîch art./ Flegetânîs der heiden sach,/ |
454,29 | getouftiu fruht/ mit alsô kiuschlîcher zuht:/ diu menscheit | ist immer wert,/ der zuo dem grâle wirt gegert."/ // /Sus |
457,12 | ich iuch vant."/ der wirt sprach "daz was Kahenîs:/ der | ist werdeclîcher fuore al wîs./ der fürste ist ein |
457,13 | der ist werdeclîcher fuore al wîs./ der fürste | ist ein Punturteis:/ der rîche künec von Kâreis/ sîne |
457,19 | selbes kint,/ diu iu dâ widergangen sint./ der fürste | ist von küneges art./ alle jâr ist zuo mir her sîn vart."/ |
457,20 | sint./ der fürste ist von küneges art./ alle jâr | ist zuo mir her sîn vart."/ /Parzivâl zem wirte sprach/ |
457,29 | wârheit ich iu sagen kan,/ ichn fürhte niht swaz mennisch | ist:/ ich hân ouch mennischlîchen list./ // Het irz niht für einen |
460,17 | wart gesehn./ durch iwer zuht sult ir des jehn,/ wie lanc | ist von der zîte her,/ hêr, daz ich hie nam daz sper?"/ /dô |
460,23 | hie: er kom mirs sît in klage./ fünfthalp jâr unt drî tage/ | ist daz irz im nâmet hie./ welt irz hœrn, ich prüeve iu wie."/ |
461,10 | strîten./ ouch trage ich hazzes vil gein gote:/ wand er | ist mîner sorgen tote./ die hât er alze hôhe |
461,12 | die hât er alze hôhe erhabn:/ mîn freude | ist lebendec begrabn./ kunde gotes kraft mit helfe sîn,/ waz |
461,16 | wær diu vreude mîn?/ diu sinket durch der riwe grunt./ | ist mîn manlîch herze wunt,/ od mag ez dâ vor wesen ganz,/ daz diu |
461,24 | des gihe ich dem ze schanden,/ der aller helfe hât gewalt,/ | ist sîn helfe helfe balt,/ daz er mir denne hilfet niht,/ sô vil |
462,10 | sîn unscholt,/ ê daz ir mir von im iht klagt./ sîn helfe | ist immer unverzagt./ /doch ich ein leie wære,/ der wâren buoche |
462,19 | sît getriwe ân allez wenken,/ sît got selbe ein triuwe | ist:/ dem was unmære ie falscher list./ wir suln in des geniezen |
462,25 | hôher art/ durch uns ze menschen bilde wart./ got heizt und | ist diu wârheit:/ dem was ie falschiu fuore leit./ daz sult ir |
464,23 | wert er immer sît./ /in der werlt doch niht sô reines | ist,/ sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide |
465,5 | niht,/ den ieslîch engel ob im siht,/ unt daz diu sippe | ist sünden wagen,/ sô daz wir sünde müezen tragen./ dar über |
466,3 | // /Von dem wâren minnære/ sagent disiu süezen mære./ der | ist ein durchliuhtec lieht,/ und wenket sîner minne nieht./ swem |
466,8 | minne wol./ die selben sint geteilet:/ al der werlde | ist geveilet/ bêdiu sîn minne und ouch sîn haz./ nu prüevet |
466,17 | gedanke vert./ gedanc sich sunnen blickes wert:/ gedanc | ist âne slôz bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc ist |
466,19 | ist âne slôz bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc | ist vinster âne schîn./ diu gotheit kan lûter sîn,/ si glestet |
466,25 | endiuzet noch enklinget,/ sô er vom herzen springet./ ez | ist dechein gedanc sô snel,/ ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern |
467,6 | fluht?/ welt ir nu gote füegen leit,/ der ze bêden sîten | ist bereit,/ zer minne und gein dem zorne,/ sô sît ir der |
467,26 | niht enhât."/ dô sprach aber Parzivâl/ "mîn hôhstiu nôt | ist umben grâl;/ dâ nâch umb mîn selbes wîp:/ ûf erde nie schœner |
468,13 | klagn./ jane mac den grâl nieman bejagn,/ wan der ze himel | ist sô bekant/ daz er zem grâle sî benant./ des muoz ich vome |
468,23 | wiez umben grâl dâ stüende./ /der wirt sprach "mir | ist wol bekant,/ ez wont manc werlîchiu hant/ ze Munsalvæsche |
469,4 | umb ir nar./ si lebent von einem steine:/ des geslähte | ist vil reine./ hât ir des niht erkennet,/ der wirt iu hie |
469,28 | unde bein/ jugent enpfæht al sunder twâl./ der stein | ist ouch genant der grâl./ /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/ |
470,1 | ein botschaft,/ dar an doch lît sîn hôhste kraft./ // Ez | ist hiute der karfrîtac,/ daz man für wâr dâ warten mac,/ ein |
470,7 | ein kleine wîze oblât./ ûf dem steine si die lât:/ diu tûbe | ist durchliuhtec blanc,/ ze himel tuot si widerwanc./ immer alle |
471,22 | muosen ûf die erden/ zuo dem selben steine./ der stein | ist immer reine./ ich enweiz op got ûf si verkôs,/ ode ob ers |
472,8 | vant,/ sô daz mîn werlîchiu hant/ sich næhert dem prîse./ | ist got an strîte wîse,/ der sol mich dar benennen,/ daz si mich |
473,1 | er gerte minne/ ûzerhalp der kiusche sinne./ // /Der site | ist niht dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart |
473,9 | mit ir handen/ der diet von al den landen,/ daz der grâl | ist unerkennet,/ wan die dar sint benennet/ ze Munsalvæsche |
474,23 | mâl./ der was ouch hêrre übern grâl./ ôwî hêr, wanne | ist iwer vart?/ nu ruocht mir prüeven iwern art."/ /ieweder |
475,7 | ich ie den rêroup,/ sô was ich an den witzen toup./ ez | ist iedoch von mir geschehn:/ der selben sünde muoz ich jehn./ |
477,19 | menscheit/ nimmer von der stat getreit./ ir bruodr und mîn | ist Anfortas,/ der bêdiu ist unde was/ von art des grâles hêrre./ |
477,20 | stat getreit./ ir bruodr und mîn ist Anfortas,/ der bêdiu | ist unde was/ von art des grâles hêrre./ dem ist leider freude |
477,22 | der bêdiu ist unde was/ von art des grâles hêrre./ dem | ist leider freude verre:/ wan daz er hât gedingen,/ in sül sîn |
477,27 | bringen/ zem endelôsme gemache./ mit wunderlîcher sache/ | ist ez im komen an riwen zil,/ als ich dir, neve, künden |
479,1 | dem mær was er der frîe./ Amor was sîn krîe./ // Der ruoft | ist zer dêmuot/ iedoch niht volleclîchen guot./ /eins tages der |
483,10 | werde erslagen,/ si wahse von dem bluote./ der würze | ist sô ze muote,/ si hât al des luftes art),/ ob uns des trachen |
484,7 | hân,/ unt hât der kumber ende/ von der hôhsten hende./ dâ mit | ist Anfortas genesen,/ ern sol ab niemer künec wesen."/ /sus |
484,20 | zallen zîten wê./ dô zôch ich mich dâ her:/ swachiu wünne | ist mîner jâre wer./ sît kom ein rîter dar geriten:/ der |
485,4 | der wirt sprach "gê wir nâch der nar./ dîn ors | ist unberâten gar:/ ich mac uns selben niht gespîsen,/ esne welle |
487,27 | kranker freuden schalle/ der wirt zem ors sprach "mir | ist leit/ dîn hungerbæriu arbeit/ durch den satel der ûf dir |
490,25 | ein segen kuont,/ der an des küneges swerte stuont,/ maneger | ist der gerne giht,/ aspindê dez holz enbrinne niht:/ sô dises |
491,5 | âne sitzen,/ mit siufzebæren witzen./ gein des mânen wandel | ist im wê./ Brumbâne ist genant ein sê:/ dâ treit mann ûf |
491,6 | witzen./ gein des mânen wandel ist im wê./ Brumbâne | ist genant ein sê:/ dâ treit mann ûf durch süezen luft,/ durch |
492,3 | der wirt, "durch warte wol bewart./ ieslîchiu sô besetzet | ist/ mit rotte, selten iemens list/ in hilfet gein der reise:/ er |
492,10 | niemens sicherheit,/ si wâgnt ir lebn gein jenes lebn:/ daz | ist für sünde in dâ gegebn."/ /"nu kom ich âne strîten/ an den |
493,22 | im bewegn),/ des grâls, dem si dâ dienden für./ der grâl | ist mit hôher kür./ sô suln sîn rîter hüeten/ mit kiuscheclîchen |
497,2 | er dâ tôt lac./ // Daz was ê von im dîn sage:/ ez | ist imêr mîns herzen klage./ /mîn bruodr ist guotes rîche:/ |
497,3 | dîn sage:/ ez ist imêr mîns herzen klage./ /mîn bruodr | ist guotes rîche:/ verholne rîterlîche/ er mich dicke von im |
498,10 | im gap daz was sîn gir./ mîne kefsen, die du sæhe ê,/ (diu | ist noch grüener denne der klê)/ hiez ich wurken ûz eim steine/ |
500,11 | von Munsalvæsche was der man."/ der wirt sprach | "ist ab der genesen,/ des ez von rehte solde wesen?"/ "hêrre, |
500,27 | man mir."/ der wirt sprach "neve, was er ir/ (diu selbe | ist dîn muome),/ sine lêch dirs niht ze ruome:/ si wând du |
501,23 | vel."/ der wirt sprach "daz was Titurel./ der selbe | ist dîner muoter an./ dem wart alrêrst des grâles van/ bevolhen |
505,28 | dô sprach si "hêrre, er lebet noch:/ ich wæn daz | ist unlenge doch./ got sande iuch mir ze trôste her:/ nu rât |
506,10 | sehen unde hœren/ möht ir in dicke noch gesunt./ wan er | ist niht ze verhe wunt:/ daz bluot ist sînes herzen last."/ er |
506,11 | noch gesunt./ wan er ist niht ze verhe wunt:/ daz bluot | ist sînes herzen last."/ er begreif der linden einen ast,/ er |
511,15 | muoz ich iu daz künden,/ der treit si hin mit sünden./ swem | ist ze werder minne gâch,/ dâ hœret dienst vor unde nâch."/ si |
514,19 | hüet daz iuch iht gehœne/ mîner frouwen schœne:/ wan diu | ist bî der süeze al sûr,/ reht als ein sunnenblicker |
515,17 | gewern./ ôwê wie gern irz möht verbern!"/ er sprach | "ist iu nu zornes gâch,/ dâ hœrt iedoch genâde nâch./ sît ir |
517,5 | Gâwânes munt/ "ich reit für einen rîter wunt:/ des dach | ist ein linde./ ob ich den noch vinde,/ disiu wurz sol in |
519,20 | künegîn/ "wie gewinne ich künde dises man,/ dem der grâl | ist undertân?"/ si sant ir kleinœte dar,/ zwei mennesch |
521,27 | frouwen brâht,/ diu dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn | ist mir sô wê:/ in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer |
522,21 | nâher ir./ der wunde sprach "hin dan von mir!/ wie | ist iuch tretens mich sô gâch?"/ er zôhz ir verr: diu frowe |
524,12 | und sprach "bistuz Gâwân?/ hâstu iht geborget mir,/ daz | ist nu gar vergolten dir,/ dô mich dîn manlîchiu kraft/ vienc |
529,1 | vier wochen./ sus wart diu frouwe gerochen./ // /Frowe, daz | ist sîn râche ûf mich."/ si sprach "sich twirhet sîn |
532,6 | minne gebn alsus,/ mit geschôze und mit fiure./ diu minne | ist ungehiure./ swem herzenlîchiu triwe ist bî,/ der wirt |
532,10 | nimmer minne frî,/ mit freude, etswenn mit riuwe./ reht minne | ist wâriu triuwe./ Cupîdô, dîn strâle/ mîn misset zallem |
532,23 | bin ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er | ist doch âne schande,/ lît er in minnen bande;/ ob in diu minne |
533,9 | des herzen hôhen muot,/ daz diuhte mich gein freuden guot./ | ist minne ir unfuoge balt,/ dar zuo dunket si mich zalt,/ ode |
533,15 | jugent,/ dan daz si ir alter bræche tugent./ vil dinges | ist von ir geschehn:/ wederhalp sol ich des jehen?/ wil si mit |
533,30 | ir herze slüzze/ mit minne von der wanc ie flôch./ diu minne | ist ob den andern hôch./ // /Swie gern ich in næme dan,/ doch |
535,20 | der dort kumt, iuch sol sîn hant/ sô vellen, ob iu | ist zetrant/ inder iwer niderkleit,/ daz lât iu durch die |
537,20 | gesniten,/ ir bleip in lützel vor der hant:/ wan der schilt | ist immer strîtes pfant./ /man sach dâ blicke und helmes fiur./ |
539,16 | werden hende./ swâ vreischet man ode wîp/ daz überkomen | ist mîn lîp,/ des prîs sô hôhe ê swebt enbor,/ sô stêt mir |
544,27 | sprach/ "hêr, sô manec frouwe sach/ daz iu der prîs | ist hie geschehen:/ ir sult mir mînes rehtes jehen./ hêrre, tuot mir |
546,8 | des ir hie gert/ habt iu den man derz gein mir reit./ | ist im daz liep ode leit,/ dâ kêre ich mich wênec an."/ dô |
546,16 | doch, hêrre, welt irs sîn mîn wer,/ übergolten | ist mîn ger./ für wâr sîn prîs was ie sô hel,/ fünf hundert |
547,24 | freuden werte./ dâ lag ein herze unden:/ ich wæn daz | ist verswunden./ wâ sol ich nu trœsten holn,/ muoz ich âne helfe |
548,3 | mit sorge und daz in minne twanc./ dô sprach er "hêrre, ez | ist hie reht,/ ûfem plâne unt in dem fôreht/ unt aldâ |
548,5 | ûfem plâne unt in dem fôreht/ unt aldâ Clinschor hêrre | ist:/ zageheit noch manlîch list/ füegentz anders niht wan sô,/ |
548,9 | anders niht wan sô,/ hiute riwec, morgen vrô./ ez | ist iu lîhte unbekant:/ gar âventiure ist al diz lant:/ sus |
548,10 | morgen vrô./ ez ist iu lîhte unbekant:/ gar âventiure | ist al diz lant:/ sus wert ez naht und ouch den tac./ bî |
549,17 | iu des danken müeze,"/ sprach Gâwân. "frouwe, es | ist mir nôt:/ wan daz manz iu von hove gebôt,/ sô dient ir mir |
550,16 | gesellekeit,/ "lât mit mir ezzen dise magt."/ "hêrre, ez | ist si gar verdagt/ daz si mit hêrren æze/ ode in sô nâhe sæze:/ si |
551,23 | gebrochen in den vînæger./ ze grôzer kraft daz unwæger/ | ist die lenge solhiu nar:/ man wirt ir ouch niht wol gevar./ |
551,28 | die man sloufet in den munt./ gestrichen varwe ûfez vel/ | ist selten worden lobes hel./ swelch wîplîch herze ist stæte |
551,29 | ûfez vel/ ist selten worden lobes hel./ swelch wîplîch herze | ist stæte ganz,/ ich wæn diu treit den besten glanz./ // /Kunde |
552,25 | der wirt, ê daz er slâfen gienc./ Gâwân al eine, | ist mir gesagt,/ beleip aldâ, mit im diu magt./ het er iht hin zir |
555,30 | alsus geschiht,/ ob daz von êrste bringet zorn,/ der | ist schier dâ nâch verkorn."/ // /Gâwân sprach "hiest niht |
556,16 | hende:/ dô sprach er "vrâgets niht durch got:/ hêr, dâ | ist nôt ob aller nôt."/ /"sô muoz ich doch ir kumber klagen,"/ |
556,19 | sprach Gâwân. "wirt, ir sult mir sagen,/ war umbe | ist iu mîn vrâgen leit?"/ "hêr, durch iwer manheit./ kunnt |
557,7 | einen strît./ ze Terre_marveile ir sît:/ Lît_marveile | ist hie./ hêrre, ez wart versuochet nie/ ûf Schastel_marveil diu |
557,11 | diu nôt./ iwer leben wil in den tôt./ | ist iu âventiure bekant,/ swaz ie gestreit iwer hant,/ daz |
557,25 | mit triwen klagete./ sîme gaste er dô sagete/ "aller kumber | ist ein niht,/ wan dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu |
557,28 | ein niht,/ wan dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu | ist scharpf und ungehiure/ für wâr und âne liegen./ hêrre, in |
559,5 | hât, der süeze:/ von rehte i'n alsus grüeze./ mit ellen | ist sîn rîterschaft:/ sô manege tugent diu gotes kraft/ in |
559,19 | er reit hie vorschen umben grâl."/ /Gâwân sprach "war | ist er komn?/ saget mir, wirt, hât er vernomn,/ dô er sô nâhe was |
559,29 | nimmer wært irs innen brâht/ von mir, waz hie mæres | ist,/ mit vorhten scharpf ein strenger list./ // Welt ir niht |
560,30 | iwers verhes vâren./ /mînen schilt sult ir tragn./ dern | ist durchstochen noch zerslagn:/ // Wande ich strîte selten:/ |
561,15 | rîten în?"/ "nein, hêrre, al der frouwen schîn/ | ist vor iu verborgen:/ sô næhet ez den sorgen./ /den palas vint ir |
562,6 | daz ende habe genomn/ iwer kumber grœzlîch,/ alrêrst strîte | ist er gelîch."/ /dô Gâwân ûf sîn ors gesaz,/ diu maget wart |
563,26 | iwer herze manheit pfligt,/ sô sît irs alles hêrre./ ez | ist gefüeret verre./ habt ir den prîs an iuch genomn,/ sît ir |
564,2 | ir megt gedingen/ // Um mich: swaz ich veiles hân,/ daz | ist iu gar dan undertân./ vart fürbaz, lâtes walten got./ |
564,21 | al mîn habe/ (waz möht ich mêr nu sprechen drabe?)/ | ist iwer, sult ir hie genesn./ wes möht ich pillîcher wesn?"/ |
565,4 | ir wolte vâren./ enmitten drûf ein anger:/ daz Lechvelt | ist langer./ vil türne ob den zinnen stuont./ uns tuot diu |
570,10 | wande in sîns kumens dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre | ist blôz:/ sîn wer ist gein mir harte laz."/ er riht |
570,11 | dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre ist blôz:/ sîn wer | ist gein mir harte laz."/ er riht sich ûf unde saz,/ |
571,26 | alsô komn,/ durch den schilt mit al den klân./ von tiere | ist selten ê getân/ sîn grif durch solhe herte./ Gâwân sich |
572,25 | strîte überwunden./ in den selben stunden/ dâhter "waz | ist mir nu guot?/ ich sitze ungern in ditze bluot./ och sol ich |
574,19 | lewen lac/ unt anders keines bettes pflac./ si sprach "mir | ist von herzen leit,/ op dîn getriwiu manheit/ dîn werdez |
577,1 | alhie bezalt,/ des ir mit freuden werdet alt:/ // Der sig | ist iwer hiute./ nu trœst uns armen liute,/ ob iwern wunden sî |
577,24 | ein genist/ mit senfte helfeclîchen | ist."/ /der meide einiu dannen spranc/ sô balde daz si ninder |
578,2 | uns freuden rîche/ // mit freuden machet, ruochets got./ im | ist ab guoter helfe nôt."/ Si sprâchen alle |
578,24 | bin:/ ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn kampf | ist sô gedigen/ daz er niht ist ze verhe wunt,/ ich mache in |
578,25 | helt sol ligen./ op sîn kampf ist sô gedigen/ daz er niht | ist ze verhe wunt,/ ich mache in schiere wol gesunt./ swelch |
580,1 | im helfe warp,/ diu salbe im half, daz er niht starp:/ // Si | ist von Munsalvæsche komn,"/ dô Gâwân hête vernomn/ |
585,7 | welt ir prîs bejagn,/ möht ir iu doch lâzen sagn,/ iu | ist ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie sîne zît/ als iwer |
585,18 | den iwer kraft dô ruorte./ Mazadânes nâchkomn,/ von den | ist dicke sît vernomn/ daz ir enkein iuch nie verliez./ Ithêr |
586,12 | in vant/ tôt, als ir wol hât vernomn./ Gâwâns künne | ist dicke komn/ durch minne in herzebæriu sêr./ ich nenne iu |
586,15 | sêr./ ich nenne iu sîner mâge mêr,/ den ouch von minne | ist worden wê./ wes twanc der bluotvarwe snê/ Parzivâls getriwen |
592,8 | dirre siule man daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des | ist er wâriu melde./ ez sî vogel oder tier,/ der gast unt der |
592,14 | man drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er | ist sô veste und ouch sô ganz/ daz in mit starken sinnen/ kunde nie |
593,14 | und einen rîter kurtoys/ gein dem urvar ûf den wasn./ | ist diu nieswurz in der nasn/ dræte unde strenge,/ durch sîn |
593,20 | ougen oben în./ /gein minne helfelôs ein man,/ ôwê daz | ist hêr Gâwân./ zuo sîner meisterinne er sprach,/ dô er den |
593,28 | sol sîn suochen vinden./ sît er rîterschefte gert,/ strîts | ist er von mir gewert./ sagt mir, wer mac diu frouwe sîn?"/ si |
593,30 | sagt mir, wer mac diu frouwe sîn?"/ si sprach "daz | ist diu herzogîn/ // Von Lôgroys, diu clâre./ wem kumt si sus ze |
