sîn an_v [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
bin
8,13 ob ich ir dar nâch dienen muoz,/ und ob ich des wirdec   bin,/ sô rætet mir mîn bester sin/ daz ichs mit rehten triwen
9,5 guotes harte vil:/ des stôze ich dir gelîchiu zil./ ich   bin dir herzenlîchen holt./ lieht gesteine, rôtez golt,/
27,4 er was mir lieber danne in./ âne geziuge ich des niht   bin,/ mit den ichz sol bewæren noch:/ die rehten wârheit wizzen
44,16 nemt sîn ors unt füert ez hin:/ sîn geselle ich hie   bin."/ /vil frouwen er dort ûfe vant./ entwâpent mit swarzer
49,20 daz sag mir rehte, unde wie."/ "ich kom gestern, hiute   bin ich hie/ worden hêrre überz lant./ mich vienc diu künegîn mit
77,13 diu küngin siht:/ ez mac mir vil geschaden niht./ ich   bin schœner unde rîcher,/ unde kan och minneclîcher/ minne enphâhn
83,14 freuden sprach/ "ir sît hie wirt dâ ih iuch vant:/ sô   bin ich wirtîn überz lant./ ruocht irs daz i'uch küssen sol,/
99,18 nem nu swer der wil./ Ich muoz nu lebelîche/ gebâren: ich   bin rîche./ wan solt ich volkes hêrre sîn?/ den tæte wê der
109,25 mir sîn vrechiu ger./ ich was vil junger danne er,/ und   bin sîn muoter und sîn wîp./ ich trage alhie doch sînen lîp/
114,8 âne haz:/ ich vriesche gerne ir freude breit./ wan einer   bin ich unbereit/ dienstlîcher triuwe:/ mîn zorn ist immer
114,12 immer niuwe/ gein ir, sît ich se an wanke sach./ ich   bin Wolfram von Eschenbach,/ unt kan ein teil mit sange,/ unt
114,14 Wolfram von Eschenbach,/ unt kan ein teil mit sange,/ unt   bin ein habendiu zange/ mînen zorn gein einem wîbe:/ diu hât
143,9 wol spîsen/ und morgen rehte wîsen/ gein Artûs (dem   bin ich holt),/ sô mac belîben dir daz golt."/ "diz tuon ich,"
178,29 erz im underschiet sô gar./ dô sprach er "hêrre, in   bin niht wîs:/ bezal abr i'emer ritters prîs,/ // sô daz ich wol
184,29 in,/ sô het ich harte kranken sin./ wan dâ ich dicke   bin erbeizet/ und dâ man mich hêrre heizet,/ // dâ heime in
193,23 der junge man,/ zer küneginne sprach er sân/ "frouwe,   bin ich iwer spot?/ ir soldet knien alsus für got./
213,9 Condwîr_âmûrs mac wol jehn/ daz ich der unsælige   bin/ unt dîn gelücke hât gewin./ Dîn lant ist erlœset,/ als
213,23 ich trage den lebendigen tôt,/ sît ich von ir gescheiden   bin,/ diu mir herze unde sin/ ie mit ir gewalt beslôz,/ unt ich
220,11 vetern sun Mâbonagrîn/ leit och dâ ze langen pîn./ nu   bin ich, künec Artûs,/ her geriten in dîn hûs,/ betwungen
221,3 der freuden âne:/ "ir sult mich Gâwâne/ bevelhen, frouwe,   bin ichs wert./ sô weiz ich wol daz ers ouch gert./ leist er
252,11 sprach "wâ von habt ir mich erkant?"/ si sprach "dâ   bin ichz diu magt/ diu dir ê kumber hât geklagt,/ und diu dir
300,26 ir welt gewalt nu tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine   bin doch niht sô gar verzagt,/ ine bringz an ander vrâge./ ir
302,11 mîn hant/ dîn werde minn, krôn unde ein lant?/   bin ichz der dich von Clâmidê/ lôste? ich vant ach unde
315,25 diu wærn iu beidiu tiure./ ich dunke iuch ungehiure,/ und   bin gehiurer doch dann ir./ hêr Parzivâl, wan sagt ir mir/ unt
322,7 wære gebrochen sân,/ sæze drob ein triwenlôser man./ ine   bin her niht durch schelten komn:/ geloubet, sît irz habt
328,23 daz warber, dône mohter./ sîner muoter muomen tohter/   bin ich: er ist ein künec hêr./ ich sage iu von im wunders
329,18 frouwe, daz ir hie/ mir gebt sô güetlîchen trôst./ ine   bin doch trûrens niht erlôst,/ und wil iuch des bescheiden./
362,14 iwer vogt;/ ezen nem iu dan daz ûzer her:/ dâ   bin ich mit iu an der wer."/ mit lachendem munde er sprach/
371,8 geleite und iwer geselle,/ für ungelückes schûr ein dach/   bin ich iu senfteclîch gemach./ mîn minne sol iu fride
415,18 wer,/ in bestüend hie niht wan einec man./ hêr, dâ   bin ich bekrenket an./ hie sehen mîne genôze zuo:/ diz
416,29 sach./ swaz er en franzoys dâ von gesprach,/   bin ich niht der witze laz,/ dez sage ich tiuschen fürbaz./ //
419,5 hân ich dâ vehtens pflihte/ ode fluht mit ungeschihte,/   bin ich verzagetlîche ein zage,/ ode ob ich prîs aldâ bejage,/
420,16 vanen enpfâhen mîn lant./ /swer vehten welle, der tuo daz./   bin ich gein dem strîte laz,/ ich vreische iedoch diu mære
438,15 gedanc/ unt ander unmuoze./ daz ich her ziwerem gruoze/   bin komen, daz vergelt iu got:/ der gilt getriulîch urbot."/
439,8 mir anders wol,/ ich sorgete wênec umb die nar:/ der   bin ich bereitet gar."/ /dô wânde Parzivâl, si lüge,/ unt daz
456,30 râten prîsten./ dô sprach er "hêr, nu gebt mir rât:/ ich   bin ein man der sünde hât."/ // /Dô disiu rede was getân,/ dô
457,3 disiu rede was getân,/ dô sprach aber der guote man/ "ich   bin râtes iwer wer./ nu sagt mir wer iuch wîste her."/
458,18 beide gên/ und brechn im grazzach unde varm:/ anders fuoters   bin ich arm./ wir sulenz doch harte wol ernern."/ Parzivâl
460,28 zal,/ die dâ zwischen wâren hin./ "alrêrst ich innen worden   bin/ wie lange ich var wîselôs/ unt daz freuden helfe mich
467,12 danke güete."/ /Parzivâl sprach zim dô/ "hêrre, ich   bin des immer frô,/ daz ir mich von dem bescheiden hât,/ der
474,27 ann andern sach./ Parzivâl zem wirte sprach/ "ich   bin von einem man erborn,/ der mit tjost hât den lîp verlorn,/
476,19 möhte mich ergetzen niht/ des mærs mir iwer munt vergiht./   bin ich iwer swester kint,/ sô tuot als die mit triwen
488,12 ir michs engelten lân,/ sô scheide ich von dem trôste/ unt   bin der unerlôste/ immer mêr von riuwe./ ir sult mit râtes triuwe/
488,19 rehten kumber sach,/ unt der deheine vrâge sprach,/ daz   bin ich unsælec barn:/ sus hân ich, hêrre, missevarn."/ /der
489,21 wol ergetzet hieze./ got selbe dich niht lieze:/ /ich   bin von gote dîn râtes wer./ nu sag mir, sæhe du daz sper/
502,26 bewac,/ er sprach "gip mir dîn sünde her:/ vor gote ich   bin dîn wandels wer./ und leist als ich dir hân gesagt:/
506,29 von herzen sol ichz immer klagn/ daz ich sô nâhe geriten   bin./ ir sultz ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich enwânde niht
510,19 daz ich mit wârheit des muoz jehn/ daz ich iwer gevangen   bin./ kêrt gein mir wîplîchen sin./ swies iuch habe
526,15 unt dâ man mir gerihtes jach,/ unt dâ ich hiute rihter   bin."/ er sprach zer frouwen "habt ir sin,/ nemt fürsprechen
532,21 /hulfen mîne sinne/ iemen iht für minne,/ hêrn Gâwân   bin ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er ist
550,22 wir iwer genozzen mêr./ tohter, leist al sîne ger:/ des   bin ich mit der volge wer."/ /diu süeze wart von scheme
557,20 ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich sô nâhen nu   bin komen,/ mich ensol des niht betrâgen,/ ich enwellez durch si
577,12 mirn helm ûf [und] gêt ir hin:/ den lîp ich gerne wernde   bin."/ si jâhn "ir sît nu strîtes vrî:/ hêr, lât uns iu
578,22 state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich pî dem bette   bin:/ ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn kampf ist sô
615,4 tuot genâde an mir."/ /si sprach "an gîsertem arm/   bin ich selten worden warm./ dâ gein ich niht wil strîten,/
616,3 dâ diu freude lac/ do ich Cidegastes minne pflac./ ine   bin sô niht verdorben,/ ine habe doch sît geworben/ des küneges
634,12 von der hende mîn./ swaz er kumbers ie gewan,/ dâ   bin ich gar unschuldec an:/ wan sînen lîp hân ich gewert/
637,2 er si hiez./ // /Mîn kunst mir des niht halbes giht,/ ine   bin solch küchenmeister niht,/ daz ich die spîse künne sagn,/ diu
640,23 sprach "des vrâget sie./ in iwer bêdr gebot ich hie/   bin." sus sprach diu herzogîn/ "er sol in mîner pflege
659,29 von im./ swenne ich gedanke an mich nim/ daz ich ûz freuden   bin erborn,/ wirt freude noch an mir erkorn,/ // dâ gît ein
667,21 œheim Artûs,/ in des hove und in des hûs/ ich von kinde   bin erzogn./ nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit
672,27 "ez ist de herzogîn von Lôgroys:/ in der genâden   bin ich hie./ mirst gesagt, ir habt gesuochet sie:/ swaz ir
685,8 daz der werde Gâwân/ den lîp hât gurboret sô,/ kampfes   bin ich gein im vrô./ sus nidert sich mîn manheit:/ sô
688,23 verre ûz der hant er warf daz swert:/ "unsælec unde unwert/   bin ich," sprach der weinde gast./ "aller sælden mir gebrast,/
732,17 "sît ich minnen kan,/ wie hât diu minne an mir getân?/ nu   bin ich doch ûz minne erborn:/ wie hân ich minne alsus verlorn?/
747,29 dâ,/ sus nante mirn Eckubâ."/ /der heiden sprach "der   bin ich."/ si bêde wênc dô sûmten sich,/ // Ieweder sîn houbet
749,5 ich spræche baz,/ ob ich daz kunde, ân allen haz./ nu   bin ich leider niht sô wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit
758,11 nie gesach."/ Parzivâl zuo sîm wirte sprach/   "bin ich dîn mâc, daz ist ouch er:/ des sî Gahmuret dîn
783,6 er "frouwe, solhiu dinc/ als ir hie habt genennet,/   bin ich vor gote erkennet/ sô daz mîn sündehafter lîp,/ und
825,21 nimmer wer ich sî:/ sô mag ich iu belîben bî./   bin ich ziwerr vrâge erkorn,/ sô habt ir minne an mir verlorn./
827,26 arbeit./ guotiu wîp, hânt die sin,/ deste werder ich in   bin,/ op mir decheiniu guotes gan,/ sît ich diz mær
binz
475,4 Gahmuret,/ er was von arde ein Anschevîn./ hêrre, in   binz niht Lähelîn./ genam ich ie den rêroup,/ sô was ich an den
birt
419,17 ob ir fürsten mînre genôze/ der edelste und der hœhste   birt,/ ich pin ouch [landes] hêrre und landes wirt/ ich hân in
bist
9,16 an der stat/ als ich dich sus vil gerne hân./ du   bist mîn bruoder sunder wân."/ /"hêrre, ir lobt mich umbe nôt,/
10,19 daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich doch mîn lîp:/ du   bist och Gandînes kint./ ist got an sîner helfe blint,/ oder
110,30 si tet wîplîche fuore kunt./ alsus sprach diu wîse./ "du   bist kaste eins kindes spîse:/ // die hât ez vor im her gesant,/
111,7 ir tüttelîn:/ die dructe drûz diu künegîn./ si sprach "du   bist von triwen komn./ het ich des toufes niht genomn,/ du wærest
126,8 si "sun, wer hât gesagt/ dir von ritters orden?/ wâ   bist dus innen worden?"/ "muoter, ich sach vier man/ noch
140,1 ritter meit dez gabylôt:/ er lac ze tjostieren tôt./ // du   bist geborn von triuwen,/ daz er dich sus kan riuwen."/ ê si den
140,24 sag dir sunder valschen list/ die rehten wârheit, wer du   bist./ dîn vater was ein Anschevîn:/ ein Wâleis von der
140,29 geborn von Kanvoleiz./ die rehten wârheit ich des weiz./ du   bist och künec ze Norgâls:/ in der houbetstat ze Kingrivâls/
146,9 diu dich bar!/ ine gesach nie lîp sô wol gevar./ du   bist der wâren minne blic,/ ir schumphentiure unde ir sic./ vil
149,19 sprach der wirt,/ "ob werdekeit mich niht verbirt./ Du   bist wol sô gehiure,/ rîch an koste stiure/ wirt dir mîn gâbe
251,29 erkante si den man./ /Dô sprach si "du   bist Parzivâl./ nu sage et, sæhe du den grâl/ // unt den wirt
275,23 erkande sin wol, wan ein strît:/ si sprach "du   bist der bruoder mîn,/ Orilus, od Lähelîn./ ich nim iur
413,29 het ernert/ und sich selben untât erwert./ si sprach "du   bist mîns vetern suon:/ du kundst durch niemen missetuon."/ //
485,9 des muostu hiute enkelten,/ unt al die wîl du bî mir   bist./ ich solt dich hiute lêren list/ an den würzen, lieze uns
499,13 knappe rôt,/ durch den si mir grôz êre bôt./ von Ithêr du   bist erborn:/ dîn hant die sippe hât verkorn:/ got hât ir
501,2 // Dîn œheim gap dir ouch ein swert,/ dâ mit du sünden   bist gewert,/ sît daz dîn wol redender munt/ dâ leider niht tet
540,22 prîs verdarp./ wer hât dich sus gewâpent sider?/ ob duz   bist, got hât dich wider/ mir schône gesendet,/ der
645,9 sêre und was doch vrô:/ hin zem knappen sprach si dô/ "du   bist Gâwânes kneht."/ "jâ, frowe. dernbiutet iu sîn reht,/
645,22 sprach "ich hân für wâr erkant/ durch waz du zuo mir   bist gesant./ ich tuon im werden dienst dar/ mit wünneclîcher
715,9 trôste wigt,/ sît dîn herze gein mir triwen pfligt./ du   bist slôz ob mîner triwe/ unde ein flust mîns herzen riwe./ dîn
767,23 muoz sîn vil gehiure,/ op du durh âventiure/ alsus verre   bist gestrichen./ ist si ir lônes ungeswichen,/ daz hœhet wîbe
bistu
86,10 siht./ dîn munt ist lobs ze vil vernomn./ sag et, wie   bistu wider komn?"/ "diu werde diet von Punturteys/
140,27 was ein Anschevîn:/ ein Wâleis von der muoter dîn/   bistu geborn von Kanvoleiz./ die rehten wârheit ich des weiz./ du
265,22 daz sich hât versent/ disiu frouwe von dîm zorne./ nu   bistu der verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde hân."/ "daz enwirt
373,2 hât."/ // /"Tohter, swes dîn wille gert,/ hân ichz, des   bistu gewert./ ôwol der fruht diu an dir lac!/ dîn geburt was
539,10 tôde wolder dingen./ /dô sprach der unde ligende/   "bistu nu der gesigende?/ des pflag ich dô got wolte/ und ich prîs
767,9 einem man des werdekeit/ ist mit mæren harte breit:/   bistu Artûs genant,/ sô ist dîn name verre erkant."/ /Artûs
bistuz
252,28 erkennet niwe klage."/ /"ôwê war kom dîn rôter munt?/   bistuz Sigûne, diu mir kunt/ tet wer ich was, ân allen vâr?/ dîn
304,1 name,/ welt irz kêren mir von schame."/ // /Dô sprach er   "bistuz Gâwân?/ wie kranken prîs ich des hân,/ op du mirz wol
524,10 /wider zuo zin reit der wunde man/ und sprach   "bistuz Gâwân?/ hâstu iht geborget mir,/ daz ist nu gar vergolten
524,19 vergaz:/ die zît ich mit den hunden az."/ /dô sprach er   "bistuz Urjâns?/ ob du mir nu schaden gans,/ den trag ich âne
540,17 sô,/ sîner wîten sprunge er was al vrô./ /dô sprach er   "bistuz Gringuljete?/ daz Urjâns mit valscher bete,/ er weiz
bistûz
206,23 Keie erschrac und begunde roten:/ dô sprach er   "bistûz Kingrûn?/ âvoy wie mangen Bertûn/ hât enschumpfieret
enbin
421,20 væhte./ nu behaldet prîs des man iu giht./ Segramors   enbin ich niht,/ den man durch vehten binden muoz:/ ich erwirbe
enbinz
476,24 mære beidiu wâr?"/ /dô sprach aber der guote man/ "ich   enbinz niht der dâ triegen kan:/ dîner muoter daz ir triwe erwarp,/
enbistu
283,9 Cundwîr_âmûrs,/ dem glîchet sich dîn bêâ curs:/ des   enbistu niht erlâzen."/ des heldes ougen mâzen,/ als ez dort was
enist
299,3 unflühtec habt:/ weder ern schûftet noch endrabt./ Och   enist hie ninder frouwen hâr/ weder sô mürwe noch sô clâr,/ ez
ensî
348,13 triwe hât erzogen,/ gein werder fuore niht betrogen;/ ez   ensî dan mîn hêrre al ein,/ an dem dochs fürsten triwe
ist
1,1 //   Ist zwîvel herzen nâchgebûr,/ daz muoz der sêle werden sûr./
1,4 daz muoz der sêle werden sûr./ gesmæhet unde gezieret/   ist, swâ sich parrieret/ unverzaget mannes muot,/ als agelstern
1,16 die blanken/ der mit stæten gedanken./ /diz vliegende bîspel/   ist tumben liuten gar ze snel,/ sine mugens niht erdenken:/ wand
2,18 sich anders wol verstêt./ valsch geselleclîcher muot/   ist zem hellefiure guot,/ und ist hôher werdekeit ein hagel./
2,19 valsch geselleclîcher muot/ ist zem hellefiure guot,/ und   ist hôher werdekeit ein hagel./ sîn triwe hât sô kurzen zagel,/
3,5 wîben bite,/ daz in rehtiu mâze volge mite./ scham   ist ein slôz ob allen siten:/ ich endarf in niht mêr heiles
3,8 biten./ diu valsche erwirbet valschen prîs./ wie stæte   ist ein dünnez îs,/ daz ougestheize sunnen hât?/ ir lop vil balde
3,11 lop vil balde alsus zergât./ /manec wîbes schœne an lobe   ist breit:/ ist dâ daz herze conterfeit,/ die lob ich als ich
3,12 alsus zergât./ /manec wîbes schœne an lobe ist breit:/   ist dâ daz herze conterfeit,/ die lob ich als ich solde/ daz
3,23 varwe prüeven niht,/ noch ir herzen dach, daz man siht./   ist si inrehalp der brust bewart,/ so ist werder prîs dâ niht
3,24 daz man siht./ ist si inrehalp der brust bewart,/ so   ist werder prîs dâ niht verschart./ /Solt ich nu wîp unde man/
4,24 ein wâriu fluht./ den ich hie zuo hân erkorn,/ er   ist mæreshalp noch ungeborn,/ dem man dirre âventiure giht,/ und
5,3 ie dâ pflac der lande,/ der gebôt wol âne schande/ (daz   ist ein wârheit sunder wân)/ daz der altest bruoder solde hân/ sîns
5,21 die dâ huobe enterbet sint/ unz an daz elteste kint,/ daz   ist ein fremdiu zeche./ der kiusche und der vreche/ Gahmuret der
6,27 ir den bruoder mîn/ Gahmuret Anschevîn?/ Anschouwe   ist mîn lant:/ dâ wesen beide von genant."/ /Sus sprach der
9,11 willen varst/ unt dîne mildekeit bewarst./ dîn manheit   ist ûz erkorn:/ wærstu von Gylstram geborn/ oder komen
10,20 truoc dich doch mîn lîp:/ du bist och Gandînes kint./   ist got an sîner helfe blint,/ oder ist er dran betoubet,/ daz
10,21 och Gandînes kint./ ist got an sîner helfe blint,/ oder   ist er dran betoubet,/ daz er mir niht geloubet?/ sol ich nu niwen
10,27 die süeze mîner ougen:/ wil er mich fürbaz rouben,/ und   ist doch ein rihtære,/ sô liuget mir daz mære/ als man von
10,30 daz mære/ als man von sîner helfe saget,/ sît er an mir   ist sus verzaget."/ // /Dô sprach der junge Anschevîn/ "got
11,8 werdekeit/ nâh ritterschaft in fremdiu lant./ frouwe, ez   ist mir sus gewant."/ /dô sprach diu küneginne/ "sît du nâch
12,28 denne sleht./ swer selbe sagt wie wert er sî,/ da   ist lîhte ein ungeloube bî:/ es solten de umbesæzen jehen,/ und
14,23 sîn gereite gar,/ und nâch dem achmardî var./ daz   ist ein sîdîn lachen:/ dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc und
14,26 dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc und kursît:/ ez   ist bezzer denne der samît./ hermîn anker drûf genæt,/ guldîniu seil
21,3 vil grôziu botenbrôt./ er sprach "frouwe, unser nôt/   ist mit freuden zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz ist
21,5 ist mit freuden zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz   ist ein rîter sô getân,/ daz wir ze vlêhen immer hân/ unsern
21,11 ûf die triwe dîn,/ wer der ritter müge sîn."/ "frouwe, ez   ist ein degen fier,/ des bâruckes soldier,/ ein Anschevîn von
22,8 helt wol rîten mac/ her ûf ze mir: od sol ich dar?/ er   ist anders denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im daz niht wê!/ daz het
22,15 geruochet er mir nâhen,/ wie sol ich in enphâhen?/   ist er mir dar zuo wol geborn,/ daz mîn kus niht sî
24,6 kultr gesteppet samît,/ dar undr ein weichez pette lac./   ist iht liehters denne der tac,/ dem glîchet niht diu künegin./ si
25,2 // wir solden vînde wênic sparn,/ sît Vridebrant   ist hin gevarn./ der lœset dort sîn eigen lant./ ein künec, heizet
27,17 mich sîn harnas/ enwec, daz als ein palas/ dort stêt (daz   ist ein hôch gezelt:/ daz brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô daz
29,21 ich kan ze lange sitzen:/ daz tuon ich niht mit witzen./ mir   ist vil dienestlîchen leit/ daz iwer kumber ist sô breit./
29,22 mir ist vil dienestlîchen leit/ daz iwer kumber   ist sô breit./ frouwe, gebietet über mich:/ swar ir welt, darst
31,23 grâven abe:/ der biutet uns vil grôze habe./ der   ist Kayletes swester suon:/ swaz uns der nu mac getuon,/ daz
31,29 Grüenes angers lützel, sandes/ wol drîzec poinder landes/   ist zir gezelten vome grabn:/ dâ wirt vil manec tjost
32,7 in sante her,/ waz hulfe in dan sîn vrechiu ger?/ daz   ist der stolze Hiutegêr./ von dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît
32,13 vil bereite was/ vor der porte gein dem palas./ ouch   ist von dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret dan,/ daz er
34,12 si sprach "lâ dir bevolhen sîn/ unseren gast: diu êre   ist dîn./ dar umbe ich iuch beidiu man."/ si nam urloup, dô
40,12 kraft an strîte schîn."/ dô sprach der künec Kaylet/   "ist daz mîn neve Gahmuret/ fil li roy Gandîn,/ mit dem
40,18 mîn ouge alrêrst ersiht/ iwer blôzez houbet./ daz mîne   ist mir betoubet."/ den helm er im her ab dô bant./ Gahmuret mêr
42,20 die gote heten mir gesant/ einen küenen werden gast:/   ist er verladen mit strîtes last,/ sone mag ich nimmer werden
43,23 kunt,/ hât betwungen iwer hant/ Razalîgen? unser lant/   ist kamphes sicher immer mêr./ der ist ob al den Môren hêr,/
43,24 Razalîgen? unser lant/ ist kamphes sicher immer mêr./ der   ist ob al den Môren hêr,/ des getriwen Isenhartes man,/
43,30 got in daz gebôt./ dazs uns hie suohten mit ir her:/ nu   ist enschumphiert ir wer."/ // /Er fuort in în: daz was im
45,27 an ir hant./ si sprach "mîn lîp und mîn lant/   ist disem rîter undertân,/ obez im vînde wellent lân."/ /dô wart
48,26 werlîche hant./ ich brâht ouch rîter mêr durch in:/ der   ist ein teil gescheiden hin./ hie wâren durch die Schotten/ die
50,24 mîn neve Gahmuret/ mit sîner hant gevangen."/ "hêr, daz   ist ergangen./ ich hân den helt dâ für rekant,/ daz im Azagouc daz
51,1 solde tragen./ er wart in ir dienste erslagen,/ // diu nu   ist iwers neven wîp./ umbe ir minne er gap den lîp:/ daz hât mîn
51,19 hiengz der degen snel/ für sîne brust an blôzez fel./ "ez   ist noch vil hôher tac./ wil mîn hêr Kyllirjacac/ inz
59,27 die plâne./ ine sagez iu niht nâch wâne:/ Gebiet ir, sô   ist ez wâr./ sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der hêrre
62,3 // ûz verrem lande,/ den niemen dâ rekande./ "sîn volc daz   ist kurtoys,/ beidiu heidensch und franzoys:/ etslîcher mag ein
62,7 Anschevîn/ mit sîner sprâche iedoch wol sîn./ ir muot   ist stolz, ir wât ist clâr,/ wol gesniten al für wâr./ ich was
62,7 sprâche iedoch wol sîn./ ir muot ist stolz, ir wât   ist clâr,/ wol gesniten al für wâr./ ich was sînen knappen
65,1 Drî härmîn anker lieht gemâl/ ûf ieslîchen zindâl."/ //   /"ist er gezimieret hie?/ âvoy sô sol man schouwen wie/ sîn
65,10 Gahmuretes hant/ mit sîner tjoste neigen./ mîn sælde   ist niht der veigen."/ /sîne boten santer sân/ dâ Gaschier der
66,5 was./ ein phaffe der wol zouber las,/ mit dem diu frouwe   ist hin gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez ist nu
66,6 wol zouber las,/ mit dem diu frouwe ist hin gewant:/ dem   ist Artûs nâch gerant./ ez ist nu ime dritten jâr,/
66,7 ist hin gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez   ist nu ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie
66,9 ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie   ist och sîner tohter man,/ der wol mit rîterschefte kan,/
66,15 und der snelle gein dem prîse,/ der küene degen wîse./ hie   ist och Gâwân, des suon,/ sô kranc daz er niht mac getuon/
66,25 von Patrigalt/ von speren einen ganzen walt./ des fuore   ist da engein gar ein wint,/ wan die von Portegâl hie sint./
67,5 sis gernt:/ von der kraft ir landes si des wernt./ hie   ist manc ritter durch diu wîp,/ des niht erkennen mac mîn lîp./
67,18 künec von Punturtoys:/ der heizet Brandelidelîn./ da   ist ouch der küene Lehelîn./ da ist Môrholt von Yrlant:/ der
67,19 Brandelidelîn./ da ist ouch der küene Lehelîn./ da   ist Môrholt von Yrlant:/ der brichet ab uns gæbiu phant./ dâ
67,24 dem plâne/ die stolzen Alemâne:/ der herzoge von Brâbant/   ist gestrichen in diz lant/ durch den künec Hardîzen./ sîne
69,27 dâ mit den andern niht endranc./ si sprach "wê war   ist er komn,/ von dem ich wunder hân vernomn?"/ /Nu was ouch rois
71,24 liute varent:/ die erwerbent ez mit listen dâ/ (sô tiwerz   ist ninder anderswâ)/ und bringentz wider zArâbî,/ dâ
71,28 grüenen achmardî/ wurket und die phellel rîch./ ander wât   ist der vil ungelîch./ /den schilt nam er ze halse sân./ hie
76,13 venûz, bêâs sir,/ mîner frouwen unde mir./ daz   ist rêgîn de Franze:/ die rüeret dîner minnen lanze."/ einen
76,26 wart kumbers buoz/ sît ich dîner minne enphant./ dîn minne   ist slôz unde bant/ mîns herzen unt des fröude./ dîn minne tuot
77,3 und nim von mîner hant/ krône, zepter unde ein lant./ daz   ist mich an erstorben:/ daz hât dîn minne erworben./ hab
82,16 genuoge heten schaden erkorn,/ die andern prîs und êre./ nu   ist zît daz man si kêre/ von ein ander. niemen hie gesiht:/
83,16 wirtîn überz lant./ ruocht irs daz i'uch küssen sol,/ daz   ist mit mînem willen wol."/ er sprach "iur kus sol wesen mîn,/
85,13 er wære unfrô./ er sprach "wie gebârstu sô?/ dîn prîs   ist doch dâ für rekant,/ frôn Herzeloyden unde ir lant/ hât dîn
86,9 verkoufen niht,/ wan etswer wandel an mir siht./ dîn munt   ist lobs ze vil vernomn./ sag et, wie bistu wider
86,21 swester suon:/ du solt an uns genâde tuon./ ein vesperîe   ist hie erliten,/ daz turnieren wirt vermiten/ an dirre zît vor
87,21 heizet einer Lanzidant,/ von hôher art ûz Gruonlant:/ der   ist ze Kärlingen komn/ und hât die sprâche an sich genomn./ der
88,6 minne schanze),/ sô mahtu spilen sunder phant:/ dîn freude   ist kumbers ledec zehant."/ /Dô diu botschaft was vernomn,/
88,11 ort:/ hinz im sprach si disiu wort./ "sag an,   ist dir iht mêr geschehen?/ ich hân slege an dir gesehen."/
89,10 "iwer swester Alîze/ mir minne bôt: die nam ich dâ./ diu   ist bestatet anderswâ,/ und werdeclîcher dan ze mir./ durch iwer
90,11 triwe mente/ daz er sich wider sente:/ wan jâmer   ist ein schärpher gart./ ir ieslîcher innen wart/ daz sîn lîp
90,20 mich nâch der künegîn./ ich liez ze Pâtelamunt/ dâ von mir   ist mîn herze wunt,/ in reiner art ein süeze wîp./ ir werdiu
90,27 lant./ mich tuot frô Belakâne/ manlîcher freuden âne:/ ez   ist doch vil manlich,/ swer minnen wankes schamet sich./ der
91,8 für die sunnen ane./ ir wîplich prîs mir füeget leit:/ si   ist [ein] bukel ob der werdekeit./ /Einz undz ander muoz ich
94,6 volge jach./ dô sprach er "frouwe, ich hân ein wîp:/ diu   ist mir lieber danne der lîp./ ob ich der âne wære,/ dennoch
94,21 süeziu wort,/ si spiltn ir mære unz an den ort."/ /"jâ diu   ist mîn wâriu frouwe./ ich brâht in Anschouwe/ ir rât und
95,7 noch für die armen./ ich solt iuch, frouwe, erbarmen:/ mir   ist mîn werder bruoder tôt./ durch iwer zuht lât mich ân nôt./
95,24 nôtrede erlân:/ ez tet hie manec ritter baz./ iwer reht   ist gein mir laz;/ niwan iwer gemeiner gruoz,/ ob ich den von
96,3 helm hie ûf gebant,/ der her nâch rîterschaft   ist komn,/ hât er den prîs hie genomn,/ den sol diu küneginne hân."/
98,20 Anschevîn."/ "wer was von Anschouwe dâ?/ unser hêrre   ist leider anderswâ,/ durch rîters prîs zen Sarrazîn./ daz ist
98,22 leider anderswâ,/ durch rîters prîs zen Sarrazîn./ daz   ist nu unser hôhster pîn."/ "der hie den prîs hât bezalt/ unt sô
98,28 den tiwern anker truoc/ ûf dem helme lieht gesteinet,/ daz   ist den ir dâ meinet./ mir sagt der künec Kaylet,/ der Anschevîn
99,1 der künec Kaylet,/ der Anschevîn wær Gahmuret./ // dem   ist hie wol gelungen."/ nâch den orsen si dô sprungen./ ir wât
99,15 wâpen tragn:/ sîn lant mîn anker hât beslagn./ der anker   ist ein recken zil:/ den trage und nem nu swer der wil./ Ich
104,18 err ûzem lîbe brach:/ die vorhte muose ir ougen sehen./ ez   ist selten wîbe mêr geschehen/ in slâfe kumber dem gelîch./ dâ vor
107,7 junger rê./ vor jâmer wart vil liuten wê./ ein tiwer rubîn   ist der stein/ ob sîme grabe, dâ durch er schein./ uns wart
108,15 an sîn zil,/ swâ man noch ritter prüeven wil./ er   ist von muoter ungeborn,/ zuo dem sîn ellen habe gesworn:/ ich
108,23 ê:/ sîn tôt tet Sarrazînen wê/ sunder liegen, daz   ist wâr./ sîner zît versunnenlîchiu jâr/ sîn ellen sô nâch
110,16 sol got senden/ die werden fruht von Gahmurete./ daz   ist mînes herzen bete./ got wende mich sô tumber nôt:/ daz wær
112,10 dran genas./ /hiest der âventiure wurf gespilt,/ und ir begin   ist gezilt:/ wand er ist alrêrst geborn,/ dem diz mære wart
112,11 âventiure wurf gespilt,/ und ir begin ist gezilt:/ wand er   ist alrêrst geborn,/ dem diz mære wart erkorn./ sîns vater freude
114,10 einer bin ich unbereit/ dienstlîcher triuwe:/ mîn zorn   ist immer niuwe/ gein ir, sît ich se an wanke sach./ ich bin
114,22 umbe tuont si daz?/ /alein sî mir ir hazzen leit,/ ez   ist iedoch ir wîpheit,/ sît ich mich versprochen hân/ und an mir
115,4 kiusche mite,/ der lobes kemphe wil ich sîn:/ mir   ist von herzen leit ir pîn./ /Sîn lop hinket ame spat,/
115,11 sehen und hœren,/ dien sol ich niht betœren./ schildes ambet   ist mîn art:/ swâ mîn ellen sî gespart,/ swelhiu mich minnet
119,14 munt:/ diu sprach "wes wende ich sîn gebot,/ der doch   ist der hœhste got?/ suln vogele durch mich freude lân?"/ der
