komen stv
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
enkomt | ||
536,1 | und wol geborne/ sprach wider ûz mit zorne/ // "Ir | enkomt niht zuo mir dâ her în:/ ir müezet pfant dort ûze |
kom | ||
14,8 | ir vordern ê):/ si tâten wer mit kreften schîn./ dar | kom der junge Anschevîn:/ dem wart der bâruc vil holt./ jâ nam |
16,15 | mit her./ diu was mit ellenthafter wer,/ dô Gahmuret | kom in ir lant,/ daz von Schotten Vridebrant/ mit schiffes |
16,23 | sô daz er kûme iedoch genas./ gein der küngîn palas/ | kom er gesigelt in die habe:/ dâ wart er vil geschouwet |
33,3 | // man diende in rîterliche./ diu küneginne rîche/ | kom stolzlîch für sînen tisch./ hie stuont der reiger, dort der |
37,17 | zuo zim kalopieren hie,/ dô dâhter "wenne oder wie/ | kom dirre Franzois in diz lant?/ wer hât den stolzen her |
39,11 | ez wart getân:/ die Schotten muosen strîten lân./ /dô | kom gevaren Kaylet./ von dem kêrte Gahmuret:/ wand er was |
40,27 | ir werlîchen letze./ er was vor in ein netze:/ swaz drunder | kom, daz was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich sagen,/ |
45,9 | sîme hêrren Isenhart./ der burcrâve des innen wart,/ daz er | kom. dô wart ein schal:/ dar kômn die fürsten über al/ ûz der |
47,15 | stên im dienestlîche bî./ ze Rôems in Normandî/ | kom ich zer samnunge:/ ich brâht im helde junge,/ ich fuor von |
48,29 | hie wâren durch die Schotten/ die werlîche rotten./ im | kom von Gruonlanden/ helde zen handen,/ // zwên künge mit grôzer |
49,20 | dich her vertruoc:/ daz sag mir rehte, unde wie."/ "ich | kom gestern, hiute bin ich hie/ worden hêrre überz lant./ mich |
56,21 | hiez Terdelaschoye:/ er was ir herzen boye./ von in zwein | kom geslehte mîn,/ daz immer mêr gît liehten schîn./ ieslîcher |
61,28 | daz sehste fuorter an der hant/ Mit einer baniere./ sus | kom gevarn der fiere./ /vor der küngîn wart vernomn/ daz ein gast |
73,1 | andern ûz,/ do'r ûfem helme ersach den strûz./ // der anker | kom doch vor an in./ dô stach in hinderz ors dort hin/ der werde |
74,21 | ob im dâ striten./ dâ wart grôz hurten niht vermiten./ /dô | kom der künec von Punturteis./ der wart alhie vor Kanvoleis/ |
76,2 | was rôt unde fier./ // /Ein wîp diech ê genennet hân,/ hie | kom ein ir kappelân/ und kleiner junchêrren dri:/ den riten |
80,6 | sîner tjoste hielt,/ "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen | kom im gehurtet bî/ ein fürste ûz Anschouwe/ (diu riwe was sîn |
81,3 | // des twanc in werdiu minne/ einer rîchen küneginne./ diu | kom och sît nâch im in nôt,/ si lag an klagenden triwen tôt./ |
94,2 | künec von Zazamanc./ // /als der benditz wart getân,/ dô | kom frou Herzeloyde sân./ an Gahmuretes lîp si sprach:/ si |
101,18 | schiede von der frouwen./ daz leit ouch si an blôze hût,/ sô | kom von rîterschaft ir trût,/ der manegen schilt vil dürkel |
101,25 | hin über gein der herte./ mich jâmert sîner verte./ im | kom diu wâre botschaft,/ sîn hêrre der bâruc wær mit kraft/ |
103,27 | umb einen mitten tac/ eins angestlîchen slâfes pflac./ ir | kom ein forhtlîcher schric./ si dûhte wie ein sternen blic/ si |
105,1 | sâzen hie:/ die sprungen dar und wacten sie./ // /dô | kom geriten Tampanîs,/ ir mannes meisterknappe wîs,/ und kleiner |
105,6 | zil./ die sagten klagende ir hêrren tôt:/ des | kom frou Herzeloyde in nôt,/ si viel hin unversunnen./ die |
106,7 | worht mîns hêrren hant/ dâ von ir aller prîs verswant./ dô | kom gevarn Ipomidôn:/ mit tôde er mîme hêrren lôn/ gap, daz er in |
106,21 | ûz dem strîte reit/ ûf einen plân, die was breit./ übr in | kom sîn kappelân./ er sprach mit kurzen worten sân/ sîne bîhte |
109,13 | aller ritter bluome wirt,/ ob in sterben hie verbirt./ dô | kom ein altwîser man/ durch klage über die frouwen sân,/ dâ si mit |
109,19 | munt./ aldâ wart ir versinnen kunt./ /si sprach "ôwê war | kom mîn trût?"/ diu frouwe in klagete über lût./ "mînes herzen |
111,28 | woldez an sich legn,/ als si dâ vor hete getân,/ sô | kom von ritterschaft ir man:/ dô nâmen siz ir ûzer hant./ die |
120,24 | verzagt."/ /alsus stuont er in strîtes ger./ nu seht, dort | kom geschûftet her/ drî ritter nâch wunsche var,/ von fuoze ûf |
121,13 | den zwein landen wirt,/ gefuoge ein wunder an im birt./ /Dô | kom geleischieret/ und wol gezimieret/ ein ritter, dem was harte |
126,4 | daz si unversunnen vor im lac./ /dô diu küneginne/ widr | kom zir sinne,/ swie si dâ vor wære verzagt,/ dô sprach si |
129,7 | knabe wol getân/ gein dem fôrest in Brizljân./ er | kom an einen bach geritn./ den hete ein han wol überschritn:/ |
