ein a_art_num_prn [ Lexer ] [ Lexer ] [ BMZ ] [ Lexer-Nachträge ] [ Findebuch ] [ Findebuch ] [ Findebuch ]
eim
75,25 der künec von Zazamanc/ hin dan dâ in niemen dranc,/ nâch   eim orse daz geruowet was./ man bant von im den adamas,/ niwan
134,21 kleinœte brâhte./ vil wênc ich dô gedâhte/ iwerr minne   eim anderm trûte,/ mîn frouwe Jeschûte./ /frouwe, ir sult
196,28 baniere./ Kingrûn kom schiere/ vor den andern verre/ ûf   eim ors von Iserterre,/ als i'z mære hân vernomn./ dô was och
363,14 er vrâgte war im wær sô gâch./ "ich rîte   eim trügenære nâch:/ von dem sagt man mir mære,/ ez sî ein
408,23 erleit, wît:/ daz brâht si Gâwâne in den strît./ an   eim îsenînem ringez hienc,/ dâ mit ez Gâwân enpfienc./ ûf disen
447,25 tage sint genant,/ daz ist mir allez unbekant./ ich diende   eim der heizet got,/ ê daz sô lasterlîchen spot/ sîn gunst übr
459,2 eins brunnen val./ // /Parzivâl stuont ûffem snê./ ez tæte   eim kranken manne wê,/ ob er harnasch trüege/ dâ der frost sus
498,11 (diu ist noch grüener denne der klê)/ hiez ich wurken ûz   eim steine/ den mir gap der reine./ sînen neven er mir ze knehte
677,12 ist sus vernomn/ daz erz niht vermîden wil./ es wære   eim andern man ze vil."/ /Artûss boten fuoren dan./ dô nam
718,11 ûf den helmen manec gesnürre./ wênec daz noch würre/   eim man der wære rîche,/ gebârter geselleclîche./ si kômen niht
eime
50,12 getân."/ "mir wære ouch lîhte alsam geschehen./ ich muoz des   eime tiuvel jehen,/ des fuor ich nimmer wirde vrô:/ het er den prîs
64,25 als er ie was fier./ ez sint hundert banier/ zuo   eime schilde ûf grüene velt/ gestôzen für sîn hôch gezelt:/ die
79,1 brach,/ den künec von Arragûn er stach/ // hinderz ors mit   eime rôr./ der künec hiez Schafillôr./ Daz sper was sunder
118,3 erzogn,/ an küneclîcher fuore betrogn;/ ez enmöht an   eime site sîn:/ bogen unde bölzelîn/ die sneit er mit sîn
127,3 ein sactuoch:/ si sneit im hemde unde bruoch,/ daz doch an   eime stücke erschein,/ unz enmitten an sîn blankez bein./ daz wart
129,19 furte lûter wol getân./ dâ was anderhalp der plân/ mit   eime gezelt gehêret,/ grôz rîcheit dran gekêret./ von drîer varwe
130,1 die herzoginne rîche,/ // glîch   eime rîters trûte./ si hiez Jeschûte./ /Diu frouwe was
135,22 strîten hie getân,/ als hiute morgen, dô ich streit/ und   eime fürsten frumte leit,/ der mir sîn tjostieren bôt:/ von
139,3 unverdrozzen/ sprach "wer hât in erschozzen?/ geschahez mit   eime gabylôt?/ mich dunket, frouwe, er lige tôt./ welt ir mir dâ
159,10 sîn endes wer,/ zer tjost durch schilt mit   eime sper,/ wer klagte dann die wunders nôt?/ er starp von eime
159,12 eime sper,/ wer klagte dann die wunders nôt?/ er starp von   eime gabylôt./ /Iwânet ûf in dô brach/ der liehten bluomen zeime
161,27 sêre,/ wie der türne wüehse mêre:/ der stuont dâ vil ûf   eime hûs./ dô wânder si sæt Artûs:/ des jaher im für heilikeit,/
165,7 /Si giengen dâ si funden/ Parzivâln den wunden/ von   eime sper, daz bleip doch ganz./ sîn underwant sich
173,5 tac./ der enwederz sich gescheiden mac:/ si blüent ûz   eime kerne gar./ des nemet künsteclîche war."/ /Der gast dem wirt
193,11 leider des enkan er niht./ âne kunst ez doch geschiht,/ mit   eime alsô bewanden vride,/ daz si diu süenebæren lide/ niht
212,23 wart der künec Clâmidê/ an schumpfentiur beschouwet ê./ mit   eime niderzucke/ von Parzivâles drucke/ bluot wæte ûz ôrn und ûz
219,26 Pilâtus von Poncîâ,/ und der arme Jûdas,/ der bî   eime kusse was/ an der triwenlôsen vart/ dâ Jêsus verrâten wart,/
240,24 für./ /Parzivâl in blicte nâch./ an   eime spanbette er sach/ in einer kemenâten,/ ê si nâch in zuo
243,2 blüet./ // /Dem bette armuot was tiur./ alser glohte in   eime fiur,/ lac drûffe ein pfellel lieht gemâl./ die ritter bat dô
260,28 tjost alsus,/ mit rehter manlîcher ger,/ von Gaheviez mit   eime sper:/ daz was gevärwet genuoc,/ reht als er sîniu wâpen
279,5 liez:/ unsælde ins fürsten swester hiez/ ze sêre âlûnn mit   eime stabe:/ durch zuht entweich er diens abe./ ouch was
295,23 man wart wunt, dez ors lac tôt./ zwischen satelbogen und   eime stein/ Keyn zeswer arm und winster bein/ zebrach von disem
338,19 ein mære,/ daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf   eime snê,/ sô daz dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit
340,4 komn,/ unt hetz Lehelîn genomn/ ze Brumbâne bîme sê:/   eime rîter tet sîn tjost wê,/ den er tôt derhinder stach;/ des
382,26 Clûse/ ab gevangen, dâ man strîten sach:/ in   eime sturme daz geschach./ si schrîten Nantes nâch ir siten/ hie
486,6 wart selten lachens lût./ ieweder sîne hende/ twuoc. an   eime gebende/ truoc Parzivâl îwîn loup/ fürz ors. ûf ir
500,19 minne,/ sô zweient sich die sinne."/ "hêrre, ich namz in   eime strît./ swer mir dar umbe sünde gît,/ der prüeve alrêrste
520,7 hete sîn ûfem wege erbitn./ Malcrêatiure kom geritn/ ûf   eime runzîde kranc,/ daz von leme an allen vieren hanc./ ez strûchte
528,15 kein dienst, daz ers gedæhte,/ daz er mir lasters æhte/ mit   eime site werte,/ daz er den rîter nerte./ sîn wîp die
528,28 solch wandel im bescheinet:/ ez wær vorlouft od leithunt,/ ûz   eime troge az sîn munt/ mit in dâ vier wochen./ sus wart diu
601,22 iuch schouwen/ aldâ ir prîs megt behabn."/ über velt gein   eime grabn/ riten si sô nâhen,/ des kranzes poum si sâhen./ dô
610,14 iu bringet ziwerm teile/ iwer œheim Artûs/ von   eime lande daz alsus,/ Löver, ist genennet;/ habt ir die stat
628,27 gedienet werdekeit./ nu schaffet daz diu sîn bereit."/ /bî   eime knappen er enbôt/ sîme wirt Plippalinôt/ daz er im sant
657,8 ungebære,/ wâ mit er kom in zoubers site./ zeim kapûn mit   eime snite/ wart Clinschor gemachet."/ des wart aldâ gelachet/ von
686,17 über den Sabbîns./ Bêne ûf dem Poynzaclîns/ kom in   eime seytiez./ disiu mære si niht liez,/ "von Schastel_marveile
690,13 im daz süeze kint/ ab den helm, unt swanc den wint/ mit   eime huote pfæwîn wîz/ under d'ougen. dirre kindes vlîz/ lêrte
735,6 der toufes künde nie gewan./ /Parzivâl reit balde/ gein   eime grôzen walde/ ûf einer liehten waste/ gein eime rîchen
735,8 gein eime grôzen walde/ ûf einer liehten waste/ gein   eime rîchen gaste./ ez ist wunder, ob ich armer man/ die rîcheit
759,20 gern erhol."/ /Gâwân sprach "mir wart gesagt/ von   eime strîte unverzagt./ ûf Schastel_marveil man siht/ swaz
775,5 tuon./ er prüevete kostenlîche/ ein tavelrunder rîche/ ûz   eime drîanthasmê./ ir habet wol gehœret ê,/ wie ûf dem
776,12 rittr und frouwen truogn gewant,/ niht gesniten in   eime lant;/ wîbe gebende, nider, hôch,/ als ez nâch ir
782,13 und uns der næhste Alkamêr./ ich ensprichez niht ûz   eime troum:/ die sint des firmamentes zoum,/ die enthalden sîne
800,23 Parzivâl bî ir ligen/ (dô muose freude an im gesigen)/ in   eime gezelt hôh unde wît,/ dâ her unt dâ in alle sît/ clârer
812,20 mîn hôhste ungemach./ ich stach vor Agremuntîn/ gein   eime rîter fiurîn:/ wan mîn kursît salamander,/ aspindê mîn
ein
1,19 niht erdenken:/ wand ez kan vor in wenken/ rehte alsam   ein schellec hase./ zin anderhalp ame glase/ geleichet, und
2,19 muot/ ist zem hellefiure guot,/ und ist hôher werdekeit   ein hagel./ sîn triwe hât sô kurzen zagel,/ daz si den dritten
3,5 bite,/ daz in rehtiu mâze volge mite./ scham ist   ein slôz ob allen siten:/ ich endarf in niht mêr heiles biten./
3,8 diu valsche erwirbet valschen prîs./ wie stæte ist   ein dünnez îs,/ daz ougestheize sunnen hât?/ ir lop vil balde
3,27 wîp unde man/ ze rehte prüeven als ich kan,/ dâ füere   ein langez mære mite./ nu hœrt dirre âventiure site./ diu lât iuch
4,9 daz ich iu eine künden wil./ si heten arbeite vil./   /ein mære wil i'u niuwen,/ daz seit von grôzen triuwen,/
4,22 ougen süeze,/ unt dâ bî wîbes herzen suht,/ vor missewende   ein wâriu fluht./ den ich hie zuo hân erkorn,/ er ist mæreshalp
4,29 lît und welhsch gerihte lac./ des pfliget ouch tiuscher erde   ein ort:/ daz habt ir âne mich gehôrt./ // swer ie dâ pflac der
5,3 ie dâ pflac der lande,/ der gebôt wol âne schande/ (daz ist   ein wârheit sunder wân)/ daz der altest bruoder solde hân/ sîns
5,11 gemeine:/ sus hâtz der alter eine./ daz schuof iedoch   ein wîse man,/ daz alter guot solde hân./ jugent hât vil
5,21 dâ huobe enterbet sint/ unz an daz elteste kint,/ daz ist   ein fremdiu zeche./ der kiusche und der vreche/ Gahmuret der
7,5 sîn./ deiswâr ich tuon iu allen schîn/ daz uns beide   ein muoter truoc./ er hât wênc, und ich genuoc:/ daz sol im teilen
7,14 vernâmen al gelîche/ daz ir hêrre triwen phlac,/ daz was in   ein lieber tac./ ieslîcher im sunder neic./ Gahmuret niht langer
8,9 mîn hant./ ich wil kêren in diu lant./ ich hân ouch ê   ein teil gevarn./ ob mich gelücke wil bewarn,/ so erwirbe ich
10,27 mîner ougen:/ wil er mich fürbaz rouben,/ und ist doch   ein rihtære,/ sô liuget mir daz mære/ als man von sîner helfe
12,8 geselleschaft/ kleinœtes tûsent marke wert./ swâ noch   ein jude pfandes gert,/ er möhtz derfür enphâhen:/ ez endorft im
12,11 enphâhen:/ ez endorft im niht versmâhen./ daz sande im   ein sîn friundin./ an sînem dienste lac gewin,/ der wîbe minne und
12,28 sleht./ swer selbe sagt wie wert er sî,/ da ist lîhte   ein ungeloube bî:/ es solten de umbesæzen jehen,/ und ouch die
13,17 in sînem herzen lac./ im wart gesagt, ze Baldac/ wære   ein sô gewaltic man,/ daz im der erde undertân/ diu zwei teil
14,20 sîn,/ ûfme schilt und an der wât./ noch grüener denne   ein smârât/ was geprüevet sîn gereite gar,/ und nâch dem achmardî
14,23 sîn gereite gar,/ und nâch dem achmardî var./ daz ist   ein sîdîn lachen:/ dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc und
16,6 gelîche/ Isenharten, der den lîp/ in dienste vlôs umbe   ein wîp./ des twang in Belacâne,/ diu süeze valsches âne./ daz si
17,12 er bôt sîn dienest umbe guot,/ als noch vil dicke   ein rîter tuot,/ oder daz sim sageten umbe waz/ er solte doln
18,29 riten,/ an guoter zuht, mit süezen siten./ etslîcher was   ein Sarrazîn./ dar nâch muos ouch getrecket sîn/ // aht ors
19,4 verdecket al zemâle./ daz niunde sînen satel truoc:/   ein schilt, des ich ê gewuoc,/ den fuorte ein knappe vil gemeit/
19,5 satel truoc:/ ein schilt, des ich ê gewuoc,/ den fuorte   ein knappe vil gemeit/ derbî. nâch den selben reit/ pusûner, der
19,8 derbî. nâch den selben reit/ pusûner, der man och bedarf./   ein tambûrr sluog unde warf/ vil hôhe sîne tambûr./ den hêrren
20,9 enpfienc;/ daz im nâch fröuden sît ergienc./ daz was   ein ellens rîcher man:/ mit sîner hant het er getân/ manegen
21,5 mit freuden zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz ist   ein rîter sô getân,/ daz wir ze vlêhen immer hân/ unsern goten,
21,11 triwe dîn,/ wer der ritter müge sîn."/ "frouwe, ez ist   ein degen fier,/ des bâruckes soldier,/ ein Anschevîn von hôher
21,13 "frouwe, ez ist ein degen fier,/ des bâruckes soldier,/   ein Anschevîn von hôher art./ âvoy wie wênic wirt gespart/ sîn
23,8 wârn drûfe alser wolde./ dô saz der minnen geltes lôn/ ûf   ein ors, daz ein Babylôn/ gein im durh tjostieren reit:/ den
23,8 alser wolde./ dô saz der minnen geltes lôn/ ûf ein ors, daz   ein Babylôn/ gein im durh tjostieren reit:/ den stach er
23,29 ez wære ir liep oder leit:/ daz beslôz dâ vor ir wîpheit./   /ein wênc si gein im dô trat,/ ir gast si sich küssen bat./ //
24,4 vînden an die want/ sâzen se in diu venster wît/ ûf   ein kultr gesteppet samît,/ dar undr ein weichez pette lac./ ist
24,5 diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/ dar undr   ein weichez pette lac./ ist iht liehters denne der tac,/ dem glîchet
24,12 rôsen ungelîch./ nâch swarzer varwe was ir schîn,/ ir krône   ein liehter rubîn:/ ir houbet man derdurch wol sach./ diu
24,29 schilt:/ die vînde wênec des bevilt."/ /mit zühten sprach   ein fürste sân:/ "heten wir einen houbetman,/ // wir solden
25,4 ist hin gevarn./ der lœset dort sîn eigen lant./   ein künec, heizet Hernant,/ den er durh Herlinde sluoc,/ des
26,10 /"daz sage i'u, hêrre, sît irs gert./ mir diende   ein ritter, der was wert./ sîn lîp was tugende ein bernde rîs./
26,11 mir diende ein ritter, der was wert./ sîn lîp was tugende   ein bernde rîs./ der helt was küene unde wîs,/ der triwe ein reht
26,13 ein bernde rîs./ der helt was küene unde wîs,/ der triwe   ein reht beklibeniu fruht:/ sîn zuht wac für alle zuht./ er was
26,15 sîn zuht wac für alle zuht./ er was noch kiuscher denne   ein wîp:/ vrecheit und ellen truoc sîn lîp,/ sone gewuohs an
26,21 lâzen ander liute jehen):/ er was gein valscher fuore   ein tôr,/ in swarzer varwe als ich ein Môr./ sîn vater
26,22 valscher fuore ein tôr,/ in swarzer varwe als ich   ein Môr./ sîn vater hiez Tankanîs,/ ein künec: der het och
26,24 varwe als ich ein Môr./ sîn vater hiez Tankanîs,/   ein künec: der het och hôhen prîs./ Mîn friunt der hiez
27,14 manegen ruom./ do versuocht i'n, ober kunde sîn/   ein friunt. daz wart vil balde schîn./ er gap durh mich sîn
27,16 schîn./ er gap durh mich sîn harnas/ enwec, daz als   ein palas/ dort stêt (daz ist ein hôch gezelt:/ daz brâhten
27,17 sîn harnas/ enwec, daz als ein palas/ dort stêt (daz ist   ein hôch gezelt:/ daz brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô daz der
27,24 verdrôz,/ mange âventiure suohter blôz./ dô ditz alsô was,/   ein fürste (Prôthizilas/ Der hiez) mîn massenîe,/ vor zageheit
27,30 dâ grôz schade in niht vermeit./ zem fôrest in Azagouc/   ein tjost im sterben niht erlouc,/ // die er tet ûf einen küenen
28,11 wîp decheines man."/ Gahmureten dûhte sân,/ swie si wære   ein heidenin,/ mit triwen wîplîcher sin/ in wîbes herze nie
28,14 sin/ in wîbes herze nie geslouf./ ir kiusche was   ein reiner touf,/ und ouch der regen der si begôz,/ der wâc der von
29,7 ê gesehen/ manegen liehten heiden./ aldâ wart undr in beiden/   ein vil getriulîchiu ger:/ sie sach dar, und er sach
30,25 von Azagouc."/ vor ieslîcher porte flouc/ ob küener schar   ein liehter van;/ ein durchstochen rîter dran,/ als Isenhart
30,26 ieslîcher porte flouc/ ob küener schar ein liehter van;/   ein durchstochen rîter dran,/ als Isenhart den lîp verlôs:/
31,17 her,/ die getouften von über mer./ /ieslîcher porte   ein fürste phliget,/ der sich strîtes ûz bewiget/ mit
32,2 tjost erhabn."/ // /disiu mære sagt im gar sîn wirt./   "ein ritter nimmer daz verbirt,/ ern kom durch tjostieren
32,26 sunne/ ir liehten blic hinz ir gelesn./ des bankens muose   ein ende wesn./ der gast mit sîme wirte reit,/ er vant sîn ezzen
33,11 mit ir selber hant si sneit/ dem rîter sîner spîse   ein teil./ diu frouwe was ir gastes geil./ dô bôt si im sîn
35,23 des landes küneginne./ er want sich dicke alsam   ein wit,/ daz im krachten diu lit./ strît und minne was sîn ger:/
36,7 liehten schîn./ dô solt och dâ bereite sîn/ zer messe   ein sîn kappelân:/ der sanc si got und im sân./ sîn harnasch
36,12 reit da er tjostieren vant./ /dô saz er an der stunde/ ûf   ein ors, daz beidiu kunde/ hurtlîchen dringen/ und snelleclîchen
36,23 dâ bî./ wie er gezimieret sî?/ sîn ors von îser truoc   ein dach:/ daz was für slege des gemach./ dar ûf ein ander decke
36,25 îser truoc ein dach:/ daz was für slege des gemach./ dar ûf   ein ander decke lac,/ ringe, diu niht swære wac:/ daz was ein
36,27 ander decke lac,/ ringe, diu niht swære wac:/ daz was   ein grüener samît./ sîn wâpenroc, sîn kursît/ was ouch ein
36,29 ein grüener samît./ sîn wâpenroc, sîn kursît/ was ouch   ein grüenez achmardî:/ daz was geworht dâ zArâbî./ // dar an ich
37,4 sîne schiltriemen,/ swaz der dar zuo gehôrte,/ was   ein unverblichen borte/ mit gesteine harte tiure:/ geliutert in
37,9 sîn bukel rôt golt./ sîn dienest nam der minnen solt:/   ein scharpher strît in ringe wac./ diu küngîn in dem venster
37,20 het ich den für einen Môr,/ sô wær mîn bester sin   ein tôr."/ /diu doch von sprungen nicht belibn,/ ir ors mit
39,16 dô leides tuon?/ der Spânôl rief im nâch genuoc./   ein strûz er ûf dem helme truoc:/ gezimieret was der man,/ als
40,26 begunden alle gâhen/ an ir werlîchen letze./ er was vor in   ein netze:/ swaz drunder kom, daz was beslagen./ ein ander ors,
40,28 was vor in ein netze:/ swaz drunder kom, daz was beslagen./   ein ander ors, sus hœre ich sagen,/ dar ûf saz der werde:/
41,9 aldâ die lâgen mit ir her,/ westerhalp dort an dem mer./   /ein fürste Razalîc dâ hiez./ deheinen tac daz nimmer liez/ der
41,18 sîner krefte mat/ der helt von Anschouwe./ daz klagte   ein swarziu frouwe,/ diu in hete dar gesant,/ daz in dâ iemen
41,21 diu in hete dar gesant,/ daz in dâ iemen überwant./   ein knappe bôt al sunder bete/ sîme hêrren Gahmurete/ ein sper,
41,23 ein knappe bôt al sunder bete/ sîme hêrren Gahmurete/   ein sper, dem was der schaft ein rôr:/ dâ mite stach er den Môr/
41,23 bete/ sîme hêrren Gahmurete/ ein sper, dem was der schaft   ein rôr:/ dâ mite stach er den Môr/ hinderz ors ûfen griez:/ (niht
41,29 in sicherheit sîn hant./ dô was daz urliuge gelant,/ und im   ein grôzer prîs geschehen./ Gahmuret begunde sehen/ // aht vanen
42,10 daz sîn gast was komen ûz./ daz er niht îsen als   ein strûz/ und starke vlinse verslant,/ daz machte daz err niht
42,14 daz err niht envant./ sîn zorn begunde limmen/ und als   ein lewe brimmen./ dô brach er ûz sîn eigen hâr,/ er
42,26 von den sînen dane,/ gein der porte er vaste ruorte./   ein knappe im widerfuorte/ ein schilt, ûzen und innen dran/ gemâlt
42,27 der porte er vaste ruorte./ ein knappe im widerfuorte/   ein schilt, ûzen und innen dran/ gemâlt als ein durchstochen
42,28 im widerfuorte/ ein schilt, ûzen und innen dran/ gemâlt als   ein durchstochen man,/ geworht in Isenhartes lant./ ein helm
42,30 ein durchstochen man,/ geworht in Isenhartes lant./   ein helm er fuorte ouch in der hant,/ // unde ein swert daz
43,1 lant./ ein helm er fuorte ouch in der hant,/ // unde   ein swert daz Razalîc/ durch ellen brâht in den wîc./ Dâ was er
43,28 den schaden hânt getân./ sich hât verendet unser nôt./   ein zornic got in daz gebôt./ dazs uns hie suohten mit ir
44,20 vant./ entwâpent mit swarzer hant/ wart er von der künegîn./   ein declachen zobelîn/ und ein bette wol gehêret,/ dar an im wart
44,21 hant/ wart er von der künegîn./ ein declachen zobelîn/ und   ein bette wol gehêret,/ dar an im wart gemêret/ ein heinlîchiu
44,23 und ein bette wol gehêret,/ dar an im wart gemêret/   ein heinlîchiu êre./ aldâ was niemen mêre:/ die juncfrouwen
45,9 der burcrâve des innen wart,/ daz er kom. dô wart   ein schal:/ dar kômn die fürsten über al/ ûz der küngîn lant von
46,22 Oriman/ in dar brâhte: er was kurtoys,/ sîn vater was   ein Franzoys,/ er was Kayletes swester barn:/ in wîbes
47,8 her dîn kranker lîp?/ sag an, gebôt dir daz   ein wîp?"/ "die gebietent wênic, hêrre, mier./ mich hât mîn
48,5 tuon:/ er was ir mannes muomen suon/ Und was von arde   ein künic hêr./ der wirt sprach lachende mêr/ "got weiz, hêr
48,12 Gascâne,/ der iu dicke tuot mit zornes gir,/ daz wære   ein untriwe an mir:/ wan ir sît mîner muomen kint./ die besten
48,26 werlîche hant./ ich brâht ouch rîter mêr durch in:/ der ist   ein teil gescheiden hin./ hie wâren durch die Schotten/ die
50,5 "do rekante abr ich wol dînen strûz,/ ame schilde   ein sarapandratest:/ dîn strûz stuont hôch sunder nest./ /Ich
51,23 werben als i'n bite,/ sô rîtent im die fürsten mite."/   ein vingerlîn er sande dar./ die nâch der helle wârn gevar,/ die
52,10 ir hêrren flôch./ dô hete Prôtyzilas,/ der von arde   ein fürste was,/ lâzen ein herzentuom:/ daz lêch er dem der manegen
52,11 dô hete Prôtyzilas,/ der von arde ein fürste was,/ lâzen   ein herzentuom:/ daz lêch er dem der manegen ruom/ mit sîner hant
53,4 ze wê."/ ûf erde niht sô guotes was,/ der helm, von arde   ein adamas/ dicke unde herte,/ ame strîte ein guot geverte./ dô
53,6 helm, von arde ein adamas/ dicke unde herte,/ ame strîte   ein guot geverte./ dô lobte Hiutegêres hant,/ swenner kœme in
54,1 den zins von sînen landen,/ // swaz der gelten moht   ein jâr,/ den selben liezen si dâ gar:/ daz tâten se umb ir selber
54,12 manege bâren./ daz velt herberge stuont al blôz,/ wan   ein gezelt, daz was vil grôz./ daz hiez der künec ze schiffe
54,25 baz:/ der frouwen herze nie vergaz,/ im enfüere   ein werdiu volge mite,/ an rehter kiusche wîplich site./
55,2 // dâ vor gefuort: er brâht in dar./ er was niht als   ein Môr gevar./ der marnære wîse/ sprach "ir sultz helen lîse/
55,15 dem wîbe,/ dô hete si in ir lîbe/ zwelf wochen lebendic   ein kint./ vaste ment in dan der wint./ /diu frouwe in ir
55,21 si kunde,/ diu schrift ir sagen begunde/ "Hie enbiutet liep   ein ander liep./ ich pin dirre verte ein diep:/ die muose ich
55,22 enbiutet liep ein ander liep./ ich pin dirre verte   ein diep:/ die muose ich dir durch jâmer steln./ frouwe, in mac
56,3 diu minne wirt sîn frouwe:/ sô wirt ab er an strîte   ein schûr,/ den vînden herter nâchgebûr./ wizzen sol der sun
56,11 sîn schilt beleip vil selten ganz./ der was von arde   ein Bertûn:/ er und Utepandragûn/ wâren zweier bruoder kint,/
56,18 der ander hiez./ der zweier vatr hiez Mazadân./ den fuort   ein feie in Feimurgân:/ diu hiez Terdelaschoye:/ er was ir
57,23 muoter hiez ir kindelîn/ Feirefîz Anschevîn./ der wart   ein waltswende:/ die tjoste sîner hende/ manec sper zebrâchen,/
57,27 manec sper zebrâchen,/ die schilde dürkel stâchen./ Als   ein agelster wart gevar/ sîn hâr und och sîn vel vil gar./ /nu
58,6 im tâten wê./ einn sîdîn segel saher roten:/ den truoc   ein kocke, und ouch die boten,/ die von Schotten Vridebrant/
58,13 daz si von im gesuochet was./ dô fuorten si den adamas,/   ein swert, einn halsperc und zwuo hosen./ hie mugt ir grôz wunder
58,18 si gâbenz im: dô lobt ouch er,/ sîn munt der botschefte   ein wer/ wurde, swenner kœme zir./ si schieden sich. man
59,7 speren wol gemâlen/ mit grüenen zindâlen:/ ieslîchez hete   ein banier,/ drî härmîn anker dran sô fier/ daz man ir jach für
59,13 unz ûf die hant,/ sô mans zem spers îser bant/ dâ niderhalp   ein spanne./ der wart dem küenen manne/ hundert dâ bereitet/ und
60,15 werben siht:/ von sîner hant es niht geschiht./ si was   ein maget, niht ein wîp,/ und bôt zwei lant unde ir lîp/ swer dâ den
60,15 von sîner hant es niht geschiht./ si was ein maget, niht   ein wîp,/ und bôt zwei lant unde ir lîp/ swer dâ den prîs bezalte./
60,27 wart dâ manc ors ersprenget/ und swerte vil erklenget./   /Ein schifprücke ûf einem plân/ gieng übr einen wazzers trân,/
61,9 tâten./ die heten sich berâten/ und sluogen ûf   ein gezelt./ umb unvergolten minnen gelt/ wart ez ein künec âne:/
61,11 ûf ein gezelt./ umb unvergolten minnen gelt/ wart ez   ein künec âne:/ des twang in Belacâne./ /mit arbeit wart ûf
61,15 wart ûf geslagn/ daz drîzec soumær muosen tragn,/   ein gezelt: daz zeigte rîcheit./ ouch was der plân wol sô breit,/
61,25 stunden/ sîniu sper ze samne bunden,/ ieslîcher fünviu an   ein bant:/ daz sehste fuorter an der hant/ Mit einer baniere./
61,30 kom gevarn der fiere./ /vor der küngîn wart vernomn/ daz   ein gast dâ solte komn/ // ûz verrem lande,/ den niemen dâ rekande./
62,5 ist kurtoys,/ beidiu heidensch und franzoys:/ etslîcher mag   ein Anschevîn/ mit sîner sprâche iedoch wol sîn./ ir muot
62,17 wanc,/ ez wære der künec von Zazamanc."/ /disiu mær sagt ir   ein garzûn./ "âvoy welch ein poulûn!/ iwer krône und iwer lant/
62,18 von Zazamanc."/ /disiu mær sagt ir ein garzûn./ "âvoy welch   ein poulûn!/ iwer krône und iwer lant/ wærn derfür niht halbez
63,9 der dôn iedoch gemischet wart/ mit floytieren an der vart:/   ein reisenote si bliesen./ nu sulen wir niht verliesen,/ wie ir
63,14 dem riten videlære bî./ /dô leite der degen wert/   ein bein für sich ûfez phert,/ zwên stivâl über blôziu bein./
63,16 ûfez phert,/ zwên stivâl über blôziu bein./ sîn munt als   ein rubîn schein/ von rœte als ober brünne:/ der was dicke und
63,22 sîn hâr,/ swâ manz vor dem huote sach:/ der was   ein tiwer houbetdach./ grüene samît was der mandel sîn:/ ein zobel
63,24 ein tiwer houbetdach./ grüene samît was der mandel sîn:/   ein zobel dâ vor gap swarzen schîn,/ ob einem hemde daz was
64,8 sîn bein:/ ûf rihte sich der degen wert,/ als   ein vederspil, daz gert./ diu herberge dûht in guot./ alsô stuont
64,15 vriesch der künec von Spâne,/ daz ûf der Lêôplâne/ stüend   ein gezelt, daz Gahmurete/ durch des küenen Razalîges bete/
64,18 küenen Razalîges bete/ beleip vor Pâtelamunt./ daz tet im   ein rîter kunt./ dô fuor er springende als ein tier,/ er was der
64,19 daz tet im ein rîter kunt./ dô fuor er springende als   ein tier,/ er was der freuden soldier./ der selbe rîter aber
65,20 durh liebe kraft/ den werden künec von Zazamanc./ si dûht   ein beiten gar ze lanc/ daz sin niht ê gesâhen;/ des si mit
66,1 /Hie hât mangen Bertûn/ roys Utrepandragûn./ //   ein mære in stichet als ein dorn,/ daz er sîn wîp hât verlorn,/
66,1 Bertûn/ roys Utrepandragûn./ // ein mære in stichet als   ein dorn,/ daz er sîn wîp hât verlorn,/ diu Artûses muoter was./
66,4 daz er sîn wîp hât verlorn,/ diu Artûses muoter was./   ein phaffe der wol zouber las,/ mit dem diu frouwe ist hin
66,25 speren einen ganzen walt./ des fuore ist da engein gar   ein wint,/ wan die von Portegâl hie sint./ die heizen wir die
68,19 reit/ mit grôzen freuden sunder leit./ sich huob   ein krîieren/ vor zwein helden fieren:/ von Poytouwe
68,26 hie riten sehse, dort wol drî:/ den fuor vil lîhte   ein tropel bî./ si begunden rehte rîters tât:/ des enwas et dô
69,13 unt diu ors von stichen kurren./ von knappen was umb in   ein rinc,/ dâ bî von swerten klingâ klinc./ wie si nâch prîse
70,21 erde niht sô guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was   ein helm. dar ûf man bant/ einen anker, dâ man inne vant/
70,25 edel gesteine,/ grôz, niht ze kleine:/ daz was iedoch   ein swærer last./ gezimieret wart der gast./ /wie sîn schilt
70,29 /wie sîn schilt gehêret sî?/ mit golde von Arâbî/   ein tiweriu bukel drûf geslagn,/ swære, die er muose tragn./ //
71,3 alsolhez prehen,/ daz man sich drinne mohte ersehen./   ein zobelîn anker drunde./ mir selben ich wol gunde/ des er het an
71,13 künne,/ er schein als ob hie brünne/ bî der naht   ein queckez fiwer./ verblichen varwe was im tiwer:/ sîn glast die
71,16 varwe was im tiwer:/ sîn glast die blicke niht vermeit:/   ein bœsez oug sich dran versneit./ mit golde er gebildet was,/