594,3 | diu clâre./ wem kumt si sus ze vâre?/ der turkoyte | ist mit ir komn,/ von dem sô dicke ist vernomn/ daz sîn herze |
594,4 | ze vâre?/ der turkoyte ist mit ir komn,/ von dem sô dicke | ist vernomn/ daz sîn herze ist unverzagt./ er hât mit speren prîs |
594,5 | mit ir komn,/ von dem sô dicke ist vernomn/ daz sîn herze | ist unverzagt./ er hât mit speren prîs bejagt,/ es wærn gehêret |
594,10 | sîner werlîchen hant/ sult ir strîten mîden nuo./ strîten | ist iu gar ze fruo:/ ir sît ûf strît ze sêre wunt./ ob ir halt |
598,28 | ob Lît_marveile/ sô klein sich hât gerochen./ iu | ist doch der schilt zerbrochen,/ als ob iu strît sül wesen |
601,18 | /er solts et hân gediuhet nider,/ als dicke | ist geschehen sider/ maneger clâren frouwen./ si sprach "ich lâz |
605,24 | giht,"/ sprach der künec Gramoflanz./ "iwers schildes | ist sô wênec ganz:/ Lît_marveile/ ist worden iu ze teile./ /ir |
605,26 | "iwers schildes ist sô wênec ganz:/ Lît_marveile/ | ist worden iu ze teile./ /ir habt die âventiure erliten,/ diu |
606,29 | mir umb eine magt,/ nâch der mîn herze kumber klagt./ diu | ist des künec Lôtes kint./ alle die ûf erden sint,/ // Die |
608,10 | ez niht für laster doln,"/ sprach der künec, "mîn name | ist unverholn./ mîn vater der hiez Irôt:/ den ersluoc der künec |
608,25 | er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen dar genuoc./ nu | ist Lôt erstorben,/ und hât Gâwân erworben/ solhen prîs vor ûz |
609,3 | "welt ir daz ze liebe tuon/ iwer friundîn, ob ez diu | ist,/ daz ir sus valschlîchen list/ von ir vater kunnet sagn/ unt |
609,7 | sagn/ unt dar zuo gerne het erslagn/ ir bruoder, so | ist se ein übel magt,/ daz si den site an iu niht klagt./ kund |
609,16 | gerochen,/ daz ir in tôt gein valsche sagt?/ sîn sun | ist des unverzagt,/ in sol des niht verdriezen,/ mager niht |
609,23 | swaz iu mîn vater hât getân,/ daz rechet an mir: er | ist tôt./ ich sol für sîn lasters nôt,/ hân ich werdeclîchez |
610,3 | tuot mir an iu wol,/ daz ich mit iu strîten sol./ ouch | ist iu hôher prîs geschehn,/ daz ich iu einem hân verjehn/ |
610,6 | iu einem hân verjehn/ gein iu ze kampfe kumende./ uns | ist ze prîse frumende/ ob wir werde frouwen/ den kampf lâzen |
610,15 | iwer œheim Artûs/ von eime lande daz alsus,/ Löver, | ist genennet;/ habt ir die stat erkennet,/ Bems bî der Korchâ?/ |
610,18 | ir die stat erkennet,/ Bems bî der Korchâ?/ diu massenîe | ist elliu dâ:/ von hiute übern ahten tac/ mit grôzer joye er komen |
612,1 | umb ir lieben friundes lîp."/ // /Dô sprach er "frouwe, | ist daz wâr/ daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ |
612,7 | reht sol hân,/ an dem hât ir missetân./ des schildes ambet | ist sô hôch,/ daz er von spotte ie sich gezôch,/ swer |
614,14 | iuch gelîche,/ daz man liutert in der gluot:/ als | ist geliutert iwer muot./ dem ich iuch ze schaden brâhte,/ als |
615,1 | lât,/ ich riet iu wîplîch êre/ und werdekeite lêre:/ // Nun | ist hie niemen denne wir:/ frouwe, tuot genâde an mir."/ /si |
617,28 | Gramoflanzes durch den list/ der leider noch ungendet | ist./ het er die âventiure geholt,/ sô müeser sterben hân gedolt./ |
618,1 | geholt,/ sô müeser sterben hân gedolt./ // /Clinschor | ist hövesch unde wîs:/ der reloubet mir durch sînen prîs/ von |
619,9 | wer diu möhte sîn./ "von Pelrapeir diu künegîn,/ sus | ist genant diu lieht gemâl:/ sô heize ich selbe Parzivâl./ ichn |
620,9 | swer iuch des vrâgen welle,/ sô sprecht ir "mîn geselle/ | ist mir des unerkennet,/ er wart mir nie genennet."/ si sprach |
621,4 | "kumt jenez volc gein uns ze wer?"/ si sprach "ez | ist Clinschores her,/ die iwer kûme hânt erbiten./ mit |
623,11 | ir güetlîchen spîse./ diu herzoginne wîse/ sprach "war | ist der rîter komn,/ von dem diu tjoste wart genomn/ gester dô ich |
623,24 | iu sante Anfortas./ mac diu härpfe wesen mîn,/ ledec | ist duc de Gôwerzîn."/ "die härpfn untz ander krâmgewant,"/ |
629,22 | in Secundillen lande/ stêt ein stat heizet Thasmê:/ diu | ist grœzer danne Ninnivê/ oder dan diu wîte Acratôn./ |
631,6 | dô si sô tuon solden,/ diu bete tet in niht ze wê./ "welhez | ist Itonjê?"/ sus sprach die werde Gâwân:/ "diu sol mich |
632,14 | hêr Gâwân:/ des antwurt im diu clâre magt/ "nâch minne | ist diens mich verdagt./ wan der herzoginne von Lôgroys/ dient |
633,6 | gâhet./ von sînem munde ich hân vernomn,/ daz er herzenlîche | ist komn/ mit dienst, ob irs geruochet,/ sô daz er helfe |
634,7 | nu tuot,/ hêr, diu lêrt iuch helenden muot./ disiu gâbe | ist mir ouch ê gesant/ von des werden küneges hant./ von im sagt |
635,4 | enpfâhen müese ir kus,/ doch unverkorn, an mînen munt:/ des | ist mîn herze ungesunt./ wirt uns zwein immer freude erkant,/ diu |
635,29 | sîn freude stêt an mir,/ swenne ich untriwe enbir,/ so | ist immer mînes herzen ger/ daz ich in mîner minne wer."/ // |
639,12 | niwer tänze was dâ wênc vernomn,/ der uns von Dürngen vil | ist komn./ /nu danct es dem wirte:/ ir freude er si niht irte./ |
640,20 | wil mit decke pflegn/ noch hînte geselleclîche,/ diu | ist helfe und râtes rîche."/ Gâwân sprach "des vrâget sie./ |
642,23 | doch sult ir sînen kumber klagn:/ ob ir im senftet, daz | ist guot./ lêret ir in hôhen muot,/ des muge wir alle geniezen:/ nu |
643,6 | dem unfuoge ie jach,/ der verholniu mære machte breit./ ez | ist ouch noch den höfschen leit:/ och unsæliget er sich |
646,15 | rede ir reht gebrochen./ fünftehalp jâr und sehs wochen/ | ist daz der werde Parzivâl/ von dem Plimizœl nâch dem grâl/ |
647,16 | er schiere hât erkant/ dîniu mære und dîns hêrren ger:/ des | ist er mit der volge wer./ /noch mêre wil ich lêren |
647,23 | du dîm hêrren guotes ganst./ und sage mir, wâ | ist Gâwân?"/ der knappe sprach "daz wirt verlân:/ ich sage niht |
649,20 | ich kan."/ /hin zem knappen sprach er dô/ "nu sage mir, | ist Gâwân vrô?"/ "jâ, hêrre, ob ir wellet,/ zer freude er |
650,2 | Sîn herze enbôt sîn dienst dâ her/ der küneginne: ouch | ist sîn ger,/ daz al der tavelrunder schar/ sînes diens nemen |
651,12 | sô von Norwæge Gâwân,/ ziu dar nâher! holt in dâ!/ sô | ist er lîhte anderswâ./ wil er wenken als ein eichorn,/ ir mugt |
655,23 | beslozzen:/ nu hân ich iwer genozzen,/ daz mir gesenftet | ist diu nôt./ minne und wunden wære ich tôt,/ wan daz iur |
655,29 | nu sagt mir, sældehaftez wîp,/ um wunder daz hie was unt | ist,/ durch waz sô strengeclîchen list/ // der wîse Clinschor |
656,13 | wan sünde mite./ hêrre, ich sage iu sînen site:/ der | ist maneger diete worden sûr./ sîn lant heizt |
656,15 | sîn lant heizt Terre_de_Lâbûr:/ von des nâchkomn er | ist erborn,/ der ouch vil wunders het erkorn,/ von Nâpels |
657,15 | mêre/ /"ûf Kalot_enbolot/ erwarber der werlde spot:/ daz | ist ein burc vest erkant./ der künec bî sînem wîbe in vant:/ |
657,26 | daz er decheinem wîbe/ mac ze schimpfe niht gefrumn./ des | ist vil liute in kumber kumn./ /ez ist niht daz lant ze |
657,27 | niht gefrumn./ des ist vil liute in kumber kumn./ /ez | ist niht daz lant ze Persîâ:/ ein stat heizet Persidâ,/ dâ êrste |
659,2 | die got beschermen wil./ // /hêr, sît iwer starkiu nôt/ | ist worden wendec âne tôt,/ Sîn gâbe stêt in iwer hant:/ dise |
659,8 | er solt ouch vride von im hân,/ des jaher offenbâre/ (er | ist mit rede der wâre),/ swer dise âventiure erlite,/ daz dem sîn |
659,14 | ûf kristenlîcher erden,/ ez wære magt wîp oder man,/ der | ist iu hie vil undertân:/ manc heiden unde heidenîn/ muose ouch |
660,3 | die andern fruht./ diz sult ir füegen, habt ir zuht./ /Ez | ist lanc daz mir freude enpfiel./ von segel balde gêt der kiel:/ der |
660,5 | mir freude enpfiel./ von segel balde gêt der kiel:/ der man | ist sneller der drûf gêt./ ob ir diz bîspel verstêt,/ iwer prîs |
663,18 | swalwen, diu noch zEngellant/ zeiner tiwern härpfen | ist erkant./ /Bêne fuor mit freuden dan./ dô hiez mîn hêr |
664,26 | nôt./ /man sach die strîtmüeden komn,/ von den sô dicke | ist vernomn/ daz se ir kotzen gerne werten:/ si wârn gein strît |
667,16 | wil ich hân./ du sihst daz grôze her dâ ligen:/ ez | ist et nu alsô gedigen,/ ir hêrren muoz i'u nennen,/ daz ir den |
667,19 | ir hêrren muoz i'u nennen,/ daz ir den müget erkennen./ ez | ist mîn œheim Artûs,/ in des hove und in des hûs/ ich von |
672,9 | er zuo dem Bertûn/ "erkant ir Utepandragûn,/ so | ist diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./ sô ist |
672,11 | diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./ sô | ist diz diu muoter mîn,/ von Norwæge de künegîn./ dise zwuo |
672,26 | fünfte frouwe sî."/ /dô sprach Gâwân der kurtoys/ "ez | ist de herzogîn von Lôgroys:/ in der genâden bin ich hie./ |
673,13 | dem werden Meljanz von Lîz!/ undr eine baniere wîz/ | ist er hin ûf gevangen./ diu banier hât enpfangen/ von zoble ein |
675,17 | daz was gein friunde ein swach gelimpf./ /der getriwe | ist friundes êren vrô:/ der ungetriwe wâfenô/ rüefet, swenne ein |
677,10 | wern./ bit in gein uns schiere komn,/ sît sîn gewalt | ist sus vernomn/ daz erz niht vermîden wil./ es wære eim |
678,30 | mugt ir wol ê hân vernomn:/ an den rehten stam diz mære | ist komn./ // Ob von dem werden Gâwân/ werlîche ein tjost dâ |
680,6 | hât swer behaldet dâ den prîs:/ der klagtz doch immer, | ist er wîs./ gein ein ander stuont ir triwe,/ der enweder alt |
680,17 | komen./ von swem der prîs dâ wirt genomen,/ des freude | ist drumbe sorgen pfant./ die tjoste brâhte iewedriu hant,/ daz die |
685,23 | derrkante verre,/ sô manec vremdiu terre/ zuo sîme gebote | ist vernomn:/ sist lîhte her mit im komn,/ durch die ich freude |
686,20 | disiu mære si niht liez,/ "von Schastel_marveile gevarn/ | ist mîn frowe mit frouwen scharn."/ si mant in triwe unt êre/ von |
692,12 | hât erkant/ gemacht an iwerm lîbe clâr,/ bî allen mannen. daz | ist wâr,/ iwer varwe ein manlîch spiegel was."/ si |
693,20 | pfat./ ir muget wol anders sîn ein helt:/ dirre kampf | ist iu doch niht erwelt."/ /dô sprach Bênen süezer munt/ zem |
697,5 | iwer dâ beligt,/ nâch dem mîn frouwe jâmers pfligt,/ diu | ist ze bêder sît erslagn./ mîn frowen und mich muoz ich wol |
698,7 | mîn herze tregt,/ daz mich hie gar unsanfte regt./ waz | ist an mir gerochen?/ hât der künc widersprochen/ mîn dienst unt |
701,15 | hant im schaden füeget,/ des in für wâr genüeget./ mir | ist mîn reht hie wider gegebn:/ ich mac geselleclîche |
701,30 | prîs behalden./ got lôn dir daz du biutes strît:/ es | ist ab für mich noh niht zît."/ // /Artûs die bete hôrte:/ daz |
708,15 | swaz man dir drumbe prîses giht."/ Gâwân sprach "mir | ist niht leit/ mîns neven hôhiu werdekeit./ mirst dennoch morgen |
712,21 | stunt,/ unt dînen rôten süezen munt?"/ /si sprach "desn | ist niht geschehn:/ wir minn ein ander âne sehn./ er hât ab mir |
712,29 | wâren liebe hôrte/ und uns beiden zwîvel stôrte./ der künec | ist an mir stæte,/ ân valsches herzen ræte."/ // /Do erkante wol |
715,6 | trœstes mich./ unser minne gebent geselleschaft:/ daz | ist wurzel mîner freuden kraft./ dîn trôst für ander trôste |
716,25 | und iwer beider freude ergêt."/ Itonjê sprach "ez | ist Bêne./ ouch sint sîner knappen zwêne/ alhie. mugt ir |
717,12 | mêre,/ daz kein ander man im füere strît./ iwer her | ist sô wît,/ solt ers alle übervehten,/ daz englîchte niht dem |
717,23 | mit iwerm hêrren vaht,/ dem was der sig wol geslaht:/ er | ist Gahmuretes kint./ al die in drîen heren sint/ komn |
717,28 | strîten/ deheinen helt sô manlîch:/ sîn tât dem prîse | ist gar gelîch./ ez ist mîn neve Parzivâl./ ir sult in sehn, den |
717,29 | helt sô manlîch:/ sîn tât dem prîse ist gar gelîch./ ez | ist mîn neve Parzivâl./ ir sult in sehn, den lieht gemâl./ // |
719,8 | im ûf den plân./ rît der künc hiut in mîn her,/ er | ist morgen deste baz ze wer./ hie gît diu minne im einen |
722,13 | Bêne im sagete mære,/ wer der clâre rîter wære,/ "ez | ist Bêâkurs Lôtes kint."/ dô dâhter "herze, nuo vint/ si diu dem |
722,17 | vint/ si diu dem gelîche,/ der hie rît sô minneclîche./ si | ist für wâr sîn swester,/ diu geworht in Sinzester/ mit ir |
727,11 | "daz wil ich tuon./ Gâwân mîner swester suon/ | ist wol sô gewaldec ir,/ daz si beidiu im unde mir/ durch ir zuht |
732,22 | twingen/ ir kiuschlîcher umbevanc,/ von der ich schiet, des | ist ze lanc./ sol ich mit den ougen freude sehn/ und muoz mîn |
733,3 | /Er dâhte "sît ich mangel hân/ daz den sældehaften undertân/ | ist (ich mein die minne,/ diu manges trûrgen sinne/ mit freuden |
735,9 | walde/ ûf einer liehten waste/ gein eime rîchen gaste./ ez | ist wunder, ob ich armer man/ die rîcheit iu gesagen kan,/ die |
736,14 | hânt si lebens decheine vrist,/ swenn ez von in ersmecket | ist./ Thopedissimonte/ unt Assigarzîonte,/ Thasmê und Arâbî/ |
740,29 | si wârn doch bêde niht wan ein./ mîn bruodr und ich daz | ist ein lîp,/ als ist guot man unt des guot wîp./ // /Der heiden |
740,30 | niht wan ein./ mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,/ als | ist guot man unt des guot wîp./ // /Der heiden tet em getouften |
744,21 | swanc,/ der heiden snellîche ûf dô spranc./ ez | ist noch ungescheiden,/ zurteile stêtz in beiden/ vor der hôhsten |
745,5 | du sîs./ für wâr du hetes mînen prîs/ behabt, der lange | ist mich gewert,/ wær dir zebrosten niht dîn swert./ nu sî von |
745,20 | helt, mir beidiu sagen,/ dînen namen unt dînen art:/ so | ist wol bewendet her mîn vart."/ dô sprach Herzeloyden |
746,4 | sprach/ "wâ von sît ir ein Anschevîn?/ Anschouwe | ist von erbe mîn,/ bürge, lant unde stete./ hêrre, ir sult durch |
746,11 | die werden stat Bêalzenân,/ sô het ir mir gewalt getân./ | ist unser dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde sîn./ |
746,13 | dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde sîn./ doch | ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/ won in der |
746,19 | minne unt prîs behalten,/ daz er muoz beider walten./ der | ist ze bruoder mir benant:/ si hânt in dâ für prîs erkant."/ /aber |
746,25 | sô wurde iu schier von mir verjehn,/ als er mir kunt | ist getân./ hêrre, welt irz an mich lân,/ so |
747,5 | wærst doch schumpfentiure gewert,/ sît dîn swert zebrosten | ist./ al dîn werlîcher list/ mac dich vor tôde niht bewarn,/ |
747,22 | zühte vlîz,/ sît du bruoder megest hân,/ sô sage mir, wie | ist er getân?/ tuo mir sîn antlütze erkant,/ wie dir sîn |
749,2 | // Owol diu wîp dich sulen sehn!/ waz den doch sælden | ist geschehn!"/ /"ir sprechet wol: ich spræche baz,/ ob ich daz |
750,23 | daz er lie verweiset mich./ gein mînem vater der gerich/ | ist mînhalp noch unverkorn./ sîn wîp, von der ich wart geborn,/ |
750,28 | an im verlôs./ ich sæh doch gern den selben man:/ mir | ist ze wizzen getân/ daz nie bezzer rîter wart:/ nâh im ist |
750,30 | mir ist ze wizzen getân/ daz nie bezzer rîter wart:/ nâh im | ist kostenlîch mîn vart."/ // /Parzivâl hin zim dô sprach/ |
751,12 | si lôndens âne valschen list./ dâ von der touf noch gêret | ist/ pflager, triwe ân wenken:/ er kunde ouch wol verkrenken/ alle |
752,2 | erborn."/ // /"Owê der unregezten nôt!"/ sprach der heiden, | "ist mîn vater tôt?/ ich mac wol freuden vlüste jehn/ und |
752,30 | ê diu niuwe/ nâch Kriste wart genennet:/ an Kriste | ist triwe erkennet./ // /Der heiden sprach, ich sag iu wie./ |
753,10 | triegens guft/ zeige ich dir mangen werden man/ der mir | ist diens undertân./ dar soltu rîten hin mit mir."/ Parzivâl |
755,21 | der sûl gesehn,/ swaz ie mit swerten wære geschehn,/ "daz | ist gein disem strîte ein niht."/ vor Gâwân er des mæres giht,/ |
757,25 | hôch minne kan wol zieren,/ swâ rîchheit bî dem willen | ist/ unt ander werdeclîcher list./ der stolze rîche Feirefîz/ |
758,11 | zuo sîm wirte sprach/ "bin ich dîn mâc, daz | ist ouch er:/ des sî Gahmuret dîn wer./ diz ist der künec |
758,13 | daz ist ouch er:/ des sî Gahmuret dîn wer./ diz | ist der künec von Zazamanc./ mîn vater dort mit prîse erranc/ |
759,4 | ungemach/ sagt mir dîn helm und ouch der schilt./ iu | ist bêden strîtes mit gespilt,/ dir und dem bruoder |
759,10 | "mîns bruoder hant/ twanc mich wer in grôzer nôt./ wer | ist ein segen für den tôt./ ûf disen heinlîchen gast/ von slage |
763,28 | gestêt,/ unz ir die werden sehet komn,/ an den vil prîses | ist vernomn./ swaz tavelrunder kreft ist bî,/ dern sizt hie |
766,16 | sah ich ie die werden lebn./ dâ saz dienst unde lôn./ ez | ist ein helfeclîcher dôn,/ swâ friundîn rede wirt vernomn,/ diu |
767,8 | du gebârest vil gelîche/ einem man des werdekeit/ | ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ sô ist dîn name |
767,10 | ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ sô | ist dîn name verre erkant."/ /Artûs sprach "er êrte sich,/ |
767,24 | gehiure,/ op du durh âventiure/ alsus verre bist gestrichen./ | ist si ir lônes ungeswichen,/ daz hœhet wîbe dienst noch paz./ ein |
768,19 | rîter an mich nemen:/ des solte mich durch si gezemen./ daz | ist alsô ergangen:/ mit schilde bevangen/ ist zingesinde mir benant/ |
768,21 | si gezemen./ daz ist alsô ergangen:/ mit schilde bevangen/ | ist zingesinde mir benant/ manec rîter wert erkant./ da engein |
768,23 | benant/ manec rîter wert erkant./ da engein ir minne | ist mîn lôn./ ich trage ein ecidemôn/ ûf dem schilde, als si mir |
769,3 | "von dem vater dîn,/ Gahmurete, dem neven mîn,/ | ist ez dîn volleclîcher art,/ in wîbe dienst dîn verriu vart./ |