119,17 der knappe sprach zer muoter sân/ "ôwê muoter, waz   ist got?"/ "sun, ich sage dirz âne spot./ er ist noch liehter
119,19 muoter, waz ist got?"/ "sun, ich sage dirz âne spot./ er   ist noch liehter denne der tac,/ der antlitzes sich bewac/ nâch
119,26 werlde ie helfe bôt./ sô heizet einr der helle wirt:/ der   ist swarz, untriwe in niht verbirt./ von dem kêr dîne gedanke,/ und
123,4 spehn."/ /der knappe frâgte fürbaz/ "du nennest ritter: waz   ist daz?/ hâstu niht gotlîcher kraft,/ sô sage mir, wer gît
124,2 sprach durch sînen muot/ zem fürsten "war zuo   ist diz guot,/ daz dich sô wol kan schicken?/ ine mages niht
128,2 umbevâhen:/ // daz gît gelücke und hôhen muot,/ op si kiusche   ist unde guot./ /du solt och wizzen, sun mîn,/ der stolze küene
130,16 küssens wene/ an ein sus wol gelobten munt:/ daz   ist mir selten worden kunt./ /ir deckelachen zobelîn/ erwant an ir
131,9 gelêret/ sprach "wer hât mich entêret?/ junchêrre, es   ist iu gar ze vil:/ ir möht iu nemen ander zil."/ /diu
133,8 wie hân ich sus/ mîn dienst gein iu gewendet!/ mir   ist nâch laster gendet/ manec rîterlîcher prîs./ ir habt ein ander
134,5 mich ein herzogin./ der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit   ist doch sô quec,/ daz iwer bruoder Erec,/ mîn swâger, fil
140,17 sunder twâl/ "deiswâr du heizest Parzivâl./ der nam   ist rehte enmitten durch./ grôz liebe ier solch herzen furch/ mit
140,22 liez ir riuwe./ ichn gihe dirs niht ze ruome,/ dîn muoter   ist mîn muome,/ und sag dir sunder valschen list/ die rehten
141,25 nu minne i'n alsô tôten."/ /dô sprach er "niftel, mir   ist leit/ dîn kumber und mîn laster breit./ swenne ich daz mac
143,26 ein mîn gast ze hûs./ bitet hüeten sîn vor spotte./ ern   ist gîge noch diu rotte:/ si sulen ein ander gampel nemn:/ daz
144,14 fürbaz."/ "wie wol mîn lîp daz bewart!/ diu mässenîe   ist sölher art,/ genæht ir immer vilân,/ daz wær vil sêre
148,8 ein kunst mich verbirt,/ ine weiz niht welher hinne   ist wirt./ dem hât ein ritter her enboten/ (den sah ich
148,13 er well sîn dûze bîten./ mich dunct er welle strîten./ im   ist ouch leit daz er den wîn/ vergôz ûf die künegîn./ ôwî wan
149,10 gerne dienen muoz/ mit [dem] lîbe und mit dem guote./ des   ist mir wol ze muote."/ /"wolt et got, wan wær daz wâr!/ der
150,9 ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe sîner hulde./ ez   ist Ithêr von Gaheviez,/ der trûren mir durch freude stiez."/
152,3 ez dranc./ // dô sprach der unwîse/ "iwerm werdem prîse/   ist gegebn ein smæhiu letze:/ ich pin sîn vängec netze,/ ich
152,7 in iuch smiden/ daz irs enpfindet ûf den liden./ ez   ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt in sîn hûs/ sô manec
152,18 wart geklagt./ op si halt schilt solde tragn,/ diu unfuoge   ist dâ geslagn:/ wan si was von arde ein fürstîn./ Orilus und
153,3 daz Cunnewâre de Lâlant/ durch den knappen   ist zerbert,/ iwer freude es wirt verzert/ noch von sîner
158,7 daz was gar âne sîne ger:/ doch vrâgt ern "war zuo   ist diz frum?"/ "swer gein dir zer tjoste kum,/ dâ soltuz
160,25 solt erzeigen mannes triuwe./ ein berendiu fruht al niuwe/   ist trûrens ûf diu wîp gesæt./ ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was
164,21 in truoc,/ an dem des wunsches lît genuoc./ sîn zimierde   ist rîche:/ dez harnasch stuont rîterlîche/ ê ez kœm von dem
164,28 an im schiere."/ /der wirt sprach zem ritter sân/ "daz   ist durch wîbe gebot getân."/ "nein, hêrre: erst mit sölhen
165,4 der wirt sprach "nu sule wir sehn/ an des wæte ein wunder   ist geschehn."/ /Si giengen dâ si funden/ Parzivâln den wunden/
169,1 "er wirt wol gewert,/ swâ sîn dienst genâden gert:/ // im   ist minne und gruoz bereit,/ mager geniezen werdekeit."/ ieslîcher
170,23 geschickede unde schîn,/ ir mugt wol volkes hêrre sîn./   ist hôch und hœht sich iwer art,/ lât iweren willen des bewart,/
171,1 werde man/ wol mit schame ringen kan/ // (daz   ist ein unsüez arbeit):/ dem sult ir helfe sîn bereit./ swenne ir
171,5 ir dem tuot kumbers buoz,/ sô nâhet iu der gotes gruoz./ im   ist noch wirs dan den die gênt/ nâch porte aldâ diu venster
171,10 sîn arm unde rîche./ wan swâ der hêrre gar vertuot,/ daz   ist niht hêrlîcher muot:/ sament er ab schaz ze sêre,/ daz sint
172,4 undr ougen unde an handen sît,/ des   ist nâch îsers râme zît./ sô wert ir minneclîch gevar:/ des
172,8 wîbes ougen war./ /Sît manlîch und wol gemuot:/ daz   ist ze werdem prîse guot./ und lât iu liep sîn diu wîp:/ daz
172,12 tiwert junges mannes lîp./ gewenket nimmer tag an in:/ daz   ist reht manlîcher sin./ welt ir in gerne liegen,/ ir muget ir
173,18 den schilt baz hangen vant/ denner iu ze halse tæte./ ez   ist uns niht ze spæte:/ wir sulen ze velde gâhen:/ dâ sult ir künste
175,17 sô lischet im sîn jâmers nôt./ für sîner drîer süne tôt/   ist im ein gelt ze hûs geriten:/ nu hât in sælde niht vermiten."/
177,26 sint./ sus lônt iedoch diu ritterschaft:/ ir zagel   ist jâmerstricke haft./ /ein tôt mich lemt an freuden gar,/ mînes
178,4 flôs sîn lebn/ von Clâmidê und von Kingrûn./ des   ist mir dürkel als ein zûn/ mîn herze von jâmers sniten./ nu
185,9 Eschenbach,/ daz ich dulte alsolch gemach./ /mîner klage   ist vil vernomn:/ nu sol diz mære wider komn,/ wie
185,17 manheit daz gebôt./ nu solde erbarmen iuch ir nôt:/ ir lîp   ist nu benennet phant,/ sine lœse drûz diu hôhste hant./ /nu hœrt
187,23 Condwîr_âmûrs:/ diu truoc den rehten bêâ curs./ Der name   ist tiuschen schœner lîp./ ez wâren wol nütziu wîp,/ die disiu
188,2 vander./ // /der gast gedâht, ich sage iu wie./ "Lîâze   ist dort, Lîâze ist hie./ mir wil got sorge mâzen:/ nu sihe
188,2 gast gedâht, ich sage iu wie./ "Lîâze ist dort, Lîâze   ist hie./ mir wil got sorge mâzen:/ nu sihe ich Lîâzen,/ des
188,13 ûz ir bälgelîn/ blecket niwen werden schîn,/ der beidiu wîz   ist unde rôt./ daz fuogte ir gaste grôze nôt./ sîn manlîch zuht
188,24 dort./ maneger kan noch rede sparn,/ der mêr gein frouwen   ist gevarn./ /Diu küneginne gedâhte sân/ "ich wæn, mich smæhet dirre
188,27 wæn, mich smæhet dirre man/ durch daz mîn lîp vertwâlet   ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er ist gast, ich pin
188,29 lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er   ist gast, ich pin wirtîn:/ diu êrste rede wære mîn./ // dar nâch
189,4 geschach:/ er hât sich zuht gein mir enbart./ mîn rede   ist alze vil gespart:/ hie sol niht mêr geswigen sîn."/ zir
189,19 âne schranz./ der fürste heizet Gurnamanz,/ von Grâharz   ist er genant./ dannen reit ich hiut in ditze lant."/ /alsus
190,15 mit wîn./ iuch sol ouch der bruoder mîn/ hînte stiuren: des   ist nôt."/ dô sprach Manpfiljôt/ "frouwe, ich send iu als
194,27 halp oderz mêrre teil./ wes möht ich armiu wesen geil?/ nu   ist ez mir komen an daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/ ê
195,27 wolt ich wenden sînen ruom."/ /dô sprach er "frouwe,   ist Kingrûn/ Franzoys od Bertûn,/ od von swelhem lande er
198,10 gegebn:/ swâ man saget daz von dir/ diu kraft erzeiget   ist an mir,/ daz tu mich hâst betwungen,/ sô ist dir wol
198,12 kraft erzeiget ist an mir,/ daz tu mich hâst betwungen,/ sô   ist dir wol gelungen."/ /Dô sprach der junge Parzivâl/
202,5 wol friwendinne schônen kan./ er denket, als ez lîht   ist wâr,/ "ich hân gedienet mîniu jâr/ nâch lône disem wîbe,/
203,18 zen sîten was durchslagen./ "vor Pelrapeire ûf dem plân/   ist werdiu rîterschaft getân,/ scharpf genuoc, von ritters hant./
203,20 getân,/ scharpf genuoc, von ritters hant./ betwungen   ist der scheneschlant,/ des hers meister Kingrûn/ vert gein
203,27 bêdiu her/ vindet Pelrapeir mit wer./ dort inne   ist ein ritter wert,/ der anders niht wan strîtes gert./ iwer
206,29 nimmer holt,/ dîns amts du doch geniezen solt:/ Der kezzel   ist uns undertân,/ mir hie unt dir ze Brandigân./ // hilf mir
209,8 erbarmen"/ sprach diu gevangene ritterschaft./ "dort inne   ist spîse alsölhiu kraft,/ wolt ir hie ligen noch ein jâr,/ si
209,14 gewan./ er mac wol sîn von hôher art:/ aller ritter êre   ist zim bewart."/ /dô diz erhôrte Clâmidê,/ alrêrst tet im sîn
209,20 în,/ und enbôt, swer bî der künegîn/ dâ gelegen wære,/   "ist er kampfes bære/ sô daz sin dâ für hât erkant/ daz er ir
212,13 wirt./ "ich wæn dich mangen wurf verbirt:/ wan dâ für   ist mîn triwe pfant./ hetest et vride von mîner hant,/ dirn bræche
213,11 der unsælige bin/ unt dîn gelücke hât gewin./ Dîn lant   ist erlœset,/ als der sîn schif erœset:/ ez ist vil deste
213,13 Dîn lant ist erlœset,/ als der sîn schif erœset:/ ez   ist vil deste lîhter./ mîn gewalt ist sîhter,/ reht manlîchiu
213,14 sîn schif erœset:/ ez ist vil deste lîhter./ mîn gewalt   ist sîhter,/ reht manlîchiu wünne/ ist worden an mir dünne./ durch
213,16 lîhter./ mîn gewalt ist sîhter,/ reht manlîchiu wünne/   ist worden an mir dünne./ durch waz soltstu mich sterben?/ ich
218,6 rôt./ der wil vil ganze pflihte hân/ swaz iu ze laster   ist getân,/ ouch bitt erz Artûse klagen./ ich wæne ir sît durch
218,23 "frouwe, dirre man,/ swaz der hât gein iu getân,/ des   ist er vaste underzogen./ doch wæne ich des, erst ûf
219,22 dâ gegen: minne mangels nôt/ lestet ûf mich sölhen last,/ mir   ist freude gestîn, hôhmuot gast./ Condwîr_âmûrs frumt mich grâ./
220,5 se umbevienge,/ swiez mir dar nâch ergienge./ ir minne   ist leider verre/ dem künec von Iserterre./ mîn lant untz volc
220,15 hant./ du weist wol daz in mîn lant/ dir manec laster   ist getân:/ des vergiz nu, werder man,/ die wîle ich hie
221,24 mit herzen sinne/ ir mit lachen hât erwelt/ der âne liegen   ist gezelt/ mit wârheit für den hôhsten prîs?/ die Berteneise ir
223,21 wiez umbe mîne muoter stê./ ob der wol oder wê/ sî, daz   ist mir harte unkunt./ dar wil ich zeiner kurzen stunt,/ und
228,17 de künegîn:/ ab ir sol er iu glihen sîn:/ wan iu   ist niht kleider noch gesniten./ jâ mohte ich sis mit êren
229,16 gar begôz./ "nein, hêrre," sprach diu ritterschaft,/ "ez   ist ein man der schimpfes kraft/ hât, swie trûrc wir anders
241,9 zogen./ ich sage die senewen âne bogen./ /diu senewe   ist ein bîspel./ nu dunket iuch der boge snel:/ doch ist sneller daz
241,11 senewe ist ein bîspel./ nu dunket iuch der boge snel:/ doch   ist sneller daz diu senewe jaget./ ob ich iu rehte hân gesaget,/
242,14 "ich wæn man iu gebettet hât./ sît ir müede, so   ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch slâfen."/ nu solt ich schrîen
244,22 sô wært ir diens ungewert,/ als mîn her für iuch   ist gegert."/ süezer rede er gein in niht vergaz:/ der hêrre
246,6 Gaheviez./ dô sprach er zim selben sân/ "ouwê durch waz   ist diz getân?/ deiswâr ich sol mich wâpen drîn./ ich leit
246,10 alsölhen pîn,/ daz mir wachende arbeit/ noch hiute wætlîch   ist bereit./ hât dirre wirt urliuges nôt,/ sô leist ich gerne
246,21 doch niht durch ir minne:/ wan mîn wîp de küneginne/   ist an ir lîbe alse clâr,/ oder fürbaz, daz ist wâr."/ /er tet
246,22 de küneginne/ ist an ir lîbe alse clâr,/ oder fürbaz, daz   ist wâr."/ /er tet alser tuon sol:/ von fuoz ûf wâpent er sich
248,9 an der flustbæren zît/ dem der nu zins von freuden gît:/ diu   ist an im verborgen./ umbe den wurf der sorgen/ wart getoppelt, do
249,27 sach./ Parzivâl si gruozte unde sprach/ "frouwe, mir   ist vil leit/ iwer senelîchiu arebeit./ bedurft ir mînes
250,3 siten/ und vrâgt in wanne er kœme geriten./ si sprach "ez   [ist] widerzæme/ daz iemen an sich næme/ sîne reise in dise
250,13 ir welt genesn./ saget ê, wâ sît ir hînt gewesn?"/ "dar   ist ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach nie burc sô hêr/ mit
250,25 holz noch stein:/ wan ein burc diu stêt al ein./ diu   ist erden wunsches rîche./ swer die suochet flîzeclîche,/ leider der
251,2 // Ich wæn, hêr, diust iu niht bekant./ Munsalvæsche   ist si genant./ der bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche ist
251,4 ist si genant./ der bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche   ist sîn nam./ ez brâhte der alte Tyturel/ an sînen sun.
251,19 mac gerîten noch gegên/ noch geligen noch gestên./ der   ist ûf Munsalvæsche wirt:/ ungenâde in niht verbirt."/ /si
252,3 den wirt freuden lære?/ lâ hœren liebiu mære./ ob wendec   ist sîn freise,/ wol dich der sælden reise!/ wan swaz die
252,8 hœhe tragen:/ dir dienet zam unde wilt,/ ze rîcheit   ist dir wunsch gezilt."/ /Parzivâl der wîgant/ sprach "wâ von
252,15 darft dich niht der sippe schamn,/ daz dîn muoter   ist mîn muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/ ist si, geliutert
252,17 muoter ist mîn muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/   ist si, geliutert âne tou./ got lôn dir daz dich dô sô rou/
253,1 was, ân allen vâr?/ dîn reideleht lanc prûnez hâr,/ // Des   ist dîn houbet blôz getân./ zem fôrest in Brizljân/ sah ich
253,23 den vil trûrgen man./ schiede du helflîche dan,/ sô   ist dîn lîp wol prîses wert./ du füerst och umbe dich sîn
254,28 den wunsch ûf der erden/ hâstu volleclîche:/ niemen   ist sô rîche,/ der gein dir koste mege hân,/ hâstu vrâge ir
257,30 nie vergaz./ ich saget iu vil armuot:/ war zuo? diz   ist als guot./ doch næme ich sölhen blôzen lîp/ für etslîch wol
258,6 het erkant./ si sagete "ich hân iuch ê gesehn./ dâ von   ist leide mir geschehn:/ doch müez iu freude unt êre/ got
258,10 got immer geben mêre/ denn ir um mich gedienet hât./ des   ist nu ermer mîn wât/ denn ir si jungest sâhet./ wært ir niht
259,28 zürnen schîn."/ dô sprach er zuo der frouwen sân/ "wer   ist hie mit iwerem man?/ wan flühe ich nu durch iwern rât,/ daz
260,5 blôze herzogîn/ "er hât hie niemen denne mîn./ der trôst   ist kranc gein strîtes sige."/ niht wan knoden und der rige/ was
266,11 dirre frouwen dîne hulde."/ "ich entuons niht: ir schulde/   ist gein mir ze grœzlîch./ si was werdekeite rîch:/ die hât si gar
266,18 du mich des lebens werst./ daz het ich etswenn von gote:/ nu   ist dîn hant des worden bote/ daz ichs danke dîme prîse."/ sus
266,24 zwein landen krône/ treit gewaldeclîche/ mîn bruoder, der   ist rîche:/ der nim dir swederz du wellest/ daz du mich tôt niht
267,16 zeiner magt, die blou durch mich/ ein man, gein dem   ist mîn gerich/ âne ir bete niht verkorn./ du solt der meide
268,18 ich hân vil prîss durch iuch verlorn:/ waz denne? ez   ist doch verkorn."/ diu frouwe mit ir blôzem vel/ was zem sprunge
269,11 des schildes ambet sagt,/ hât dicke hôhen prîs bejagt:/ ez   ist ouch noch ein hôher name./ mîn lîp gein werltlîcher
272,11 vor leide niht,/ als guotem wîbe noch geschiht./ ouch   ist genuogen liuten kunt,/ weindiu ougn hânt süezen munt./ dâ von
272,14 munt./ dâ von ich mêr noch sprechen wil./ grôz liebe   ist freude und jâmers zil./ swer von der liebe ir mære/ treit ûf den
273,8 hie niht verre/ mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes   ist ein mîle dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî
273,9 frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle dar./ da   ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî dem Plimizœl ze tal/
276,18 ich ginre den, swerz ruochet sehen,/ daz mir grôz leit   ist dran geschehen./ ouch hilft mirz klagen der küenste man/ den
281,21 bluomenzît./ waz man im süezes luftes gît!/ diz mære   ist hie vast undersniten,/ ez parriert sich mit snêwes siten./
284,21 Artûs den Bertûn?"/ alsus rief der garzûn./ "tavelrunder   ist geschant:/ iu ist durch die snüere alhie gerant."/ /dâ wart
284,22 alsus rief der garzûn./ "tavelrunder ist geschant:/ iu   ist durch die snüere alhie gerant."/ /dâ wart von rittern grœzlîch
285,6 dâ muose man in binden,/ odr er wolt dermite sîn./ ninder   ist sô breit der Rîn,/ sæher strîtn am andern stade,/ dâ wurde
285,23 niftel sîn./ "Gynovêr, frouwe künegîn,/ unser sippe   ist des bekant,/ man weiz wol über manec lant/ daz ich genâden
285,29 dînem man,/ daz ich von im müeze hân/ (ein âventiure   ist hie bî)/ daz ich zer tjost der êrste sî."/ // /Artûs ze
289,24 /er sprach "ir habt des freischet vil,/ rîterschaft   ist topelspil,/ unt daz ein man von tjoste viel./ ez sinket halt
290,2 im bevilt,/ // der noch dort ûze tjoste gert./ sîn lîp   ist ouch wol prîses wert."/ /Keye der küene man/ brâhtz mære
290,28 der minne grôzen last:/ daz fuogte im snê unde bluot./ ez   ist sünde, swer im mêr nu tuot./ ouch hâts diu minne kranken prîs:/
294,2 // Daz ir den künec gelastert hât,/ welt ir mir volgen, so   ist mîn rât/ unt dunct mich iwer bestez heil,/ nemt iuch selben
299,18 dem scham versliuzet sînen munt,/ daz dem verschamten   ist unkunt./ /Gâwân ze Keien sprach/ "swâ man sluog oder
299,21 sprach/ "swâ man sluog oder stach,/ swaz des gein mir   ist geschehn,/ swer mîne varwe wolde spehn,/ diu wæne ich ie
302,20 mir brâhte her?"/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "hêrre, ez   ist mit tjost vertân."/ "gein wem?" sprach der degen wert./
303,3 dô sprach/ "swaz hie mit rede gein iu geschach,/ diu   ist lûter unde minneclîch,/ und niht mit stæter trüebe rîch./ ich
303,14 vil gerne dienen sol./ sît ir cumpânîe bietet mir,/ nu wer   ist iur hêrre oder ir?"/ /"ich heize hêrre einen man/ von dem
303,24 gedâhte,/ daz biutet dienst sîner hant./ der künec Artûs   ist er genant./ mîn nam ist ouch vil unverholn,/ an allen
303,25 sîner hant./ der künec Artûs ist er genant./ mîn nam   ist ouch vil unverholn,/ an allen steten unverstoln:/ liute die
304,9 gelt./ nu sage mir, wes sint diu gezelt,/ der dort   ist manegez ûf geslagn?/ lît Artûs dâ, sô muoz ich klagn/
304,19 durch mich, daz von ir reis der walt."/ /"unsanfte   ist daz gerochen,"/ sprach Gâwân: "imst zebrochen/ der zeswe
307,28 giht man iwerre hant./ Keie hât verpfendet:/ sîn dröun   ist nu gelendet./ ich fürhte wênec sînen swanc:/ der zeswe arm
307,30 gelendet./ ich fürhte wênec sînen swanc:/ der zeswe arm   ist im ze kranc."/ // /Dô truoc der junge Parzivâl/ âne flügel
309,10 tages swenn âventiure vergaz/ daz si sînen hof vermeit./ im   ist âventiure nu bereit:/ daz lop muoz tavelrunder hân./ swie si wær
310,19 hie niemen bitn,/ sît ir von Pelrapeire geritn:/ wan da   ist des kusses hôhstez zil./ eins dinges ich iuch biten wil:/ kom
314,29 wan daz ein galle ir prîs versneit./ tavelrunder   ist entnihtet:/ der valsch hât dran gepflihtet./ // Künc Artûs,
316,6 werde wan,/ ich mein der zungen drinne,/ als iuz herze   ist rehter sinne!/ gein der helle ir sît benant/ ze himele vor
317,9 bêder vater truoc./ iwer bruoder wunders pfligt genuoc:/ ja   ist beidiu swarz unde blanc/ der küngîn sun von Zazamanc./ /nu
318,1 sîn manlîchez ellen/ kund den prîs wol gestellen./ // Nu   ist iwer prîs ze valsche komn./ ôwê daz ie wart vernomn/ von mir,
318,13 si kêrte,/ ir mær si dâ gemêrte./ /si sprach   "ist hie kein rîter wert,/ des ellen prîses hât gegert,/ unt dar
318,20 schouwen./ ze Schastel_marveil die sint:/ al âventiure   ist ein wint,/ wan die man dâ bezalen mac,/ hôher minne wert
319,10 valsch het er vermiten:/ wan scham gît prîs ze lône/ und   ist doch der sêle krône./ scham ist ob siten ein güebet uop./
319,11 scham gît prîs ze lône/ und ist doch der sêle krône./ scham   ist ob siten ein güebet uop./ Cunnewâr daz êrste weinen huop,/
320,15 bedecket mit der scheiden./ dô vrâgter nâh in beiden,/ "wa   ist Artûs unt Gâwân?"/ junchêrren zeigten im die sân./ /sus
321,4 unde ôwî,/ daz er mîn herze ie sus versneit!/ mîn jâmer   ist von im ze breit./ daz ist hie hêr Gâwân,/ der dicke prîs hât
321,5 ie sus versneit!/ mîn jâmer ist von im ze breit./ daz   ist hie hêr Gâwân,/ der dicke prîs hât getân/ und hôhe werdekeit
321,15 tûsent herzen wê/ daz strenge mortlîche rê/ an mîme hêrren   ist getân./ lougent des hêr Gâwân,/ des antwurte ûf kampfes
322,27 wan erwirbt er iwer hulde/ sô daz sîn lîp unschuldec   ist,/ ir habt in dirre kurzen vrist/ von im gesagt daz iweren
323,5 zehant/ "hêrre, ich sol dâ wesen pfant,/ swar Gâwâne   ist der kampf gelegt./ sîn velschen mich unsanfte regt:/ welt
323,12 rede niht ergên/ daz hôher prîs geneiget sî,/ der Gâwân   ist ledeclîche bî."/ /er kêrte aldâ sîn bruoder saz,/ fuozvallens
324,22 der lantgrâve von Schanpfanzûn,/ und heize Kingrimursel./   ist hêr Gâwân lobes snel,/ der mac sich anders niht entsagn,/
326,1 sol ein ieslîch Bertenoys/ // sich vröun daz uns der helt   ist komn,/ dâ prîs mit wârheit ist vernomn/ an im und ouch an
326,2 sich vröun daz uns der helt ist komn,/ dâ prîs mit wârheit   ist vernomn/ an im und ouch an Gahmurete./ reht werdekeit was
326,30 arm unsælic man!/ mich schiet von freuden iwer hant./ hie   ist vrou Cunwâr de Lâlant:/ // och wil diu edele fürstîn/ sô
327,16 dirre meide mir."/ /"daz tuon ich," sprach der Wâleis,/   "ist si bete volge kurteis./ ich ergetze iuch gern: wan sist
328,5 einen man,/ des ich iu wol ze bruoder gan./ des kraft   ist wît unde breit./ zweier krône rîcheit/ stêt vorhteclîche in
328,16 als einen got./ sîn vel hât vil spæhen glast:/ er   ist aller mannes varwe ein gast,/ wîz unde swarz [ist er] erkant./
328,17 glast:/ er ist aller mannes varwe ein gast,/ wîz unde swarz   [ist er] erkant./ ich fuor dâ her durch ein sîn lant./ er wolde
328,23 dône mohter./ sîner muoter muomen tohter/ bin ich: er   ist ein künec hêr./ ich sage iu von im wunders mêr./ nie man
328,28 hôhe kost,/ sô milter lîp gesouc nie brust,/ sîn site   ist valscheite flust,/ Feirefîz Anschevîn,/ des tât durch wîp
330,10 zuht nu râtt mir wie/ daz i'uwern hulden næhe mich./ ez   ist ein strenge schärpf gerich/ gein mir mit worten hie getân:/
330,16 her nâch prîs genim,/ sô habt mich aber denne dernâch./ mir   ist ze scheiden von iu gâch./ ir gâbt mir alle geselleschaft,/ die
330,20 sît nu ledec, unz ich bezal/ dâ von mîn grüeniu freude   ist val./ mîn sol grôz jâmer alsô pflegn,/ daz herze geb den
331,26 weiz wol, friwent, daz dîn vart/ gein strîtes reise   ist ungespart./ dâ geb dir got gelücke zuo,/ und helfe ouch
332,1 sîn kraft gewern."/ // /Der Wâleis sprach "wê waz   ist got?/ wær der gewaldec, sölhen spot/ het er uns pêden niht
338,10 sînen friunt alle mâl/ mit worten an daz hœhste jagt,/ der   ist prîses anderhalp verzagt./ im wære der liute volge guot,/ swer
338,25 liute wünschen stêt,/ den ir triwe zarbeite ergêt./ swem   ist ze sölhen werken gâch,/ dâ missewende hœret nâch,/ pfliht werder
343,20 /"hêr, sus heizt der vor iu vert,/ dem doch sîn reise   ist unrewert:/ roys Poydiconjunz,/ und duc Astor de
344,1 nam er gar in nœten:/ man solt in drumbe tœten./ // Er   ist Poydiconjunzes suon/ und wil ouch rîterschaft hie tuon:/
346,24 dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen wil./ frouwe, es   ist iu gar ze vil/ daz ir mînen sin sus smâhet:/ ir habt
346,28 vergâhet./ ich möht doch des genozzen hân,/ daz iwer vater   ist mîn man,/ unt daz er hât von mîner hant/ manege burc und
347,4 hœhet baz./ ine wil von niemen lêhen hân:/ mîn vrîheit   ist sô getân,/ ieslîcher krône hôch genuoc,/ die irdisch houbet ie
348,15 al ein,/ an dem dochs fürsten triwe erschein./ mîn hêrre   ist ein Franzeys,/ li schahteliur de Bêâveys:/ er heizet
348,27 von Gors:/ der füert manc wol gewâpent ors./ Meljanz   ist sîns bruoder suon:/ si kunnen bêde hôchvart tuon,/ der junge
349,7 muoz man dâ brechen,/ bêdiu hurtn und stechen./ Bêârosche   ist sô ze wer,/ ob wir heten zweinzec her,/ ieslîchez grœzer
350,6 durch strîten dar/ und wirde ich dâ geletzet,/ mit wârheit   ist entsetzet/ al mîn werltlîcher prîs./ ine tuon es niht
352,16 mac diz sîn?"/ dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez   ist ein koufman."/ "nu füert man im doch schilde mite."/
352,18 "nu füert man im doch schilde mite."/ "daz   ist vil koufliute site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du
352,23 des mahtu dich schamen:/ er gewan nie koufmannes namen./ er   ist sô minneclîch getân,/ ich wil in zeime ritter hân./ sîn
353,25 dô sprach Obîe,/ vor zorne niht diu vrîe,/ "sîn fuore   ist mir unmære./ dort sitzt ein wehselære:/ des market muoz hie
355,2 dem hêrren mîn/ // Schildes ambet zeige,/ mîn bestiu zuht   ist veige./ ez hulfe mich und stüende ouch baz/ sîn hulde dan
356,7 lîhte ein pfant,/ dâ von ie grôzer zorn verswant./ der künec   ist lîhte alsô gemuot,/ swenn er hie ritterschaft getuot,/ er sol
356,17 kraft:/ der füert die herten ritterschaft./ dâ   ist unser grœster freise/ die gevangen Berteneise,/ der pfligt
356,21 herzoge Astor:/ den siht man hie gein strîte vor./ da   ist och sîn sun Meljacanz./ het den erzogen Gurnamanz,/ sô wær
356,25 gar:/ doch siht man in in strîtes schar./ da engegen   ist uns grôz helfe komn."/ ir habt ir râten wol vernomn:/ /der
359,6 durch rüemen strîten?/ sô wænt ir daz sî guot getân./ hie   ist der werde Lahedumân/ unde ouch Meljacanz mîn suon:/
359,28 dâ vor schanden./ durch got nu senftet iwern zorn./ da   ist mêr gewunnen dan verlorn/ von iwerre massenîe,/ wils jehen
362,25 enbôt im solhiu mære,/ dâ füere ein valschære:/ "des habe   ist rîche unde guot:/ bit in durch rehten rîters muot,/ sît er vil
363,24 er hât gelogen,/ ez sî maget man oder wîp./ unschuldec   ist mîns gastes lîp:/ ir solt in anders prîsen./ ern gewan nie
365,3 wâriu liebe ie erholte/ daz er herzeminne dolte,/ herzeminne   ist des erkant,/ daz herze ist rehter minne ein pfant,/ alsô
365,4 er herzeminne dolte,/ herzeminne ist des erkant,/ daz herze   ist rehter minne ein pfant,/ alsô versetzet unde verselt,/ kein munt
367,15 den treit iedoch diu eine/ mit mir al gemeine./ unglîch   ist diu gesellekeit:/ mîn hêrre ir tuot mit minnen leit,/ und
367,26 tohter weln,/ swie ir verboten sî dez swert,/ ir wer   ist anders als wert:/ si erwirbt im kiuscheclîche/ einen sun
369,6 ir sît der êrste man/ der ie mîn redegeselle wart:/   ist mîn zuht dar an bewart,/ und och mîn schamlîcher sin,/
370,12 iu solde leiden./ mîn triwe dolt die pfandes nôt:/   ist si unerlœset, ich pin tôt./ doch lât mich dienst unde sinne/
374,24 guoter!/ ich wæne, ir meint den fremden gast./ sîn blic   ist reht ein meien glast."/ /dô hiez dar tragen diu wîse/ samît
374,30 ûzem lande ze Trîbalibôt./ an Kaukasas daz golt   ist rôt,/ // Dar ûz die heiden manege wât/ wurkent, diu vil
381,3 ûf den bluomen lac,/ wan er von tjost gevelles pflac./ daz   ist mir durch den knappen leit,/ ders änderen tages mit zühten
388,18 er dô sprach/ "ir hêrren gâbt mir sicherheit./ mir   ist hie widervaren leit,/ gevangen ist der künec von Lîz:/ nu
388,19 mir sicherheit./ mir ist hie widervaren leit,/ gevangen   ist der künec von Lîz:/ nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec
389,20 wan einz lât mir an dirre stunt:/ ir seht wolz mîn   ist sêre wunt."/ dô sprâchen die knappen guot/ "hêr, iwer genâd
391,23 der wirt die bete versagte:/ er sprach "mîn hêrre   ist skünges man./ disen dienst het er getân,/ ob den künec des
402,12 mit iweren hulden sîn,/ ich priche iu nu gesellekeit./   ist ab iu mîn fürbaz rîten leit,/ ich lâz swaz ich ze
402,17 "hêr, swaz ir gebietet,/ billîche ir iuch des nietet:/ daz   ist och âne mînen zorn/ mit guotem willen gar verkorn."/ /dô
402,21 künec von Ascalûn/ "hêrre, ir seht wol Schamfanzûn./ dâ   ist mîn swester ûf, ein magt:/ swaz munt von schœne hât gesagt,/
403,24 vil ze sagen hân/ von des küneges swester, einer magt./ hie   ist von bûwe vil gesagt:/ die prüeve ich rehte als ich sol./ was
405,17 sî vor im stuont./ Gâwân sprach "frouwe, iwer muont/   ist sô küssenlîch getân,/ ich sol iweren kus mit gruoze hân."/ ir
409,21 sêre weinde:/ wol si daz bescheinde,/ daz friwentlîch liebe   ist stæte./ waz Gâwân dô tæte?/ /swenne im diu muoze geschach,/
412,14 künege sprach/ "hêrre, müeze wirz iu sagn,/ der lantgrâve   ist unerslagn/ hie von manger hende./ got iuch an site wende,/
412,21 ir iwern gast:/ ir ladet ûf iuch der schanden last./ sô   ist der ander iwer mâc,/ in des geleite ir disen bâc/ hebt.