132,28 | von dan gereit,/ wol nâch gein der mîle zil,/ dô | kom von dem ich sprechen wil./ der spürte an dem touwe/ daz |
133,16 | sprach si mit forhten siten/ "dâ | kom ein tôr her zuo geriten:/ swaz ich liute erkennet hân,/ |
137,12 | mit bästînen buosten/ bant ern aber wider zuo./ ir | kom sîn hazzen alze fruo./ /dô sprach er an den zîten/ "frowe, |
138,9 | knappe guoter,/ und jach "sus riet mîn muoter."/ /sus | kom unser tœrscher knabe/ geriten eine halden abe./ |
144,5 | zern,/ ich wil mînen friunt mit spotte wern./ /dô | kom der vischære/ und ouch der knappe mære/ einer houptstat sô |
145,7 | vor Kanvoleiz./ der geliez nie vorhtlîchen sweiz./ /im | kom ein ritter widerriten./ den gruozter nâch sînen siten./ "got |
149,28 | trappe./ er sprach "in wil hie nihtes biten./ mir | kom ein ritter widerriten:/ mac mir des harnasch werden niht,/ ine |
163,11 | ein guldîn schelle dran erklanc./ daz was ein bote: dô | kom im sân/ vil junchêrren wol getân./ er bat den gast, den er |
168,21 | einem tiuren fürspan./ sîn munt dâ bî vor rœte bran./ /dô | kom der wirt mit triwen kraft:/ nâch dem gienc stolziu |
172,2 | in genesn./ // /ir müezet dicke wâpen tragn:/ so'z von iu | kom, daz ir getwagn/ undr ougen unde an handen |
173,27 | bringe in dar,/ der nâch der niwe sî gevar."/ /sus | kom der fürste ûf den plân:/ dâ wart mit rîten kunst getân./ sîme |
178,21 | bruoder Ehkunat./ gein Brandigân der houbetstat/ | kom er nâch Schoydelakurt geritn./ dâ wart sîn sterben niht |
180,17 | /Doch reit er wênec irre,/ wan die slihte an der virre/ | kom er des tages von Grâharz/ in daz künecrîch ze Brôbarz/ |
180,21 | wilde gebirge hôch./ der tac gein dem âbent zôch./ dô | kom er an ein wazzer snel:/ daz was von sîme duzze hel:/ ez gâbn die |
182,8 | her si vorhten./ /sus zôch hin über Parzivâl,/ und | kom geriten an ein wal,/ dâ maneger sînen tôt erkôs,/ der durch |
183,1 | diu magt mit sinne/ für die küneginne,/ // und half im daz er | kom dar în;/ daz in sît wante hôhen pîn./ /sus wart er în |
192,1 | regen:/ die wacten schiere den werden degen./ // /Daz | kom als ich iu sagen wil./ ez prach niht wîplîchiu zil:/ mit |
195,10 | was gemant/ der dienst gebende Parzivâl./ sîn hôher muot | kom in ein tal:/ daz riet Lîâzen minne./ er sprach zer |
196,2 | // als ez mîn lîp volbringen mac."/ diu naht het ende und | kom der tac./ diu vrouwe stuont ûf unde neic,/ ir grôzen |
196,24 | ouch ritters ellen schîn/ mit rehter manlîcher wer./ dô | kom Clâmidês her/ mit manger baniere./ Kingrûn kom schiere/ |
196,26 | dô kom Clâmidês her/ mit manger baniere./ Kingrûn | kom schiere/ vor den andern verre/ ûf eim ors von Iserterre,/ |
199,10 | daz ich geselleclîchen trage/ mit ir diu mir lachen bôt./ des | kom ir lîp in grôze nôt./ sag ir, ich sî ir dienstman,/ |
199,15 | die helde man sich scheiden sach./ /Hin wider | kom gegangen,/ dâ sîn ors was gevangen,/ der burgære kampfes |
204,15 | dâ niht wan haz./ der künec mit her reit fürbaz./ im | kom ein ritter widervarn,/ der ouch daz ors niht kunde sparn:/ der |
205,28 | sturmes Clâmidê,/ Nâch Kingrûnes schumpfentiur./ och | kom in heidensch wilde fiur/ mit der spîse in daz lant./ daz |
206,2 | verbrant:/ // ir ebenhœhe unde ir mangen,/ swaz ûf redern | kom gegangen,/ igel, katzen in den graben,/ die kundez fiwer hin |
207,6 | waz geschiht/ dâ wir diz mære liezen ê./ für Pelrapeir | kom Clâmidê./ dane wart grôz stürmen niht vermiten:/ die inren |
208,18 | wol manen:/ der lag ans küneges sîten tôt./ Clâmidê | kom selbe in nôt:/ im und den sînen wart dâ wê./ den sturm |
210,27 | alsô belegn,/ die burgær muosen kumbers pflegn./ /ûz | kom geriten Parzivâl/ an daz urteillîche wal,/ dâ got |
211,2 | lâzen wolde/ // des künec Tampenteires parn./ stolzlîch er | kom gevarn,/ niwan als dez ors den walap/ vor der rabbîne gap./ |
224,30 | tages do er Ithêren schôz,/ unt sît dô er von Grâharz/ | kom in daz lant ze Brôbarz./ // /Welt ir nu hœrn wiez im gestê?/ |
225,2 | lant ze Brôbarz./ // /Welt ir nu hœrn wiez im gestê?/ er | kom des âbnts an einen sê./ dâ heten geankert weideman:/ den was |
230,21 | und der vröude:/ er lebte niht wan töude./ /in den palas | kom gegangen/ der dâ wart wol enpfangen,/ Parzivâl der lieht |
233,1 | an der krenke,/ ob der hüffe ame gelenke./ // /Nâch den | kom ein herzogîn/ und ir gespil. zwei stöllelîn/ si truogen von |
235,15 | zwelf röcke geteilt,/ gein tiwerr kost geveilt./ /nâch den | kom diu künegîn./ ir antlütze gap den schîn,/ si wânden alle ez |