71,30 vil ungelîch./ /den schilt nam er ze halse sân./ hie stuont   ein ors vil wol getân,/ // gewâpent vaste unz ûf den huof,/
72,22 an ieslîcher eins grîfen zagel./ daz hinder teil was ouch   ein hagel/ an rîterschaft: des wâren die./ daz vorder teil des
72,26 des grîfen hie/ der künec von Gascône truoc/ ûfme schilt,   ein rîter kluoc./ gezimieret was sîn lîp/ sô wol geprüeven
73,15 sîn./ der minnen gernde Rîwalîn,/ von des sper snîte   ein niwe leis:/ daz was der künec von Lohneis:/ sîne hurte
73,20 rîter stal,/ ûzem satel ern für sich huop/ (daz was   ein ungefüeger uop):/ der hiez Killirjacac./ von dem het der künec
76,1 im ab sîn härsenier:/ sîn munt was rôt unde fier./ //   /Ein wîp diech ê genennet hân,/ hie kom ein ir kappelân/ und
76,2 rôt unde fier./ // /Ein wîp diech ê genennet hân,/ hie kom   ein ir kappelân/ und kleiner junchêrren dri:/ den riten starke
76,17 im in die hant,/ dar an der hêrre grüezen vant,/ unde   ein kleine vingerlîn:/ daz solt ein wârgeleite sîn,/ wan daz
76,18 der hêrre grüezen vant,/ unde ein kleine vingerlîn:/ daz solt   ein wârgeleite sîn,/ wan daz enphienc sîn frouwe/ von dem von
77,2 wider, und nim von mîner hant/ krône, zepter unde   ein lant./ daz ist mich an erstorben:/ daz hât dîn minne
77,30 rûn./ /Dirre flôs, jener gewan./ dâ moht erholen sich   ein man,/ // het er versûmet sîne tât:/ alhie was genuoger rât./
78,20 geleistet Ampflîsen bete,/ daz er ir ritter wære:/   ein brief sagt im daz mære./ âvoy nu wart er lâzen an./ op
79,11 ûfez velt./ ir vesperî gap strîtes gelt,/ ez mohte sîn   ein turnei:/ wan dâ lac manc sper enzwei./ /do begunde zürnen
79,29 von Zazamanc/ hinderz ors, wol spers lanc,/ daz in   ein rôr geschiftet was./ sîne sicherheit er an sich las./ //
80,7 "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet bî/   ein fürste ûz Anschouwe/ (diu riwe was sîn frouwe)/ mit ûf
80,30 leider, wie/ er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im   ein kumber bî:/ // des twanc in werdiu minne/ einer rîchen
81,22 frouwen./ er was von golde dennoch guot,/ er gleste als   ein glüendic gluot./ dar an kôs man rîcheit./ dô sprach diu
81,25 man rîcheit./ dô sprach diu künegîn gemeit/ "dich hât   ein werdez wîp gesant/ bî disem ritter in diz lant./ nu manet
84,6 und zôch in widr/ Anderhalp vast an ir lîp./ si was   ein magt und niht ein wîp,/ diu in sô nâhen sitzen liez./ welt ir
84,6 widr/ Anderhalp vast an ir lîp./ si was ein magt und niht   ein wîp,/ diu in sô nâhen sitzen liez./ welt ir nu hœren wie si
85,4 steine wol gevar,/ smârâde unde sardîn:/ etslîcher was   ein rubîn./ /Für daz poulûn dô reit/ zwên ritter ûf ir sicherheit./
86,21 ich unt mîner swester suon:/ du solt an uns genâde tuon./   ein vesperîe ist hie erliten,/ daz turnieren wirt vermiten/ an dirre
87,26 Schîolarz."/ /wer nu der dritte wære?/ des hœret ouch   ein mære./ des muoter hiez Bêâflûrs,/ unt sîn vater
90,11 triwe mente/ daz er sich wider sente:/ wan jâmer ist   ein schärpher gart./ ir ieslîcher innen wart/ daz sîn lîp mit
90,21 dâ von mir ist mîn herze wunt,/ in reiner art   ein süeze wîp./ ir werdiu kiusche mir den lîp/ nâch ir minne
91,3 mich rîterschaft/ næm von ungemüetes kraft./ der hân ich hie   ein teil getân./ nu wænt manc ungewisser man/ daz mich ir swerze
91,8 die sunnen ane./ ir wîplich prîs mir füeget leit:/ si ist   [ein] bukel ob der werdekeit./ /Einz undz ander muoz ich
93,6 leit ze mâzen klagn."/ sîn kumber leider was ze grôz:/   ein güsse im von den ougen vlôz./ er schuof den rittern ir gemach,/
93,9 rittern ir gemach,/ und gienc da er sîne kamern sach,/   ein kleine gezelt von samît./ die naht er dolte jâmers zît./ /Als
94,5 als ir diu volge jach./ dô sprach er "frouwe, ich hân   ein wîp:/ diu ist mir lieber danne der lîp./ ob ich der âne wære,/
94,8 danne der lîp./ ob ich der âne wære,/ dennoch wess ich   ein mære,/ dâ mit ich iu enbræste gar,/ næm iemen mînes rehtes
95,14 ir iuch wern?"/ "ich sage nâch iwerre frâge ger./ ez wart   ein turney dâ her/ gesprochen: des enwart hie niht./ manec geziuc
95,17 des enwart hie niht./ manec geziuc mir des giht."/ "den hât   ein vesperîe erlemt./ die vrechen sint sô hie gezemt,/ daz der
96,1 klage./ dô nâhet ez dem mitten tage./ // man sprach   ein urteil zehant,/ "swelch ritter helm hie ûf gebant,/ der
97,5 liez ir liute unde lant."/ si sprach "hêr, nemt iu selbe   ein zil:/ ich lâz iu iwers willen vil."/ "ich wil frumen
97,8 frumen noch vil der sper enzwei:/ aller mânedglîch   ein turnei,/ des sult ir frouwe ruochen,/ daz ich den müeze
99,15 tragn:/ sîn lant mîn anker hât beslagn./ der anker ist   ein recken zil:/ den trage und nem nu swer der wil./ Ich muoz nu
100,23 und Kaylet,/ seht, die versuonde Gahmuret./ da ergienc   ein sölhiu hôhgezît,/ swer der hât gelîchet sît,/ des hant iedoch
101,10 zoble ûf sînen schilt man sluoc./ al kleine wîz sîdîn/   ein hemde der künegîn,/ als ez ruorte ir blôzen lîp,/ diu nu
102,1 Pompeius./ den nennet d'âventiure alsus./ // daz was   ein stolz werder man/ (niht der von Rôme entran/ Julîus dâ
102,7 was,/ der an trügelîchen buochen las/ er solte selbe sîn   ein got./ daz wære nu der liute spot./ ir lîp, ir guot was
103,15 ir daz?/ si möhtez lâzen âne haz./ /do er ûze beleip   ein halbez jâr,/ sîns komens warte si für wâr:/ daz was ir
103,27 einen mitten tac/ eins angestlîchen slâfes pflac./ ir kom   ein forhtlîcher schric./ si dûhte wie ein sternen blic/ si gein
103,28 slâfes pflac./ ir kom ein forhtlîcher schric./ si dûhte wie   ein sternen blic/ si gein den lüften fuorte,/ dâ si mit kreften
104,8 zäher was sîn guz./ /ir lîp si dâ nâch wider vant,/ dô zuct   ein grif ir zeswen hant:/ daz wart ir verkêrt hie mite./ si dûhte
104,13 eins wurmes amme,/ der sît zerfuorte ir wamme,/ und wie   ein trache ir brüste süge,/ und daz der gâhes von ir flüge,/ sô
105,18 gunêrtiu heidensch witze/ hât uns verstoln den helt guot./   ein ritter hete bockes bluot/ genomen in ein langez glas:/ daz
105,19 den helt guot./ ein ritter hete bockes bluot/ genomen in   ein langez glas:/ daz sluoger ûf den adamas:/ dô wart er weicher
105,21 glas:/ daz sluoger ûf den adamas:/ dô wart er weicher danne   ein swamp./ den man noch mâlet für daz lamp,/ und ouchz kriuze
107,7 wart sîn junger rê./ vor jâmer wart vil liuten wê./   ein tiwer rubîn ist der stein/ ob sîme grabe, dâ durch er schein./
107,10 grabe, dâ durch er schein./ uns wart gevolget hie mite:/   ein kriuze nâch der marter site,/ als uns Kristes tôt lôste,/
107,15 der sêle, überz grap./ der bâruc die koste gap:/ ez was   ein tiwer smârât./ wir tâtenz âne der heiden rât:/ ir orden kan niht
107,30 der valsch was an im sîhte./ /In sînen helm, den adamas,/   ein epitafum ergraben was,/ // versigelt ûfz kriuze obeme grabe./
108,3 obeme grabe./ sus sagent die buochstabe./ "durch disen helm   ein tjoste sluoc/ den werden der ellen truoc./ Gahmuret was er
109,3 muosen wol von schulden klagn./ diu frouwe hête getragn/   ein kint, daz in ir lîbe stiez,/ die man ân helfe ligen liez./
109,13 ritter bluome wirt,/ ob in sterben hie verbirt./ dô kom   ein altwîser man/ durch klage über die frouwen sân,/ dâ si mit dem
110,10 sîn manlîch triuwe:/ wand er was valsches lære."/ nu hœrt   ein ander mære,/ /waz diu frouwe dô begienc./ kint und bûch si
111,15 Gahmureten klagn."/ diu frouwe hiez dar nâher tragn/   ein hemde nâch bluote var,/ dar inne ans bâruckes schar/
111,25 werlîchen lôn,/ der stolze werde Babylôn:/ daz hemde   ein hader was von slegn./ diu frouwe woldez an sich legn,/ als
112,15 nôt,/ beidiu sîn leben und sîn tôt,/ des habt ir wol   ein teil vernomn./ nu wizzet wâ von iu sî komn/ diss mæres
112,28 sîn,/ do er hete manlîchiu lit./ er wart mit swerten sît   ein smit,/ vil fiwers er von helmen sluoc:/ sîn herze manlîch
114,13 wanke sach./ ich bin Wolfram von Eschenbach,/ unt kan   ein teil mit sange,/ unt bin ein habendiu zange/ mînen zorn
114,14 von Eschenbach,/ unt kan ein teil mit sange,/ unt bin   ein habendiu zange/ mînen zorn gein einem wîbe:/ diu hât mîme
115,21 nâch minnen zilt./ /hetenz wîp niht für   ein smeichen,/ ich solt iu fürbaz reichen/ an disem mære unkundiu
116,1 vert âne der buoche stiure./ // ê man si hete für   ein buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/ sô ich in dem bade
116,19 die durch triwe lîdet,/ hellefiwer die sêle mîdet./ die dolte   ein wîp durch triuwe:/ des wart ir gâbe niuwe/ ze himel mit
116,26 ruom./ ich erkenne ir nehein./ man und wîp mir sint al   ein:/ die mitenz al gelîche./ frou Herzeloyd diu rîche/ ir
116,29 gelîche./ frou Herzeloyd diu rîche/ ir drîer lande wart   ein gast:/ si truoc der freuden mangels last./ // der valsch sô gar
117,3 sô gar an ir verswant,/ ouge noch ôre in nie dâ vant./   ein nebel was ir diu sunne:/ si vlôch der werlde wunne./ ir was
119,7 etslîches sterben wart vermiten:/ der bleip dâ lebendic   ein teil,/ die sît mit sange wurden geil./ /Der knappe sprach
120,9 nu hœret fremdiu mære./ swennerrschôz daz swære,/ des wære   ein mûl geladen genuoc,/ als unzerworht hin heim erz truoc./
120,14 en zwîc./ dâ nâhen bî im gienc   ein stîc:/ dâ hôrter schal von huofslegen./ sîn gabylôt begunder
120,28 gar./ der knappe wânde sunder spot,/ daz ieslîcher wære   ein got./ dô stuont ouch er niht langer hie,/ in den phat viel
121,7 lac:/ "dirre tœrsche Wâleise/ unsich wendet gâher reise."/   ein prîs den wir Beier tragn,/ muoz ich von Wâleisen sagn:/ die
121,12 manlîcher wer./ swer in den zwein landen wirt,/ gefuoge   ein wunder an im birt./ /Dô kom geleischieret/ und wol
121,15 an im birt./ /Dô kom geleischieret/ und wol gezimieret/   ein ritter, dem was harte gâch./ er reit in strîteclîchen
121,24 jæmerlîche vor in reit./ dise drî wârn sîne man./ er reit   ein schœne kastelân:/ sîns schildes was vil wênic ganz./ er hiez
121,30 den wec?"/ sus fuor er zuome knappen sân./ den dûhter als   ein got getân:/ // ern hete sô liehtes niht erkant./ ûfem
122,13 fürste rîche,/ gezimiert wünneclîche./ /Aller manne schœne   ein bluomen kranz,/ den vrâgte Karnahkarnanz/ "junchêrre, sâht ir
123,20 von wîben wît./ /aber sprach der knappe sân,/ dâ von   ein lachen wart getân./ "ay ritter guot, waz mahtu sîn?/ du hâst
125,6 vermîden,/ swes er vrâgt daz wart gesagt./ "zwêne ritter unde   ein magt/ dâ riten hiute morgen./ diu frouwe fuor mit sorgen:/ mit
126,15 mich nâch rîters êren/ an schildes ambet kêren."/ sich huop   ein niwer jâmer hie./ diu frouwe enwesse rehte, wie/ daz si ir den
126,20 /Der knappe tump unde wert/ iesch von der muoter dicke   ein pfert./ daz begunde se in ir herzen klagn./ si dâhte "in
127,1 wider wol."/ ôwê der jæmerlîchen dol!/ // diu frouwe nam   ein sactuoch:/ si sneit im hemde unde bruoch,/ daz doch an eime
127,6 an sîn blankez bein./ daz wart für tôren kleit erkant./   ein gugel man obene drûfe vant./ al frisch rûch kelberîn/ von
127,21 dich site nieten,/ der werlde grüezen bieten./ Op dich   ein grâ wîse man/ zuht wil lêrn als er wol kan,/ dem soltu
128,8 diu solten dienen dîner hant,/ Wâleis und Norgâls./   ein dîn fürste Turkentâls/ den tôt von sîner hende enphienc:/
128,22 valsches laz/ ûf die erde, aldâ si jâmer sneit/ sô daz se   ein sterben niht vermeit./ /ir vil getriulîcher tôt/ der frouwen
128,27 daz se ie muoter wart!/ sus fuor die lônes bernden vart/   ein wurzel der güete/ und ein stam der diemüete./ ôwê daz wir nu
128,28 sus fuor die lônes bernden vart/ ein wurzel der güete/ und   ein stam der diemüete./ ôwê daz wir nu niht enhân/ ir sippe unz
129,8 in Brizljân./ er kom an einen bach geritn./ den hete   ein han wol überschritn:/ swie dâ stuonden bluomen unde gras,/
129,24 was hôh unde wît:/ ûf den næten lâgn borten guot./ dâ hienc   ein liderîn huot,/ den man drüber ziehen solte/ immer swenne ez
130,15 ir die liehten zene./ ich wæn mich iemen küssens wene/ an   ein sus wol gelobten munt:/ daz ist mir selten worden kunt./
130,26 minneclîche wîp/ langen arm und blanke hant./ der knappe   ein vingerlîn dâ vant,/ daz in gein dem bette twanc,/ da er mit
131,16 ze lanc,/ er druct an sich die herzogîn/ und nam ir och   ein vingerlîn./ an ir hemde ein fürspan er dâ sach:/ ungefuoge erz
131,17 die herzogîn/ und nam ir och ein vingerlîn./ an ir hemde   ein fürspan er dâ sach:/ ungefuoge erz dannen brach./ diu frouwe
131,20 brach./ diu frouwe was mit wîbes wer:/ ir was sîn kraft   ein ganzez her./ doch wart dâ ringens vil getân./ der knappe
131,29 dort stêt brôt unde wîn,/ und ouch zwei pardrîsekîn,/ alss   ein juncfrouwe brâhte,/ dius wênec iu gedâhte."/ // /Ern ruochte
132,6 ze lanc/ sîns wesens in dem poulûn./ si wânde, er wære   ein garzûn/ gescheiden von den witzen./ ir scham begunde switzen./
132,20 sô wil ich hinnen kêren."/ dô gienger zuo dem bette sân:/   ein ander kus dâ wart getân./ daz was der herzoginne leit./ der
133,1 dem touwe/ daz gesuochet was sîn frouwe./ // der snüere   ein teil was ûz getret:/ dâ hete ein knappe dez gras
133,2 // der snüere ein teil was ûz getret:/ dâ hete   ein knappe dez gras gewet./ Der fürste wert unt erkant/ sîn
133,10 mir ist nâch laster gendet/ manec rîterlîcher prîs./ ir habt   ein ander âmîs."/ diu frouwe bôt ir lougen/ mit wazzerrîchen
133,16 si mit forhten siten/ "dâ kom   ein tôr her zuo geriten:/ swaz ich liute erkennet hân,/ ine
133,19 ine gesach nie lîp sô wol getân./ mîn fürspan unde   ein vingerlîn/ nam er âne den willen mîn."/ "hey sîn lîp iu
134,3 schamn:/ ir liezet küneginne namn/ und heizt durch mich   ein herzogin./ der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit ist doch sô
135,6 ritter ab gevalt./ des enmoht ich nu geniezen niht:/   ein hôhez laster mir des giht./ /Si hazzent mich besunder,/ die von
135,20 prîses giht./ wan kœm mir doch der selbe man!/ sô wurde   ein strîten hie getân,/ als hiute morgen, dô ich streit/ und
136,21 prîs geneicte,/ swie schier ich denne veicte,/ daz wære mir   ein süeziu zît,/ sît iwer hazzen an mir lît."/ /aber sprach der
137,1 wan als ich iuch sitzen vant./ // iwer zoum muoz sîn   ein bästîn seil,/ iwer phert bejagt wol hungers teil,/ iwer
138,13 halden abe./ wîbes stimme er hôrte/ vor eines velses orte./   ein frouwe ûz rehtem jâmer schrei:/ ir was diu wâre freude
139,14 ouch dannoch beidiu phant/ diu er von Jeschûten brach/ unde   ein tumpheit dâ geschach./ het er gelernt sîns vater site,/ die
139,20 saz,/ diu sît vil kumbers durch in leit./ mêr danne   ein ganzez jâr si meit/ gruoz von ir mannes lîbe./ unrehte
140,25 list/ die rehten wârheit, wer du bist./ dîn vater was   ein Anschevîn:/ ein Wâleis von der muoter dîn/ bistu geborn
140,26 wârheit, wer du bist./ dîn vater was ein Anschevîn:/   ein Wâleis von der muoter dîn/ bistu geborn von Kanvoleiz./
141,16 muoter./ lieber neve guoter,/ nu hœr waz disiu mære sîn./   ein bracken seil gap im den pîn./ in unser zweier dienste den
142,14 müede gein im gâhen./ Do ersach der tumpheit genôz/   ein hûs ze guoter mâze grôz./ dâ was inne ein arger wirt,/ als
142,15 tumpheit genôz/ ein hûs ze guoter mâze grôz./ dâ was inne   ein arger wirt,/ als noch ûf ungeslähte birt,/ daz was
142,17 wirt,/ als noch ûf ungeslähte birt,/ daz was   ein vischære/ und aller güete lære./ den knappen hunger lêrte/ daz
142,22 und klagte dem wirte hungers nôt./ der sprach "in gæbe   ein halbez brôt/ iu niht ze drîzec jâren./ swer mîner milte
143,24 iwer frouwe/ und iwer hêrre der künc Artûs,/ den kumt   ein mîn gast ze hûs./ bitet hüeten sîn vor spotte./ ern ist
143,27 vor spotte./ ern ist gîge noch diu rotte:/ si sulen   ein ander gampel nemn:/ daz lâzen sich durch zuht gezemn./
145,7 Kanvoleiz./ der geliez nie vorhtlîchen sweiz./ /im kom   ein ritter widerriten./ den gruozter nâch sînen siten./ "got
145,22 samît was sîn covertiur,/ sîn schilt noch rœter danne   ein fiur,/ al rôt was sîn kursît/ und wol an in gesniten wît,/
146,1 Kukûmerlant,/ al rôt von golde ûf sîner hant/ // stuont   ein kopf vil wol ergrabn,/ ob tavelrunder ûf erhabn./
146,6 /"gêret sî dîn süezer lîp:/ dich brâht zer werlde   ein reine wîp./ wol der muoter diu dich bar!/ ine gesach
148,7 prîse heten stat,/ die selben si mich grüezen bat./ dar an   ein kunst mich verbirt,/ ine weiz niht welher hinne ist
148,9 ine weiz niht welher hinne ist wirt./ dem hât   ein ritter her enboten/ (den sah ich allenthalben roten),/ er well
149,12 /"wolt et got, wan wær daz wâr!/ der wîle dunket mich   ein jâr,/ daz ich niht ritter wesen
149,26 bereiten."/ /der wol geborne knappe/ hielt gagernde als   ein trappe./ er sprach "in wil hie nihtes biten./ mir kom
149,28 er sprach "in wil hie nihtes biten./ mir kom   ein ritter widerriten:/ mac mir des harnasch werden niht,/ ine
150,2 // sô gît mir aber diu muoter mîn:/ ich wæn doch diust   ein künegîn."/ /Artûs sprach zem knappen sân/ "daz harnasch
150,4 /Artûs sprach zem knappen sân/ "daz harnasch hât an im   ein man,/ daz ich tirs niht getörste gebn./ ich muoz doch sus
150,11 Gaheviez,/ der trûren mir durch freude stiez."/ /"ir wært   ein künec unmilte,/ ob iuch sölher gâbe bevilte./ gebtz im dar,"
150,28 triwen kraft./ /der knappe iedoch die gâbe enphienc,/ dâ von   ein jâmer sît ergienc./ dô was im von dem künege gâch./ junge und
151,6 loube sô nidr,/ daz er drûffe hôrte unde ersach/ dâ von   ein trûren im geschach./ /dâ wolt ouch diu künegîn/ selbe an dem
151,28 se âne türbant./ ir rüke wart kein eit gestabt:/ doch wart   ein stap sô dran gehabt,/ unz daz sîn siusen gar verswanc,/
152,3 // dô sprach der unwîse/ "iwerm werdem prîse/ ist gegebn   ein smæhiu letze:/ ich pin sîn vängec netze,/ ich soln wider
152,19 tragn,/ diu unfuoge ist dâ geslagn:/ wan si was von arde   ein fürstîn./ Orilus und Lähelîn/ ir bruoder, hetenz die
152,24 geschehen./ /Der verswigen Antanor,/ der durch swîgen dûht   ein tôr,/ sîn rede unde ir lachen/ was gezilt mit einen
154,22 her und lâz dîn lantreht:/ ine wil niht langer sîn   ein kneht,/ ich sol schildes ambet hân."/ er greif im nâch dem zoume
155,22 al umbe./ er kunde im ab geziehen niht:/ daz was   ein wunderlîch geschiht:/ helmes snüer noch sîniu
155,30 der umberuochte./ /Daz ors unt daz phärdelîn/ erhuoben   ein sô hôhen grîn,/ // daz ez Iwânet erhôrte/ vor der stat ans
157,22 sprach Iwânet der knappe wert./ der gurte im umbe   ein scharpfez swert:/ daz lêrt ern ûz ziehen/ und
158,5 und der vînde schaden vâren./ er bôt im in die hant   ein sper:/ daz was gar âne sîne ger:/ doch vrâgt ern "war
158,24 hôhez laster klagen./ bring im widr sîn goltvaz./   ein ritter sich an mir vergaz,/ daz er die juncfrouwen sluoc/
159,18 der knappe kiusche unde stolz/ dructe en kriuzes wîs   ein holz/ durch des gabylôtes snîden./ dône wolt er niht
160,17 vil gar von im geschabn./ nu muoz ich alze fruo begrabn/   ein slôz ob dem prîse./ sîn herze an zühten wîse,/ obem slôze
160,19 ob dem prîse./ sîn herze an zühten wîse,/ obem slôze   ein hantveste,/ riet im benamn daz beste,/ swâ man nâch wîbes
160,24 minne/ mit ellenthaftem sinne/ solt erzeigen mannes triuwe./   ein berendiu fruht al niuwe/ ist trûrens ûf diu wîp gesæt./ ûz
161,19 reitz der tumbe man/ den tac sô verre, ez hete lân/   ein blôz wîser, solt erz hân geriten/ zwêne tage, ez wære vermiten./
162,8 der wirt/ ûf dirre burc dar zuo er reit./ dâ vor stuont   ein linde breit/ ûf einem grüenen anger:/ der was breiter
162,15 dâ er sitzen vant/ des was diu burc unt ouch daz lant./   /ein grôziu müede in des betwanc,/ daz er den schilt unrehte
162,24 dem houbetman der wâren zuht./ des site was vor valsche   ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was sîn reht./ bî im was
163,8 und welt ir râtes volge hân."/ /dô warf der fürste mære/   ein mûzerspärwære/ von der hende. in die burc er swanc:/ ein
163,10 ein mûzerspärwære/ von der hende. in die burc er swanc:/   ein guldîn schelle dran erklanc./ daz was ein bote: dô kom im sân/
163,11 burc er swanc:/ ein guldîn schelle dran erklanc./ daz was   ein bote: dô kom im sân/ vil junchêrren wol getân./ er bat den
163,22 bat./ dô sprach an dem was tumpheit schîn/ "mich hiez   ein künec ritter sîn:/ swaz halt drûffe mir geschiht,/ ine kum
164,11 ze hove gesagt:/ der wirt vor schame was nâch verzagt./   ein ritter sprach durch sîne zuht/ "deiswâr sô werdeclîche
165,4 zæme."/ der wirt sprach "nu sule wir sehn/ an des wæte   ein wunder ist geschehn."/ /Si giengen dâ si funden/ Parzivâln den
165,10 sich Gurnemanz./ sölch was sîn underwinden,/ daz   ein vater sînen kinden,/ der sich triwe kunde nieten,/ möhtez in
166,14 ûz sloufen bat:/ ungernerz tet, doch muosez sîn./   ein declachen härmîn/ wart geleit übr sîn blôzen lîp./ sô werde
166,22 sus kunder tages erbîten./ dô gebôt der fürste mære/ daz   ein bat bereite wære/ reht umbe den mitten morgens tac/ zende
167,9 henden./ jane dorft in niht ellenden/ der dâ was witze   ein weise./ sus dolter freude und eise,/ tumpheit er wênc gein
167,21 beidiu lieht:/ des was sîn lîp versûmet nieht./ /man bôt   ein badelachen dar:/ des nam er vil kleine war./ sus kunder
170,10 der wirt sprach zem gaste sîn/ "ir redet als   ein kindelîn./ wan geswîgt ir iwerr muoter gar?/ und nemet anderr
171,1 werde man/ wol mit schame ringen kan/ // (daz ist   ein unsüez arbeit):/ dem sult ir helfe sîn bereit./ swenne ir dem
173,1 mêr von wîbes orden sagn./ // man und wîp diu sint al   ein;/ als diu sunn diu hiute schein,/ und ouch der name der heizet
174,8 lâzet iuch gezemen."/ /Unfuoger im sus werte/ baz denne   ein swankel gerte/ diu argen kinden brichet vel./ dô hiez er komen
174,19 hinderz ors verswanc/ einen starken rîter niht ze kranc./   /ein ander tjostiur was komn./ dô het ouch Parzivâl genomn/
175,17 im sîn jâmers nôt./ für sîner drîer süne tôt/ ist im   ein gelt ze hûs geriten:/ nu hât in sælde niht vermiten."/ /sus
177,6 dâ heizet frouwen arm./ in dûhte, wert gedinge/ daz wære   ein hôhiu linge/ ze disem lîbe hie unt dort./ daz sint noch
177,21 hende slüege/ und ieslîch stücke trüege,/ daz diuhte mich   ein grôz gewin,/ einz für iuch (ir rîtet hin),/ diu driu für mîniu
177,27 iedoch diu ritterschaft:/ ir zagel ist jâmerstricke haft./   /ein tôt mich lemt an freuden gar,/ mînes sunes wol gevar,/ der
178,4 von Clâmidê und von Kingrûn./ des ist mir dürkel als   ein zûn/ mîn herze von jâmers sniten./ nu sît ir alze fruo
180,21 gebirge hôch./ der tac gein dem âbent zôch./ dô kom er an   ein wazzer snel:/ daz was von sîme duzze hel:/ ez gâbn die velse
181,3 span/ mit senewen swanke trîbet dan:/ dar über gienc   ein brükken slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/ ez flôz aldâ reht in
181,30 solt er gein sölhem strîte varn./ dar zuo muos er   ein dinc bewarn:/ // wander vorhte des orses val./ dô lasch ouch
182,8 /sus zôch hin über Parzivâl,/ und kom geriten an   ein wal,/ dâ maneger sînen tôt erkôs,/ der durch ritters prîs den
182,16 vaste mit der hant./ sîns rüefens nam dâ niemen war,/ wan   ein juncfrouwe wol gevar./ ûz einem venster sach diu magt/ den
182,25 ellenthaftez her."/ dô sprach er "frowe, hie habt   ein man/ der iu dienet, ob ich kan./ iwer gruoz sol sîn
183,5 verlâzen./ iewederthalp der strâzen/ stuont von bovel   ein grôziu schar./ die werlîche kômen dar,/ slingære und
183,8 die werlîche kômen dar,/ slingære und patelierre,/ der was   ein langiu vierre,/ und arger schützen harte vil./ er kôs ouch an
184,14 sunken:/ ir hüffe hôch unde mager,/ gerumphen als   ein Ungers zager/ was in diu hût zuo den riben:/ der hunger
184,19 dolen./ in trouf vil wênic in die kolen./ des twanc si   ein werder man,/ der stolze künec von Brandigân:/ si arnden
184,24 vergôz dâ selten mit dem mete/ der zuber oder diu kanne:/   ein Trühendingær phanne/ mit kraphen selten dâ erschrei:/ in was
185,27 ez in stuont:/ ir grôziu nôt was im unkuont./ /man leit   ein teppech ûfez gras,/ da vermûret und geleitet was/ durch den
185,29 ûfez gras,/ da vermûret und geleitet was/ durch den schaten   ein linde./ do entwâpent inz gesinde./ // er was in ungelîche
186,6 der sunnen/ verkrenket nâch ir liehten glast./ des dûhter si   ein werder gast./ man bôt im einen mantel sân,/ gelîch alsô der
186,17 si giengen geinme palas,/ dâ hôch hin ûf gegrêdet was./   ein minneclîch antlützes schîn,/ dar zuo der ougen süeze
186,20 zuo der ougen süeze sîn,/ von der küneginne gienc/   ein liehter glast, ê sin enpfienc./ /Von Katelangen Kyôt/ unt
188,6 des werden Gurnemanzes kint."/ Lîâzen schœne was   ein wint/ gein der meide diu hie saz,/ an der got wunsches niht
189,7 sîn."/ zir gaste sprach diu künegîn/ /"hêrre,   ein wirtîn reden muoz./ ein kus erwarp mir iwern gruoz,/ ouch but ir
189,8 gaste sprach diu künegîn/ /"hêrre, ein wirtîn reden muoz./   ein kus erwarp mir iwern gruoz,/ ouch but ir dienst dâ her în:/
189,10 mir iwern gruoz,/ ouch but ir dienst dâ her în:/ sus sagte   ein juncfrouwe mîn./ des hânt uns geste niht gewent:/ des hât
190,6 hînte als wirz gedolt/ hie lange hân, wîp unde man:/   ein teil ir dienet im dar an./ ich wil iu unsern kumber
191,5 Parzivâl ir gast daz riet./ des bleip in zwein vil kûme   ein snite:/ die teiltens âne bâgens site./ /diu wirtschaft was
191,21 si wâren bezzer gar./ dô gienc der junge wol gevar/ an   ein bette rîche/ gehêrt küneclîche,/ niht nâch armüete kür:/ ein
191,24 ein bette rîche/ gehêrt küneclîche,/ niht nâch armüete kür:/   ein teppich was geleit derfür./ er bat die ritter wider gên,/
192,4 zil:/ mit stæte kiusche truoc diu magt,/ von der   ein teil hie wirt gesagt./ die twanc urliuges nôt/ und lieber
192,15 si suochte helfe unt friundes rât./ an ir was werlîchiu wât,/   ein hemde wîz sîdîn:/ waz möhte kampflîcher sîn,/ dan gein
192,17 kampflîcher sîn,/ dan gein dem man sus komende   ein wîp?/ ouch swanc diu frouwe umb ir lîp/ von samît einen
194,3 ringet niht,/ mîn ligen aldâ bî iu geschiht."/ des wart   ein vride von im getân:/ si smouc sich an daz bette sân./ /Ez was
195,4 herze truoc/ manegen rîterlîchen prîs./ er mannes schœne   ein blüende rîs,/ er kunde valscheit mâzen,/ der bruoder Lîâzen."/
195,10 der dienst gebende Parzivâl./ sîn hôher muot kom in   ein tal:/ daz riet Lîâzen minne./ er sprach zer küneginne/
197,19 sehs ritter solter hân gevalt,/ die gein im kœmen ûf   ein velt./ Parzivâl im brâhte gelt/ mit sîner ellenthaften
197,24 daz Kingrûn scheneschlant/ wânde vremder mære,/ wie   ein pfeterære/ mit würfen an in seigte./ ander strît in