769,6 | vart./ ich wil dich diens wizzen lân,/ daz selten grœzer | ist getân/ ûf erde decheinem wîbe,/ ir wünneclîchem lîbe./ ich mein |
769,11 | ich mein die herzoginne,/ diu hie sitzet. nâch ir minne/ | ist waldes vil verswendet:/ ir minne hât gepfendet/ an freuden |
769,26 | hôhen funt,/ nâch dem grâle wirbet er./ von iu beiden samt | ist daz mîn ger,/ ir saget mir liute unde lant,/ die iu mit |
771,18 | rîche küneginne,/ Olimpîe und Clauditte./ Secundille | ist nu diu dritte./ ich hân durch wîp vil getân:/ hiute alrêst ich |
771,21 | hiute alrêst ich künde hân/ daz mîn vater Gahmuret | ist tôt./ mîn bruoder sage ouch sîne nôt."/ /dô sprach der |
772,29 | zil:/ durch nôt ichs muoz verswîgen vil./ swaz ir mir kunt | ist getân,/ die wæne ich hie genennet hân."/ // |
776,1 | landes gast:/ sîner koste iedoch dâ niht gebrast./ // /Ez | ist selten worden naht,/ wan deiz der sunnen ist geslaht,/ sine |
776,2 | // /Ez ist selten worden naht,/ wan deiz der sunnen | ist geslaht,/ sine bræhte ie den tac dernâch./ al daz selbe ouch |
781,15 | des hôhen teiles,/ du krône menschen heiles!/ daz epitafjum | ist gelesen:/ du solt des grâles hêrre wesen./ Condwîr_âmûrs daz |
782,17 | snelheit:/ ir kriec gein sîme loufte ie streit./ sorge | ist dînhalp nu weise./ swaz der plânêten reise/ umblouft, [und] |
784,2 | al den rinc wart vernomn/ "Cundrîe la surziere | ist komn,"/ und waz ir mære meinde./ Orgelûs durh liebe weinde,/ |
784,12 | gemach,/ lât iwer pflegn, lêrt selbe wie."/ si sprach | "ist Arnîve hie,/ swelch gemach mir diu gît,/ des wil ich |
784,16 | ich leben dise zît,/ unz daz mîn hêrre hinnen vert./ | ist ir gevancnisse erwert,/ so erloubet daz ich müeze schouwen/ si |
786,7 | ze keinen zîten/ niemen möht erstrîten,/ wan der von gote | ist dar benant./ daz mære kom übr elliu lant,/ kein strît möht in |
786,12 | nâch dem grâle gewerbes list,/ dâ von er noch verborgen | ist./ /Parzivâl unt Feirefîz/ diu wîp lêrten jâmers vlîz./ si |
788,8 | ir habt gesehn und ouch vernomn,/ wie mir diz ungelücke | ist komn./ waz toug ich iu ze hêrren nuo?/ ez ist iu leider |
788,10 | ungelücke ist komn./ waz toug ich iu ze hêrren nuo?/ ez | ist iu leider alze vruo,/ wirt iwer sêle an mir verlorn./ waz |
792,10 | doch wirt nu freude an im vernomn./ in Terre_de_salvæsche | ist komn,/ von Jôflanze gestrichen,/ dem sîn sorge was |
792,14 | was entwichen,/ Parzivâl, sîn bruoder unde ein magt./ mir | ist niht für wâr gesagt,/ wie verr dâ zwischen wære./ si erfüern |
795,14 | mîn sehen an den grâl/ siben naht und aht tage:/ dâ mite | ist wendec al mîn klage./ ine getar iuch anders warnen niht:/ |
795,17 | niht:/ wol iu, op man iu helfe giht./ iwer geselle | ist hie ein vremder man:/ sîns stêns ich im vor mir niht gan./ |
797,28 | mit ir geselleschaft/ bevindentz nimmer an den ort./ got | ist mensch unt sîns vater wort,/ got ist vater unde suon,/ |
797,29 | an den ort./ got ist mensch unt sîns vater wort,/ got | ist vater unde suon,/ sîn geist mac grôze helfe tuon."/ // |
798,5 | sîn endelôsiu Trinitât/ iwers willen werhaft worden | ist./ ich louc durch ableitens list/ vome grâl, wiez umb in |
798,16 | iu von mir ze mæren,/ unz daz si hulde dâ gebiten./ got | ist stæt mit sölhen siten,/ er strîtet iemmer wider sie,/ die ich |
798,28 | möhte erstrîten:/ ich het iuch gern dâ von genomn./ nu | ist ez anders umb iuch komn:/ sich hât gehœhet iwer gewin./ nu |
799,5 | jâren./ dô wir bi ein ander wâren,/ si was mir liep: als | ist se ouch noch./ dînen rât wil ich haben doch,/ die wîle uns |
801,14 | trûren wirdet kranc./ ich hân nu des mîn herze gert:/ sorge | ist an mir vil ungewert."/ /nu erwachten ouch diu kindelîn,/ |
803,2 | nam man abe./ der künc sprach "wederz | ist der knabe/ der künc sol sîn übr iwer lant?"/ al den |
804,16 | ein: "dâ wont ein magt/ al klagende ûf friundes sarke:/ diu | ist rehter güete ein arke./ unser reise gêt ir nâhe bî./ man |
805,14 | umb sîner tohter tôt,/ des künec Kardeyzes magezoge./ ez | ist niht krump alsô der boge,/ diz mære ist wâr unde sleht./ si |
805,15 | magezoge./ ez ist niht krump alsô der boge,/ diz mære | ist wâr unde sleht./ si tâten dô der reise ir reht,/ bî naht |
806,23 | Jernîse:/ diu maget hiez Ampflîse./ von Tenabroc, | ist mir gesagt,/ stuont dâ Clârischanze ein süeziu magt,/ liehter |
807,7 | rôt:/ der leit von küssen nu die nôt,/ daz ez mich müet und | ist mir leit/ daz ich niht hân solch arbeit/ für si: wand si kom |
807,26 | sît./ mit freude er wirt nu für getragen:/ ir sorge | ist under gar geslagen./ /dô diu künegîn ir |
809,10 | gevar/ Repanse_de_schoye, ein magt./ sich liez der grâl, | ist mir gesagt,/ die selben tragen eine,/ und anders enkeine./ ir |
811,29 | teil,/ daz man si sach sô selten geil./ iwer bruoder | ist ir swester suon:/ der mag iu dâ wol helfe tuon."/ // /"Sol |
812,5 | blôzem hâr dort hât,/ sô gebt mir umb ir minne rât./ nâch ir | ist al mîns herzen ger./ ob ich ie prîs erwarp mit sper,/ wan |
812,11 | mac turnieren hân:/ die sint mit mîner hant getân./ einer | ist zem puneiz:/ ze triviers ich den andern weiz:/ der dritte ist |
812,13 | zem puneiz:/ ze triviers ich den andern weiz:/ der dritte | ist zentmuoten/ ze rehter tjost den guoten:/ hurteclîch ich hân |
812,18 | vermiten./ sît der schilt von êrste wart mîn dach,/ hiut | ist mîn hôhste ungemach./ ich stach vor Agremuntîn/ gein eime |
813,17 | och Titurel vernam,/ der alte betterise lam./ der sprach | "ist ez ein heidensch man,/ sô darf er des niht willen hân/ daz |
813,22 | bejagen die geselleschaft/ daz si den grâl beschouwen:/ da | ist hâmît für gehouwen."/ /daz enbôt er in den palas./ dô sprach |
814,2 | gewinnes kouf./ // /"Ob ich durch iuch ze toufe kum,/ | ist mir der touf ze minnen frum?"/ sprach der heiden, Gahmuretes |
817,14 | tiuvel rouben,/ an den hôhsten got al eine,/ des drîvalt | ist gemeine/ und al gelîche gurbort./ got ist mensch und sîns |
817,16 | des drîvalt ist gemeine/ und al gelîche gurbort./ got | ist mensch und sîns vater wort./ sît er ist vater unde kint,/ die |
817,17 | gurbort./ got ist mensch und sîns vater wort./ sît er | ist vater unde kint,/ die al gelîche geêret sint,/ eben hêre |
818,2 | dorften sîn."/ // /Feirefîz zem priester sprach/ | "ist ez mir guot für ungemach,/ ich gloub swes ir gebietet./ op mich |
819,6 | in sûren pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/ in | ist immer mêr nu vrâgen leit./ al des grâles pflihtgesellen/ von |
819,18 | gein gote mîn dienstlîcher muot./ des grâles krône | ist alsô guot:/ die hât mir hôchvart verlorn:/ nu hân ich diemuot |
820,1 | gestrîte ich niemer mêr:/ ein wîp gab mir herzesêr./ // Idoch | ist iemmer al mîn haz/ gein wîben volleclîche laz:/ hôch |
820,14 | wol bewarn:/ och sprach der künec Parzivâl/ "mîn sun | ist gordent ûf den grâl:/ dar muoz er dienstlîch herze tragn,/ læt |
827,24 | der doch der werlde hulde/ behalten kan mit werdekeit,/ daz | ist ein nütziu arbeit./ guotiu wîp, hânt die sin,/ deste werder |
827,29 | guotes gan,/ sît ich diz mær volsprochen hân./ | ist daz durh ein wîp geschehn,/ diu muoz mir süezer worte jehn./ |
istz | ||
221,28 | ir lobes rîs/ Wænent nu hôch gestôzen hân:/ ân ir arbeit | istz getân,/ daz tôt her wider wart gesant/ der künec von |
281,15 | nahtes vast ûf in gesnît./ ez enwas iedoch niht snêwes zît,/ | istz als ichz vernomen hân./ Artûs der meienbære man,/ swaz |
349,11 | dan wir hân,/ wir müesens unzerfüeret lân./ /mîn reise | istz hinder her verholn:/ disen schilt hân ich dan verstoln/ |
499,8 | hiez si dâ wesen frouwe./ si heizet Lammîre:/ so | istz lant genennet Stîre./ swer schildes ambet üeben wil,/ der |
pin | ||
24,25 | sol mîn hant,/ diu sî ze dienste dar benant./ ich | pin niht wan einec man:/ swer iu tuot od hât getân,/ dâ biut |
38,11 | sprach der küene man./ der sigehafte jach dô sân/ "ich | pin Gahmuret Anschevîn."/ er sprach "min sicherheit sî |
55,22 | begunde/ "Hie enbiutet liep ein ander liep./ ich | pin dirre verte ein diep:/ die muose ich dir durch jâmer steln./ |
74,10 | dâ bluomen vil umb in./ wê wie gefüege ich doch | pin,/ daz ich den werden Berteneis/ sô schône lege für |
122,29 | gebet/ fil li roy Gahmuret./ der fürste sprach "ich | pin niht got,/ ich leiste ab gerne sîn gebot./ // du maht |
152,4 | "iwerm werdem prîse/ ist gegebn ein smæhiu letze:/ ich | pin sîn vängec netze,/ ich soln wider in iuch smiden/ daz |
171,14 | daz sint och unêre./ /gebt rehter mâze ir orden./ ich | pin wol innen worden/ daz ir râtes dürftic sît:/ nu lât der |
182,28 | ob ich kan./ iwer gruoz sol sîn mîn solt:/ ich | pin iu dienstlîchen holt."/ dô gienc diu magt mit sinne/ für die |
188,29 | ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er ist gast, ich | pin wirtîn:/ diu êrste rede wære mîn./ // dar nâch er güetlîch |
219,15 | frâgter mære:/ den vander freuden lære./ der sprach "ich | pin ze schaden geborn./ ich hân sô wirdic her verlorn,/ daz |
240,4 | strîte dermite bewart."/ /ôwê daz er niht vrâgte dô!/ des | pin ich für in noch unvrô./ wan do erz enpfienc in sîne |
265,26 | sô gâhes niht getân"/ sprach der herzoge Orilus:/ "ich | pin noch niht bedwungen sus."/ /Parzivâl der werde degen/ |
266,27 | swederz du wellest/ daz du mich tôt niht vellest./ ich | pin im liep, er lœset mich/ als ich gedinge wider dich./ |
290,10 | wê,/ sol ers genozzen scheiden hin./ ob ich iu sô wirdec | pin,/ lât mich versuochen wes er ger,/ sît er mit ûf |
299,26 | von slage odr von stiche./ du zürnest mit mir âne nôt:/ ich | pin der dir ie dienst pôt."/ ûzem poulûn gienc hêr Gâwân,/ sîn |
306,8 | gegert,"/ sprach Parzivâl, "getorst ich sô:/ wand ich | pin iwers enpfâhens vrô."/ /si kust in unde sazt in |
323,8 | irs niht erlâzen in,/ habt iuch an mich: sîn pfant ich | pin,/ ich sol für in ze kampfe stên./ ez mac mit rede niht ergên/ |
323,24 | mêre/ durch bruoderlîchen rîters prîs./ Gâwân sprach "ich | pin sô wîs/ daz ich dich, bruoder, niht gewer/ dîner bruoderlîchen |
324,19 | mit kampfe rede ze bieten,/ mich râche gein im nieten./ ich | pin ein fürste ûz Ascalûn,/ der lantgrâve von Schanpfanzûn,/ und |
327,6 | vil si dienstgeltes hât./ Si möht iedoch erlangen/ daz ich | pin ir gevangen/ alsus lange hie gewesen./ ob ich an freuden |
334,10 | swaz in dâ wart ze teile,/ daz haben âne mînen haz:/ ich | pin doch frouwen lônes laz./ /dô sprach der Krieche Clîas/ |
334,12 | frouwen lônes laz./ /dô sprach der Krieche Clîas/ "ich | pin der dâ versûmet was."/ vor in allen er des jach./ "der turkoyte |
340,22 | noch keine baniere under in./ "disem her ein gast ich | pin,"/ sus sprach der werde Gâwân/ "sît ich ir keine künde |
362,12 | sîn triwe lêrte./ "sît ez sich hât an mich gezogt,/ ich | pin vor flust nu iwer vogt;/ ezen nem iu dan daz ûzer |
367,1 | werden liute gruoz/ ichs mit kamphe lœsen muoz/ // (Sus | pin ich ûf der strâzen),/ odr ich muoz den lîp dâ lâzen."/ /daz was |
370,3 | hât,/ sô wæne ich wol daz ir niht lât/ irn dient mir: ich | pin diens wert./ sît och min vater helfe gert/ an friwenden unde |
370,12 | mîn triwe dolt die pfandes nôt:/ ist si unerlœset, ich | pin tôt./ doch lât mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre |
371,2 | geschehn."/ // /Si sprach "vil wênc mich des bevilt./ ich | pin iur scherm und iwer schilt/ und iwer herze und iwer |
371,5 | herze und iwer trôst,/ sît ir mich zwîvels hât erlôst./ ich | pin für ungevelle/ iwer geleite und iwer geselle,/ für |
371,13 | niht verbirt/ irn wert iuch vaste unz an den wirt./ ich | pin wirt und wirtîn/ und wil in strîte bî iu sîn./ swenne |
406,14 | lêret mîner künde sin,/ ich sage iu, frouwe, daz ich | pin/ mîner basen bruoder suon./ welt ir mir genâde tuon,/ daz |
415,29 | gezilt,/ ir hetet iuch gâhs gein mir bevilt:/ wande ich | pin ein ritter doch,/ an dem nie valsch wart funden noch:/ // Ouch |
419,10 | kunnt an mir./ enpfâhe ichs nimmer iweren solt,/ ich | pin iedoch mir selben holt."/ /sus sprach der rîche Liddamus./ |
419,18 | fürsten mînre genôze/ der edelste und der hœhste birt,/ ich | pin ouch [landes] hêrre und landes wirt/ ich hân in Galicîâ/ |
422,6 | von iu bêden swære,/ daz ir der worte sît sô vrî./ ich | pin iu alze nâhen bî/ ze sus getânem gebrehte:/ ez stêt mir |
424,3 | als von der zît,/ den man diu besten jâr noch gît./ ich | pin des unerværet,/ heten si geschæret/ als ein valke sîn |
439,20 | sô hebt mirn ûf, sît ir dâ bî./ ruochts got, ich | pin vor valsche vrî:/ ich enkan decheinen widersaz."/ si |
440,3 | jâr/ wil ich im minne gebn für wâr./ der rehten minne ich | pin sîn wer,/ wand er mit schilde und ouch mit sper/ dâ nâch |
440,17 | mîner triwe ein slôz,/ vonme herzen mîner ougen vlôz./ /ich | pin hinne selbe ander:/ Schîânatulander/ ist daz eine, dez |
521,1 | gampelher,/ die niht sint mit manlîcher wer:/ // Ich | pin noch ledec vor solhem pîn./ welt ab ir unt diu frouwe mîn/ |
529,10 | frouwen dâ geschach,/ und ez sich hât an mich gezogt,/ ich | pin nu iwer bêder vogt,/ und enweiz doch wer ir bêdiu sît./ er |
530,16 | kumber wirt al niuwe."/ dô sprach der minnen gernde/ "ich | pin iuch diens wernde,/ ich enpfâhes freude ode nôt,/ sît iwer |
543,1 | hant/ swaz mir ie prîses wart bekant./ // Vor gote ich | pin verfluochet,/ mîns prîss er nimmer ruochet./ durch Orgelûsen |
545,17 | nemt, ob ir gebietet./ der sich diss orses nietet,/ daz | pin ich: ez muoz mich hinnen tragn,/ solt halt ir niemer ors |
555,4 | juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr, nu vrâgt es niht:/ ich | pin dius nimmer iu vergiht./ ichn kan iu nicht von in gesagn:/ |
607,24 | mîn hant ie meit."/ /dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich | pin doch werlîch ein man./ wolt ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich |
612,4 | daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich | pin doch wol sô wîse:/ ob der schilt sîn reht sol hân,/ an |
635,10 | minnet für elliu wîp./ des wil ich in geniezen lân:/ ich | pin im holt für alle man./ got lêre iuch helfe unde rât,/ sô |
672,23 | liebe daz geschach./ Artûs ze Gâwâne sprach/ "neve, ich | pin des mærs noch vrî,/ wer diu clâre fünfte frouwe sî."/ /dô |
733,6 | trûrgen sinne/ mit freuden helfe ergeilet),/ sît ich des | pin verteilet,/ ich enruoche nu waz mir geschiht./ got wil |
733,16 | minne mir benomn/ ander minne und freudebæren trôst./ ich | pin trûrens unerlôst./ gelücke müeze freude wern/ die endehafter |
745,28 | wil mich nennen ê,/ und lâ daz laster wesen mîn./ ich | pin Feirefîz Anschevîn,/ sô rîche wol daz mîner hant/ mit |
751,2 | mîn vart."/ // /Parzivâl hin zim dô sprach/ "ich | pin ouch der in nie gesach./ man sagt mir guotiu werc von im/ |
767,17 | dan ichz gedienet hân:/ er hâtz durch höfscheit getân./ ich | pin Artûs genennet,/ und hete gern erkennet/ wie du sîst komn |
pinz | ||
276,3 | vor der magt./ er sprach "du hâst al wâr gesagt:/ ich | pinz dîn bruoder Orilus./ der rôte rîter twanc mich sus/ daz |
608,13 | vater der hiez Irôt:/ den ersluoc der künec Lôt./ ich | pinz der künec Gramoflanz./ mîn hôhez herze ie was sô ganz/ |
689,24 | ich tuon mich dir bekant/ dienstlîch nu unt elliu mâl./ ich | pinz dîn neve Parzivâl."/ Gâwân sprach "sô was ez reht:/ |
sî | ||
2,29 | wizzen war si kêre/ ir prîs und ir êre,/ und wem si dâ nâch | sî bereit/ minne und ir werdekeit,/ // sô daz si niht geriuwe/ ir |
7,8 | daz sol im teilen sô mîn hant,/ dês mîn sælde niht | sî pfant/ vor dem der gît unde nimt:/ ûf reht in bêder der |
12,27 | muot was ebener denne sleht./ swer selbe sagt wie wert er | sî,/ da ist lîhte ein ungeloube bî:/ es solten de umbesæzen |
22,16 | ist er mir dar zuo wol geborn,/ daz mîn kus niht | sî verlorn?"/ "frowe, erst für küneges künne erkant:/ des sî |
22,18 | verlorn?"/ "frowe, erst für küneges künne erkant:/ des | sî mîn lîp genennet phant./ Frowe, ich wil iwern fürsten |
24,24 | iu war od wirret,/ swâ daz wenden sol mîn hant,/ diu | sî ze dienste dar benant./ ich pin niht wan einec man:/ swer |
36,22 | /man fuort ouch starkiu sper dâ bî./ wie er gezimieret | sî?/ sîn ors von îser truoc ein dach:/ daz was für slege des |
38,12 | pin Gahmuret Anschevîn."/ er sprach "min sicherheit | sî dîn."/ /die enphienger unde sande in în./ des muoser |
63,11 | bliesen./ nu sulen wir niht verliesen,/ wie ir hêrre komen | sî:/ dem riten videlære bî./ /dô leite der degen wert/ |
70,27 | last./ gezimieret wart der gast./ /wie sîn schilt gehêret | sî?/ mit golde von Arâbî/ ein tiweriu bukel drûf geslagn,/ |
85,17 | hât dîn lîp errungen./ des jehent hie gar die zungen:/ er | sî Bertûn od Yrschman,/ od swer hie wälhisch sprâche kan,/ |
87,1 | von herzen eine süeze bete./ // "swaz mînes rehtes an iu | sî,/ dâ sult ir mich lâzen bî:/ dar zuo mîn dienst genâden |
95,9 | durch iwer zuht lât mich ân nôt./ kêrt minne dâ diu freude | sî:/ wan mir wont niht wan jâmer bî."/ /"Lât mich den |
112,16 | des habt ir wol ein teil vernomn./ nu wizzet wâ von iu | sî komn/ diss mæres sachewalte,/ und wie man den behalte./ |
113,25 | zürnen ringet,/ des sêle unsamfte dinget,/ swie kiuscher | sî und wære./ des weiz ich wâriu mære."/ /sich begôz des landes |
114,21 | hân ich der andern haz./ ôwê war umbe tuont si daz?/ /alein | sî mir ir hazzen leit,/ ez ist iedoch ir wîpheit,/ sît ich mich |
115,12 | niht betœren./ schildes ambet ist mîn art:/ swâ mîn ellen | sî gespart,/ swelhiu mich minnet umbe sanc,/ sô dunket mich ir |