414,20 ein magt,/ wan daz ich truoc doch einen schilt,/ ûf den   ist werdekeit gezilt:/ des wâpen sol ich nennen,/ ob ir ruochet
415,20 an./ hie sehen mîne genôze zuo:/ diz laster   ist uns gar ze fruo./ kunnet ir niht fürsten schônen,/ wir krenken
416,25 und spræche sô/ dês noch genuoge werdent frô./ Kyôt   ist ein Provenzâl,/ der dise âventiur von Parzivâl/ heidensch
417,5 im sînen vater sluoc/ und daz laster im so nâhe truoc?/   ist mîn hêrre wert bekant,/ daz richt alhie sîn selbes
419,25 meget getuon,/ ine geflœhe nimmer vor iu huon./ /her   ist von Bertâne komn/ gein dem ir kampf hât genomn:/ nu rechet
422,4 der künec Vergulaht/ /"swîget iwerr wehselmære./ ez   ist mir von iu bêden swære,/ daz ir der worte sît sô vrî./ ich
424,27 die sîn hant an mir erstreit./ dâ râtet umbe: des   ist nôt./ mîn bester schilt was für den tôt/ daz ich dar um bôt
424,30 den tôt/ daz ich dar um bôt mîne hant,/ als iu mit rede   ist hie bekant./ // /Er ist manheit und ellens hêr./ der helt
425,1 bôt mîne hant,/ als iu mit rede ist hie bekant./ // /Er   ist manheit und ellens hêr./ der helt gebôt mir dennoch mêr/ daz
432,17 arbeite/ unt sîn gezoc im leite/ ze Bêârosch. "da   ist Scherules:/ den sulen si selbe biten des/ geleites ze
433,21 sîn ganziu werdekeit/ sî beidiu lang unde breit,/ oder   ist si kurz oder smal?/ nu prüevet uns die selben zal,/ waz von
437,2 sîn reise wære gezalt./ // Er gerte der gegenrede aldâ:/   "ist iemen dinne?" si sprach "jâ."/ do er hôrt deiz frouwen
440,8 in mîme dienste erstarp./ magetuom ich ledeclîche hân:/ er   ist iedoch vor gote mîn man./ ob gedanke wurken sulen diu
440,15 ê diz vingerlîn/ für got sol mîn geleite sîn./ daz   ist ob mîner triwe ein slôz,/ vonme herzen mîner ougen vlôz./
440,19 /ich pin hinne selbe ander:/ Schîânatulander/   ist daz eine, dez ander ich."/ Parzivâl verstuont dô sich/
441,14 wie ich Munsalvæsche mege gesehn,/ und den grâl: daz   ist noch ungeschehn./ niftel Sigûn, du tuost gewalt,/ sît du
442,8 ich hœhern kumber trage/ danne ie man getrüege./ mîn nôt   ist zungefüege."/ /si sprach "nu helfe dir des hant,/ dem
442,10 /si sprach "nu helfe dir des hant,/ dem aller kumber   ist bekant;/ ob dir sô wol gelinge,/ daz dich ein slâ
442,16 Cundrîe la surziere reit/ vil niulîch hinnen: mir   ist leit/ daz ich niht vrâgte ob si dar/ wolte kêrn ode
442,22 velse gêt./ ich rât daz du ir rîtes nâch:/ ir   ist lîhte vor dir niht sô gâch,/ dune mügest si schiere hân
443,12 Parzivâle er vaste reit:/ dô sprach er "hêrre, mir   ist leit/ daz ir mîns hêrren walt sus pant./ ir
443,16 dâ von sich iwer gemüete sent./ Munsalvæsche   ist niht gewent/ daz iemen ir sô nâhe rite,/ ezn wær der angestlîche
447,24 wie der wochen zal gêt./ swie die tage sint genant,/ daz   ist mir allez unbekant./ ich diende eim der heizet got,/ ê daz sô
447,30 sin im nie gewancte,/ von dem mir helfe was gesagt:/ nu   ist sîn helfe an mir verzagt."/ // /Dô sprach der rîter grâ
448,7 tages zît begêt,/ unrehte iu denne dez harnasch stêt./ ez   ist hiute der karfrîtac,/ des al diu werlt sich freun mac/ unt
450,8 wîp:/ werlîches mannes lîp/ hânt si schier betwungen:/ in   ist dicke alsus gelungen./ /Parzivâl hie unde dort/ mit bete
451,21 manlîchiu wer,/ daz sîn helfe mich vor sorgen ner,/   ist hiut sîn helflîcher tac,/ sô helfe er, ob er helfen mac."/
452,1 sæhe,/ wand ir blic in schœne jæhe./ // /Er sprach   "ist gotes kraft sô fier/ daz si beidiu ors unde tier/ unt die liut
454,16 wider an sîn zil gestêt./ mit der sternen umbereise vart/   ist gepüfel aller menschlîch art./ Flegetânîs der heiden sach,/
454,29 getouftiu fruht/ mit alsô kiuschlîcher zuht:/ diu menscheit   ist immer wert,/ der zuo dem grâle wirt gegert."/ // /Sus
457,12 ich iuch vant."/ der wirt sprach "daz was Kahenîs:/ der   ist werdeclîcher fuore al wîs./ der fürste ist ein
457,13 der ist werdeclîcher fuore al wîs./ der fürste   ist ein Punturteis:/ der rîche künec von Kâreis/ sîne
457,19 selbes kint,/ diu iu dâ widergangen sint./ der fürste   ist von küneges art./ alle jâr ist zuo mir her sîn vart."/
457,20 sint./ der fürste ist von küneges art./ alle jâr   ist zuo mir her sîn vart."/ /Parzivâl zem wirte sprach/
457,29 wârheit ich iu sagen kan,/ ichn fürhte niht swaz mennisch   ist:/ ich hân ouch mennischlîchen list./ // Het irz niht für einen
460,17 wart gesehn./ durch iwer zuht sult ir des jehn,/ wie lanc   ist von der zîte her,/ hêr, daz ich hie nam daz sper?"/ /dô
460,23 hie: er kom mirs sît in klage./ fünfthalp jâr unt drî tage/   ist daz irz im nâmet hie./ welt irz hœrn, ich prüeve iu wie."/
461,10 strîten./ ouch trage ich hazzes vil gein gote:/ wand er   ist mîner sorgen tote./ die hât er alze hôhe
461,12 die hât er alze hôhe erhabn:/ mîn freude   ist lebendec begrabn./ kunde gotes kraft mit helfe sîn,/ waz
461,16 wær diu vreude mîn?/ diu sinket durch der riwe grunt./   ist mîn manlîch herze wunt,/ od mag ez dâ vor wesen ganz,/ daz diu
461,24 des gihe ich dem ze schanden,/ der aller helfe hât gewalt,/   ist sîn helfe helfe balt,/ daz er mir denne hilfet niht,/ sô vil
462,10 sîn unscholt,/ ê daz ir mir von im iht klagt./ sîn helfe   ist immer unverzagt./ /doch ich ein leie wære,/ der wâren buoche
462,19 sît getriwe ân allez wenken,/ sît got selbe ein triuwe   ist:/ dem was unmære ie falscher list./ wir suln in des geniezen
462,25 hôher art/ durch uns ze menschen bilde wart./ got heizt und   ist diu wârheit:/ dem was ie falschiu fuore leit./ daz sult ir
464,23 wert er immer sît./ /in der werlt doch niht sô reines   ist,/ sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide
465,5 niht,/ den ieslîch engel ob im siht,/ unt daz diu sippe   ist sünden wagen,/ sô daz wir sünde müezen tragen./ dar über
466,3 // /Von dem wâren minnære/ sagent disiu süezen mære./ der   ist ein durchliuhtec lieht,/ und wenket sîner minne nieht./ swem
466,8 minne wol./ die selben sint geteilet:/ al der werlde   ist geveilet/ bêdiu sîn minne und ouch sîn haz./ nu prüevet
466,17 gedanke vert./ gedanc sich sunnen blickes wert:/ gedanc   ist âne slôz bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc ist
466,19 ist âne slôz bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc   ist vinster âne schîn./ diu gotheit kan lûter sîn,/ si glestet
466,25 endiuzet noch enklinget,/ sô er vom herzen springet./ ez   ist dechein gedanc sô snel,/ ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern
467,6 fluht?/ welt ir nu gote füegen leit,/ der ze bêden sîten   ist bereit,/ zer minne und gein dem zorne,/ sô sît ir der
467,26 niht enhât."/ dô sprach aber Parzivâl/ "mîn hôhstiu nôt   ist umben grâl;/ dâ nâch umb mîn selbes wîp:/ ûf erde nie schœner
468,13 klagn./ jane mac den grâl nieman bejagn,/ wan der ze himel   ist sô bekant/ daz er zem grâle sî benant./ des muoz ich vome
468,23 wiez umben grâl dâ stüende./ /der wirt sprach "mir   ist wol bekant,/ ez wont manc werlîchiu hant/ ze Munsalvæsche
469,4 umb ir nar./ si lebent von einem steine:/ des geslähte   ist vil reine./ hât ir des niht erkennet,/ der wirt iu hie
469,28 unde bein/ jugent enpfæht al sunder twâl./ der stein   ist ouch genant der grâl./ /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/
470,1 ein botschaft,/ dar an doch lît sîn hôhste kraft./ // Ez   ist hiute der karfrîtac,/ daz man für wâr dâ warten mac,/ ein
470,7 ein kleine wîze oblât./ ûf dem steine si die lât:/ diu tûbe   ist durchliuhtec blanc,/ ze himel tuot si widerwanc./ immer alle
471,22 muosen ûf die erden/ zuo dem selben steine./ der stein   ist immer reine./ ich enweiz op got ûf si verkôs,/ ode ob ers
472,8 vant,/ sô daz mîn werlîchiu hant/ sich næhert dem prîse./   ist got an strîte wîse,/ der sol mich dar benennen,/ daz si mich
473,1 er gerte minne/ ûzerhalp der kiusche sinne./ // /Der site   ist niht dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart
473,9 mit ir handen/ der diet von al den landen,/ daz der grâl   ist unerkennet,/ wan die dar sint benennet/ ze Munsalvæsche
474,23 mâl./ der was ouch hêrre übern grâl./ ôwî hêr, wanne   ist iwer vart?/ nu ruocht mir prüeven iwern art."/ /ieweder
475,7 ich ie den rêroup,/ sô was ich an den witzen toup./ ez   ist iedoch von mir geschehn:/ der selben sünde muoz ich jehn./
477,19 menscheit/ nimmer von der stat getreit./ ir bruodr und mîn   ist Anfortas,/ der bêdiu ist unde was/ von art des grâles hêrre./
477,20 stat getreit./ ir bruodr und mîn ist Anfortas,/ der bêdiu   ist unde was/ von art des grâles hêrre./ dem ist leider freude
477,22 der bêdiu ist unde was/ von art des grâles hêrre./ dem   ist leider freude verre:/ wan daz er hât gedingen,/ in sül sîn
477,27 bringen/ zem endelôsme gemache./ mit wunderlîcher sache/   ist ez im komen an riwen zil,/ als ich dir, neve, künden
479,1 dem mær was er der frîe./ Amor was sîn krîe./ // Der ruoft   ist zer dêmuot/ iedoch niht volleclîchen guot./ /eins tages der
483,10 werde erslagen,/ si wahse von dem bluote./ der würze   ist sô ze muote,/ si hât al des luftes art),/ ob uns des trachen
484,7 hân,/ unt hât der kumber ende/ von der hôhsten hende./ dâ mit   ist Anfortas genesen,/ ern sol ab niemer künec wesen."/ /sus
484,20 zallen zîten wê./ dô zôch ich mich dâ her:/ swachiu wünne   ist mîner jâre wer./ sît kom ein rîter dar geriten:/ der
485,4 der wirt sprach "gê wir nâch der nar./ dîn ors   ist unberâten gar:/ ich mac uns selben niht gespîsen,/ esne welle
487,27 kranker freuden schalle/ der wirt zem ors sprach "mir   ist leit/ dîn hungerbæriu arbeit/ durch den satel der ûf dir
490,25 ein segen kuont,/ der an des küneges swerte stuont,/ maneger   ist der gerne giht,/ aspindê dez holz enbrinne niht:/ sô dises
491,5 âne sitzen,/ mit siufzebæren witzen./ gein des mânen wandel   ist im wê./ Brumbâne ist genant ein sê:/ dâ treit mann ûf
491,6 witzen./ gein des mânen wandel ist im wê./ Brumbâne   ist genant ein sê:/ dâ treit mann ûf durch süezen luft,/ durch
492,3 der wirt, "durch warte wol bewart./ ieslîchiu sô besetzet   ist/ mit rotte, selten iemens list/ in hilfet gein der reise:/ er
492,10 niemens sicherheit,/ si wâgnt ir lebn gein jenes lebn:/ daz   ist für sünde in dâ gegebn."/ /"nu kom ich âne strîten/ an den
493,22 im bewegn),/ des grâls, dem si dâ dienden für./ der grâl   ist mit hôher kür./ sô suln sîn rîter hüeten/ mit kiuscheclîchen
497,2 er dâ tôt lac./ // Daz was ê von im dîn sage:/ ez   ist imêr mîns herzen klage./ /mîn bruodr ist guotes rîche:/
497,3 dîn sage:/ ez ist imêr mîns herzen klage./ /mîn bruodr   ist guotes rîche:/ verholne rîterlîche/ er mich dicke von im
498,10 im gap daz was sîn gir./ mîne kefsen, die du sæhe ê,/ (diu   ist noch grüener denne der klê)/ hiez ich wurken ûz eim steine/
500,11 von Munsalvæsche was der man."/ der wirt sprach   "ist ab der genesen,/ des ez von rehte solde wesen?"/ "hêrre,
500,27 man mir."/ der wirt sprach "neve, was er ir/ (diu selbe   ist dîn muome),/ sine lêch dirs niht ze ruome:/ si wând du
501,23 vel."/ der wirt sprach "daz was Titurel./ der selbe   ist dîner muoter an./ dem wart alrêrst des grâles van/ bevolhen
505,28 dô sprach si "hêrre, er lebet noch:/ ich wæn daz   ist unlenge doch./ got sande iuch mir ze trôste her:/ nu rât
506,10 sehen unde hœren/ möht ir in dicke noch gesunt./ wan er   ist niht ze verhe wunt:/ daz bluot ist sînes herzen last."/ er
506,11 noch gesunt./ wan er ist niht ze verhe wunt:/ daz bluot   ist sînes herzen last."/ er begreif der linden einen ast,/ er
511,15 muoz ich iu daz künden,/ der treit si hin mit sünden./ swem   ist ze werder minne gâch,/ dâ hœret dienst vor unde nâch."/ si
514,19 hüet daz iuch iht gehœne/ mîner frouwen schœne:/ wan diu   ist bî der süeze al sûr,/ reht als ein sunnenblicker
515,17 gewern./ ôwê wie gern irz möht verbern!"/ er sprach   "ist iu nu zornes gâch,/ dâ hœrt iedoch genâde nâch./ sît ir
517,5 Gâwânes munt/ "ich reit für einen rîter wunt:/ des dach   ist ein linde./ ob ich den noch vinde,/ disiu wurz sol in
519,20 künegîn/ "wie gewinne ich künde dises man,/ dem der grâl   ist undertân?"/ si sant ir kleinœte dar,/ zwei mennesch
521,27 frouwen brâht,/ diu dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn   ist mir sô wê:/ in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer
522,21 nâher ir./ der wunde sprach "hin dan von mir!/ wie   ist iuch tretens mich sô gâch?"/ er zôhz ir verr: diu frowe
524,12 und sprach "bistuz Gâwân?/ hâstu iht geborget mir,/ daz   ist nu gar vergolten dir,/ dô mich dîn manlîchiu kraft/ vienc
529,1 vier wochen./ sus wart diu frouwe gerochen./ // /Frowe, daz   ist sîn râche ûf mich."/ si sprach "sich twirhet sîn
532,6 minne gebn alsus,/ mit geschôze und mit fiure./ diu minne   ist ungehiure./ swem herzenlîchiu triwe ist bî,/ der wirt
532,10 nimmer minne frî,/ mit freude, etswenn mit riuwe./ reht minne   ist wâriu triuwe./ Cupîdô, dîn strâle/ mîn misset zallem
532,23 bin ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er   ist doch âne schande,/ lît er in minnen bande;/ ob in diu minne
533,9 des herzen hôhen muot,/ daz diuhte mich gein freuden guot./   ist minne ir unfuoge balt,/ dar zuo dunket si mich zalt,/ ode
533,15 jugent,/ dan daz si ir alter bræche tugent./ vil dinges   ist von ir geschehn:/ wederhalp sol ich des jehen?/ wil si mit
533,30 ir herze slüzze/ mit minne von der wanc ie flôch./ diu minne   ist ob den andern hôch./ // /Swie gern ich in næme dan,/ doch
535,20 der dort kumt, iuch sol sîn hant/ sô vellen, ob iu   ist zetrant/ inder iwer niderkleit,/ daz lât iu durch die
537,20 gesniten,/ ir bleip in lützel vor der hant:/ wan der schilt   ist immer strîtes pfant./ /man sach dâ blicke und helmes fiur./
539,16 werden hende./ swâ vreischet man ode wîp/ daz überkomen   ist mîn lîp,/ des prîs sô hôhe ê swebt enbor,/ sô stêt mir
544,27 sprach/ "hêr, sô manec frouwe sach/ daz iu der prîs   ist hie geschehen:/ ir sult mir mînes rehtes jehen./ hêrre, tuot mir
546,8 des ir hie gert/ habt iu den man derz gein mir reit./   ist im daz liep ode leit,/ dâ kêre ich mich wênec an."/ dô
546,16 doch, hêrre, welt irs sîn mîn wer,/ übergolten   ist mîn ger./ für wâr sîn prîs was ie sô hel,/ fünf hundert
547,24 freuden werte./ dâ lag ein herze unden:/ ich wæn daz   ist verswunden./ wâ sol ich nu trœsten holn,/ muoz ich âne helfe
548,3 mit sorge und daz in minne twanc./ dô sprach er "hêrre, ez   ist hie reht,/ ûfem plâne unt in dem fôreht/ unt aldâ
548,5 ûfem plâne unt in dem fôreht/ unt aldâ Clinschor hêrre   ist:/ zageheit noch manlîch list/ füegentz anders niht wan sô,/
548,9 anders niht wan sô,/ hiute riwec, morgen vrô./ ez   ist iu lîhte unbekant:/ gar âventiure ist al diz lant:/ sus
548,10 morgen vrô./ ez ist iu lîhte unbekant:/ gar âventiure   ist al diz lant:/ sus wert ez naht und ouch den tac./ bî
549,17 iu des danken müeze,"/ sprach Gâwân. "frouwe, es   ist mir nôt:/ wan daz manz iu von hove gebôt,/ sô dient ir mir
550,16 gesellekeit,/ "lât mit mir ezzen dise magt."/ "hêrre, ez   ist si gar verdagt/ daz si mit hêrren æze/ ode in sô nâhe sæze:/ si
551,23 gebrochen in den vînæger./ ze grôzer kraft daz unwæger/   ist die lenge solhiu nar:/ man wirt ir ouch niht wol gevar./
551,28 die man sloufet in den munt./ gestrichen varwe ûfez vel/   ist selten worden lobes hel./ swelch wîplîch herze ist stæte
551,29 ûfez vel/ ist selten worden lobes hel./ swelch wîplîch herze   ist stæte ganz,/ ich wæn diu treit den besten glanz./ // /Kunde
552,25 der wirt, ê daz er slâfen gienc./ Gâwân al eine,   ist mir gesagt,/ beleip aldâ, mit im diu magt./ het er iht hin zir
555,30 alsus geschiht,/ ob daz von êrste bringet zorn,/ der   ist schier dâ nâch verkorn."/ // /Gâwân sprach "hiest niht
556,16 hende:/ dô sprach er "vrâgets niht durch got:/ hêr, dâ   ist nôt ob aller nôt."/ /"sô muoz ich doch ir kumber klagen,"/
556,19 sprach Gâwân. "wirt, ir sult mir sagen,/ war umbe   ist iu mîn vrâgen leit?"/ "hêr, durch iwer manheit./ kunnt
557,7 einen strît./ ze Terre_marveile ir sît:/ Lît_marveile   ist hie./ hêrre, ez wart versuochet nie/ ûf Schastel_marveil diu
557,11 diu nôt./ iwer leben wil in den tôt./   ist iu âventiure bekant,/ swaz ie gestreit iwer hant,/ daz
557,25 mit triwen klagete./ sîme gaste er dô sagete/ "aller kumber   ist ein niht,/ wan dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu
557,28 ein niht,/ wan dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu   ist scharpf und ungehiure/ für wâr und âne liegen./ hêrre, in
559,5 hât, der süeze:/ von rehte i'n alsus grüeze./ mit ellen   ist sîn rîterschaft:/ sô manege tugent diu gotes kraft/ in
559,19 er reit hie vorschen umben grâl."/ /Gâwân sprach "war   ist er komn?/ saget mir, wirt, hât er vernomn,/ dô er sô nâhe was
559,29 nimmer wært irs innen brâht/ von mir, waz hie mæres   ist,/ mit vorhten scharpf ein strenger list./ // Welt ir niht
560,30 iwers verhes vâren./ /mînen schilt sult ir tragn./ dern   ist durchstochen noch zerslagn:/ // Wande ich strîte selten:/
561,15 rîten în?"/ "nein, hêrre, al der frouwen schîn/   ist vor iu verborgen:/ sô næhet ez den sorgen./ /den palas vint ir
562,6 daz ende habe genomn/ iwer kumber grœzlîch,/ alrêrst strîte   ist er gelîch."/ /dô Gâwân ûf sîn ors gesaz,/ diu maget wart
563,26 iwer herze manheit pfligt,/ sô sît irs alles hêrre./ ez   ist gefüeret verre./ habt ir den prîs an iuch genomn,/ sît ir
564,2 ir megt gedingen/ // Um mich: swaz ich veiles hân,/ daz   ist iu gar dan undertân./ vart fürbaz, lâtes walten got./
564,21 al mîn habe/ (waz möht ich mêr nu sprechen drabe?)/   ist iwer, sult ir hie genesn./ wes möht ich pillîcher wesn?"/
565,4 ir wolte vâren./ enmitten drûf ein anger:/ daz Lechvelt   ist langer./ vil türne ob den zinnen stuont./ uns tuot diu
570,10 wande in sîns kumens dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre   ist blôz:/ sîn wer ist gein mir harte laz."/ er riht
570,11 dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre ist blôz:/ sîn wer   ist gein mir harte laz."/ er riht sich ûf unde saz,/
571,26 alsô komn,/ durch den schilt mit al den klân./ von tiere   ist selten ê getân/ sîn grif durch solhe herte./ Gâwân sich
572,25 strîte überwunden./ in den selben stunden/ dâhter "waz   ist mir nu guot?/ ich sitze ungern in ditze bluot./ och sol ich
574,19 lewen lac/ unt anders keines bettes pflac./ si sprach "mir   ist von herzen leit,/ op dîn getriwiu manheit/ dîn werdez
577,1 alhie bezalt,/ des ir mit freuden werdet alt:/ // Der sig   ist iwer hiute./ nu trœst uns armen liute,/ ob iwern wunden sî
577,24 ein genist/ mit senfte helfeclîchen   ist."/ /der meide einiu dannen spranc/ sô balde daz si ninder
578,2 uns freuden rîche/ // mit freuden machet, ruochets got./ im   ist ab guoter helfe nôt."/ Si sprâchen alle
578,24 bin:/ ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn kampf   ist sô gedigen/ daz er niht ist ze verhe wunt,/ ich mache in
578,25 helt sol ligen./ op sîn kampf ist sô gedigen/ daz er niht   ist ze verhe wunt,/ ich mache in schiere wol gesunt./ swelch
580,1 im helfe warp,/ diu salbe im half, daz er niht starp:/ // Si   ist von Munsalvæsche komn,"/ dô Gâwân hête vernomn/
585,7 welt ir prîs bejagn,/ möht ir iu doch lâzen sagn,/ iu   ist ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie sîne zît/ als iwer
585,18 den iwer kraft dô ruorte./ Mazadânes nâchkomn,/ von den   ist dicke sît vernomn/ daz ir enkein iuch nie verliez./ Ithêr
586,12 in vant/ tôt, als ir wol hât vernomn./ Gâwâns künne   ist dicke komn/ durch minne in herzebæriu sêr./ ich nenne iu
586,15 sêr./ ich nenne iu sîner mâge mêr,/ den ouch von minne   ist worden wê./ wes twanc der bluotvarwe snê/ Parzivâls getriwen
592,8 dirre siule man daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des   ist er wâriu melde./ ez sî vogel oder tier,/ der gast unt der
592,14 man drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er   ist sô veste und ouch sô ganz/ daz in mit starken sinnen/ kunde nie
593,14 und einen rîter kurtoys/ gein dem urvar ûf den wasn./   ist diu nieswurz in der nasn/ dræte unde strenge,/ durch sîn
593,20 ougen oben în./ /gein minne helfelôs ein man,/ ôwê daz   ist hêr Gâwân./ zuo sîner meisterinne er sprach,/ dô er den
593,28 sol sîn suochen vinden./ sît er rîterschefte gert,/ strîts   ist er von mir gewert./ sagt mir, wer mac diu frouwe sîn?"/ si
593,30 sagt mir, wer mac diu frouwe sîn?"/ si sprach "daz   ist diu herzogîn/ // Von Lôgroys, diu clâre./ wem kumt si sus ze
594,3 diu clâre./ wem kumt si sus ze vâre?/ der turkoyte   ist mit ir komn,/ von dem sô dicke ist vernomn/ daz sîn herze
594,4 ze vâre?/ der turkoyte ist mit ir komn,/ von dem sô dicke   ist vernomn/ daz sîn herze ist unverzagt./ er hât mit speren prîs
594,5 mit ir komn,/ von dem sô dicke ist vernomn/ daz sîn herze   ist unverzagt./ er hât mit speren prîs bejagt,/ es wærn gehêret
594,10 sîner werlîchen hant/ sult ir strîten mîden nuo./ strîten   ist iu gar ze fruo:/ ir sît ûf strît ze sêre wunt./ ob ir halt
598,28 ob Lît_marveile/ sô klein sich hât gerochen./ iu   ist doch der schilt zerbrochen,/ als ob iu strît sül wesen
601,18 /er solts et hân gediuhet nider,/ als dicke   ist geschehen sider/ maneger clâren frouwen./ si sprach "ich lâz
605,24 giht,"/ sprach der künec Gramoflanz./ "iwers schildes   ist sô wênec ganz:/ Lît_marveile/ ist worden iu ze teile./ /ir
605,26 "iwers schildes ist sô wênec ganz:/ Lît_marveile/   ist worden iu ze teile./ /ir habt die âventiure erliten,/ diu
606,29 mir umb eine magt,/ nâch der mîn herze kumber klagt./ diu   ist des künec Lôtes kint./ alle die ûf erden sint,/ // Die
608,10 ez niht für laster doln,"/ sprach der künec, "mîn name   ist unverholn./ mîn vater der hiez Irôt:/ den ersluoc der künec
608,25 er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen dar genuoc./ nu   ist Lôt erstorben,/ und hât Gâwân erworben/ solhen prîs vor ûz
609,3 "welt ir daz ze liebe tuon/ iwer friundîn, ob ez diu   ist,/ daz ir sus valschlîchen list/ von ir vater kunnet sagn/ unt
609,7 sagn/ unt dar zuo gerne het erslagn/ ir bruoder, so   ist se ein übel magt,/ daz si den site an iu niht klagt./ kund
609,16 gerochen,/ daz ir in tôt gein valsche sagt?/ sîn sun   ist des unverzagt,/ in sol des niht verdriezen,/ mager niht
609,23 swaz iu mîn vater hât getân,/ daz rechet an mir: er   ist tôt./ ich sol für sîn lasters nôt,/ hân ich werdeclîchez
610,3 tuot mir an iu wol,/ daz ich mit iu strîten sol./ ouch   ist iu hôher prîs geschehn,/ daz ich iu einem hân verjehn/
610,6 iu einem hân verjehn/ gein iu ze kampfe kumende./ uns   ist ze prîse frumende/ ob wir werde frouwen/ den kampf lâzen
610,15 iwer œheim Artûs/ von eime lande daz alsus,/ Löver,   ist genennet;/ habt ir die stat erkennet,/ Bems bî der Korchâ?/
610,18 ir die stat erkennet,/ Bems bî der Korchâ?/ diu massenîe   ist elliu dâ:/ von hiute übern ahten tac/ mit grôzer joye er komen
612,1 umb ir lieben friundes lîp."/ // /Dô sprach er "frouwe,   ist daz wâr/ daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./