197,27 mit würfen an in seigte./ ander strît in neigte:/   ein swert im durch den helm erklanc./ Parzivâl in nider
197,29 in nider swanc:/ er sazt im an die brust   ein knie./ er bôt daz wart geboten nie/ // deheinem man, sîn
199,13 sî ir dienstman,/ dienstlîcher dienste undertân."/ der rede   ein volge dâ geschach:/ die helde man sich scheiden sach./
203,5 Gurnemanz im ouch underschiet,/ man und wîp wærn al   ein./ si vlâhten arm unde bein./ ob ichz iu sagen müeze,/ er
203,15 hervart/ mit mæren ungetrœstet wart./ sus begund im   ein knappe sagen,/ des ors zen sîten was durchslagen./ "vor
203,27 bêdiu her/ vindet Pelrapeir mit wer./ dort inne ist   ein ritter wert,/ der anders niht wan strîtes gert./ iwer
204,15 niht wan haz./ der künec mit her reit fürbaz./ im kom   ein ritter widervarn,/ der ouch daz ors niht kunde sparn:/ der sagt
204,21 sin:/ ez dûht in grôz ungewin./ /des küneges man   ein fürste sprach/ "Kingrûnen niemen sach/ strîten für unser
205,14 och an ir letze en tôt./ als tet der grâve Nârant,/   ein fürste ûz Ukerlant,/ und manec wert armman,/ den man tôten
205,17 wert armman,/ den man tôten truoc her dan./ /nu hœrt   ein ander mære,/ wie die burgære/ ir letze tâten goume./ si
209,9 inne ist spîse alsölhiu kraft,/ wolt ir hie ligen noch   ein jâr,/ si behielten iuch mit in für wâr./ de küngin hât den
209,24 er ir lîp unde ir lant/ mir mit kampfe türre wern,/ sô sî   ein fride von bêden hern."/ /Parzivâl des wart al
210,6 die kampfes smide./ /Dô saz der künec von Brandigân/ ûf   ein gewâpent kastelân./ daz was geheizen Guverjorz./ von sîme
211,6 der rabbîne gap./ daz was gewâpent wol für nôt:/ von samît   ein decke rôt/ Lac ûf der îserînen./ an im selben liez er schînen/
211,11 rôt schilt, rôt kursît./ Clâmidê erhuop den strît./ kurz   ein unbesniten sper/ brâht er durch tjoste vellen her,/ dâ mit er
215,6 in daz er mir helfe klagen/ laster daz ich fuorte dan./   ein juncfrowe mich lachte an:/ daz man die durch mich
216,23 diu reiselachen/ solhem wîbe her gemachen?/ och wânde dô   ein frouwe sân,/ si solt den prîs verloren hân,/ hete si dâ niht ir
218,3 er "frouwe, sît ir daz,/ der ich sol dienen âne haz?/   ein teil mich es twinget nôt./ sîn dienst iu'nbôt der ritter
218,19 tische stuont,/ aldâ im wart diz mære kuont./ der widersaz im   ein teil:/ des wart frou Cunnewâre geil./ /Dô sprach er
221,21 tragn,/ daz Kai durch zorn hât geslagn/   ein edele fürstinne,/ diu mit herzen sinne/ ir mit lachen hât
224,10 daz er nu lîdet hôhen pîn,/ etswenne ouch freude und êre./   ein dinc in müete sêre,/ daz er von ir gescheiden was,/ daz munt von
224,18 im den sin:/ den müeser gar verloren hân,/ wærz niht   ein herzehafter man./ /mit gewalt den zoum daz ros/ truog über
224,24 uns tuot diu âventiure bekant/ daz er bî dem tage reit,/   ein vogel hetes arbeit,/ solt erz allez hân erflogen./ mich enhab
225,22 wazzer oder lant/ inre drîzec mîln erbûwen sî./ wan   ein hûs lît hie bî:/ mit triwen ich iu râte dar:/ war möht
226,22 sine gæben für die selben nôt/ ze drîzec jâren niht   ein brôt./ /ein knappe des geruochte/ und vrâgte in waz er
226,23 gæben für die selben nôt/ ze drîzec jâren niht ein brôt./   /ein knappe des geruochte/ und vrâgte in waz er suochte/ od wann
228,1 alsus minneclîch,/ si jâhn, er wære sælden rîch./ //   /Ein wazzer iesch der junge man,/ er twuoc den râm von im sân/
228,12 an sich der wol gevar;/ mit offenre snüere./ ez was im   ein lobs gefüere./ /dô sprach der kamerære kluoc/
228,19 jâ mohte ich sis mit êren biten:/ wande ir sît   ein werder man,/ ob ichz geprüevet rehte hân."/ "got lôn
229,4 sider klagen,/ da er sich schimpfes niht versan./ ze hove   ein redespæher man/ bat komn ze vrävellîche/ den gast
229,16 begôz./ "nein, hêrre," sprach diu ritterschaft,/ "ez ist   ein man der schimpfes kraft/ hât, swie trûrc wir anders sîn:/
229,23 gast:/ und schütet ab iu zornes last."/ /si giengen ûf   ein palas./ hundert krône dâ gehangen was,/ vil kerzen drûf
230,2 lâgen./ // Ie vier gesellen sundersiz,/ da enzwischen was   ein underviz./ derfür ein teppech sinewel,/ fil li roy
230,3 sundersiz,/ da enzwischen was ein underviz./ derfür   ein teppech sinewel,/ fil li roy Frimutel/ mohte wol
230,17 sich selben setzen bat/ gein der mitteln fiwerstat/ ûf   ein spanbette./ ez was worden wette/ zwischen im und der vröude:/ er
231,8 wol ze lobe:/ der was doch swarz unde grâ:/ des selben was   ein hûbe dâ/ ûf sîme houbte zwivalt,/ von zobele den man tiure
231,11 zwivalt,/ von zobele den man tiure galt./ sinwel arâbsch   ein borte/ oben drûf gehôrte,/ mitten dran ein knöpfelîn,/ ein
231,13 sinwel arâbsch ein borte/ oben drûf gehôrte,/ mitten dran   ein knöpfelîn,/ ein durchliuhtic rubîn./ /dâ saz manec ritter
231,14 borte/ oben drûf gehôrte,/ mitten dran ein knöpfelîn,/   ein durchliuhtic rubîn./ /dâ saz manec ritter kluoc,/ dâ man jâmer
231,17 /dâ saz manec ritter kluoc,/ dâ man jâmer für si truoc./   ein knappe spranc zer tür dar în./ der truog eine glævîn/ (der
232,10 vart,/ wie dâ mit zuht gedienet wart./ /zende an dem palas/   ein stählîn tür entslozzen was:/ dâ giengen ûz zwei werdiu kint./ nu
232,19 was ir gebende./ iewederiu ûf der hende/ truoc von golde   ein kerzstal./ ir hâr was reit lanc unde val./ si truogen
233,1 krenke,/ ob der hüffe ame gelenke./ // /Nâch den kom   ein herzogîn/ und ir gespil. zwei stöllelîn/ si truogen von
233,20 lieht durch schein./ dâ für was sîn name erkant:/ ez was   ein grânât jâchant,/ beide lanc unde breit./ durch die lîhte in
233,29 wegten./ viere die taveln legten/ ûf helfenbein wîz als   ein snê,/ stollen die dâ kômen ê./ // Mit zuht si kunden wider
234,4 vieren stên./ /an disen aht frouwen was/ röcke grüener denn   ein gras,/ von Azagouc samît,/ gesniten wol lanc unde wît./ dâ
234,11 dise ahte juncfrouwen kluoc,/ ieslîchiu ob ir hâre truoc/   ein kleine blüemîn schapel./ der grâve Iwân von Nônel/ unde
234,18 in harte wünneclîcher wât./ zwei mezzer snîdende als   ein grât/ brâhten si durch wunder/ ûf zwein twehelen al
234,22 al besunder./ daz was silber herte wîz:/ dar an lag   ein spæher vlîz:/ im was solch scherpfen niht vermiten,/ ez hete
235,23 si den wunsch von pardîs,/ bêde wurzeln unde rîs./ daz was   ein dinc, daz hiez der Grâl,/ erden wunsches überwal./
236,28 guldîn becken swære/ ie viern geschaffet einer dar,/ und   ein junchêrre wol gevar/ der eine wîze tweheln truoc./ man
237,10 der was an hôhem muote lam./ mit im twuoc sich Parzivâl./   ein sîdîn tweheln wol gemâl/ die bôt eins grâven sun dernâch:/ dem
237,28 mans ûf die taveln setzen sach./ ieslîchem gieng   ein schrîber nâch,/ der sich dar zuo arbeite/ und si wider
238,2 // Sô dâ gedienet wære./ nu hœrt   ein ander mære./ /hundert knappen man gebôt:/ die nâmn in wîze
238,22 wan der grâl was der sælden fruht,/ der werlde süeze   ein sölh genuht,/ er wac vil nâch gelîche/ als man saget von
239,19 wiez dirre massenîe stêt."/ in dem gedanke nâher gêt/   ein knappe, der truog ein swert:/ des palc was tûsent marke wert,/
239,19 stêt."/ in dem gedanke nâher gêt/ ein knappe, der truog   ein swert:/ des palc was tûsent marke wert,/ sîn gehilze was ein
239,21 swert:/ des palc was tûsent marke wert,/ sîn gehilze was   ein rubîn,/ ouch möhte wol diu klinge sîn/ grôzer wunder urhap./
241,9 ich sage die senewen âne bogen./ /diu senewe ist   ein bîspel./ nu dunket iuch der boge snel:/ doch ist sneller daz diu
241,29 drunge:/ ich sagte oder sunge,/ daz ez noch paz vernæme   ein boc/ odr ein ulmiger stoc./ // /Ich wil iu doch paz
241,30 ich sagte oder sunge,/ daz ez noch paz vernæme ein boc/ odr   ein ulmiger stoc./ // /Ich wil iu doch paz bediuten/ von disen
242,24 im guote naht./ diu rîterschaft dô gar ûf spranc./   ein teil ir im dar nâher dranc:/ dô fuorten si den jungen man/
243,3 armuot was tiur./ alser glohte in eime fiur,/ lac drûffe   ein pfellel lieht gemâl./ die ritter bat dô Parzivâl/ wider
243,12 schîn:/ waz möhte liehter sîn der tac?/ vor sînem bette   ein anderz lac,/ dar ûfe ein kulter, da er dâ saz./ junchêrren
243,13 sîn der tac?/ vor sînem bette ein anderz lac,/ dar ûfe   ein kulter, da er dâ saz./ junchêrren snel und niht ze laz/
243,26 sanfte læge./ als mir diu âventiure gewuoc,/ vor ieslier   ein knappe truoc/ eine kerzen diu wol bran./ Parzivâl der
244,2 si sagten "ir sult wachen/ // Durch uns noch eine wîle."/   ein spil mit der île/ het er unz an den ort gespilt./ daz man
244,24 süezer rede er gein in niht vergaz:/ der hêrre tranc,   ein teil er az./ mit urloube se giengen widr:/
247,21 niht langer er dô habte,/ vast ûf die brükke er drabte./   ein verborgen knappe'z seil/ zôch, daz der slagebrüken teil/ hetz
247,27 sult varen der sunnen haz,"/ sprach der knappe. "ir sît   ein gans./ möht ir gerüeret hân den flans,/ und het den wirt
248,30 wert./ ungedient ich daz trage./ si wænent lîhte, ich sî   ein zage."/ // Der valscheite widersaz/ kêrt ûf der huofslege
249,15 ez was dennoch von touwe naz./ vor im ûf einer linden saz/   ein magt, der fuogte ir triwe nôt./ ein gebalsemt ritter tôt/ lent
249,16 im ûf einer linden saz/ ein magt, der fuogte ir triwe nôt./   ein gebalsemt ritter tôt/ lent ir zwischenn armen./ swenz niht
249,24 si was doch sîner muomen kint./ al irdisch triwe was   ein wint,/ wan die man an ir lîbe sach./ Parzivâl si gruozte
250,13 welt genesn./ saget ê, wâ sît ir hînt gewesn?"/ "dar ist   ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach nie burc sô hêr/ mit aller
250,24 wart nie versnitn/ ze keinem bûwe holz noch stein:/ wan   ein burc diu stêt al ein./ diu ist erden wunsches rîche./ swer die
252,16 daz dîn muoter ist mîn muome./ wîplîcher kiusche   ein bluome/ ist si, geliutert âne tou./ got lôn dir daz dich
253,20 triwe sagn./ /diu sprach "sol mich iht gevröun,/ daz tuot   ein dinc, ob in sîn töun/ læzet, den vil trûrgen man./
253,30 rehte:/ von edelem geslehte/ worhtez Trebuchetes hant./   ein brunne stêt pî Karnant,/ // dar nâch der künec heizet
256,13 /er kom ûf eine niwe slâ./ wandez gienc vor im aldâ/   ein ors daz was wol beslagen,/ und ein barfuoz pfäret daz muose
256,14 gienc vor im aldâ/ ein ors daz was wol beslagen,/ und   ein barfuoz pfäret daz muose tragen/ eine frouwen die er sach./
256,20 im wol durch hût gezelt/ elliu sîniu rippe gar./ als   ein harm ez was gevar./ ein bästîn halfter lac dar an./ unz ûf
256,21 elliu sîniu rippe gar./ als ein harm ez was gevar./   ein bästîn halfter lac dar an./ unz ûf den huof swanc im diu
256,27 durch hunger dicke erwecket./ ez was dürre als   ein zunder./ sîn gên daz was wunder:/ wandez reit ein frouwe
256,29 als ein zunder./ sîn gên daz was wunder:/ wandez reit   ein frouwe wert,/ diu selten kunrierte pfert./ // /Dâ lac ûf ein
257,1 frouwe wert,/ diu selten kunrierte pfert./ // /Dâ lac ûf   ein gereite,/ smal ân alle breite,/ geschelle und bogen verrêret,/
257,6 gemêret./ der frouwen trûrec, niht ze geil,/ ir surzengel was   ein seil:/ dem was si doch ze wol geborn./ ouch
257,13 dar unde liehte blicke,/ ir hût noch wîzer denn   ein swan./ sine fuorte niht wan knoden an:/ swâ die wârn
259,17 ez lebn?/ daz hât uns gotes kraft gegebn:/ ob des gerte   ein ganzez her,/ man sæhe mich für uns ze wer."/ /si
259,19 man sæhe mich für uns ze wer."/ /si sprach "es gert   ein werder degen:/ der hât sich strîtes sô bewegen,/ iwer sehse
259,30 wan flühe ich nu durch iwern rât,/ daz diuht iuch lîhte   ein missetât./ // swenne ich fliehen lerne,/ sô stirb ich als
261,7 heten kraft./ zAlexandrîe in heidenschaft/ was geworht   ein pfellel guot,/ des der fürste hôch gemuot/ truoc kursît und
261,14 sîn stolzheit in lêrte,/ der îserînen decke dach/ was   ein pfellel, des man jach/ daz der tiwer wære./ rîch und doch niht
262,6 ûf des schilde vander/ einen trachen als er lebte./   ein ander trache strebte/ ûf sîme helme gebunden;/ an den selben
262,21 wæten gein den lüften./ ich wolde mich des güften,/ het ich   ein sölhe tjost gesehen/ als mir diz mære hât verjehen./ /dâ wart
262,24 mir diz mære hât verjehen./ /dâ wart von rabbîne geriten,/   ein sölch tjoste niht vermiten:/ froun Jeschûten muot verjach,/
263,17 alsus weren kan/ wol hundert trachn und eines man./   /ein trache wart versêret,/ sîne wunden gemêret,/ der ûf Orilus
265,14 in dô sunder twâl/ unt zucte in ûz dem satel sîn:/ als   ein garbe häberîn/ vastern under de arme swanc:/ mit im er von
267,16 reise niht langer sparst,/ zeiner magt, die blou durch mich/   ein man, gein dem ist mîn gerich/ âne ir bete niht verkorn./
267,28 dînen hulden dise frouwen/ mit suone âne vâre:/ ode du muost   ein bâre/ tôt hinnen rîten,/ wiltu michs widerstrîten./ // Merc
268,1 michs widerstrîten./ // Merc diu wort, unt wis der werke   ein wer:/ des gib mir sicherheit alher."/ dô sprach der
268,27 niht langer dô gebitn,/ si bêde und ouch diu frouwe ritn/ für   ein klôsen in eins velses want./ eine kefsen Parzivâl dâ
268,29 in eins velses want./ eine kefsen Parzivâl dâ vant:/   ein gemâlet sper derbî dâ lent./ der einsidel hiez Trevrizent./ //
269,11 sagt,/ hât dicke hôhen prîs bejagt:/ ez ist ouch noch   ein hôher name./ mîn lîp gein werltlîcher schame/ immer sî
269,24 von ir brach./ och fuort ich mêr goldes dan./ ich was   ein tôre und niht ein man,/ gewahsen niht pî witzen./ vil
269,24 och fuort ich mêr goldes dan./ ich was ein tôre und niht   ein man,/ gewahsen niht pî witzen./ vil weinens, dâ bî switzen/
269,28 dâ bî switzen/ mit jâmer dolte vil ir lîp./ sist benamn   ein unschuldic wîp./ dane scheide ich ûz niht
271,5 dô se aber von dîner schœne sprach,/ ich wând dâ wære   ein friuntschaft bî./ nu lôn dir got, sist valsches vrî./ ich
271,27 erkant/ kom dâ er sîn poulûn vant/ und sîner messenîe   ein teil,/ daz volc was al gelîche geil/ daz suone was worden
272,19 wegn,/ ez enkan niht anderr schanze pflegn./ /da ergienc   ein suone, des wæn ich./ dô fuorn si sunder baden sich./ zwelf
273,1 wart)/ âventiur von Artûses vart?/ // /Sus begund im   ein rîter sagen./ "ich sach ûf einen plân geslagen/ tûsent
273,8 niht verre/ mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes ist   ein mîle dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî dem
274,2 // /Dô zôch man der frouwen wert/ starc wol gênde   ein schœne pfert,/ gesatelt unt gezoumet wol./ man huop si drûf,
274,16 mässenîe sân/ gein Lâlant bat er alle kêren./ wan   ein rîter solt in lêren/ gein Artûse rîten:/ er bat daz volc des
274,21 Artûs sô nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe   ein mîle dez wazzer nidr./ der fürste sant den rîter
275,22 bî den trachen ûfem kursît/ erkande sin wol, wan   ein strît:/ si sprach "du bist der bruoder mîn,/ Orilus, od
278,14 prunnen ursprinc/ stuont ir poulûn ûf dem plân,/ als oben   ein trache in sînen klân/ hets ganzen apfels halben teil./ den
281,12 war sî komn/ Parzivâl der Wâleis?/ von snêwe was   ein niwe leis/ des nahtes vast ûf in gesnît./ ez enwas iedoch niht
282,10 schein./ ouch begunde liuhten sich der walt,/ wan daz   ein rone was gevalt/ ûf einem plân, zuo dem er sleich:/ Artûs
282,14 streich;/ dâ wol tûsent gense lâgen./ dâ wart   ein michel gâgen./ mit hurte vlouger under sie,/ der valke, und
284,1 in dienste des knappen frouwen./ // Dâ hielt gezimiert   ein degn,/ als er tjostierns wolde pflegn/ gevart, mit ûf
285,16 die snüere lief,/ zer poulûns tür dranger în,/   ein declachen zobelîn/ zuct er ab in diu lâgen/ und süezes slâfes
285,29 gein Artûse dînem man,/ daz ich von im müeze hân/   (ein âventiure ist hie bî)/ daz ich zer tjost der êrste sî."/
286,5 willen varn/ unt dîn unbescheidenheit bewarn./ wirt hie   ein tjost von dir getân,/ dar nâch wil manc ander man/ daz
287,14 dicke nimt sinne/ unt mir daz herze unsanfte regt./ ach nôt   ein wîp an mich legt:/ wil si mich alsus twingen/ unt selten
287,23 "ir gebâret, hêrre, als ir sît vrô/ daz hie   ein künec mit volke ligt./ swie unhôhe iuch daz wigt,/ ir müezt im
288,21 erz vor der klûsen vant,/ daz begunder senken mit der hant./   ein tjost enpfienger durch den schilt:/ sîn tjost hin wider wart
289,10 freischet sidr./ waz ruowe kôs er in dem snê?/ mir tæte   ein ligen drinne wê./ der schadehafte erwarb ie spot:/ sælden
289,25 des freischet vil,/ rîterschaft ist topelspil,/ unt daz   ein man von tjoste viel./ ez sinket halt ein mers kiel./ lât mich
289,26 unt daz ein man von tjoste viel./ ez sinket halt   ein mers kiel./ lât mich nimmer niht gestrîten,/ daz er mîn
290,6 wære gestochen abe,/ unt dort ûze hielt   ein strenger knabe,/ der gerte tjoste reht als ê./ er
291,15 lân/ mit rehter wârheit sunder wân./ /frou minne, ir habt   ein êre,/ und wênc decheine mêre./ frou liebe iu gît
293,26 sint,/ die sulen im heiles wünschen nuo:/ wande in brâht   ein wîp dar zuo/ daz minne witze von im spielt./ Keie
294,4 rât/ unt dunct mich iwer bestez heil,/ nemt iuch selben an   ein brackenseil/ unt lât iuch für in ziehen./ iren megt mir niht
294,23 ir zuo:/ ich wæn manz iu ze laster tuo:/ wan   ein gebûr spræche sân,/ mîme hêrrn sî diz getân./ er klagt ouch,
295,15 als im der ougen mez gedâhte,/ durchs Wâleis schilt   ein venster wît./ im wart vergolten dirre strît./ Keie Artûs
295,29 zebrast./ sus galt zwei bliwen der gast:/ daz eine leit   ein maget durch in,/ mit dem andern muoser selbe sîn./ //
296,7 gedanke umben grâl/ unt der küngîn glîchiu mâl,/ iewederz was   ein strengiu nôt:/ an im wac für der minnen lôt./ trûren unde minne/
296,18 landen wît/ daz Keie Artûs scheneschalt/ mit siten wære   ein ribbalt:/ des sagent in mîniu mære blôz:/ er was der werdekeit
296,22 swie kleine ich des die volge hân,/ getriwe und ellenthaft   ein man/ was Keie: des giht mîn munt./ ich tuon ouch mêre von
296,25 munt./ ich tuon ouch mêre von im kunt./ Artûses hof was   ein zil,/ dar kom vremder liute vil,/ die werden unt die
297,6 dienst gein im kêren./ /ich gihe von im der mære,/ er was   ein merkære./ er tet vil rûhes willen schîn/ ze scherme dem hêrren
297,11 diet,/ von den werden er die schiet:/ er was ir fuore   ein strenger hagel,/ noch scherpfer dan der bîn ir zagel./ seht,
298,26 mêr./ ir sît mir râch ze wol geborn:/ het ab ir   ein vinger dort verlorn,/ dâ wâgte ich gegen mîn houbet./ seht
299,5 frouwen hâr/ weder sô mürwe noch sô clâr,/ ez enwære doch   ein veste bant/ ze wern strîtes iwer hant./ swelch man tuot
301,6 /des künec Gahmuretes kint,/ dröwen und vlêhn was im   ein wint./ der tavelrunder hôhster prîs/ Gâwân was solher nœte
301,13 kraft/ unt wert wîplîch geselleschaft./ in schiet von tôde   ein künegîn,/ dô der küene Lähelîn/ mit einer tjoste rîche/ in
301,28 des Wâleises sehen,/ war stüenden im diu ougen sîn./   ein failen tuoches von Sûrîn,/ gefurriert mit gelwem zindâl,/ die
302,10 mit rîterschaft mîn hant/ dîn werde minn, krôn unde   ein lant?/ bin ichz der dich von Clâmidê/ lôste? ich vant
303,6 trüebe rîch./ ich ger als ichz gedienen wil./ hie lît   ein künec und rîter vil/ und manec frouwe wol gevar:/
303,17 heize hêrre einen man/ von dem ich manec urbor hân./   ein teil ich der benenne hie./ er was gein mir des willen ie/ daz
304,13 mîn/ mac gesehen, noch die künegîn./ ich sol rechen ê   ein bliuwen,/ dâ von ich sît mit riuwen/ fuor, von solhen sachen./
304,16 dâ von ich sît mit riuwen/ fuor, von solhen sachen./   ein werdiu magt mir lachen/ bôt: die blou der scheneschalt/ durch
305,3 sprach Gâwân. "hiest von tjost gelegn/ Segramors   ein strîtes helt,/ des tât gein prîse ie was erwelt./ du tætz ê
306,19 wære âne snuor./ Cunnewâre sus gefuor,/ von blanker sîte   ein snüerelîn/ si zucte und zôhez im dar în./ mit urloube er sich
307,6 manec tier/ muose ûzen ûf dem borten sîn:/ diu rinke was   ein rubîn./ wie was der junge âne bart/ geschicket, do er
309,6 reht/ des tages behalden. wande ir pflac/ Artûs, bî dem   ein site lac:/ nehein rîter vor im az/ des tages swenn âventiure
309,18 zêren dem rîter rôt:/ sus nam sîn werdekeit dâ lôn./   ein pfelle von Acratôn,/ ûz heidenschefte verre brâht,/ wart zeime
310,25 bitet, dâ,"/ sprach der Wâleis, "unde ouch anderswâ."/   ein lützel gein im si dô gienc,/ diu küngîn in mit kusse
311,25 ir vriuntschaft überdenkent./ sîn glast was wîbes stæte   ein bant:/ ir zwîvel gar gein im verswant./ ir sehen in mit
312,3 ûf daz siufzebære zil./ hie kom von der ich sprechen wil,/   ein magt gein triwen wol gelobt,/ wan daz ir zuht was
312,7 tet vil liuten leit./ nu hœrt wie diu juncfrouwe reit./   ein mûl hôch als ein kastelân,/ val, und dennoch sus getân,/
312,7 nu hœrt wie diu juncfrouwe reit./ ein mûl hôch als   ein kastelân,/ val, und dennoch sus getân,/ nassnitec unt
313,4 was gevar den unglîche/ die man dâ heizet bêâ schent./   ein brûtlachen von Gent,/ noch plâwer denne ein lâsûr,/ het an
313,5 bêâ schent./ ein brûtlachen von Gent,/ noch plâwer denne   ein lâsûr,/ het an geleit der freuden schûr:/ daz was ein
313,7 ein lâsûr,/ het an geleit der freuden schûr:/ daz was   ein kappe wol gesniten/ al nâch der Franzoyser siten:/
313,10 siten:/ drunde an ir lîb was pfelle guot./ von Lunders   ein pfæwîn huot,/ gefurriert mit einem blîalt/ (der huot was niwe,
313,14 diu snuor niht alt),/ der hieng ir an dem rücke./ ir mære was   ein brücke:/ über freude ez jâmer truoc./ si zuct in schimpfes dâ
313,17 jâmer truoc./ si zuct in schimpfes dâ genuoc./ /über den huot   ein zopf ir swanc/ unz ûf den mûl: der was sô lanc,/ swarz, herte
313,21 linde als eins swînes rückehâr./ si was genaset als   ein hunt:/ zwên ebers zene ir für den munt/ giengen wol spannen
313,29 andriu darf ez von mir klagen./ /Cundrî truoc ôren als   ein ber,/ niht nâch friundes minne ger:/ // Rûch was ir antlütze
314,2 nâch friundes minne ger:/ // Rûch was ir antlütze erkant./   ein geisel fuorte se in der hant:/ dem wârn die swenkel sîdîn/
314,4 in der hant:/ dem wârn die swenkel sîdîn/ unt der stil   ein rubbîn./ gevar als eines affen hût/ truoc hende diz gæbe
314,28 besten über elliu lant/ sæzen hie mit werdekeit,/ wan daz   ein galle ir prîs versneit./ tavelrunder ist entnihtet:/ der valsch
315,8 hât valsch erzeiget./ tavelrunder prîses kraft/ hât erlemt   ein geselleschaft/ die drüber gap hêr Parzivâl,/ der ouch dort
316,21 ir vederangl, ir nâtern zan!/ iu gap iedoch der wirt   ein swert,/ des iwer wirde wart nie wert:/ da erwarb iu
317,27 grôz herze und kleine gallen,/ dar ob was sîn brust   ein dach./ er was riuse und vengec vach:/ sîn manlîchez ellen/
318,20 ze Schastel_marveil die sint:/ al âventiure ist   ein wint,/ wan die man dâ bezalen mac,/ hôher minne wert
319,11 ze lône/ und ist doch der sêle krône./ scham ist ob siten   ein güebet uop./ Cunnewâr daz êrste weinen huop,/ daz Parzivâl
319,15 Parzivâl den degen balt/ Cundrîe surzier sus beschalt,/   ein alsô wunderlîch geschaf./ herzen jâmer ougen saf/ gap maneger
319,21 was ir trûrens wer./ diu reit enwec: nu reit dort her/   ein rîter, der truoc hôhen muot./ al sîn harnasch was sô guot/
321,11 gir dar zuo vertruoc,/ ime gruozer mînen hêrren sluoc./   ein kus, den Jûdas teilte,/ im solhen willen veilte./ ez tuot
322,6 stêt besunder./ der reht wære gebrochen sân,/ sæze drob   ein triwenlôser man./ ine bin her niht durch schelten komn:/
323,19 du ie/ mir hülfe grôzer werdekeit./ lâ mich für dîn arbeit/   ein kampflîchez gîsel wesn./ ob ich in kampfe sol genesn,/ des
324,3 gast stuont an sîner stat:/ er sprach "mir biutet kampf   ein man,/ des ich neheine künde hân:/ ine hân och niht ze
324,19 kampfe rede ze bieten,/ mich râche gein im nieten./ ich pin   ein fürste ûz Ascalûn,/ der lantgrâve von Schanpfanzûn,/ und
325,19 innen wart/ Parzivâls namn und sîner art,/ daz in gebar   ein künegîn,/ unt wie die 'rwarp der Anschevîn./ maneger
325,30 Gahmureten lêrte,/ dâ von der helt wart kurtoys./ nu sol   ein ieslîch Bertenoys/ // sich vröun daz uns der helt ist komn,/
326,7 /Artûss her was an dem tage/ komen freude unde klage;/   ein solch geparriertez lebn/ was den helden dâ gegeben./ si
327,11 helft mir daz si êre sich/ sô daz ir minne ergetze mich/   ein teil des ich von iu verlôs,/ dâ mich der freuden zil verkôs./
328,16 sîn vel hât vil spæhen glast:/ er ist aller mannes varwe   ein gast,/ wîz unde swarz [ist er] erkant./ ich fuor dâ her durch
328,18 wîz unde swarz [ist er] erkant./ ich fuor dâ her durch   ein sîn lant./ er wolde gern erwendet hân/ mîn vart diech
328,23 mohter./ sîner muoter muomen tohter/ bin ich: er ist   ein künec hêr./ ich sage iu von im wunders mêr./ nie man
330,10 zuht nu râtt mir wie/ daz i'uwern hulden næhe mich./ ez ist   ein strenge schärpf gerich/ gein mir mit worten hie getân:/ swes
331,2 // /Sine mugen niht langer hie gestên:/ ez muoz nu an   ein scheiden gên./ dô sprach der Wâleise/ zArtûse dem
332,10 den wil ich tragn./ friunt, an dînes kampfes zît/ dâ nem   ein wîp für dich den strît:/ diu müeze ziehen dîne hant;/ an der
333,13 die clâren magt./ alsus wart mir von ir gesagt./ da ergienc   ein trûrec scheiden/ von den gelieben beiden./ /hin reit
334,3 // /Dô fuor der massnîe vil/ gein dem arbeitlîchen zil,/   ein âventiur ze schouwen,/ dâ vier hundert juncfrouwen/ und vier
335,2 pfligt./ // /Do bereite ouch sich hêr Gâwân/ als   ein kampfbære man/ hin für den künec von Ascalûn./ des trûrte
335,8 wart geklagt/ von in sîn strîtes reise./ der werdekeit   ein weise/ wart nu diu tavelrunder./ Gâwân maz
337,10 was missewenden âne/ und aller valscheite laz,/ dô si   ein tôter künec besaz,/ sît gap froun Herzeloyden troum/
337,15 klage/ an Ithêres endetage!/ dar zuo was mir   ein trûren leit,/ daz alsô schamlîchen reit/ des künges kint von
337,23 ir bêder scham hât prîs genomn./ /ze machen nem diz mære   ein man,/ der âventiure prüeven kan/ unde rîme künne sprechen,/
337,28 ich tætz iu gerne fürbaz kunt,/ wolt ez gebieten mir   ein munt,/ den doch ander füeze tragent/ dan die mir ze stegreif
338,2 mir ze stegreif wagent./ // Der nie gewarp nâch schanden,/   ein wîl zuo sînen handen/ sol nu dise âventiure hân/ der werde
338,17 behalten,/ es enwelln die wîsen walten?/ valsch lügelîch   ein mære,/ daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô
339,5 an prîse im nie gefrumte leit./ sîn herze was ze velde   ein burc,/ gein scharpfen strîten wol sô kurc,/ in strîts
339,19 gezog durch einen grunt./ dâ wart im ûf dem bühel kunt/   ein dinc daz angest lêrte/ und sîne manheit mêrte./ /dâ sach der