115,18 | mit sper/ verdienen niht ir minne solt,/ al dar nâch | sî sie mir holt./ vil hôhes topels er doch spilt,/ der an |
116,16 | ie triwe mite./ /genuoge sprechent, armuot,/ daz diu | sî ze nihte guot./ swer die durch triwe lîdet,/ hellefiwer die |
120,22 | mîn muoter freisen von im sagt:/ ich wæne ir ellen | sî verzagt."/ /alsus stuont er in strîtes ger./ nu seht, dort |
138,25 | in ir schôz./ aller schimphe si verdrôz./ /"er | sî trûric od freuden var,/ die bat mîn muoter grüezen gar./ |
139,26 | klagn./ si sprach zem knappen "du hâst tugent./ gêret | sî dîn süeziu jugent/ unt dîn antlütze minneclîch./ deiswâr du |
140,13 | daz ir wol müget erkennen/ wer dirre âventiur hêrre | sî:/ der hielt der juncfrouwen bî./ /ir rôter munt sprach sunder |
146,5 | sîn hâr./ der sprach zem knappen sunder vâr/ /"gêret | sî dîn süezer lîp:/ dich brâht zer werlde ein reine wîp./ |
153,6 | freude es wirt verzert/ noch von sîner hende,/ ern | sî nie sô ellende."/ /"sît iwer êrste rede mir dröut,/ ich wæne |
154,8 | dem palas:/ dar inne ich ritter werden muoz./ widersagt | sî dir mîn gruoz,/ ob du mirz ungerne gîst./ wer mich, |
173,26 | starken schaft, und bringe in dar,/ der nâch der niwe | sî gevar."/ /sus kom der fürste ûf den plân:/ dâ wart mit rîten |
199,11 | mir lachen bôt./ des kom ir lîp in grôze nôt./ sag ir, ich | sî ir dienstman,/ dienstlîcher dienste undertân."/ der rede ein |
209,24 | daz er ir lîp unde ir lant/ mir mit kampfe türre wern,/ sô | sî ein fride von bêden hern."/ /Parzivâl des wart |
209,29 | kampfe was gesagt./ dô sprach der junge unverzagt/ "dâ für | sî mîn triwe pfant,/ des inren hers dechein hant/ // kumt durch |
213,2 | wîp/ // mac nu belîben vor dir vrî./ nu lerne waz sterben | sî."/ /"neinâ, werder degen balt./ dîn êre wirt sus |
215,9 | zeblou,/ sô sêre mich nie dinc gerou./ der selben sage, ez | sî mir leit,/ und bring ir dîne sicherheit/ sô daz du leistes ir |
216,12 | plân/ muose zeltstangen wonen/ mêr dan in Spehteshart | sî ronen:/ mit sölher messnîe lac/ durch hôchkezît den pfinxtac/ |
220,17 | des vergiz nu, werder man,/ die wîle ich hie gevangen | sî,/ lâz mich sölhes hazzes vrî./ mich sol frou Cunnewâre/ |
223,21 | schouwe/ wiez umbe mîne muoter stê./ ob der wol oder wê/ | sî, daz ist mir harte unkunt./ dar wil ich zeiner kurzen |
225,21 | daz weder wazzer oder lant/ inre drîzec mîln erbûwen | sî./ wan ein hûs lît hie bî:/ mit triwen ich iu râte |
229,20 | ir sultz niht anders hân vernomn,/ wan daz der vischær | sî komn./ dar gêt: ir sît im werder gast:/ und schütet ab iu |
248,30 | hêrre wert./ ungedient ich daz trage./ si wænent lîhte, ich | sî ein zage."/ // Der valscheite widersaz/ kêrt ûf der |
259,12 | welt ir uns tœtens machen vrî,/ sô rîtet daz i'u verre | sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte ir |
269,13 | ein hôher name./ mîn lîp gein werltlîcher schame/ immer | sî gewenket/ und al mîn prîs verkrenket./ dirre worte sî mit |
269,15 | sî gewenket/ und al mîn prîs verkrenket./ dirre worte | sî mit werken pfant/ mîn gelücke vor der hœhsten hant:/ ich hânz |
269,30 | wîp./ dane scheide ich ûz niht mêre:/ des | sî pfant mîn sælde und êre./ // Ruocht irs, si sol unschuldec |
281,10 | /dise gelübde habt ir wol vernomn./ welt ir nu hœren war | sî komn/ Parzivâl der Wâleis?/ von snêwe was ein niwe leis/ |
283,2 | sælden rîchen,/ // Sît ich dir hie gelîchez vant./ gêret | sî diu gotes hant/ und al diu crêatiure sîn./ Condwîr_âmûrs, |
285,30 | (ein âventiure ist hie bî)/ daz ich zer tjost der êrste | sî."/ // /Artûs ze Segramorse sprach/ "dîn sicherheit mir |
294,24 | iu ze laster tuo:/ wan ein gebûr spræche sân,/ mîme hêrrn | sî diz getân./ er klagt ouch, möhter sprechen./ frou minne, lât |
304,28 | unde sprach/ "diz lâze ich an dich, Gâwân,/ op daz | sî der selbe man/ der mir hât laster vor gezilt:/ sô |
315,20 | mînen gruoz/ Artûse unt [der] messnîe sîn./ gunêrt | sî iwer liehter schîn/ und iwer manlîchen lide./ het ich suone |
321,1 | haz im biutet hazzes slac./ // /Ich sol doch nennen wer der | sî./ ach ich arman unde ôwî,/ daz er mîn herze ie sus |
323,11 | stên./ ez mac mit rede niht ergên/ daz hôher prîs geneiget | sî,/ der Gâwân ist ledeclîche bî."/ /er kêrte aldâ sîn bruoder |
329,27 | jehn,/ ine müeze alrêrst den grâl gesehn,/ diu wîle | sî kurz oder lanc./ mich jaget des endes mîn gedanc:/ dâ von |
340,28 | in senden/ deiswâr mit mîn selbes hant,/ ê daz ich von in | sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ daz in mangen |
347,13 | sol hie wâpen alsô tragn/ daz wirt gestochen unt geslagn./ ez | sî strîten oder turnei,/ hie belîbet vil der sper enzwei."/ /mit |
358,13 | mir kêren,/ unde ich wil im freude mêren./ sît du gihst er | sî ein koufman,/ er sol mîns lônes market hân."/ /ir bêder strît |
359,5 | bîten,/ so ir vart durch rüemen strîten?/ sô wænt ir daz | sî guot getân./ hie ist der werde Lahedumân/ unde ouch |
362,29 | vil soldiere hât,/ ûf ors, ûf silber unde ûf wât,/ daz diz | sî ir êrste gelt./ ez frumt wol siben ûfez velt."/ // /Daz |
363,16 | eim trügenære nâch:/ von dem sagt man mir mære,/ ez | sî ein valschære."/ /unschuldec was hêr Gâwân:/ ezen hete niht |
363,23 | ir sît betrogen:/ swerz iu saget, er hât gelogen,/ ez | sî maget man oder wîp./ unschuldec ist mîns gastes lîp:/ ir solt |
365,8 | ez nimmer gar volzelt/ waz minne wunders füegen kan./ ez | sî wîb oder man,/ die krenket herzeminne/ vil dicke an hôhem |
367,25 | zeln./ swer sol mit sîner tohter weln,/ swie ir verboten | sî dez swert,/ ir wer ist anders als wert:/ si erwirbt im |
368,19 | ritter biten/ dienstes nâch lônes siten."/ "tohter, sô | sî dir geklagt,/ ern hât mir an noch ab |
370,25 | tragen./ er begunde ir fürbaz mêre sagen/ "in iwerre hende | sî mîn swert./ ob iemen tjoste gein mir gert,/ den poynder |
389,10 | durch si dâ streit/ mit Kingrûne und mit Clâmidê,/ dem | sî nu nâch dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ nâch |
389,18 | sîn/ "wir sîn gewinnes unverzagt./ nemt swaz hie orse | sî bejagt./ wan einz lât mir an dirre stunt:/ ir seht wolz mîn |
412,27 | vride her,/ die wîl daz dirre tac gewer:/ der vride | sî och dise naht./ wes ir iuch drumbe habt bedâht,/ daz stêt |
414,4 | ê sprach mîn munt/ daz lûtr gemüete trüebe wart./ gunêrt | sî diu strîtes vart,/ die ze Schampfanzûn tet Vergulaht:/ |
416,4 | âne müeze ersterben;/ des ich vil wol getrûwe gote:/ des | sî mîn sælde gein im bote./ ouch swâ diz mære wirt vernomen,/ |
416,6 | bote./ ouch swâ diz mære wirt vernomen,/ Artûs swester sun | sî komen/ in mîme geleite ûf Schanpfanzûn,/ Franzoys od |
418,16 | von mir gegebn./ ich sprach iuch an zem Plimizœl:/ nu | sî der kampf ze Barbigœl/ vor dem künc Meljanze./ der sorgen |
425,20 | râten si derzuo./ swes iuch dort twanc der eine man,/ des | sî hie pfant hêr Gâwân:/ der vederslagt ûf iweren klobn./ bitt |
433,17 | nuo?/ den selben mæren grîfet zuo,/ ober an freuden | sî verzagt,/ oder hât er hôhen prîs bejagt?/ oder ob sîn |
433,20 | hât er hôhen prîs bejagt?/ oder ob sîn ganziu werdekeit/ | sî beidiu lang unde breit,/ oder ist si kurz oder smal?/ nu |
433,23 | smal?/ nu prüevet uns die selben zal,/ waz von sîn henden | sî geschehen./ hât er Munsalvæsche sît gesehen,/ unt den süezen |
433,28 | was?/ durch iwer güete gebt uns trôst,/ op der von jâmer | sî erlôst./ lât hœren uns diu mære,/ ob Parzivâl dâ wære,/ // |
449,16 | hie nâhen bî elliu jâr/ var ich ûf disen wilden walt,/ ez | sî warm oder kalt,/ immer gein des marter zît,/ der stæten lôn |
466,27 | gedanc sô snel,/ ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern | sî versuochet:/ des kiuschen got geruochet./ sît got gedanke |
468,14 | bejagn,/ wan der ze himel ist sô bekant/ daz er zem grâle | sî benant./ des muoz ich vome grâle jehn:/ ich weizz und hânz |
469,21 | im sölher varwe jehn,/ dâ mit ez hât den stein gesehn,/ ez | sî maget ode man,/ als dô sîn bestiu zît huop an,/ |
470,27 | und sînen art,/ swer dar tuon sol die sælden vart./ ez | sî von meiden ode von knaben,/ die schrift darf niemen danne |
478,20 | friundîn,/ des in dûht, mit guotem site./ swer diu was, daz | sî dâ mite./ in ir dienst er sich zôch,/ sô daz diu zageheit |
500,4 | "neve, noch hân ich niht vernomen/ wannen dir diz ors | sî komen."/ "hêrre, daz ors ich erstreit,/ dô ich von Sigûnen |
504,1 | sus sol man prîses gâhen./ // /Wiez Gâwâne komen | sî,/ der ie was missewende frî,/ sît er von Tschanfanzûn |
514,6 | ir dez wægest ie,/ sô sult irz pfärt hie lâzen./ mîn frouwe | sî verwâzen,/ daz si sô manegen werden man/ von dem lîbe |
533,23 | baz./ lûter minne ich prîse/ unt alle die sint wîse,/ ez | sî wîp oder man:/ von den ichs ganze volge hân./ swâ liep |
559,22 | vernomn,/ dô er sô nâhe was hie bî,/ waz disiu âventiure | sî."/ "hêrre, ern hâtes niht ervarn./ ich kunde mich des wol |
577,3 | iwer hiute./ nu trœst uns armen liute,/ ob iwern wunden | sî alsô/ daz wir mit iu wesen vrô."/ er sprach "sæht ir mich |
578,20 | iuch nemen,/ unde entwâpentn in dem schate./ op danne gên | sî sîn state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich pî dem bette |
591,3 | daz ir mir, hêrre, habt verjehn,/ daz ich iwer meisterinne | sî,/ sô küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an |
592,9 | siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ ez | sî vogel oder tier,/ der gast unt der forehtier,/ die vremden unt |
598,21 | fuoz/ in iwerem schilde iu volgen muoz./ nu wænt ir iu | sî prîs geschehn,/ sît dise frouwen hânt gesehn/ iwer tjost alsô |
599,20 | dienst ruochet nemn,/ sô wart nie nôt sô hert erkant,/ ine | sî ze dienste iu dar benant."/ si sprach "ich lâz iuch |
607,5 | gein der meide wol gevar./ ouch trûwe ich wol, si | sî mir holt:/ wand ich hân nôt durch si gedolt./ sît Orgelûs |
626,20 | lâz dir eine witze bî,/ verswîc daz ich hie hêrre | sî./ daz du hie massenîe sîs,/ daz ensage in niht decheinen |
627,6 | war er gesendet wære./ si bat den der der porten pflac/ "ez | sî naht oder tac,/ so der knappe wider rîte,/ füeg |
639,1 | iemmer heinlîcher baz,/ daz sol ich lâzen âne haz./ // /Ezn | sî denne gar ein vrâz,/ welt ir, si habent genuoc dâ gâz./ man |
643,8 | den höfschen leit:/ och unsæliget er sich dermite./ zuht | sî dez slôz ob minne site./ /nu fuogt diu strenge minne/ unt |
647,25 | sprach "daz wirt verlân:/ ich sage niht wâ mîn hêrre | sî./ welt ir, er blîbet freuden bî."/ der knappe was ir |
650,17 | gein mîme künne bieten kan!/ er wænt, mîn neve Gâwân/ | sî Cidegast, den er sluoc,/ dâ von er kumbers hât genuoc./ ich |
651,22 | disem knappen guot gemach./ sîn ors sult du schouwen:/ | sî daz mit sporn verhouwen,/ gib imz beste daz hie veile sî./ |
651,23 | sî daz mit sporn verhouwen,/ gib imz beste daz hie veile | sî./ won im ander kumber bî,/ ez sî pfantlôse oder |
651,25 | daz hie veile sî./ won im ander kumber bî,/ ez | sî pfantlôse oder kleit,/ des sol er alles sîn bereit."/ si |
651,28 | er alles sîn bereit."/ si sprach "nu sage Gâwân,/ im | sî mîn dienst undertân./ urloup ich dir zem künege nim:/ |
652,16 | lât den knappen wider komn,/ von dem diu botschaft | sî vernomn./ der huop sich dan ze rehter zît./ der künegîn |
659,18 | nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge | sî vernomn./ ellende frumt mirz herze kalt./ der die sterne |
667,26 | und lât hie ûffe unvernomn/ daz Artûs her durch mich | sî komn."/ /si leisten swaz er in gebôt./ des wart Plippalinôt/ |
672,24 | ich pin des mærs noch vrî,/ wer diu clâre fünfte frouwe | sî."/ /dô sprach Gâwân der kurtoys/ "ez ist de herzogîn von |
684,16 | oder in laster jage./ ich hân mit wârheit vernomn,/ Artûs | sî mit storje komn,/ unt des wîp diu künegîn./ diu sol willekomen |
685,19 | hiute erhol./ mir tuot ime herzen wol,/ mirst gesagt si | sî ûz banden lân,/ durch die der kampf nu wirt getân./ Artûs |
692,9 | mit armen sin vast umbeswanc,/ si sprach "verfluochet | sî diu hant,/ diu disen kumber hât erkant/ gemacht an iwerm lîbe |
694,7 | bî dem hêrren dîn:/ sage Itonjê der swester sîn,/ ich | sî für wâr ir dienstman/ und ich welle ir dienen swaz ich kan."/ |
709,29 | sitze./ nemt daz in iwer witze,/ in welhen bærden diu | sî./ won ir freude od trûren bî,/ // Daz sult ir prüeven |
711,29 | hant erwerben/ nâch dem künge ein sûrez sterben,/ hêrre, daz | sî iu geklagt,"/ sprach zArtûs diu süeze magt./ // "Nu denct |
717,7 | Gramoflanz/ iuch bitet daz ir machet ganz/ gelübde, diu dâ | sî getân/ zwischen im unt Gâwân,/ durch iwer selbes êre./ |
717,16 | ir sult Gâwânn lâzen komn,/ gein dem der kampf dâ | sî genomn."/ /der künec sprach zen kinden/ "ich wil uns des |
727,4 | mîme neven gebieten ê,/ daz er den kampf durch si verber,/ | sî daz er ir minne ger./ sô wirt für wâr der kampf vermitn/ |
732,29 | pflihte./ gelücke mich berihte,/ waz mirz wægest drumbe | sî."/ im lac sîn harnasch nâhe bî./ // /Er dâhte "sît ich mangel |
745,7 | ist mich gewert,/ wær dir zebrosten niht dîn swert./ nu | sî von uns bêden vride,/ unz uns geruowen baz diu lide."/ si |
747,24 | tuo mir sîn antlütze erkant,/ wie dir sîn varwe | sî genant."/ dô sprach Herzeloyden kint/ "als ein geschriben |
748,23 | gote unt gotinne,/ iwer kraft ich immer minne./ geêrt | sî des plânêten schîn,/ dar inne diu reise mîn/ nâch |
748,28 | süezer man,/ daz mich von dîner hant gerou./ geêrt | sî luft unde tou,/ daz hiute morgen ûf mich reis./ minnen |
754,13 | wir zArtûse komn?/ von des fuore ich hân vernomn,/ daz er | sî prîses rîche,/ und er var ouch werdeclîche."/ /dô sprach aber |
758,12 | wirte sprach/ "bin ich dîn mâc, daz ist ouch er:/ des | sî Gahmuret dîn wer./ diz ist der künec von Zazamanc./ |
778,14 | heiden freude erkant./ /wol dem künfteclîchen tage!/ gêrt | sî ir süezen mære sage,/ als von ir munde wart vernomn!/ man |
785,12 | schied ich vor gâbe hinnen vrî./ swaz hie varndes volkes | sî,/ die warten alle gâbe an mich./ Artûs, nu wil ich biten |
793,16 | diensthaft iu gar."/ dô sprach der werde heiden/ "sô | sî der strît gescheiden."/ /Parzivâl Cundrîen bat/ gein in |
795,8 | iuch drumbe in riuwe./ wurde ie prîs von iu gesagt,/ hie | sî rîter oder magt,/ werbet mir dâ zin den tôt/ und lât sich |
801,10 | in willekomen sîn,/ "nu solt ich zürnen: ine mac./ gêrt | sî diu wîle unt dirre tac,/ der mir brâht disen umbevanc,/ dâ von |
814,6 | jenen her ein wint,/ swaz mich strît od minne twanc./ des | sî kurz ode lanc/ daz mich êrster schilt übervienc,/ sît ich nie |
825,19 | nu hœret wes i'uch biten wil./ gevrâget nimmer wer ich | sî:/ sô mag ich iu belîben bî./ bin ich ziwerr vrâge |
sî'z | ||
724,18 | keine minnet/ dirre frouwen, und küsset sie./ iu beiden | sî'z erloubet hie."/ /im sagte, wer sîn friundin |
sîn | ||
7,3 | denne ich sô gâhes welle jehen./ er sol mîn ingesinde | sîn./ deiswâr ich tuon iu allen schîn/ daz uns beide ein |
7,20 | sprach/ "hêrre unde bruoder mîn,/ wolt ich ingesinde | sîn/ iwer oder decheines man,/ sô het ich mîn gemach getân./ |
10,16 | /"fil li roy Gandîn,/ wilt du niht langer bî mir | sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich doch mîn |
13,12 | trüege,/ künec, keiser, keiserîn,/ des messenîe er wolde | sîn,/ wan eines der die hœhsten hant/ trüege ûf erde übr elliu |
14,18 | anker lieht hermîn:/ dâ nâch muos ouch daz ander | sîn,/ ûfme schilt und an der wât./ noch grüener denne ein |
18,14 | disen ritter oder sînen schîn./ daz muost ze Alexandrîe | sîn,/ dô der bâruc dervor lac:/ sînen prîs dâ niemen widerwac./ |
18,30 | etslîcher was ein Sarrazîn./ dar nâch muos ouch getrecket | sîn/ // aht ors mit zindâle/ verdecket al zemâle./ daz niunde |
21,10 | /"nu sage mir ûf die triwe dîn,/ wer der ritter müge | sîn."/ "frouwe, ez ist ein degen fier,/ des bâruckes soldier,/ ein |
23,17 | palas,/ dâ manec rîter ûffe was:/ die muosen wol gekleidet | sîn./ sîniu kinder liefen vor im în,/ Ie zwei ein ander |
27,13 | rîterschefte manegen ruom./ do versuocht i'n, ober kunde | sîn/ ein friunt. daz wart vil balde schîn./ er gap durh mich |
30,3 | rîten:/ "und schouwet wâ wir strîten,/ wie unser porten | sîn behuot."/ Gahmuret der degen guot/ sprach, er wolde gerne |
32,9 | Hiutegêr./ von dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît wir hie | sîn besezzen,/ daz der helt vermezzen/ ie smorgens vil bereite |
34,11 | den becher huop diu künegin,/ si sprach "lâ dir bevolhen | sîn/ unseren gast: diu êre ist dîn./ dar umbe ich iuch beidiu |
36,6 | der gap dennoch niht liehten schîn./ dô solt och dâ bereite | sîn/ zer messe ein sîn kappelân:/ der sanc si got und im |
36,20 | sine gesæhn nie helt sô wünneclîch:/ ir gote im solten | sîn gelîch./ /man fuort ouch starkiu sper dâ bî./ wie er |
38,14 | unde sande in în./ des muoser vil geprîset | sîn/ von den frouwen die daz sâhen./ dort her begunde gâhen/ von |
40,9 | daz lobt ich sîner hende./ durch mich lât iwer streben | sîn:/ er tuot iu kraft an strîte schîn."/ dô sprach der |
40,14 | fil li roy Gandîn,/ mit dem lâz ich mîn strîten | sîn./ lât mirn zoum." "in lâz ius niht,/ ê daz mîn ouge |
42,6 | er kêrte nâch im în./ daz tet er: wan ez solt et | sîn./ /Gaschier sîn kumn ouch niht verbirt;/ an dem innen wart |
46,10 | sæhe och gerne den neven mîn,/ möht ez mit sînen hulden | sîn,/ der in hie gevangen hât./ ine hâns von sippe decheinen |
62,6 | mag ein Anschevîn/ mit sîner sprâche iedoch wol | sîn./ ir muot ist stolz, ir wât ist clâr,/ wol gesniten al für |