242,3 | iu doch paz bediuten/ von disen jâmerbæren liuten./ dar | kom geriten Parzivâl,/ man sach dâ selten freuden schal,/ ez |
252,27 | von tage ze tage/ fürbaz erkennet niwe klage."/ /"ôwê war | kom dîn rôter munt?/ bistuz Sigûne, diu mir kunt/ tet wer ich |
256,11 | sîn:/ durch îsers râm was lieht sîn schîn./ /er | kom ûf eine niwe slâ./ wandez gienc vor im aldâ/ ein ors daz |
257,18 | er daz sach:/ daz ander leit von sunnen nôt./ swiez ie | kom, ir munt was rôt:/ der muose alsölhe varwe tragen,/ man hete |
264,24 | mit dem swerte./ des hôrt ich ie güetlîche bitn:/ ez | kom dâ gar von smeiches sitn./ mich dunket si hân bêde reht./ der |
271,26 | wert mære mich./ dô Orilus der fürste erkant/ | kom dâ er sîn poulûn vant/ und sîner messenîe ein teil,/ daz |
275,1 | dâ saz/ Diu werde massenîe./ Orilus der valsches vrîe/ // | kom an den selben rinc geritn./ sîn helm sîn schilt was sô |
285,11 | oder kalt:/ er viel sus dran, der degen balt./ /snellîche | kom der jungelinc/ ze hove an Artûses rinc./ der werde künec |
288,15 | niht mêr sach,/ frou witze im aber sinnes jach./ /hie | kom Segramors roys./ Parzivâl daz sper von Troys,/ daz veste |
295,8 | Pelrapeir der künegîn:/ ich meine den geparrierten snê./ dô | kom aber frou witze als ê,/ diu im den sin her wider gap./ |
295,11 | her wider gap./ Keie ez ors liez in den walap:/ der | kom durch tjostieren her./ von rabîn sancten si diu sper./ /Keie |
296,26 | ouch mêre von im kunt./ Artûses hof was ein zil,/ dar | kom vremder liute vil,/ die werden unt die smæhen,/ mit siten |
298,6 | begunden in dâ klagen,/ vil frouwen unde manec man./ dô | kom ouch mîn hêr Gâwân/ über in, dâ Keie lac./ er sprach |
300,6 | handen dar gezilt:/ ouch het in Orilus versniten./ sus | kom Gâwân zuo zim geriten,/ sunder kalopieren/ unt âne |
302,17 | mir benomn, jan weiz ich wie."/ /er sprach "ôwê war | kom mîn sper,/ daz ich mit mir brâhte her?"/ dô sprach mîn |
307,20 | der rôte rîter wære komn/ in Gâwânes poulûn./ dar | kom Artûs der Bertûn./ /der zerblûwen Antanor/ spranc |
310,1 | gein prîse maz,/ magt wîb und man ze hove dô az./ // /Dô | kom frou Gynovêr dar/ mit maneger frouwen lieht gevar;/ mit |
310,21 | des kusses hôhstez zil./ eins dinges ich iuch biten wil:/ | kom ich imer in iwer hûs,/ gelt disen kus," sprach Artûs./ |
312,2 | het er werdekeit gedolt,/ // unz ûf daz siufzebære zil./ hie | kom von der ich sprechen wil,/ ein magt gein triwen wol |
312,17 | niht frouwenlîch gevar./ wê waz solt ir komen dar?/ si | kom iedoch: daz muose et sîn./ Artûs her si brâhte pîn./ |
314,11 | lewen klân./ nâch ir minn was selten tjost getân./ /sus | kom geriten in den rinc/ trûrens urhap, freuden twinc./ si kêrte |
329,2 | durch wîp kan lîden pîn./ // /Swie fremdez mir hie wære,/ ich | kom ouch her durch mære/ unt zerkennen âventiure./ nu lît diu |
354,2 | goumel sîn."/ // /Gar dirre worte hôre/ | kom Gâwân in sîn ôre./ die rede lât sîn als si nu stê:/ nu |
354,9 | want:/ anderhalp was unverhert daz lant./ ein marschalc | kom geriten sân:/ für die brücken ûf den plân/ nam er herberge wît./ |
354,12 | die brücken ûf den plân/ nam er herberge wît./ sîn hêrre | kom an rehter zît,/ und ander die dâ solden komn./ ich sagez iu, |
354,17 | wirtes hilfe reit,/ und wer durch in mit triwen streit./ im | kom von Brevigariez/ sîn bruoder duc Marangliez./ durch den |
358,26 | strîte und al sîn rinc,/ der herzoge von Lanverunz./ dô | kom Poydiconjunz:/ ouch nam der alt wîse man/ die eine und |
360,17 | krâmgewant./ wir frowen koufenz al zehant."/ /der garzûn | kom gegangen:/ mit zorn er wart enpfangen./ Gâwâns ougen blicke/ |
362,4 | daz kêr ich iu gein diens siten./ nie gast zuo wirte | kom geriten,/ der im wære als undertân."/ "hêr, iwer genâde," |
365,20 | Gâwân des enkalt,/ und ander diez mit ir dâ liten./ si | kom dicke ûz frouwenlîchen siten:/ sus flaht ir kiusche sich |
372,22 | dâ wirt vil wênec nâch gestriten."/ der fürste Lippaut | kom geriten/ an dem berge enmitten./ Obylôt und Clauditten/ |
376,1 | an fröuden machte rîche./ // /Der tac het ende und | kom diu naht./ ze bêder sît was grôziu maht,/ manec werlîch |
377,2 | hers anderhalp der brücken lac,/ daz zogete über, ê | kom der tac,/ ze Bêârosche in die stat,/ als si Lyppaut der |
378,9 | lerchen sanc:/ manc hurte dâ vil lûte erklanc./ daz | kom von strîtes sachen./ man hôrt diu sper dâ krachen/ reht als |
379,21 | noch der selben nôt:/ maneg orses fuoz die slâge bôt./ /dô | kom der herzoge Astor/ mit strîte an die von Jâmor./ dâ wurden |
380,25 | si wurden al gelîche/ sîner geselleschefte rîche./ /dô | kom ein ritter her gevarn,/ der ouch diu sper niht kunde sparn./ |