340,22 bekande gar,/ noch keine baniere under in./ "disem her   ein gast ich pin,"/ sus sprach der werde Gâwân/ "sît ich ir
341,7 helme vil./ si fuorten gein ir nîtspil/ wîz niwer sper   ein wunder,/ diu gemâlt wârn besunder/ junchêrrn gegeben in die
342,11 in balde hinden nâch/ vast ûf ir slâ (dem was vil gâch)/   ein knappe gar unfuoge vrî./ ein ledec ors gieng im bî:/ einen
342,12 ir slâ (dem was vil gâch)/ ein knappe gar unfuoge vrî./   ein ledec ors gieng im bî:/ einen niwen schilt er fuorte,/ mit
343,23 Poydiconjunz,/ und duc Astor de Lanverunz./ dâ vert   ein unbescheiden lîp,/ dem minne nie gebôt kein wîp:/ er treit der
344,6 unverzagetlîche./ waz hilft sîn manlîcher site?/   ein swînmuoter, lief ir mite/ ir värhelîn, diu wert ouch sie./
344,11 ellen âne fuoge:/ des folgent mir genuoge./ /hêr, noch hœrt   ein wunder,/ lât iu daz sagen besunder./ grôz her nâch iu dâ
345,21 dâ heime liebiu kint,/ als sim noch pillîche sint;/   ein tohter der des niht gebrach,/ wan daz man des ir zîte jach,/
348,15 an dem dochs fürsten triwe erschein./ mîn hêrre ist   ein Franzeys,/ li schahteliur de Bêâveys:/ er heizet
348,23 fürsten hiute und ander kint./ /des vordern hers pfligt   ein man/ der wol mit scharpfen strîten kan,/ der künec
349,15 ûz von andern kinden,/ ob mîn hêrre möhte vinden/   ein tjost durch sînen êrsten schilt,/ mit hurtes poynder dar
350,20 pflac./ ouch gleste gein im schône/ aller ander bürge   ein krône/ mit türnen wol gezieret./ nu was geloschieret/ dem
351,29 werlîch,/ dar zuo der zinnen ieslîch/ mit armbruste   ein schütze pflac,/ der sich schiezens her ûz bewac:/ // Si
352,16 diz sîn?"/ dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez ist   ein koufman."/ "nu füert man im doch schilde mite."/
352,28 in durch liebe wern."/ /sîne knappen nâmn dô goume/ daz   ein linde und ölboume/ unden bî der mûre stuont./ daz dûhte si ein
352,30 linde und ölboume/ unden bî der mûre stuont./ daz dûhte si   ein gæber fuont./ // Waz welt ir daz si mêr nu tuon?/ wan
353,5 den besten schaten vant./ sîn kamerær truoc dar zehant/   ein kulter unde ein matraz,/ dar ûf der stolze werde saz./ ob
353,5 vant./ sîn kamerær truoc dar zehant/ ein kulter unde   ein matraz,/ dar ûf der stolze werde saz./ ob im saz wîbe hers
353,7 dar ûf der stolze werde saz./ ob im saz wîbe hers   ein fluot./ sîn kamergewant man nider luot/ unt dez
353,26 niht diu vrîe,/ "sîn fuore ist mir unmære./ dort sitzt   ein wehselære:/ des market muoz hie werden guot./ sîn soumschrîn
354,5 lât sîn als si nu stê:/ nu hœret wiez der stat ergê./   /ein schefræh wazzer für si flôz/ durch eine brükke steinîn grôz,/
354,9 der vînde want:/ anderhalp was unverhert daz lant./   ein marschalc kom geriten sân:/ für die brücken ûf den plân/ nam er
354,26 wolde nâhen,/ daz ê des was ir aller rât,/ daz dûht si dô   ein missetât./ der fürste Lyppaut dô sprach/ "ôwê daz
355,5 ouch baz/ sîn hulde dan sîn grôzer haz./ wie stêt   ein tjost durch mînen schilt,/ mit sîner hende dar gezilt,/ odr
356,5 mit dem künec dâ komen sint:/ da erwerbe wir vil lîhte   ein pfant,/ dâ von ie grôzer zorn verswant./ der künec ist lîhte
357,1 ellens unbetrogn/ begunden ûz ze velde zogn,/ // Hie   ein tjost, diu ander dort./ daz her begunde ouch trecken
357,21 zimierde wære guot:/ er het och selbe hôhen muot/ und reit   ein schœne kastelân,/ daz Meljacanz dort gewan,/ do'r Keyn sô
358,13 kêren,/ unde ich wil im freude mêren./ sît du gihst er sî   ein koufman,/ er sol mîns lônes market hân."/ /ir bêder strît der
358,23 al stille lac,/ des Poydiconjunz dort pflac:/ wan   ein werder jungelinc/ was im strîte und al sîn rinc,/ der
361,10 siben ors: diu sol er habn,/ und ander rîcheite vil./   ein koufman uns hie triegen wil:/ bit in daz er daz wende./ ich
361,27 swaz geschickede er dâ vant./ dô sprach er "hêrre, ir sît   ein gast:/ guoter witze uns gar gebrast,/ sît ir niht herberge hât./
362,21 /Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe nu daz niht verbirt,/   ein spilwîp si sande,/ die ir vater wol erkande,/ und enbôt im
362,24 vater wol erkande,/ und enbôt im solhiu mære,/ dâ füere   ein valschære:/ "des habe ist rîche unde guot:/ bit in durch
363,16 eim trügenære nâch:/ von dem sagt man mir mære,/ ez sî   ein valschære."/ /unschuldec was hêr Gâwân:/ ezen hete niht
364,26 er reit da er Gâwânen sach./ zwei ougen unde   ein herze jach,/ diu Lyppaut mit im brâhte dar,/ daz der gast
365,4 herzeminne ist des erkant,/ daz herze ist rehter minne   ein pfant,/ alsô versetzet unde verselt,/ kein munt ez nimmer gar
366,20 mîner schar."/ /dô sprach der werde Gâwân/ "ich wær des   ein bereiter man:/ ich hân harnasch und starke lide;/ wan daz
366,27 durch iuch lîden:/ nu muoz ichz durch daz mîden,/ hêrre, unz   ein mîn kamph ergêt,/ dâ mîn triwe sô hôhe pfandes stêt,/ durch
367,3 odr ich muoz den lîp dâ lâzen."/ /daz was Lyppaute   ein herzeleit./ er sprach "hêr, durch iur werdekeit/ unt durch
368,29 im missebôt./ er sprach "geleit ie ritter nôt/ durch   ein sus wênec frouwelîn,/ dâ solt ich durch iuch inne sîn."/
370,17 gegebn,/ ir müezet fünf jar ê lebn:/ deist iwerr minne zît   ein zal."/ nu dâhter des, wie Parzivâl/ wîben baz getrûwt dan
371,7 iwer geleite und iwer geselle,/ für ungelückes schûr   ein dach/ bin ich iu senfteclîch gemach./ mîn minne sol iu
372,8 walt/ als erz am andern holze hât,/ daz wurde iu zwein   ein ringiu sât./ kan iwer jugent sus twingen,/ welt irz inz
373,17 /al rîtnde sprach ir vater zir/ "Obylôt, nu sage mir/   ein teil von dîner nœte."/ "dâ hân ich kleinœte/ dem fremden ritter
373,26 ob ich im niht ze gebne hân./ nie magede wart sô liep   ein man."/ /dô sprach er "tohter, wart an mich:/ ich sol des
374,24 ich wæne, ir meint den fremden gast./ sîn blic ist reht   ein meien glast."/ /dô hiez dar tragen diu wîse/ samît von
375,10 golde vesten/ den sneit man an daz freuwelîn./ ir muose   ein arm geblœzet sîn:/ dâ was ein ermel von genomn,/ der solte
375,11 an daz freuwelîn./ ir muose ein arm geblœzet sîn:/ dâ was   ein ermel von genomn,/ der solte Gâwâne komn./ /daz was ir
377,10 dô/ stuonden, dô der tag erschein./ Scherules der kôs im   ein,/ die er und mîn hêr Gâwân/ niht unbehuot wolden lân./
377,30 si füeren gein der tjost)/ unt manec sper wol gemâl./   ein Regenspurger zindâl/ // Dâ wær ze swachem werde,/ vor
378,6 der koste zil./ /diu naht tet nâch ir alten site:/ am orte   ein tac ir zogte mite./ den kôs man niht bî lerchen sanc:/ manc
378,11 sachen./ man hôrt diu sper dâ krachen/ reht als ez wære   ein wolken rîz./ dâ was daz junge her von Lîz/ komn an die von
378,24 durch der sêle âventiur/ und durch ir sælden urhap/   ein pfaffe in eine messe gap./ der sanc se beide got unt in:/
379,6 zuo mit solher kraft,/ wær Swarzwalt ieslîch stûde   ein schaft,/ man dorft dâ niht mêr waldes sehn,/ swer sîne schar
380,15 für in gegert./ dô wart erklenget manec swert./ im wârn al   ein beidiu her:/ gein den was sîn hant ze wer;/ die von
380,25 wurden al gelîche/ sîner geselleschefte rîche./ /dô kom   ein ritter her gevarn,/ der ouch diu sper niht kunde sparn./ der
382,3 // /Leh kuns de Muntâne/ fuor gein Gâwâne./ dâ wart   ein rîchiu tjost getân,/ daz der starke Lahedumân/ hinderm orse
383,2 grâwen bart./ // Ouch het ieslîch Bertûn/ durch bekantnisse   ein gampilûn/ eintwedr ûf helm odr ûf den schilt/ nâch Ilinôtes
383,24 entwichen geime graben./ den burgærn manege tjost dâ bôt/   ein ritter allenthalben rôt:/ der hiez der ungenante,/ wande in
384,27 gern:/ des enmoht in niemen dâ gewern/ volleclîch (daz was   ein nôt),/ unz er Gâwân tjostieren bôt./ /Gâwân ze sînen
385,9 rœrîne schaft,/ durch den schilt in dem arme gehaft./   ein rîchiu tjost dâ geschach:/ Gâwân in flügelingen stach,/ unde
385,20 garbe truoc:/ stuckoht die wurden hin geslagn./ Meljanz   ein sper ouch muose tragn,/ daz stacte dem helde durch den arm:/
388,5 ir niht erkennen./ solt ich se iu alle nennen,/ ich wurde   ein unmüezec man./ inrehalp wart ez dâ guot getân/ durch die
388,8 ez dâ guot getân/ durch die jungen Obilôt,/ und ûzerhalb   ein ritter rôt,/ die zwêne behielten dâ den prîs,/ für si niemen
389,2 keinem mâl/ // Niht gesagen wâ der was,/ wan sîn pflæge   ein künec hiez Anfortas./ /dô diu rede von in geschach,/ der rôte
392,18 gelimpf."/ /dô sprach der werde Gâwân/ "hie wirt   ein suone getân,/ die niemen scheidet wan der tôt."/ dô kômen, die
392,29 umben grâl,/ dô dâhter des, daz Parzivâl/ diss mæres wære   ein urhap./ sîn nîgen er gein himel gap,/ // Daz got ir
393,3 des tages von ein ander schiet./ des was ir helendiu zuht   ein pfant,/ daz ir neweder wart genant./ sine erkande ouch niemen
393,28 palas./ Meljanze gap diu burcgrâvîn/ rîchiu kleider unde   ein rîselîn,/ da'r sînen wunden arm în hienc,/ dâ Gâwâns
395,23 næm sîn frouwen dar./ er dructez kint wol gevar/ als   ein tockn an sîne brust:/ des twang in friwentlîch gelust./ hin ze
396,6 "hêr künec, nu habt ir missetân,/ sol mîn ritter sîn   ein koufman,/ des mich mîn swester vil an streit,/ daz
397,11 rite,/ er hete gemach odr er strite,/ des mag ich niht   ein ende hân./ man sagte mir daz Gâwân/ urloup nam ûf dem
398,4 dâ genomn/ den prîs ze bêder sît al ein;/ wan daz dervor   ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ des prîs man in
398,19 nie bezzer ors ersprenget./ nu wart der walt gemenget,/ hie   ein schache, dort ein velt,/ etslîchz sô breit daz ein gezelt/
398,19 nu wart der walt gemenget,/ hie ein schache, dort   ein velt,/ etslîchz sô breit daz ein gezelt/ vil kûme drûffe
398,20 hie ein schache, dort ein velt,/ etslîchz sô breit daz   ein gezelt/ vil kûme drûffe stüende./ mit sehn gewan er küende/
399,25 noch grôzen ungefüegen haz./ /dervor lac raste breit   ein plân:/ dar über reit hêr Gâwân./ fünf hundert ritter oder
400,4 vederspil dâ jagete/ den kranch od swaz vor in dâ vlôch./   ein râvît von Spâne hôch/ reit der künec Vergulaht./ sîn blic
400,19 alsô diz mære weiz,/ dô der reit în ze Kanvoleiz./   /ein reiger tet durch fluht entwîch/ in einen muorigen tîch:/
401,1 si soltenz hân:/ man muose och si bî rehte lân./ //   Ein ander ors man im dô lêch:/ des sînen er sich gar
401,13 nâch sîme strîte,/ unt dô frou Enîte/ sîner freude was   ein condewier,/ sît im Maliclisier/ daz twerc sîn vel unsanfte
401,17 mit der geisel da'z Gynovêr sach,/ unt dô ze Tulmeyn   ein strît/ ergienc in dem kreize wît/ umben spärwære./ Idêr
402,2 ich widerkêre./ // Doch vernemt durch iwer güete,/ wie   ein lûter gemüete/ fremder valsch gefrumte trüebe./ ob ich
402,21 ir seht wol Schamfanzûn./ dâ ist mîn swester ûf,   ein magt:/ swaz munt von schœne hât gesagt,/ des hât si
402,24 des hât si volleclîchen teil./ welt irz iu prüeven für   ein heil,/ deiswâr sô muoz si sich bewegen/ daz se iwer unz an
403,5 erlân."/ sus sprach der stolze Gâwân./ der künec sande   ein ritter dar,/ und enbôt der magt daz si sîn war/ sô næm daz
403,8 der magt daz si sîn war/ sô næm daz langiu wîle/ in diuhte   ein kurziu île./ Gâwân fuor dar der künec gebôt./ welt ir,
403,12 grôzer nôt./ /nein, ich wilz iu fürbaz sagen./ strâze und   ein pfärt begunde tragen/ Gâwân gein der porte/ an des palas
403,18 denne ich sprechen kunde/ von dises bûwes veste./ dâ lac   ein burc, diu beste/ diu ie genant wart ertstift:/ unmâzen wît was
404,21 in der künec sande,/ der sich selben an im schande./   ein ritter, der in brâhte dar,/ in fuorte dâ saz wol gevar/
405,21 unde rôt,/ dar an Gâwân den sînen bôt./ da ergienc   ein kus ungastlîch./ zuo der meide zühte rîch/ saz der
406,6 mînem œheim nie baz erbôt;/ âne bî ligen. mîn triwe   ein lôt/ an dem orte fürbaz wæge,/ der uns wegens ze rehte
406,21 daz si bêde al glîche stênt/ unt in rehter mâze gênt."/   /ein magt begunde in schenken,/ dar nâch schier von in wenken./
407,1 im kômen ûz,/ daz dicke den grôzen strûz/ // væhet   ein vil kranker ar./ er greif ir undern mantel dar:/ Ich wæne,
407,7 nôt gewan/ beidiu magt und ouch der man,/ daz dâ nâch was   ein dinc geschehen,/ hetenz übel ougen niht ersehen./ des willn si
407,12 dô nâht ir herzeleit./ /dô gienc zer tür în aldâ/   ein ritter blanc: wand er was grâ./ in wâfenheiz er nante/
408,12 stuont ze wer derfür./ ir în gên er bewarte:/   ein rigel dern turn besparte,/ den zucter ûz der mûre./ sîn arge
408,20 gein disem ungetriwen her./ dô vant diu maget reine/   ein schâchzabelgesteine,/ unt ein bret, wol erleit, wît:/ daz
408,21 dô vant diu maget reine/ ein schâchzabelgesteine,/ unt   ein bret, wol erleit, wît:/ daz brâht si Gâwâne in den
409,12 unde müent ân nôt ir lîp./ swâ harnaschrâmec wirt   ein wîp,/ diu hât ir rehts vergezzen,/ sol man ir kiusche
410,24 daz mich riwet Gandîn/ der künec von Anschouwe,/ daz   ein sô werdiu frouwe/ sîn tohter, ie den sun gebar,/ der mit
413,5 bî im stêt./ ob iu daz niht ze herzen gêt,/ sît iuch pêde   ein muoter truoc,/ so gedenket, hêrre, ob ir sît kluoc,/ ir
413,14 sînen vater ræche./ unschuldec was hêr Gâwân:/ ez hete   ein ander hant getân,/ wande der stolze
413,16 hant getân,/ wande der stolze Ehcunat/   ein lanzen durch in lêrte pfat,/ do er Jofreyden fîz Ydœl/
414,15 "hêr Vergulaht, trüege ichz swert/ und wær von gotes gebot   ein man,/ daz ich schildes ambet solde hân,/ iwer strîten wær
414,18 iwer strîten wær hie gar verzagt./ dô was ich âne wer   ein magt,/ wan daz ich truoc doch einen schilt,/ ûf den ist
415,26 zuht verjehn/ daz sippe reicht ab iu an mich./ wær daz   ein kebeslîcher slich/ mînhalp, swâ uns diu wirt gezilt,/ ir hetet
415,29 ir hetet iuch gâhs gein mir bevilt:/ wande ich pin   ein ritter doch,/ an dem nie valsch wart funden noch:/ // Ouch sol
416,25 und spræche sô/ dês noch genuoge werdent frô./ Kyôt ist   ein Provenzâl,/ der dise âventiur von Parzivâl/ heidensch
417,7 bekant,/ daz richt alhie sîn selbes hant./ sô gelt   ein tôt den andern tôt./ ich wæne gelîche sîn die nôt."/ /nu seht
418,10 hêr Gâwân, lobt mir her für wâr/ daz ir von hiute über   ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/ in kampfe, ob ez sô hie ergêt/
419,5 pflihte/ ode fluht mit ungeschihte,/ bin ich verzagetlîche   ein zage,/ ode ob ich prîs aldâ bejage,/ hêr lantgrâve, des danket
421,6 mir dar ich wolt iedoch,/ unt sprecht, ir tæt als riet   ein koch/ den küenen Nibelungen,/ die sich unbetwungen/
424,5 gît./ ich pin des unerværet,/ heten si geschæret/ als   ein valke sîn gevidere:/ dâ rede ich niht widere./ /nu hœrt, ê
424,18 ich kom durch âventiure geriten/ inz fôrest Læhtamrîs./   ein ritter alze hôhen prîs/ in dirre wochen an mir sach,/ wand
426,28 diu küngîn fuorte Gâwân/ für den künec an ir hende./   ein schapel was ir gebende./ ir munt den bluomen nam ir prîs:/ ûf
427,16 alsô/ bewart vor valscher trüeben jehe./ lûter virrec als   ein valkensehe/ was balsemmæzec stæte an ir./ daz riet ir
429,5 knappn, ans strîtes stunt,/ daz ir decheinr was worden wunt:/   ein gewaltec man von der stat,/ der in vrides vor den andern bat,/
429,19 /von Curnewâls mit im dâ was/ cons Lîâz fîz Tînas./   ein edel kint wont im och bî,/ duk Gandilûz, fîz
430,14 dô man mit mir streit?"/ sî sagtenz im, ir keiner louc./   "ein mûzersprinzelîn enpflouc/ uns, dô ir bî der künegin/ sâzt: dâ
430,20 merkens niht vergâzen,/ die prüeveten daz hêr Gâwân/ wære   ein manlîch höfsch man./ urloubes er dô gerte,/ des in der künec
435,7 ine weiz ze welhen stunden;/ aldâ sîn ougen funden/   ein klôsen niwes bûwes stên,/ dâ durch ein snellen brunnen gên:/
435,8 sîn ougen funden/ ein klôsen niwes bûwes stên,/ dâ durch   ein snellen brunnen gên:/ einhalp si drüber was geworht./ der junge
435,13 âventiur suochen:/ sîn wolte got dô ruochen./ er vant   ein klôsnærinne,/ diu durch die gotes minne/ ir magetuom unt ir
435,25 Sigûne doschesse/ hôrte selten messe:/ ir leben was doch   ein venje gar./ ir dicker munt heiz rôt gevar/ was dô erblichen
437,24 was im hart unkuont/ wer si wære od möhte sîn./ si truog   ein hemde hærîn/ under grâwem roc zenæhst ir hût./ grôz jâmer was ir
438,1 gienc,/ mit süezen worten sin enpfienc./ // Si truoc   ein salter in der hant:/ Parzivâl der wîgant/ ein kleinez
438,3 // Si truoc ein salter in der hant:/ Parzivâl der wîgant/   ein kleinez vingerlîn dâ kôs,/ daz si durch arbeit nie verlôs,/
438,6 sine behieltz durch rehter minne rât./ dez steinlîn was   ein grânât:/ des blic gap ûz der vinster schîn/ reht als ein
438,8 ein grânât:/ des blic gap ûz der vinster schîn/ reht als   ein ander gänsterlîn./ senlîch was ir gebende./ "dâ ûzen bî der
438,11 "dâ ûzen bî der wende,"/ sprach si, "hêr, dâ stêt   ein banc:/ ruocht sitzen, lêrtz iuch iwer gedanc/ unt ander
440,15 für got sol mîn geleite sîn./ daz ist ob mîner triwe   ein slôz,/ vonme herzen mîner ougen vlôz./ /ich pin hinne
441,6 vil verlorn./ der grâl mir sorgen gît genuoc./ ich liez   ein lant da ich krône truoc,/ dar zuo dez minneclîchste wîp:/
442,12 kumber ist bekant;/ ob dir sô wol gelinge,/ daz dich   ein slâ dar bringe,/ aldâ du Munsalvæsche sihst,/ dâ du mir
443,7 in rîten: war sol er?/ dort gein im kom geriten her/   ein man: dem was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/
444,9 mirn geswîchen hende, ieweder arm,/ ich gibe für mîne reise   ein pfant,/ daz ninder bindet mich sîn hant."/ /daz wart ze bêder
444,16 hurt:/ ir enweders tjost dâ misseriet./ manger tjost   ein gegenniet/ was Parzivâles hôhiu brust:/ den lêrte kunst unt
446,6 Parzivâl/ reit durch âventiure als ê./ eins morgens was   ein dünner snê,/ iedoch sô dicke wol, gesnît,/ als der noch
446,10 liuten gît./ ez was ûf einem grôzen walt./ im widergienc   ein rîter alt,/ des part al grâ was gevar,/ dâ bî sîn vel
446,25 gienc;/ von des râte er sît gelücke enphienc./ ez mohte wol   ein hêrre sîn./ dâ liefen frouwen bräckelîn./ mit senften siten
448,19 durch schulde hin zer helle erkorn./ ob ir niht   ein heiden sît,/ sô denket, hêrre, an dise zît./ rîtet fürbaz ûf
448,23 ûf unser spor./ iu ensitzet niht ze verre vor/   ein heilec man: der gît iu rât,/ wandel für iwer missetât./
449,10 Artûs,/ du behieltst in ouch mit spîse wol./ nu tuo als   ein wirt sol,/ füer disen rîter mit dir dan."/ dô sprach
450,3 dinc dar ræche,/ ungern ich daz verspræche,/ ichn holt   ein kus durch suone dâ,/ op si der suone spræchen jâ./ wîp sint et
453,23 art,/ wie man sîner tougen innen wart./   /ein heiden Flegetânîs/ bejagte an künste hôhen prîs./ der selbe
454,1 fürz hellefiur./ der schreip vons grâles âventiur./ // Er was   ein heiden vaterhalp,/ Flegetânîs, der an ein kalp/ bette
454,2 // Er was ein heiden vaterhalp,/ Flegetânîs, der an   ein kalp/ bette als ob ez wær sîn got./ wie mac der
454,21 ougen/ verholenbæriu tougen./ er jach, ez hiez   ein dinc der grâl:/ des namen las er sunder twâl/ inme gestirne,
454,24 des namen las er sunder twâl/ inme gestirne, wie der hiez./   "ein schar in ûf der erden liez:/ diu fuor ûf über die
455,6 begunde suochen/ in latînschen buochen,/ wâ gewesen wære/   ein volc dâ zuo gebære/ daz ez des grâles pflæge/ unt der
455,21 Amfortas,/ des swester Herzeloyde was,/ bî der Gahmuret   ein kint/ gewan, des disiu mære sint./ der rît nu ûf die niwen
455,25 niwen slâ,/ die gein im kom der rîter grâ./ /er erkande   ein stat, swie læge der snê/ dâ liehte bluomen stuonden ê./ daz was
456,3 in dâ niht halden liez:/ Fontâne_la_salvâtsche hiez/   ein wesen, dar sîn reise gienc./ er vant den wirt, der in
456,11 ode sît ir âne strît beliben?/ sô stüende iu baz   ein ander wât,/ lieze iuch hôchferte rât./ nu ruocht erbeizen,
456,30 prîsten./ dô sprach er "hêr, nu gebt mir rât:/ ich bin   ein man der sünde hât."/ // /Dô disiu rede was getân,/ dô sprach
457,6 mir wer iuch wîste her."/ "hêr, ûf dem walt mir widergienc/   ein grâ man, der mich wol enpfienc:/ als tet sîn massenîe./
457,13 der ist werdeclîcher fuore al wîs./ der fürste ist   ein Punturteis:/ der rîche künec von Kâreis/ sîne swester
457,28 und ouch der hirz/ erschrecket dicker denne der man./   ein wârheit ich iu sagen kan,/ ichn fürhte niht swaz mennisch
458,6 von wer getæte wanc./ bî mîner werlîchen zît,/ ich was   ein rîter als ir sît,/ der ouch nâch hôher minne ranc./ etswenne
458,11 mîn lebn ich dar ûf zierte,/ daz mir genâde tæte   ein wîp./ des hât vergezzen nu mîn lîp./ /gebt mir den zoum in
458,29 dez ors undern stein,/ dâ selten sunne hin erschein./ daz was   ein wilder marstal:/ dâ durch gienc eins brunnen val./ //
459,9 lâgen glüendige koln:/ die mohte der gast vil gerne doln./   ein kerzen zunde des wirtes hant:/ do entwâpent sich der
459,19 het er manege ander./ getriwen wirt dâ vander./ /dâ lac   ein roc: den lêch im an/ der wirt, unt fuort in mit im
459,23 sîniu buoch dar an der kiusche las./ nâch des tages site   ein alterstein/ dâ stuont al blôz. dar ûf erschein/ ein kefse:
459,25 ein alterstein/ dâ stuont al blôz. dar ûf erschein/   ein kefse: diu wart schier erkant;/ dar ûffe Parzivâles hant/
460,5 ich drûffe swuor/ zeinen zîten do ich hie für si fuor./   ein gemâlt sper derbî ich vant:/ hêr, daz nam al hie mîn hant:/
461,1 helfe mich verkôs,"/ // Sprach Parzivâl. "mirst freude   ein troum:/ ich trage der riwe swæren soum./ /hêrre, ich tuon iu
462,11 im iht klagt./ sîn helfe ist immer unverzagt./ /doch ich   ein leie wære,/ der wâren buoche mære/ kund ich lesen unde
462,19 sêle senken./ sît getriwe ân allez wenken,/ sît got selbe   ein triuwe ist:/ dem was unmære ie falscher list./ wir suln in des
463,16 helle var./ /dô Lucifer fuor die hellevart,/ mit schâr   ein mensche nâch im wart./ got worhte ûz der erden/ Adâmen den
464,13 was:/ von erden fruht Adâm genas./ dannoch was diu erde   ein magt:/ noch hân ich iu niht gesagt/ wer ir den magetuom
464,30 genomn/ nâch der êrsten meide fruht:/ daz was sînr hôhen art   ein zuht./ // Von Adâmes künne/ huop sich riwe und wünne,/ sît
466,3 /Von dem wâren minnære/ sagent disiu süezen mære./ der ist   ein durchliuhtec lieht,/ und wenket sîner minne nieht./ swem er
468,7 ê,/ iu mac zer helle werden wê,/ diu nôt sol schiere   ein ende hân,/ und wert von bandn aldâ verlân/ mit der gotes
469,1 od prîs bejagent,/ für ir sünde si daz tragent./ // /Dâ wont   ein werlîchiu schar./ ich wil iu künden umb ir nar./ si
469,29 der stein ist ouch genant der grâl./ /dar ûf kumt hiute   ein botschaft,/ dar an doch lît sîn hôhste kraft./ // Ez ist
470,3 ist hiute der karfrîtac,/ daz man für wâr dâ warten mac,/   ein tûb von himel swinget:/ ûf den stein diu bringet/ ein kleine
470,5 mac,/ ein tûb von himel swinget:/ ûf den stein diu bringet/   ein kleine wîze oblât./ ûf dem steine si die lât:/ diu tûbe ist
470,24 die werdent bekant./ zende an des steines drum/ von karacten   ein epitafum/ sagt sînen namen und sînen art,/ swer dar tuon
472,21 daz er dâ mit rede volbrâhte./ /dô sprach er "hêrre,   ein künec dâ was:/ der hiez und heizt noch Anfortas./ daz sol
473,5 sîn vor lôsheit./ diemüet ie hôchvart überstreit./ dâ wont   ein werdiu bruoderschaft:/ die hânt mit werlîcher kraft/ erwert mit
473,13 schar./ wan einr kom unbenennet dar:/ der selbe was   ein tumber man/ und fuorte ouch sünde mit im dan,/ daz er niht
474,3 irz Lähelîn?/ sô stêt in dem stalle mîn/ den orsn   ein ors gelîch gevar,/ diu dâ hœrnt ans grâles schar./ ame satel
474,5 gelîch gevar,/ diu dâ hœrnt ans grâles schar./ ame satel   ein turteltûbe stêt:/ daz ors von Munsalvæsche gêt./ diu wâpen gap
475,3 gebet./ mîn vater der hiez Gahmuret,/ er was von arde   ein Anschevîn./ hêrre, in binz niht Lähelîn./ genam ich ie
475,23 wiltu für got die schulde tragn,/ sît daz ir bêde wârt   ein bluot,/ ob got dâ reht gerihte tuot,/ sô giltet im dîn
477,2 geswistrede zwei noch sint./ mîn swester Tschoysîâne   ein kint/ gebar: der frühte lac si tôt./ der herzoge Kyôt/ von
477,12 muoz enmitten ime herzen:/ ir wîplîch herze was sô guot,/   ein arke für unkiusche fluot./ ein magt, mîn swester, pfligt
477,13 ir wîplîch herze was sô guot,/ ein arke für unkiusche fluot./   ein magt, mîn swester, pfligt noch site/ sô daz ir volget
479,13 der süeze œheim dîn,/ durch die heidruose sîn./ ez was   ein heiden der dâ streit/ unt der die selben tjoste reit,/ geborn
480,8 hant,/ unz er des spers îsen vant:/ der trunzûn was rœrîn,/   ein teil in der wunden sîn:/ diu gewan der arzet beidiu wider./
482,12 daz uns an freuden tœtet./ /dô was dem sper niht alsus./   ein vogel heizt pellicânus:/ swenne der fruht gewinnet,/ alze sêre
482,24 sô wir beste kunden./ /daz moht uns niht gehelfen sus./   ein tier heizt monîcirus:/ daz erkennt der meide rein sô grôz/ daz
483,6 et lüppec var./ /daz tet uns mit dem künege wê./ wir gewunn   ein wurz heizt trachontê/ (wir hœren von der würze sagen,/ swâ ein
483,8 wurz heizt trachontê/ (wir hœren von der würze sagen,/ swâ   ein trache werde erslagen,/ si wahse von dem bluote./ der würze
483,21 dar an gesâh wir zeinem mâl/ geschriben, dar solde   ein rîter komn:/ wurd des frâge aldâ vernomn,/ sô solde der kumber
484,11 /sus lâsen wir am grâle/ daz Anfortases quâle/ dâ mit   ein ende næme,/ swenne im diu frâge quæme./ wir strichen an die
484,21 dâ her:/ swachiu wünne ist mîner jâre wer./ sît kom   ein rîter dar geriten:/ der möhtez gerne hân vermiten;/ von dem
490,1 dîn./ daz sper muos in die wunden sîn:/ // Dâ half   ein nôt für d'andern nôt:/ des wart daz sper bluotec rôt./
490,23 ez sniten,/ ûz silber, diu ez niht vermiten./ den list tet im   ein segen kuont,/ der an des küneges swerte stuont,/ maneger ist der
491,6 gein des mânen wandel ist im wê./ Brumbâne ist genant   ein sê:/ dâ treit mann ûf durch süezen luft,/ durch sîner
491,13 sêre,/ er bedarf dâ heime mêre./ dâ von kom ûz   ein mære,/ er wær ein fischære./ daz mære muoser lîden:/ salmen,
491,14 dâ heime mêre./ dâ von kom ûz ein mære,/ er wær   ein fischære./ daz mære muoser lîden:/ salmen, lamprîden,/ hât er
492,1 möhte sîn:/ der beriet mich der œheim mîn."/ // /"Du rite   ein angestlîche vart,"/ sprach der wirt, "durch warte wol
492,17 ich des âbents jâmers vol./ wie tet in jâmer dô sô wol?/   ein knappe aldâ zer tür în spranc,/ dâ von der palas
492,21 henden/ einen schaft zen vier wenden,/ dar inne   ein sper bluotec rôt./ des kom diu diet in jâmers nôt."/ /der
494,3 nu wil ich sagen dir/ daz du maht wol gelouben mir./   ein tschanze dicke stêt vor in,/ si gebent unde nement gewin./ si
494,7 dar/ von hôher art unt wol gevar./ wirt iender hêrrenlôs   ein lant,/ erkennt si dâ die gotes hant,/ sô daz diu diet eins