612,7 reht sol hân,/ an dem hât ir missetân./ des schildes ambet   ist sô hôch,/ daz er von spotte ie sich gezôch,/ swer
614,14 iuch gelîche,/ daz man liutert in der gluot:/ als   ist geliutert iwer muot./ dem ich iuch ze schaden brâhte,/ als
615,1 lât,/ ich riet iu wîplîch êre/ und werdekeite lêre:/ // Nun   ist hie niemen denne wir:/ frouwe, tuot genâde an mir."/ /si
617,28 Gramoflanzes durch den list/ der leider noch ungendet   ist./ het er die âventiure geholt,/ sô müeser sterben hân gedolt./
618,1 geholt,/ sô müeser sterben hân gedolt./ // /Clinschor   ist hövesch unde wîs:/ der reloubet mir durch sînen prîs/ von
619,9 wer diu möhte sîn./ "von Pelrapeir diu künegîn,/ sus   ist genant diu lieht gemâl:/ sô heize ich selbe Parzivâl./ ichn
620,9 swer iuch des vrâgen welle,/ sô sprecht ir "mîn geselle/   ist mir des unerkennet,/ er wart mir nie genennet."/ si sprach
621,4 "kumt jenez volc gein uns ze wer?"/ si sprach "ez   ist Clinschores her,/ die iwer kûme hânt erbiten./ mit
623,11 ir güetlîchen spîse./ diu herzoginne wîse/ sprach "war   ist der rîter komn,/ von dem diu tjoste wart genomn/ gester dô ich
623,24 iu sante Anfortas./ mac diu härpfe wesen mîn,/ ledec   ist duc de Gôwerzîn."/ "die härpfn untz ander krâmgewant,"/
629,22 in Secundillen lande/ stêt ein stat heizet Thasmê:/ diu   ist grœzer danne Ninnivê/ oder dan diu wîte Acratôn./
631,6 dô si sô tuon solden,/ diu bete tet in niht ze wê./ "welhez   ist Itonjê?"/ sus sprach die werde Gâwân:/ "diu sol mich
632,14 hêr Gâwân:/ des antwurt im diu clâre magt/ "nâch minne   ist diens mich verdagt./ wan der herzoginne von Lôgroys/ dient
633,6 gâhet./ von sînem munde ich hân vernomn,/ daz er herzenlîche   ist komn/ mit dienst, ob irs geruochet,/ sô daz er helfe
634,7 nu tuot,/ hêr, diu lêrt iuch helenden muot./ disiu gâbe   ist mir ouch ê gesant/ von des werden küneges hant./ von im sagt
635,4 enpfâhen müese ir kus,/ doch unverkorn, an mînen munt:/ des   ist mîn herze ungesunt./ wirt uns zwein immer freude erkant,/ diu
635,29 sîn freude stêt an mir,/ swenne ich untriwe enbir,/ so   ist immer mînes herzen ger/ daz ich in mîner minne wer."/ //
639,12 niwer tänze was dâ wênc vernomn,/ der uns von Dürngen vil   ist komn./ /nu danct es dem wirte:/ ir freude er si niht irte./
640,20 wil mit decke pflegn/ noch hînte geselleclîche,/ diu   ist helfe und râtes rîche."/ Gâwân sprach "des vrâget sie./
642,23 doch sult ir sînen kumber klagn:/ ob ir im senftet, daz   ist guot./ lêret ir in hôhen muot,/ des muge wir alle geniezen:/ nu
643,6 dem unfuoge ie jach,/ der verholniu mære machte breit./ ez   ist ouch noch den höfschen leit:/ och unsæliget er sich
646,15 rede ir reht gebrochen./ fünftehalp jâr und sehs wochen/   ist daz der werde Parzivâl/ von dem Plimizœl nâch dem grâl/
647,16 er schiere hât erkant/ dîniu mære und dîns hêrren ger:/ des   ist er mit der volge wer./ /noch mêre wil ich lêren
647,23 du dîm hêrren guotes ganst./ und sage mir, wâ   ist Gâwân?"/ der knappe sprach "daz wirt verlân:/ ich sage niht
649,20 ich kan."/ /hin zem knappen sprach er dô/ "nu sage mir,   ist Gâwân vrô?"/ "jâ, hêrre, ob ir wellet,/ zer freude er
650,2 Sîn herze enbôt sîn dienst dâ her/ der küneginne: ouch   ist sîn ger,/ daz al der tavelrunder schar/ sînes diens nemen
651,12 sô von Norwæge Gâwân,/ ziu dar nâher! holt in dâ!/ sô   ist er lîhte anderswâ./ wil er wenken als ein eichorn,/ ir mugt
655,23 beslozzen:/ nu hân ich iwer genozzen,/ daz mir gesenftet   ist diu nôt./ minne und wunden wære ich tôt,/ wan daz iur
655,29 nu sagt mir, sældehaftez wîp,/ um wunder daz hie was unt   ist,/ durch waz sô strengeclîchen list/ // der wîse Clinschor
656,13 wan sünde mite./ hêrre, ich sage iu sînen site:/ der   ist maneger diete worden sûr./ sîn lant heizt
656,15 sîn lant heizt Terre_de_Lâbûr:/ von des nâchkomn er   ist erborn,/ der ouch vil wunders het erkorn,/ von Nâpels
657,15 mêre/ /"ûf Kalot_enbolot/ erwarber der werlde spot:/ daz   ist ein burc vest erkant./ der künec bî sînem wîbe in vant:/
657,26 daz er decheinem wîbe/ mac ze schimpfe niht gefrumn./ des   ist vil liute in kumber kumn./ /ez ist niht daz lant ze
657,27 niht gefrumn./ des ist vil liute in kumber kumn./ /ez   ist niht daz lant ze Persîâ:/ ein stat heizet Persidâ,/ dâ êrste
659,2 die got beschermen wil./ // /hêr, sît iwer starkiu nôt/   ist worden wendec âne tôt,/ Sîn gâbe stêt in iwer hant:/ dise
659,8 er solt ouch vride von im hân,/ des jaher offenbâre/ (er   ist mit rede der wâre),/ swer dise âventiure erlite,/ daz dem sîn
659,14 ûf kristenlîcher erden,/ ez wære magt wîp oder man,/ der   ist iu hie vil undertân:/ manc heiden unde heidenîn/ muose ouch
660,3 die andern fruht./ diz sult ir füegen, habt ir zuht./ /Ez   ist lanc daz mir freude enpfiel./ von segel balde gêt der kiel:/ der
660,5 mir freude enpfiel./ von segel balde gêt der kiel:/ der man   ist sneller der drûf gêt./ ob ir diz bîspel verstêt,/ iwer prîs
663,18 swalwen, diu noch zEngellant/ zeiner tiwern härpfen   ist erkant./ /Bêne fuor mit freuden dan./ dô hiez mîn hêr
664,26 nôt./ /man sach die strîtmüeden komn,/ von den sô dicke   ist vernomn/ daz se ir kotzen gerne werten:/ si wârn gein strît
667,16 wil ich hân./ du sihst daz grôze her dâ ligen:/ ez   ist et nu alsô gedigen,/ ir hêrren muoz i'u nennen,/ daz ir den
667,19 ir hêrren muoz i'u nennen,/ daz ir den müget erkennen./ ez   ist mîn œheim Artûs,/ in des hove und in des hûs/ ich von
672,9 er zuo dem Bertûn/ "erkant ir Utepandragûn,/ so   ist diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./ sô ist
672,11 diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./ sô   ist diz diu muoter mîn,/ von Norwæge de künegîn./ dise zwuo
672,26 fünfte frouwe sî."/ /dô sprach Gâwân der kurtoys/ "ez   ist de herzogîn von Lôgroys:/ in der genâden bin ich hie./
673,13 dem werden Meljanz von Lîz!/ undr eine baniere wîz/   ist er hin ûf gevangen./ diu banier hât enpfangen/ von zoble ein
675,17 daz was gein friunde ein swach gelimpf./ /der getriwe   ist friundes êren vrô:/ der ungetriwe wâfenô/ rüefet, swenne ein
677,10 wern./ bit in gein uns schiere komn,/ sît sîn gewalt   ist sus vernomn/ daz erz niht vermîden wil./ es wære eim
678,30 mugt ir wol ê hân vernomn:/ an den rehten stam diz mære   ist komn./ // Ob von dem werden Gâwân/ werlîche ein tjost dâ
680,6 hât swer behaldet dâ den prîs:/ der klagtz doch immer,   ist er wîs./ gein ein ander stuont ir triwe,/ der enweder alt
680,17 komen./ von swem der prîs dâ wirt genomen,/ des freude   ist drumbe sorgen pfant./ die tjoste brâhte iewedriu hant,/ daz die
685,23 derrkante verre,/ sô manec vremdiu terre/ zuo sîme gebote   ist vernomn:/ sist lîhte her mit im komn,/ durch die ich freude
686,20 disiu mære si niht liez,/ "von Schastel_marveile gevarn/   ist mîn frowe mit frouwen scharn."/ si mant in triwe unt êre/ von
692,12 hât erkant/ gemacht an iwerm lîbe clâr,/ bî allen mannen. daz   ist wâr,/ iwer varwe ein manlîch spiegel was."/ si
693,20 pfat./ ir muget wol anders sîn ein helt:/ dirre kampf   ist iu doch niht erwelt."/ /dô sprach Bênen süezer munt/ zem
697,5 iwer dâ beligt,/ nâch dem mîn frouwe jâmers pfligt,/ diu   ist ze bêder sît erslagn./ mîn frowen und mich muoz ich wol
698,7 mîn herze tregt,/ daz mich hie gar unsanfte regt./ waz   ist an mir gerochen?/ hât der künc widersprochen/ mîn dienst unt
701,15 hant im schaden füeget,/ des in für wâr genüeget./ mir   ist mîn reht hie wider gegebn:/ ich mac geselleclîche
701,30 prîs behalden./ got lôn dir daz du biutes strît:/ es   ist ab für mich noh niht zît."/ // /Artûs die bete hôrte:/ daz
708,15 swaz man dir drumbe prîses giht."/ Gâwân sprach "mir   ist niht leit/ mîns neven hôhiu werdekeit./ mirst dennoch morgen
712,21 stunt,/ unt dînen rôten süezen munt?"/ /si sprach "desn   ist niht geschehn:/ wir minn ein ander âne sehn./ er hât ab mir
712,29 wâren liebe hôrte/ und uns beiden zwîvel stôrte./ der künec   ist an mir stæte,/ ân valsches herzen ræte."/ // /Do erkante wol
715,6 trœstes mich./ unser minne gebent geselleschaft:/ daz   ist wurzel mîner freuden kraft./ dîn trôst für ander trôste
716,25 und iwer beider freude ergêt."/ Itonjê sprach "ez   ist Bêne./ ouch sint sîner knappen zwêne/ alhie. mugt ir
717,12 mêre,/ daz kein ander man im füere strît./ iwer her   ist sô wît,/ solt ers alle übervehten,/ daz englîchte niht dem
717,23 mit iwerm hêrren vaht,/ dem was der sig wol geslaht:/ er   ist Gahmuretes kint./ al die in drîen heren sint/ komn
717,28 strîten/ deheinen helt sô manlîch:/ sîn tât dem prîse   ist gar gelîch./ ez ist mîn neve Parzivâl./ ir sult in sehn, den
717,29 helt sô manlîch:/ sîn tât dem prîse ist gar gelîch./ ez   ist mîn neve Parzivâl./ ir sult in sehn, den lieht gemâl./ //
719,8 im ûf den plân./ rît der künc hiut in mîn her,/ er   ist morgen deste baz ze wer./ hie gît diu minne im einen
722,13 Bêne im sagete mære,/ wer der clâre rîter wære,/ "ez   ist Bêâkurs Lôtes kint."/ dô dâhter "herze, nuo vint/ si diu dem
722,17 vint/ si diu dem gelîche,/ der hie rît sô minneclîche./ si   ist für wâr sîn swester,/ diu geworht in Sinzester/ mit ir
727,11 "daz wil ich tuon./ Gâwân mîner swester suon/   ist wol sô gewaldec ir,/ daz si beidiu im unde mir/ durch ir zuht
732,22 twingen/ ir kiuschlîcher umbevanc,/ von der ich schiet, des   ist ze lanc./ sol ich mit den ougen freude sehn/ und muoz mîn
733,3 /Er dâhte "sît ich mangel hân/ daz den sældehaften undertân/   ist (ich mein die minne,/ diu manges trûrgen sinne/ mit freuden
735,9 walde/ ûf einer liehten waste/ gein eime rîchen gaste./ ez   ist wunder, ob ich armer man/ die rîcheit iu gesagen kan,/ die
736,14 hânt si lebens decheine vrist,/ swenn ez von in ersmecket   ist./ Thopedissimonte/ unt Assigarzîonte,/ Thasmê und Arâbî/
740,29 si wârn doch bêde niht wan ein./ mîn bruodr und ich daz   ist ein lîp,/ als ist guot man unt des guot wîp./ // /Der heiden
740,30 niht wan ein./ mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,/ als   ist guot man unt des guot wîp./ // /Der heiden tet em getouften
744,21 swanc,/ der heiden snellîche ûf dô spranc./ ez   ist noch ungescheiden,/ zurteile stêtz in beiden/ vor der hôhsten
745,5 du sîs./ für wâr du hetes mînen prîs/ behabt, der lange   ist mich gewert,/ wær dir zebrosten niht dîn swert./ nu sî von
745,20 helt, mir beidiu sagen,/ dînen namen unt dînen art:/ so   ist wol bewendet her mîn vart."/ dô sprach Herzeloyden
746,4 sprach/ "wâ von sît ir ein Anschevîn?/ Anschouwe   ist von erbe mîn,/ bürge, lant unde stete./ hêrre, ir sult durch
746,11 die werden stat Bêalzenân,/ sô het ir mir gewalt getân./   ist unser dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde sîn./
746,13 dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde sîn./ doch   ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/ won in der
746,19 minne unt prîs behalten,/ daz er muoz beider walten./ der   ist ze bruoder mir benant:/ si hânt in dâ für prîs erkant."/ /aber
746,25 sô wurde iu schier von mir verjehn,/ als er mir kunt   ist getân./ hêrre, welt irz an mich lân,/ so
747,5 wærst doch schumpfentiure gewert,/ sît dîn swert zebrosten   ist./ al dîn werlîcher list/ mac dich vor tôde niht bewarn,/
747,22 zühte vlîz,/ sît du bruoder megest hân,/ sô sage mir, wie   ist er getân?/ tuo mir sîn antlütze erkant,/ wie dir sîn
749,2 // Owol diu wîp dich sulen sehn!/ waz den doch sælden   ist geschehn!"/ /"ir sprechet wol: ich spræche baz,/ ob ich daz
750,23 daz er lie verweiset mich./ gein mînem vater der gerich/   ist mînhalp noch unverkorn./ sîn wîp, von der ich wart geborn,/
750,28 an im verlôs./ ich sæh doch gern den selben man:/ mir   ist ze wizzen getân/ daz nie bezzer rîter wart:/ nâh im ist
750,30 mir ist ze wizzen getân/ daz nie bezzer rîter wart:/ nâh im   ist kostenlîch mîn vart."/ // /Parzivâl hin zim dô sprach/
751,12 si lôndens âne valschen list./ dâ von der touf noch gêret   ist/ pflager, triwe ân wenken:/ er kunde ouch wol verkrenken/ alle
752,2 erborn."/ // /"Owê der unregezten nôt!"/ sprach der heiden,   "ist mîn vater tôt?/ ich mac wol freuden vlüste jehn/ und
752,30 ê diu niuwe/ nâch Kriste wart genennet:/ an Kriste   ist triwe erkennet./ // /Der heiden sprach, ich sag iu wie./
753,10 triegens guft/ zeige ich dir mangen werden man/ der mir   ist diens undertân./ dar soltu rîten hin mit mir."/ Parzivâl
755,21 der sûl gesehn,/ swaz ie mit swerten wære geschehn,/ "daz   ist gein disem strîte ein niht."/ vor Gâwân er des mæres giht,/
757,25 hôch minne kan wol zieren,/ swâ rîchheit bî dem willen   ist/ unt ander werdeclîcher list./ der stolze rîche Feirefîz/
758,11 zuo sîm wirte sprach/ "bin ich dîn mâc, daz   ist ouch er:/ des sî Gahmuret dîn wer./ diz ist der künec
758,13 daz ist ouch er:/ des sî Gahmuret dîn wer./ diz   ist der künec von Zazamanc./ mîn vater dort mit prîse erranc/
759,4 ungemach/ sagt mir dîn helm und ouch der schilt./ iu   ist bêden strîtes mit gespilt,/ dir und dem bruoder
759,10 "mîns bruoder hant/ twanc mich wer in grôzer nôt./ wer   ist ein segen für den tôt./ ûf disen heinlîchen gast/ von slage
763,28 gestêt,/ unz ir die werden sehet komn,/ an den vil prîses   ist vernomn./ swaz tavelrunder kreft ist bî,/ dern sizt hie
766,16 sah ich ie die werden lebn./ dâ saz dienst unde lôn./ ez   ist ein helfeclîcher dôn,/ swâ friundîn rede wirt vernomn,/ diu
767,8 du gebârest vil gelîche/ einem man des werdekeit/   ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ sô ist dîn name
767,10 ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ sô   ist dîn name verre erkant."/ /Artûs sprach "er êrte sich,/
767,24 gehiure,/ op du durh âventiure/ alsus verre bist gestrichen./   ist si ir lônes ungeswichen,/ daz hœhet wîbe dienst noch paz./ ein
768,19 rîter an mich nemen:/ des solte mich durch si gezemen./ daz   ist alsô ergangen:/ mit schilde bevangen/ ist zingesinde mir benant/
768,21 si gezemen./ daz ist alsô ergangen:/ mit schilde bevangen/   ist zingesinde mir benant/ manec rîter wert erkant./ da engein
768,23 benant/ manec rîter wert erkant./ da engein ir minne   ist mîn lôn./ ich trage ein ecidemôn/ ûf dem schilde, als si mir
769,3 "von dem vater dîn,/ Gahmurete, dem neven mîn,/   ist ez dîn volleclîcher art,/ in wîbe dienst dîn verriu vart./
769,6 vart./ ich wil dich diens wizzen lân,/ daz selten grœzer   ist getân/ ûf erde decheinem wîbe,/ ir wünneclîchem lîbe./ ich mein
769,11 ich mein die herzoginne,/ diu hie sitzet. nâch ir minne/   ist waldes vil verswendet:/ ir minne hât gepfendet/ an freuden
769,26 hôhen funt,/ nâch dem grâle wirbet er./ von iu beiden samt   ist daz mîn ger,/ ir saget mir liute unde lant,/ die iu mit
771,18 rîche küneginne,/ Olimpîe und Clauditte./ Secundille   ist nu diu dritte./ ich hân durch wîp vil getân:/ hiute alrêst ich
771,21 hiute alrêst ich künde hân/ daz mîn vater Gahmuret   ist tôt./ mîn bruoder sage ouch sîne nôt."/ /dô sprach der
772,29 zil:/ durch nôt ichs muoz verswîgen vil./ swaz ir mir kunt   ist getân,/ die wæne ich hie genennet hân."/ //
776,1 landes gast:/ sîner koste iedoch dâ niht gebrast./ // /Ez   ist selten worden naht,/ wan deiz der sunnen ist geslaht,/ sine
776,2 // /Ez ist selten worden naht,/ wan deiz der sunnen   ist geslaht,/ sine bræhte ie den tac dernâch./ al daz selbe ouch
781,15 des hôhen teiles,/ du krône menschen heiles!/ daz epitafjum   ist gelesen:/ du solt des grâles hêrre wesen./ Condwîr_âmûrs daz
782,17 snelheit:/ ir kriec gein sîme loufte ie streit./ sorge   ist dînhalp nu weise./ swaz der plânêten reise/ umblouft, [und]
784,2 al den rinc wart vernomn/ "Cundrîe la surziere   ist komn,"/ und waz ir mære meinde./ Orgelûs durh liebe weinde,/
784,12 gemach,/ lât iwer pflegn, lêrt selbe wie."/ si sprach   "ist Arnîve hie,/ swelch gemach mir diu gît,/ des wil ich
784,16 ich leben dise zît,/ unz daz mîn hêrre hinnen vert./   ist ir gevancnisse erwert,/ so erloubet daz ich müeze schouwen/ si
786,7 ze keinen zîten/ niemen möht erstrîten,/ wan der von gote   ist dar benant./ daz mære kom übr elliu lant,/ kein strît möht in
786,12 nâch dem grâle gewerbes list,/ dâ von er noch verborgen   ist./ /Parzivâl unt Feirefîz/ diu wîp lêrten jâmers vlîz./ si
788,8 ir habt gesehn und ouch vernomn,/ wie mir diz ungelücke   ist komn./ waz toug ich iu ze hêrren nuo?/ ez ist iu leider
788,10 ungelücke ist komn./ waz toug ich iu ze hêrren nuo?/ ez   ist iu leider alze vruo,/ wirt iwer sêle an mir verlorn./ waz
792,10 doch wirt nu freude an im vernomn./ in Terre_de_salvæsche   ist komn,/ von Jôflanze gestrichen,/ dem sîn sorge was
792,14 was entwichen,/ Parzivâl, sîn bruoder unde ein magt./ mir   ist niht für wâr gesagt,/ wie verr dâ zwischen wære./ si erfüern
795,14 mîn sehen an den grâl/ siben naht und aht tage:/ dâ mite   ist wendec al mîn klage./ ine getar iuch anders warnen niht:/
795,17 niht:/ wol iu, op man iu helfe giht./ iwer geselle   ist hie ein vremder man:/ sîns stêns ich im vor mir niht gan./
797,28 mit ir geselleschaft/ bevindentz nimmer an den ort./ got   ist mensch unt sîns vater wort,/ got ist vater unde suon,/
797,29 an den ort./ got ist mensch unt sîns vater wort,/ got   ist vater unde suon,/ sîn geist mac grôze helfe tuon."/ //
798,5 sîn endelôsiu Trinitât/ iwers willen werhaft worden   ist./ ich louc durch ableitens list/ vome grâl, wiez umb in
798,16 iu von mir ze mæren,/ unz daz si hulde dâ gebiten./ got   ist stæt mit sölhen siten,/ er strîtet iemmer wider sie,/ die ich
798,28 möhte erstrîten:/ ich het iuch gern dâ von genomn./ nu   ist ez anders umb iuch komn:/ sich hât gehœhet iwer gewin./ nu
799,5 jâren./ dô wir bi ein ander wâren,/ si was mir liep: als   ist se ouch noch./ dînen rât wil ich haben doch,/ die wîle uns
801,14 trûren wirdet kranc./ ich hân nu des mîn herze gert:/ sorge   ist an mir vil ungewert."/ /nu erwachten ouch diu kindelîn,/
803,2 nam man abe./ der künc sprach "wederz   ist der knabe/ der künc sol sîn übr iwer lant?"/ al den
804,16 ein: "dâ wont ein magt/ al klagende ûf friundes sarke:/ diu   ist rehter güete ein arke./ unser reise gêt ir nâhe bî./ man
805,14 umb sîner tohter tôt,/ des künec Kardeyzes magezoge./ ez   ist niht krump alsô der boge,/ diz mære ist wâr unde sleht./ si
805,15 magezoge./ ez ist niht krump alsô der boge,/ diz mære   ist wâr unde sleht./ si tâten dô der reise ir reht,/ bî naht
806,23 Jernîse:/ diu maget hiez Ampflîse./ von Tenabroc,   ist mir gesagt,/ stuont dâ Clârischanze ein süeziu magt,/ liehter
807,7 rôt:/ der leit von küssen nu die nôt,/ daz ez mich müet und   ist mir leit/ daz ich niht hân solch arbeit/ für si: wand si kom
807,26 sît./ mit freude er wirt nu für getragen:/ ir sorge   ist under gar geslagen./ /dô diu künegîn ir
809,10 gevar/ Repanse_de_schoye, ein magt./ sich liez der grâl,   ist mir gesagt,/ die selben tragen eine,/ und anders enkeine./ ir
811,29 teil,/ daz man si sach sô selten geil./ iwer bruoder   ist ir swester suon:/ der mag iu dâ wol helfe tuon."/ // /"Sol
812,5 blôzem hâr dort hât,/ sô gebt mir umb ir minne rât./ nâch ir   ist al mîns herzen ger./ ob ich ie prîs erwarp mit sper,/ wan
812,11 mac turnieren hân:/ die sint mit mîner hant getân./ einer   ist zem puneiz:/ ze triviers ich den andern weiz:/ der dritte ist
812,13 zem puneiz:/ ze triviers ich den andern weiz:/ der dritte   ist zentmuoten/ ze rehter tjost den guoten:/ hurteclîch ich hân
812,18 vermiten./ sît der schilt von êrste wart mîn dach,/ hiut   ist mîn hôhste ungemach./ ich stach vor Agremuntîn/ gein eime
813,17 och Titurel vernam,/ der alte betterise lam./ der sprach   "ist ez ein heidensch man,/ sô darf er des niht willen hân/ daz
813,22 bejagen die geselleschaft/ daz si den grâl beschouwen:/ da   ist hâmît für gehouwen."/ /daz enbôt er in den palas./ dô sprach
814,2 gewinnes kouf./ // /"Ob ich durch iuch ze toufe kum,/   ist mir der touf ze minnen frum?"/ sprach der heiden, Gahmuretes
817,14 tiuvel rouben,/ an den hôhsten got al eine,/ des drîvalt   ist gemeine/ und al gelîche gurbort./ got ist mensch und sîns
817,16 des drîvalt ist gemeine/ und al gelîche gurbort./ got   ist mensch und sîns vater wort./ sît er ist vater unde kint,/ die
817,17 gurbort./ got ist mensch und sîns vater wort./ sît er   ist vater unde kint,/ die al gelîche geêret sint,/ eben hêre
818,2 dorften sîn."/ // /Feirefîz zem priester sprach/   "ist ez mir guot für ungemach,/ ich gloub swes ir gebietet./ op mich
819,6 in sûren pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/ in   ist immer mêr nu vrâgen leit./ al des grâles pflihtgesellen/ von
819,18 gein gote mîn dienstlîcher muot./ des grâles krône   ist alsô guot:/ die hât mir hôchvart verlorn:/ nu hân ich diemuot
820,1 gestrîte ich niemer mêr:/ ein wîp gab mir herzesêr./ // Idoch   ist iemmer al mîn haz/ gein wîben volleclîche laz:/ hôch
820,14 wol bewarn:/ och sprach der künec Parzivâl/ "mîn sun   ist gordent ûf den grâl:/ dar muoz er dienstlîch herze tragn,/ læt
827,24 der doch der werlde hulde/ behalten kan mit werdekeit,/ daz   ist ein nütziu arbeit./ guotiu wîp, hânt die sin,/ deste werder
827,29 guotes gan,/ sît ich diz mær volsprochen hân./   ist daz durh ein wîp geschehn,/ diu muoz mir süezer worte jehn./
istz
221,28 ir lobes rîs/ Wænent nu hôch gestôzen hân:/ ân ir arbeit   istz getân,/ daz tôt her wider wart gesant/ der künec von
281,15 nahtes vast ûf in gesnît./ ez enwas iedoch niht snêwes zît,/   istz als ichz vernomen hân./ Artûs der meienbære man,/ swaz
349,11 dan wir hân,/ wir müesens unzerfüeret lân./ /mîn reise   istz hinder her verholn:/ disen schilt hân ich dan verstoln/
499,8 hiez si dâ wesen frouwe./ si heizet Lammîre:/ so   istz lant genennet Stîre./ swer schildes ambet üeben wil,/ der
pin
24,25 sol mîn hant,/ diu sî ze dienste dar benant./ ich   pin niht wan einec man:/ swer iu tuot od hât getân,/ dâ biut
38,11 sprach der küene man./ der sigehafte jach dô sân/ "ich   pin Gahmuret Anschevîn."/ er sprach "min sicherheit sî
55,22 begunde/ "Hie enbiutet liep ein ander liep./ ich   pin dirre verte ein diep:/ die muose ich dir durch jâmer steln./
74,10 dâ bluomen vil umb in./ wê wie gefüege ich doch   pin,/ daz ich den werden Berteneis/ sô schône lege für
122,29 gebet/ fil li roy Gahmuret./ der fürste sprach "ich   pin niht got,/ ich leiste ab gerne sîn gebot./ // du maht
152,4 "iwerm werdem prîse/ ist gegebn ein smæhiu letze:/ ich   pin sîn vängec netze,/ ich soln wider in iuch smiden/ daz
171,14 daz sint och unêre./ /gebt rehter mâze ir orden./ ich   pin wol innen worden/ daz ir râtes dürftic sît:/ nu lât der
182,28 ob ich kan./ iwer gruoz sol sîn mîn solt:/ ich   pin iu dienstlîchen holt."/ dô gienc diu magt mit sinne/ für die
188,29 ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er ist gast, ich   pin wirtîn:/ diu êrste rede wære mîn./ // dar nâch er güetlîch
219,15 frâgter mære:/ den vander freuden lære./ der sprach "ich   pin ze schaden geborn./ ich hân sô wirdic her verlorn,/ daz
240,4 strîte dermite bewart."/ /ôwê daz er niht vrâgte dô!/ des   pin ich für in noch unvrô./ wan do erz enpfienc in sîne