386,30 | der turnei al stille stêt/ ûf einem blüemînen plân./ dô | kom ouch mîn hêr Gâwân./ // Des kom Meljacanz in nôt,/ daz |
387,1 | blüemînen plân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân./ // Des | kom Meljacanz in nôt,/ daz im der werde Lanzilôt/ nie sô |
387,5 | zuo getrat,/ do er von der swertbrücke pfat/ | kom und dâ nâch mit im streit./ im was gevancnusse leit,/ die |
390,19 | Meljanz wære gevangen./ daz was im liebe ergangen:/ ez | kom im sît ze trôste./ Gâwân den ermel lôste/ âne zerren vonme |
394,21 | Gâwân/ "mînen prîs sol si al eine hân."/ /Scherules | kom für geriten./ nune was ze hove niht vermiten,/ dane |
401,5 | ander kleit an in:/ jenz was der valkenære gewin./ /hie | kom Gâwân zuo geriten./ âvoy nu wart dâ niht vermiten,/ |
410,13 | er die magt erkôs;/ dâ von ir vil den lîp verlôs./ /dô | kom der künec Vergulaht./ der sach die strîteclîchen maht/ |
411,4 | Unders turnes tür er wart getân./ nu seht, dô | kom der selbe man,/ der in kampflîche an ê sprach:/ vor |
423,16 | der küneginne,/ unz daz der tac liez sînen strît./ diu naht | kom: dô was ezzens zît./ môraz, wîn, lûtertranc,/ brâhten juncfrowen |
424,16 | och hœren bat./ /er sprach "ez wart mit mir gestriten./ ich | kom durch âventiure geriten/ inz fôrest Læhtamrîs./ ein ritter |
426,24 | in brâhte dort/ Antikonî diu wol gevar:/ ir vetern sun | kom mit ir dar,/ unt andr genuoge des küneges man./ diu küngîn |
435,4 | diu âventiure uns kündet/ daz Parzivâl der degen balt/ | kom geriten ûf einen walt,/ ine weiz ze welhen stunden;/ aldâ |
443,6 | hât vernomn./ /nu lât in rîten: war sol er?/ dort gein im | kom geriten her/ ein man: dem was daz houbet blôz,/ sîn |
455,24 | mære sint./ der rît nu ûf die niwen slâ,/ die gein im | kom der rîter grâ./ /er erkande ein stat, swie læge der snê/ dâ |
459,6 | der wirt in fuorte in eine gruft,/ dar selten | kom des windes luft./ dâ lâgen glüendige koln:/ die mohte der gast |
460,10 | ich verdâht mich an mîn selbes wîp/ sô daz von witzen | kom mîn lîp./ zwuo rîche tjoste dermit ich reit:/ unwizzende ich |
460,21 | vergaz mîn friunt Taurîân/ hie: er | kom mirs sît in klage./ fünfthalp jâr unt drî tage/ ist daz irz im |
463,23 | schepfære überhôrte/ unt unser freude stôrte./ von in zwein | kom gebürte fruht:/ einem riet sîn ungenuht/ daz er durch |
473,12 | benennet/ ze Munsalvæsche ans grâles schar./ wan einr | kom unbenennet dar:/ der selbe was ein tumber man/ und fuorte |
473,22 | kumber sô geladen,/ ez enwart nie'rkant sô hôher pîn./ dâ vor | kom roys Lähelîn/ ze Brumbâne an den sê geriten./ durch tjoste |
478,9 | dannoch wir wênec wâren./ dô mîn bruoder gein den jâren/ | kom für der gransprunge zît,/ mit selher jugent hât minne ir strît:/ |
479,29 | fuort er in sîme lîbe dan./ dô der junge werde man/ | kom heim zuo den sînen,/ dâ sach man jâmer schînen./ // |
480,3 | erslagn:/ den sul ouch wir ze mâze klagn./ /dô uns der künec | kom sô bleich,/ unt im sîn kraft gar gesweich,/ in de wunden |
483,18 | der wunden smerze lac./ der [würze] edel hôch geslehte/ | kom uns dâ für niht rehte./ /unser venje viel wir für den grâl./ |
484,21 | mich dâ her:/ swachiu wünne ist mîner jâre wer./ sît | kom ein rîter dar geriten:/ der möhtez gerne hân vermiten;/ von |
492,11 | gein jenes lebn:/ daz ist für sünde in dâ gegebn."/ /"nu | kom ich âne strîten/ an den selben zîten/ geriten dâ der künec |
492,22 | zen vier wenden,/ dar inne ein sper bluotec rôt./ des | kom diu diet in jâmers nôt."/ /der wirt sprach "neve, sît |
498,24 | dûhte ich het dâ wol gestriten:/ dar nâch ich schierste | kom geriten/ in die wîten Gandîne,/ dâ nâch der ane dîne/ |
503,13 | der künec Kingrisîn./ Vergulaht der sun sîn/ | kom gein Gâwâne dar:/ dô nam diu werlt ir sippe war,/ und |
504,7 | diez dâ sâhen:/ er muoz nu strîte nâhen./ /eins morgens | kom hêr Gâwân/ geriten ûf einen grüenen plân./ dâ sach er |
505,3 | ouch verhouwen:/ Gâwân begunde in schouwen,/ dô er derzuo | kom geriten./ der tjoste venster was gesniten/ mit der glâvîne wît./ |
516,17 | /Orgelûs diu rîche/ fuor ungeselleclîche:/ zuo Gâwân si | kom geriten/ mit alsô zornlîchen siten,/ daz ich michs wênec |
520,6 | grôzen bâc./ der hete sîn ûfem wege erbitn./ Malcrêatiure | kom geritn/ ûf eime runzîde kranc,/ daz von leme an allen vieren |
525,11 | daz was doch Gâwâne leit./ /der sprach zer frowen "ez | kom alsô./ der künec Artûs der was dô/ in der stat ze |
525,23 | der frouwen ranc/ nâch sînem willen ân ir danc./ hin ze hove | kom daz geschrei:/ der künec rief lûte heiâ hei./ diz geschach vor |