495,10 muoz verpflegn./ wan der künec sol haben eine/ ze rehte   ein konen reine,/ unt ander die got hât gesant/ ze hêrrn in
496,17 den Rôhas/ durch âventiure gestrichen was,/ dâ kom   ein werdiu windisch diet/ ûz durch tjoste gegenbiet./ /ich
499,1 stat lît aldâ/ dâ diu Greian in die Trâ,/ // Mit golde   ein wazzer, rinnet./ dâ wart Ithêr geminnet./ dîne basen er dâ
500,24 het ich verlorn ê."/ /dô sprach aber Parzivâl/ "wer was   ein maget diu den grâl/ truoc? ir mantel lêch man mir."/ der
501,1 unt ir, dar zuo mîn./ // Dîn œheim gap dir ouch   ein swert,/ dâ mit du sünden bist gewert,/ sît daz dîn wol
501,8 wênc wart in bette und kulter brâht:/ si giengn et ligen ûf   ein bâht./ daz leger was ir hôhen art/ gelîche ninder dâ bewart./
501,20 rîterlîchen riet./ /eins tages frâgt in Parzivâl/ "wer was   ein man lac vorme grâl?/ der was al grâ bî liehtem vel."/ der
501,26 wart alrêrst des grâles van/ bevolhen durch schermens rât./   ein siechtuom heizet pôgrât/ treit er, die leme helfelôs./ sîne
504,10 grüenen plân./ dâ sach er blicken einen schilt:/ dâ was   ein tjoste durch gezilt;/ und ein pfert daz frowen gereite truoc:/
504,11 einen schilt:/ dâ was ein tjoste durch gezilt;/ und   ein pfert daz frowen gereite truoc:/ des zoum unt satel was tiur
504,24 bringen,/ ich erwerbes haz ode gruoz,/ sol dâ   ein tjost ergên ze fuoz./ ob ez halt frou Kamille wære,/ diu
505,10 varwe alsus wæren?/ der linden grôz was der stam./ och saz   ein frouwe an freuden lam/ derhinder ûf grüenem klê:/ der tet grôz
505,15 freude gar vergaz./ er reit hin umbe gein ir baz./ ir lac   ein rîter in der schôz,/ dâ von ir jâmer was sô grôz./ /Gâwân
505,22 do erbeizte mîn hêr Gâwân./ dâ lac durchstochen   ein man:/ dem gienc dez bluot in den lîp./ dô frâgter des heldes
506,13 herzen last."/ er begreif der linden einen ast,/ er sleiz   ein louft drabe als ein rôr/ (er was zer wunden niht ein
506,13 der linden einen ast,/ er sleiz ein louft drabe als   ein rôr/ (er was zer wunden niht ein tôr):/ den schoup er zer
506,14 ein louft drabe als ein rôr/ (er was zer wunden niht   ein tôr):/ den schoup er zer tjost in den lîp./ dô bat er
507,26 und wîbes pflegn./ er vant al bluotec ir slâ,/ als   ein hirze wære erschozzen dâ./ daz enliez niht irre in rîten:/ er
508,9 selhe nôt,/ swâ man hazzen gein ir bôt./ alumben berc lac   ein hac,/ des man mit edelen boumen pflac./ vîgen boum, grânât,/
508,17 da ersaher niderhalben sîn/ freude und sîns herzen pîn./   /ein brunne ûzem velse schôz:/ dâ vander, des in niht verdrôz,/ ein
508,19 brunne ûzem velse schôz:/ dâ vander, des in niht verdrôz,/   ein alsô clâre frouwen,/ dier gerne muose schouwen,/ aller wîbes
508,21 clâre frouwen,/ dier gerne muose schouwen,/ aller wîbes varwe   ein bêâ flûrs./ âne Condwîrn_âmûrs/ wart nie geborn sô schœner
508,28 de Lôgroys./ och sagt uns d'âventiur von ir,/ si wære   ein reizel minnen gir,/ ougen süeze ân smerzen,/ unt ein spansenwe
508,30 wære ein reizel minnen gir,/ ougen süeze ân smerzen,/ unt   ein spansenwe des herzen./ // /Gâwân bôt ir sînen gruoz./ er
509,18 mir tuo sîn prüeven kunt./ wær mîn lop gemeine,/ daz hiez   ein wirde kleine,/ dem wîsen unt dem tumben,/ dem slehten und dem
511,21 dienst bedarf decheines zagn./ vart jenen pfat (êst niht   ein wec)/ dort über jenen hôhen stec/ in jenen boumgarten./ mîns
513,2 unde sungen./ // /Dô was mîn hêr Gâwân/ sô gezimiert   ein man,/ daz ez si lêrte riuwe:/ wan si heten triuwe,/ die des
513,26 barte breite,/ wol geflohten unde grâ,/ stuont derbî   ein rîter dâ/ über eine krücken gleinet:/ von dem wart ez
514,20 wan diu ist bî der süeze al sûr,/ reht als   ein sunnenblicker schûr."/ /"nu waltes got," sprach Gâwân./
515,5 gebende/ hin ûfez houbet geleit./ kampfbæriu lide treit/   ein wîp die man vindet sô:/ diu wær vil lîhte eins schimpfes
516,23 lôste./ si riten dannen beide,/ ûf eine liehte heide./   ein krût Gâwân dâ stênde sach,/ des würze er wunden helfe
517,5 munt/ "ich reit für einen rîter wunt:/ des dach ist   ein linde./ ob ich den noch vinde,/ disiu wurz sol in wol
517,11 waz ob ich kunst gelerne?"/ /dô fuor in balde   ein knappe nâch:/ dem was zer botschefte gâch,/ die er werben
517,21 getân:/ er muose ir antlütze hân/ gar, wan daz er was   ein man./ im stuont ouch ietweder zan/ als einem eber
519,12 grâl,/ daz ûf erde niht sô rîches was,/ unt des pflæge   ein künec hiez Anfortas./ daz dûhte se wunderlîch genuoc:/ wan
520,1 de Lôgroys/ disen knappen kurtoys./ // Von wîbes gir   ein underscheit/ in schiet von der mennescheit./ /der würze unt
520,11 dicke ûf d'erde./ frou Jeschût diu werde/ iedoch   ein bezzer pfärt reit/ des tages dô Parzivâl erstreit/ ab Orilus
520,19 rîters art,/ sô möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket mich   ein tumber man,/ daz ir mîne frouwen füeret dan:/ och wert
520,24 drumbe prîset,/ op sichs erwert iwer hant./ sît ab ir   ein sarjant,/ sô wert ir gâlûnt mit stabn,/ daz irs gern
522,10 Gâwân/ "nim aller miner helfe wal."/ "hie nâhen stêt   ein spitâl:"/ alsô sprach der rîter wunt:/ "kœme ich dar in
522,30 daz was missetân./ er unt sîn frouwe riten hin:/ daz was   ein sündehaft gewin./ // /Gâwân daz klagete sêre:/ diu frouwe es
523,9 kurzen stunden/ wurdt ir arzet für die wunden:/ nu müezet ir   ein garzûn wesn./ sol iemen sîner kunst genesn,/ sô trœst iuch
523,24 minne ich haben wolte./ mag ich der niht erwerben,/ sô muoz   ein sûrez sterben/ sich schiere an mir rezeigen./ ir wüestet
524,23 den trag ich âne schulde:/ ich erwarp dir sküneges hulde./   ein swach sin half dir unde riet:/ von schildes ambet man
524,26 man dich schiet/ und sagte dich gar rehtlôs,/ durch daz   ein magt von dir verlôs/ ir reht, dar zuo des landes vride./
525,6 als die bî witzen sint./ sich füeget paz ob weint   ein kint/ denn ein bartohter man./ ich wil diz ors al eine
525,7 witzen sint./ sich füeget paz ob weint ein kint/ denn   ein bartohter man./ ich wil diz ors al eine hân."/ mit sporn
525,15 der stat ze Dîanazdrûn,/ mit im dâ manec Bertûn./ dem was   ein frouwe dar gesant/ durch botschaft in sîn lant./ ouch was
527,9 tavelrunder schar/ alle ir rehtes nemen war,/ sît daz ir wære   ein roup genomn,/ der nimmer möhte wider komn,/ ir
527,20 imz leben unt sînen prîs,/ unt daz man winden solt   ein rîs,/ dar an im sterben wurd erkant/ âne bluotige hant./ er
530,24 daz marc begunder schouwen./ daz was ze dræter tjoste/   ein harte krankiu koste,/ diu stîcledr von baste./ dem edeln
531,24 sach,/ sô was sîn pfant ze riwe quît./ si was im reht   ein meien zît,/ vor allem blicke ein flôrî,/ ougen süeze unt sûr
531,25 riwe quît./ si was im reht ein meien zît,/ vor allem blicke   ein flôrî,/ ougen süeze unt sûr dem herzen bî./ sît vlust unt
532,29 der werden wer alsô gelîch,/ daz niht twingen solt   ein wîp/ sînen werlîchen lîp./ // /Lât nâher gên, hêr minnen
535,2 arde hêr./ // /Von passâschen ungeverte grôz/ gienc an   ein wazzer daz dâ flôz,/ schefræhe, snel unde breit,/ da engein er
535,5 breit,/ da engein er unt diu frouwe reit./ an dem urvar   ein anger lac,/ dar ûfe man vil tjoste pflac./ überz wazzer
539,13 dô got wolte/ und ich prîs haben solte:/ nu hât mîn prîs   ein ende/ von dîner werden hende./ swâ vreischet man ode wîp/
539,18 lîp,/ des prîs sô hôhe ê swebt enbor,/ sô stêt mir baz   ein sterben vor,/ ê mîne friwent diz mære/ sol machen freuden
539,24 gir und al sîn sin/ niwan ûffes lîbs verderben/ oder ûf   ein gæhez sterben./ dô dâhte mîn hêr Gâwân/ "durch waz tœte
540,25 der dicke kumber wendet."/ er rebeizte drab.   ein marc er vant:/ des grâles wâpen was gebrant,/ ein turteltûbe,
540,27 drab. ein marc er vant:/ des grâles wâpen was gebrant,/   ein turteltûbe, an sînen buoc./ Lähelîn zer tjoste sluoc/
541,5 güete/ aber wider in hôchgemüete;/ wan daz in twang   ein riuwe/ unt dienstbæriu triuwe,/ die er nâch sîner frouwen
541,20 bezîte/ mit herzenlîcher mannes wer./ ob in saz frouwen   ein her/ in den venstern ûf dem palas/ unt sâhen kampf der vor
544,3 dem wazzer ûfez lant./ er gienc unt truog ûf sîner hant/   ein mûzersprinzelîn al grâ./ ez was sîn reht lêhen dâ,/ swer
544,14 sîn beste huoben gelt,/ ode ob sîn mûzersprinzelîn/   ein galandern lêrte pîn./ von anders nihtiu gienc sîn pfluoc:/ daz
545,13 sol,/ er mag iu zins geleisten wol./ hêr, dort stêt   ein runzît:/ daz erwarb an mir sîn strît:/ daz nemt, ob ir
547,23 ê der hœhe gerte/ dô mich got freuden werte./ dâ lag   ein herze unden:/ ich wæn daz ist verswunden./ wâ sol ich nu trœsten
549,23 iweren hulden/ dan von andern schulden."/ /des wirtes sun,   ein knappe, truoc/ senfter bette dar genuoc/ an der want gein
549,26 senfter bette dar genuoc/ an der want gein der tür:/   ein teppich wart geleit derfür./ dâ solte Gâwân sitzen./ der
550,1 kultern sô gemâl/ ûfz bet, von rôtem zindâl./ // Dem wirte   ein bette ouch wart geleit./ dar nâch ein ander knappe treit/
550,2 zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch wart geleit./ dar nâch   ein ander knappe treit/ dar für tischlachen unde brôt./ der
551,15 daz er gern ir willen tæte/ dar an ode swes si bæte./   ein galander wart gesant/ der wirtîn. Gâwânes hant/ wart mit
551,19 genigen/ unt des wirtes danken niht verswigen./ /dô brâht   ein des wirtes sun/ purzeln unde lâtûn/ gebrochen in den vînæger./
552,9 dar ûf dô treit:/ diu wurden Gâwâne geleit./ einez was   ein pflûmît,/ des zieche ein grüener samît;/ des niht von der hôhen
552,10 wurden Gâwâne geleit./ einez was ein pflûmît,/ des zieche   ein grüener samît;/ des niht von der hôhen art:/ ez was ein samît
552,12 ein grüener samît;/ des niht von der hôhen art:/ ez was   ein samît pastart./ ein kulter wart des bettes dach,/ niht wan
552,13 des niht von der hôhen art:/ ez was ein samît pastart./   ein kulter wart des bettes dach,/ niht wan durch Gâwâns gemach,/
552,20 über zôch man linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ man leit   ein wanküssen dar,/ unt der meide mantel einen,/ härmîn niwe
553,11 der vogel sanc./ sîn sitzen wart dâ niht ze lanc,/ er kôs   ein burc, diers âbents sach,/ dô im diu âventiure geschach;/ vil
553,15 ûf dem palas:/ mangiu under in vil schœne was./ ez dûht in   ein wunder grôz,/ daz die frouwen niht verdrôz/ ir wachens, daz si
556,3 wan des wir vor iu wellen jehn./ ich vrâgte dise magt   ein teil:/ daz dûhte si mîn unheil,/ und bat mich daz ichz lieze./
557,13 swaz ie gestreit iwer hant,/ daz was noch gar   ein kindes spil:/ nu næhent iu riubæriu zil."/ /Gâwân sprach
557,25 triwen klagete./ sîme gaste er dô sagete/ "aller kumber ist   ein niht,/ wan dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu ist
559,30 brâht/ von mir, waz hie mæres ist,/ mit vorhten scharpf   ein strenger list./ // Welt ir niht erwinden,/ mir unt mînen kinden/
560,20 süeze maget wol gevar./ der wirt nâch dem orse gienc./   ein schilt an sîner wende hienc,/ der dicke unt alsô herte was,/
561,4 wes möht er danne enkelten?/ hêrre, swenn ir ûf hin kumt,/   ein dinc iu zem orse frumt./ ein krâmer sitzet vor dem tor:/ dem
561,5 swenn ir ûf hin kumt,/ ein dinc iu zem orse frumt./   ein krâmer sitzet vor dem tor:/ dem lât dez ors hie vor./ kouft umb
563,1 gesach,/ als im ze sehn aldâ geschach./ // der krâm was   ein samît,/ vierecke, hôch unde wît./ waz dar inne veiles
564,30 ir sîte/ stuont mit bûwenlîcher wer./ für allen sturm niht   ein ber/ // Gæb si ze drîzec jâren,/ op man ir wolte vâren./
565,3 si ze drîzec jâren,/ op man ir wolte vâren./ enmitten drûf   ein anger:/ daz Lechvelt ist langer./ vil türne ob den
565,17 ergrabn,/ dar ûf gewelbe hôhe erhabn./ dar inne bette   ein wunder/ lac her unt dar besunder:/ kultern maneger slahte/
566,13 în./ der was ir estrîches schîn/ lûter, hæle, als   ein glas,/ dâ Lît_marveile was,/ daz bette von dem wunder./ vier
569,25 er durch die ringe./ dô het er gedinge,/ sîns kumbers wære   ein ende:/ dannoch mit sîner hende/ muoser prîs erstrîten./ an den
569,29 prîs erstrîten./ an den selben zîten/ tet sich gein im ûf   ein tür./ ein starker gebûr gienc dar für:/ // Der was freislîch
569,30 an den selben zîten/ tet sich gein im ûf ein tür./   ein starker gebûr gienc dar für:/ // Der was freislîch getân./
570,3 freislîch getân./ von visches hiute truoger an/   ein surkôt unt ein bônît,/ und des selben zwuo hosen wît./ einen
570,3 von visches hiute truoger an/ ein surkôt unt   ein bônît,/ und des selben zwuo hosen wît./ einen kolbn er in
570,6 kolbn er in der hende truoc,/ des kiule grœzer denne   ein kruoc./ /er gienc gein Gâwâne her:/ daz enwas doch ninder
571,1 gedrungen,/ daz se in den ringen klungen./ // /Dô hôrter   ein gebrummen,/ als der wol zweinzec trummen/ slüege hie ze
571,12 ze wer sol ich mich kêren."/ nu sah er geins gebûres tür./   ein starker lewe spranc derfür:/ der was als ein ors sô hôch./
571,13 gebûres tür./ ein starker lewe spranc derfür:/ der was als   ein ors sô hôch./ Gâwân der ie ungerne vlôch,/ den schilt er mit
571,29 grif durch solhe herte./ Gâwân sich zuckes werte:/   ein bein hin ab er im swanc./ der lewe ûf
573,30 si bêde dem tôde wârn gelîch,/ der lewe unde Gâwân./   ein juncfrowe wol getân/ // Mit vorhten luogete oben
575,20 von sîme houbte bant,/ und ouch die fintâlen sîn./ dâ lag   ein kleinez schiumelîn/ vor sîme rôten munde./ ze warten si
576,10 dâ funden./ an den selben stunden/ hiez si balde springen,/   ein lûter wazzer bringen:/ ir gespil wol gevar/ brâht ir daz
577,23 sô gehiure,/ diu für die quaschiure/ unt für die wunden   ein genist/ mit senfte helfeclîchen ist."/
578,5 merzîs."/ diu alte küniginne wîs/   ein bette hiez bereiten,/ dâ für ein teppech breiten,/ bî einem
578,6 diu alte küniginne wîs/ ein bette hiez bereiten,/ dâ für   ein teppech breiten,/ bî einem guotem fiure./ salben harte
583,11 unt sît mit Meljacanze streit,/ daz was gein dirre nôt   ein niht;/ unt des man Gârelle giht,/ dem stolzen künege rîche,/
583,20 er kumber dolte/ in der marmelînen sûl./ trüege dise pfîle   ein mûl,/ er wær ze vil geladen dermite,/ die Gâwân durch ellens
584,2 // Uf der âventiure stein./ solten dise kumber sîn al   ein,/ Gâwâns kumber slüege für,/ wæge iemen ungemaches
584,18 sîn smerze/ von disem kumber gar verswant./ ez was iedoch   ein kurziu want,/ dâ sô lanc wîp inne saz,/ der mit triwen nie
584,24 wachen./ niemen sol des lachen,/ daz alsus werlîchen man/   ein wîp enschumpfieren kan./ wohrî woch, waz sol daz sîn?/ dâ
586,7 er vlôch:/ diu selbe küneginne in zôch:/ ze Bertâne er was   ein gast./ Flôrîe in luot mit minnen last,/ daz sin verjagte für
588,18 er dô gerne nam,/ unt eine garnasch märderîn,/ des selben   ein kürsenlîn,/ ob den bêden schürbrant/ von Arraze aldar
589,2 si dem glîchen möhte./ // Uf durch den palas einesît/ gienc   ein gewelbe niht ze wît,/ gegrêdet über den palas hôch:/ sinwel
589,5 sinwel sich daz umbe zôch./ dar ûffe stuont   ein clâriu sûl:/ diu was niht von holze fûl,/ si was lieht unde
589,13 wîse Clinschor,/ werc daz hie stuont enbor./ /sinwel als   ein gezelt ez was./ der meister Jêometras,/ solt ez geworht hân
590,15 liute rîten unde gên,/ disen loufen, jenen stên./ in   ein venster er gesaz,/ er wolt daz wunder prüeven baz./ /dô kom
591,14 für unde wider/ an der clâren meide lîp:/ iedoch twang in des   ein wîp/ diu in sîme herzen lac,/ dirre meide blic ein nebeltac/
591,16 in des ein wîp/ diu in sîme herzen lac,/ dirre meide blic   ein nebeltac/ was bî Orgelûsen gar./ diu dûht et in sô wol
591,25 frouwen allen drîn./ die truogen sô liehten schîn,/ des lîht   ein herze wære versniten,/ daz ê niht kumbers het erliten./ zuo
592,23 willen."/ /Gâwân an den zîten/ sach in der siule rîten/   ein rîter und ein frouwen/ moht er dâ beidiu schouwen./ dô dûht in
592,23 an den zîten/ sach in der siule rîten/ ein rîter und   ein frouwen/ moht er dâ beidiu schouwen./ dô dûht in diu frouwe
593,19 durch sîniu ougen oben în./ /gein minne helfelôs   ein man,/ ôwê daz ist hêr Gâwân./ zuo sîner meisterinne er
593,23 sprach,/ dô er den rîter komen sach,/ "frowe, dort vert   ein rîter her/ mit ûf gerihtem sper:/ der wil suochens
597,17 unde sper./ hie kom der turkoyte her,/ kalopierende als   ein man/ der sîne tjoste mezzen kan/ weder ze hôch noch ze
598,7 hin reit der helm, hie lac der man,/ der werdekeit   ein bluome ie was,/ unz er verdacte alsus daz gras/ mit valle von
599,4 iu mac durch rüemen wesen liep/ der schilt dürkel als   ein siep,/ den iu sô manec pfîl zebrach./ an disen zîten ungemach/
601,2 dâ stuonden bluomen lieht,/ die wârn gein dirre varwe   ein nieht,/ die Orgelûse brâhte./ Gâwân an si gedâhte/ sô daz
601,8 kumbers jach./ sus reit si mit ir gaste/ von der burc wol   ein raste,/ ein strâzen wît unde sleht,/ für ein clârez fôreht./ der
601,9 sus reit si mit ir gaste/ von der burc wol ein raste,/   ein strâzen wît unde sleht,/ für ein clârez fôreht./ der art des
601,10 der burc wol ein raste,/ ein strâzen wît unde sleht,/ für   ein clârez fôreht./ der art des boume muosen sîn,/ tämris unt
601,27 stam/ den heiet der mir freude nam:/ bringet ir mir drab   ein rîs,/ nie rîter alsô hôhen prîs/ mit dienst erwarp durch
602,10 er rehôrte eins dræten wazzers val:/ daz het durchbrochen wît   ein tal,/ tief, ungeverteclîche./ Gâwân der ellens rîche/ nam daz
603,5 harnas truoc:/ er hete wunden ouch genuoc./ nu treib ez   ein werve her,/ daz erz erreichte mit dem sper,/ aldâ der regen
603,25 Orgelûs diu glanze/ in jagete nâch dem kranze:/ daz was   ein ellenthaftiu vart./ der boum was alsô bewart,/ wærn Gâwâns
604,9 unt der kranz wart sîns helmes dach,/ ez reit zuo zim   ein rîter clâr./ dem wâren sîner zîte jâr/ weder ze kurz noch ze
604,13 ze lanc./ sîn muot durch hôchvart in twanc,/ swie vil im   ein man tet leit,/ daz er doch mit dem niht streit,/ irn wæren
604,17 zwêne oder mêr./ sîn hôhez herze was sô hêr,/ swaz im tet   ein man,/ den wolter âne strît doch lân./ /fil li roy Irôt/
604,28 sine holten hie durch hôhen prîs/ ab mîme boume alsus   ein rîs,/ die müesen strît enpfâhen:/ daz sol mir sus
605,9 im gesant,/ Gâwâns süeziu swester./ phæwîn von Sinzester/   ein huot ûf sîme houbte was./ von samît grüene als ein gras/ der
605,10 ein huot ûf sîme houbte was./ von samît grüene als   ein gras/ der künec ein mantel fuorte,/ daz vaste ûf d'erden
605,11 sîme houbte was./ von samît grüene als ein gras/ der künec   ein mantel fuorte,/ daz vaste ûf d'erden ruorte/ iewederthalb die
605,16 was lieht härmîn./ /niht ze grôz, doch starc genuoc/ waz   ein pfärt daz den künec truoc,/ an pfärdes schœne niht betrogn,/
606,12 dâ kêrt si gegen ir herzen vâr./ mit vlêhen hêt ich se   ein jâr:/ ine kunde ir minne nie bejagen./ ich muoz iu
607,24 meit."/ /dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich pin doch werlîch   ein man./ wolt ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich von iwerr hant
608,17 ich ze keinen zîten/ nimmer wil gestrîten,/ swaz mir tæte   ein man;/ wan einer, heizet Gâwân,/ von dem ich prîs hân
609,7 unt dar zuo gerne het erslagn/ ir bruoder, so ist se   ein übel magt,/ daz si den site an iu niht klagt./ kund si
610,1 tuot mir iwer werdekeit/ beidiu liep unde leit./ //   Ein dinc tuot mir an iu wol,/ daz ich mit iu strîten sol./
613,9 im jehen werdekeit/ die ander prîs nie überstreit./ er was   ein quecprunne der tugent,/ mit alsô berhafter jugent/ bewart vor
613,22 ob al den sternen/ der snelle Sâturnus?/ der triuwe   ein monîzirus,/ sît ich die wârheit sprechen kan,/ sus was mîn
614,7 weiz wol, hêrre, ich sprach iu leit:/ daz was durch   ein versuochen./ nu sult ir des geruochen/ daz ir zorn verlieset/
616,13 /ûf Gramoflanzes tôt/ enpfieng ich dienst, daz mir bôt/   ein künec ders wunsches hêrre was./ hêr, der heizet Amfortas./
619,4 reit./ ich bôt im lant unt mînen lîp:/ er sprach, er hete   ein schœner wîp,/ unt diu im lieber wære./ diu rede was mir
620,16 der bürge dar./ die rîter heten dâ vernomn/ daz dar   ein rîter wære komn,/ der het die âventiur erlitn/ unt den lewen
621,22 diu frouwe unde Gâwân/ giengen an des schiffes ort./   ein teppich unt ein kulter dort/ lâgen: an der selben stete/ diu
621,22 unde Gâwân/ giengen an des schiffes ort./ ein teppich unt   ein kulter dort/ lâgen: an der selben stete/ diu herzogîn durch
622,9 dâ si sâzen bî ein ander./ zwêne gebrâten gâlander,/ mit wîn   ein glesîn barel/ unt zwei blankiu wastel/ diu süeze maget dar
622,13 nâher truoc/ ûf einer tweheln wîz genuoc./ die spîse ervloug   ein sprinzelîn./ Gâwân unt diu herzogîn/ mohtenz wazzer selbe
623,18 /"frouwe, ich sah in hiute lebn./ er wart mir für   ein ors gegebn:/ welt ir ledegen den man,/ dar umbe sol ich
625,2 wunden./ // /ZArnîven sprach Gâwân/ "frouwe, ich sol   ein boten hân."/ ein juncfrouwe wart gesant:/ diu brâhte einen
625,3 sprach Gâwân/ "frouwe, ich sol ein boten hân."/   ein juncfrouwe wart gesant:/ diu brâhte einen sarjant,/ manlîch,
627,26 wart niht gegangen/ wan ûf tepchen wol geworht./ ez het   ein armer wirt ervorht./ alumbe an allen sîten/ mit senften
628,15 strît/ gestriten mit der minne/ abe mit der herzoginne./   /ein sîn kamerære/ mit tiurem golde swære/ brâht im kleider
629,17 niht bezzer möhten sîn./ diu brâhte man in allen drîn./   ein meister hiez Sârant,/ nâch dem Sêres wart genant:/ der was
629,21 der was von Trîande./ in Secundillen lande/ stêt   ein stat heizet Thasmê:/ diu ist grœzer danne Ninnivê/ oder
634,19 ich geküsset hân,/ diu sînen tôt sus werben kan./ daz was   ein kus den Jûdas truoc,/ dâ von man sprichet noch genuoc./
636,10 geklagt;/ wander ir niht zuo gewuoc/ daz in unt si   ein muoter truoc:/ ouch was ir bêder vater Lôt./ der meide er
636,19 untz prôt ûf den palas,/ dâ manec clâriu frouwe was./ daz het   ein underscheit erkant,/ daz die rîter eine want/ heten sunder
637,9 anderhalp den rîtern an ir want/ diende manec sarjant./   ein vorhtlîch zuht si des betwanc,/ daz sich der knappen keiner
637,21 überwant./ si wârn ein ander unbekant,/ unt beslôz se doch   ein porte,/ daz si ze gegenworte/ nie kômen, frouwen noch die
638,14 was./ ûf al die tische sunder/ truoc man kerzen dar   ein wunder./ dar zuo diu âventiure gieht,/ diu herzoginne wær sô
639,1 baz,/ daz sol ich lâzen âne haz./ // /Ezn sî denne gar   ein vrâz,/ welt ir, si habent genuoc dâ gâz./ man truoc die tische
641,1 lât in der rîter pflege sîn."/ // /Gar schiere   ein ende nam der tanz./ juncfrowen mit varwen glanz/ sâzen dort unde
642,29 Arnîve gienc,/ dô si ze hove urloub enpfienc:/ Bêne   ein lieht vor ir truoc dan./ die tür beslôz hêr Gâwân./ // /Kunn
644,19 und maneger liehten frouwen schîn,/ und der massenîe   ein fluot./ nu hœrt och wie der knappe tuot./ /diz was eines
649,9 dô er von im wart gelesn,/ dô muoser bî beiden wesn,/ daz   ein was freude untz ander klage./ er sprach "wol disem süezem
651,13 in dâ!/ sô ist er lîhte anderswâ./ wil er wenken als   ein eichorn,/ ir mugt in schiere hân verlorn."/ /der knappe sprach
654,7 in kunt/ daz ir noch wæret wol gesunt./ ich vant dâ hers   ein wunder:/ ouch wart diu tavelrunder/ besetzet durch iur
655,7 daz ûf dem rîchen palas/ manec rîter unde frouwe was./ in   ein venster gein dem pflûm/ nam er im sunder einen rûm,/ dâ er
656,25 wîb unde man,/ unz er schaden sus gewan./ Sicilje het   ein künec wert:/ der was geheizen Ibert,/ Iblis hiez sîn
657,15 /"ûf Kalot_enbolot/ erwarber der werlde spot:/ daz ist   ein burc vest erkant./ der künec bî sînem wîbe in vant:/
657,28 liute in kumber kumn./ /ez ist niht daz lant ze Persîâ:/   ein stat heizet Persidâ,/ dâ êrste zouber wart erdâht./ dâ fuor er
658,9 er den freuden mac genemn,/ des kan von herzen in gezemn./   /ein künec der hiez Irôt,/ der ervorht im die selben nôt,/ von
659,23 der müeze iuch helfe lêren/ und uns gein freuden kêren./   /ein muoter ir fruht gebirt:/ diu fruht sînr muoter muoter wirt./
660,1 bin erborn,/ wirt freude noch an mir erkorn,/ // dâ gît   ein fruht die andern fruht./ diz sult ir füegen, habt ir zuht./ /Ez
660,12 wart erkant./ /etswenne ich freuden pflac genuoc./ ich was   ein wîp diu krône truoc:/ ouch truoc mîn tohter krône/ vor ir
660,23 mich, ruochtes got,/ wand ich nie manne missebôt./ nu sol   ein ieslîch sælec wîp,/ ob si wil tragen werden lîp,/
660,27 wol:/ si kumt vil lîhte in kumbers dol,/ daz ir   ein swacher garzûn/ enger freude gæbe wîten rûn./ hêr, ich hân
662,18 si nande;/ des marschalc, Utepandragûn./ den fuort   ein ander Bertûn,/ mit den schœnen schenkeln Maurîn,/ der
663,25 zühteclîchen bat./ "dâ derhalben an den stat/ sich leget   ein alsô grôzez her,/ weder ûf lant noch in dem mer/
665,27 /och solte mîn hêr Gâwân/ der herzogîn gekündet hân/ daz   ein sîn helfære/ in ir lande wære:/ sô wære des strîtes niht
668,10 marschalc ûf die slâ./ /si fuorten ouch, des sît gewis,/   ein gezelt daz Iblis/ Clinschore durch minne sande,/ dâ von
668,18 wan einz daz Isenhartes was./ bî Artûs sunder ûf   ein gras/ wart daz gezelt ûf geslagen./ manec zelt, hôrt
668,28 der werde Gâwân/ solt ouch komen bî dem tage./ daz wart   ein gemeiniu sage/ von al der mässenîe./ Gâwân der valsches
669,17 lenge was gemezzen./ done wart dâ niht vergezzen,/ Gâwân   ein rîter wol gevar/ immer schuof zeiner frouwen clâr./ daz wâren
670,15 sus alumbe,/ hie diu wîse, dort diu tumbe;/ bi ieslîchr   ein rîter, der ir pflac/ unt der sich diens dar bewac./ Artûs
671,21 frouwen wære./ dô warp niht sô der swære/ Artûs spranc ûf   ein kastelân./ al dise frouwen wol getân/ und al die rîter
671,30 habten stille,/ unz daz er mit in dannen rite:/ daz was   ein höfschlîcher site./ // /Artûs erbeizte und gienc dar în./
672,15 zwuo mîn swester sint,/ nu seht wie flætigiu kint."/   /ein ander küssen dâ geschach./ freude unde jâmer sach/ al die
673,8 worhte./ mir wart der unrevorhte/ an mîner sîten genomn./   ein unser poynder was sô komn/ mit hurte unz an ir barbigân./
673,15 er hin ûf gevangen./ diu banier hât enpfangen/ von zoble   ein swarze strâle/ mit herzen bluotes mâle/ nâch mannes kumber
675,16 sprach Keye in sîme schimpf./ daz was gein friunde   ein swach gelimpf./ /der getriwe ist friundes êren vrô:/ der
675,19 ist friundes êren vrô:/ der ungetriwe wâfenô/ rüefet, swenne   ein liep geschiht/ sînem friunde und er daz siht./ Gâwân pflac
677,24 se al gelîche sprâchen dô/ daz der werde Gâwân/ wære   ein manlîch höfsch man./ /dâ mite kêrter von in wider./