265,26 sô gâhes niht getân"/ sprach der herzoge Orilus:/ "ich   pin noch niht bedwungen sus."/ /Parzivâl der werde degen/
266,27 swederz du wellest/ daz du mich tôt niht vellest./ ich   pin im liep, er lœset mich/ als ich gedinge wider dich./
290,10 wê,/ sol ers genozzen scheiden hin./ ob ich iu sô wirdec   pin,/ lât mich versuochen wes er ger,/ sît er mit ûf
299,26 von slage odr von stiche./ du zürnest mit mir âne nôt:/ ich   pin der dir ie dienst pôt."/ ûzem poulûn gienc hêr Gâwân,/ sîn
306,8 gegert,"/ sprach Parzivâl, "getorst ich sô:/ wand ich   pin iwers enpfâhens vrô."/ /si kust in unde sazt in
323,8 irs niht erlâzen in,/ habt iuch an mich: sîn pfant ich   pin,/ ich sol für in ze kampfe stên./ ez mac mit rede niht ergên/
323,24 mêre/ durch bruoderlîchen rîters prîs./ Gâwân sprach "ich   pin sô wîs/ daz ich dich, bruoder, niht gewer/ dîner bruoderlîchen
324,19 mit kampfe rede ze bieten,/ mich râche gein im nieten./ ich   pin ein fürste ûz Ascalûn,/ der lantgrâve von Schanpfanzûn,/ und
327,6 vil si dienstgeltes hât./ Si möht iedoch erlangen/ daz ich   pin ir gevangen/ alsus lange hie gewesen./ ob ich an freuden
334,10 swaz in dâ wart ze teile,/ daz haben âne mînen haz:/ ich   pin doch frouwen lônes laz./ /dô sprach der Krieche Clîas/
334,12 frouwen lônes laz./ /dô sprach der Krieche Clîas/ "ich   pin der dâ versûmet was."/ vor in allen er des jach./ "der turkoyte
340,22 noch keine baniere under in./ "disem her ein gast ich   pin,"/ sus sprach der werde Gâwân/ "sît ich ir keine künde
362,12 sîn triwe lêrte./ "sît ez sich hât an mich gezogt,/ ich   pin vor flust nu iwer vogt;/ ezen nem iu dan daz ûzer
367,1 werden liute gruoz/ ichs mit kamphe lœsen muoz/ // (Sus   pin ich ûf der strâzen),/ odr ich muoz den lîp dâ lâzen."/ /daz was
370,3 hât,/ sô wæne ich wol daz ir niht lât/ irn dient mir: ich   pin diens wert./ sît och min vater helfe gert/ an friwenden unde
370,12 mîn triwe dolt die pfandes nôt:/ ist si unerlœset, ich   pin tôt./ doch lât mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre
371,2 geschehn."/ // /Si sprach "vil wênc mich des bevilt./ ich   pin iur scherm und iwer schilt/ und iwer herze und iwer
371,5 herze und iwer trôst,/ sît ir mich zwîvels hât erlôst./ ich   pin für ungevelle/ iwer geleite und iwer geselle,/ für
371,13 niht verbirt/ irn wert iuch vaste unz an den wirt./ ich   pin wirt und wirtîn/ und wil in strîte bî iu sîn./ swenne
406,14 lêret mîner künde sin,/ ich sage iu, frouwe, daz ich   pin/ mîner basen bruoder suon./ welt ir mir genâde tuon,/ daz
415,29 gezilt,/ ir hetet iuch gâhs gein mir bevilt:/ wande ich   pin ein ritter doch,/ an dem nie valsch wart funden noch:/ // Ouch
419,10 kunnt an mir./ enpfâhe ichs nimmer iweren solt,/ ich   pin iedoch mir selben holt."/ /sus sprach der rîche Liddamus./
419,18 fürsten mînre genôze/ der edelste und der hœhste birt,/ ich   pin ouch [landes] hêrre und landes wirt/ ich hân in Galicîâ/
422,6 von iu bêden swære,/ daz ir der worte sît sô vrî./ ich   pin iu alze nâhen bî/ ze sus getânem gebrehte:/ ez stêt mir
424,3 als von der zît,/ den man diu besten jâr noch gît./ ich   pin des unerværet,/ heten si geschæret/ als ein valke sîn
439,20 sô hebt mirn ûf, sît ir dâ bî./ ruochts got, ich   pin vor valsche vrî:/ ich enkan decheinen widersaz."/ si
440,3 jâr/ wil ich im minne gebn für wâr./ der rehten minne ich   pin sîn wer,/ wand er mit schilde und ouch mit sper/ dâ nâch
440,17 mîner triwe ein slôz,/ vonme herzen mîner ougen vlôz./ /ich   pin hinne selbe ander:/ Schîânatulander/ ist daz eine, dez
521,1 gampelher,/ die niht sint mit manlîcher wer:/ // Ich   pin noch ledec vor solhem pîn./ welt ab ir unt diu frouwe mîn/
529,10 frouwen dâ geschach,/ und ez sich hât an mich gezogt,/ ich   pin nu iwer bêder vogt,/ und enweiz doch wer ir bêdiu sît./ er
530,16 kumber wirt al niuwe."/ dô sprach der minnen gernde/ "ich   pin iuch diens wernde,/ ich enpfâhes freude ode nôt,/ sît iwer
543,1 hant/ swaz mir ie prîses wart bekant./ // Vor gote ich   pin verfluochet,/ mîns prîss er nimmer ruochet./ durch Orgelûsen
545,17 nemt, ob ir gebietet./ der sich diss orses nietet,/ daz   pin ich: ez muoz mich hinnen tragn,/ solt halt ir niemer ors
555,4 juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr, nu vrâgt es niht:/ ich   pin dius nimmer iu vergiht./ ichn kan iu nicht von in gesagn:/
607,24 mîn hant ie meit."/ /dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich   pin doch werlîch ein man./ wolt ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich
612,4 daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich   pin doch wol sô wîse:/ ob der schilt sîn reht sol hân,/ an
635,10 minnet für elliu wîp./ des wil ich in geniezen lân:/ ich   pin im holt für alle man./ got lêre iuch helfe unde rât,/ sô
672,23 liebe daz geschach./ Artûs ze Gâwâne sprach/ "neve, ich   pin des mærs noch vrî,/ wer diu clâre fünfte frouwe sî."/ /dô
733,6 trûrgen sinne/ mit freuden helfe ergeilet),/ sît ich des   pin verteilet,/ ich enruoche nu waz mir geschiht./ got wil
733,16 minne mir benomn/ ander minne und freudebæren trôst./ ich   pin trûrens unerlôst./ gelücke müeze freude wern/ die endehafter
745,28 wil mich nennen ê,/ und lâ daz laster wesen mîn./ ich   pin Feirefîz Anschevîn,/ sô rîche wol daz mîner hant/ mit
751,2 mîn vart."/ // /Parzivâl hin zim dô sprach/ "ich   pin ouch der in nie gesach./ man sagt mir guotiu werc von im/
767,17 dan ichz gedienet hân:/ er hâtz durch höfscheit getân./ ich   pin Artûs genennet,/ und hete gern erkennet/ wie du sîst komn
pinz
276,3 vor der magt./ er sprach "du hâst al wâr gesagt:/ ich   pinz dîn bruoder Orilus./ der rôte rîter twanc mich sus/ daz
608,13 vater der hiez Irôt:/ den ersluoc der künec Lôt./ ich   pinz der künec Gramoflanz./ mîn hôhez herze ie was sô ganz/
689,24 ich tuon mich dir bekant/ dienstlîch nu unt elliu mâl./ ich   pinz dîn neve Parzivâl."/ Gâwân sprach "sô was ez reht:/
2,29 wizzen war si kêre/ ir prîs und ir êre,/ und wem si dâ nâch   bereit/ minne und ir werdekeit,/ // sô daz si niht geriuwe/ ir
7,8 daz sol im teilen sô mîn hant,/ dês mîn sælde niht   pfant/ vor dem der gît unde nimt:/ ûf reht in bêder der
12,27 muot was ebener denne sleht./ swer selbe sagt wie wert er   sî,/ da ist lîhte ein ungeloube bî:/ es solten de umbesæzen
22,16 ist er mir dar zuo wol geborn,/ daz mîn kus niht   verlorn?"/ "frowe, erst für küneges künne erkant:/ des sî
22,18 verlorn?"/ "frowe, erst für küneges künne erkant:/ des   mîn lîp genennet phant./ Frowe, ich wil iwern fürsten
24,24 iu war od wirret,/ swâ daz wenden sol mîn hant,/ diu   ze dienste dar benant./ ich pin niht wan einec man:/ swer
36,22 /man fuort ouch starkiu sper dâ bî./ wie er gezimieret   sî?/ sîn ors von îser truoc ein dach:/ daz was für slege des
38,12 pin Gahmuret Anschevîn."/ er sprach "min sicherheit   dîn."/ /die enphienger unde sande in în./ des muoser
63,11 bliesen./ nu sulen wir niht verliesen,/ wie ir hêrre komen   sî:/ dem riten videlære bî./ /dô leite der degen wert/
70,27 last./ gezimieret wart der gast./ /wie sîn schilt gehêret   sî?/ mit golde von Arâbî/ ein tiweriu bukel drûf geslagn,/
85,17 hât dîn lîp errungen./ des jehent hie gar die zungen:/ er   Bertûn od Yrschman,/ od swer hie wälhisch sprâche kan,/
87,1 von herzen eine süeze bete./ // "swaz mînes rehtes an iu   sî,/ dâ sult ir mich lâzen bî:/ dar zuo mîn dienst genâden
95,9 durch iwer zuht lât mich ân nôt./ kêrt minne dâ diu freude   sî:/ wan mir wont niht wan jâmer bî."/ /"Lât mich den
112,16 des habt ir wol ein teil vernomn./ nu wizzet wâ von iu   komn/ diss mæres sachewalte,/ und wie man den behalte./
113,25 zürnen ringet,/ des sêle unsamfte dinget,/ swie kiuscher   und wære./ des weiz ich wâriu mære."/ /sich begôz des landes
114,21 hân ich der andern haz./ ôwê war umbe tuont si daz?/ /alein   mir ir hazzen leit,/ ez ist iedoch ir wîpheit,/ sît ich mich
115,12 niht betœren./ schildes ambet ist mîn art:/ swâ mîn ellen   gespart,/ swelhiu mich minnet umbe sanc,/ sô dunket mich ir
115,18 mit sper/ verdienen niht ir minne solt,/ al dar nâch   sie mir holt./ vil hôhes topels er doch spilt,/ der an
116,16 ie triwe mite./ /genuoge sprechent, armuot,/ daz diu   ze nihte guot./ swer die durch triwe lîdet,/ hellefiwer die
120,22 mîn muoter freisen von im sagt:/ ich wæne ir ellen   verzagt."/ /alsus stuont er in strîtes ger./ nu seht, dort
138,25 in ir schôz./ aller schimphe si verdrôz./ /"er   trûric od freuden var,/ die bat mîn muoter grüezen gar./
139,26 klagn./ si sprach zem knappen "du hâst tugent./ gêret   dîn süeziu jugent/ unt dîn antlütze minneclîch./ deiswâr du
140,13 daz ir wol müget erkennen/ wer dirre âventiur hêrre   sî:/ der hielt der juncfrouwen bî./ /ir rôter munt sprach sunder
146,5 sîn hâr./ der sprach zem knappen sunder vâr/ /"gêret   dîn süezer lîp:/ dich brâht zer werlde ein reine wîp./
153,6 freude es wirt verzert/ noch von sîner hende,/ ern   nie sô ellende."/ /"sît iwer êrste rede mir dröut,/ ich wæne
154,8 dem palas:/ dar inne ich ritter werden muoz./ widersagt   dir mîn gruoz,/ ob du mirz ungerne gîst./ wer mich,
173,26 starken schaft, und bringe in dar,/ der nâch der niwe   gevar."/ /sus kom der fürste ûf den plân:/ dâ wart mit rîten
199,11 mir lachen bôt./ des kom ir lîp in grôze nôt./ sag ir, ich   ir dienstman,/ dienstlîcher dienste undertân."/ der rede ein
209,24 daz er ir lîp unde ir lant/ mir mit kampfe türre wern,/ sô   ein fride von bêden hern."/ /Parzivâl des wart
209,29 kampfe was gesagt./ dô sprach der junge unverzagt/ "dâ für   mîn triwe pfant,/ des inren hers dechein hant/ // kumt durch
213,2 wîp/ // mac nu belîben vor dir vrî./ nu lerne waz sterben   sî."/ /"neinâ, werder degen balt./ dîn êre wirt sus
215,9 zeblou,/ sô sêre mich nie dinc gerou./ der selben sage, ez   mir leit,/ und bring ir dîne sicherheit/ sô daz du leistes ir
216,12 plân/ muose zeltstangen wonen/ mêr dan in Spehteshart   ronen:/ mit sölher messnîe lac/ durch hôchkezît den pfinxtac/
220,17 des vergiz nu, werder man,/ die wîle ich hie gevangen   sî,/ lâz mich sölhes hazzes vrî./ mich sol frou Cunnewâre/
223,21 schouwe/ wiez umbe mîne muoter stê./ ob der wol oder wê/   sî, daz ist mir harte unkunt./ dar wil ich zeiner kurzen
225,21 daz weder wazzer oder lant/ inre drîzec mîln erbûwen   sî./ wan ein hûs lît hie bî:/ mit triwen ich iu râte
229,20 ir sultz niht anders hân vernomn,/ wan daz der vischær   komn./ dar gêt: ir sît im werder gast:/ und schütet ab iu
248,30 hêrre wert./ ungedient ich daz trage./ si wænent lîhte, ich   ein zage."/ // Der valscheite widersaz/ kêrt ûf der
259,12 welt ir uns tœtens machen vrî,/ sô rîtet daz i'u verre   sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte ir
269,13 ein hôher name./ mîn lîp gein werltlîcher schame/ immer   gewenket/ und al mîn prîs verkrenket./ dirre worte sî mit
269,15 sî gewenket/ und al mîn prîs verkrenket./ dirre worte   mit werken pfant/ mîn gelücke vor der hœhsten hant:/ ich hânz
269,30 wîp./ dane scheide ich ûz niht mêre:/ des   pfant mîn sælde und êre./ // Ruocht irs, si sol unschuldec
281,10 /dise gelübde habt ir wol vernomn./ welt ir nu hœren war   komn/ Parzivâl der Wâleis?/ von snêwe was ein niwe leis/
283,2 sælden rîchen,/ // Sît ich dir hie gelîchez vant./ gêret   diu gotes hant/ und al diu crêatiure sîn./ Condwîr_âmûrs,
285,30 (ein âventiure ist hie bî)/ daz ich zer tjost der êrste   sî."/ // /Artûs ze Segramorse sprach/ "dîn sicherheit mir
294,24 iu ze laster tuo:/ wan ein gebûr spræche sân,/ mîme hêrrn   diz getân./ er klagt ouch, möhter sprechen./ frou minne, lât
304,28 unde sprach/ "diz lâze ich an dich, Gâwân,/ op daz   der selbe man/ der mir hât laster vor gezilt:/ sô
315,20 mînen gruoz/ Artûse unt [der] messnîe sîn./ gunêrt   iwer liehter schîn/ und iwer manlîchen lide./ het ich suone
321,1 haz im biutet hazzes slac./ // /Ich sol doch nennen wer der   sî./ ach ich arman unde ôwî,/ daz er mîn herze ie sus
323,11 stên./ ez mac mit rede niht ergên/ daz hôher prîs geneiget   sî,/ der Gâwân ist ledeclîche bî."/ /er kêrte aldâ sîn bruoder
329,27 jehn,/ ine müeze alrêrst den grâl gesehn,/ diu wîle   kurz oder lanc./ mich jaget des endes mîn gedanc:/ dâ von
340,28 in senden/ deiswâr mit mîn selbes hant,/ ê daz ich von in   gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ daz in mangen
347,13 sol hie wâpen alsô tragn/ daz wirt gestochen unt geslagn./ ez   strîten oder turnei,/ hie belîbet vil der sper enzwei."/ /mit
358,13 mir kêren,/ unde ich wil im freude mêren./ sît du gihst er   ein koufman,/ er sol mîns lônes market hân."/ /ir bêder strît
359,5 bîten,/ so ir vart durch rüemen strîten?/ sô wænt ir daz   guot getân./ hie ist der werde Lahedumân/ unde ouch
362,29 vil soldiere hât,/ ûf ors, ûf silber unde ûf wât,/ daz diz   ir êrste gelt./ ez frumt wol siben ûfez velt."/ // /Daz
363,16 eim trügenære nâch:/ von dem sagt man mir mære,/ ez   ein valschære."/ /unschuldec was hêr Gâwân:/ ezen hete niht
363,23 ir sît betrogen:/ swerz iu saget, er hât gelogen,/ ez   maget man oder wîp./ unschuldec ist mîns gastes lîp:/ ir solt
365,8 ez nimmer gar volzelt/ waz minne wunders füegen kan./ ez   wîb oder man,/ die krenket herzeminne/ vil dicke an hôhem
367,25 zeln./ swer sol mit sîner tohter weln,/ swie ir verboten   dez swert,/ ir wer ist anders als wert:/ si erwirbt im
368,19 ritter biten/ dienstes nâch lônes siten."/ "tohter, sô   dir geklagt,/ ern hât mir an noch ab
370,25 tragen./ er begunde ir fürbaz mêre sagen/ "in iwerre hende   mîn swert./ ob iemen tjoste gein mir gert,/ den poynder
389,10 durch si dâ streit/ mit Kingrûne und mit Clâmidê,/ dem   nu nâch dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ nâch
389,18 sîn/ "wir sîn gewinnes unverzagt./ nemt swaz hie orse   bejagt./ wan einz lât mir an dirre stunt:/ ir seht wolz mîn
412,27 vride her,/ die wîl daz dirre tac gewer:/ der vride   och dise naht./ wes ir iuch drumbe habt bedâht,/ daz stêt
414,4 ê sprach mîn munt/ daz lûtr gemüete trüebe wart./ gunêrt   diu strîtes vart,/ die ze Schampfanzûn tet Vergulaht:/
416,4 âne müeze ersterben;/ des ich vil wol getrûwe gote:/ des   mîn sælde gein im bote./ ouch swâ diz mære wirt vernomen,/
416,6 bote./ ouch swâ diz mære wirt vernomen,/ Artûs swester sun   komen/ in mîme geleite ûf Schanpfanzûn,/ Franzoys od
418,16 von mir gegebn./ ich sprach iuch an zem Plimizœl:/ nu   der kampf ze Barbigœl/ vor dem künc Meljanze./ der sorgen
425,20 râten si derzuo./ swes iuch dort twanc der eine man,/ des   hie pfant hêr Gâwân:/ der vederslagt ûf iweren klobn./ bitt
433,17 nuo?/ den selben mæren grîfet zuo,/ ober an freuden   verzagt,/ oder hât er hôhen prîs bejagt?/ oder ob sîn
433,20 hât er hôhen prîs bejagt?/ oder ob sîn ganziu werdekeit/   beidiu lang unde breit,/ oder ist si kurz oder smal?/ nu
433,23 smal?/ nu prüevet uns die selben zal,/ waz von sîn henden   geschehen./ hât er Munsalvæsche sît gesehen,/ unt den süezen
433,28 was?/ durch iwer güete gebt uns trôst,/ op der von jâmer   erlôst./ lât hœren uns diu mære,/ ob Parzivâl dâ wære,/ //
449,16 hie nâhen bî elliu jâr/ var ich ûf disen wilden walt,/ ez   warm oder kalt,/ immer gein des marter zît,/ der stæten lôn
466,27 gedanc sô snel,/ ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern   versuochet:/ des kiuschen got geruochet./ sît got gedanke
468,14 bejagn,/ wan der ze himel ist sô bekant/ daz er zem grâle   benant./ des muoz ich vome grâle jehn:/ ich weizz und hânz
469,21 im sölher varwe jehn,/ dâ mit ez hât den stein gesehn,/ ez   maget ode man,/ als dô sîn bestiu zît huop an,/
470,27 und sînen art,/ swer dar tuon sol die sælden vart./ ez   von meiden ode von knaben,/ die schrift darf niemen danne
478,20 friundîn,/ des in dûht, mit guotem site./ swer diu was, daz   dâ mite./ in ir dienst er sich zôch,/ sô daz diu zageheit
500,4 "neve, noch hân ich niht vernomen/ wannen dir diz ors   komen."/ "hêrre, daz ors ich erstreit,/ dô ich von Sigûnen
504,1 sus sol man prîses gâhen./ // /Wiez Gâwâne komen   sî,/ der ie was missewende frî,/ sît er von Tschanfanzûn
514,6 ir dez wægest ie,/ sô sult irz pfärt hie lâzen./ mîn frouwe   verwâzen,/ daz si sô manegen werden man/ von dem lîbe
533,23 baz./ lûter minne ich prîse/ unt alle die sint wîse,/ ez   wîp oder man:/ von den ichs ganze volge hân./ swâ liep
559,22 vernomn,/ dô er sô nâhe was hie bî,/ waz disiu âventiure   sî."/ "hêrre, ern hâtes niht ervarn./ ich kunde mich des wol
577,3 iwer hiute./ nu trœst uns armen liute,/ ob iwern wunden   alsô/ daz wir mit iu wesen vrô."/ er sprach "sæht ir mich
578,20 iuch nemen,/ unde entwâpentn in dem schate./ op danne gên   sîn state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich pî dem bette
591,3 daz ir mir, hêrre, habt verjehn,/ daz ich iwer meisterinne   sî,/ sô küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an
592,9 siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ ez   vogel oder tier,/ der gast unt der forehtier,/ die vremden unt
598,21 fuoz/ in iwerem schilde iu volgen muoz./ nu wænt ir iu   prîs geschehn,/ sît dise frouwen hânt gesehn/ iwer tjost alsô
599,20 dienst ruochet nemn,/ sô wart nie nôt sô hert erkant,/ ine   ze dienste iu dar benant."/ si sprach "ich lâz iuch
607,5 gein der meide wol gevar./ ouch trûwe ich wol, si   mir holt:/ wand ich hân nôt durch si gedolt./ sît Orgelûs
626,20 lâz dir eine witze bî,/ verswîc daz ich hie hêrre   sî./ daz du hie massenîe sîs,/ daz ensage in niht decheinen
627,6 war er gesendet wære./ si bat den der der porten pflac/ "ez   naht oder tac,/ so der knappe wider rîte,/ füeg
639,1 iemmer heinlîcher baz,/ daz sol ich lâzen âne haz./ // /Ezn   denne gar ein vrâz,/ welt ir, si habent genuoc dâ gâz./ man
643,8 den höfschen leit:/ och unsæliget er sich dermite./ zuht   dez slôz ob minne site./ /nu fuogt diu strenge minne/ unt
647,25 sprach "daz wirt verlân:/ ich sage niht wâ mîn hêrre   sî./ welt ir, er blîbet freuden bî."/ der knappe was ir
650,17 gein mîme künne bieten kan!/ er wænt, mîn neve Gâwân/   Cidegast, den er sluoc,/ dâ von er kumbers hât genuoc./ ich
651,22 disem knappen guot gemach./ sîn ors sult du schouwen:/   daz mit sporn verhouwen,/ gib imz beste daz hie veile sî./
651,23 sî daz mit sporn verhouwen,/ gib imz beste daz hie veile   sî./ won im ander kumber bî,/ ez sî pfantlôse oder
651,25 daz hie veile sî./ won im ander kumber bî,/ ez   pfantlôse oder kleit,/ des sol er alles sîn bereit."/ si
651,28 er alles sîn bereit."/ si sprach "nu sage Gâwân,/ im   mîn dienst undertân./ urloup ich dir zem künege nim:/
652,16 lât den knappen wider komn,/ von dem diu botschaft   vernomn./ der huop sich dan ze rehter zît./ der künegîn
659,18 nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge   vernomn./ ellende frumt mirz herze kalt./ der die sterne
667,26 und lât hie ûffe unvernomn/ daz Artûs her durch mich   komn."/ /si leisten swaz er in gebôt./ des wart Plippalinôt/
672,24 ich pin des mærs noch vrî,/ wer diu clâre fünfte frouwe   sî."/ /dô sprach Gâwân der kurtoys/ "ez ist de herzogîn von
684,16 oder in laster jage./ ich hân mit wârheit vernomn,/ Artûs   mit storje komn,/ unt des wîp diu künegîn./ diu sol willekomen
685,19 hiute erhol./ mir tuot ime herzen wol,/ mirst gesagt si   ûz banden lân,/ durch die der kampf nu wirt getân./ Artûs
692,9 mit armen sin vast umbeswanc,/ si sprach "verfluochet   diu hant,/ diu disen kumber hât erkant/ gemacht an iwerm lîbe
694,7 bî dem hêrren dîn:/ sage Itonjê der swester sîn,/ ich   für wâr ir dienstman/ und ich welle ir dienen swaz ich kan."/
709,29 sitze./ nemt daz in iwer witze,/ in welhen bærden diu   sî./ won ir freude od trûren bî,/ // Daz sult ir prüeven
711,29 hant erwerben/ nâch dem künge ein sûrez sterben,/ hêrre, daz   iu geklagt,"/ sprach zArtûs diu süeze magt./ // "Nu denct
717,7 Gramoflanz/ iuch bitet daz ir machet ganz/ gelübde, diu dâ   getân/ zwischen im unt Gâwân,/ durch iwer selbes êre./
717,16 ir sult Gâwânn lâzen komn,/ gein dem der kampf dâ   genomn."/ /der künec sprach zen kinden/ "ich wil uns des
727,4 mîme neven gebieten ê,/ daz er den kampf durch si verber,/   daz er ir minne ger./ sô wirt für wâr der kampf vermitn/
732,29 pflihte./ gelücke mich berihte,/ waz mirz wægest drumbe   sî."/ im lac sîn harnasch nâhe bî./ // /Er dâhte "sît ich mangel
745,7 ist mich gewert,/ wær dir zebrosten niht dîn swert./ nu   von uns bêden vride,/ unz uns geruowen baz diu lide."/ si
747,24 tuo mir sîn antlütze erkant,/ wie dir sîn varwe   genant."/ dô sprach Herzeloyden kint/ "als ein geschriben
748,23 gote unt gotinne,/ iwer kraft ich immer minne./ geêrt   des plânêten schîn,/ dar inne diu reise mîn/ nâch
748,28 süezer man,/ daz mich von dîner hant gerou./ geêrt   luft unde tou,/ daz hiute morgen ûf mich reis./ minnen
754,13 wir zArtûse komn?/ von des fuore ich hân vernomn,/ daz er   prîses rîche,/ und er var ouch werdeclîche."/ /dô sprach aber
758,12 wirte sprach/ "bin ich dîn mâc, daz ist ouch er:/ des   Gahmuret dîn wer./ diz ist der künec von Zazamanc./
778,14 heiden freude erkant./ /wol dem künfteclîchen tage!/ gêrt   ir süezen mære sage,/ als von ir munde wart vernomn!/ man
785,12 schied ich vor gâbe hinnen vrî./ swaz hie varndes volkes   sî,/ die warten alle gâbe an mich./ Artûs, nu wil ich biten
793,16 diensthaft iu gar."/ dô sprach der werde heiden/ "sô   der strît gescheiden."/ /Parzivâl Cundrîen bat/ gein in
795,8 iuch drumbe in riuwe./ wurde ie prîs von iu gesagt,/ hie   rîter oder magt,/ werbet mir dâ zin den tôt/ und lât sich
801,10 in willekomen sîn,/ "nu solt ich zürnen: ine mac./ gêrt   diu wîle unt dirre tac,/ der mir brâht disen umbevanc,/ dâ von
814,6 jenen her ein wint,/ swaz mich strît od minne twanc./ des   kurz ode lanc/ daz mich êrster schilt übervienc,/ sît ich nie
825,19 nu hœret wes i'uch biten wil./ gevrâget nimmer wer ich   sî:/ sô mag ich iu belîben bî./ bin ich ziwerr vrâge
sî'z
724,18 keine minnet/ dirre frouwen, und küsset sie./ iu beiden   sî'z erloubet hie."/ /im sagte, wer sîn friundin
sîn
7,3 denne ich sô gâhes welle jehen./ er sol mîn ingesinde   sîn./ deiswâr ich tuon iu allen schîn/ daz uns beide ein
7,20 sprach/ "hêrre unde bruoder mîn,/ wolt ich ingesinde   sîn/ iwer oder decheines man,/ sô het ich mîn gemach getân./
10,16 /"fil li roy Gandîn,/ wilt du niht langer bî mir   sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich doch mîn
13,12 trüege,/ künec, keiser, keiserîn,/ des messenîe er wolde   sîn,/ wan eines der die hœhsten hant/ trüege ûf erde übr elliu
14,18 anker lieht hermîn:/ dâ nâch muos ouch daz ander   sîn,/ ûfme schilt und an der wât./ noch grüener denne ein
18,14 disen ritter oder sînen schîn./ daz muost ze Alexandrîe   sîn,/ dô der bâruc dervor lac:/ sînen prîs dâ niemen widerwac./
18,30 etslîcher was ein Sarrazîn./ dar nâch muos ouch getrecket   sîn/ // aht ors mit zindâle/ verdecket al zemâle./ daz niunde
21,10 /"nu sage mir ûf die triwe dîn,/ wer der ritter müge   sîn."/ "frouwe, ez ist ein degen fier,/ des bâruckes soldier,/ ein