535,26 | iwer laster spehent?"/ /des schiffes meister über her/ | kom durch Orgelûsen ger./ vome lande inz schif si kêrte,/ daz |
536,10 | sêre lenget sich."/ /diu frouwe schiet von im alsus:/ hie | kom Lischoys_Gwelljus./ sagte ich iu nu daz der flüge,/ mit |
541,3 | ors:/ // Der gabez Gâwâne/ ûf dem Plimizœls plâne./ /hie | kom sîn trûrec güete/ aber wider in hôchgemüete;/ wan daz in |
541,18 | lie den sînen ligen/ und gâhten sus ze strîte./ ietweder | kom bezîte/ mit herzenlîcher mannes wer./ ob in saz frouwen ein |
543,30 | er liez in ûf, si sâzen/ von ein ander verre./ dô | kom des schiffes hêrre/ // Von dem wazzer ûfez lant./ er gienc unt |
550,11 | alrêrst gemachet:/ hêr, unser sælde wachet."/ /der wirt | kom, daz wazzer man dar truoc./ dô sich Gâwân getwuoc,/ |
552,30 | er sol ouch slâfen, ob er mac./ got hüete sîn, sô | kom der tac./ // Grôz müede im zôch diu ougen zuo:/ sus |
579,29 | si mich gewaltec wol./ sît Anfortas in jâmers dol/ | kom, daz man im helfe warp,/ diu salbe im half, daz er niht |
581,18 | der necheiner disiu mære/ vriesch vor dem andern tage./ dô | kom den frouwen niwiu klage./ /sus slief der helt unz an die |
584,8 | niht ze fruo,/ ich solt in iu benennen gar./ Orgelûse | kom aldar/ in Gâwâns herzen gedanc,/ der ie was zageheite kranc/ |
584,12 | zageheite kranc/ unt gein dem wâren ellen starc./ wie | kom daz sich dâ verbarc/ sô grôz wîp in sô kleiner stat?/ si kom |
584,14 | daz sich dâ verbarc/ sô grôz wîp in sô kleiner stat?/ si | kom einen engen pfat/ in Gâwânes herze,/ daz aller sîn |
590,17 | venster er gesaz,/ er wolt daz wunder prüeven baz./ /dô | kom diu alte Arnîve,/ und ir tohter Sangîve,/ unde ir tohter |
593,17 | der nasn/ dræte unde strenge,/ durch sîn herze enge/ | kom alsus diu herzogîn,/ durch sîniu ougen oben în./ /gein |
597,16 | zôch imz ors an den stat,/ er bôt im schilt unde sper./ hie | kom der turkoyte her,/ kalopierende als ein man/ der sîne |
597,20 | tjoste mezzen kan/ weder ze hôch noch ze nider./ Gâwân | kom gein im hin wider./ von Munsalvæsche Gringuljete/ tet nâch |
597,26 | ûf den plân er kêrte./ /hurtâ, lât die tjoste tuon./ hie | kom des künec Lôtes suon/ manlîch unde ân herzen schric./ wâ |
598,12 | zimierde koste/ ime touwe mit den bluomen striten./ Gâwân | kom ûf in geriten,/ unz er im sicherheit verjach./ der verje nâch |
618,23 | rôt./ mîn gesinde er brâht in nôt:/ für Lôgroys er | kom geritn:/ da entworht ers mit solhen sitn,/ sîn hant se |
623,4 | mohten schouwen./ anderhalp anz urvar,/ manec wert ritter | kom aldar:/ ir buhurt mit kunst wart getân./ disehalb hêr Gâwân/ |
624,9 | zer frouwen/ "ir muget se bêde schouwen/ ledec ê daz uns | kom diu naht."/ dô heten si sich des bedâht/ und fuoren |
632,21 | geholt/ tjostieren dâ wirz sâhen./ ir keiner nie sô nâhen/ | kom als ir uns komen sît./ den prîs ûf hœhet iwer |
638,8 | wand er der naht herberge vienc./ nâch der naht baniere/ | kom si selbe schiere./ manec tiuriu krône/ was gehangen schône/ |
647,30 | der küneginne er dô/ schiet als ir wol habt vernomn,/ und | kom ouch als er solde komn./ // /Reht umbe den mitten morgen/ |
650,21 | sol im kumber mêren/ und niwen site lêren."/ /der knappe | kom gegangen/ dâ er wart wol enpfangen./ er gap der küneginne den |
652,30 | wær mits orses nôt/ balde wider gestrichen:/ gein dem si | kom geslichen,/ // Aldâ der în verlâzen wart./ si vrâgt in |
656,5 | verlorn."/ /Diu herzenlîche wîse/ (mit sô wîplîchem prîse/ | kom jugent in daz alter nie)/ sprach "hêrre, sîniu wunder hie/ |
657,7 | sint diu selben mære/ mir ze sagen ungebære,/ wâ mit er | kom in zoubers site./ zeim kapûn mit eime snite/ wart |
661,1 | ich hân lange hie gebitn:/ nie geloufen noch geritn/ // | kom her der mich erkande,/ der mir sorgen wande."/ /Dô |
672,10 | so ist diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein | kom iwer lîp./ sô ist diz diu muoter mîn,/ von Norwæge de |
676,11 | dô man gaz:/ ir ruowens hân ich selten haz./ /smorgens | kom vor tage geritn/ volc mit werlîchen sitn,/ der herzoginne rîter |
686,17 | holte über den Sabbîns./ Bêne ûf dem Poynzaclîns/ | kom in eime seytiez./ disiu mære si niht liez,/ "von |
691,6 | und Gâwân./ /gegen dem ungelobten strîte/ manec rotte | kom bezîte/ ûz beiden hern, die sæhen/ wem si dâ prîses jæhen./ |
691,17 | /dô dirre kampf was getân/ ûf dem bluomvarwen plân,/ dô | kom der künec Gramoflanz:/ der wolde ouch rechen sînen kranz./ |