62,23 | niht./ mîn munt hin wider dir des giht,/ ez mac wol | sîn eins werden man,/ der niht mit armüete kan."/ alsus |
73,13 | sô nâhen,/ daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ bî prîse solde | sîn./ der minnen gernde Rîwalîn,/ von des sper snîte ein niwe |
74,16 | sagen muoz)/ noch lîhte nimmer dâ geschiht./ ern dorfte | sîn besezzen niht/ ûfem ors aldâ er saz./ niht langer man sîn |
76,18 | vant,/ unde ein kleine vingerlîn:/ daz solt ein wârgeleite | sîn,/ wan daz enphienc sîn frouwe/ von dem von Anschouwe./ |
77,8 | in den vier soumschrîn./ du solt ouch mîn ritter | sîn/ ime lande ze Wâleis/ vor der houbtstat ze Kanvoleis./ |
79,11 | rîten ûfez velt./ ir vesperî gap strîtes gelt,/ ez mohte | sîn ein turnei:/ wan dâ lac manc sper enzwei./ /do begunde |
79,14 | /do begunde zürnen Lähelîn,/ "sul wir sus entêret | sîn?/ daz machet der den anker treit./ unser entwedr den andern |
81,28 | manet mich diu fuoge mîn,/ daz die andern niht verkrenket | sîn,/ die âventiure brâhte dar./ ieslîcher nem mîns wunsches |
83,18 | sprach "iur kus sol wesen mîn,/ suln dise hêrrn geküsset | sîn./ sol künec od fürste des enbern,/ sone getar och ichs von |
84,24 | die truogen junchêrren în./ daz muosen tiure näphe | sîn/ von edelem gesteine,/ wît, niht ze kleine./ si wâren alle |
86,15 | Môrholt, der mînen neven stal,/ von dem sol er ledic | sîn,/ mac mîn hêr Brandelidelîn/ ledic sîn von dîner hant./ |
86,17 | dem sol er ledic sîn,/ mac mîn hêr Brandelidelîn/ ledic | sîn von dîner hant./ wir sîn noch anders beide phant,/ ich unt |
86,18 | mîn hêr Brandelidelîn/ ledic sîn von dîner hant./ wir | sîn noch anders beide phant,/ ich unt mîner swester suon:/ |
89,14 | si hât der fürste Lämbekîn./ al sül si niht gekrœnet | sîn,/ si hât doch werdekeit bekant:/ Hânouwe und Brâbant/ ir |
89,19 | kêrt mir ze grüezen iweren muot,/ lât mich in iwern hulden | sîn,/ und nemt hin widr den dienest mîn."/ /der künec von |
89,30 | "ir wert wol ledec von Gahmurete./ daz sol | sîn mîn êrstiu bete./ // swenne ir dan unbetwungen sît,/ |
90,17 | "du kanst unfuoge tuon."/ /"nein, ich muoz bî riwen | sîn:/ ich sen mich nâch der künegîn./ ich liez ze Pâtelamunt/ dâ |
94,17 | mirst nâch iwerr minne wê./ oder sol mir gein iu schade | sîn/ der Franzoyser künegîn?/ der boten sprâchen süeziu wort,/ |
98,4 | wider, sagt ir dienest mîn;/ ich sül iedoch ir ritter | sîn./ ob mir alle krône wærn bereit,/ ich hân nâch ir mîn |
99,19 | gebâren: ich bin rîche./ wan solt ich volkes hêrre | sîn?/ den tæte wê der jâmer mîn./ frou Herzeloyde, helfet |
99,23 | mir,/ daz wir biten, ich unt ir,/ künge und fürsten die hie | sîn,/ daz si durch den dienest mîn/ belîben, unz ir mich gewert/ |
100,13 | und sîn hôchgemüete al niwe:/ daz muose iedoch bî liebe | sîn./ frou Herzeloyd diu künegîn/ ir magettuom dâ âne wart./ |
101,5 | enphiengen rîcher gâbe teil./ /lât si rîten, swer dâ geste | sîn:/ den gap urloup der Anschevîn./ dez pantel, daz sîn vater |
102,7 | bruoder was,/ der an trügelîchen buochen las/ er solte selbe | sîn ein got./ daz wære nu der liute spot./ ir lîp, ir guot was |
112,26 | zwischen beinn sîn visellîn./ er muose vil getriutet | sîn,/ do er hete manlîchiu lit./ er wart mit swerten sît ein |
115,3 | wîbe volget kiusche mite,/ der lobes kemphe wil ich | sîn:/ mir ist von herzen leit ir pîn./ /Sîn lop hinket ame |
118,3 | an küneclîcher fuore betrogn;/ ez enmöht an eime site | sîn:/ bogen unde bölzelîn/ die sneit er mit sîn selbes hant,/ |
123,11 | namn,/ daz irs iuch nimmer durfet schamn./ ir mugt wol | sîn von ritters art."/ von den helden er geschouwet wart:/ Dô lac |
123,21 | dâ von ein lachen wart getân./ "ay ritter guot, waz mahtu | sîn?/ du hâst sus manec vingerlîn/ an dînen lîp gebunden,/ dort |
126,23 | si dâhte "in wil im niht versagn:/ ez muoz abr vil bœse | sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute vil bî spotte |
127,17 | strâzen/ soltu tunkel fürte lâzen:/ die sîhte und lûter | sîn,/ dâ solte al balde rîten în./ du solt dich site |
127,25 | volgen,/ und wis im niht erbolgen./ sun, lâ dir bevolhen | sîn,/ swâ du guotes wîbes vingerlîn/ mügest erwerben unt ir |
134,11 | och der wîse/ an sô bewantem prîse,/ der ninder mag entêret | sîn,/ wan daz er mich vor Prurîn/ mit sîner tjoste valte./ |
137,1 | wan als ich iuch sitzen vant./ // iwer zoum muoz | sîn ein bästîn seil,/ iwer phert bejagt wol hungers teil,/ |
141,15 | dîn muoter./ lieber neve guoter,/ nu hœr waz disiu mære | sîn./ ein bracken seil gap im den pîn./ in unser zweier |
147,5 | aldâ die werden sâzen,/ die rehter wer vergâzen./ ez | sîn künge od fürsten,/ wes lânt se ir wirt erdürsten?/ wan |
149,1 | an dem got wunsches het erdâht./ // im kunde niemen vîent | sîn./ do besah in ouch diu künegîn,/ ê si schiede von dem |
151,8 | im geschach./ /dâ wolt ouch diu künegîn/ selbe an dem venster | sîn/ mit rittern und mit frouwen./ die begundenn alle schouwen./ |
154,22 | gip her und lâz dîn lantreht:/ ine wil niht langer | sîn ein kneht,/ ich sol schildes ambet hân."/ er greif im nâch dem |
154,30 | daz er und sîn pfärdelîn/ muosen fallende ûf die bluomen | sîn./ // der helt was zornes dræte:/ er sluog in daz im wæte/ |
156,26 | /Iwânet sprach "diu ribbalîn/ sulen niht underem îsern | sîn:/ du solt nu tragen ritters kleit."/ diu rede was Parzivâle |
158,29 | diun rüerent mir kein herzen ort:/ jâ muoz enmitten drinne | sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ // Nu tuoz durch dîne |
159,2 | pîn./ // Nu tuoz durch dîne gesellekeit,/ und lâz dir | [sîn] mîn laster leit./ got hüet dîn: ich wil von dir |
159,9 | sô minneclîch:/ lebende was er sælden rîch./ wær ritterschaft | sîn endes wer,/ zer tjost durch schilt mit eime sper,/ wer |
160,13 | er was doch mässenîe alhie/ alsô daz dechein ôre nie/ dehein | sîn untât vernam./ er was vor wildem valsche zam:/ der was vil |
160,18 | nu muoz ich alze fruo begrabn/ ein slôz ob dem prîse./ | sîn herze an zühten wîse,/ obem slôze ein hantveste,/ riet im |
161,4 | bestatet küneclîche./ des tôt schoup siufzen in diu wîp./ | sîn harnasch im verlôs den lîp:/ dar umbe was sîn endes |
161,5 | diu wîp./ sîn harnasch im verlôs den lîp:/ dar umbe was | sîn endes wer/ des tumben Parzivâles ger./ sît dô er sich |
161,30 | wânder si sæt Artûs:/ des jaher im für heilikeit,/ unt daz | sîn sælde wære breit./ // /Alsô sprach der tumbe man./ "mîner |
162,25 | was vor valsche ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was | sîn reht./ bî im was ritter noch kneht./ /sus antwurt im |
163,14 | den gast, den er dâ sach,/ în füern und schaffen | sîn gemach./ der sprach "mîn muoter sagt al wâr:/ |
163,22 | an dem was tumpheit schîn/ "mich hiez ein künec ritter | sîn:/ swaz halt drûffe mir geschiht,/ ine kum von disem orse |
164,5 | und iweren liden ringen."/ /Schiere er muose entwâpent | sîn./ dô si diu rûhen ribbalîn/ und diu tôren kleit gesâhen,/ |
166,13 | in sich ûz sloufen bat:/ ungernerz tet, doch muosez | sîn./ ein declachen härmîn/ wart geleit übr sîn blôzen lîp./ sô |
166,25 | zende am teppich, da er dâ lac./ daz muose des morgens alsô | sîn./ man warf dâ rôsen oben în./ swie wênic man umb in dâ |
170,22 | /ir tragt geschickede unde schîn,/ ir mugt wol volkes hêrre | sîn./ ist hôch und hœht sich iwer art,/ lât iweren willen des |
171,2 | kan/ // (daz ist ein unsüez arbeit):/ dem sult ir helfe | sîn bereit./ swenne ir dem tuot kumbers buoz,/ sô nâhet iu der |
171,8 | nâch porte aldâ diu venster stênt./ /Ir sult bescheidenlîche/ | sîn arm unde rîche./ wan swâ der hêrre gar vertuot,/ daz ist |
171,25 | daz solt iuch witzen næhen./ /lât derbärme bî der vrävel | sîn./ sus tuot mir râtes volge schîn./ an swem ir strîtes |
172,9 | gemuot:/ daz ist ze werdem prîse guot./ und lât iu liep | sîn diu wîp:/ daz tiwert junges mannes lîp./ gewenket nimmer tag |
172,27 | kunst:/ swenn ir bejaget ir ungunst,/ sô müezet ir gunêret | sîn/ und immer dulten schemeden pîn./ /dise lêre sult ir nâhe |
175,2 | maz./ // dô muosen kleiniu stückelîn/ aldâ von trunzûnen | sîn./ sus stach err fünve nidr./ der wirt in nam und |
175,20 | kom der fürste sâbents în./ der tisch gedecket muose | sîn./ sîne tohter bat er komn/ ze tische: alsus hân ichz |
175,29 | er vert mit sælden lêre./ ouch solt an iuch gedinget | sîn/ daz ir der meide ir vingerlîn/ // liezet, op siz möhte hân./ |
180,14 | slegels urkünde/ lac dâ âne mâze vil,/ sulen grôze ronen | sîn slegels zil./ /Doch reit er wênec irre,/ wan die slihte an |
182,27 | ein man/ der iu dienet, ob ich kan./ iwer gruoz sol | sîn mîn solt:/ ich pin iu dienstlîchen holt."/ dô gienc diu |
184,9 | sine heten kæse, vleisch noch prôt,/ si liezen zenstüren | sîn,/ und smalzten ouch deheinen wîn/ mit ir munde, sô si |
189,5 | mîn rede ist alze vil gespart:/ hie sol niht mêr geswigen | sîn."/ zir gaste sprach diu künegîn/ /"hêrre, ein wirtîn |
192,16 | werlîchiu wât,/ ein hemde wîz sîdîn:/ waz möhte kampflîcher | sîn,/ dan gein dem man sus komende ein wîp?/ ouch swanc |
200,5 | daz sim alle hulde swuoren,/ und jâhn er müese ir hêrre | sîn./ dô sprach ouch diu künegîn,/ er solte sîn ir âmîs,/ sît |
200,7 | ir hêrre sîn./ dô sprach ouch diu künegîn,/ er solte | sîn ir âmîs,/ sît daz er sô hôhen prîs/ bezalt an Kingrûne./ |
201,29 | ir herzen wille hât versniten/ swaz mac an den gebærden | sîn./ ir friunt si heinlîchen pîn/ // füegent mit ir zarte./ des |
204,25 | manheit:/ niwan für sich einen er dâ streit./ Nu lât in | sîn ze tôde erslagen:/ sulen durch daz zwei her verzagen,/ |
207,4 | breit."/ /er bôt ir anders wandels niht./ die rede lât | sîn, hœrt waz geschiht/ dâ wir diz mære liezen ê./ für |
209,13 | schœnsten man/ der schildes ambet ie gewan./ er mac wol | sîn von hôher art:/ aller ritter êre ist zim bewart."/ /dô diz |
214,2 | rât,/ // daz ellenthafter manheit/ erbärme solte | sîn bereit./ sus volget er dem râte nâch:/ hin ze |
224,7 | nu getriwe liute sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz | sîn/ daz er nu lîdet hôhen pîn,/ etswenne ouch freude und êre./ |
225,11 | ob im dienden elliu lant,/ daz ez niht bezzer möhte | sîn./ gefurriert sîn huot was pfâwîn./ den selben vischære/ |
227,2 | mich zuo ziu rîten în."/ "hêrre, ir sult willekomen | sîn./ sît es der vischære verjach,/ man biut iu êre unt |
228,16 | truoc,/ mîn frouwe de künegîn:/ ab ir sol er iu glihen | sîn:/ wan iu ist niht kleider noch gesniten./ jâ mohte ich |
229,17 | ist ein man der schimpfes kraft/ hât, swie trûrc wir anders | sîn:/ tuot iwer zuht gein im schîn./ ir sultz niht anders |
231,4 | kleit./ wît und lanc zobelîn,/ sus muose ûze und inne | sîn/ der pelliz und der mantel drobe./ der swechest balc wær wol |
235,28 | liez./ der grâl was von sölher art:/ wol muoser kiusche | sîn bewart,/ die sîn ze rehte solde pflegn:/ die muose |
237,1 | man sach dâ rîcheit genuoc./ // Der taveln muosen hundert | sîn,/ die man dâ truoc zer tür dar în./ man sazte ieslîche |
239,22 | sîn gehilze was ein rubîn,/ ouch möhte wol diu klinge | sîn/ grôzer wunder urhap./ der wirt ez sîme gaste gap./ der |
243,11 | sîn/ die gâbn ze gegenstrîte schîn:/ waz möhte liehter | sîn der tac?/ vor sînem bette ein anderz lac,/ dar ûfe ein |
245,14 | er leit in slâfe etslîche nôt./ möhter drîzecstunt | sîn tôt,/ daz heter wachende ê gedolt:/ sus teilt im ungemach |
255,24 | schîn./ ich wandel, hân ich iht getân."/ "ir sult wandels | sîn erlân,"/ sprach diu maget. "mirst wol bekant,/ ze |
258,26 | si begôz ir brüstelîn,/ als si gedræt solden | sîn./ diu stuonden blanc hôch sinewel:/ jane wart nie dræhsel sô |
262,11 | trache kleine/ (mit mangem edelen steine/ muosen die gehêret | sîn:/ ir ougen wâren rubîn)/ ûf der decke und ame kursît./ dâ |
267,5 | disem wîbe,/ und gebiut mîme lîbe/ anders swaz dîn êre | sîn./ gein der gunêrten herzogîn/ mag ich suone gepflegen niht,/ |
268,16 | diu schumpfentiure mîn,/ wol her, ir sult geküsset | sîn./ ich hân vil prîss durch iuch verlorn:/ waz denne? ez ist |
270,1 | mîn sælde und êre./ // Ruocht irs, si sol unschuldec | sîn./ sêt, gebt ir widr ir vingerlîn./ ir fürspan wart |
270,19 | gesamliert noch sper enzwei/ gestochen, swâ daz solde | sîn./ der guote knappe und Lämbekîn/ die tjost zesamne trüegen |
271,15 | dâ./ nu sprechet wie oder wâ/ die helde des nahtes megen | sîn./ helm unde ir schilde heten pîn:/ die sah man gar |
281,7 | sol den schal gestillen./ ich hilf iu swa's niht rât mac | sîn:/ des wartet an daz ellen mîn."/ /dise gelübde habt ir wol |
284,12 | wolt im werben ungewin./ sîne kurtôsîe er dran verlôs./ lât | sîn: sîn frouwe was ouch lôs./ /sölch was des knappen krîe./ |
285,5 | wânde vinden,/ dâ muose man in binden,/ odr er wolt dermite | sîn./ ninder ist sô breit der Rîn,/ sæher strîtn am andern |
295,30 | leit ein maget durch in,/ mit dem andern muoser selbe | sîn./ // /Parzivâl der valscheitswant,/ sîn triwe in lêrte daz |
296,11 | trûren unde minne/ brichet zæhe sinne./ sol diz âventiure | sîn?/ si möhten bêde heizen pîn./ /küene liute solten Keien nôt/ |
298,21 | durch iuch gestriten:/ ich tæte ouch noch, unt solt ez | sîn./ nune klagt nimêr, lât mir den pîn./ iwer œheim, der künec |
300,13 | dar/ ze Parzivâl, dies kleine war/ nam. daz muose et alsô | sîn:/ dâ tet frou minne ir ellen schîn/ an dem den |
307,5 | mit edelen steinen manec tier/ muose ûzen ûf dem borten | sîn:/ diu rinke was ein rubîn./ wie was der junge âne bart/ |
309,1 | im was ir bete niht ze leit:/ // Ouch moht ers | sîn von schulden vrô./ Parzivâl si werte dô./ /nu râtet, |
312,17 | wê waz solt ir komen dar?/ si kom iedoch: daz muose et | sîn./ Artûs her si brâhte pîn./ /der meide ir kunst des |
318,24 | al hab ich der reise pîn,/ ich wil doch hînte drûffe | sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ ân urloup vome ringe reit./ |
320,28 | wirt mîn dienst nimmer schîn./ ich wil bî sîme hazze | sîn:/ swaz hazzes er geleisten mac,/ mîn haz im biutet hazzes |
326,17 | dûht, er hete mêr verlorn/ dan iemen der dâ möhte | sîn,/ unt daz ze scharpf wær sîn pîn./ er sprach ze |
327,2 | // och wil diu edele fürstîn/ sô verre ziwerm gebote | sîn/ daz ir diu niemen dienen lât,/ swie vil si dienstgeltes |
327,18 | gern: wan sist doch mîn,/ durch die ir welt pî sorgen | sîn./ ich mein diu treit den bêâ curs,/ Condwîren_âmûrs."/ von |
330,3 | gebot/ hœren nu der werlte spot,/ sô mac sîn râten niht | sîn ganz:/ mir riet der werde Gurnamanz/ daz ich vrävellîche |
343,17 | mich mîn unfuoge ê klagn."/ "junchêr, nu sagt mir wer si | sîn,/ durch iwern zuhtbæren pîn."/ /"hêr, sus heizt der vor iu |
349,29 | welt ir daz Gâwân nu tuo,/ ern besehe waz disiu mære | sîn?/ doch lêrt in zwîvel strengen pîn./ // Er dâhte "sol ich |
352,14 | sus sprach diu alte herzogîn./ "waz gezoges mac diz | sîn?"/ dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez ist ein |
353,22 | si kêrte ir hôchverte vlîz,/ dô er si bat ir minne./ gunêrt | sîn sölhe sinne!"/ dô sprach Obîe,/ vor zorne niht diu vrîe,/ |
353,30 | ritters, tœrschiu swester mîn:/ er wil ir selbe goumel | sîn."/ // /Gar dirre worte hôre/ kom Gâwân in |
354,3 | kom Gâwân in sîn ôre./ die rede lât | sîn als si nu stê:/ nu hœret wiez der stat ergê./ /ein schefræh |
354,29 | "ôwê daz Bêârosche ie geschach/ daz ir porten suln vermûret | sîn!/ wan swenne ich gein dem hêrren mîn/ // Schildes ambet |
360,13 | saz:/ si sprach "nu vrâge in fürbaz,/ ob diu ors veile | sîn,/ und ob in sînen soumschrîn/ lige inder werdez |
362,1 | nu prüevetz uns für missetât./ // Ich sol nu selbe marschalc | sîn:/ liute und guot, swaz heizet mîn,/ daz kêr ich iu |
365,25 | ir herze Meljanze jach,/ er müest vor ûz der hôste | sîn./ si dâhte "ob er mich lêret pîn,/ den sol ich gerne durch |
367,21 | daz ich hân decheinen suon./ mir sulen ouch tohter lieber | sîn:/ waz denne, ob ichs nu lîde pîn?/ den wil ich mir ze |
368,30 | ein sus wênec frouwelîn,/ dâ solt ich durch iuch inne | sîn."/ // /Diu junge süeze clâre/ sprach ân alle vâre/ "got |
371,14 | ich pin wirt und wirtîn/ und wil in strîte bî iu | sîn./ swenne ir des gedingen hât,/ sælde und ellen iuch niht |
372,19 | habt ir im ze gebne wân?/ sît daz wir niht wan tocken hân,/ | sîn die mîne iht schœner baz,/ die gebt im âne mînen haz:/ dâ wirt |
375,10 | sneit man an daz freuwelîn./ ir muose ein arm geblœzet | sîn:/ dâ was ein ermel von genomn,/ der solte Gâwâne komn./ /daz |
388,21 | künec von Lîz:/ nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec müge | sîn,/ mager sô vil geniezen mîn,"/ sprach er zem künec |
389,17 | în./ dô sprach ouch er zen knappen sîn/ "wir | sîn gewinnes unverzagt./ nemt swaz hie orse sî bejagt./ wan |
389,24 | iwer genâd daz ir uns tuot/ iwer helfe sô grœzlîche./ wir | sîn nu immer rîche."/ er welt im einz ûf sîne vart,/ mit den |
395,30 | wer/ sitzet an dem arme mîn:/ ir gevangen sult ir | sîn."/ // /Meljanz durch daz dar nâher gienc./ diu magt |
396,6 | sach./ "hêr künec, nu habt ir missetân,/ sol mîn ritter | sîn ein koufman,/ des mich mîn swester vil an streit,/ |
399,6 | tumber,/ die tuonz durch ir gesellekeit/ und lâzen in mit mir | [sîn] leit./ ôwê nu solt ich swîgen./ nein, lât fürbaz |
401,23 | dâ bôt:/ er muose'im bieten für den tôt./ /die rede lât | sîn, und hœrtz och hie:/ ich wæne sô vriescht ir nie/ werdern |