23,17 palas,/ dâ manec rîter ûffe was:/ die muosen wol gekleidet   sîn./ sîniu kinder liefen vor im în,/ Ie zwei ein ander
27,13 rîterschefte manegen ruom./ do versuocht i'n, ober kunde   sîn/ ein friunt. daz wart vil balde schîn./ er gap durh mich
30,3 rîten:/ "und schouwet wâ wir strîten,/ wie unser porten   sîn behuot."/ Gahmuret der degen guot/ sprach, er wolde gerne
32,9 Hiutegêr./ von dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît wir hie   sîn besezzen,/ daz der helt vermezzen/ ie smorgens vil bereite
34,11 den becher huop diu künegin,/ si sprach "lâ dir bevolhen   sîn/ unseren gast: diu êre ist dîn./ dar umbe ich iuch beidiu
36,6 der gap dennoch niht liehten schîn./ dô solt och dâ bereite   sîn/ zer messe ein sîn kappelân:/ der sanc si got und im
36,20 sine gesæhn nie helt sô wünneclîch:/ ir gote im solten   sîn gelîch./ /man fuort ouch starkiu sper dâ bî./ wie er
38,14 unde sande in în./ des muoser vil geprîset   sîn/ von den frouwen die daz sâhen./ dort her begunde gâhen/ von
40,9 daz lobt ich sîner hende./ durch mich lât iwer streben   sîn:/ er tuot iu kraft an strîte schîn."/ dô sprach der
40,14 fil li roy Gandîn,/ mit dem lâz ich mîn strîten   sîn./ lât mirn zoum." "in lâz ius niht,/ ê daz mîn ouge
42,6 er kêrte nâch im în./ daz tet er: wan ez solt et   sîn./ /Gaschier sîn kumn ouch niht verbirt;/ an dem innen wart
46,10 sæhe och gerne den neven mîn,/ möht ez mit sînen hulden   sîn,/ der in hie gevangen hât./ ine hâns von sippe decheinen
62,6 mag ein Anschevîn/ mit sîner sprâche iedoch wol   sîn./ ir muot ist stolz, ir wât ist clâr,/ wol gesniten al für
62,23 niht./ mîn munt hin wider dir des giht,/ ez mac wol   sîn eins werden man,/ der niht mit armüete kan."/ alsus
73,13 sô nâhen,/ daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ bî prîse solde   sîn./ der minnen gernde Rîwalîn,/ von des sper snîte ein niwe
74,16 sagen muoz)/ noch lîhte nimmer dâ geschiht./ ern dorfte   sîn besezzen niht/ ûfem ors aldâ er saz./ niht langer man sîn
76,18 vant,/ unde ein kleine vingerlîn:/ daz solt ein wârgeleite   sîn,/ wan daz enphienc sîn frouwe/ von dem von Anschouwe./
77,8 in den vier soumschrîn./ du solt ouch mîn ritter   sîn/ ime lande ze Wâleis/ vor der houbtstat ze Kanvoleis./
79,11 rîten ûfez velt./ ir vesperî gap strîtes gelt,/ ez mohte   sîn ein turnei:/ wan dâ lac manc sper enzwei./ /do begunde
79,14 /do begunde zürnen Lähelîn,/ "sul wir sus entêret   sîn?/ daz machet der den anker treit./ unser entwedr den andern
81,28 manet mich diu fuoge mîn,/ daz die andern niht verkrenket   sîn,/ die âventiure brâhte dar./ ieslîcher nem mîns wunsches
83,18 sprach "iur kus sol wesen mîn,/ suln dise hêrrn geküsset   sîn./ sol künec od fürste des enbern,/ sone getar och ichs von
84,24 die truogen junchêrren în./ daz muosen tiure näphe   sîn/ von edelem gesteine,/ wît, niht ze kleine./ si wâren alle
86,15 Môrholt, der mînen neven stal,/ von dem sol er ledic   sîn,/ mac mîn hêr Brandelidelîn/ ledic sîn von dîner hant./
86,17 dem sol er ledic sîn,/ mac mîn hêr Brandelidelîn/ ledic   sîn von dîner hant./ wir sîn noch anders beide phant,/ ich unt
86,18 mîn hêr Brandelidelîn/ ledic sîn von dîner hant./ wir   sîn noch anders beide phant,/ ich unt mîner swester suon:/
89,14 si hât der fürste Lämbekîn./ al sül si niht gekrœnet   sîn,/ si hât doch werdekeit bekant:/ Hânouwe und Brâbant/ ir
89,19 kêrt mir ze grüezen iweren muot,/ lât mich in iwern hulden   sîn,/ und nemt hin widr den dienest mîn."/ /der künec von
89,30 "ir wert wol ledec von Gahmurete./ daz sol   sîn mîn êrstiu bete./ // swenne ir dan unbetwungen sît,/
90,17 "du kanst unfuoge tuon."/ /"nein, ich muoz bî riwen   sîn:/ ich sen mich nâch der künegîn./ ich liez ze Pâtelamunt/ dâ
94,17 mirst nâch iwerr minne wê./ oder sol mir gein iu schade   sîn/ der Franzoyser künegîn?/ der boten sprâchen süeziu wort,/
98,4 wider, sagt ir dienest mîn;/ ich sül iedoch ir ritter   sîn./ ob mir alle krône wærn bereit,/ ich hân nâch ir mîn
99,19 gebâren: ich bin rîche./ wan solt ich volkes hêrre   sîn?/ den tæte wê der jâmer mîn./ frou Herzeloyde, helfet
99,23 mir,/ daz wir biten, ich unt ir,/ künge und fürsten die hie   sîn,/ daz si durch den dienest mîn/ belîben, unz ir mich gewert/
100,13 und sîn hôchgemüete al niwe:/ daz muose iedoch bî liebe   sîn./ frou Herzeloyd diu künegîn/ ir magettuom dâ âne wart./
101,5 enphiengen rîcher gâbe teil./ /lât si rîten, swer dâ geste   sîn:/ den gap urloup der Anschevîn./ dez pantel, daz sîn vater
102,7 bruoder was,/ der an trügelîchen buochen las/ er solte selbe   sîn ein got./ daz wære nu der liute spot./ ir lîp, ir guot was
112,26 zwischen beinn sîn visellîn./ er muose vil getriutet   sîn,/ do er hete manlîchiu lit./ er wart mit swerten sît ein
115,3 wîbe volget kiusche mite,/ der lobes kemphe wil ich   sîn:/ mir ist von herzen leit ir pîn./ /Sîn lop hinket ame
118,3 an küneclîcher fuore betrogn;/ ez enmöht an eime site   sîn:/ bogen unde bölzelîn/ die sneit er mit sîn selbes hant,/
123,11 namn,/ daz irs iuch nimmer durfet schamn./ ir mugt wol   sîn von ritters art."/ von den helden er geschouwet wart:/ Dô lac
123,21 dâ von ein lachen wart getân./ "ay ritter guot, waz mahtu   sîn?/ du hâst sus manec vingerlîn/ an dînen lîp gebunden,/ dort
126,23 si dâhte "in wil im niht versagn:/ ez muoz abr vil bœse   sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute vil bî spotte
127,17 strâzen/ soltu tunkel fürte lâzen:/ die sîhte und lûter   sîn,/ dâ solte al balde rîten în./ du solt dich site
127,25 volgen,/ und wis im niht erbolgen./ sun, lâ dir bevolhen   sîn,/ swâ du guotes wîbes vingerlîn/ mügest erwerben unt ir
134,11 och der wîse/ an sô bewantem prîse,/ der ninder mag entêret   sîn,/ wan daz er mich vor Prurîn/ mit sîner tjoste valte./
137,1 wan als ich iuch sitzen vant./ // iwer zoum muoz   sîn ein bästîn seil,/ iwer phert bejagt wol hungers teil,/
141,15 dîn muoter./ lieber neve guoter,/ nu hœr waz disiu mære   sîn./ ein bracken seil gap im den pîn./ in unser zweier
147,5 aldâ die werden sâzen,/ die rehter wer vergâzen./ ez   sîn künge od fürsten,/ wes lânt se ir wirt erdürsten?/ wan
149,1 an dem got wunsches het erdâht./ // im kunde niemen vîent   sîn./ do besah in ouch diu künegîn,/ ê si schiede von dem
151,8 im geschach./ /dâ wolt ouch diu künegîn/ selbe an dem venster   sîn/ mit rittern und mit frouwen./ die begundenn alle schouwen./
154,22 gip her und lâz dîn lantreht:/ ine wil niht langer   sîn ein kneht,/ ich sol schildes ambet hân."/ er greif im nâch dem
154,30 daz er und sîn pfärdelîn/ muosen fallende ûf die bluomen   sîn./ // der helt was zornes dræte:/ er sluog in daz im wæte/
156,26 /Iwânet sprach "diu ribbalîn/ sulen niht underem îsern   sîn:/ du solt nu tragen ritters kleit."/ diu rede was Parzivâle
158,29 diun rüerent mir kein herzen ort:/ jâ muoz enmitten drinne   sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ // Nu tuoz durch dîne
159,2 pîn./ // Nu tuoz durch dîne gesellekeit,/ und lâz dir   [sîn] mîn laster leit./ got hüet dîn: ich wil von dir
159,9 sô minneclîch:/ lebende was er sælden rîch./ wær ritterschaft   sîn endes wer,/ zer tjost durch schilt mit eime sper,/ wer
160,13 er was doch mässenîe alhie/ alsô daz dechein ôre nie/ dehein   sîn untât vernam./ er was vor wildem valsche zam:/ der was vil
160,18 nu muoz ich alze fruo begrabn/ ein slôz ob dem prîse./   sîn herze an zühten wîse,/ obem slôze ein hantveste,/ riet im
161,4 bestatet küneclîche./ des tôt schoup siufzen in diu wîp./   sîn harnasch im verlôs den lîp:/ dar umbe was sîn endes
161,5 diu wîp./ sîn harnasch im verlôs den lîp:/ dar umbe was   sîn endes wer/ des tumben Parzivâles ger./ sît dô er sich
161,30 wânder si sæt Artûs:/ des jaher im für heilikeit,/ unt daz   sîn sælde wære breit./ // /Alsô sprach der tumbe man./ "mîner
162,25 was vor valsche ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was   sîn reht./ bî im was ritter noch kneht./ /sus antwurt im
163,14 den gast, den er dâ sach,/ în füern und schaffen   sîn gemach./ der sprach "mîn muoter sagt al wâr:/
163,22 an dem was tumpheit schîn/ "mich hiez ein künec ritter   sîn:/ swaz halt drûffe mir geschiht,/ ine kum von disem orse
164,5 und iweren liden ringen."/ /Schiere er muose entwâpent   sîn./ dô si diu rûhen ribbalîn/ und diu tôren kleit gesâhen,/
166,13 in sich ûz sloufen bat:/ ungernerz tet, doch muosez   sîn./ ein declachen härmîn/ wart geleit übr sîn blôzen lîp./ sô
166,25 zende am teppich, da er dâ lac./ daz muose des morgens alsô   sîn./ man warf dâ rôsen oben în./ swie wênic man umb in dâ
170,22 /ir tragt geschickede unde schîn,/ ir mugt wol volkes hêrre   sîn./ ist hôch und hœht sich iwer art,/ lât iweren willen des
171,2 kan/ // (daz ist ein unsüez arbeit):/ dem sult ir helfe   sîn bereit./ swenne ir dem tuot kumbers buoz,/ sô nâhet iu der
171,8 nâch porte aldâ diu venster stênt./ /Ir sult bescheidenlîche/   sîn arm unde rîche./ wan swâ der hêrre gar vertuot,/ daz ist
171,25 daz solt iuch witzen næhen./ /lât derbärme bî der vrävel   sîn./ sus tuot mir râtes volge schîn./ an swem ir strîtes
172,9 gemuot:/ daz ist ze werdem prîse guot./ und lât iu liep   sîn diu wîp:/ daz tiwert junges mannes lîp./ gewenket nimmer tag
172,27 kunst:/ swenn ir bejaget ir ungunst,/ sô müezet ir gunêret   sîn/ und immer dulten schemeden pîn./ /dise lêre sult ir nâhe
175,2 maz./ // dô muosen kleiniu stückelîn/ aldâ von trunzûnen   sîn./ sus stach err fünve nidr./ der wirt in nam und
175,20 kom der fürste sâbents în./ der tisch gedecket muose   sîn./ sîne tohter bat er komn/ ze tische: alsus hân ichz
175,29 er vert mit sælden lêre./ ouch solt an iuch gedinget   sîn/ daz ir der meide ir vingerlîn/ // liezet, op siz möhte hân./
180,14 slegels urkünde/ lac dâ âne mâze vil,/ sulen grôze ronen   sîn slegels zil./ /Doch reit er wênec irre,/ wan die slihte an
182,27 ein man/ der iu dienet, ob ich kan./ iwer gruoz sol   sîn mîn solt:/ ich pin iu dienstlîchen holt."/ dô gienc diu
184,9 sine heten kæse, vleisch noch prôt,/ si liezen zenstüren   sîn,/ und smalzten ouch deheinen wîn/ mit ir munde, sô si
189,5 mîn rede ist alze vil gespart:/ hie sol niht mêr geswigen   sîn."/ zir gaste sprach diu künegîn/ /"hêrre, ein wirtîn
192,16 werlîchiu wât,/ ein hemde wîz sîdîn:/ waz möhte kampflîcher   sîn,/ dan gein dem man sus komende ein wîp?/ ouch swanc
200,5 daz sim alle hulde swuoren,/ und jâhn er müese ir hêrre   sîn./ dô sprach ouch diu künegîn,/ er solte sîn ir âmîs,/ sît
200,7 ir hêrre sîn./ dô sprach ouch diu künegîn,/ er solte   sîn ir âmîs,/ sît daz er sô hôhen prîs/ bezalt an Kingrûne./
201,29 ir herzen wille hât versniten/ swaz mac an den gebærden   sîn./ ir friunt si heinlîchen pîn/ // füegent mit ir zarte./ des
204,25 manheit:/ niwan für sich einen er dâ streit./ Nu lât in   sîn ze tôde erslagen:/ sulen durch daz zwei her verzagen,/
207,4 breit."/ /er bôt ir anders wandels niht./ die rede lât   sîn, hœrt waz geschiht/ dâ wir diz mære liezen ê./ für
209,13 schœnsten man/ der schildes ambet ie gewan./ er mac wol   sîn von hôher art:/ aller ritter êre ist zim bewart."/ /dô diz
214,2 rât,/ // daz ellenthafter manheit/ erbärme solte   sîn bereit./ sus volget er dem râte nâch:/ hin ze
224,7 nu getriwe liute sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz   sîn/ daz er nu lîdet hôhen pîn,/ etswenne ouch freude und êre./
225,11 ob im dienden elliu lant,/ daz ez niht bezzer möhte   sîn./ gefurriert sîn huot was pfâwîn./ den selben vischære/
227,2 mich zuo ziu rîten în."/ "hêrre, ir sult willekomen   sîn./ sît es der vischære verjach,/ man biut iu êre unt
228,16 truoc,/ mîn frouwe de künegîn:/ ab ir sol er iu glihen   sîn:/ wan iu ist niht kleider noch gesniten./ jâ mohte ich
229,17 ist ein man der schimpfes kraft/ hât, swie trûrc wir anders   sîn:/ tuot iwer zuht gein im schîn./ ir sultz niht anders
231,4 kleit./ wît und lanc zobelîn,/ sus muose ûze und inne   sîn/ der pelliz und der mantel drobe./ der swechest balc wær wol
235,28 liez./ der grâl was von sölher art:/ wol muoser kiusche   sîn bewart,/ die sîn ze rehte solde pflegn:/ die muose
237,1 man sach dâ rîcheit genuoc./ // Der taveln muosen hundert   sîn,/ die man dâ truoc zer tür dar în./ man sazte ieslîche
239,22 sîn gehilze was ein rubîn,/ ouch möhte wol diu klinge   sîn/ grôzer wunder urhap./ der wirt ez sîme gaste gap./ der
243,11 sîn/ die gâbn ze gegenstrîte schîn:/ waz möhte liehter   sîn der tac?/ vor sînem bette ein anderz lac,/ dar ûfe ein
245,14 er leit in slâfe etslîche nôt./ möhter drîzecstunt   sîn tôt,/ daz heter wachende ê gedolt:/ sus teilt im ungemach
255,24 schîn./ ich wandel, hân ich iht getân."/ "ir sult wandels   sîn erlân,"/ sprach diu maget. "mirst wol bekant,/ ze
258,26 si begôz ir brüstelîn,/ als si gedræt solden   sîn./ diu stuonden blanc hôch sinewel:/ jane wart nie dræhsel sô
262,11 trache kleine/ (mit mangem edelen steine/ muosen die gehêret   sîn:/ ir ougen wâren rubîn)/ ûf der decke und ame kursît./ dâ
267,5 disem wîbe,/ und gebiut mîme lîbe/ anders swaz dîn êre   sîn./ gein der gunêrten herzogîn/ mag ich suone gepflegen niht,/
268,16 diu schumpfentiure mîn,/ wol her, ir sult geküsset   sîn./ ich hân vil prîss durch iuch verlorn:/ waz denne? ez ist
270,1 mîn sælde und êre./ // Ruocht irs, si sol unschuldec   sîn./ sêt, gebt ir widr ir vingerlîn./ ir fürspan wart
270,19 gesamliert noch sper enzwei/ gestochen, swâ daz solde   sîn./ der guote knappe und Lämbekîn/ die tjost zesamne trüegen
271,15 dâ./ nu sprechet wie oder wâ/ die helde des nahtes megen   sîn./ helm unde ir schilde heten pîn:/ die sah man gar
281,7 sol den schal gestillen./ ich hilf iu swa's niht rât mac   sîn:/ des wartet an daz ellen mîn."/ /dise gelübde habt ir wol
284,12 wolt im werben ungewin./ sîne kurtôsîe er dran verlôs./ lât   sîn: sîn frouwe was ouch lôs./ /sölch was des knappen krîe./
285,5 wânde vinden,/ dâ muose man in binden,/ odr er wolt dermite   sîn./ ninder ist sô breit der Rîn,/ sæher strîtn am andern
295,30 leit ein maget durch in,/ mit dem andern muoser selbe   sîn./ // /Parzivâl der valscheitswant,/ sîn triwe in lêrte daz
296,11 trûren unde minne/ brichet zæhe sinne./ sol diz âventiure   sîn?/ si möhten bêde heizen pîn./ /küene liute solten Keien nôt/
298,21 durch iuch gestriten:/ ich tæte ouch noch, unt solt ez   sîn./ nune klagt nimêr, lât mir den pîn./ iwer œheim, der künec
300,13 dar/ ze Parzivâl, dies kleine war/ nam. daz muose et alsô   sîn:/ dâ tet frou minne ir ellen schîn/ an dem den
307,5 mit edelen steinen manec tier/ muose ûzen ûf dem borten   sîn:/ diu rinke was ein rubîn./ wie was der junge âne bart/
309,1 im was ir bete niht ze leit:/ // Ouch moht ers   sîn von schulden vrô./ Parzivâl si werte dô./ /nu râtet,
312,17 wê waz solt ir komen dar?/ si kom iedoch: daz muose et   sîn./ Artûs her si brâhte pîn./ /der meide ir kunst des
318,24 al hab ich der reise pîn,/ ich wil doch hînte drûffe   sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ ân urloup vome ringe reit./
320,28 wirt mîn dienst nimmer schîn./ ich wil bî sîme hazze   sîn:/ swaz hazzes er geleisten mac,/ mîn haz im biutet hazzes
326,17 dûht, er hete mêr verlorn/ dan iemen der dâ möhte   sîn,/ unt daz ze scharpf wær sîn pîn./ er sprach ze
327,2 // och wil diu edele fürstîn/ sô verre ziwerm gebote   sîn/ daz ir diu niemen dienen lât,/ swie vil si dienstgeltes
327,18 gern: wan sist doch mîn,/ durch die ir welt pî sorgen   sîn./ ich mein diu treit den bêâ curs,/ Condwîren_âmûrs."/ von
330,3 gebot/ hœren nu der werlte spot,/ sô mac sîn râten niht   sîn ganz:/ mir riet der werde Gurnamanz/ daz ich vrävellîche
343,17 mich mîn unfuoge ê klagn."/ "junchêr, nu sagt mir wer si   sîn,/ durch iwern zuhtbæren pîn."/ /"hêr, sus heizt der vor iu
349,29 welt ir daz Gâwân nu tuo,/ ern besehe waz disiu mære   sîn?/ doch lêrt in zwîvel strengen pîn./ // Er dâhte "sol ich
352,14 sus sprach diu alte herzogîn./ "waz gezoges mac diz   sîn?"/ dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez ist ein
353,22 si kêrte ir hôchverte vlîz,/ dô er si bat ir minne./ gunêrt   sîn sölhe sinne!"/ dô sprach Obîe,/ vor zorne niht diu vrîe,/
353,30 ritters, tœrschiu swester mîn:/ er wil ir selbe goumel   sîn."/ // /Gar dirre worte hôre/ kom Gâwân in
354,3 kom Gâwân in sîn ôre./ die rede lât   sîn als si nu stê:/ nu hœret wiez der stat ergê./ /ein schefræh
354,29 "ôwê daz Bêârosche ie geschach/ daz ir porten suln vermûret   sîn!/ wan swenne ich gein dem hêrren mîn/ // Schildes ambet
360,13 saz:/ si sprach "nu vrâge in fürbaz,/ ob diu ors veile   sîn,/ und ob in sînen soumschrîn/ lige inder werdez
362,1 nu prüevetz uns für missetât./ // Ich sol nu selbe marschalc   sîn:/ liute und guot, swaz heizet mîn,/ daz kêr ich iu
365,25 ir herze Meljanze jach,/ er müest vor ûz der hôste   sîn./ si dâhte "ob er mich lêret pîn,/ den sol ich gerne durch
367,21 daz ich hân decheinen suon./ mir sulen ouch tohter lieber   sîn:/ waz denne, ob ichs nu lîde pîn?/ den wil ich mir ze
368,30 ein sus wênec frouwelîn,/ dâ solt ich durch iuch inne   sîn."/ // /Diu junge süeze clâre/ sprach ân alle vâre/ "got
371,14 ich pin wirt und wirtîn/ und wil in strîte bî iu   sîn./ swenne ir des gedingen hât,/ sælde und ellen iuch niht
372,19 habt ir im ze gebne wân?/ sît daz wir niht wan tocken hân,/   sîn die mîne iht schœner baz,/ die gebt im âne mînen haz:/ dâ wirt
375,10 sneit man an daz freuwelîn./ ir muose ein arm geblœzet   sîn:/ dâ was ein ermel von genomn,/ der solte Gâwâne komn./ /daz
388,21 künec von Lîz:/ nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec müge   sîn,/ mager sô vil geniezen mîn,"/ sprach er zem künec
389,17 în./ dô sprach ouch er zen knappen sîn/ "wir   sîn gewinnes unverzagt./ nemt swaz hie orse sî bejagt./ wan
389,24 iwer genâd daz ir uns tuot/ iwer helfe sô grœzlîche./ wir   sîn nu immer rîche."/ er welt im einz ûf sîne vart,/ mit den
395,30 wer/ sitzet an dem arme mîn:/ ir gevangen sult ir   sîn."/ // /Meljanz durch daz dar nâher gienc./ diu magt
396,6 sach./ "hêr künec, nu habt ir missetân,/ sol mîn ritter   sîn ein koufman,/ des mich mîn swester vil an streit,/
399,6 tumber,/ die tuonz durch ir gesellekeit/ und lâzen in mit mir   [sîn] leit./ ôwê nu solt ich swîgen./ nein, lât fürbaz
401,23 dâ bôt:/ er muose'im bieten für den tôt./ /die rede lât   sîn, und hœrtz och hie:/ ich wæne sô vriescht ir nie/ werdern
402,10 bedâht,/ ir sult rîten dort hin în./ magez mit iweren hulden   sîn,/ ich priche iu nu gesellekeit./ ist ab iu mîn fürbaz
402,30 ir die swester mîn:/ irn ruocht, wolt ich noch lenger   sîn."/ // /"Ich sihe iuch gern, als tuon ich sie./ doch hânt
404,24 saz wol gevar/ Antikonîe de künegin./ sol wîplich êre   sîn gewin,/ des koufes het si vil gepflegn/ und alles valsches
405,9 wirt iu kurzewîle gemêret,/ daz muoz an iwerm gebote   sîn./ sît daz iuch der bruoder mîn/ mir bevolhen hât sô wol,/
417,8 hant./ sô gelt ein tôt den andern tôt./ ich wæne gelîche   sîn die nôt."/ /nu seht ir wie Gâwân dô stuont:/ alrêst was im
419,12 holt."/ /sus sprach der rîche Liddamus./ "welt irz   sîn hêr Turnus,/ sô lât mich sîn hêr Tranzes,/ und strâft
419,13 rîche Liddamus./ "welt irz sîn hêr Turnus,/ sô lât mich   sîn hêr Tranzes,/ und strâft mich ob ir wizzet wes,/ unde
420,22 verleiten in ze scharpfen pîn./ waz Wolfhartes solt ich   sîn?/ mirst in den strît der wec vergrabt,/ gein vehten diu
423,6 wan clâriu juncfröwelîn,/ der muose vil dort inne   sîn./ diu künegin mit zühten pflac/ Gâwâns, der ir ze herzen
431,25 wær gein sorgen hêr:/ nu moht iur vride niht bezzer   sîn./ des gloubt ab, swenne ir lîdet pîn,/ ob iuch vertreit
435,30 erleit nie magt sô hôhen pîn:/ durch klage si muoz al eine   sîn./ // /Durch minne diu an im erstarp,/ daz si der fürste niht
437,23 dennoch was im hart unkuont/ wer si wære od möhte   sîn./ si truog ein hemde hærîn/ under grâwem roc zenæhst ir hût./
440,14 der rehten ê diz vingerlîn/ für got sol mîn geleite   sîn./ daz ist ob mîner triwe ein slôz,/ vonme herzen mîner ougen
441,19 diu maget sprach "al mîn gerich/ sol ûf dich, neve,   sîn verkorn./ du hâst doch freuden vil verlorn,/ sît du lieze
441,26 dâ hete dir vrâgen wunsch bejagt:/ nu muoz dîn freude   sîn verzagt,/ unt al dîn hôher muot erlemt./ dîn herze sorge
446,25 des râte er sît gelücke enphienc./ ez mohte wol ein hêrre   sîn./ dâ liefen frouwen bräckelîn./ mit senften siten niht ze
448,9 al diu werlt sich freun mac/ unt dâ bî mit angest siufzec   sîn./ wâ wart ie hôher triwe schîn,/ dan die got durch uns
449,3 da er erwarme?/ sîne gîserten arme,/ swie rîterlîch die   sîn gestalt,/ uns dunct doch des, si haben kalt:/ er erfrüre, wærn
451,18 sînen solt,/ ode mac schilt unde swert/ sîner helfe   sîn sô wert,/ und rehtiu manlîchiu wer,/ daz sîn helfe mich
459,14 sô daz sîn vel gap liehten schîn./ er moht wol waltmüede   sîn:/ wand er het der strâzen wênc geriten,/ âne dach die naht
461,13 freude ist lebendec begrabn./ kunde gotes kraft mit helfe   sîn,/ waz ankers wær diu vreude mîn?/ diu sinket durch der
463,29 ê si diz mære vernemen,/ daz si freischen wie daz möhte   sîn:/ ez wart iedoch mit sünden schîn."/ // /Parzivâl hin zim
464,10 ich iuch nim./ sag ich niht wâr die wârheit,/ sô lât iu   sîn mîn triegen leit./ diu erde Adâmes muoter was:/ von
466,20 gedanc ist vinster âne schîn./ diu gotheit kan lûter   sîn,/ si glestet durch der vinster want,/ und hât den
472,14 wirt/ "ir müest aldâ vor hôchvart/ mit senften willen   sîn bewart./ iuch verleit lîht iwer jugent/ daz ir der
473,3 dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart   sîn vor lôsheit./ diemüet ie hôchvart überstreit./ dâ wont ein
480,22 schiet von dem swerte mîn./ si sprâchen "wer sol schirmer   sîn/ über des grâles tougen?"/ dô weinden liehtiu ougen./ /si
485,22 der wirt gruop im würzelîn:/ daz muose ir beste spîse   sîn./ der wirt sînr orden niht vergaz:/ swie vil er gruop,
489,30 wê,/ dem süezen œheime dîn./ daz sper muos in die wunden   sîn:/ // Dâ half ein nôt für d'andern nôt:/ des wart daz sper
491,29 morgen./ des âbents pflac ich sorgen,/ wâ diu herberge möhte   sîn:/ der beriet mich der œheim mîn."/ // /"Du rite ein
494,15 die man,/ offenlîch gît man meide dan./ du solt des   sîn vil gewis/ daz der künec Castis/ Herzeloyden gerte,/ der
500,29 sine lêch dirs niht ze ruome:/ si wând du soltst dâ hêrre   sîn/ des grâls unt ir, dar zuo mîn./ // Dîn œheim gap
501,14 ich iu sage./ krût unde würzelîn/ daz muose ir bestiu spîse   sîn./ Parzivâl die swære/ truoc durch süeziu mære,/ wand in
504,15 vaste/ zuome schilte an einem aste./ dô dâhter "wer mac   sîn diz wîp,/ diu alsus werlîchen lîp/ hât, daz si schildes
512,18 sprach si: "wan dâ lac iwer hant,/ der grif sol mir   sîn unbekant."/ dô sprach der minne gernde man/ "frouwe, in
516,30 vergaz,/ si sprach "kan der geselle mîn/ arzet unde rîter   sîn,/ // Er mac sich harte wol bejagn,/ gelernt er bühsen