696,12 | gruozes dô niht wolde/ dô si minne unde ir lant im bôt/ (des | kom si hie von scham in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ |
701,5 | morgen fruo,/ daz er mir strîten fuorte zuo./ ich | kom durch strîten in sîn lant,/ niwan durch strît gein sîner |
703,20 | künec daz müete harte,/ daz der werde Gâwân/ niht schiere | kom ûf den plân./ /nu het ouch sich vil gar verholn/ |
706,26 | dem andern minne daz gebôt/ daz er was minne undertân./ dô | kom ouch mîn hêr Gâwân,/ do ez vil nâch alsus was komn/ daz |
740,25 | manec sîn slac sich sus gezôch,/ daz Parzivâl | kom ûf diu knie./ man mac wol jehn, sus striten sie,/ der |
752,16 | mit dir selben hâstu hie gestritn./ gein mir selbn ich | kom ûf strît geritn,/ mich selben het ich gern erslagn:/ done |
755,17 | erbietn mit freude siten./ von Schastel_marveile geriten/ | kom ein man zer selben zît:/ der seite alsus, ez wære ein strît/ |
768,26 | ecidemôn/ ûf dem schilde, als si mir gebôt./ swâ ich sider | kom in nôt,/ zehant so ich an si dâhte,/ ir minne helfe brâhte./ |
779,2 | und doch in vollen zelt/ | kom si rîtende über velt./ ir zoum, ir satel, ir runzît,/ was rîche |
786,8 | erstrîten,/ wan der von gote ist dar benant./ daz mære | kom übr elliu lant,/ kein strît möht in erwerben:/ vil liut liez |
789,19 | si mohten im gehelfen niht./ iedoch diu âventiure giht,/ im | kom diu wâre helfe nuo./ si griffen herzen jâmers zuo./ |
796,6 | unt wol genas./ swaz der Franzoys heizt flôrî,/ der glast | kom sînem velle bî./ Parzivâls schœn was nu ein wint,/ und |
798,14 | geiste/ mit der gotes volleiste/ bî dem grâle wæren,/ | kom iu von mir ze mæren,/ unz daz si hulde dâ gebiten./ got ist |
803,9 | der selbe sol mit rehte hân,/ Anschouwe und Bêalzenân./ | kom er imer an mannes kraft,/ dar leistet im geselleschaft./ |
806,6 | scheiden/ ûf dem hove, unt dô diu künegin/ erbeizet was. in | kom gewin/ an ir mit freuden künfte aldar./ man fuorte si dâ |
807,9 | mir leit/ daz ich niht hân solch arbeit/ für si: wand si | kom müediu zin./ juncfrouwen fuortn ir frouwen hin./ /die rîter in |
807,29 | ir reisegewant/ ab gezôch unt sich gebant,/ si | kom als ez ir wol gezam:/ Feirefîz an einer tür si nam./ // |
809,8 | gehiwer/ was al der meide antlütze gar./ nâh in allen | kom diu lieht gevar/ Repanse_de_schoye, ein magt./ sich liez |
kœm | ||
135,19 | ê si den gesiht/ dem man des hôhsten prîses giht./ wan | kœm mir doch der selbe man!/ sô wurde ein strîten hie getân,/ |
164,23 | zimierde ist rîche:/ dez harnasch stuont rîterlîche/ ê ez | kœm von dem gehiuren./ von einer quaschiuren/ bluotige amesiere/ kôs |
279,17 | wîplîchen zühten az./ Artûs der künec niht vergaz,/ ern | kœm dâ diu zwei sâzen/ und friwentlîchen âzen./ dô sprach er "gezt |
331,12 | wæn, daz was in allen leit./ /Artûs lobt im an die hant,/ | kœm imer in sölhe nôt sîn lant/ als ez von Clâmidê gewan,/ |
373,9 | sprich."/ er bat si heben für sich:/ si sprach "war | kœm dan mîn gespil?"/ dô hielt der ritter bî im vil:/ die |
449,8 | du hâst hie stênde nâhen bî/ gezelt und slavenîen hûs:/ | kœm dir der künec Artûs,/ du behieltst in ouch mit spîse wol./ |
493,3 | hôhe enbor,/ daz ez diu wunde wesse vor,/ ê der ander frost | kœm her nâch./ dem snê was ninder als gâch,/ er viel alrêrst an |
507,1 | sultz ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich enwânde niht deiz | kœm alsus./ Lishoys_Gwelljus/ hât mich sêre geletzet/ und |
709,17 | næme war/ daz kein ander man ûz sîner schar/ gein im | kœm durch vehten,/ daz er im sande den rehten:/ Gâwân des |
kœme | ||
53,8 | ein guot geverte./ dô lobte Hiutegêres hant,/ swenner | kœme in sînes hêrren lant,/ daz erz wolde erwerben gar/ und |
58,19 | er,/ sîn munt der botschefte ein wer/ wurde, swenner | kœme zir./ si schieden sich. man sagte mir,/ daz mer in truoc |
61,21 | dar nâch er sich mit vlîze vleiz,/ wier höfslîche | kœme geritn./ des enwart niht langer dô gebitn,/ sîne knappen an |
112,20 | man den behalte./ man barg in vor ritterschaft,/ ê er | kœme an sîner witze kraft./ /dô diu küngîn sich versan/ und ir |
137,15 | /dô sprach er an den zîten/ "frowe, nu sulen wir rîten./ | kœme ich ann, des wurde ich geil,/ der hie nam iwerre minne teil./ |
250,2 | // /Si danct im ûz jâmers siten/ und vrâgt in wanne er | kœme geriten./ si sprach "ez [ist] widerzæme/ daz iemen an sich |
425,6 | jâres vriste,/ ob ichs grâls erwurbe niht,/ daz ich ir | kœme, der man giht/ der krôn ze Pelrapeire/ (ir vater hiez |
522,12 | nâhen stêt ein spitâl:"/ alsô sprach der rîter wunt:/ | "kœme ich dar in kurzer stunt,/ dâ möht ich ruowen lange zît./ |