678,18 her verre ûf den plân./ /gelücke müezes walden!/ er sah   ein rîter halden/ bî dem wazzer Sabîns,/ den wir wol möhten
679,2 mære ist komn./ // Ob von dem werden Gâwân/ werlîche   ein tjost dâ wirt getân,/ so gevorht ich sîner êre/ an strîte
679,10 über mer/ was brâht diu zimierde sîn./ noch rœter denn   ein rubbîn/ was sîn kursît unt sîns orses kleit./ der helt nâch
679,16 hêt ouch gebrochen/ von dem boum, des Gramoflanz/ huote,   ein sô liehten kranz/ daz Gâwânz rîs erkande./ dô vorht er die
680,26 swerten verbicket./ schildes schirben und daz grüene gras/   ein glîchiu temperîe was,/ sît si begunden strîten./ si muosen
682,22 het im lâzen Uckerlant./ der brâhte in kocken ûf dem mer/   ein alsô clârez frouwen her,/ den man dâ liehter varwe jach/
683,13 poten kômen hie:/ die fundenn künec, nu hœret wie./ palmâts   ein dicke matraz/ lac underm künege aldâ er saz,/ dar ûf gestept
683,15 matraz/ lac underm künege aldâ er saz,/ dar ûf gestept   ein pfelle breit./ juncfrouwen clâr und gemeit/ schuohten îsrîn
683,19 und gemeit/ schuohten îsrîn kolzen/ an den künec stolzen./   ein pfelle gap kostlîchen prîs,/ geworht in Ecidemonîs,/ beidiu
686,11 gezogn,/ si wære an freuden dâ betrogn./ /si brâht dem künege   ein vingerlîn/ daz Itonjê diu junge künegîn/ hete durch minne im
687,20 sô bekande,/ swâ im kumbers wære bevilt,/ dâ was ir minne für   ein schilt./ /der künec was gewâpent nuo./ zwelf juncfrouwen
691,20 rechen sînen kranz./ der vriesch wol daz dâ was geschehn/   ein kampf, daz nie wart gesehn/ herter strît mit swerten./ die des
692,13 lîbe clâr,/ bî allen mannen. daz ist wâr,/ iwer varwe   ein manlîch spiegel was."/ si satzt in nider ûffez gras:/
692,25 strîten,/ des wil ich gerne bîten./ ich bestüende gerner nu   ein wîp/ dan dînen kreftelôsen lîp./ waz prîss möht ich an dir
693,19 aldâ ich trit ûf lasters pfat./ ir muget wol anders sîn   ein helt:/ dirre kampf ist iu doch niht erwelt."/ /dô sprach
694,14 ûfme gras,/ dô zugen jâmers ruoder/ in ir herzen wol   ein fuoder/ der herzenlîchen riuwe:/ wan si pflac herzen triuwe./
695,28 hie werde frouwen sint,/ den soltu mich unmæren niht./   ein ieslîch [frouwe] mich ungerne siht,/ diu bî dem Plimizœl
696,27 sus hazzet umbe sînen kranz,/ unt daz wir morgn   ein ander strît/ sulen gebn ze rehter kampfes zît./ mîner swester
699,8 hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz saget âne vâr,/ daz prîs   ein teil an mir hât wâr./ swie unsanfte ich daz lerne,/ ich
700,20 des ich gar unsanfte enbir./ mich schiet von tavelrunder/   ein verholnbærez wunder:/ die mir ê gâben geselleschaft,/ helfen mir
702,17 daz hiez er wol bereiten/ unt wünneclîchen feiten,/ unt   ein niwen schilt gewinnen:/ der sîn was ûze unt innen/
702,23 tâten sarjande,/ die vil wênc er bekande:/ etslîcher was   ein Franzeys./ sîn ors daz der templeys/ gein im zer tjoste
702,26 sîn ors daz der templeys/ gein im zer tjoste brâhte,/   ein knappe des gedâhte,/ ez wart nie baz erstrichen sît./ dô was ez
703,2 gar vor im dâ lac./ // /Ouch rou den künec Gramoflanz/ daz   ein ander man für sînen kranz/ des tages hete gevohten:/ da
703,24 her ûz verstoln./ ûz einer banier er nam/   ein starkez sper von Angram:/ er het ouch al sîn
705,1 ouch strîtes pflac./ nu was ez hôch ûf den tac./ // /Gâwâne   ein bischof messe sanc./ von storje wart dâ grôz gedranc:/ ritter
708,10 ez wære uns leit ode liep./ du sliche von uns als   ein diep:/ wir heten anders dîne hant/ disses kampfes wol erwant./
710,21 und ir ane/ die maget fuorten sunder dane/ in   ein wênc gezelt sîdîn./ Arnîve weiz ir disen pîn,/ si strâfte
711,28 wirt im leit./ sol mir sîn hant erwerben/ nâch dem künge   ein sûrez sterben,/ hêrre, daz sî iu geklagt,"/ sprach
715,10 mir triwen pfligt./ du bist slôz ob mîner triwe/ unde   ein flust mîns herzen riwe./ dîn minne gît mir helfe rât,/ daz
719,24 pfligt,/ daz in lîhte unhôhe wigt,/ minne und unminne grôz?/   ein ieslîch künec mîn genôz/ mîn gerne möhte schônen./ wil
723,16 truogen flæteclîchen lîp./ er hete der werden hundert/ in   ein gezelt gesundert./ niht lieber möht ir sîn geschehn,/ wan
724,20 erloubet hie."/ /im sagte, wer sîn friundin was,/   ein brief den er ze velde las:/ ich mein daz er ir bruoder sach,/
725,21 mære nu genuoc gesagt."/ er fuorte den helt unverzagt/ in   ein minre gezelt/ kurzen wec überz velt./ Gramoflanz saz stille/
725,29 rîter wênec dâ verdrôz./ ir kurzewîle was sô grôz,/ si möhte   ein man noch gerne dolen,/ der nâch sorgen freude wolt erholen./
728,28 ir werden soldiere,/ und ouch diu Clinschores schar,/ ir   ein teil (sin wârnz niht gar)/ sach man mit Gâwâne komn./
734,30 sît ez sich hât an den gezogt,/ in bestêt ob allem strîte   ein vogt/ // Uf sînr unverzagten reise./ der selbe kurteise/ was ein
735,3 vogt/ // Uf sînr unverzagten reise./ der selbe kurteise/ was   ein heidenischer man,/ der toufes künde nie gewan./ /Parzivâl
736,10 gernden tuot./ er truog ouch durch prîses lôn/ ûf dem helme   ein ecidemôn:/ swelhe würm sint eiterhaft,/ von des selben
738,7 komen sach./ sweders herze drumbe freuden jach,/ dâ stuont   ein trûren nâhe bî./ die lûtern truopheite vrî,/ ieweder des andern
740,3 mac niht verdagen,/ ich muoz ir strît mit triwen klagen,/ sît   ein verch und ein bluot/ solch ungenâde ein ander tuot./ si wârn
740,3 ich muoz ir strît mit triwen klagen,/ sît ein verch und   ein bluot/ solch ungenâde ein ander tuot./ si wârn doch bêde eins
740,18 entwenken,/ dirre strît müez im erwerben/ vors heidens hant   ein sterben./ daz wende, tugenthafter grâl./ Condwîr_âmûrs diu
740,28 bêde nennen wil ze zwein./ si wârn doch bêde niht wan   ein./ mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,/ als ist guot man
740,29 wârn doch bêde niht wan ein./ mîn bruodr und ich daz ist   ein lîp,/ als ist guot man unt des guot wîp./ // /Der heiden tet
741,12 prîs/ alumbe ûf diu buckelrîs./ ûf dem buckelhûse stuont/   ein stein, des namn tuon ich iu kuont;/ antrax dort genennet,/
742,8 behuot/ vor solhem strîtes überlast:/ er was schumpfentiure   ein gast,/ daz er se nie gedolte,/ doch si manger zim erholte./
746,3 geschach,/ Parzivâl zem heiden sprach/ "wâ von sît ir   ein Anschevîn?/ Anschouwe ist von erbe mîn,/ bürge, lant
746,11 Bêalzenân,/ sô het ir mir gewalt getân./ ist unser dweder   ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde sîn./ doch ist mir für
746,14 ich von arde sîn./ doch ist mir für wâr gesagt,/ daz   ein helt unverzagt/ won in der heidenschaft:/ der habe mit
747,26 varwe sî genant."/ dô sprach Herzeloyden kint/ "als   ein geschriben permint,/ swarz und blanc her unde dâ,/ sus nante
750,25 unverkorn./ sîn wîp, von der ich wart geborn,/ durh minne   ein sterben nâch im kôs,/ dô si minne an im verlôs./ ich sæh doch
752,9 mîn vater unde ouch duo,/ und ich, wir wâren gar al   ein,/ doch ez an drîen stücken schein./ swâ man siht den wîsen
755,17 mit freude siten./ von Schastel_marveile geriten/ kom   ein man zer selben zît:/ der seite alsus, ez wære ein strît/
755,18 kom ein man zer selben zît:/ der seite alsus, ez wære   ein strît/ ûfem warthûs in der sûl gesehn,/ swaz ie mit swerten
755,21 ie mit swerten wære geschehn,/ "daz ist gein disem strîte   ein niht."/ vor Gâwân er des mæres giht,/ dâ er bî Artûse saz./
756,26 dem tiere/ was geteilet mit der strît./ der heiden truog   ein kursît:/ dem was von slegen ouch worden wê./ daz was ein
756,28 ein kursît:/ dem was von slegen ouch worden wê./ daz was   ein saranthasmê:/ dar an stuont manc tiwer stein./ dar unde ein
756,30 saranthasmê:/ dar an stuont manc tiwer stein./ dar unde   ein wâpenroc erschein,/ // Rûch gebildet, snêvar./ dar an stuont
757,8 ir minne, ir lant unde ir lîp:/ dise zimierde im gab   ein wîp/ (er leist ouch gerne ir gebot/ beidiu in freude und in
757,20 oder iht dervon gezucket,/ kursît helm oder schilt./ es het   ein armez wîp bevilt/ an dem wâpenrocke al eine:/ sô tiwer wârn
759,10 bruoder hant/ twanc mich wer in grôzer nôt./ wer ist   ein segen für den tôt./ ûf disen heinlîchen gast/ von slage mîn
760,12 und der bruoder sîn./ matraze dicke unde lanc,/ der wart   ein wîter umbevanc./ kultern maneger künne/ von palmât niht ze
760,27 ruclachen drüber gestecket./ /der rinc begreif sô wît   ein velt,/ dâ wærn gestanden sehs gezelt/ âne gedrenge der snüere./
766,16 ich ie die werden lebn./ dâ saz dienst unde lôn./ ez ist   ein helfeclîcher dôn,/ swâ friundîn rede wirt vernomn,/ diu friunde
767,26 si ir lônes ungeswichen,/ daz hœhet wîbe dienst noch paz./   ein ieslîch wîp enpfienge haz/ von ir dienstbietære,/ op dir
768,24 erkant./ da engein ir minne ist mîn lôn./ ich trage   ein ecidemôn/ ûf dem schilde, als si mir gebôt./ swâ ich sider kom
771,1 unt der herzoge Affinamus von Amantasîn./ // /Ich hete   ein dinc für schande./ man jach in mîme lande,/ kein bezzer
772,22 von Leterbe Collevâl,/ und Jovedast von Arl   ein Provenzâl,/ von Tripparûn den grâven Karfodyas./ diz
773,24 ode Ercules/ unt der Krieche Alexander,/ unt dennoch   ein ander,/ der wîse Pictagoras,/ der ein astronomierre was,/
773,26 unt dennoch ein ander,/ der wîse Pictagoras,/ der   ein astronomierre was,/ unt sô wîse âne strît,/ niemen sît Adâmes
774,13 bescheiden/ in ir pflege der rîche heiden./ /Artûs warp   ein hôchgezît,/ daz diu des morgens âne strît/ ûf dem velde
775,4 Artûsen sah man alsus tuon./ er prüevete kostenlîche/   ein tavelrunder rîche/ ûz eime drîanthasmê./ ir habet wol
775,14 nam den rinc/ ûf einem touwec grüenen gras,/ daz wol   ein poynder landes was/ vome sedel an tavelrunder:/ diu stuont dâ
775,18 niht durch den nutz, et durh den namn./ sich moht   ein bœse man wol schamn,/ ob er dâ bî den werden saz:/ die
775,24 vor bedâht/ wol nâch rîlîchen ziln./ es möhte   ein armen künec beviln,/ als man den rinc gezieret vant,/ da
776,15 nider, hôch,/ als ez nâch ir lantwîse zôch./ dâ was   ein wît gesamentiu diet:/ durch daz ir site sich underschiet./
778,16 mære sage,/ als von ir munde wart vernomn!/ man sach   ein juncfrouwen komn,/ ir kleider tiwer und wol gesniten,/
778,19 gesniten,/ kostbære nâch Franzoyser siten./ ir kappe   ein rîcher samît/ noch swerzer denn ein gênît./ arâbesch golt gap
778,20 siten./ ir kappe ein rîcher samît/ noch swerzer denn   ein gênît./ arâbesch golt gap drûffe schîn,/ wol geworht manc
779,12 vergaz./ en franzoys was ir sprâche:/ si warp daz   ein râche/ ûf si verkorn wære/ unt daz man hôrt ir mære./ den
780,20 ir habt vernomn:/ ir ougen stuonden dennoch sus,/ gel als   ein thopazîus,/ ir zene lanc: ir munt gap schîn/ als ein vîol
780,22 als ein thopazîus,/ ir zene lanc: ir munt gap schîn/ als   ein vîol weitîn./ wan daz si truoc gein prîse muot,/ si fuorte
783,28 daz niht lange sparn."/ dô sprach si "lieber hêrre mîn,/   ein man sol dîn geselle sîn./ den wel: geleites wart an
785,10 decheiner hinnen var/ ê si mîn kleinœte ersehn./ mir wære   ein laster hie geschehn,/ schied ich vor gâbe hinnen vrî./ swaz hie
792,13 sîn sorge was entwichen,/ Parzivâl, sîn bruoder unde   ein magt./ mir ist niht für wâr gesagt,/ wie verr dâ zwischen
792,28 sach/ glesten ab Cundrîen wât,/ "unser sorge   ein ende hât:/ mit des grâls insigel hie/ kumt uns des wir gerten
793,26 ab gebunden./ Parzivâln enpfiengen si ze fuoz:/   ein segen dûhte si sîn gruoz./ si enpfiengn och Feirefîzen/ den
794,13 nâh ir gewonheit/ hundert sinwel teppech breit,/ ûf ieslîchem   ein pflûmît/ und ein kulter lanc von samît./ fuorn die zwên mit
794,14 hundert sinwel teppech breit,/ ûf ieslîchem ein pflûmît/ und   ein kulter lanc von samît./ fuorn die zwên mit witzen,/ si mohtn
794,18 mohtn etswâ dâ sitzen,/ unz manz harnasch von in enpfienc./   ein kamerær dar nâher gienc:/ der brâht in kleider rîche,/ den
795,17 wol iu, op man iu helfe giht./ iwer geselle ist hie   ein vremder man:/ sîns stêns ich im vor mir niht gan./ wan lât
796,7 der glast kom sînem velle bî./ Parzivâls schœn was nu   ein wint,/ und Absalôn Dâvîdes kint,/ von Ascalûn
797,13 si holn:/ die reise er gerne mohte doln./ /disiu mær sagt im   ein templeis,/ "manec rîter kurteis/ die küngîn hânt mit zühten
797,17 hânt mit zühten brâht."/ Parzivâl was sô bedâht,/ er nam   ein teil des grâles schar/ und reit für Trevrizenden dar./ des
800,11 gienc,/ in unt die sîne er wol enpfienc./ er sant   ein junchêrrelîn/ nâch dem marschalke der künegîn,/ und bat in
800,17 in selben mit der hant,/ da er der küngîn kamern vant,/   ein kleine gezelt von buckeram./ dez harnasch man gar von im dâ
802,17 dar zuo mit swerten och versniten./ ieslîcher truog   ein kursît/ von pfelle oder von samît./ îserkolzen heten se
802,23 sîn./ der künec unt diu künegîn/ stuonden ûf.   ein priester messe sanc./ ûf dem ringe huop sich grôz gedranc/ von
803,24 und vil des Gahmuretes was./ bî dem Plimizœl ûf   ein gras/ wart gesidel und wîter rinc genomn,/ dâ si zem brôte
804,14 mich dar."/ von sînen geselln wart im gesagt,/ si wisten   ein: "dâ wont ein magt/ al klagende ûf friundes sarke:/ diu ist
804,14 von sînen geselln wart im gesagt,/ si wisten ein: "dâ wont   ein magt/ al klagende ûf friundes sarke:/ diu ist rehter güete ein
804,16 magt/ al klagende ûf friundes sarke:/ diu ist rehter güete   ein arke./ unser reise gêt ir nâhe bî./ man vint si selten
805,22 kerzen man do enzunde,/ reht ob prünne gar der walt./   ein templeis von Patrigalt/ gewâpent bî der küngîn reit./ der hof
806,18 truogn und magtuomlîchen prîs./ dâ stuont ouch swankel als   ein rîs,/ der schœne und güete niht gebrach,/ und der man im ze
806,24 von Tenabroc, ist mir gesagt,/ stuont dâ Clârischanze   ein süeziu magt,/ liehter var gar unverkrenket,/ als ein âmeize
806,26 ein süeziu magt,/ liehter var gar unverkrenket,/ als   ein âmeize gelenket./ /Feirefîz gein der wirtîn trat:/ diu
808,5 von schœnrem wîbe./ si truog ouch an ir lîbe/ pfellel den   ein künstec hant/ worhte als in Sârant/ mit grôzem liste erdâht
808,17 dô Parzivâl/ ouch dâ für sach tragn den grâl./   ein gesiz vor ûz gehêret was,/ dâ Feirefîz unt Anfortas/ bî dem
809,9 nâh in allen kom diu lieht gevar/ Repanse_de_schoye,   ein magt./ sich liez der grâl, ist mir gesagt,/ die selben tragen
809,23 unt wie die rîter sâzen,/ daz wurde   ein alze langez spel:/ ich wil der kürze wesen snel./ mit zuht
810,11 dô sprach der heiden vêch gemâl/ "ich ensihe niht wan   ein achmardî:/ daz truoc mîn juncfrouwe uns bî,/ diu dort
810,27 hant iht hât vergeben,/ muoz ich sus pîneclîche leben?/   ein kreftec got Jupiter,/ waz woltstu mîn zunsenfte her?"/
811,10 dô Secundillen/ ir minne, ir lant Trîbalibôt?/ im gab   ein magt sô strenge nôt:/ Clauditte unt Olimpîâ,/ Secundille,
811,27 zir./ si was mit jâmer grôz bî mir./ daz krenket och ir varwe   ein teil,/ daz man si sach sô selten geil./ iwer bruoder ist
813,17 vernam,/ der alte betterise lam./ der sprach "ist ez   ein heidensch man,/ sô darf er des niht willen hân/ daz sîn ougn
813,27 Feirefîz næme war,/ wes al daz volc lebte gar:/ dâ wære   ein ieslîch heiden/ mit sehen von gescheiden./ si wurben daz er næme
814,4 der heiden, Gahmuretes kint./ "ez was ie jenen her   ein wint,/ swaz mich strît od minne twanc./ des sî kurz ode lanc/
816,7 diet/ mit senfte unsenfte von in schiet,/ dâ von wurde   ein langiu sage:/ ich wil iu künden von dem tage./ /dô der
816,20 dâ stuont. nu gienc der heiden în./ der toufnapf was   ein rubbîn,/ von jaspes ein grêde sinwel,/ dar ûf er stuont:
816,21 der heiden în./ der toufnapf was ein rubbîn,/ von jaspes   ein grêde sinwel,/ dar ûf er stuont: Titurel/ het in mit kost
817,5 und mit triwen an mir rezeiget."/ der toufnapf wart geneiget/   ein wênec geinme grâle./ vol wazzers an dem mâle/ wart er, ze warm
817,8 an dem mâle/ wart er, ze warm noch ze kalt./ dâ stuont   ein grâwer priester alt,/ der ûz heidenschaft manc kindelîn/ och
819,23 wîbe minne/ sich verret von mîm sinne./ ir füeret hinne   ein edel wîp:/ diu gît ze dienste iu kiuschen lîp/ mit guoten
819,30 grâles dienste strîten./ durch wîp gestrîte ich niemer mêr:/   ein wîp gab mir herzesêr./ // Idoch ist iemmer al mîn haz/
820,22 her der rîche man/ sîn wîp wolde füeren./ des begunde   ein trûren rüeren/ Parzivâln durch triuwe:/ diu rede in lêrte
822,1 er reit/ unz ze Jôflanze ûf den anger breit./ // /Liute   ein teil si funden./ an den selben stunden/ Feirefîz frâgete
822,24 dô/ alrêst ir verte wesen vrô./ diu gebar sît in Indyân/   ein sun, der hiez Jôhan./ priester Jôhan man den hiez:/ iemmer
823,15 diu mit güeten wurben,/ und wie ir zwei ersturben./ daz   ein was Schoysîâne,/ vor gote diu valsches âne:/ diu ander
824,2 er prîs gewan./ // /Welt ir nu hœren fürbaz?/ sît über lant   ein frouwe saz,/ vor aller valscheit bewart./ rîchheit und hôher
825,8 swâ man sîn künde ie gewan./ höfsch, mit zühten wîs   ein man,/ mit triwen milte ân âderstôz,/ was sîn lîp missewende
826,17 ouch ungerne dan:/ nu brâht im aber sîn friunt der swan/   ein kleine gefüege seitiez./ sîns kleinœtes er dâ liez/ ein swert,
826,19 ein kleine gefüege seitiez./ sîns kleinœtes er dâ liez/   ein swert, ein horn, ein vingerlîn./ hin fuor Loherangrîn./ wel
826,19 gefüege seitiez./ sîns kleinœtes er dâ liez/ ein swert,   ein horn, ein vingerlîn./ hin fuor Loherangrîn./ wel wir dem
826,19 seitiez./ sîns kleinœtes er dâ liez/ ein swert, ein horn,   ein vingerlîn./ hin fuor Loherangrîn./ wel wir dem mære reht
827,24 doch der werlde hulde/ behalten kan mit werdekeit,/ daz ist   ein nütziu arbeit./ guotiu wîp, hânt die sin,/ deste werder ich in
827,29 gan,/ sît ich diz mær volsprochen hân./ ist daz durh   ein wîp geschehn,/ diu muoz mir süezer worte jehn./
ein
703,17 lîp durch eine magt:/ der was er diens unverzagt./ er reit   ein ûf die warte./ den künec daz müete harte,/ daz der werde
707,23 gein mîner werlîchen hant./ ich bestüende iuch nu wol   ein:/ nu veht ab ir niwan mit zwein./ ich wilz morgen wâgen
eine
4,7 wilder funt,/ op si iu gerne tæten kunt/ daz ich iu   eine künden wil./ si heten arbeite vil./ /ein mære wil i'u
5,10 verjach./ dâ vor was ez gemeine:/ sus hâtz der alter   eine./ daz schuof iedoch ein wîse man,/ daz alter guot solde
58,21 si schieden sich. man sagte mir,/ daz mer in truoc in   eine habe:/ ze Sibilje kêrter drabe./ mit golde galt der küene
85,9 die wârn hin ûz gevangen,/ und kômn her în gegangen./ daz   eine daz was Kaylet./ der sach den künec Gahmuret/ sitzen
86,30 walden."/ /diu küngîn sprach ze Gahmurete/ von herzen   eine süeze bete./ // "swaz mînes rehtes an iu sî,/ dâ sult ir
100,19 zern/ und dem jâmer von den freuden wern./ /Dar nâch er   eine zuht begienc:/ si wurden ledic, dier dâ vienc./ Hardîzen
119,22 antlitzes sich bewac/ nâch menschen antlitze./ sun, merke   eine witze,/ und flêhe in umbe dîne nôt:/ sîn triwe der werlde
121,19 die verre wâren von im komn:/ zwên ritter heten im genomn/   eine frouwen in sîm lande./ den helt ez dûhte schande:/ in
122,20 nôtnunft/ und sint an werdekeit verzagt:/ si füerent roubes   eine magt."/ der knappe wânde, swaz er sprach,/ ez wære got,
125,3 in guoten morgen bôt,/ und frâgte se, op si sæhen nôt/   eine juncfrouwen lîden./ sine kunden niht vermîden,/ swes er
132,26 muoter mîn."/ /der knappe des roubes was gemeit./ do er   eine wîl von dan gereit,/ wol nâch gein der mîle zil,/
138,10 muoter."/ /sus kom unser tœrscher knabe/ geriten   eine halden abe./ wîbes stimme er hôrte/ vor eines velses orte./
142,3 daz er den lîp verlür/ unt daz si grœzeren schaden kür./   eine strâze er dô gevienc,/ diu gein den Berteneysen gienc:/
151,2 nâch./ // Iwânet in an der hende zôch/ für   eine louben niht ze hôch./ dô saher für unde widr:/ ouch was diu
164,1 bete si gedâhten,/ ê sin von dem orse brâhten/ // in   eine kemenâten./ si begundn im alle râten/ "lâtz harnasch von iu
192,25 si slâfen über al./ dô sleich si lîse ân allen schal/ in   eine kemenâten./ daz schuofen diez tâ tâten,/ daz Parzivâl
231,18 si truoc./ ein knappe spranc zer tür dar în./ der truog   eine glævîn/ (der site was ze trûren guot):/ an der snîden
233,9 dâ wart gedient mit vollen./ die stuonden ensamt an   eine schar/ und wâren alle wol gevar./ /den vieren was gelîch ir
236,29 geschaffet einer dar,/ und ein junchêrre wol gevar/ der   eine wîze tweheln truoc./ man sach dâ rîcheit genuoc./ //
242,20 schade in beiden kuont./ /vome spanbette trat/ ûfen tepch an   eine stat/ Parzivâl der wol geslaht:/ der wirt bôt im guote
242,26 im dar nâher dranc:/ dô fuorten si den jungen man/ in   eine kemenâten sân./ diu was alsô gehêret/ mit einem bette
243,27 mir diu âventiure gewuoc,/ vor ieslier ein knappe truoc/   eine kerzen diu wol bran./ Parzivâl der snelle man/ spranc
244,1 declachen./ si sagten "ir sult wachen/ // Durch uns noch   eine wîle."/ ein spil mit der île/ het er unz an den ort
245,1 sâhen:/ si begunden dannen gâhen./ // /Parzivâl niht   eine lac:/ geselleclîche unz an den tac/ was bî im strengiu
246,3 der degen wert/ ligen sîn harnasch und zwei swert:/ daz   eine der wirt im geben hiez,/ daz ander was von Gaheviez./
256,11 sîn:/ durch îsers râm was lieht sîn schîn./ /er kom ûf   eine niwe slâ./ wandez gienc vor im aldâ/ ein ors daz was
256,15 was wol beslagen,/ und ein barfuoz pfäret daz muose tragen/   eine frouwen die er sach./ nâch der ze rîten im geschach./ ir
268,28 diu frouwe ritn/ für ein klôsen in eins velses want./   eine kefsen Parzivâl dâ vant:/ ein gemâlet sper derbî dâ lent./
271,2 // Daz ich se hulde mîn verstiez./ dô ich die süezen   eine liez/ waz mohte si, swaz ir geschach?/ dô se aber von
282,16 mit hurte vlouger under sie,/ der valke, und sluog ir   eine hie,/ daz sim harte kûme enbrast/ under des gevallen
295,29 hurte gar zebrast./ sus galt zwei bliwen der gast:/ daz   eine leit ein maget durch in,/ mit dem andern muoser selbe
306,10 enpfâhens vrô."/ /si kust in unde sazt in nider./   eine juncfrowen si sande wider/ und hiez ir bringen
327,30 ir minne wê./ sînen lîp gap err ze lône,/ unde ir houbet   eine krône,/ // /Da'z diu von Janfûse sach./ diu heidenîn
340,26 "sît ich ir keine künde hân./ wellent siz in übel wenden,/   eine tjost sol ich in senden/ deiswâr mit mîn selbes hant,/ ê
348,18 schahteliur de Bêâveys:/ er heizet Lisavander./ die   eine unt die ander/ muosen dem fürsten widersagn,/ dô si
354,6 wiez der stat ergê./ /ein schefræh wazzer für si flôz/ durch   eine brükke steinîn grôz,/ niht gein der vînde want:/
358,28 dô kom Poydiconjunz:/ ouch nam der alt wîse man/ die   eine und die andern dan./ diu vesperîe was erliten/ und wol
366,23 starke lide;/ wan daz mîn strîten stêt mit fride/ unz an   eine benante stunde./ ir læget ob odr unde,/ daz wolt ich
367,13 ie gewan/ kumber den ich von in hân!/ den treit iedoch diu   eine/ mit mir al gemeine./ unglîch ist diu gesellekeit:/ mîn
378,24 der sêle âventiur/ und durch ir sælden urhap/ ein pfaffe in   eine messe gap./ der sanc se beide got unt in:/ dô nâhte ir
425,19 nuo/ spriche: och râten si derzuo./ swes iuch dort twanc der   eine man,/ des sî hie pfant hêr Gâwân:/ der vederslagt ûf
440,19 /ich pin hinne selbe ander:/ Schîânatulander/ ist daz   eine, dez ander ich."/ Parzivâl verstuont dô sich/ daz ez
442,29 Cundrîen mûl die reise gienc,/ daz ungeverte im undervienc/   eine slâ dier het erkorn./ sus wart aber der grâl verlorn./ //
443,24 der hende/ fuorte, des gebende/ wâren snüere sîdîn,/ unt   eine scharpfe glævîn,/ dar inne al niwe was der schaft./ der
444,24 daz von Munsalvæsche der templeis/ von dem orse in   eine halden reis,/ sô verr hin ab (diu was sô tief),/ daz dâ
459,5 dâ der frost sus an in slüege./ der wirt in fuorte in   eine gruft,/ dar selten kom des windes luft./ dâ lâgen glüendige
478,18 herzeleit./ /mîn hêrre und der bruoder mîn/ kôs im   eine friundîn,/ des in dûht, mit guotem site./ swer diu was, daz
495,9 wîben minne er muoz verpflegn./ wan der künec sol haben   eine/ ze rehte ein konen reine,/ unt ander die got hât
506,7 sterben wern,/ ich trûwt in harte wol ernern,/ het ich   eine rœren:/ sehen unde hœren/ möht ir in dicke noch gesunt./
513,27 wol geflohten unde grâ,/ stuont derbî ein rîter dâ/ über   eine krücken gleinet:/ von dem wart ez beweinet/ daz Gâwân zuo
516,22 daz si mich von sorgen lôste./ si riten dannen beide,/ ûf   eine liehte heide./ ein krût Gâwân dâ stênde sach,/ des
521,4 unt diu frouwe mîn/ mir smæhe rede bieten,/ ir müezt iuch   eine nieten/ daz ir wol meget für zürnen hân./ swie freislîche
521,25 ez dir,/ sît daz du schiede hie von mir?/ du hâst   eine frouwen brâht,/ diu dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn
529,13 sît./ er muoz dar umbe enpfâhen strît,/ durch die frouwen   eine,/ unt durch iuch harte kleine./ man sol unfuoge rechen/ mit
531,7 het in etswenne bevilt:/ er zôhez unde truoc den schilt/ unt   eine glævîne./ sîner scharpfen pîne/ diu frouwe sêre lachte,/
534,20 ez truog in kûme fürbaz,/ anderhalp ûz in erbûwen lant./   eine burg er mit den ougen vant:/ sîn herze unt diu ougen jâhen/
546,1 der Burgunjoys:/ Urjâns der fürste ûz Punturtoys/ //   Eine wîl het mirz verstolen./ einer mûlinne volen/ möht ir noch
549,11 mit grôzer zuht daz wart getân./ mit der meide Gâwân/ ûf   eine kemenâten gienc./ den estrîch al übervienc/ niwer binz
549,29 dâ solte Gâwân sitzen./ der knappe truoc mit witzen/   eine kultern sô gemâl/ ûfz bet, von rôtem zindâl./ // Dem wirte
550,13 daz wazzer man dar truoc./ dô sich Gâwân getwuoc,/   eine bete er niht vermeit,/ er bat den wirt gesellekeit,/ "lât
551,2 die hiez er mit ein ander/ // Gâwân tragen alle drî,/ und   eine salsen derbî./ diu juncfrouwe niht vermeit,/ mit guoten
561,17 iu verborgen:/ sô næhet ez den sorgen./ /den palas vint ir   eine:/ weder grôz noch kleine/ vint ir niht daz dâ lebe./ sô
566,7 er sach an einer wende,/ ine weiz ze wederr hende,/   eine tür wît offen stên,/ dâ inrehalp im solte ergên/ hôhes prîss
569,19 dannoch sîn herze und ouch sîn hant/ der zagheit lâgen   eine./ die pfîle und ouch die steine/ heten in niht gar vermiten:/
580,20 des mit triwen gâhen./ nu volgt mir unt enredet niht vil./   eine wurz i'u geben wil,/ dâ von ir slâfet: deist iu guot./
580,27 ich iu mit spîse zuo,/ daz ir wol bîtet unze fruo."/   /eine wurz si leite in sînen munt:/ dô slief er an der selben
586,28 ir teilt ouch iwern vâr/ Sûrdâmûr durch Alexandern./ die   eine unt die andern,/ Swaz Gâwân künnes ie gewan,/ frou