536,2 enkomt niht zuo mir dâ her în:/ ir müezet pfant dort ûze   sîn,"/ er sprach ir trûreclîchen nâch/ "frowe, wiest iu von
536,19 "wie sol ich beiten dises man?/ wederz mac dez wæger   sîn?/ ze fuoz ode ûf dem pfärdelîn?/ wil er vollîch an mich
536,27 daz runzît?/ wil er mir denne bieten strît/ aldâ wir bêde   sîn ze fuoz,/ ob mir halt nimmer wurde ir gruoz,/ diu mich diss
543,26 "ich wil durch die herzogîn/ dich bî dem leben lâzen   sîn."/ /grôzer müede se niht vergâzen:/ er liez in ûf,
545,23 hinnen gê./ wan daz tæte mir ze wê,/ solt diz ors iwer   sîn:/ daz was sô ledeclîche mîn/ dennoch hiute morgen fruo./
546,15 si rehte wære/ zenpfâhen gebære./ doch, hêrre, welt irs   sîn mîn wer,/ übergolten ist mîn ger./ für wâr sîn
546,23 machen rîche,/ sô werbet rîterlîche:/ megt irs sô gewaldec   sîn,/ antwurten in den kocken
555,1 von den sult ir mir verjehn/ // Durch iwer güete, wer die   sîn."/ do erschrac daz juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr, nu
558,25 und hât iuch got wol gêret:/ ir muget mit freuden hêrre   sîn/ über manegen liehten schîn,/ frowen von manegen landen./ wer
565,28 lac./ müesen sin doch hân gesehn,/ waz möhte in liebers   sîn geschehn?/ ir neheiniu daz tuon solte,/ swie er in dienen
584,2 wolde lân/ // Uf der âventiure stein./ solten dise kumber   sîn al ein,/ Gâwâns kumber slüege für,/ wæge iemen
584,25 man/ ein wîp enschumpfieren kan./ wohrî woch, waz sol daz   sîn?/ dâ tuot frou minne ir zürnen schîn/ an dem der prîs hât
588,10 daz sîner grôzen kerzen schîn/ unnâch sô virrec mohte   sîn./ ûf rihte sich der wîgant./ dô was sîn lînîn
590,26 dar zuo sît ir ze sêre wunt,/ sol iu ander ungemach   sîn kunt."/ dô sprach er "frouwe und meisterin,/ mir hât kraft
593,29 strîts ist er von mir gewert./ sagt mir, wer mac diu frouwe   sîn?"/ si sprach "daz ist diu herzogîn/ // Von Lôgroys, diu
594,15 dô sprach mîn hêr Gâwân/ /"ir jeht, ich sül hie hêrre   sîn:/ swer denne ûf al die êre mîn/ rîterschaft sô nâhe
594,30 harnasche wesn,/ iu nement iur êrsten wundenz lebn:/ sô   sîn wir an den tôt gegebn."/ // /Gâwân sus mit kumber ranc:/
601,11 unde sleht,/ für ein clârez fôreht./ der art des boume muosen   sîn,/ tämris unt prisîn./ daz was der Clinschores walt./ Gâwân
602,17 hin über an den andern stat./ der sprunc mit valle muoste   sîn./ des weinde iedoch diu herzogîn./ der wâc was snel unde
603,21 nam den schilt./ swen sîns kumbers niht bevilt,/ daz lâz ich   sîn: er het doch nôt,/ sît ez diu minne im gebôt./ Orgelûs diu
608,1 ob i'uch slüege alsus blôz?/ // Ich wil iwer bote   sîn:/ gebt mir her daz vingerlîn,/ und lât mich iwern diens
609,9 den site an iu niht klagt./ kund si tohter unde swester   sîn,/ sô wær se ir beider vogetîn,/ daz ir verbæret disen haz./
612,15 irs anders jâhet,/ sît ir mich êrest sâhet./ daz lâz ich   sîn: nemt hin den kranz./ ir sult durch iwer varwe glanz/
612,20 unêre/ solt iwer spot wesen mîn,/ ich wolt ê âne minne   sîn."/ /diu clâre unt diu rîche/ sprach weinde herzenlîche/
616,29 armez wîp,/ sît ich hân getriwen lîp,/ alsolher nôt bî sinne   sîn?/ etswenn sich krenket ouch der mîn,/ // Sît daz er lît sô
617,24 der krâm wær anderstunde mîn./ der sol sus unser zweier   sîn./ des swuoren die dâ wâren./ dâ mite ich wolde vâren/
619,7 wære./ diu rede was mir swære:/ ich vrâgete wer diu möhte   sîn./ "von Pelrapeir diu künegîn,/ sus ist genant diu lieht
628,21 "wir suln der kleider mêr noch hân,/ diu al gelîche tiure   sîn;/ dem herzogen von Gôwerzîn,/ unt dem clâren Flôrande,/
628,26 manegem lande/ hât gedienet werdekeit./ nu schaffet daz diu   sîn bereit."/ /bî eime knappen er enbôt/ sîme wirt
629,15 diu wâren kostlîch genuoc,/ daz si niht bezzer möhten   sîn./ diu brâhte man in allen drîn./ ein meister hiez Sârant,/
633,19 ir wenden im sîn klagn./ beidenthalp wil ich des bote   sîn./ frouwe, nemt diz vingerlîn:/ daz sant iu der clâre./
634,24 unt der herzoge von Gôwerzîn/ von mir geküsset solden   sîn./ mîn suon wirt in doch nimmer ganz,/ die gein dem
635,21 enlieze ich niht verderben."/ si sprach "ir sult gewaldec   sîn/ des werden küneges unde mîn./ iwer helfe unt der gotes
636,2 // /Gâwân hôrt an dem frouwelîn,/ daz si bî minne wolde   sîn:/ dar zuo was ouch niht ze laz/ gein der herzoginne ir
637,14 si trüegen spîse oder wîn:/ sus muosen si mit zühten   sîn./ /si mohten dô wol wirtschaft jehn./ ez was in selten ê
640,24 sus sprach diu herzogîn/ "er sol in mîner pflege   sîn./ lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte sô bewarn/ daz
640,30 und den herzogen von Gôwerzîn/ lât in der rîter pflege   sîn."/ // /Gar schiere ein ende nam der tanz./ juncfrowen mit
651,26 kumber bî,/ ez sî pfantlôse oder kleit,/ des sol er alles   sîn bereit."/ si sprach "nu sage Gâwân,/ im sî mîn dienst
653,23 er nam den knappen sunder dan/ unt bat in willekomen   sîn./ er sprach "sag an, geselle mîn,/ eintweder
659,16 manc heiden unde heidenîn/ muose ouch bî uns hie ûf   sîn./ nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge
662,7 schalle:/ hêr, daz trœst uns alle./ gein der riwe sult ir   sîn ze wer./ hie kumt der herzoginne her:/ daz trœst iuch
665,22 der herzoginne her./ Artûs nâchhuote/ muose strîtes   sîn ze muote./ man hardierte si den tac/ unz dar diu fluot des
669,30 selben zîten/ Arnîve unt diu herzogîn/ och gesellen wolden   sîn./ // /Nu, diz was et alsus komn:/ Gâwâns rinc was genomn/
674,14 ich erwirb wol an der herzogîn/ daz die iwern ledec sulen   sîn/ und daz ir rîterschaft dâ her/ kumt mit manegem niwen
677,5 den künec Gramoflanz er bat,/ "sît daz unwendec nu sol   sîn,/ daz er gein dem neven mîn/ sînen kampf niht wil
680,12 tjost ergienc./ /hurteclîche, unt doch alsô,/ si möhtens bêde   sîn unvrô./ erkantiu sippe unt hôch geselleschaft/ was dâ mit
684,18 storje komn,/ unt des wîp diu künegîn./ diu sol willekomen   sîn./ op diu arge herzoginne/ im gein mir ræt unminne,/ ir
686,30 i'nkelten sus der swester mîn,/ ich wolte ê âne swester   sîn./ // /Man truog im zimierde dar/ von tiwerre koste alsô
693,19 stat/ aldâ ich trit ûf lasters pfat./ ir muget wol anders   sîn ein helt:/ dirre kampf ist iu doch niht erwelt."/ /dô
696,5 noch sô sêre,/ ungern ich gein in kêre."/ /"ez muoz doch   sîn," sprach Gâwân./ er fuorte Parzivâlen dan,/ da in
699,30 solt der kristen und der Sarrazîn/ kuntlîche dâ genennet   sîn./ // Wer was Clinschores her?/ wer wâren die sô wol ze
703,28 dan/ gein den ronen spiegelîn,/ aldâ der kampf solde   sîn./ er sach den künec halden dort./ ê daz deweder ie wort/
714,11 Bêne sprach "desn weiz ich niht./ hêrre, magez mit hulden   sîn,/ der künec hât diz vingerlîn/ dâ her gesant unt disen
715,29 wol gelônen./ du solt froun êren schônen,/ und lâz mich   sîn dîn dienstman:/ ich wil dir dienen swaz ich kan."/ //
721,15 ûf die reise wart benant./ /welch der rîter kleider möhten   sîn?/ pfellel, der vil liehten schîn/ gap von des goldes swære./
723,17 hundert/ in ein gezelt gesundert./ niht lieber möht ir   sîn geschehn,/ wan daz se den künec solde sehn,/ Itonjê, diu
743,17 habn,/ daz die clâren süezen knabn/ sus fruo niht verweiset   sîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn;/ die bêde lebendec truoc sîn
746,12 ist unser dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde   sîn./ doch ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/
747,14 tet manlîche site schîn,/ "diz swert sol unser dweders   sîn:"/ ez warf der küene degen balt/ verre von im in den walt./
749,7 wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit worten mege gehœhet   sîn:/ got weiz ab wol den willen mîn./ swaz herze und
749,28 dan ich./ mîn jugent unt mîn armuot/ sol sölher lôsheit   sîn behuot,/ daz ich iu duzen biete,/ swenn ich mich zühte
751,30 gegebn./ wir hânn ze rehter tjost verlorn,/ von dem wir bêde   sîn erborn."/ // /"Owê der unregezten nôt!"/ sprach der heiden,
754,19 vart:/ wir vinden unsern rehten art,/ liut von den wir   sîn erborn,/ etslîches houbt zer krône erkorn."/ /ir deweder dô
767,21 lant./ hât dich friwendîn ûz gesant,/ diu muoz   sîn vil gehiure,/ op du durh âventiure/ alsus verre bist
769,28 ger,/ ir saget mir liute unde lant,/ die iu mit strîte   sîn bekant."/ der heiden sprach "ich nenne sie,/ die mir die
771,3 man jach in mîme lande,/ kein bezzer rîter möhte   sîn/ dan Gahmuret Anschevîn,/ der ie ors überschrite./ ez
777,8 baz,/ ez was Feirefîz Anschevîn./ dâ mite lât die rede   sîn./ /si zogten gein dem ringe/ mit werdeclîchem dinge./
779,16 mære./ den künec unt die künegîn/ bat si helfe und an ir rede   sîn./ /si kêrte von in al zehant/ dâ si Parzivâlen sitzen
781,7 bar./ Feirefîz der vêch gevar/ muoz mir willekomen   sîn/ durch Secundilln die frouwen mîn/ und durch manege hôhe
783,28 sprach si "lieber hêrre mîn,/ ein man sol dîn geselle   sîn./ den wel: geleites wart an mich./ durch helf niht lange
794,5 diu trûrge mahinante/ dirre künfte vrô wol mohten   sîn./ Feirefîz Anschevîn/ unt Parzivâl, si bêde,/ vor dem
798,9 gebt mir wandel für die süende:/ ich sol gehôrsam iu nu   sîn,/ swester sun unt der hêrre mîn./ daz die vertriben geiste/
801,8 dich/ gesendet, herzen freude mîn."/ si bat in willekomen   sîn,/ "nu solt ich zürnen: ine mac./ gêrt sî diu wîle unt
802,21 harnasch was von in getân./ /dane mac niht mêr geslâfen   sîn./ der künec unt diu künegîn/ stuonden ûf. ein priester
803,3 abe./ der künc sprach "wederz ist der knabe/ der künc sol   sîn übr iwer lant?"/ al den fürsten tet er dâ bekant/ "Wâls
809,28 disem den met und dem den wîn,/ als ez ir site wolde   sîn,/ môraz, sinôpel, clâret./ fil li roy Gahmuret/ //
812,1 mag iu dâ wol helfe tuon."/ // /"Sol diu magt iur swester   sîn,"/ sprach Feirefîz Anschevîn,/ "diu die krône ûf blôzem
817,30 gît maneger sêle schîn,/ daz die engl niht liehter dorften   sîn."/ // /Feirefîz zem priester sprach/ "ist ez mir guot
825,16 dô sprach er "frouwe herzogîn,/ sol ich hie landes hêrre   sîn,/ dar umbe lâz ich als vil./ nu hœret wes i'uch biten
sint
1,8 varwe tuot./ der mac dennoch wesen geil:/ wand an im   sint beidiu teil,/ des himels und der helle./ der unstæte
2,24 /Dise manger slahte underbint/ iedoch niht gar von manne   sint./ für diu wîp stôze ich disiu zil./ swelhiu mîn râten
5,19 (daz sag ich iu für ungelogen)/ daz die dâ huobe enterbet   sint/ unz an daz elteste kint,/ daz ist ein fremdiu zeche./ der
8,3 ave sân/ "sehzehen knappen ich hân,/ der sehse von îser   sint./ dar zuo gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht, von hôher
23,13 iht mit im var?/ er und sîne rîter gar./ jâ deiswâr, si   sint es frô./ si riten mit ein ander dô/ und erbeizten vor dem
26,7 gewalt./ ir habet sô manegen degen balt:/ mich müet daz si   sint verladen/ mit vînde hazze nâch ir schaden."/ /"daz sage
31,1 site:/ dâ stille wir ir jâmer mite./ // unser vanen   sint erkant,/ daz zwêne vinger ûz der hant/ biutet gein dem
39,26 sît,/ Bêâcurs Lôtes kint/ und Parzivâl, die dâ niht   sint:/ die wâren dennoch ungeborn,/ und wurden sît für schœne
42,16 dô brach er ûz sîn eigen hâr,/ er sprach "nu   sint mir mîniu jâr/ nâch grôzer tumpheit bewant./ die gote heten
48,14 ir sît mîner muomen kint./ die besten gar mit iu hie   sint,/ der rîterschefte herte:/ wer twang iuch dirre verte?"/
49,7 Môrholt durch in:/ des strît hât kraft unde sin./ /Die   sint nu hin gekêret:/ swie mich mîn frouwe lêret,/ als tuon
49,13 wand es diu sippe sus vergiht./ die vrävelen helde   sint nu dîn:/ wærn si getoufet sô die mîn,/ und
55,6 helen lîse/ vor den die tragent das swarze vel./ mîne kocken   sint sô snel,/ sine mugen uns niht genâhen./ wir sulen von
56,14 wâren zweier bruoder kint,/ die bêde alhie geschriben   sint./ daz was einer, Lazaliez:/ Brickus der ander hiez./
62,10 gesniten al für wâr./ ich was sînen knappen bî:/ die   sint vor missewende frî:/ si jehent, swer habe
64,24 muomen sun ich sach/ kumende als er ie was fier./ ez   sint hundert banier/ zuo eime schilde ûf grüene velt/ gestôzen
64,27 schilde ûf grüene velt/ gestôzen für sîn hôch gezelt:/ die   sint ouch alle grüene./ ouch hât der helt küene/ Drî härmîn anker
65,26 wære./ /dô sprach sîner muomen kint/ "ûz verrem lande hie   sint/ ritter die diu minne jagt,/ vil küener helde unverzagt./
66,26 ist da engein gar ein wint,/ wan die von Portegâl hie   sint./ die heizen wir die vrechen:/ si wellnt durch schilde
67,1 Hie hânt die Provenzâle/ schilde wol gemâle./ // hie   sint die Wâleise,/ daz si behabent ir reise/ durch den poinder
67,29 von Gascôn:/ sîn dienst hât vor enphangen lôn./ /Die   sint mit zorne hie gein mir./ nu sol ich wol getrûwen dir./
82,1 brâhte dar./ ieslîcher nem mîns wunsches war:/ // wan si   sint mir alle sippe/ von dem Adâmes rippe./ doch wæne et
87,17 behalden sînen lîp:/ wan sist im holt für elliu wîp./ hie   sint ir boten fürsten drî,/ kint vor missewende vrî./ der heizet
92,6 grôz trûren si daz lêret./ alsus tuont si rîterschaft./ si   sint verladen mit jâmers kraft,/ sît Gâlôes mînr muomen
95,18 mir des giht."/ "den hât ein vesperîe erlemt./ die vrechen   sint sô hie gezemt,/ daz der turney dervon verdarp."/ "iwerr stete
116,7 trûric mir den lîp,/ daz alsô mangiu heizet wîp./ ir stimme   sint gelîche hel:/ genuoge sint gein valsche snel,/ etslîche
116,8 mangiu heizet wîp./ ir stimme sint gelîche hel:/ genuoge   sint gein valsche snel,/ etslîche valsches lære:/ sus teilent
116,11 lære:/ sus teilent sich diu mære./ daz die gelîche   sint genamt,/ des hât mîn herze sich geschamt./ wîpheit, dîn
116,26 des himeles ruom./ ich erkenne ir nehein./ man und wîp mir   sint al ein:/ die mitenz al gelîche./ frou Herzeloyd diu
117,16 des werden Gahmuretes kint./ liute, die bî ir dâ   sint,/ müezen bûwn und riuten./ si kunde wol getriuten/ ir sun.
121,9 den wir Beier tragn,/ muoz ich von Wâleisen sagn:/ die   sint tœrscher denne beiersch her,/ unt doch bî manlîcher
122,19 an ritterlîcher zunft?/ si ringent mit der nôtnunft/ und   sint an werdekeit verzagt:/ si füerent roubes eine magt."/ der
126,25 do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute vil bî spotte   sint./ tôren kleider sol mîn kint/ ob sîme liehten lîbe
143,6 "wiltu belîben, süezez kint,/ dich êrent al die hinne   sint."/ "wiltu mich hînt wol spîsen/ und morgen rehte wîsen/
171,12 ist niht hêrlîcher muot:/ sament er ab schaz ze sêre,/ daz   sint och unêre./ /gebt rehter mâze ir orden./ ich pin wol innen
173,1 wil iu mêr von wîbes orden sagn./ // man und wîp diu   sint al ein;/ als diu sunn diu hiute schein,/ und ouch der
177,8 daz wære ein hôhiu linge/ ze disem lîbe hie unt dort./ daz   sint noch ungelogeniu wort./ /Eins morgens urloubs er bat;/ dô
177,24 diu driu für mîniu werden kint/ diu ellenthaft erstorben   sint./ sus lônt iedoch diu ritterschaft:/ ir zagel ist
180,28 het si gerbet ûf sîn kint,/ bî der vil liute in kumber   sint./ /daz wazzer fuor nâch polze siten,/ die wol gevidert unt
181,1 fuor nâch polze siten,/ die wol gevidert unt gesniten/ //   sint, sô si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet dan:/
194,24 und arme, undertân/ was mir grôz ellenthaftez her:/ die   sint erstorben an der wer/ halp oderz mêrre teil./ wes möht
201,27 sus parrierent/ und sich dergegen zierent!/ vor gesten   sint se an kiuschen siten:/ ir herzen wille hât versniten/ swaz
202,18 unser beider laster breiten?/ vor slâfe süeziu mære/   sint frouwen site gebære."/ sus lac der Wâleise:/ kranc was
224,6 besunder./ lât rîten Gahmuretes kint./ swâ nu getriwe liute   sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz sîn/ daz er nu lîdet
232,12 dâ giengen ûz zwei werdiu kint./ nu hœrt wie diu geprüevet   sint,/ daz si wol gæben minnen solt,/ swerz dâ mit dienste het
245,21 tag ouch durch diu venster schein./ dô sprach er "wê wâ   sint diu kint,/ daz si hie vor mir niht sint?/ wer sol mir
245,22 er "wê wâ sint diu kint,/ daz si hie vor mir niht   sint?/ wer sol mir bieten mîn gewant?"/ sus wart ir der
251,12 der selbe liez vier werdiu kint./ bî rîcheit driu in jâmer   sint:/ der vierde hât armuot,/ durch got für sünde er daz tuot./
254,9 velse, ê in beschin der tac./ der selbe brunne heizet Lac./   sint diu stücke niht verrêrt,/ der se reht zein ander kêrt,/ sô
292,4 alt,/ dar man doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc   sint hâlscharlîcher vâr./ /disiu rede enzæme keinem man,/ wan
293,24 des künec Gahmuretes kint./ swâ twingende frouwen   sint,/ die sulen im heiles wünschen nuo:/ wande in brâht ein wîp
297,27 tac, bœs unde guot."/ swâ man solhen sanc nu tuot,/ des   sint die valschen gêret./ Kei hets in niht gelêret,/ noch hêr
302,28 vor tjost gesaz./ vinde ich nimmer an iu strît,/ doch   sint diu lant wol sô wît,/ ich mac dâ prîs und arbeit holen,/
304,8 sol/ niwan ûf gegendienstes gelt./ nu sage mir, wes   sint diu gezelt,/ der dort ist manegez ûf geslagn?/ lît
318,19 die man gerne möhte schouwen./ ze Schastel_marveil die   sint:/ al âventiure ist ein wint,/ wan die man dâ bezalen
321,28 bî des helmes êre/ unt durch ritter ordenlîchez lebn:/ dem   sint zwuo rîche urbor gegebn,/ rehtiu scham und werdiu triwe/
322,30 dirre kurzen vrist/ von im gesagt daz iweren prîs/ krenket,   sint die liute wîs."/ // /Bêâcurs der stolze man,/ des bruoder
328,10 und der erden wege./ Azagouc und Zazamanc,/ diu lant   sint kreftec, ninder kranc./ sîme rîchtuom glîchet niht/ ân den
333,16 /hin reit Gahmuretes kint./ swaz âventiure gesprochen   sint,/ diene darf hie niemen mezzen zuo,/ irn hœrt alrêrst
334,17 schamn./ doch sagter mir vier vrouwen namn,/ die dâ krônebære   sint./ zwuo sint alt, zwuo sint noch kint./ der heizet einiu
334,18 sagter mir vier vrouwen namn,/ die dâ krônebære sint./ zwuo   sint alt, zwuo sint noch kint./ der heizet einiu Itonjê,/
334,18 namn,/ die dâ krônebære sint./ zwuo sint alt, zwuo   sint noch kint./ der heizet einiu Itonjê,/ diu ander heizet
337,21 wie wart frou Cunnewâre/ gâlûnet mit ir hâre!/ des   sint si vaste wider komn:/ ir bêder scham hât prîs
345,20 der hete dâ heime liebiu kint,/ als sim noch pillîche   sint;/ ein tohter der des niht gebrach,/ wan daz man des ir
348,21 dô si schildes ambet muosen tragn./ bîme künege ritter worden   sint/ vil fürsten hiute und ander kint./ /des vordern hers
351,13 nâhen bî/ turkople von Kahetî./ unkünde dicke unminne   sint./ sus reit des künec Lôtes kint:/ belîbens bete in niemen
353,28 des market muoz hie werden guot./ sîn soumschrîn   sint sô behuot,/ dîns ritters, tœrschiu swester mîn:/ er wil
356,3 E daz wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden hern./ ez   sint doch allez meistec kint,/ die mit dem künec dâ komen sint:/
356,4 sint doch allez meistec kint,/ die mit dem künec dâ komen   sint:/ da erwerbe wir vil lîhte ein pfant,/ dâ von ie grôzer
357,12 wârn doch allez meistec kint,/ die ûzem her dar komen   sint./ die begiengen dâ vil werde tât,/ die burgær pfanten
364,6 mîn vater ode mîn kint,/ al die gein im in zorne   sint,/ mîn mâge ode mîn bruoder,/ die müesn diu strîtes
364,19 begienget./ güetlîch ir enpfienget/ billîcher al die her   sint komn/ und iwern kumber hânt vernomn,/ dan daz irs welt
367,7 sô vernemet mîn unschulde./ ich hân zwuo tohter die mir   sint/ liep: wan si sint mîniu kint./ swaz mir got hât an den
367,8 ich hân zwuo tohter die mir sint/ liep: wan si   sint mîniu kint./ swaz mir got hât an den gegebn,/ dâ wil ich
381,29 vil gevellet./ geloubetz, ob ir wellet:/ geziuge   sint mir gar verzagt,/ wan als diu âventiure sagt./ // /Leh
395,2 sîn wîp und sîniu kint./ ûf giengen die dâ komen   sint./ /der wirt gein sîme hêrren spranc:/ ûf dem palase was
429,10 kleiniu kint,/ von swelhen landen si [komen]   sint,/ die brâhte man dô ledeclîchen/ Gâwâne dem
447,23 urhap gestêt/ ode wie der wochen zal gêt./ swie die tage   sint genant,/ daz ist mir allez unbekant./ ich diende eim der
450,5 ein kus durch suone dâ,/ op si der suone spræchen jâ./ wîp   sint et immer wîp:/ werlîches mannes lîp/ hânt si schier
450,14 ich erwinde,/ ich gên ungerne in dirre schar./ dise meide   sint sô wol gevar,/ daz mîn rîten bî in übel stêt,/ sît man
454,8 dâ von der treit die hôhsten hant/ unt dem elliu wunder   sint bekant?/ /Flegetânîs der heiden/ kunde uns wol
455,22 was,/ bî der Gahmuret ein kint/ gewan, des disiu mære   sint./ der rît nu ûf die niwen slâ,/ die gein im kom der rîter
457,18 wart geborn dan sîn selbes kint,/ diu iu dâ widergangen   sint./ der fürste ist von küneges art./ alle jâr ist zuo mir
464,25 sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide   sint:/ got was selbe der meide kint./ von meiden sint zwei
464,27 meide sint:/ got was selbe der meide kint./ von meiden   sint zwei mennisch komn./ got selbe antlütze hât genomn/ nâch
466,7 sol,/ dem wirt mit sîner minne wol./ die selben   sint geteilet:/ al der werlde ist geveilet/ bêdiu sîn minne
470,21 die pfrüende in gît des grâles kraft./ /die aber zem grâle   sint benant,/ hœrt wie die werdent bekant./ zende an des steines
471,2 // Si kômen alle dar für kint,/ die nu dâ grôze liute   sint./ wol die muoter diu daz kint gebar/ daz sol ze dienste
471,11 holt se in manegen landen./ vor sündebæren schanden/   sint si immer mêr behuot,/ und wirt ir lôn ze himel guot./ swenne
473,10 den landen,/ daz der grâl ist unerkennet,/ wan die dar   sint benennet/ ze Munsalvæsche ans grâles schar./ wan einr kom
474,9 gap in Anfortas,/ dô er der freuden hêrre was./ ir schilte   sint von alter sô:/ Tyturel si brâhte dô/ an sînen sun rois
476,20 bin ich iwer swester kint,/ sô tuot als die mit triwen   sint,/ und sagt mir sunder wankes vâr,/ sint disiu mære beidiu
476,22 die mit triwen sint,/ und sagt mir sunder wankes vâr,/   sint disiu mære beidiu wâr?"/ /dô sprach aber der guote man/
477,1 diu süeze dich gebar./ // /Mînre geswistrede zwei noch   sint./ mîn swester Tschoysîâne ein kint/ gebar: der frühte lac
494,10 sô daz diu diet eins hêrren gert/ vons grâles schar, die   sint gewert./ des müezn och si mit zühten pflegn:/ sîn hüet aldâ
502,7 varn,/ sô muostu haz gein wîben sparn./ wîp und pfaffen   sint erkant,/ die tragent unwerlîche hant:/ sô reicht übr pfaffen
510,16 /dô sprach er "frouwe, ir sagt mir wâr./ mîn ougen   sint des herzen vâr:/ die hânt an iwerem lîbe ersehn,/ daz ich mit
520,30 zühte kraft./ sus sol man walken gampelher,/ die niht   sint mit manlîcher wer:/ // Ich pin noch ledec vor solhem
525,5 er sîn vîent dâ nâch was./ ich tuon als die bî witzen   sint./ sich füeget paz ob weint ein kint/ denn ein bartohter
533,22 underscheiden baz./ lûter minne ich prîse/ unt alle die   sint wîse,/ ez sî wîp oder man:/ von den ichs ganze volge
554,19 swaz ir gebiet, daz leist ich./ al die mit mînem vater   sint,/ beidiu mîn muoter unde ir kint/ suln iuch ze hêrren immer
556,26 mich und elliu mîniu kint,/ diu iu ze dienste erboren   sint."/ Gâwân sprach "ir sult mirz sagen./ welt ab ir michz
591,6 frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an bewart:/ si   sint erborn von küneges art."/ dirre bete was er vrô,/ die clâren