402,10 | bedâht,/ ir sult rîten dort hin în./ magez mit iweren hulden | sîn,/ ich priche iu nu gesellekeit./ ist ab iu mîn fürbaz |
402,30 | ir die swester mîn:/ irn ruocht, wolt ich noch lenger | sîn."/ // /"Ich sihe iuch gern, als tuon ich sie./ doch hânt |
404,24 | saz wol gevar/ Antikonîe de künegin./ sol wîplich êre | sîn gewin,/ des koufes het si vil gepflegn/ und alles valsches |
405,9 | wirt iu kurzewîle gemêret,/ daz muoz an iwerm gebote | sîn./ sît daz iuch der bruoder mîn/ mir bevolhen hât sô wol,/ |
417,8 | hant./ sô gelt ein tôt den andern tôt./ ich wæne gelîche | sîn die nôt."/ /nu seht ir wie Gâwân dô stuont:/ alrêst was im |
419,12 | holt."/ /sus sprach der rîche Liddamus./ "welt irz | sîn hêr Turnus,/ sô lât mich sîn hêr Tranzes,/ und strâft |
419,13 | rîche Liddamus./ "welt irz sîn hêr Turnus,/ sô lât mich | sîn hêr Tranzes,/ und strâft mich ob ir wizzet wes,/ unde |
420,22 | verleiten in ze scharpfen pîn./ waz Wolfhartes solt ich | sîn?/ mirst in den strît der wec vergrabt,/ gein vehten diu |
423,6 | wan clâriu juncfröwelîn,/ der muose vil dort inne | sîn./ diu künegin mit zühten pflac/ Gâwâns, der ir ze herzen |
431,25 | wær gein sorgen hêr:/ nu moht iur vride niht bezzer | sîn./ des gloubt ab, swenne ir lîdet pîn,/ ob iuch vertreit |
435,30 | erleit nie magt sô hôhen pîn:/ durch klage si muoz al eine | sîn./ // /Durch minne diu an im erstarp,/ daz si der fürste niht |
437,23 | dennoch was im hart unkuont/ wer si wære od möhte | sîn./ si truog ein hemde hærîn/ under grâwem roc zenæhst ir hût./ |
440,14 | der rehten ê diz vingerlîn/ für got sol mîn geleite | sîn./ daz ist ob mîner triwe ein slôz,/ vonme herzen mîner ougen |
441,19 | diu maget sprach "al mîn gerich/ sol ûf dich, neve, | sîn verkorn./ du hâst doch freuden vil verlorn,/ sît du lieze |
441,26 | dâ hete dir vrâgen wunsch bejagt:/ nu muoz dîn freude | sîn verzagt,/ unt al dîn hôher muot erlemt./ dîn herze sorge |
446,25 | des râte er sît gelücke enphienc./ ez mohte wol ein hêrre | sîn./ dâ liefen frouwen bräckelîn./ mit senften siten niht ze |
448,9 | al diu werlt sich freun mac/ unt dâ bî mit angest siufzec | sîn./ wâ wart ie hôher triwe schîn,/ dan die got durch uns |
449,3 | da er erwarme?/ sîne gîserten arme,/ swie rîterlîch die | sîn gestalt,/ uns dunct doch des, si haben kalt:/ er erfrüre, wærn |
451,18 | sînen solt,/ ode mac schilt unde swert/ sîner helfe | sîn sô wert,/ und rehtiu manlîchiu wer,/ daz sîn helfe mich |
459,14 | sô daz sîn vel gap liehten schîn./ er moht wol waltmüede | sîn:/ wand er het der strâzen wênc geriten,/ âne dach die naht |
461,13 | freude ist lebendec begrabn./ kunde gotes kraft mit helfe | sîn,/ waz ankers wær diu vreude mîn?/ diu sinket durch der |
463,29 | ê si diz mære vernemen,/ daz si freischen wie daz möhte | sîn:/ ez wart iedoch mit sünden schîn."/ // /Parzivâl hin zim |
464,10 | ich iuch nim./ sag ich niht wâr die wârheit,/ sô lât iu | sîn mîn triegen leit./ diu erde Adâmes muoter was:/ von |
466,20 | gedanc ist vinster âne schîn./ diu gotheit kan lûter | sîn,/ si glestet durch der vinster want,/ und hât den |
472,14 | wirt/ "ir müest aldâ vor hôchvart/ mit senften willen | sîn bewart./ iuch verleit lîht iwer jugent/ daz ir der |
473,3 | dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart | sîn vor lôsheit./ diemüet ie hôchvart überstreit./ dâ wont ein |
480,22 | schiet von dem swerte mîn./ si sprâchen "wer sol schirmer | sîn/ über des grâles tougen?"/ dô weinden liehtiu ougen./ /si |
485,22 | der wirt gruop im würzelîn:/ daz muose ir beste spîse | sîn./ der wirt sînr orden niht vergaz:/ swie vil er gruop, |
489,30 | wê,/ dem süezen œheime dîn./ daz sper muos in die wunden | sîn:/ // Dâ half ein nôt für d'andern nôt:/ des wart daz sper |
491,29 | morgen./ des âbents pflac ich sorgen,/ wâ diu herberge möhte | sîn:/ der beriet mich der œheim mîn."/ // /"Du rite ein |
494,15 | die man,/ offenlîch gît man meide dan./ du solt des | sîn vil gewis/ daz der künec Castis/ Herzeloyden gerte,/ der |
500,29 | sine lêch dirs niht ze ruome:/ si wând du soltst dâ hêrre | sîn/ des grâls unt ir, dar zuo mîn./ // Dîn œheim gap |
501,14 | ich iu sage./ krût unde würzelîn/ daz muose ir bestiu spîse | sîn./ Parzivâl die swære/ truoc durch süeziu mære,/ wand in |
504,15 | vaste/ zuome schilte an einem aste./ dô dâhter "wer mac | sîn diz wîp,/ diu alsus werlîchen lîp/ hât, daz si schildes |
512,18 | sprach si: "wan dâ lac iwer hant,/ der grif sol mir | sîn unbekant."/ dô sprach der minne gernde man/ "frouwe, in |
516,30 | vergaz,/ si sprach "kan der geselle mîn/ arzet unde rîter | sîn,/ // Er mac sich harte wol bejagn,/ gelernt er bühsen |
536,2 | enkomt niht zuo mir dâ her în:/ ir müezet pfant dort ûze | sîn,"/ er sprach ir trûreclîchen nâch/ "frowe, wiest iu von |
536,19 | "wie sol ich beiten dises man?/ wederz mac dez wæger | sîn?/ ze fuoz ode ûf dem pfärdelîn?/ wil er vollîch an mich |
536,27 | daz runzît?/ wil er mir denne bieten strît/ aldâ wir bêde | sîn ze fuoz,/ ob mir halt nimmer wurde ir gruoz,/ diu mich diss |
543,26 | "ich wil durch die herzogîn/ dich bî dem leben lâzen | sîn."/ /grôzer müede se niht vergâzen:/ er liez in ûf, |
545,23 | hinnen gê./ wan daz tæte mir ze wê,/ solt diz ors iwer | sîn:/ daz was sô ledeclîche mîn/ dennoch hiute morgen fruo./ |
546,15 | si rehte wære/ zenpfâhen gebære./ doch, hêrre, welt irs | sîn mîn wer,/ übergolten ist mîn ger./ für wâr sîn |
546,23 | machen rîche,/ sô werbet rîterlîche:/ megt irs sô gewaldec | sîn,/ antwurten in den kocken |
555,1 | von den sult ir mir verjehn/ // Durch iwer güete, wer die | sîn."/ do erschrac daz juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr, nu |
558,25 | und hât iuch got wol gêret:/ ir muget mit freuden hêrre | sîn/ über manegen liehten schîn,/ frowen von manegen landen./ wer |
565,28 | lac./ müesen sin doch hân gesehn,/ waz möhte in liebers | sîn geschehn?/ ir neheiniu daz tuon solte,/ swie er in dienen |
584,2 | wolde lân/ // Uf der âventiure stein./ solten dise kumber | sîn al ein,/ Gâwâns kumber slüege für,/ wæge iemen |
584,25 | man/ ein wîp enschumpfieren kan./ wohrî woch, waz sol daz | sîn?/ dâ tuot frou minne ir zürnen schîn/ an dem der prîs hât |
588,10 | daz sîner grôzen kerzen schîn/ unnâch sô virrec mohte | sîn./ ûf rihte sich der wîgant./ dô was sîn lînîn |
590,26 | dar zuo sît ir ze sêre wunt,/ sol iu ander ungemach | sîn kunt."/ dô sprach er "frouwe und meisterin,/ mir hât kraft |
593,29 | strîts ist er von mir gewert./ sagt mir, wer mac diu frouwe | sîn?"/ si sprach "daz ist diu herzogîn/ // Von Lôgroys, diu |
594,15 | dô sprach mîn hêr Gâwân/ /"ir jeht, ich sül hie hêrre | sîn:/ swer denne ûf al die êre mîn/ rîterschaft sô nâhe |
594,30 | harnasche wesn,/ iu nement iur êrsten wundenz lebn:/ sô | sîn wir an den tôt gegebn."/ // /Gâwân sus mit kumber ranc:/ |
601,11 | unde sleht,/ für ein clârez fôreht./ der art des boume muosen | sîn,/ tämris unt prisîn./ daz was der Clinschores walt./ Gâwân |
602,17 | hin über an den andern stat./ der sprunc mit valle muoste | sîn./ des weinde iedoch diu herzogîn./ der wâc was snel unde |
603,21 | nam den schilt./ swen sîns kumbers niht bevilt,/ daz lâz ich | sîn: er het doch nôt,/ sît ez diu minne im gebôt./ Orgelûs diu |
608,1 | ob i'uch slüege alsus blôz?/ // Ich wil iwer bote | sîn:/ gebt mir her daz vingerlîn,/ und lât mich iwern diens |
609,9 | den site an iu niht klagt./ kund si tohter unde swester | sîn,/ sô wær se ir beider vogetîn,/ daz ir verbæret disen haz./ |
612,15 | irs anders jâhet,/ sît ir mich êrest sâhet./ daz lâz ich | sîn: nemt hin den kranz./ ir sult durch iwer varwe glanz/ |
612,20 | unêre/ solt iwer spot wesen mîn,/ ich wolt ê âne minne | sîn."/ /diu clâre unt diu rîche/ sprach weinde herzenlîche/ |
616,29 | armez wîp,/ sît ich hân getriwen lîp,/ alsolher nôt bî sinne | sîn?/ etswenn sich krenket ouch der mîn,/ // Sît daz er lît sô |
617,24 | der krâm wær anderstunde mîn./ der sol sus unser zweier | sîn./ des swuoren die dâ wâren./ dâ mite ich wolde vâren/ |
619,7 | wære./ diu rede was mir swære:/ ich vrâgete wer diu möhte | sîn./ "von Pelrapeir diu künegîn,/ sus ist genant diu lieht |
628,21 | "wir suln der kleider mêr noch hân,/ diu al gelîche tiure | sîn;/ dem herzogen von Gôwerzîn,/ unt dem clâren Flôrande,/ |
628,26 | manegem lande/ hât gedienet werdekeit./ nu schaffet daz diu | sîn bereit."/ /bî eime knappen er enbôt/ sîme wirt |
629,15 | diu wâren kostlîch genuoc,/ daz si niht bezzer möhten | sîn./ diu brâhte man in allen drîn./ ein meister hiez Sârant,/ |
633,19 | ir wenden im sîn klagn./ beidenthalp wil ich des bote | sîn./ frouwe, nemt diz vingerlîn:/ daz sant iu der clâre./ |
634,24 | unt der herzoge von Gôwerzîn/ von mir geküsset solden | sîn./ mîn suon wirt in doch nimmer ganz,/ die gein dem |
635,21 | enlieze ich niht verderben."/ si sprach "ir sult gewaldec | sîn/ des werden küneges unde mîn./ iwer helfe unt der gotes |
636,2 | // /Gâwân hôrt an dem frouwelîn,/ daz si bî minne wolde | sîn:/ dar zuo was ouch niht ze laz/ gein der herzoginne ir |
637,14 | si trüegen spîse oder wîn:/ sus muosen si mit zühten | sîn./ /si mohten dô wol wirtschaft jehn./ ez was in selten ê |
640,24 | sus sprach diu herzogîn/ "er sol in mîner pflege | sîn./ lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte sô bewarn/ daz |
640,30 | und den herzogen von Gôwerzîn/ lât in der rîter pflege | sîn."/ // /Gar schiere ein ende nam der tanz./ juncfrowen mit |
651,26 | kumber bî,/ ez sî pfantlôse oder kleit,/ des sol er alles | sîn bereit."/ si sprach "nu sage Gâwân,/ im sî mîn dienst |
653,23 | er nam den knappen sunder dan/ unt bat in willekomen | sîn./ er sprach "sag an, geselle mîn,/ eintweder |
659,16 | manc heiden unde heidenîn/ muose ouch bî uns hie ûf | sîn./ nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge |
662,7 | schalle:/ hêr, daz trœst uns alle./ gein der riwe sult ir | sîn ze wer./ hie kumt der herzoginne her:/ daz trœst iuch |
665,22 | der herzoginne her./ Artûs nâchhuote/ muose strîtes | sîn ze muote./ man hardierte si den tac/ unz dar diu fluot des |
669,30 | selben zîten/ Arnîve unt diu herzogîn/ och gesellen wolden | sîn./ // /Nu, diz was et alsus komn:/ Gâwâns rinc was genomn/ |
674,14 | ich erwirb wol an der herzogîn/ daz die iwern ledec sulen | sîn/ und daz ir rîterschaft dâ her/ kumt mit manegem niwen |
677,5 | den künec Gramoflanz er bat,/ "sît daz unwendec nu sol | sîn,/ daz er gein dem neven mîn/ sînen kampf niht wil |
680,12 | tjost ergienc./ /hurteclîche, unt doch alsô,/ si möhtens bêde | sîn unvrô./ erkantiu sippe unt hôch geselleschaft/ was dâ mit |
684,18 | storje komn,/ unt des wîp diu künegîn./ diu sol willekomen | sîn./ op diu arge herzoginne/ im gein mir ræt unminne,/ ir |
686,30 | i'nkelten sus der swester mîn,/ ich wolte ê âne swester | sîn./ // /Man truog im zimierde dar/ von tiwerre koste alsô |
693,19 | stat/ aldâ ich trit ûf lasters pfat./ ir muget wol anders | sîn ein helt:/ dirre kampf ist iu doch niht erwelt."/ /dô |
696,5 | noch sô sêre,/ ungern ich gein in kêre."/ /"ez muoz doch | sîn," sprach Gâwân./ er fuorte Parzivâlen dan,/ da in |
699,30 | solt der kristen und der Sarrazîn/ kuntlîche dâ genennet | sîn./ // Wer was Clinschores her?/ wer wâren die sô wol ze |
703,28 | dan/ gein den ronen spiegelîn,/ aldâ der kampf solde | sîn./ er sach den künec halden dort./ ê daz deweder ie wort/ |
714,11 | Bêne sprach "desn weiz ich niht./ hêrre, magez mit hulden | sîn,/ der künec hât diz vingerlîn/ dâ her gesant unt disen |
715,29 | wol gelônen./ du solt froun êren schônen,/ und lâz mich | sîn dîn dienstman:/ ich wil dir dienen swaz ich kan."/ // |
721,15 | ûf die reise wart benant./ /welch der rîter kleider möhten | sîn?/ pfellel, der vil liehten schîn/ gap von des goldes swære./ |
723,17 | hundert/ in ein gezelt gesundert./ niht lieber möht ir | sîn geschehn,/ wan daz se den künec solde sehn,/ Itonjê, diu |
743,17 | habn,/ daz die clâren süezen knabn/ sus fruo niht verweiset | sîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn;/ die bêde lebendec truoc sîn |
746,12 | ist unser dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde | sîn./ doch ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/ |
747,14 | tet manlîche site schîn,/ "diz swert sol unser dweders | sîn:"/ ez warf der küene degen balt/ verre von im in den walt./ |
749,7 | wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit worten mege gehœhet | sîn:/ got weiz ab wol den willen mîn./ swaz herze und |
749,28 | dan ich./ mîn jugent unt mîn armuot/ sol sölher lôsheit | sîn behuot,/ daz ich iu duzen biete,/ swenn ich mich zühte |
751,30 | gegebn./ wir hânn ze rehter tjost verlorn,/ von dem wir bêde | sîn erborn."/ // /"Owê der unregezten nôt!"/ sprach der heiden, |
754,19 | vart:/ wir vinden unsern rehten art,/ liut von den wir | sîn erborn,/ etslîches houbt zer krône erkorn."/ /ir deweder dô |
767,21 | lant./ hât dich friwendîn ûz gesant,/ diu muoz | sîn vil gehiure,/ op du durh âventiure/ alsus verre bist |
769,28 | ger,/ ir saget mir liute unde lant,/ die iu mit strîte | sîn bekant."/ der heiden sprach "ich nenne sie,/ die mir die |
771,3 | man jach in mîme lande,/ kein bezzer rîter möhte | sîn/ dan Gahmuret Anschevîn,/ der ie ors überschrite./ ez |
777,8 | baz,/ ez was Feirefîz Anschevîn./ dâ mite lât die rede | sîn./ /si zogten gein dem ringe/ mit werdeclîchem dinge./ |
779,16 | mære./ den künec unt die künegîn/ bat si helfe und an ir rede | sîn./ /si kêrte von in al zehant/ dâ si Parzivâlen sitzen |
781,7 | bar./ Feirefîz der vêch gevar/ muoz mir willekomen | sîn/ durch Secundilln die frouwen mîn/ und durch manege hôhe |
783,28 | sprach si "lieber hêrre mîn,/ ein man sol dîn geselle | sîn./ den wel: geleites wart an mich./ durch helf niht lange |
794,5 | diu trûrge mahinante/ dirre künfte vrô wol mohten | sîn./ Feirefîz Anschevîn/ unt Parzivâl, si bêde,/ vor dem |
798,9 | gebt mir wandel für die süende:/ ich sol gehôrsam iu nu | sîn,/ swester sun unt der hêrre mîn./ daz die vertriben geiste/ |
801,8 | dich/ gesendet, herzen freude mîn."/ si bat in willekomen | sîn,/ "nu solt ich zürnen: ine mac./ gêrt sî diu wîle unt |
802,21 | harnasch was von in getân./ /dane mac niht mêr geslâfen | sîn./ der künec unt diu künegîn/ stuonden ûf. ein priester |
803,3 | abe./ der künc sprach "wederz ist der knabe/ der künc sol | sîn übr iwer lant?"/ al den fürsten tet er dâ bekant/ "Wâls |
809,28 | disem den met und dem den wîn,/ als ez ir site wolde | sîn,/ môraz, sinôpel, clâret./ fil li roy Gahmuret/ // |
812,1 | mag iu dâ wol helfe tuon."/ // /"Sol diu magt iur swester | sîn,"/ sprach Feirefîz Anschevîn,/ "diu die krône ûf blôzem |
817,30 | gît maneger sêle schîn,/ daz die engl niht liehter dorften | sîn."/ // /Feirefîz zem priester sprach/ "ist ez mir guot |
825,16 | dô sprach er "frouwe herzogîn,/ sol ich hie landes hêrre | sîn,/ dar umbe lâz ich als vil./ nu hœret wes i'uch biten |
sint | ||
1,8 | varwe tuot./ der mac dennoch wesen geil:/ wand an im | sint beidiu teil,/ des himels und der helle./ der unstæte |
2,24 | /Dise manger slahte underbint/ iedoch niht gar von manne | sint./ für diu wîp stôze ich disiu zil./ swelhiu mîn râten |
5,19 | (daz sag ich iu für ungelogen)/ daz die dâ huobe enterbet | sint/ unz an daz elteste kint,/ daz ist ein fremdiu zeche./ der |
8,3 | ave sân/ "sehzehen knappen ich hân,/ der sehse von îser | sint./ dar zuo gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht, von hôher |
23,13 | iht mit im var?/ er und sîne rîter gar./ jâ deiswâr, si | sint es frô./ si riten mit ein ander dô/ und erbeizten vor dem |
26,7 | gewalt./ ir habet sô manegen degen balt:/ mich müet daz si | sint verladen/ mit vînde hazze nâch ir schaden."/ /"daz sage |
31,1 | site:/ dâ stille wir ir jâmer mite./ // unser vanen | sint erkant,/ daz zwêne vinger ûz der hant/ biutet gein dem |
39,26 | sît,/ Bêâcurs Lôtes kint/ und Parzivâl, die dâ niht | sint:/ die wâren dennoch ungeborn,/ und wurden sît für schœne |
42,16 | dô brach er ûz sîn eigen hâr,/ er sprach "nu | sint mir mîniu jâr/ nâch grôzer tumpheit bewant./ die gote heten |
48,14 | ir sît mîner muomen kint./ die besten gar mit iu hie | sint,/ der rîterschefte herte:/ wer twang iuch dirre verte?"/ |
49,7 | Môrholt durch in:/ des strît hât kraft unde sin./ /Die | sint nu hin gekêret:/ swie mich mîn frouwe lêret,/ als tuon |
49,13 | wand es diu sippe sus vergiht./ die vrävelen helde | sint nu dîn:/ wærn si getoufet sô die mîn,/ und |
55,6 | helen lîse/ vor den die tragent das swarze vel./ mîne kocken | sint sô snel,/ sine mugen uns niht genâhen./ wir sulen von |
56,14 | wâren zweier bruoder kint,/ die bêde alhie geschriben | sint./ daz was einer, Lazaliez:/ Brickus der ander hiez./ |
62,10 | gesniten al für wâr./ ich was sînen knappen bî:/ die | sint vor missewende frî:/ si jehent, swer habe |
64,24 | muomen sun ich sach/ kumende als er ie was fier./ ez | sint hundert banier/ zuo eime schilde ûf grüene velt/ gestôzen |
64,27 | schilde ûf grüene velt/ gestôzen für sîn hôch gezelt:/ die | sint ouch alle grüene./ ouch hât der helt küene/ Drî härmîn anker |
65,26 | wære./ /dô sprach sîner muomen kint/ "ûz verrem lande hie | sint/ ritter die diu minne jagt,/ vil küener helde unverzagt./ |
66,26 | ist da engein gar ein wint,/ wan die von Portegâl hie | sint./ die heizen wir die vrechen:/ si wellnt durch schilde |