528,7 | unt ir clârem lîbe:/ unt ob ie man von wîbe/ mit dienste | kœme in herzenôt,/ ob sim dâ nâch ir helfe bôt,/ "der helfe |
625,26 | ze Jôflanze bræhten/ die massenî mit frouwen schar:/ und er | kœme ouch selbe gein in dar/ durch kampf ûf al sîn êre./ |
664,19 | dâ wênec an./ Artûs schaden vil gewan,/ ê daz er | kœme für Lôgroys./ des wart etslîch Bertenoys/ ze rehter tjost |
707,30 | schîn,/ daz er smorgens gein Gâwân/ durch strîten | kœme ûf den plân./ // /Artûs ze Parzivâle sprach/ "neve, sît |
709,7 | her/ daz ze keiner zît sô wol ze wer/ nie | kœme rîter dechein,/ den diu sunne ie überschein:/ swaz ze bêden |
kœme'z | ||
190,30 | spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/ ê daz in dar | kœme'z brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ dar zuo die kæse, |
komen | ||
6,7 | hân/ von im grôz lêhen sunder wân./ /dô si ze hove wâren | komen/ und ir reht was vernomen,/ daz se ir lêhen alle |
9,13 | ist ûz erkorn:/ wærstu von Gylstram geborn/ oder | komen her von Ranculat,/ ich hete dich immer an der stat/ |
37,14 | aldâ im ê der prîs geschach./ do er disen rîter | komen sach/ zuo zim kalopieren hie,/ dô dâhter "wenne oder |
63,11 | si bliesen./ nu sulen wir niht verliesen,/ wie ir hêrre | komen sî:/ dem riten videlære bî./ /dô leite der degen |
70,5 | nâch im gesant,/ ob er noch wider in daz lant/ wær | komen von der heidenschaft./ des twanc si grôzer liebe kraft./ /Ez |
96,13 | jâmer pîn./ dô was des abrillen schîn/ zergangen, dar nâch | komen was/ kurz kleine grüene gras./ daz velt was gar vergrüenet;/ |
163,4 | muoter des verjach."/ "Sît ir durch râtes schulde/ her | komen, iwer hulde/ müezt ir mir durch râten lân,/ und welt ir |
174,10 | swankel gerte/ diu argen kinden brichet vel./ dô hiez er | komen ritter snel/ gein im durch tjostieren./ er begunde in |
175,23 | komn/ ze tische: alsus hân ichz vernomn./ do er die maget | komen sach,/ nu hœret wie der wirt sprach/ ze der schœnen |
182,21 | /Diu schœne zühte rîche/ sprach "sît ir vîentlîche/ her | komen, hêrre, deist ân nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/ |
194,27 | mêrre teil./ wes möht ich armiu wesen geil?/ nu ist ez mir | komen an daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/ ê daz ich |
206,6 | fiwer hin dan wol schaben./ /Kingrûn scheneschlant/ was | komen ze Bertâne in daz lant/ und vant den künec Artûs/ in |
210,11 | dem künec von Ipotente,/ mit rîcher prîsente/ was ez | komen Clâmidê/ norden über den Ukersê./ ez brâhte cuns |
247,9 | gereizet./ er lief da er was erbeizet/ des âbents, dô er | komen was./ dâ was erde unde gras/ mit tretenne gerüeret/ untz tou |
251,21 | ungenâde in niht verbirt."/ /si sprach "hêr, wært ir | komen dar/ zuo der jæmerlîchen schar,/ sô wære dem wirte worden |
275,12 | leit schildes schirben ûfez gras./ nâch ir, durch die er | komen was,/ begunder vrâgen al zehant./ froun Cunnewâren de |
305,21 | hant,/ unt froun Jeschûten von Karnant:/ sus sach si | komen Parzivâl./ der was gevar durch îsers mâl/ als touwege |
307,14 | lîp./ /der künec messe het gehôrt:/ man sach Artûsen | komen dort/ mit der tavelrunder diet,/ der neheiner valscheit nie |
312,16 | si was niht frouwenlîch gevar./ wê waz solt ir | komen dar?/ si kom iedoch: daz muose et sîn./ Artûs her si |
326,6 | was sîn gewete."/ /Artûss her was an dem tage/ | komen freude unde klage;/ ein solch geparriertez lebn/ was den |
347,27 | hof dâ die fürsten wæren:/ und er wær zuo disen mæren/ | komen âne schulde./ genædeclîcher hulde/ er vaste sînen hêrren |
352,7 | muosen schouwen/ mange werde frouwen./ diu wirtîn selbe | komen was/ durch warten ûf den palas/ mit ir schœnen tohtern zwein,/ |
356,4 | ez sint doch allez meistec kint,/ die mit dem künec dâ | komen sint:/ da erwerbe wir vil lîhte ein pfant,/ dâ von ie |
357,12 | /ez wârn doch allez meistec kint,/ die ûzem her dar | komen sint./ die begiengen dâ vil werde tât,/ die burgær |
357,30 | ougen vant/ Obî dort ûf dem palas,/ dar si durch warten | komen was./ // /"Nu sich," sprach si, "swester mîn./ deiswâr |
381,6 | tages mit zühten reit/ und Gâwân sagte mære,/ wâ von diz | komen wære./ der erbeizte über sîn hêrren nider./ |
395,2 | sîn wîp und sîniu kint./ ûf giengen die dâ | komen sint./ /der wirt gein sîme hêrren spranc:/ ûf dem palase |
397,14 | daz Gâwân/ urloup nam ûf dem palas,/ dar er durch urloup | komen was./ Obilôt des weinde vil:/ si sprach "nu füert mich |
408,3 | dort der koufman,/ diu juncfrouwe erhôrte sân/ den bovel | komen ûz der stat./ mit Gâwân si geim turne trat./ ir friunt muost |