606,30 klagt./ diu ist des künec Lôtes kint./ alle die ûf erden   sint,/ // Die getwungen mich sô sêre nie./ ich hân ir kleinœte
626,15 Gâwân zem knappen sîn./ "der künec unt diu künegîn/   sint ze Bems bî der Korcâ./ die küneginne soltu dâ/ sprechen
642,20 iu nu niht mêre,/ wan daz sîne wunden/ mit kunst sô   sint gebunden,/ er möhte nu wol wâpen tragn./ doch sult ir
649,12 disem süezem tage,/ bî des liehte ich hân vernomen,/ mir   sint diu wâren mære komen/ um mînen werden swestersuon./ kan
656,7 in daz alter nie)/ sprach "hêrre, sîniu wunder hie/   sint da engein kleiniu wunderlîn,/ wider den starken wundern
657,5 sîniu tougen sagn,/ des sol ich iwern urloup tragn:/ doch   sint diu selben mære/ mir ze sagen ungebære,/ wâ mit er kom in
658,22 als ir wol seht, diz spæhe werc./ aller rîcheit sunder/   sint hie ûf starkiu wunder./ wolt man der bürge vâren,/ spîs ze
664,15 sô suochter gelt für sînen kranz:/ oder swer si   sint, die muosen sper/ ûf geriht sehn durch tjoste ger."/
665,3 Meljanz de Barbigœl/ unde Jofreit fîz Idœl/ die   sint hin ûf gevangen,/ ê der buhurt wære ergangen./ och viengen
670,24 /Arnîve, ir tohter unde ir kint/ mit Gâwâne erbeizet   sint,/ und von Lôgroys diu herzogîn,/ und der herzoge von
671,8 wol getân./ /Artûs sprach zem neven sîn/ "wer   sint die gesellen dîn?"/ Gâwân sprach "mîne frouwen/ sol ich
671,12 sol ich si küssen schouwen./ daz wære unsanfte bewart:/ si   sint wol bêde von der art."/ der turkoite Flôrant/ wart dâ
672,13 mîn,/ von Norwæge de künegîn./ dise zwuo mîn swester   sint,/ nu seht wie flætigiu kint."/ /ein ander küssen dâ
675,24 gert iemen fürbaz mêre,/ war wil er mit gedanken?/ sô   sint die muotes kranken/ gîtes unde hazzes vol./ sô tuot dem
689,1 für/ unt schiet mich von der sælden kür./ // Sus   sint diu alten wâpen mîn/ ê dicke und aber worden schîn./
695,26 dô sprach Gahmuretes kint/ "op hie werde frouwen   sint,/ den soltu mich unmæren niht./ ein ieslîch [frouwe] mich
700,16 stuont Gahmuretes kint./ der sprach "alle die hie   sint,/ sitzen stille unt helfen mir/ des ich gar unsanfte
711,12 wê./ /des künec Gramoflanzes kint/ nâch Artûse komen   sint./ die erbeizten ûf dem velde./ vor dem kleinn gezelde/ einer
712,13 ich daz an iu beiden,/ op sîn herze untz dîn gesamnet   sint./ Gramoflanz Irôtes kint/ vert mit sô manlîchen siten,/
713,4 des künec Gramoflanzes kint,/ die nâch Artûse komen   sint./ si sprach "hie solte niemen stên./ welt ir, ich heize
714,1 ob si sie/ alsus sæhen weinen hie."/ // /Artûs sprach   "sint ez die knabn,/ diech an den rinc nâch mir sach drabn?/
714,3 die knabn,/ diech an den rinc nâch mir sach drabn?/ daz   sint von hôher art zwei kint:/ waz op si sô gefüege sint,/
714,4 daz sint von hôher art zwei kint:/ waz op si sô gefüege   sint,/ gar bewart vor missetât,/ daz si wol gênt an disen rât?/
716,26 freude ergêt."/ Itonjê sprach "ez ist Bêne./ ouch   sint sîner knappen zwêne/ alhie. mugt ir versuochen,/ welt ir
717,24 er ist Gahmuretes kint./ al die in drîen heren   sint/ komn von allen sîten,/ dine vrieschen nie gein strîten/
722,1 sô daz ez mit freude ergienc./ // /Mit Bêâkurs komen   sint/ mêr danne fünfzec clâriu kint,/ die von art gâben liehten
724,1 der begunde verre glesten./ // /Si erbeizten, die dâ komen   sint./ des künec Gramoflanzes kint/ mangiu vor im sprungen,/ inz
726,25 künec von Punturtoys/ zArtûse dem Bertenoys/ "hêr, si   sint unserr swester kint,/ die gein ein andr in hazze
726,26 sint unserr swester kint,/ die gein ein andr in hazze   sint:/ wir sulen den kampf understên./ dane mac niht anders an
736,11 durch prîses lôn/ ûf dem helme ein ecidemôn:/ swelhe würm   sint eiterhaft,/ von des selben tierlînes kraft/ hânt si lebens
736,18 unt Assigarzîonte,/ Thasmê und Arâbî/   sint vor solhem pfelle vrî/ als sîn ors truoc covertiure./ der
738,15 sine wellen haz erzeigen./ daz solt in freude neigen,/ die   sint erkant für guotiu wîp./ ieweder durch friwendinne lîp/ sîn
743,22 rehter kiusche erworben kint,/ ich wæn diu smannes sælde   sint./ /der getoufte nam an kreften zuo./ er dâht (des
748,16 des werden Gahmuretes kint!/ al mîne gote des gêret   sint./ mîn gotinne Jûnô/ dis prîses mac wol wesen vrô./
753,21 sine getorsten ninder kêren./ gespîset wol nâch êren/   sint ir schif in der habe:/ ors noch man niht dorften
761,18 des stolzen Gahmuretes kint./ "swaz hie werder liute   sint,/ die bringe ich," sprach der Bertenoys./ Jofreit
781,19 Condwîr_âmûrs daz wîp dîn/ und dîn sun Loherangrîn/   sint beidiu mit dir dar benant./ dô du rûmdes Brôbarz daz
782,14 næhste Alkamêr./ ich ensprichez niht ûz eime troum:/ die   sint des firmamentes zoum,/ die enthalden sîne snelheit:/ ir
782,20 der plânêten reise/ umblouft, [und] ir schîn bedecket,/ des   sint dir zil gestecket/ ze reichen und zerwerben./ dîn riwe
793,14 rekennen schiere./ dort habt niht wans grâles schar:/ die   sint vil diensthaft iu gar."/ dô sprach der werde heiden/
798,21 iht wil tragn,/ der muoz den selben widersagn./ êweclîch   sint si verlorn:/ die vlust si selbe hânt erkorn./ mich müet et
808,28 und och für Tampenteires kint./ juncfrouwen nu niht langer   sint:/ ordenlîch si kômen über al,/ fünf unt zweinzec an der
812,10 si danne ir lônes jehn!/ fünf stiche mac turnieren hân:/ die   sint mit mîner hant getân./ einer ist zem puneiz:/ ze triviers
817,18 wort./ sît er ist vater unde kint,/ die al gelîche geêret   sint,/ eben hêre sîme geiste,/ mit der drîer volleiste/ wert iu
817,25 gienc,/ von dem Adâm antlütze enpfienc./ von wazzer boume   sint gesaft./ wazzer früht al die geschaft,/ der man für
818,9 an sie/ (sô grôze nôt enpfieng ich nie):/ al mîne gote   sint verkorn./ Secundill hab och verlorn/ swaz si an mir ie
823,11 frouwe übr manegiu lant sô wît./ /diu rehten mære iu komen   sint/ umb diu fünf Frimutelles kint,/ daz diu mit güeten
826,10 samt schœniu kint./ vil liute in Brâbant noch   sint,/ die wol wizzen von in beiden,/ ir enpfâhen, sîn dan
827,10 von Provenz in tiuschiu lant/ diu rehten mære uns   sint gesant,/ und dirre âventiur endes zil./ niht mêr dâ von nu
sîs
626,21 bî,/ verswîc daz ich hie hêrre sî./ daz du hie massenîe   sîs,/ daz ensage in niht decheinen wîs."/ /dem knappen was
745,3 stant stille, unde sage mir,/ werlîcher helt, wer du   sîs./ für wâr du hetes mînen prîs/ behabt, der lange ist mich
sîst
154,10 ob du mirz ungerne gîst./ wer mich, ob du bî witzen   sîst."/ /der künec von Kukûmerlant/ sprach "hât Artûses hant/
767,19 ich pin Artûs genennet,/ und hete gern erkennet/ wie du   sîst komn in ditze lant./ hât dich friwendîn ûz gesant,/
sît
7,24 mîn gemach getân./ nu prüevet dar nâch mînen prîs/ (ir   sît getriuwe unde wîs),/ und râtt als ez geziehe nuo:/ dâ
34,22 "gebietet, hêrre: swes ir gert,/ daz schaf ich: wand ir   sît es wert./ und lât mich iwer urloup hân./ wirt iu hie
44,12 erbeizt aldâ sis dûhte zît./ "wê wie getriwe ir knappen   sît!/ ir wænt verliesen disen man:/ dem wirt ân iuch gemach
48,13 tuot mit zornes gir,/ daz wære ein untriwe an mir:/ wan ir   sît mîner muomen kint./ die besten gar mit iu hie sint,/ der
83,13 dô sin ersach./ diu Wâleisîn mit freuden sprach/ "ir   sît hie wirt dâ ih iuch vant:/ sô bin ich wirtîn überz lant./
88,29 nu êret an mir elliu wîp,/ und lât ze rehte mînen lîp./   sît hie unz ich mîn reht genem:/ ir lâzet anders mich in
90,1 sol sîn mîn êrstiu bete./ // swenne ir dan unbetwungen   sît,/ mîn dienst gelebet noch die zît/ daz ir mich zeinem
96,7 dar nâch diu volge wart getân./ dô sprach si "hêr, nu   sît ir mîn./ ich tuon iu dienst nâch hulden schîn,/ und
136,12 dô jæmerlîchen sprach/ "nu êret an mir ritters prîs./ ir   sît getriuwe unde wîs,/ und ouch wol sô gewaldic mîn,/ ir
163,3 ich iu dienen nâch,/ sît mir mîn muoter des verjach."/   "Sît ir durch râtes schulde/ her komen, iwer hulde/ müezt ir
166,6 huop den tisch, dô des wart zît./ "ich wæne daz ir müede   sît"/ sprach der wirt: "wært ir iht fruo?"/ "got weiz, mîn
170,26 bewart,/ iuch sol erbarmen nôtec her:/ gein des kumber   sît ze wer/ mit milte und mit güete:/ vlîzet iuch diemüete./
171,15 ir orden./ ich pin wol innen worden/ daz ir râtes dürftic   sît:/ nu lât der unfuoge ir strît./ /irn sult niht vil
172,3 daz ir getwagn/ undr ougen unde an handen   sît,/ des ist nâch îsers râme zît./ sô wert ir minneclîch
172,7 wert ir minneclîch gevar:/ des nement wîbes ougen war./   /Sît manlîch und wol gemuot:/ daz ist ze werdem prîse guot./ und
177,14 herzenleit./ dô sprach der fürste ûz triwe erkorn/ "ir   sît mîn vierder sun verlorn./ jâ wând ich ergetzet wære/ drîer
178,6 dürkel als ein zûn/ mîn herze von jâmers sniten./ nu   sît ir alze fruo geriten/ von mir trôstelôsen man./ ôwê daz ich
182,20 helt halden unverzagt./ /Diu schœne zühte rîche/ sprach   "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist ân nôt./ ân iuch
190,3 // mit nazzen ougen verklaget,/ ich und Lîâze diu maget./   sît ir iwerem wirte holt,/ sô nemtz hînte als wirz gedolt/ hie
195,30 Bertûn,/ od von swelhem lande er vert,/ mit mîner hant ir   sît gewert/ // als ez mîn lîp volbringen mac."/ diu naht het
218,1 Cunnewâren de Lâlant./ // /dô sprach er "frouwe,   sît ir daz,/ der ich sol dienen âne haz?/ ein teil mich es
218,8 ist getân,/ ouch bitt erz Artûse klagen./ ich wæne ir   sît durch in geslagen./ frouwe, ich pring iu sicherheit./ sus
228,19 gesniten./ jâ mohte ich sis mit êren biten:/ wande ir   sît ein werder man,/ ob ichz geprüevet rehte hân."/ "got
229,21 hân vernomn,/ wan daz der vischær sî komn./ dar gêt: ir   sît im werder gast:/ und schütet ab iu zornes last."/ /si
239,28 maneger stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ nu   sît dermit ergetzet,/ ob man iwer hie niht wol enpflege./
240,2 füeren alle wege:/ // Swenne ir geprüevet sînen art,/ ir   sît gein strîte dermite bewart."/ /ôwê daz er niht vrâgte dô!/
242,14 ze sîme gaste sprach/ "ich wæn man iu gebettet hât./   sît ir müede, so ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch slâfen."/
247,27 "ir sult varen der sunnen haz,"/ sprach der knappe. "ir   sît ein gans./ möht ir gerüeret hân den flans,/ und het den wirt
250,12 tôt erkurn./ kêrt hinnen, ob ir welt genesn./ saget ê, wâ   sît ir hînt gewesn?"/ "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich
255,4 ouge siht,"/ sprach diu jâmerbæriu magt,/ "sît ir vrâgens   sît verzagt!/ ir sâhet doch sölch wunder grôz:/ daz iuch vrâgens
255,20 hât getân,/ und het gevrâget sîner nôt./ ir lebt, und   sît an sælden tôt."/ /dô sprach er "liebiu niftel mîn,/ tuo
277,23 iwern kumber klagte/ sît man mirn zem êrsten sagte./ ouch   sît ir selb sô wol getân,/ es solt iuch friwent erlâzen
287,22 "ir gebâret, hêrre, als ir   sît vrô/ daz hie ein künec mit volke ligt./ swie unhôhe iuch daz
287,27 im drumbe wandel gebn,/ odr ich verliuse mîn lebn./ ir   sît ûf strît ze nâhe geriten./ doch wil ich iuch durch zuht
287,30 durch zuht biten,/ ergebet iuch in mîne gewalt;/ odr ir   sît schier von mir bezalt,/ // daz iwer vallen rüert den snê./
292,13 getrûwen mac./ mîn nôt iuch ie vil ringe wac./ doch   sît ir mir ze wol geborn,/ daz gein iu mîn kranker zorn/
292,28 mir daz noch kunt,/ daz wîze ich iu, frou minne./ ir   sît slôz ob dem sinne./ ezen hilfet gein iu schilt noch
293,1 noch swert,/ snell ors, hôch purc mit türnen wert:/ // ir   sît gewaldec ob der wer./ bêde ûf erde unt in dem mer/ waz
298,15 erbarmet iuch mîn lîp?/ sus solten klagen altiu wîp./ ir   sît mîns hêrren swester suon:/ möht ich iu dienst nu
298,25 der künec hêr,/ gewinnet nimmer sölhen Keien mêr./ ir   sît mir râch ze wol geborn:/ het ab ir ein vinger dort
307,24 allez vor,/ unz er den Wâleis ersach./ den vrâgter   "sît irz der mich rach,/ und Cunnewâren de Lâlant?/ vil
316,7 als iuz herze ist rehter sinne!/ gein der helle ir   sît benant/ ze himele vor der hôhsten hant:/ als sît ir ûf der
316,9 ir sît benant/ ze himele vor der hôhsten hant:/ als   sît ir ûf der erden,/ versinnent sich die werden./ ir heiles
316,13 ir sælden fluoch,/ des ganzen prîses reht unruoch!/ ir   sît manlîcher êren schiech,/ und an der werdekeit sô siech,/ kein
316,24 wart nie wert:/ da erwarb iu swîgen sünden zil./ ir   sît der hellehirten spil./ gunêrter lîp, hêr Parzivâl!/ ir sâht
317,16 erbe liez/ denn als ir habt geworben./ an prîse ir   sît verdorben./ het iwer muotr ie missetân,/ sô solt ichz dâ für
330,19 geselleschaft,/ die wîle ich stuont in prîses kraft:/ der   sît nu ledec, unz ich bezal/ dâ von mîn grüeniu freude ist
332,29 iwer werdekeit/ gît mir siufzebærez leit./ swenne ir   sît trûrens niht erwert,/ iwer sorge mîne freude zert."/ // /Nu
346,15 jâ,/ des iwer wille gerte,/ alze fruo ich iuch gewerte./ ir   sît mir liep (wer lougent des?)/ als Annôren Gâlôes,/ diu
361,27 und swaz geschickede er dâ vant./ dô sprach er "hêrre, ir   sît ein gast:/ guoter witze uns gar gebrast,/ sît ir niht herberge
363,21 fuorte./ Scherulesn lachen ruorte:/ er sprach "hêrre, ir   sît betrogen:/ swerz iu saget, er hât gelogen,/ ez sî maget
366,18 mangel hât,/ des lât iuch wol bereiten gar./ welt ir,   sît, hêrre, in mîner schar."/ /dô sprach der werde Gâwân/
369,4 alle vâre/ "got sich des wol versinnen kan:/ hêrre, ir   sît der êrste man/ der ie mîn redegeselle wart:/ ist mîn
369,17 ûf der mâze pfat,/ wande ich dâ ziu mîn selber bat./ ir   sît mit der wârheit ich,/ swie die namen teilen sich./ mîns
369,20 die namen teilen sich./ mîns lîbes namen sult ir hân:/ nu   sît maget unde man./ ich hân iwer und mîn gegert./ lât ir
374,15 sprach sân/ "waz welt ir mînes guotes hân?"/ "frouwe,   sît irs uns bereit,/ Obylôt wil bezzer kleit./ si dunket
393,12 friunt dâ bêdenthalben jehn,/ des sult ir gerne volgen,/ unt   sît im niht erbolgen."/ daz dûhte se guot über al./ dô fuorens
395,27 er sprach/ "iwer hant mir sicherheite jach:/ der   sît nu ledec, und gebt si her./ aller mîner freuden wer/
405,6 sine spræche "hêr, gêt nâher mir./ mîner zühte meister daz   sît ir:/ nu gebietet unde lêret./ wirt iu kurzewîle gemêret,/
406,1 diu magt sprach als i'u sagen wil./ // /"hêrre,   sît ir anders kluoc,/ sô mages dunken iuch genuoc./ ich erbiutz
406,9 uns wegens ze rehte pflæge:/ und enweiz doch, hêrre, wer ir   sît;/ doch ir an sô kurzer zît/ welt mîne minne hân."/ dô sprach
412,24 in des geleite ir disen bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir   sît dervon verwâzen./ nu gebt uns einen vride her,/ die wîl
412,30 iuch drumbe habt bedâht,/ daz stêt dannoch ziwerre hant,/ ir   sît geprîset odr geschant./ // /Mîn frouwe Antikonîe,/ vor
413,6 iuch pêde ein muoter truoc,/ so gedenket, hêrre, ob ir   sît kluoc,/ ir sandet in der magede her:/ wær niemen sîns
422,5 ez ist mir von iu bêden swære,/ daz ir der worte   sît sô vrî./ ich pin iu alze nâhen bî/ ze sus getânem
433,1 al ein gein wunders nôt./ // "Tuot ûf." "wem? wer   sît ir?"/ "ich wil inz herze dîn zuo dir."/
433,7 soltu selten klagn:/ ich wil dir nu von wunder sagn."/ jâ   sît irz, frou âventiure?/ wie vert der gehiure?/ ich meine den
439,19 swenne ich nu valsch gelerne,/ sô hebt mirn ûf,   sît ir dâ bî./ ruochts got, ich pin vor valsche vrî:/ ich enkan
448,19 schulde hin zer helle erkorn./ ob ir niht ein heiden   sît,/ sô denket, hêrre, an dise zît./ rîtet fürbaz ûf unser
456,10 hât iuch angestlîcher strît/ in diz harnasch getriben?/ ode   sît ir âne strît beliben?/ sô stüende iu baz ein ander wât,/
456,18 hât iuch âventiure/ ûz gesant durch minnen solt,/   sît ir rehter minne holt,/ sô minnt als nu diu minne gêt,/ als
458,6 wanc./ bî mîner werlîchen zît,/ ich was ein rîter als ir   sît,/ der ouch nâch hôher minne ranc./ etswenne ich sündebærn
462,18 den der stæten helfe nie verdrôz/ für der sêle senken./   sît getriwe ân allez wenken,/ sît got selbe ein triuwe ist:/ dem
465,14 niht verliesen./ lât wandel iu für sünde bî./   sît rede und werke niht sô frî:/ wan der sîn leit sô richet/
467,8 sîten ist bereit,/ zer minne und gein dem zorne,/ sô   sît ir der verlorne./ nu kêret iwer gemüete,/ daz er iu
468,2 // /Der wirt sprach "hêrre, ir sprechet wol./ ir   sît in rehter kumbers dol,/ sît ir nâch iwer selbes wîbe/
474,1 mit sîner hant:/ dâ wart der rêroup bekant./ // /hêrre,   sît irz Lähelîn?/ sô stêt in dem stalle mîn/ den orsn
509,25 daz es die wîsen walten./ ichn weiz niht, hêrre, wer ir   sît:/ iwers rîtens wære von mir zît./ /mîn prüeven lât iuch doch
511,1 laster irz dâ nâch beklagt./ // Ich wiste gerne ob ir der   sît,/ der durch mich getorste lîden strît./ daz verbert, bedurft
511,8 anderswâ./ ob ir mîner minne gert,/ minne und freude ir   sît entwert./ ob ir mich hinnen füeret,/ grôz sorge iuch dâ nâch
512,24 ir gâhen,/ und bringt mir balde mîn pfert./ mîner reise ir   sît mit iu gewert."/ daz dûhte in freudehaft gewin:/ dô gâht er
518,24 übr mich gesaz,"/ sprach er. "mîniu lieben kint,/ nu   sît an sælekeit niht blint."/ /diu wîp tâten et als wîp:/
520,17 an Gâwânen sach:/ Malcrêatiur mit zorne sprach/ "hêr,   sît ir von rîters art,/ sô möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket
520,24 daz man iuch drumbe prîset,/ op sichs erwert iwer hant./   sît ab ir ein sarjant,/ sô wert ir gâlûnt mit stabn,/ daz
521,6 daz ir wol meget für zürnen hân./ swie freislîche ir   sît getân,/ ich enbær doch sanfte iwer drô."/ Gâwân in bîme
529,11 ich pin nu iwer bêder vogt,/ und enweiz doch wer ir bêdiu   sît./ er muoz dar umbe enpfâhen strît,/ durch die frouwen
532,14 mîn misset zallem mâle:/ als tuot des hêrn Amores gêr./   sît ir zwêne ob minnen hêr,/ unt Vênus mit ir vackeln
548,23 über an den stat./ der verje Gâwânen bat/   "sît selbe wirt in mîme hûs."/ daz stuont alsô daz Artûs/ ze
554,23 immer hân:/ sô liebe habt ir uns getân."/ /er sprach   "sît ir iht lange komn?/ het ich iwer kunft ê vernomn,/ daz wær
557,6 nu wâpent iuch ûf einen strît./ ze Terre_marveile ir   sît:/ Lît_marveile ist hie./ hêrre, ez wart versuochet nie/ ûf
558,16 ze sîme gaste er sprach/ "op daz got erzeige/ daz ir niht   sît veige,/ sô wert ir hêr diss landes:/ swaz frouwen hie stêt
558,23 edeliu rîterschaft,/ op die hie'rlœset iwer kraft,/ sô   sît ir prîss gehêret/ und hât iuch got wol gêret:/ ir muget
562,1 freude erz müeze erscheinen./ // Gedenket, hêrre, ob ir   sît wert,/ disen schilt unt iwer swert/ lâzet ninder von iu
563,25 mîme krâme ligt./ ob iwer herze manheit pfligt,/ sô   sît irs alles hêrre./ ez ist gefüeret verre./ habt ir den prîs
563,28 ez ist gefüeret verre./ habt ir den prîs an iuch genomn,/   sît ir durch âventiure komn/ her, sol iu gelingen,/ lîhte ir
570,22 kreften ir noch lebt:/ sol iuch der hie hân ernert,/ ir   sît doch sterbens unerwert./ des bringe ich iuch wol innen,/
577,13 gêt ir hin:/ den lîp ich gerne wernde bin."/ si jâhn "ir   sît nu strîtes vrî:/ hêr, lât uns iu wesen bî./ wan
582,20 schamen sich,/ soltens iu niht dienen vil:/ wande ir   sît unser freuden zil./ doch, hêr, swaz ir gebietet in,/ daz
590,25 slâfes pflegn./ habt ir ruowens iuch bewegn,/ dar zuo   sît ir ze sêre wunt,/ sol iu ander ungemach sîn kunt."/ dô
591,5 meisterinne sî,/ sô küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ   sît ir lasters an bewart:/ si sint erborn von küneges art."/
594,11 sult ir strîten mîden nuo./ strîten ist iu gar ze fruo:/ ir   sît ûf strît ze sêre wunt./ ob ir halt wæret wol gesunt/ ir
598,25 iwer tjost alsô getân./ wir müezen iuch bî fröuden lân,/   sît ir des der geile,/ ob Lît_marveile/ sô klein sich hât
598,30 schilt zerbrochen,/ als ob iu strît sül wesen kunt./ ir   sît ouch lîht ze sêre wunt/ // Uf strîtes gedense:/ daz tæte iu
606,23 dâ helfe an iwern genâden stêt,/ sît ir ze Terr_marveile   sît/ worden hêrre. iwer strît/ hât iu den prîs behalden:/ welt
607,17 diz kleine vingerlîn/ der clâren süezen frouwen mîn./ ir   sît hie strîtes ledec gar,/ ezn wær dan grœzer iwer schar,/
608,8 versmâhet gein mir strît,/ nu sagt mir, hêrre, wer ir   sît."/ /"irn sult ez niht für laster doln,"/ sprach der künec,
609,27 ûf kampf für in ze gîsel gebn."/ /dô sprach der künec   "sît ir daz,/ dar ich trage unverkornen haz,/ sô tuot mir iwer
615,10 arbeit klagn,/ unz ir werdet wol gesunt/ über al swâ ir   sît wunt,/ unz daz der schade geheile./ ûf Schastel_marveile/
632,21 wirz sâhen./ ir keiner nie sô nâhen/ kom als ir uns komen   sît./ den prîs ûf hœhet iwer strît."/ /er sprach zer
633,13 sol billîche enpfâhen nôt./ frouwe, hiez iur vater Lôt,/ sô   sît irz die er meinet,/ nâch der sîn herze weinet:/ unde heizt
635,15 nu lêrt mich wie./ er hât iuch dort, ir habt in hie,/ unt   sît doch underscheiden:/ möht ich nu wol iu beiden/ mit triwen
649,30 der riwe tor/ von sîme herzen kumber jagt/ daz ir an im iht   sît verzagt./ // Sîn herze enbôt sîn dienst dâ her/ der
668,9 mit Gâwâns marschalc ûf die slâ./ /si fuorten ouch, des   sît gewis,/ ein gezelt daz Iblis/ Clinschore durch minne
674,3 hât,/ nu lêre iuch got ergetzens rât./ in des helfe ir   sît geritn,/ op der hât mit mir gestritn,/ dâ wart ich âne wer
689,11 sach:/ zuo sîme kampfgenôze er sprach/ "ôwî hêrre, wer   sît ir?/ ir sprecht genædeclîch gein mir./ wan wære diu rede ê
694,18 triuwe./ si sprach "vart hin, verfluochet man!/ ir   sît der triwe nie gewan."/ /der künec reit dan, und al die
697,7 und mich muoz ich wol klagn./ waz hilft daz ir ir bruoder   sît?/ mit ir herzen welt ir vehten strît."/ /daz her was gar
712,1 zArtûs diu süeze magt./ // "Nu denct ob ir mîn œheim   sît:/ durch triwe scheidet disen strît."/ /Artûs ûz wîsem munde/
741,5 enbrinnet./ er was von ir geminnet,/ diun im gap, des   sît gewis./ turkoyse, crisoprassis,/ smârâde und rubbîne,/ vil
746,3 von im geschach,/ Parzivâl zem heiden sprach/ "wâ von   sît ir ein Anschevîn?/ Anschouwe ist von erbe mîn,/ bürge,
749,26 "bruodr, iur rîcheit/ glîchet wol dem bâruc sich:/ sô   sît ir elter ouch dan ich./ mîn jugent unt mîn armuot/ sol
753,12 dar soltu rîten hin mit mir."/ Parzivâl sprach zim   "sît ir/ so gewaldec iwerr liute,/ daz se iwer bîten hiute/
753,15 daz se iwer bîten hiute/ und al die wîle ir von in   sît?"/ der heiden sprach "âne strît./ wære ich von in halbez
787,19 op mir ie unprîs geschach,/ unt op daz iwer keiner sach./   sît ir vor untriwen bewart,/ sô lœst mich durch des helmes art/
787,22 mich durch des helmes art/ unt durch des schildes orden./ ir   sît dick innen worden,/ ob ez iu niht versmâhte,/ daz ich
795,11 werbet mir dâ zin den tôt/ und lât sich enden mîne nôt./   sît ir genant Parzivâl,/ sô wert mîn sehen an den grâl/
825,23 vrâge erkorn,/ sô habt ir minne an mir verlorn./ ob ir niht   sît gewarnet des,/ sô warnt mich got, er weiz wol wes."/ si
sîtz
347,7 genuoc,/ die irdisch houbet ie getruoc."/ er sprach "ir   sîtz gelêret,/ daz ir hôchvart sus mêret./ sît iwer vater gap
440,29 vel:/ do erkande si den degen snel./ si sprach "ir   sîtz hêr Parzivâl./ sagt an, wie stêtz iu umben
614,11 daz ir zorn verlieset/ unt gar ûf mich verkieset./ ir   sîtz der ellensrîche./ dem golde ich iuch gelîche,/ daz man