67,1 | Hie hânt die Provenzâle/ schilde wol gemâle./ // hie | sint die Wâleise,/ daz si behabent ir reise/ durch den poinder |
67,29 | von Gascôn:/ sîn dienst hât vor enphangen lôn./ /Die | sint mit zorne hie gein mir./ nu sol ich wol getrûwen dir./ |
82,1 | brâhte dar./ ieslîcher nem mîns wunsches war:/ // wan si | sint mir alle sippe/ von dem Adâmes rippe./ doch wæne et |
87,17 | behalden sînen lîp:/ wan sist im holt für elliu wîp./ hie | sint ir boten fürsten drî,/ kint vor missewende vrî./ der heizet |
92,6 | grôz trûren si daz lêret./ alsus tuont si rîterschaft./ si | sint verladen mit jâmers kraft,/ sît Gâlôes mînr muomen |
95,18 | mir des giht."/ "den hât ein vesperîe erlemt./ die vrechen | sint sô hie gezemt,/ daz der turney dervon verdarp."/ "iwerr stete |
116,7 | trûric mir den lîp,/ daz alsô mangiu heizet wîp./ ir stimme | sint gelîche hel:/ genuoge sint gein valsche snel,/ etslîche |
116,8 | mangiu heizet wîp./ ir stimme sint gelîche hel:/ genuoge | sint gein valsche snel,/ etslîche valsches lære:/ sus teilent |
116,11 | lære:/ sus teilent sich diu mære./ daz die gelîche | sint genamt,/ des hât mîn herze sich geschamt./ wîpheit, dîn |
116,26 | des himeles ruom./ ich erkenne ir nehein./ man und wîp mir | sint al ein:/ die mitenz al gelîche./ frou Herzeloyd diu |
117,16 | des werden Gahmuretes kint./ liute, die bî ir dâ | sint,/ müezen bûwn und riuten./ si kunde wol getriuten/ ir sun. |
121,9 | den wir Beier tragn,/ muoz ich von Wâleisen sagn:/ die | sint tœrscher denne beiersch her,/ unt doch bî manlîcher |
122,19 | an ritterlîcher zunft?/ si ringent mit der nôtnunft/ und | sint an werdekeit verzagt:/ si füerent roubes eine magt."/ der |
126,25 | do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute vil bî spotte | sint./ tôren kleider sol mîn kint/ ob sîme liehten lîbe |
143,6 | "wiltu belîben, süezez kint,/ dich êrent al die hinne | sint."/ "wiltu mich hînt wol spîsen/ und morgen rehte wîsen/ |
171,12 | ist niht hêrlîcher muot:/ sament er ab schaz ze sêre,/ daz | sint och unêre./ /gebt rehter mâze ir orden./ ich pin wol innen |
173,1 | wil iu mêr von wîbes orden sagn./ // man und wîp diu | sint al ein;/ als diu sunn diu hiute schein,/ und ouch der |
177,8 | daz wære ein hôhiu linge/ ze disem lîbe hie unt dort./ daz | sint noch ungelogeniu wort./ /Eins morgens urloubs er bat;/ dô |
177,24 | diu driu für mîniu werden kint/ diu ellenthaft erstorben | sint./ sus lônt iedoch diu ritterschaft:/ ir zagel ist |
180,28 | het si gerbet ûf sîn kint,/ bî der vil liute in kumber | sint./ /daz wazzer fuor nâch polze siten,/ die wol gevidert unt |
181,1 | fuor nâch polze siten,/ die wol gevidert unt gesniten/ // | sint, sô si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet dan:/ |
194,24 | und arme, undertân/ was mir grôz ellenthaftez her:/ die | sint erstorben an der wer/ halp oderz mêrre teil./ wes möht |
201,27 | sus parrierent/ und sich dergegen zierent!/ vor gesten | sint se an kiuschen siten:/ ir herzen wille hât versniten/ swaz |
202,18 | unser beider laster breiten?/ vor slâfe süeziu mære/ | sint frouwen site gebære."/ sus lac der Wâleise:/ kranc was |
224,6 | besunder./ lât rîten Gahmuretes kint./ swâ nu getriwe liute | sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz sîn/ daz er nu lîdet |
232,12 | dâ giengen ûz zwei werdiu kint./ nu hœrt wie diu geprüevet | sint,/ daz si wol gæben minnen solt,/ swerz dâ mit dienste het |
245,21 | tag ouch durch diu venster schein./ dô sprach er "wê wâ | sint diu kint,/ daz si hie vor mir niht sint?/ wer sol mir |
245,22 | er "wê wâ sint diu kint,/ daz si hie vor mir niht | sint?/ wer sol mir bieten mîn gewant?"/ sus wart ir der |
251,12 | der selbe liez vier werdiu kint./ bî rîcheit driu in jâmer | sint:/ der vierde hât armuot,/ durch got für sünde er daz tuot./ |
254,9 | velse, ê in beschin der tac./ der selbe brunne heizet Lac./ | sint diu stücke niht verrêrt,/ der se reht zein ander kêrt,/ sô |
292,4 | alt,/ dar man doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc | sint hâlscharlîcher vâr./ /disiu rede enzæme keinem man,/ wan |
293,24 | des künec Gahmuretes kint./ swâ twingende frouwen | sint,/ die sulen im heiles wünschen nuo:/ wande in brâht ein wîp |
297,27 | tac, bœs unde guot."/ swâ man solhen sanc nu tuot,/ des | sint die valschen gêret./ Kei hets in niht gelêret,/ noch hêr |
302,28 | vor tjost gesaz./ vinde ich nimmer an iu strît,/ doch | sint diu lant wol sô wît,/ ich mac dâ prîs und arbeit holen,/ |
304,8 | sol/ niwan ûf gegendienstes gelt./ nu sage mir, wes | sint diu gezelt,/ der dort ist manegez ûf geslagn?/ lît |
318,19 | die man gerne möhte schouwen./ ze Schastel_marveil die | sint:/ al âventiure ist ein wint,/ wan die man dâ bezalen |
321,28 | bî des helmes êre/ unt durch ritter ordenlîchez lebn:/ dem | sint zwuo rîche urbor gegebn,/ rehtiu scham und werdiu triwe/ |
322,30 | dirre kurzen vrist/ von im gesagt daz iweren prîs/ krenket, | sint die liute wîs."/ // /Bêâcurs der stolze man,/ des bruoder |
328,10 | und der erden wege./ Azagouc und Zazamanc,/ diu lant | sint kreftec, ninder kranc./ sîme rîchtuom glîchet niht/ ân den |
333,16 | /hin reit Gahmuretes kint./ swaz âventiure gesprochen | sint,/ diene darf hie niemen mezzen zuo,/ irn hœrt alrêrst |
334,17 | schamn./ doch sagter mir vier vrouwen namn,/ die dâ krônebære | sint./ zwuo sint alt, zwuo sint noch kint./ der heizet einiu |
334,18 | sagter mir vier vrouwen namn,/ die dâ krônebære sint./ zwuo | sint alt, zwuo sint noch kint./ der heizet einiu Itonjê,/ |
334,18 | namn,/ die dâ krônebære sint./ zwuo sint alt, zwuo | sint noch kint./ der heizet einiu Itonjê,/ diu ander heizet |
337,21 | wie wart frou Cunnewâre/ gâlûnet mit ir hâre!/ des | sint si vaste wider komn:/ ir bêder scham hât prîs |
345,20 | der hete dâ heime liebiu kint,/ als sim noch pillîche | sint;/ ein tohter der des niht gebrach,/ wan daz man des ir |
348,21 | dô si schildes ambet muosen tragn./ bîme künege ritter worden | sint/ vil fürsten hiute und ander kint./ /des vordern hers |
351,13 | nâhen bî/ turkople von Kahetî./ unkünde dicke unminne | sint./ sus reit des künec Lôtes kint:/ belîbens bete in niemen |
353,28 | des market muoz hie werden guot./ sîn soumschrîn | sint sô behuot,/ dîns ritters, tœrschiu swester mîn:/ er wil |
356,3 | E daz wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden hern./ ez | sint doch allez meistec kint,/ die mit dem künec dâ komen sint:/ |
356,4 | sint doch allez meistec kint,/ die mit dem künec dâ komen | sint:/ da erwerbe wir vil lîhte ein pfant,/ dâ von ie grôzer |
357,12 | wârn doch allez meistec kint,/ die ûzem her dar komen | sint./ die begiengen dâ vil werde tât,/ die burgær pfanten |
364,6 | mîn vater ode mîn kint,/ al die gein im in zorne | sint,/ mîn mâge ode mîn bruoder,/ die müesn diu strîtes |
364,19 | begienget./ güetlîch ir enpfienget/ billîcher al die her | sint komn/ und iwern kumber hânt vernomn,/ dan daz irs welt |
367,7 | sô vernemet mîn unschulde./ ich hân zwuo tohter die mir | sint/ liep: wan si sint mîniu kint./ swaz mir got hât an den |
367,8 | ich hân zwuo tohter die mir sint/ liep: wan si | sint mîniu kint./ swaz mir got hât an den gegebn,/ dâ wil ich |
381,29 | vil gevellet./ geloubetz, ob ir wellet:/ geziuge | sint mir gar verzagt,/ wan als diu âventiure sagt./ // /Leh |
395,2 | sîn wîp und sîniu kint./ ûf giengen die dâ komen | sint./ /der wirt gein sîme hêrren spranc:/ ûf dem palase was |
429,10 | kleiniu kint,/ von swelhen landen si [komen] | sint,/ die brâhte man dô ledeclîchen/ Gâwâne dem |
447,23 | urhap gestêt/ ode wie der wochen zal gêt./ swie die tage | sint genant,/ daz ist mir allez unbekant./ ich diende eim der |
450,5 | ein kus durch suone dâ,/ op si der suone spræchen jâ./ wîp | sint et immer wîp:/ werlîches mannes lîp/ hânt si schier |
450,14 | ich erwinde,/ ich gên ungerne in dirre schar./ dise meide | sint sô wol gevar,/ daz mîn rîten bî in übel stêt,/ sît man |
454,8 | dâ von der treit die hôhsten hant/ unt dem elliu wunder | sint bekant?/ /Flegetânîs der heiden/ kunde uns wol |
455,22 | was,/ bî der Gahmuret ein kint/ gewan, des disiu mære | sint./ der rît nu ûf die niwen slâ,/ die gein im kom der rîter |
457,18 | wart geborn dan sîn selbes kint,/ diu iu dâ widergangen | sint./ der fürste ist von küneges art./ alle jâr ist zuo mir |
464,25 | sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide | sint:/ got was selbe der meide kint./ von meiden sint zwei |
464,27 | meide sint:/ got was selbe der meide kint./ von meiden | sint zwei mennisch komn./ got selbe antlütze hât genomn/ nâch |
466,7 | sol,/ dem wirt mit sîner minne wol./ die selben | sint geteilet:/ al der werlde ist geveilet/ bêdiu sîn minne |
470,21 | die pfrüende in gît des grâles kraft./ /die aber zem grâle | sint benant,/ hœrt wie die werdent bekant./ zende an des steines |
471,2 | // Si kômen alle dar für kint,/ die nu dâ grôze liute | sint./ wol die muoter diu daz kint gebar/ daz sol ze dienste |
471,11 | holt se in manegen landen./ vor sündebæren schanden/ | sint si immer mêr behuot,/ und wirt ir lôn ze himel guot./ swenne |
473,10 | den landen,/ daz der grâl ist unerkennet,/ wan die dar | sint benennet/ ze Munsalvæsche ans grâles schar./ wan einr kom |
474,9 | gap in Anfortas,/ dô er der freuden hêrre was./ ir schilte | sint von alter sô:/ Tyturel si brâhte dô/ an sînen sun rois |
476,20 | bin ich iwer swester kint,/ sô tuot als die mit triwen | sint,/ und sagt mir sunder wankes vâr,/ sint disiu mære beidiu |
476,22 | die mit triwen sint,/ und sagt mir sunder wankes vâr,/ | sint disiu mære beidiu wâr?"/ /dô sprach aber der guote man/ |
477,1 | diu süeze dich gebar./ // /Mînre geswistrede zwei noch | sint./ mîn swester Tschoysîâne ein kint/ gebar: der frühte lac |
494,10 | sô daz diu diet eins hêrren gert/ vons grâles schar, die | sint gewert./ des müezn och si mit zühten pflegn:/ sîn hüet aldâ |
502,7 | varn,/ sô muostu haz gein wîben sparn./ wîp und pfaffen | sint erkant,/ die tragent unwerlîche hant:/ sô reicht übr pfaffen |
510,16 | /dô sprach er "frouwe, ir sagt mir wâr./ mîn ougen | sint des herzen vâr:/ die hânt an iwerem lîbe ersehn,/ daz ich mit |
520,30 | zühte kraft./ sus sol man walken gampelher,/ die niht | sint mit manlîcher wer:/ // Ich pin noch ledec vor solhem |
525,5 | er sîn vîent dâ nâch was./ ich tuon als die bî witzen | sint./ sich füeget paz ob weint ein kint/ denn ein bartohter |
533,22 | underscheiden baz./ lûter minne ich prîse/ unt alle die | sint wîse,/ ez sî wîp oder man:/ von den ichs ganze volge |
554,19 | swaz ir gebiet, daz leist ich./ al die mit mînem vater | sint,/ beidiu mîn muoter unde ir kint/ suln iuch ze hêrren immer |
556,26 | mich und elliu mîniu kint,/ diu iu ze dienste erboren | sint."/ Gâwân sprach "ir sult mirz sagen./ welt ab ir michz |
591,6 | frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an bewart:/ si | sint erborn von küneges art."/ dirre bete was er vrô,/ die clâren |
606,30 | klagt./ diu ist des künec Lôtes kint./ alle die ûf erden | sint,/ // Die getwungen mich sô sêre nie./ ich hân ir kleinœte |
626,15 | Gâwân zem knappen sîn./ "der künec unt diu künegîn/ | sint ze Bems bî der Korcâ./ die küneginne soltu dâ/ sprechen |
642,20 | iu nu niht mêre,/ wan daz sîne wunden/ mit kunst sô | sint gebunden,/ er möhte nu wol wâpen tragn./ doch sult ir |
649,12 | disem süezem tage,/ bî des liehte ich hân vernomen,/ mir | sint diu wâren mære komen/ um mînen werden swestersuon./ kan |
656,7 | in daz alter nie)/ sprach "hêrre, sîniu wunder hie/ | sint da engein kleiniu wunderlîn,/ wider den starken wundern |
657,5 | sîniu tougen sagn,/ des sol ich iwern urloup tragn:/ doch | sint diu selben mære/ mir ze sagen ungebære,/ wâ mit er kom in |
658,22 | als ir wol seht, diz spæhe werc./ aller rîcheit sunder/ | sint hie ûf starkiu wunder./ wolt man der bürge vâren,/ spîs ze |
664,15 | sô suochter gelt für sînen kranz:/ oder swer si | sint, die muosen sper/ ûf geriht sehn durch tjoste ger."/ |
665,3 | Meljanz de Barbigœl/ unde Jofreit fîz Idœl/ die | sint hin ûf gevangen,/ ê der buhurt wære ergangen./ och viengen |
670,24 | /Arnîve, ir tohter unde ir kint/ mit Gâwâne erbeizet | sint,/ und von Lôgroys diu herzogîn,/ und der herzoge von |
671,8 | wol getân./ /Artûs sprach zem neven sîn/ "wer | sint die gesellen dîn?"/ Gâwân sprach "mîne frouwen/ sol ich |
671,12 | sol ich si küssen schouwen./ daz wære unsanfte bewart:/ si | sint wol bêde von der art."/ der turkoite Flôrant/ wart dâ |
672,13 | mîn,/ von Norwæge de künegîn./ dise zwuo mîn swester | sint,/ nu seht wie flætigiu kint."/ /ein ander küssen dâ |
675,24 | gert iemen fürbaz mêre,/ war wil er mit gedanken?/ sô | sint die muotes kranken/ gîtes unde hazzes vol./ sô tuot dem |
689,1 | für/ unt schiet mich von der sælden kür./ // Sus | sint diu alten wâpen mîn/ ê dicke und aber worden schîn./ |
695,26 | dô sprach Gahmuretes kint/ "op hie werde frouwen | sint,/ den soltu mich unmæren niht./ ein ieslîch [frouwe] mich |
700,16 | stuont Gahmuretes kint./ der sprach "alle die hie | sint,/ sitzen stille unt helfen mir/ des ich gar unsanfte |
711,12 | wê./ /des künec Gramoflanzes kint/ nâch Artûse komen | sint./ die erbeizten ûf dem velde./ vor dem kleinn gezelde/ einer |
712,13 | ich daz an iu beiden,/ op sîn herze untz dîn gesamnet | sint./ Gramoflanz Irôtes kint/ vert mit sô manlîchen siten,/ |
713,4 | des künec Gramoflanzes kint,/ die nâch Artûse komen | sint./ si sprach "hie solte niemen stên./ welt ir, ich heize |
714,1 | ob si sie/ alsus sæhen weinen hie."/ // /Artûs sprach | "sint ez die knabn,/ diech an den rinc nâch mir sach drabn?/ |
714,3 | die knabn,/ diech an den rinc nâch mir sach drabn?/ daz | sint von hôher art zwei kint:/ waz op si sô gefüege sint,/ |
714,4 | daz sint von hôher art zwei kint:/ waz op si sô gefüege | sint,/ gar bewart vor missetât,/ daz si wol gênt an disen rât?/ |
716,26 | freude ergêt."/ Itonjê sprach "ez ist Bêne./ ouch | sint sîner knappen zwêne/ alhie. mugt ir versuochen,/ welt ir |
717,24 | er ist Gahmuretes kint./ al die in drîen heren | sint/ komn von allen sîten,/ dine vrieschen nie gein strîten/ |
722,1 | sô daz ez mit freude ergienc./ // /Mit Bêâkurs komen | sint/ mêr danne fünfzec clâriu kint,/ die von art gâben liehten |
724,1 | der begunde verre glesten./ // /Si erbeizten, die dâ komen | sint./ des künec Gramoflanzes kint/ mangiu vor im sprungen,/ inz |
726,25 | künec von Punturtoys/ zArtûse dem Bertenoys/ "hêr, si | sint unserr swester kint,/ die gein ein andr in hazze |
726,26 | sint unserr swester kint,/ die gein ein andr in hazze | sint:/ wir sulen den kampf understên./ dane mac niht anders an |
736,11 | durch prîses lôn/ ûf dem helme ein ecidemôn:/ swelhe würm | sint eiterhaft,/ von des selben tierlînes kraft/ hânt si lebens |
736,18 | unt Assigarzîonte,/ Thasmê und Arâbî/ | sint vor solhem pfelle vrî/ als sîn ors truoc covertiure./ der |
738,15 | sine wellen haz erzeigen./ daz solt in freude neigen,/ die | sint erkant für guotiu wîp./ ieweder durch friwendinne lîp/ sîn |
743,22 | rehter kiusche erworben kint,/ ich wæn diu smannes sælde | sint./ /der getoufte nam an kreften zuo./ er dâht (des |
748,16 | des werden Gahmuretes kint!/ al mîne gote des gêret | sint./ mîn gotinne Jûnô/ dis prîses mac wol wesen vrô./ |
753,21 | sine getorsten ninder kêren./ gespîset wol nâch êren/ | sint ir schif in der habe:/ ors noch man niht dorften |
761,18 | des stolzen Gahmuretes kint./ "swaz hie werder liute | sint,/ die bringe ich," sprach der Bertenoys./ Jofreit |
781,19 | Condwîr_âmûrs daz wîp dîn/ und dîn sun Loherangrîn/ | sint beidiu mit dir dar benant./ dô du rûmdes Brôbarz daz |
782,14 | næhste Alkamêr./ ich ensprichez niht ûz eime troum:/ die | sint des firmamentes zoum,/ die enthalden sîne snelheit:/ ir |
782,20 | der plânêten reise/ umblouft, [und] ir schîn bedecket,/ des | sint dir zil gestecket/ ze reichen und zerwerben./ dîn riwe |
793,14 | rekennen schiere./ dort habt niht wans grâles schar:/ die | sint vil diensthaft iu gar."/ dô sprach der werde heiden/ |
798,21 | iht wil tragn,/ der muoz den selben widersagn./ êweclîch | sint si verlorn:/ die vlust si selbe hânt erkorn./ mich müet et |
808,28 | und och für Tampenteires kint./ juncfrouwen nu niht langer | sint:/ ordenlîch si kômen über al,/ fünf unt zweinzec an der |
812,10 | si danne ir lônes jehn!/ fünf stiche mac turnieren hân:/ die | sint mit mîner hant getân./ einer ist zem puneiz:/ ze triviers |
817,18 | wort./ sît er ist vater unde kint,/ die al gelîche geêret | sint,/ eben hêre sîme geiste,/ mit der drîer volleiste/ wert iu |
817,25 | gienc,/ von dem Adâm antlütze enpfienc./ von wazzer boume | sint gesaft./ wazzer früht al die geschaft,/ der man für |
818,9 | an sie/ (sô grôze nôt enpfieng ich nie):/ al mîne gote | sint verkorn./ Secundill hab och verlorn/ swaz si an mir ie |
823,11 | frouwe übr manegiu lant sô wît./ /diu rehten mære iu komen | sint/ umb diu fünf Frimutelles kint,/ daz diu mit güeten |
826,10 | samt schœniu kint./ vil liute in Brâbant noch | sint,/ die wol wizzen von in beiden,/ ir enpfâhen, sîn dan |
827,10 | von Provenz in tiuschiu lant/ diu rehten mære uns | sint gesant,/ und dirre âventiur endes zil./ niht mêr dâ von nu |
sîs | ||