588,17 und bruoch von buckeram:/ den wehsel er dô gerne nam,/ unt   eine garnasch märderîn,/ des selben ein kürsenlîn,/ ob den bêden
590,3 hân./ durch schouwen gienc her Gâwân/ ûf daz warthûs   eine/ zuo manegem tiwerem steine./ dâ vander solch wunder grôz,/
606,27 prîs behalden:/ welt ir nu güete walden,/ sô helfet mir umb   eine magt,/ nâch der mîn herze kumber klagt./ diu ist des künec
610,10 schouwen./ fünfzehen hundert bringe ich dar:/ ir habt ouch   eine clâre schar/ ûf Schastel_marveile./ iu bringet ziwerm
626,19 fruo:/ swaz si dir râte, daz tuo./ unt lâz dir   eine witze bî,/ verswîc daz ich hie hêrre sî./ daz du hie
636,20 frouwe was./ daz het ein underscheit erkant,/ daz die rîter   eine want/ heten sunder dort hin dan./ den sedel schuof hêr
669,14 hinden nâch/ riten an ein ander vaste./ daz gezoc wol   eine raste/ an der lenge was gemezzen./ done wart dâ niht
673,12 dâ wart getân/ von dem werden Meljanz von Lîz!/ undr   eine baniere wîz/ ist er hin ûf gevangen./ diu banier hât
702,8 kopf guldîn/ mit edelem gesteine./ der schenke gienc niht   eine./ dô daz schenken geschach,/ daz folc fuor gar an sîn
703,15 stiure?/ si was sus als tiure./ er zierte'n lîp durch   eine magt:/ der was er diens unverzagt./ er reit ein ûf die
707,25 nu veht ab ir niwan mit zwein./ ich wilz morgen wâgen   eine:/ got ez ze rehte erscheine."/ der künec reit
720,22 liute sehn."/ /mit urloube si fuoren dan:/ Artûs hielt   eine ûf dem plân./ Bêne unt diu zwei kindelîn/ ze
724,6 poulûn si sich drungen./ die kamerære wider strît/ rûmten   eine strâze wît/ gein der Berteneyse künegîn./ sîn œheim
737,8 /och reit nâch âventiure dan/ von sîme her dirre   eine man/ durch paneken in daz fôreht./ sît si selbe nâmen in
737,13 rîten,/ al ein nâch prîse strîten./ Parzivâl reit niht   eine:/ dâ was mit im gemeine/ er selbe und ouch sîn hôher muot,/
788,3 // Ich freuden ellende,/ zem urteillîchem ende/ beklage ich   eine iuch alle:/ sô næht ez iwerem valle,/ irn lât mich von iu
804,10 zît ûf disem walde,"/ sprach Parzivâl, "dâ sah ich stên/   eine klôsen, dâ durch balde gên/ einen snellen brunnen clâr:/
809,11 sich liez der grâl, ist mir gesagt,/ die selben tragen   eine,/ und anders enkeine./ ir herzen was vil kiusche
einem
15,23 und vor Arâbî,/ daz er was gegenstrîtes vrî/ vor ieslîchem   einem man./ disen ruoft er dâ gewan./ sîns herzen gir nâch prîse
17,15 umbe waz/ er solte doln der vînde haz./ Dô sprach ûz   einem munde/ der sieche unt der gesunde,/ daz im wær al gemeine/
18,6 wie daz gefeitieret was./ /dô truoc der helt milte/ ûf   einem hermîn schilte/ ine weiz wie manegen zobelbalc:/ der
55,29 nâch dir pîn./ werde unser zweier kindelîn/ anme antlütze   einem man gelîch,/ deiswâr der wirt ellens rîch./ // erst
60,27 ersprenget/ und swerte vil erklenget./ /Ein schifprücke ûf   einem plân/ gieng übr einen wazzers trân,/ mit einem tor
60,29 ûf einem plân/ gieng übr einen wazzers trân,/ mit   einem tor beslozzen./ der knappe unverdrozzen/ // tetez
63,25 der mandel sîn:/ ein zobel dâ vor gap swarzen schîn,/ ob   einem hemde daz was planc./ von schouwen wart dâ grôz gedranc./
71,19 golde er gebildet was,/ daz zer muntâne an Kaukasas/ ab   einem velse zarten/ grîfen klâ, diez dâ bewarten/ und ez
114,15 mit sange,/ unt bin ein habendiu zange/ mînen zorn gein   einem wîbe:/ diu hât mîme lîbe/ erboten solhe missetât,/ ine hân
162,9 dar zuo er reit./ dâ vor stuont ein linde breit/ ûf   einem grüenen anger:/ der was breiter noch langer/ niht wan
168,19 tiure/ wart er gefischieret,/ und wol gezimieret/ mit   einem tiuren fürspan./ sîn munt dâ bî vor rœte bran./ /dô kom
174,13 snel/ gein im durch tjostieren./ er begunde in condwieren/   einem zegegen an den rinc./ dô brâhte der jungelinc/ sîn êrsten
182,17 nam dâ niemen war,/ wan ein juncfrouwe wol gevar./ ûz   einem venster sach diu magt/ den helt halden unverzagt./ /Diu
186,3 in ungelîche var,/ dô er den râm von im sô gar/ getwuoc mit   einem brunnen:/ dô het er der sunnen/ verkrenket nâch ir liehten
189,16 iwer reise wære."/ "frouwe, ich reit bî disem tage/ von   einem man, den ich in klage/ liez, mit triwen âne schranz./
235,20 man sach die maget an ir tragen/ pfellel von Arâbî./ ûf   einem grüenen achmardî/ truoc si den wunsch von pardîs,/ bêde
242,28 man/ in eine kemenâten sân./ diu was alsô gehêret/ mit   einem bette gêret,/ daz mich mîn armuot immer müet,/ sît d'erde
264,10 unt daz si gunêret/ het ir kiusche unde ir prîs/ mit   einem andern âmîs./ des lasters nam er pflihte./ ouch ergienc
282,11 liuhten sich der walt,/ wan daz ein rone was gevalt/ ûf   einem plân, zuo dem er sleich:/ Artûs valke al mite
284,8 unbeschrît,/ deiz sîner frouwen ritter wære./ als gein   einem æhtære/ schupfterz volc hin ûz an in:/ er wolt im werben
313,11 pfelle guot./ von Lunders ein pfæwîn huot,/ gefurriert mit   einem blîalt/ (der huot was niwe, diu snuor niht alt),/ der hieng
320,26 der hie gesehen hân,/ den biut ich dienstlîchen gruoz./ wan   einem tuot mîn dienst buoz,/ dem wirt mîn dienst nimmer
335,23 starc rœrîne schefte drîn/ von Oraste_Gentesîn/ ûz   einem heidenschen muor./ Gâwân nam urloup unde fuor/ mit
339,16 sus reit der werde degen balt/ sîn rehte strâze ûz   einem walt/ mit sîme gezog durch einen grunt./ dâ wart im ûf dem
339,27 lanc,/ flühtic wider geim walde."/ dô hiez er gürten balde/   einem orse daz im Orilus/ gap: daz was genennet sus,/ mit den
351,9 sprach,/ gramerzîs er wider jach./ grôz rotte an   einem orte lac,/ sarjande von Semblidac:/ den lac dâ sunder
373,13 des moht ieslîchen wol gezemen:/ iedoch bôt man se   einem dar:/ Clauditte was och wol gevar./ /al rîtnde
386,29 der herzoge Kardefablêt./ der turnei al stille stêt/ ûf   einem blüemînen plân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân./ // Des kom
446,9 gesnît,/ als der noch frost den liuten gît./ ez was ûf   einem grôzen walt./ im widergienc ein rîter alt,/ des part al
456,15 hêrre,/ (ich wæne iu daz iht werre)/ und erwarmt bî   einem fiure./ hât iuch âventiure/ ûz gesant durch minnen
463,24 unt unser freude stôrte./ von in zwein kom gebürte fruht:/   einem riet sîn ungenuht/ daz er durch gîteclîchen ruom/ sîner
469,3 schar./ ich wil iu künden umb ir nar./ si lebent von   einem steine:/ des geslähte ist vil reine./ hât ir des niht
474,27 sach./ Parzivâl zem wirte sprach/ "ich bin von   einem man erborn,/ der mit tjost hât den lîp verlorn,/ unt durch
479,8 freude an minnen stiure:/ des twanc in der minnen ger./ mit   einem gelupten sper/ wart er ze tjostieren wunt,/ sô daz er nimmer
504,14 was tiur genuoc./ ez was gebunden vaste/ zuome schilte an   einem aste./ dô dâhter "wer mac sîn diz wîp,/ diu alsus
513,21 durch friwentlîch enpfâhen./ dar nâch begunder nâhen/   einem ölboum: dâ stuont dez pfert:/ ouch was maneger marke wert/
513,24 was maneger marke wert/ der zoum unt sîn gereite./ mit   einem barte breite,/ wol geflohten unde grâ,/ stuont derbî ein
517,23 daz er was ein man./ im stuont ouch ietweder zan/ als   einem eber wilde,/ unglîch menschen bilde./ im was dez hâr ouch
525,25 geschrei:/ der künec rief lûte heiâ hei./ diz geschach vor   einem walde:/ dar gâht wir alle balde./ ich fuor den
529,29 hete der knappe dort genomn,/ ê er von der halden wære komn,/   einem vilâne:/ do geschach ez Gâwâne/ // Für sîn ors ze
551,6 mit guoten zühten sie sneit/ Gâwân süeziu mursel/ ûf   einem blanken wastel/ mit ir clâren henden./ dô sprach si "ir
552,15 wart des bettes dach,/ niht wan durch Gâwâns gemach,/ mit   einem pfellel, sunder golt/ verre in heidenschaft geholt,/
578,7 ein bette hiez bereiten,/ dâ für ein teppech breiten,/ bî   einem guotem fiure./ salben harte tiure,/ wol geworht mit
596,10 plân./ dô bat in mîn hêr Gâwân/ überverte schiere./ in   einem ussiere/ fuort ern über an daz lant,/ dâ er den turkoyten
610,4 sol./ ouch ist iu hôher prîs geschehn,/ daz ich iu   einem hân verjehn/ gein iu ze kampfe kumende./ uns ist ze
621,12 Plippalinôt/ mit sîner clâren tohter fier/ komen in   einem ussier./ verre ûf den plân si gein im gienc:/ diu maget in
663,1 sarjante/ herberge nâmen,/ die frouwen wol gezâmen,/ // bî   einem clâren snellen bach,/ dâ man schier ûf geslagen
681,6 boten funden/ den künec Gramoflanz mit her?/ ûf   einem plâne bî dem mer./ einhalp vlôz der Sabbîns/ und anderhalp
685,5 er ir genôz;/ wande mich des ie verdrôz,/ strîtes gein   einem man;/ wan daz der werde Gâwân/ den lîp hât gurboret
695,2 // /Ich sage iu mêre, ob ich kan./ dô sprach von disem   einem man/ in bêden hern die wîsen,/ daz si begunden prîsen/
705,21 pflac site,/ im versmâhte sêre daz er strite/ mit   einem man: dô dûhte in nuo/ daz hie sehse griffen strîtes
767,7 sô/ in disiu westerrîche./ du gebârest vil gelîche/   einem man des werdekeit/ ist mit mæren harte breit:/ bistu
775,13 erzeigte rîlîchiu dinc./ sinwel man drumbe nam den rinc/ ûf   einem touwec grüenen gras,/ daz wol ein poynder landes was/ vome
einen
18,9 wie manegen zobelbalc:/ der küneginne marschalc/ hetez für   einen anker grôz./ ze sehen in wênic dar verdrôz./ dô muosen
24,30 bevilt."/ /mit zühten sprach ein fürste sân:/ "heten wir   einen houbetman,/ // wir solden vînde wênic sparn,/ sît
28,1 ein tjost im sterben niht erlouc,/ // die er tet ûf   einen küenen man,/ der ouch sîn ende aldâ gewan./ daz was
30,29 sîn volc diu wâpen dâ nâch kôs./ /"Dâ gein hân wir   einen site:/ dâ stille wir ir jâmer mite./ // unser vanen
31,9 stêt diu künegîn gemâl,/ frou Belakâne, sunder twâl/ in   einen blanken samît/ gesniten von swarzer varwe sît/ daz wir diu
31,21 mit sîner baniere./ wir haben Gaschiere/ gevangen   einen grâven abe:/ der biutet uns vil grôze habe./ der ist
37,19 diz lant?/ wer hât den stolzen her gesant?/ het ich den für   einen Môr,/ sô wær mîn bester sin ein tôr."/ /diu doch von
42,19 jâr/ nâch grôzer tumpheit bewant./ die gote heten mir gesant/   einen küenen werden gast:/ ist er verladen mit strîtes last,/
55,18 ment in dan der wint./ /diu frouwe in ir biutel vant/   einen brief, den schreib ir mannes hant./ en franzoys,
60,11 diu künegîn von Wâleis/ gesprochen hete ze Kanvoleis/   einen turney alsô gezilt,/ dês manegen zagen noch bevilt/ swa er
60,28 vil erklenget./ /Ein schifprücke ûf einem plân/ gieng übr   einen wazzers trân,/ mit einem tor beslozzen./ der knappe
66,19 enkeine./ er was bî mir, der kleine:/ er sprichet, möhter   einen schaft/ zebrechen, trôst in des sîn kraft,/ er tæte
66,24 begunnen hât!/ hie hât der künec von Patrigalt/ von speren   einen ganzen walt./ des fuore ist da engein gar ein wint,/
68,6 swaz dir mîn dienst hie zêren tuot./ wir sulen haben   einen muot./ stêt dîn strûz noch sunder nest?/ du solt dîn
70,22 er den adamas:/ daz was ein helm. dar ûf man bant/   einen anker, dâ man inne vant/ verwieret edel gesteine,/ grôz,
73,18 sîne hurte gâben kraches schal./ Môrholt in   einen rîter stal,/ ûzem satel ern für sich huop/ (daz was ein
75,3 do der künec Brandelidelîn/ wart gezucket von den sîn,/   Einen andern künec si viengen./ dâ liefen unde giengen/ manc
76,15 ist rêgîn de Franze:/ die rüeret dîner minnen lanze."/   einen brief gaber im in die hant,/ dar an der hêrre grüezen
79,26 sperâ hêrre, sperâ sper./ doch muose et dulden Lähelîn/   einen smæhlîchen pîn./ in stach der künec von Zazamanc/ hinderz
95,29 mir diu âventiure sagt,/ dô nam der ritter und diu magt/   einen rihtære übr der frouwen klage./ dô nâhet ez dem mitten
103,25 mennischeit,/ hiute freude, morgen leit./ /Diu frouwe umb   einen mitten tac/ eins angestlîchen slâfes pflac./ ir kom ein
106,20 der wîgant,/ al töunde er ûz dem strîte reit/ ûf   einen plân, die was breit./ übr in kom sîn kappelân./ er
117,8 phlac./ /Sich zôch diu frouwe jâmers balt/ ûz ir lande in   einen walt,/ zer waste in Soltâne;/ niht durch bluomen ûf
129,7 wol getân/ gein dem fôrest in Brizljân./ er kom an   einen bach geritn./ den hete ein han wol überschritn:/ swie dâ
130,5 /Diu frouwe was entslâfen./ si truoc der minne wâfen,/   einen munt durchliuhtic rôt,/ und gerndes ritters herzen nôt./
132,2 wênec iu gedâhte."/ // /Ern ruochte wâ diu wirtin saz:/   einen guoten kropf er az,/ dar nâch er swære trünke tranc./
144,18 vil sêre missetân."/ /Der knappe al eine fürbaz reit/ ûf   einen plân niht ze breit:/ der stuont von bluomen lieht gemâl./
152,11 durch den ir lachen hât vermiten,/ und lachet nu durch   einen man/ der niht mit ritters fuore kan."/ /in zorne
152,26 dûht ein tôr,/ sîn rede unde ir lachen/ was gezilt mit   einen sachen:/ ern wolde nimmer wort gesagn,/ sine lachte diu
168,4 al wîz gewant im was bereit./ von golde unde sîdîn/   einen bruochgürtel zôch man drîn./ scharlachens hosen rôt
168,16 man kôs aldâ./ daz leit an der gehiure./ undr   einen gürtel tiure/ wart er gefischieret,/ und wol gezimieret/
173,25 junchêrren sulen ouch dar komn,/ der ieslîcher habe genomn/   einen starken schaft, und bringe in dar,/ der nâch der niwe
174,15 den rinc./ dô brâhte der jungelinc/ sîn êrsten tjost durch   einen schilt,/ deis von in allen wart bevilt/ unt daz er hinderz
174,18 von in allen wart bevilt/ unt daz er hinderz ors verswanc/   einen starken rîter niht ze kranc./ /ein ander tjostiur was
174,21 ander tjostiur was komn./ dô het ouch Parzivâl genomn/   einen starken niwen schaft./ sîn jugent het ellen unde kraft./
178,13 hiez cons Lascoyt./ den sluoc mir Idêr fil Noyt/ umb   einen sparwære./ des stên ich freuden lære./ mîn dritter sun
180,9 stuont./ tal und berc wârn im unkuont./ genuoge hânt des   einen site/ und sprechent sus, swer irre rite/ daz der den
182,13 der porte gein dem palas,/ der hôch und wol gehêret was./   einen rinc er an der porte vant:/ den ruorter vaste mit der
186,7 liehten glast./ des dûhter si ein werder gast./ man bôt im   einen mantel sân,/ gelîch alsô der roc getân,/ der ê des an dem
188,28 durch daz mîn lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz durch   einen list:/ er ist gast, ich pin wirtîn:/ diu êrste rede wære
192,19 ein wîp?/ ouch swanc diu frouwe umb ir lîp/ von samît   einen mantel lanc./ si gienc als si der kumber twanc./
204,24 niemen sach/ strîten für unser manheit:/ niwan für sich   einen er dâ streit./ Nu lât in sîn ze tôde erslagen:/ sulen
225,2 // /Welt ir nu hœrn wiez im gestê?/ er kom des âbnts an   einen sê./ dâ heten geankert weideman:/ den was daz wazzer
225,8 dem stade sô nâhen/ daz si wol hôrten swaz er sprach./   einen er im schiffe sach:/ der het an im alsolch gewant,/ ob
227,8 die brükke nidr./ /In die burc der küene reit,/ ûf   einen hof wît unde breit./ durch schimpf er niht zetretet was/ (dâ
228,9 vor allem tadel vrî/ mit pfelle von Arâbî/ man truoc im   einen mantel dar:/ den legt an sich der wol gevar;/ mit
233,17 kerzen grôz:/ die andern viere niht verdrôz,/ sine trüegen   einen tiuren stein,/ dâ tages de sunne lieht durch schein./ dâ
250,19 iht,/ den sult ir gerne triegen niht./ ir traget doch   einen gastes schilt./ iuch möht des waldes hân bevilt,/ von
254,2 // dar nâch der künec heizet Lac./ daz swert gestêt ganz   einen slac,/ am andern ez zevellet gar:/ wilt duz dan wider
262,5 gein Orilus de Lâlander./ ûf des schilde vander/   einen trachen als er lebte./ ein ander trache strebte/ ûf sîme
264,1 irs, si tâten strîtes schîn./ // Ich wil iu sagen des   einen zorn./ daz sîn wîp wol geborn/ dâ vor was genôtzogt:/
265,17 swanc:/ mit im er von dem orse spranc,/ und dructe in über   einen ronen./ dâ muose schumpfentiure wonen/ der sölher nôt niht
273,2 vart?/ // /Sus begund im ein rîter sagen./ "ich sach ûf   einen plân geslagen/ tûsent poulûn oder mêr./ Artûs der rîche
274,28 Artûs niht ze hêr/ was gegangen, dô ers âbents gaz,/ ûf   einen plân. umb in dâ saz/ Diu werde massenîe./ Orilus der
283,28 der solde gegen Lâlant./ der sach an den stunden/   einen helm mit maneger wunden/ und einen schilt gar verhouwen/
283,29 sach an den stunden/ einen helm mit maneger wunden/ und   einen schilt gar verhouwen/ in dienste des knappen frouwen./ //
294,11 Keie sînen schaft/ ûf zôch und frumt im   einen swanc/ anz houbet, daz der helm erklanc./ dô sprach er "du
303,15 mir,/ nu wer ist iur hêrre oder ir?"/ /"ich heize hêrre   einen man/ von dem ich manec urbor hân./ ein teil ich der
306,30 sîn varwe muose hân./ /Parzivâl stuont wol sîn wât./   einen grüenen smârât/ // spien sim für sîn houbtloch./
307,3 sim für sîn houbtloch./ Cunnewâr gap im mêr dennoch,/   einen tiweren gürtel fier./ mit edelen steinen manec tier/ muose
325,15 mære komn/ als ir wol ê hât vernomn,/ die lîhte erwanden   einen gast/ daz wirtes gruozes im gebrast./ /von Cundrîen man
328,3 diu heidenîn zem Wâleis sprach/ "Cundrîe nant uns   einen man,/ des ich iu wol ze bruoder gan./ des kraft ist
328,14 giht,/ und âne Tribalibot./ man bett in an als   einen got./ sîn vel hât vil spæhen glast:/ er ist aller
339,17 sîn rehte strâze ûz einem walt/ mit sîme gezog durch   einen grunt./ dâ wart im ûf dem bühel kunt/ ein dinc daz angest
340,15 werden."/ do erbeizter zer erden,/ reht als er habete   einen stal./ die rotte wâren âne zal,/ die dâ mit cumpânîe
342,13 ein knappe gar unfuoge vrî./ ein ledec ors gieng im bî:/   einen niwen schilt er fuorte,/ mit bêden sporen er ruorte/ âne
345,1 Meljanzen den clâren/ allen den die dâ wâren./ // Er kôs im   einen sunder dan:/ der fürste was sîn hôhster man,/ gegen
360,10 Gâwân, dern âne schulde truoc:/ si wolt im werben schande./   einen garzûn si sande/ hin ze Gâwân, dâ der saz:/ si sprach
361,1 lief oder gienc:/ nu hœret wiez Obîe an vienc./ //   /Einen junchêrrn si sprechen bat/ den burcgrâven von der stat:/
361,23 vant krancheite flust,/ lieht antlütze und hôhe brust,/ und   einen ritter wol gevar./ Scherules in pruovte gar,/ sîne
364,12 swa ich, hêr, vor iwern hulden mac./ ûz schildes ambt in   einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/ sô verre ûz arde fliehen/ dâ
367,28 wer ist anders als wert:/ si erwirbt im kiuscheclîche/   einen sun vil ellens rîche./ des selben ich gedingen hân."/
375,8 er miste gern ir beider,/ der bœsten unt der besten./   einen pfell mit golde vesten/ den sneit man an daz freuwelîn./
375,23 sîn lîp gar sorgen vrî./ sîner schilde wâren drî:/ ûf   einen sluogern al zehant./ al sîn trûren gar verswant:/
397,26 rîte ûz mit dem degene balt./ Gâwâns strâze ûf   einen walt/ gienc: dar sander weideman/ und spîse verre mit im
400,20 ze Kanvoleiz./ /ein reiger tet durch fluht entwîch/ in   einen muorigen tîch:/ den brâhten valken dar gehurt./ der künec
412,12 ellens niht gebræche."/ /genuoge, dens ir triwe jach,/ kurn   einen der zem künege sprach/ "hêrre, müeze wirz iu sagn,/
412,25 daz sult ir lâzen:/ ir sît dervon verwâzen./ nu gebt uns   einen vride her,/ die wîl daz dirre tac gewer:/ der vride
413,10 wer,/ er solt iedoch durch si genesen."/ der künec liez   einen vride wesen,/ unz er sich baz bespræche/ wier sînen
414,19 dô was ich âne wer ein magt,/ wan daz ich truoc doch   einen schilt,/ ûf den ist werdekeit gezilt:/ des wâpen sol ich
435,4 uns kündet/ daz Parzivâl der degen balt/ kom geriten ûf   einen walt,/ ine weiz ze welhen stunden;/ aldâ sîn ougen
439,23 widersaz."/ si sprach "disen mähelschaz/ trag ich durch   einen lieben man,/ des minne ich nie an mich gewan/ mit
443,21 alsolhen wandel bôt/ als man vor dem walde heizet tôt."/   /einen helm er in der hende/ fuorte, des gebende/ wâren snüere
458,1 ist:/ ich hân ouch mennischlîchen list./ // Het irz niht für   einen ruom,/ sô trüege ich fluht noch magetuom./ mîn herze
459,27 diu wart schier erkant;/ dar ûffe Parzivâles hant/ swuor   einen ungefelschten eit,/ dâ von froun Jeschûten leit/ ze
492,20 von der palas jâmers klanc./ der truoc in sînen henden/   einen schaft zen vier wenden,/ dar inne ein sper bluotec
500,9 klôsen ich die sprach:/ dar nâch ich flügelingen stach/   einen rîter drabe und zôch ez dan./ von Munsalvæsche was der
504,8 nu strîte nâhen./ /eins morgens kom hêr Gâwân/ geriten ûf   einen grüenen plân./ dâ sach er blicken einen schilt:/ dâ
504,9 geriten ûf einen grüenen plân./ dâ sach er blicken   einen schilt:/ dâ was ein tjoste durch gezilt;/ und ein pfert daz
506,12 daz bluot ist sînes herzen last."/ er begreif der linden   einen ast,/ er sleiz ein louft drabe als ein rôr/ (er was
514,25 unde dort./ si sprâchen alle klagendiu wort./ daz pfärt gienc   einen smalen wec/ zer porte ûz nâch im ûf den stec./ sîns
517,4 tragn."/ zer frouwen sprach Gâwânes munt/ "ich reit für   einen rîter wunt:/ des dach ist ein linde./ ob ich den noch
523,6 im daz ors genam,/ ir süezer munt hin zim dô sprach/ "für   einen rîter ich iuch sach:/ dar nâch in kurzen stunden/
529,26 hêr Gâwân/ des junchêrren runzît:/ daz was ze kranc ûf   einen strît./ ez hete der knappe dort genomn,/ ê er von der halden
531,15 krâmgewant/ in mîme lande veile?/ wer gap mir ze teile/   einen arzet unde eins krâmes pflege?/ hüet iuch vor zolle ûfem
534,12 fuoz er gienc./ /Orgelûse unt der degen balt/ die kômn in   einen grôzen walt./ dennoch muoser gêns wonen./ er zôch dez pfärt
535,9 wazzer stuont dez kastel./ Gâwân der degen snel/ sach   einen rîter nâch im varn,/ der schilt noch sper niht kunde
545,27 wolt ir gemaches grîfen zuo,/ sô ritet ir sanfter   einen stap./ diz ors mir ledeclîchen gap/ Orilus der
547,20 lônet ungelîche./ ôwê vindenlîchiu flust,/ du senkest mir die   einen brust,/ diu ê der hœhe gerte/ dô mich got freuden
551,9 henden./ dô sprach si "ir sult senden/ dirre gebrâten vogel   einen/ (wan si hât enkeinen),/ hêrre, mîner muoter dar."/ er
552,21 man leit ein wanküssen dar,/ unt der meide mantel   einen,/ härmîn niwe reinen./ /mit urloube erz undervienc,/ der
557,4 daz iuch des vrâgens niht bevilt./ ich wil iu lîhen   einen schilt:/ nu wâpent iuch ûf einen strît./ ze
557,5 ich wil iu lîhen einen schilt:/ nu wâpent iuch ûf   einen strît./ ze Terre_marveile ir sît:/ Lît_marveile ist
558,11 hinnen scheiden:/ die lieben unt die leiden/ heten mich für   einen zagen."/ alrêrst der wirt begunde klagen,/ wand im sô
570,5 ein surkôt unt ein bônît,/ und des selben zwuo hosen wît./   einen kolbn er in der hende truoc,/ des kiule grœzer denne ein
570,14 ninder lit./ jener trat hinder   einen trit,/ als ob er wolde entwîchen,/ und sprach doch
572,18 dar/ und wolt in zucken under sich./ Gâwân tet im   einen stich/ durch die brust unz an die hant,/ dâ von des lewen
578,18 daz si kunden ræmen/ daz er sich des iht dorfte schemen./   "einen pfelle sult ir umbe iuch nemen,/ unde entwâpentn in dem
579,13 dô nam diu alte künegîn/ dictam und warmen wîn/ unt   einen blâwen zindâl:/ do erstreich si diu bluotes mâl/ ûz den
584,14 sich dâ verbarc/ sô grôz wîp in sô kleiner stat?/ si kom   einen engen pfat/ in Gâwânes herze,/ daz aller sîn smerze/
593,12 dô sach er für ungelogn/ Orgelûsen de Lôgroys/ und   einen rîter kurtoys/ gein dem urvar ûf den wasn./ ist diu
600,20 gar/ Orgelûsen varwe glanz./ si sprach "ir sult mir   einen kranz/ von eines boumes rîse/ gewinn, dar umbe ich
605,4 der künec unwerlîche reit./ doch fuort der degen mære/   einen mûzersperwære:/ der stuont ûf sîner clâren hant./ Itonjê
611,6 wer,/ als was benant daz teidinc,/ si zwêne al ein ûf   einen rinc./ /sus schiet mîn hêr Gâwân/ dannen von dem
625,4 sol ein boten hân."/ ein juncfrouwe wart gesant:/ diu brâhte   einen sarjant,/ manlîch, mit zühten wîse,/ in sarjandes prîse./
625,7 mit zühten wîse,/ in sarjandes prîse./ der knappe swuor des   einen eit,/ er wurbe lieb oder leit,/ daz er des niemen dâ/
639,23 och mohte man dâ schouwen/ ie zwischen zwein frouwen/   einen clâren rîter gên:/ man mohte freude an in verstên./ swelch
644,27 las./ der knappe für si kniete,/ er bôt ir freuden miete:/   einen brief si nam ûz sîner hant,/ dar an si geschriben vant/
649,5 der sîn grüezen gein im sprach./ der knappe gab im   einen brief,/ der Artûs in sîn herze rief,/ dô er von im
655,8 was./ in ein venster gein dem pflûm/ nam er im sunder   einen rûm,/ dâ er und Arnîve saz,/ diu vremder mære niht
662,13 Gâwân/ manege füeren ûf den plân,/ bî den allen niht wan   einen schilt:/ des wâpen wâren sus gezilt,/ daz in Arnîve
678,9 sîn unverzagtiu hant/ des tages gein prîse wurde erkant./   einen knappen het er des gebetn/ daz er im bræhte Gringuljetn./
685,15 mîner hant/ jâhn, si wær für prîs erkant./ ine bestuont nie   einen lîp./ ez ensulen ouch loben niht diu wîp,/ ob ich den sige
687,26 daz niht mîden,/ diu clâre geselleschaft,/ ieslîchiu het an   einen schaft/ den tiwern pfelle genomn,/ dar unde der künec
701,2 // Der dâ heizt rois Gramoflanz./ von sînem boume ich   einen kranz/ brach hiute morgen fruo,/ daz er mir strîten
702,20 unt innen/ zerhurtiert und ouch zerslagn:/ man muose im   einen starken tragn./ daz tâten sarjande,/ die vil wênc er
706,9 dô striten sus die werden/ ze fuoz ûf der erden/   einen herten strît scharpf erkant./ diu swert ûf hôhe ûz der
719,9 er ist morgen deste baz ze wer./ hie gît diu minne im   einen schilt,/ des sînen kampfgenôz bevilt:/ ich mein gein
721,9 de Riviers/ und Affinamus von Clitiers,/ ieweder   einen gesellen nam,/ der ûf die reise wol gezam:/ zwelve wârn ir
722,23 rîcheit,/ op d'erde wær noch alsô breit,/ dâ für næm ich si   einen./ si solz mit triwen meinen./ ûf ir genâde kum ich hie:/ si
723,29 dô fuorte der künec unervorht/ in Gampfassâsche geworht/   einen pfell mit golde vesten:/ der begunde verre glesten./ //
739,26 und swenn er schrîte Thabronit,/ sô trat er fürbaz   einen trit./ werlîch was der getoufte/ ûf manegem dræten loufte,/
742,17 beiden,/ dem getouften unt dem heiden:/ die nante ich ê für   einen./ sus begunden siz ouch meinen,/ wærn se ein ander baz
743,15 noch der grâl,/ werlîcher Parzivâl,/ sô müezest   einen trôst doch habn,/ daz die clâren süezen knabn/ sus fruo
746,7 bürge, lant unde stete./ hêrre, ir sult durch mîne bete/   einen andern namen kiesen./ solt ich mîn lant verliesen,/ unt
749,19 an dich./ du solt niht mêre irzen mich:/ wir heten bêd doch   einen vater."/ mit brüederlîchen triwen bater/ daz er irzens in
769,24 kunde sparen,/ er sol dirz selbe machen kunt./ er suochet   einen hôhen funt,/ nâch dem grâle wirbet er./ von iu beiden samt
795,30 "œheim, waz wirret dier?"/ der durch sant Silvestern   einen stier/ // Von tôde lebendec dan hiez gên,/ unt der