626,21 | bî,/ verswîc daz ich hie hêrre sî./ daz du hie massenîe | sîs,/ daz ensage in niht decheinen wîs."/ /dem knappen was |
745,3 | stant stille, unde sage mir,/ werlîcher helt, wer du | sîs./ für wâr du hetes mînen prîs/ behabt, der lange ist mich |
sîst | ||
154,10 | ob du mirz ungerne gîst./ wer mich, ob du bî witzen | sîst."/ /der künec von Kukûmerlant/ sprach "hât Artûses hant/ |
767,19 | ich pin Artûs genennet,/ und hete gern erkennet/ wie du | sîst komn in ditze lant./ hât dich friwendîn ûz gesant,/ |
sît | ||
7,24 | mîn gemach getân./ nu prüevet dar nâch mînen prîs/ (ir | sît getriuwe unde wîs),/ und râtt als ez geziehe nuo:/ dâ |
34,22 | "gebietet, hêrre: swes ir gert,/ daz schaf ich: wand ir | sît es wert./ und lât mich iwer urloup hân./ wirt iu hie |
44,12 | erbeizt aldâ sis dûhte zît./ "wê wie getriwe ir knappen | sît!/ ir wænt verliesen disen man:/ dem wirt ân iuch gemach |
48,13 | tuot mit zornes gir,/ daz wære ein untriwe an mir:/ wan ir | sît mîner muomen kint./ die besten gar mit iu hie sint,/ der |
83,13 | dô sin ersach./ diu Wâleisîn mit freuden sprach/ "ir | sît hie wirt dâ ih iuch vant:/ sô bin ich wirtîn überz lant./ |
88,29 | nu êret an mir elliu wîp,/ und lât ze rehte mînen lîp./ | sît hie unz ich mîn reht genem:/ ir lâzet anders mich in |
90,1 | sol sîn mîn êrstiu bete./ // swenne ir dan unbetwungen | sît,/ mîn dienst gelebet noch die zît/ daz ir mich zeinem |
96,7 | dar nâch diu volge wart getân./ dô sprach si "hêr, nu | sît ir mîn./ ich tuon iu dienst nâch hulden schîn,/ und |
136,12 | dô jæmerlîchen sprach/ "nu êret an mir ritters prîs./ ir | sît getriuwe unde wîs,/ und ouch wol sô gewaldic mîn,/ ir |
163,3 | ich iu dienen nâch,/ sît mir mîn muoter des verjach."/ | "Sît ir durch râtes schulde/ her komen, iwer hulde/ müezt ir |
166,6 | huop den tisch, dô des wart zît./ "ich wæne daz ir müede | sît"/ sprach der wirt: "wært ir iht fruo?"/ "got weiz, mîn |
170,26 | bewart,/ iuch sol erbarmen nôtec her:/ gein des kumber | sît ze wer/ mit milte und mit güete:/ vlîzet iuch diemüete./ |
171,15 | ir orden./ ich pin wol innen worden/ daz ir râtes dürftic | sît:/ nu lât der unfuoge ir strît./ /irn sult niht vil |
172,3 | daz ir getwagn/ undr ougen unde an handen | sît,/ des ist nâch îsers râme zît./ sô wert ir minneclîch |
172,7 | wert ir minneclîch gevar:/ des nement wîbes ougen war./ | /Sît manlîch und wol gemuot:/ daz ist ze werdem prîse guot./ und |
177,14 | herzenleit./ dô sprach der fürste ûz triwe erkorn/ "ir | sît mîn vierder sun verlorn./ jâ wând ich ergetzet wære/ drîer |
178,6 | dürkel als ein zûn/ mîn herze von jâmers sniten./ nu | sît ir alze fruo geriten/ von mir trôstelôsen man./ ôwê daz ich |
182,20 | helt halden unverzagt./ /Diu schœne zühte rîche/ sprach | "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist ân nôt./ ân iuch |
190,3 | // mit nazzen ougen verklaget,/ ich und Lîâze diu maget./ | sît ir iwerem wirte holt,/ sô nemtz hînte als wirz gedolt/ hie |
195,30 | Bertûn,/ od von swelhem lande er vert,/ mit mîner hant ir | sît gewert/ // als ez mîn lîp volbringen mac."/ diu naht het |
218,1 | Cunnewâren de Lâlant./ // /dô sprach er "frouwe, | sît ir daz,/ der ich sol dienen âne haz?/ ein teil mich es |
218,8 | ist getân,/ ouch bitt erz Artûse klagen./ ich wæne ir | sît durch in geslagen./ frouwe, ich pring iu sicherheit./ sus |
228,19 | gesniten./ jâ mohte ich sis mit êren biten:/ wande ir | sît ein werder man,/ ob ichz geprüevet rehte hân."/ "got |
229,21 | hân vernomn,/ wan daz der vischær sî komn./ dar gêt: ir | sît im werder gast:/ und schütet ab iu zornes last."/ /si |
239,28 | maneger stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ nu | sît dermit ergetzet,/ ob man iwer hie niht wol enpflege./ |
240,2 | füeren alle wege:/ // Swenne ir geprüevet sînen art,/ ir | sît gein strîte dermite bewart."/ /ôwê daz er niht vrâgte dô!/ |
242,14 | ze sîme gaste sprach/ "ich wæn man iu gebettet hât./ | sît ir müede, so ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch slâfen."/ |
247,27 | "ir sult varen der sunnen haz,"/ sprach der knappe. "ir | sît ein gans./ möht ir gerüeret hân den flans,/ und het den wirt |
250,12 | tôt erkurn./ kêrt hinnen, ob ir welt genesn./ saget ê, wâ | sît ir hînt gewesn?"/ "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich |
255,4 | ouge siht,"/ sprach diu jâmerbæriu magt,/ "sît ir vrâgens | sît verzagt!/ ir sâhet doch sölch wunder grôz:/ daz iuch vrâgens |
255,20 | hât getân,/ und het gevrâget sîner nôt./ ir lebt, und | sît an sælden tôt."/ /dô sprach er "liebiu niftel mîn,/ tuo |
277,23 | iwern kumber klagte/ sît man mirn zem êrsten sagte./ ouch | sît ir selb sô wol getân,/ es solt iuch friwent erlâzen |
287,22 | "ir gebâret, hêrre, als ir | sît vrô/ daz hie ein künec mit volke ligt./ swie unhôhe iuch daz |
287,27 | im drumbe wandel gebn,/ odr ich verliuse mîn lebn./ ir | sît ûf strît ze nâhe geriten./ doch wil ich iuch durch zuht |
287,30 | durch zuht biten,/ ergebet iuch in mîne gewalt;/ odr ir | sît schier von mir bezalt,/ // daz iwer vallen rüert den snê./ |
292,13 | getrûwen mac./ mîn nôt iuch ie vil ringe wac./ doch | sît ir mir ze wol geborn,/ daz gein iu mîn kranker zorn/ |
292,28 | mir daz noch kunt,/ daz wîze ich iu, frou minne./ ir | sît slôz ob dem sinne./ ezen hilfet gein iu schilt noch |
293,1 | noch swert,/ snell ors, hôch purc mit türnen wert:/ // ir | sît gewaldec ob der wer./ bêde ûf erde unt in dem mer/ waz |
298,15 | erbarmet iuch mîn lîp?/ sus solten klagen altiu wîp./ ir | sît mîns hêrren swester suon:/ möht ich iu dienst nu |
298,25 | der künec hêr,/ gewinnet nimmer sölhen Keien mêr./ ir | sît mir râch ze wol geborn:/ het ab ir ein vinger dort |
307,24 | allez vor,/ unz er den Wâleis ersach./ den vrâgter | "sît irz der mich rach,/ und Cunnewâren de Lâlant?/ vil |
316,7 | als iuz herze ist rehter sinne!/ gein der helle ir | sît benant/ ze himele vor der hôhsten hant:/ als sît ir ûf der |
316,9 | ir sît benant/ ze himele vor der hôhsten hant:/ als | sît ir ûf der erden,/ versinnent sich die werden./ ir heiles |
316,13 | ir sælden fluoch,/ des ganzen prîses reht unruoch!/ ir | sît manlîcher êren schiech,/ und an der werdekeit sô siech,/ kein |
316,24 | wart nie wert:/ da erwarb iu swîgen sünden zil./ ir | sît der hellehirten spil./ gunêrter lîp, hêr Parzivâl!/ ir sâht |
317,16 | erbe liez/ denn als ir habt geworben./ an prîse ir | sît verdorben./ het iwer muotr ie missetân,/ sô solt ichz dâ für |
330,19 | geselleschaft,/ die wîle ich stuont in prîses kraft:/ der | sît nu ledec, unz ich bezal/ dâ von mîn grüeniu freude ist |
332,29 | iwer werdekeit/ gît mir siufzebærez leit./ swenne ir | sît trûrens niht erwert,/ iwer sorge mîne freude zert."/ // /Nu |
346,15 | jâ,/ des iwer wille gerte,/ alze fruo ich iuch gewerte./ ir | sît mir liep (wer lougent des?)/ als Annôren Gâlôes,/ diu |
361,27 | und swaz geschickede er dâ vant./ dô sprach er "hêrre, ir | sît ein gast:/ guoter witze uns gar gebrast,/ sît ir niht herberge |
363,21 | fuorte./ Scherulesn lachen ruorte:/ er sprach "hêrre, ir | sît betrogen:/ swerz iu saget, er hât gelogen,/ ez sî maget |
366,18 | mangel hât,/ des lât iuch wol bereiten gar./ welt ir, | sît, hêrre, in mîner schar."/ /dô sprach der werde Gâwân/ |
369,4 | alle vâre/ "got sich des wol versinnen kan:/ hêrre, ir | sît der êrste man/ der ie mîn redegeselle wart:/ ist mîn |
369,17 | ûf der mâze pfat,/ wande ich dâ ziu mîn selber bat./ ir | sît mit der wârheit ich,/ swie die namen teilen sich./ mîns |
369,20 | die namen teilen sich./ mîns lîbes namen sult ir hân:/ nu | sît maget unde man./ ich hân iwer und mîn gegert./ lât ir |
374,15 | sprach sân/ "waz welt ir mînes guotes hân?"/ "frouwe, | sît irs uns bereit,/ Obylôt wil bezzer kleit./ si dunket |
393,12 | friunt dâ bêdenthalben jehn,/ des sult ir gerne volgen,/ unt | sît im niht erbolgen."/ daz dûhte se guot über al./ dô fuorens |
395,27 | er sprach/ "iwer hant mir sicherheite jach:/ der | sît nu ledec, und gebt si her./ aller mîner freuden wer/ |
405,6 | sine spræche "hêr, gêt nâher mir./ mîner zühte meister daz | sît ir:/ nu gebietet unde lêret./ wirt iu kurzewîle gemêret,/ |
406,1 | diu magt sprach als i'u sagen wil./ // /"hêrre, | sît ir anders kluoc,/ sô mages dunken iuch genuoc./ ich erbiutz |
406,9 | uns wegens ze rehte pflæge:/ und enweiz doch, hêrre, wer ir | sît;/ doch ir an sô kurzer zît/ welt mîne minne hân."/ dô sprach |
412,24 | in des geleite ir disen bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir | sît dervon verwâzen./ nu gebt uns einen vride her,/ die wîl |
412,30 | iuch drumbe habt bedâht,/ daz stêt dannoch ziwerre hant,/ ir | sît geprîset odr geschant./ // /Mîn frouwe Antikonîe,/ vor |
413,6 | iuch pêde ein muoter truoc,/ so gedenket, hêrre, ob ir | sît kluoc,/ ir sandet in der magede her:/ wær niemen sîns |
422,5 | ez ist mir von iu bêden swære,/ daz ir der worte | sît sô vrî./ ich pin iu alze nâhen bî/ ze sus getânem |
433,1 | al ein gein wunders nôt./ // "Tuot ûf." "wem? wer | sît ir?"/ "ich wil inz herze dîn zuo dir."/ |
433,7 | soltu selten klagn:/ ich wil dir nu von wunder sagn."/ jâ | sît irz, frou âventiure?/ wie vert der gehiure?/ ich meine den |
439,19 | swenne ich nu valsch gelerne,/ sô hebt mirn ûf, | sît ir dâ bî./ ruochts got, ich pin vor valsche vrî:/ ich enkan |
448,19 | schulde hin zer helle erkorn./ ob ir niht ein heiden | sît,/ sô denket, hêrre, an dise zît./ rîtet fürbaz ûf unser |
456,10 | hât iuch angestlîcher strît/ in diz harnasch getriben?/ ode | sît ir âne strît beliben?/ sô stüende iu baz ein ander wât,/ |
456,18 | hât iuch âventiure/ ûz gesant durch minnen solt,/ | sît ir rehter minne holt,/ sô minnt als nu diu minne gêt,/ als |
458,6 | wanc./ bî mîner werlîchen zît,/ ich was ein rîter als ir | sît,/ der ouch nâch hôher minne ranc./ etswenne ich sündebærn |
462,18 | den der stæten helfe nie verdrôz/ für der sêle senken./ | sît getriwe ân allez wenken,/ sît got selbe ein triuwe ist:/ dem |
465,14 | niht verliesen./ lât wandel iu für sünde bî./ | sît rede und werke niht sô frî:/ wan der sîn leit sô richet/ |
467,8 | sîten ist bereit,/ zer minne und gein dem zorne,/ sô | sît ir der verlorne./ nu kêret iwer gemüete,/ daz er iu |
468,2 | // /Der wirt sprach "hêrre, ir sprechet wol./ ir | sît in rehter kumbers dol,/ sît ir nâch iwer selbes wîbe/ |
474,1 | mit sîner hant:/ dâ wart der rêroup bekant./ // /hêrre, | sît irz Lähelîn?/ sô stêt in dem stalle mîn/ den orsn |
509,25 | daz es die wîsen walten./ ichn weiz niht, hêrre, wer ir | sît:/ iwers rîtens wære von mir zît./ /mîn prüeven lât iuch doch |
511,1 | laster irz dâ nâch beklagt./ // Ich wiste gerne ob ir der | sît,/ der durch mich getorste lîden strît./ daz verbert, bedurft |
511,8 | anderswâ./ ob ir mîner minne gert,/ minne und freude ir | sît entwert./ ob ir mich hinnen füeret,/ grôz sorge iuch dâ nâch |
512,24 | ir gâhen,/ und bringt mir balde mîn pfert./ mîner reise ir | sît mit iu gewert."/ daz dûhte in freudehaft gewin:/ dô gâht er |
518,24 | übr mich gesaz,"/ sprach er. "mîniu lieben kint,/ nu | sît an sælekeit niht blint."/ /diu wîp tâten et als wîp:/ |
520,17 | an Gâwânen sach:/ Malcrêatiur mit zorne sprach/ "hêr, | sît ir von rîters art,/ sô möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket |
520,24 | daz man iuch drumbe prîset,/ op sichs erwert iwer hant./ | sît ab ir ein sarjant,/ sô wert ir gâlûnt mit stabn,/ daz |
521,6 | daz ir wol meget für zürnen hân./ swie freislîche ir | sît getân,/ ich enbær doch sanfte iwer drô."/ Gâwân in bîme |
529,11 | ich pin nu iwer bêder vogt,/ und enweiz doch wer ir bêdiu | sît./ er muoz dar umbe enpfâhen strît,/ durch die frouwen |
532,14 | mîn misset zallem mâle:/ als tuot des hêrn Amores gêr./ | sît ir zwêne ob minnen hêr,/ unt Vênus mit ir vackeln |
548,23 | über an den stat./ der verje Gâwânen bat/ | "sît selbe wirt in mîme hûs."/ daz stuont alsô daz Artûs/ ze |
554,23 | immer hân:/ sô liebe habt ir uns getân."/ /er sprach | "sît ir iht lange komn?/ het ich iwer kunft ê vernomn,/ daz wær |
557,6 | nu wâpent iuch ûf einen strît./ ze Terre_marveile ir | sît:/ Lît_marveile ist hie./ hêrre, ez wart versuochet nie/ ûf |
558,16 | ze sîme gaste er sprach/ "op daz got erzeige/ daz ir niht | sît veige,/ sô wert ir hêr diss landes:/ swaz frouwen hie stêt |
558,23 | edeliu rîterschaft,/ op die hie'rlœset iwer kraft,/ sô | sît ir prîss gehêret/ und hât iuch got wol gêret:/ ir muget |
562,1 | freude erz müeze erscheinen./ // Gedenket, hêrre, ob ir | sît wert,/ disen schilt unt iwer swert/ lâzet ninder von iu |
563,25 | mîme krâme ligt./ ob iwer herze manheit pfligt,/ sô | sît irs alles hêrre./ ez ist gefüeret verre./ habt ir den prîs |
563,28 | ez ist gefüeret verre./ habt ir den prîs an iuch genomn,/ | sît ir durch âventiure komn/ her, sol iu gelingen,/ lîhte ir |
570,22 | kreften ir noch lebt:/ sol iuch der hie hân ernert,/ ir | sît doch sterbens unerwert./ des bringe ich iuch wol innen,/ |
577,13 | gêt ir hin:/ den lîp ich gerne wernde bin."/ si jâhn "ir | sît nu strîtes vrî:/ hêr, lât uns iu wesen bî./ wan |
582,20 | schamen sich,/ soltens iu niht dienen vil:/ wande ir | sît unser freuden zil./ doch, hêr, swaz ir gebietet in,/ daz |
590,25 | slâfes pflegn./ habt ir ruowens iuch bewegn,/ dar zuo | sît ir ze sêre wunt,/ sol iu ander ungemach sîn kunt."/ dô |
591,5 | meisterinne sî,/ sô küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ | sît ir lasters an bewart:/ si sint erborn von küneges art."/ |
594,11 | sult ir strîten mîden nuo./ strîten ist iu gar ze fruo:/ ir | sît ûf strît ze sêre wunt./ ob ir halt wæret wol gesunt/ ir |
598,25 | iwer tjost alsô getân./ wir müezen iuch bî fröuden lân,/ | sît ir des der geile,/ ob Lît_marveile/ sô klein sich hât |
598,30 | schilt zerbrochen,/ als ob iu strît sül wesen kunt./ ir | sît ouch lîht ze sêre wunt/ // Uf strîtes gedense:/ daz tæte iu |
606,23 | dâ helfe an iwern genâden stêt,/ sît ir ze Terr_marveile | sît/ worden hêrre. iwer strît/ hât iu den prîs behalden:/ welt |
607,17 | diz kleine vingerlîn/ der clâren süezen frouwen mîn./ ir | sît hie strîtes ledec gar,/ ezn wær dan grœzer iwer schar,/ |
608,8 | versmâhet gein mir strît,/ nu sagt mir, hêrre, wer ir | sît."/ /"irn sult ez niht für laster doln,"/ sprach der künec, |
609,27 | ûf kampf für in ze gîsel gebn."/ /dô sprach der künec | "sît ir daz,/ dar ich trage unverkornen haz,/ sô tuot mir iwer |
615,10 | arbeit klagn,/ unz ir werdet wol gesunt/ über al swâ ir | sît wunt,/ unz daz der schade geheile./ ûf Schastel_marveile/ |
632,21 | wirz sâhen./ ir keiner nie sô nâhen/ kom als ir uns komen | sît./ den prîs ûf hœhet iwer strît."/ /er sprach zer |
633,13 | sol billîche enpfâhen nôt./ frouwe, hiez iur vater Lôt,/ sô | sît irz die er meinet,/ nâch der sîn herze weinet:/ unde heizt |
635,15 | nu lêrt mich wie./ er hât iuch dort, ir habt in hie,/ unt | sît doch underscheiden:/ möht ich nu wol iu beiden/ mit triwen |
649,30 | der riwe tor/ von sîme herzen kumber jagt/ daz ir an im iht | sît verzagt./ // Sîn herze enbôt sîn dienst dâ her/ der |
668,9 | mit Gâwâns marschalc ûf die slâ./ /si fuorten ouch, des | sît gewis,/ ein gezelt daz Iblis/ Clinschore durch minne |
674,3 | hât,/ nu lêre iuch got ergetzens rât./ in des helfe ir | sît geritn,/ op der hât mit mir gestritn,/ dâ wart ich âne wer |
689,11 | sach:/ zuo sîme kampfgenôze er sprach/ "ôwî hêrre, wer | sît ir?/ ir sprecht genædeclîch gein mir./ wan wære diu rede ê |
694,18 | triuwe./ si sprach "vart hin, verfluochet man!/ ir | sît der triwe nie gewan."/ /der künec reit dan, und al die |
697,7 | und mich muoz ich wol klagn./ waz hilft daz ir ir bruoder | sît?/ mit ir herzen welt ir vehten strît."/ /daz her was gar |
712,1 | zArtûs diu süeze magt./ // "Nu denct ob ir mîn œheim | sît:/ durch triwe scheidet disen strît."/ /Artûs ûz wîsem munde/ |
741,5 | enbrinnet./ er was von ir geminnet,/ diun im gap, des | sît gewis./ turkoyse, crisoprassis,/ smârâde und rubbîne,/ vil |
746,3 | von im geschach,/ Parzivâl zem heiden sprach/ "wâ von | sît ir ein Anschevîn?/ Anschouwe ist von erbe mîn,/ bürge, |
749,26 | "bruodr, iur rîcheit/ glîchet wol dem bâruc sich:/ sô | sît ir elter ouch dan ich./ mîn jugent unt mîn armuot/ sol |
753,12 | dar soltu rîten hin mit mir."/ Parzivâl sprach zim | "sît ir/ so gewaldec iwerr liute,/ daz se iwer bîten hiute/ |
753,15 | daz se iwer bîten hiute/ und al die wîle ir von in | sît?"/ der heiden sprach "âne strît./ wære ich von in halbez |
787,19 | op mir ie unprîs geschach,/ unt op daz iwer keiner sach./ | sît ir vor untriwen bewart,/ sô lœst mich durch des helmes art/ |
787,22 | mich durch des helmes art/ unt durch des schildes orden./ ir | sît dick innen worden,/ ob ez iu niht versmâhte,/ daz ich |
795,11 | werbet mir dâ zin den tôt/ und lât sich enden mîne nôt./ | sît ir genant Parzivâl,/ sô wert mîn sehen an den grâl/ |
825,23 | vrâge erkorn,/ sô habt ir minne an mir verlorn./ ob ir niht | sît gewarnet des,/ sô warnt mich got, er weiz wol wes."/ si |
sîtz | ||
347,7 | genuoc,/ die irdisch houbet ie getruoc."/ er sprach "ir | sîtz gelêret,/ daz ir hôchvart sus mêret./ sît iwer vater gap |
440,29 | vel:/ do erkande si den degen snel./ si sprach "ir | sîtz hêr Parzivâl./ sagt an, wie stêtz iu umben |
614,11 | daz ir zorn verlieset/ unt gar ûf mich verkieset./ ir | sîtz der ellensrîche./ dem golde ich iuch gelîche,/ daz man |