804,11 "dâ sah ich stên/ eine klôsen, dâ durch balde gên/   einen snellen brunnen clâr:/ ob ir si wizt, sô wîst mich
824,17 an si hazzen;/ wes si sich wolde lazzen,/ daz se   einen man niht næme,/ der ir ze hêrren zæme./ /si hete sich
824,22 zornes wart gein ir getân./ unschulde manger an si rach./   einen hof sir landes hêrren sprach./ manc bote ûz verrem lande
einer
6,13 gerten, als ir triwe riet,/ rîch und arme, gar diu diet,/   einer kranken ernstlîcher bete,/ daz der künec an Gahmurete/
20,12 hant het er getân/ manegen stich unde slac,/ wand er   einer porten phlac./ bî dem er manegen rîter vant,/ die ir hende
44,28 nâch in zuo die tür./ dô phlac diu küneginne/   einer werden süezer minne,/ und Gahmuret ir herzen trût./
45,30 im vînde wellent lân."/ /dô wart gevolget Gahmurete/   einer höfschlîchen bete./ // "gêt nâher, mîn hêr Razalîc:/ ir
51,16 sper sîn herze brach."/ /daz zôch er ûzem buosem sîn/ an   einer snüere sîdîn:/ hin wider hiengz der degen snel/ für sîne
56,15 bruoder kint,/ die bêde alhie geschriben sint./ daz was   einer, Lazaliez:/ Brickus der ander hiez./ der zweier vatr
61,27 fünviu an ein bant:/ daz sehste fuorter an der hant/ Mit   einer baniere./ sus kom gevarn der fiere./ /vor der küngîn wart
70,15 was och Gahmuretes lîp/ in harnasche, dâ sîn wîp/ wart   einer suone bî gemant;/ daz ir von Schotten Vridebrant/ ze
80,18 bruoder sîn,/ dâ vor unz im diu minne erwarp/ daz er an   einer tjost erstarp./ /dô bant er abe sînen helm./ wederz
81,2 dâ vor was im ein kumber bî:/ // des twanc in werdiu minne/   einer rîchen küneginne./ diu kom och sît nâch im in nôt,/ si lag
84,20 wære ir vil bereit./ /si sprâchen gruoz nâch zühte kür./ bi   einer wîle giengen schenken für/ mit gezierd von
87,19 ir boten fürsten drî,/ kint vor missewende vrî./ der heizet   einer Lanzidant,/ von hôher art ûz Gruonlant:/ der ist ze
91,27 ich doch durch dich verlôs,/ der rîterlîchen ende kôs/ von   einer tjoste, diu in sluoc/ do'r dîn kleinœte truoc./ fürsten, die
101,28 hêrre der bâruc wær mit kraft/ überriten von Babylôn./   einer hiez Ipomidôn,/ der ander Pompeius./ den nennet
114,8 lâz ich âne haz:/ ich vriesche gerne ir freude breit./ wan   einer bin ich unbereit/ dienstlîcher triuwe:/ mîn zorn ist immer
120,12 hin heim erz truoc./ /Eins tages gieng er den weideganc/ an   einer halden, diu was lanc:/ er brach durch blates stimme
127,8 gugel man obene drûfe vant./ al frisch rûch kelberîn/ von   einer hût zwei ribbalîn/ nâch sînen beinen wart gesnitn./ dâ wart
134,1 sân/ "frouwe, ich hân iu niht getân:/ // irn welt iuch   einer site schamn:/ ir liezet küneginne namn/ und heizt durch mich
144,7 wern./ /dô kom der vischære/ und ouch der knappe mære/   einer houptstat sô nâhen,/ aldâ si Nantes sâhen./ dô sprach er
148,26 noch gefrouwet/ wart nie minneclîcher fruht./ got was an   einer süezen zuht,/ do'r Parzivâlen worhte,/ der vreise wênec
161,9 dô er sich paz versan,/ ungerne het erz dô getân./ /daz ors   einer site pflac:/ grôz arbeit ez ringe wac:/ ez wære kalt oder
163,19 da er manegen werden ritter vant./ ûf dem hove an   einer stat/ ieslîcher in erbeizen bat./ dô sprach an dem was
164,24 harnasch stuont rîterlîche/ ê ez kœm von dem gehiuren./ von   einer quaschiuren/ bluotige amesiere/ kôs ich an im schiere."/ /der
198,26 plâne/ inz lant ze Bertâne/ dîn ritterlîche sicherheit/   einer magt, diu durch mich leit/ des si niht lîden solde,/ der
236,27 kamerære/ mit guldîn becken swære/ ie viern geschaffet   einer dar,/ und ein junchêrre wol gevar/ der eine wîze
240,25 in blicte nâch./ an eime spanbette er sach/ in   einer kemenâten,/ ê si nâch in zuo getâten,/ den aller
244,10 munt was sô rôt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kôs gein   einer halben gran./ /dise vier juncfrouwen kluoc,/
244,17 diu vierde juncfrouwe wîs/ truog obz der art von pardîs/ ûf   einer tweheln blanc gevar./ diu selbe kniete ouch für in dar./ er
249,12 von er herzenôt gewan./ /do erhôrte der degen ellens rîch/   einer frouwen stimme jæmerlîch./ ez was dennoch von touwe naz./ vor
249,14 stimme jæmerlîch./ ez was dennoch von touwe naz./ vor im ûf   einer linden saz/ ein magt, der fuogte ir triwe nôt./ ein
251,9 werde wîgant:/ manegen prîs erwarp sîn hant./ der lac von   einer tjoste tôt,/ als im diu minne dar gebôt./ der selbe liez
261,29 sîn ors von Brumbâne/ de Salvâsche_ah_muntâne:/ mit   einer tjost rois Lähelîn/ bejagetez dâ, der bruoder sîn./ //
301,15 in schiet von tôde ein künegîn,/ dô der küene Lähelîn/ mit   einer tjoste rîche/ in twanc sô volleclîche./ diu senfte süeze wol
315,27 ir./ hêr Parzivâl, wan sagt ir mir/ unt bescheidt mich   einer mære,/ dô der trûrge vischære/ saz âne freude und âne trôst,/
337,6 ich kunde wîben sprechen baz/ denne als ich sanc gein   einer maz./ de küngîn Belakâne/ was missewenden âne/ und aller
346,18 Gâlôes,/ diu sît den tôt durch in erkôs,/ dô sin von   einer tjost verlôs."/ /"ungern ich," sprach er "frouwe,/ iuch sô
351,23 dez mîn behalde/ sô deis gelücke walde."/ /Gâwân gein   einer porten reit./ der burgær site was im leit:/ sine hete
381,13 /nu seht wâ Kardefablêt/ selbe ûfem acker stêt/ von   einer tjost mit hurt erkant:/ die zilte Meljacanzes hant./ dô
398,28 manec muor,/ des het er vil durchstrichen dar./ dô nam er   einer bürge war:/ âvoy diu gap vil werden glast:/ dâ kêrte gegen
399,28 Gâwân./ fünf hundert ritter oder mêr/ (ob den alln was   einer hêr)/ die kômen im dâ widerriten/ in liehten kleidern
403,23 wande ich iu vil ze sagen hân/ von des küneges swester,   einer magt./ hie ist von bûwe vil gesagt:/ die prüeve ich rehte
416,18 ûf êren pfenden."/ /dô disiu rede was getân,/ dô stuont dâ   einer sküneges man,/ der was geheizen Liddamus./ Kyôt in selbe
458,16 jenes velses want/ sol iwer ors durch ruowe stên./ bi   einer wîle sul wir beide gên/ und brechn im grazzach unde varm:/
474,13 sun rois Frimutel:/ dar unde vlôs der degen snel/ von   einer tjoste ouch sînen lîp./ der minnet sîn selbes wîp,/ daz
500,7 daz ors ich erstreit,/ dô ich von Sigûnen reit./ vor   einer klôsen ich die sprach:/ dar nâch ich flügelingen stach/
507,5 hât mich sêre geletzet/ und hinderz ors gesetzet/ mit   einer tjoste rîche:/ diu ergienc sô hurteclîche/ durch mînen schilt
510,3 an mich erholt?/ maneger sîniu ougen bolt,/ er möhts ûf   einer slingen/ ze senfterm wurfe bringen,/ ob er sehen niht
524,28 reht, dar zuo des landes vride./ der künec Artûs mit   einer wide/ woltz gerne hân gerochen,/ het ich dich niht
546,2 fürste ûz Punturtoys/ // Eine wîl het mirz verstolen./   einer mûlinne volen/ möht ir noch ê gewinnen./ ich kan iuch anders
554,7 âbents oder fruo/ sölch âventiure slîche zuo./ /bi   einer wîl Gâwân erwachte:/ er sach an si und lachte,/ unt
566,5 her unde dar,/ er nam des palases war./ er sach an   einer wende,/ ine weiz ze wederr hende,/ eine tür wît offen
597,5 nam alsô pfant:/ swelch tjoste wart aldâ bekant,/ daz   einer viel, der ander saz,/ so enpfienger ân ir beider haz/
603,9 aldâ der regen unt des guz/ erbrochen hete wîten vluz/ an   einer tiefen halden:/ daz uover was gespalden;/ daz Gringuljeten
608,18 nimmer wil gestrîten,/ swaz mir tæte ein man;/ wan   einer, heizet Gâwân,/ von dem ich prîs hân vernomn,/ daz ich gerne
618,21 nie man,/ ine möhte wol sîn diens hân;/ wan   einer, der truoc wâpen rôt./ mîn gesinde er brâht in nôt:/ für
622,12 zwei blankiu wastel/ diu süeze maget dar nâher truoc/ ûf   einer tweheln wîz genuoc./ die spîse ervloug ein sprinzelîn./
642,8 fuorten dise drî/ mit in dan durch sîn gemach./ in   einer kemenâte er sach/ zwei bette sunder lign./ nu wirt iuch
666,25 mîn hêr Gâwân/ vier werde rîter sunder dan,/ daz   einer kamerære/ und der ander schenke wære,/ und der dritte
684,26 wol sô vil/ daz ich gewalt entsitze niht./ swaz mir von   einer hant geschiht,/ die nôt wil ich lîden./ solt ich nu
689,21 es mîn sælde ruochte,/ so gestreit ich ie wol   einer hant."/ "neve, ich tuon mich dir bekant/ dienstlîch nu unt
700,25 noch drüber." des er gerte/ Artûs in schône werte./   /einer andern bete er dô bat/ (mit wênec liutn er sunder trat),/
703,23 gar verholn/ Parzivâl her ûz verstoln./ ûz   einer banier er nam/ ein starkez sper von Angram:/ er het
705,26 der gein im werlîche schein./ er het in underwîset/   einer zuht die man noch prîset:/ ern genam sît nimmer mêre/
706,23 nâch prîs die vil gevarnen/ mit strîte muosen arnen,/   einer streit für friundes nôt,/ dem andern minne daz gebôt/ daz er
711,15 sint./ die erbeizten ûf dem velde./ vor dem kleinn gezelde/   einer Bênen sitzen sach/ bî der diu zArtûse sprach/ "giht
735,7 gewan./ /Parzivâl reit balde/ gein eime grôzen walde/ ûf   einer liehten waste/ gein eime rîchen gaste./ ez ist wunder, ob
736,26 nâch werder minne ranc./ /der selbe werlîche knabe/ het in   einer wilden habe/ zem fôreht gankert ûf dem mer./ er hete fünf
775,8 ir habet wol gehœret ê,/ wie ûf dem Plimizœles plân/   einer tavelrunder wart getân:/ nâch der disiu wart gesniten,/
792,19 ir geleite/ schiet si von arbeite./ /si riten gein   einer warte./ dâ gâhte gein in harte/ manc wol geriten
799,11 der kunft ich gein mir hân vernomn/ bî dem Plimizœle an   einer stat."/ urloup er im dô geben bat./ /do bevalh in gote der
807,30 gebant,/ si kom als ez ir wol gezam:/ Feirefîz an   einer tür si nam./ // Nu, diz was et âne strît,/ daz hôrt od spræch
812,11 stiche mac turnieren hân:/ die sint mit mîner hant getân./   einer ist zem puneiz:/ ze triviers ich den andern weiz:/ der
einers
705,30 an sich die êre/ daz er zwein mannen büte strît,/ wan   einers im ze vil dâ gît./ // /Daz her was komn ze bêder sît/
eines
4,2 und von leide:/ // fröud und angest vert tâ bî./ nu lât mîn   eines wesen drî,/ der ieslîcher sunder phlege/ daz mîner künste
13,13 künec, keiser, keiserîn,/ des messenîe er wolde sîn,/ wan   eines der die hœhsten hant/ trüege ûf erde übr elliu lant./ der
48,22 ez wær sîn rât./ der hât von sîme wîbe/ hie von mîn   eines lîbe/ sehs tûsent rîter wol bekant:/ die tragent werlîche
115,7 spat,/ swer allen frouwen sprichet mat/ durch sîn   eines frouwen./ swelhiu mîn reht wil schouwen,/ beidiu sehen
137,19 ob sîn âtem gæbe fiur/ als   eines wilden trachen."/ al weinde sunder lachen/ diu frouwe jâmers
138,12 eine halden abe./ wîbes stimme er hôrte/ vor   eines velses orte./ ein frouwe ûz rehtem jâmer schrei:/ ir was diu
161,15 stein oder ronen./ er dorft im keines gürtens wonen/ doch   eines loches nâher baz,/ swer zwêne tage drûffe saz./ gewâpent
189,24 iemen mir gesagt,/ der volge wurde im niht verjehn,/ deiz   eines tages wære geschehn:/ wan swelch mîn bote ie baldest
209,27 des wart al vrô,/ daz im diu botschaft alsô/ gein sîn   eines kampfe was gesagt./ dô sprach der junge unverzagt/ "dâ für
263,16 daz er sich alsus weren kan/ wol hundert trachn und   eines man./ /ein trache wart versêret,/ sîne wunden gemêret,/
297,19 ingesinde ich maz,/ daz ûzgesinde hieze baz./ dir wære och   eines Keien nôt,/ sît wâriu milte dir gebôt/ sô manecvalten
314,5 die swenkel sîdîn/ unt der stil ein rubbîn./ gevar als   eines affen hût/ truoc hende diz gæbe trût./ die nagele wâren
324,26 ouch gib i'm vride übr al daz lant,/ niwan von mîn   eines hant:/ mit triwen ich vride geheize/ ûzerhalp des kampfes
411,12 triwe pfant,/ daz er dâ solte haben vride,/ ezen wær daz   eines mannes lide/ in in kampfe twungen./ die alten unt die
449,5 uns dunct doch des, si haben kalt:/ er erfrüre, wærn sîn   eines drî./ du hâst hie stênde nâhen bî/ gezelt und slavenîen
596,4 der in vil wênec irte/ alles des sîn wille gerte./   eines spers er in gewerte:/ daz was starc und unbeschabn./ er het ir
600,21 varwe glanz./ si sprach "ir sult mir einen kranz/ von   eines boumes rîse/ gewinn, dar umbe ich prîse/ iwer tât, welt
602,22 sîner kraft genôz:/ doch truoger harnasches last./ dô was   eines boumes ast/ gewahsen in des wazzers trân:/ den begreif der
626,17 ze Bems bî der Korcâ./ die küneginne soltu dâ/ sprechen   eines morgens fruo:/ swaz si dir râte, daz tuo./ unt lâz
644,21 ein fluot./ nu hœrt och wie der knappe tuot./ /diz was   eines morgens fruo:/ sîner botschefte greif er zuo./ diu
665,8 und kuns Ritschart de Nâvers./ der vertet niwan   eines spers:/ gein swem ouch daz sîn hant gebôt,/ der viel vor
einez
552,9 bette man dar ûf dô treit:/ diu wurden Gâwâne geleit./   einez was ein pflûmît,/ des zieche ein grüener samît;/ des niht von
553,6 want/ vil venster hete, dâ vor glas./ der venster   einez offen was/ gein dem boumgarten:/ dar în gienc er durch
690,10 nider an dez gras./ Artûss junchêrrelîn/ spranc   einez underz houbet sîn:/ dô bant im daz süeze kint/ ab
713,12 frou Bêne her ûz wart gesant./ der kinde   einez in ir hant/ smucte den brief untz vingerlîn./ si heten ouch
714,15 unt disen brief:/ dô ich nu fürz poulûn lief,/ der kinde   einez gab in mir:/ frouwe, sêt, den nemet ir."/ /dô wart der brief
717,4 den kinden sân:/ er gruozte si, dô er si sach./ der kinde   einez zim dô sprach/ "hêrre, der künec Gramoflanz/ iuch bitet
einiu
334,19 zwuo sint alt, zwuo sint noch kint./ der heizet   einiu Itonjê,/ diu ander heizet Cundrîê,/ diu dritte heizt
575,17 der schilt mit bluote swebete./ si besâhen ob er lebete./   /einiu mit ir clâren hant/ den helm von sîme houbte bant,/ und ouch
577,15 nu strîtes vrî:/ hêr, lât uns iu wesen bî./ wan   einiu sol gewinnen/ an vier küneginnen/ daz potenbrôt, ir lebet
577,25 mit senfte helfeclîchen ist."/ /der meide   einiu dannen spranc/ sô balde daz si ninder hanc./ diu brâht ze
670,11 êrsten frouwen halden./ sîn marschalc muose walden/ daz   einiu nâhe zuo der reit./ der andern keiniu dâ vermeit,/ sine
743,3 zwuo geselleschaft,/ dar an doch lac sîn meistiu kraft:/   einiu daz er minne pflac,/ diu mit stæte in sîme herzen lac:/
757,30 truoc mit dienste grôzen vlîz/ nâch wîbe hulde: umbe daz/   einiu ir lôns im niht vergaz./ // /Dez harnasch was von in getân./
einn
58,5 dennoch swebter ûf dem sê:/ die snellen winde im tâten wê./   einn sîdîn segel saher roten:/ den truoc ein kocke, und ouch die
58,13 im gesuochet was./ dô fuorten si den adamas,/ ein swert,   einn halsperc und zwuo hosen./ hie mugt ir grôz wunder losen,/ daz
einr
119,25 dîne nôt:/ sîn triwe der werlde ie helfe bôt./ sô heizet   einr der helle wirt:/ der ist swarz, untriwe in niht verbirt./
473,12 sint benennet/ ze Munsalvæsche ans grâles schar./ wan   einr kom unbenennet dar:/ der selbe was ein tumber man/ und
eins
28,5 daz was mîn friunt Isenhart./ ir ieweder innen wart/   eins spers durh schilt und durh den lîp./ daz klag ich noch, vil
33,26 ob ich iuch solde lêren,/ sô wær hînt sân an iuch gegert/   eins phlegens des ich wære wert,/ sone wært ir niht her ab
57,16 triwe kôs den dürren ast./ /diu frouwe an rehter zît genas/   eins suns, der zweier varwe was,/ an dem got wunders wart enein:/
62,23 mîn munt hin wider dir des giht,/ ez mac wol sîn   eins werden man,/ der niht mit armüete kan."/ alsus sprach diu
72,21 riten drunde:/ ir hêrre strîten kunde),/ an ieslîcher   eins grîfen zagel./ daz hinder teil was ouch ein hagel/ an
77,20 lône."/ /an disem brieve er niht mêr vant./ sîn härsnier   eins knappen hant/ wider ûf sîn houbet zôch./ Gahmureten trûren
103,26 morgen leit./ /Diu frouwe umb einen mitten tac/   eins angestlîchen slâfes pflac./ ir kom ein forhtlîcher schric./ si
104,11 si dûhte wunderlîcher site,/ wie si wære   eins wurmes amme,/ der sît zerfuorte ir wamme,/ und wie ein trache
110,30 fuore kunt./ alsus sprach diu wîse./ "du bist kaste   eins kindes spîse:/ // die hât ez vor im her gesant,/ sît ichz
112,6 jâmer dô bekande./ /Dann übr den vierzehenden tac/ diu frouwe   eins kindelîns gelac,/ eins suns, der sölher lide was/ daz si
112,7 übr den vierzehenden tac/ diu frouwe eins kindelîns gelac,/   eins suns, der sölher lide was/ daz si vil kûme dran genas./
118,24 noch geschiht./ /dem mære gienc si lange nâch./   eins tages si in kapfen sach/ ûf die boume nâch der vogele schal./
120,11 mûl geladen genuoc,/ als unzerworht hin heim erz truoc./   /Eins tages gieng er den weideganc/ an einer halden, diu was lanc:/
161,24 lützel ûf gehabn./ /hin gein dem âbent er dersach/   eins turnes gupfen unt des dach./ den tumben dûhte sêre,/ wie der
177,9 lîbe hie unt dort./ daz sint noch ungelogeniu wort./   /Eins morgens urloubs er bat;/ dô rûmter Grâharz die stat./ der
181,28 ors ûf der brücken swanc./   eins zagen muot wær alze kranc,/ solt er gein sölhem strîte varn./
223,15 sîn hant von grôzer nôt;/ dâ gein si im ir minne bôt./   /eins morgens er mit zühten sprach/ (manc rittr ez hôrte unde
230,6 fil li roy Frimutel/ mohte wol geleisten daz./   eins dinges man dâ niht vergaz:/ sine hete niht betûret,/ mit
237,11 sich Parzivâl./ ein sîdîn tweheln wol gemâl/ die bôt   eins grâven sun dernâch:/ dem was ze knien für si gâch./ /swâ dô
268,27 si bêde und ouch diu frouwe ritn/ für ein klôsen in   eins velses want./ eine kefsen Parzivâl dâ vant:/ ein gemâlet
278,12 fuorte sâ zehant./ /einhalp an des küneges rinc/ über   eins prunnen ursprinc/ stuont ir poulûn ûf dem plân,/ als oben
310,20 Pelrapeire geritn:/ wan da ist des kusses hôhstez zil./   eins dinges ich iuch biten wil:/ kom ich imer in iwer hûs,/
313,20 der was sô lanc,/ swarz, herte und niht ze clâr,/ linde als   eins swînes rückehâr./ si was genaset als ein hunt:/ zwên ebers
314,9 lieht;/ wan mir diu âventiure gieht,/ si stüenden als   eins lewen klân./ nâch ir minn was selten tjost getân./ /sus kom
324,30 kampfes kreize./ got hüete al der ich lâze hie;/ wan   eins, er weiz wol selbe wie."/ // /Sus schiet der wol
345,27 ir swester heizet Obilôt./ Obîe frumt uns dise nôt./   /eins tages gedêhez an die stat/ daz si der junge künec bat/ nâch
368,6 zuht sult ir daz tuon,/ und lât mich triwe niht enbern./   eins dinges wil ich iuch gewern:/ ich sage iu hînt bî dirre
370,7 lât iuch des niht betrâgen,/ irn dient uns beiden ûf mîn   [eins] lôn."/ er sprach "frouwe, iurs mundes dôn/ wil mich von
444,30 was ze gâch:/ ez viel hin ab, deiz gar zebrast./ Parzivâl   eins zêders ast/ // Begreif mit sînen handen./ nu jehts im niht ze
446,6 wie lanc sider Parzivâl/ reit durch âventiure als ê./   eins morgens was ein dünner snê,/ iedoch sô dicke wol, gesnît,/
455,27 swie læge der snê/ dâ liehte bluomen stuonden ê./ daz was vor   eins gebirges want,/ aldâ sîn manlîchiu hant/ froun Jeschûten
458,30 hin erschein./ daz was ein wilder marstal:/ dâ durch gienc   eins brunnen val./ // /Parzivâl stuont ûffem snê./ ez tæte eim
479,3 Der ruoft ist zer dêmuot/ iedoch niht volleclîchen guot./   /eins tages der künec al eine reit/ (daz was gar den
480,5 unt im sîn kraft gar gesweich,/ in de wunden greif   eins arztes hant,/ unz er des spers îsen vant:/ der trunzûn was
494,9 ein lant,/ erkennt si dâ die gotes hant,/ sô daz diu diet   eins hêrren gert/ vons grâles schar, die sint gewert./ des müezn
495,16 dienstes pflac./ mir geriet mîn flæteclîchiu jugent/ unde   eins werden wîbes tugent,/ daz ich in ir dienste reit,/ da ich
501,19 der wirt von sünden schiet/ unt im doch rîterlîchen riet./   /eins tages frâgt in Parzivâl/ "wer was ein man lac vorme grâl?/
504,7 des jehen diez dâ sâhen:/ er muoz nu strîte nâhen./   /eins morgens kom hêr Gâwân/ geriten ûf einen grüenen plân./ dâ
515,6 lide treit/ ein wîp die man vindet sô:/ diu wær vil lîhte   eins schimpfes vrô./ waz si anderr kleider trüege?/ ob ich nu
531,15 mîme lande veile?/ wer gap mir ze teile/ einen arzet unde   eins krâmes pflege?/ hüet iuch vor zolle ûfem wege:/ eteslîch mîn
602,9 stille ûf dem plân:/ fürbaz reit hêr Gâwân./ er rehôrte   eins dræten wazzers val:/ daz het durchbrochen wît ein tal,/ tief,
629,25 oder dan diu wîte Acratôn./ Sârant durch prîses lôn/   eins pfelles dâ gedâhte/ (sîn werc vil spæhe brâhte):/ der
655,4 nu hœret lieb unde leit./ /Gâwân was zallen zîten vrô./   eins morgens fuogtez sich alsô/ daz ûf dem rîchen palas/ manec
679,7 hân:/ daz wil ich ûz den sorgen lân./ der was in strîte   eins mannes her./ ûz heidenschaft verr über mer/ was brâht diu
740,5 ein bluot/ solch ungenâde ein ander tuot./ si wârn doch bêde   eins mannes kint,/ der geliutrten triwe fundamint./ /den heiden
einz
91,9 mir füeget leit:/ si ist [ein] bukel ob der werdekeit./   /Einz undz ander muoz ich klagen:/ ich sach mîns bruoder wâpen
177,22 und ieslîch stücke trüege,/ daz diuhte mich ein grôz gewin,/   einz für iuch (ir rîtet hin),/ diu driu für mîniu werden kint/ diu
384,30 bôt./ /Gâwân ze sînen knappen nam/ der zwelf sper   einz von Angram,/ // als erz erwarp zem Plymizœl./
389,19 gewinnes unverzagt./ nemt swaz hie orse sî bejagt./ wan   einz lât mir an dirre stunt:/ ir seht wolz mîn ist sêre wunt."/ dô
389,25 helfe sô grœzlîche./ wir sîn nu immer rîche."/ er welt im   einz ûf sîne vart,/ mit den kurzen ôren Inglîart,/ daz dort von
587,17 /er sprach "ôwê daz ich ie'rkôs/ disiu bette ruowelôs./   einz hât mich versêret,/ untz ander mir gemêret/ gedanke nâch
668,17 niht vermiten:/ mit schær nie bezzerz wart gesniten,/ wan   einz daz Isenhartes was./ bî Artûs sunder ûf ein gras/ wart
720,1 minnen wanc,/ swenn ez in lêret den gedanc."/ // /Der kinde   einz zem künege sprach/ "hêr, swes ir für ungemach/ jeht, daz
zeim
396,16 Obîen./ "zeiner âmîen/ sult ir si hân durch ritters prîs:/   zeim hêrren und zeim âmîs/ sol si iuch immer gerne hân./ ine wils
396,16 âmîen/ sult ir si hân durch ritters prîs:/ zeim hêrren und   zeim âmîs/ sol si iuch immer gerne hân./ ine wils iuch dwederhalp
657,8 mir ze sagen ungebære,/ wâ mit er kom in zoubers site./   zeim kapûn mit eime snite/ wart Clinschor gemachet."/ des wart
711,1 verch versnîden,/ daz möht er gerne mîden."/ // /Arnîve   zeim junchêrrelîn/ sprach "nu sage dem sune mîn,/ daz er mich
zeime
129,17 liehte tag erschein./ der knappe huob sich dan al ein/   zeime furte lûter wol getân./ dâ was anderhalp der plân/ mit
159,14 eime gabylôt./ /Iwânet ûf in dô brach/ der liehten bluomen   zeime dach./ er stiez den gabylôtes stil/ zuo zim nâch der
165,30 daz er der spîse swande vil./ daz nam der wirt gar   zeime spil:/ // dô bat in vlîzeclîche/ Gurnemanz der triwen
233,23 lanc unde breit./ durch die lîhte in dünne sneit/ swer in   zeime tische maz;/ dâ obe der wirt durch rîchheit az./ si
278,26 diu messenîe sprach,/ des rôten rîters ellen/ næm den prîs   zeime gesellen./ /Des jâhen se âne rûnen./ Kei bat Kingrûnen/
309,20 pfelle von Acratôn,/ ûz heidenschefte verre brâht,/ wart   zeime zil aldâ gedâht,/ niht breit, sinewel gesniten,/ al nâch
352,24 namen./ er ist sô minneclîch getân,/ ich wil in   zeime ritter hân./ sîn dienst mac hie lônes gern:/ des wil ich
418,18 der kampf ze Barbigœl/ vor dem künc Meljanze./ der sorgen   zeime kranze/ trag ich unz ûf daz teidinc/ daz ich gein iu kum
534,14 walt./ dennoch muoser gêns wonen./ er zôch dez pfärt zuo   zeime ronen:/ sîn schilt, der ê drûfe lac,/ des er durch schildes
651,19 muoz ich balde kêren:/ werbt sîn dinc nâch iweren êren."/   zeime ir kamerær si sprach/ "schaffe disem knappen guot gemach./
669,22 op die sprâchen iht von minne./ der turkoite Flôrant/   zeime gesellen wart erkant/ Sangîven von Norwæge./ Lyschoys
721,23 den lieht gevar/ sand er ze halbem wege aldar/ dem künege   zeime geleite./ über des gevildes breite,/ ez wære tîch ode bach,/
zeinem
90,3 sît,/ mîn dienst gelebet noch die zît/ daz ir mich   zeinem friwende nemt./ ir möht iuch nu wol hân verschemt./ swaz
124,24 die sîne und och er selbe reit,/ unde gâhten harte balde/   zeinem velde in dem walde./ dâ vant der gefüege/ frôn
241,25 wan daz hât dâ ninder stat,/ und vil gerûmeclîchen pfat,/   zeinem ôren în, zem andern für./ mîn arbeit ich gar verlür,/ op
342,30 hilft dan daz ir frâget mich?/ ez sol iu baz wesen kunt/   zeinem mâle und tûsentstunt."/ // /Gâwân bôt des mangen eit,/ swaz
483,20 /unser venje viel wir für den grâl./ dar an gesâh wir   zeinem mâl/ geschriben, dar solde ein rîter komn:/ wurd des
zeinen
281,18 der meienbære man,/ swaz man ie von dem gesprach,/   zeinen pfinxten daz geschach,/ odr in des meien bluomenzît./ waz
336,28 ir trûte/ durch Clâmidên ze Brandigân./ daz wart   zeinen êrn getân/ froun Cunnewârn der künegîn./ dâ krônte man
460,4 dirre kefsen schîn/ erkenne ich, wand ich drûffe swuor/   zeinen zîten do ich hie für si fuor./ ein gemâlt sper derbî ich
zeiner
54,29 Sibilje ûzer stat/ was geborn den er dâ bat/ dan kêrens   zeiner wîle./ der het in manege mîle/ // dâ vor gefuort: er brâht in
223,22 oder wê/ sî, daz ist mir harte unkunt./ dar wil ich   zeiner kurzen stunt,/ und ouch durch âventiure zil./ mag ich iu
260,26 strîteclîchem wîge/ hielt der herzoge Orilus/ gereit   zeiner tjost alsus,/ mit rehter manlîcher ger,/ von Gaheviez mit
267,15 gein Bertâne varst,/ unt die reise niht langer sparst,/   zeiner magt, die blou durch mich/ ein man, gein dem ist mîn
284,27 dâ wære getân./ dô vrieschen si daz einec man/ dâ hielt   zeiner tjost bereit./ genuogen was gelübde leit,/ die Artûs von
311,20 velle kunt/ an dem kinne und an den wangen:/ sîn varwe   zeiner zangen/ wær guot: si möhte stæte habn,/ diu den zwîvel
396,14 verjæhe,/ diu in ir hant geschæhe,/ ir swester Obîen./   "zeiner âmîen/ sult ir si hân durch ritters prîs:/ zeim hêrren und
459,21 lêch im an/ der wirt, unt fuort in mit im dan/   zeiner andern gruft: dâ inne was/ sîniu buoch dar an der
660,20 kund ich wol nâh ir rehte hân:/ erkennen unde schouwen/   zeiner rehten volkes frouwen/ muose man mich, ruochtes got,/
661,24 tougen,/ daz sîniu liehten ougen/ weinen muosen lernen./   zeiner zisternen/ wârn si beidiu dô enwiht:/ wan si habtens
663,18 gâbe ûz sîme rîchen krâm,/ swalwen, diu noch zEngellant/   zeiner tiwern härpfen ist erkant./ /Bêne fuor mit freuden dan./
669,18 niht vergezzen,/ Gâwân ein rîter wol gevar/ immer schuof   zeiner frouwen clâr./ daz wâren kranke sinne,/ op die sprâchen iht
804,8 die templeise und riten dan/ gein Munsalvæsche balde./   "zeiner zît ûf disem walde,"/ sprach Parzivâl, "dâ sah ich stên/
808,15 smac./ vierzec tepch, [und] gesitze mêr dâ lac,/ dan   zeiner zît dô Parzivâl/ ouch dâ für sach tragn den
zeinr
673,1 ir des habt genozzen,/ daz zeiget unverdrozzen./ // Ir möht   zeinr witwen wol tuon."/ Artûs sprach "dîner muomen suon/
zeins
437,10 diu selbe schame tet im wê./ /er bant daz ors vil vaste/   zeins gevallen ronen aste:/ sînen dürkeln schilt hienc er ouch