416,6 | ouch swâ diz mære wirt vernomen,/ Artûs swester sun sî | komen/ in mîme geleite ûf Schanpfanzûn,/ Franzoys od |
422,10 | iu niht rehte."/ /diz was ûf dem palas,/ aldâ sîn swester | komen was./ bî ir stuont hêr Gâwân/ und manec ander werder |
429,10 | unt kleiniu kint,/ von swelhen landen si | [komen] sint,/ die brâhte man dô ledeclîchen/ Gâwâne dem |
438,15 | unt ander unmuoze./ daz ich her ziwerem gruoze/ bin | komen, daz vergelt iu got:/ der gilt getriulîch urbot."/ /der |
457,24 | vorht ir iu iht, do ich zuo ziu reit?/ was iu mîn | komen dô iht leit?"/ dô sprach er "hêrre, geloubet mirz,/ mich |
465,26 | fâlierens misse/ si sagten dâ vor manec jâr,/ uns solde | komen al für wâr/ für die hôhsten schulde pfant./ zer helle |
468,20 | im "hêrre, jâ."/ Parzivâl versweic in gar/ daz ouch er was | komen dar:/ er frâgte in von der küende,/ wiez umben grâl dâ |
477,27 | zem endelôsme gemache./ mit wunderlîcher sache/ ist ez im | komen an riwen zil,/ als ich dir, neve, künden wil./ |
478,15 | gert/ anders dan diu schrift in wert,/ der muoz es | komen ze arbeit/ und in siufzebæriu herzeleit./ /mîn hêrre und |
481,4 | alsus ärmeclîchez lebn,/ unt des edelen ardes hêrschaft/ was | komen an sô swache kraft./ des küneges wunde geitert was./ swaz |
492,25 | ê/ wart dem künige nie sô wê,/ wan dô sîn | komen zeigte sus/ der sterne Sâturnus:/ der kan mit grôzem |
497,17 | des wart vil wênc von im gespart./ ich muose al eine | komen dar:/ an der widerreise liez ich gar/ bî im swaz ich |
500,4 | noch hân ich niht vernomen/ wannen dir diz ors sî | komen."/ "hêrre, daz ors ich erstreit,/ dô ich von Sigûnen reit./ |
504,1 | nâhen./ sus sol man prîses gâhen./ // /Wiez Gâwâne | komen sî,/ der ie was missewende frî,/ sît er von Tschanfanzûn |
506,25 | schied von unkraft,/ und frâgt in ober durch rîterschaft/ wær | komen dar gein Lôgrois./ "ich streich ouch verr von |
526,4 | durch daz ir hête genomen/ der nie was in ir dienst | komen/ ir kiuscheclîchen magetuom./ ouch bezalter dâ vil kleinen |
557,20 | ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich sô nâhen nu bin | komen,/ mich ensol des niht betrâgen,/ ich enwellez durch si |
593,22 | zuo sîner meisterinne er sprach,/ dô er den rîter | komen sach,/ "frowe, dort vert ein rîter her/ mit ûf |
610,20 | elliu dâ:/ von hiute übern ahten tac/ mit grôzer joye er | komen mac./ von hiute am sehzehenden tage/ kum ich durch mîn alte |
621,1 | er wânde se wolden strîten./ // /Do er se verre | komen sach,/ hin zer herzoginne er sprach/ "kumt jenez volc |
621,12 | nu was ouch Plippalinôt/ mit sîner clâren tohter fier/ | komen in einem ussier./ verre ûf den plân si gein im gienc:/ |
632,21 | dâ wirz sâhen./ ir keiner nie sô nâhen/ kom als ir uns | komen sît./ den prîs ûf hœhet iwer strît."/ /er sprach |
649,12 | des liehte ich hân vernomen,/ mir sint diu wâren mære | komen/ um mînen werden swestersuon./ kan ich manlîch dienst tuon,/ |
650,7 | triwe denken/ und im freude niht verkrenken,/ sô daz si iu | komen râten."/ al die werden des dâ bâten./ /Artûs sprach |
661,15 | her,/ mit manegem lieht gemâlem sper./ Gâwâne tet ir | komen wol./ swer samnunge warten sol,/ den lêret sûmen den |
661,20 | Artûs Gâwâne den zwîvel brach./ âvoy wie man den | komen sach!/ /Gâwân sich hal des tougen,/ daz sîniu liehten |
668,27 | ûf den plân;/ unt daz der werde Gâwân/ solt ouch | komen bî dem tage./ daz wart ein gemeiniu sage/ von al der |
674,25 | urloubes gerte,/ des in der künec gewerte./ die man mit im | komen sach,/ fuoren dan mit im an ir gemach./ sîn herberge |
680,15 | was dâ mit hazlîcher kraft/ durch scharpfen strît zein ander | komen./ von swem der prîs dâ wirt genomen,/ des freude ist drumbe |
683,1 | Nârant,/ fünf hundert rîter wert erkant/ // mit im dâ | komen wâren,/ die vînde kunden vâren./ /Sus wolte der künec |
694,29 | prîs behalden sô,/ si wâren sîner künfte vrô./ die in dâ | komen sâhen,/ hôhes prîss sim alle jâhen./ // /Ich sage iu mêre, |
711,12 | wê./ /des künec Gramoflanzes kint/ nâch Artûse | komen sint./ die erbeizten ûf dem velde./ vor dem kleinn gezelde/ |
713,4 | zwêne,/ des künec Gramoflanzes kint,/ die nâch Artûse | komen sint./ si sprach "hie solte niemen stên./ welt ir, ich |
722,1 | dâ enphienc/ sô daz ez mit freude ergienc./ // /Mit Bêâkurs | komen sint/ mêr danne fünfzec clâriu kint,/ die von art gâben |
723,5 | genomn/ vride von der herzogin./ der was ergetzens gewin/ | komen nâch Cidegaste,/ den si ê klaget sô vaste./ ir zorn was |
724,1 | der begunde verre glesten./ // /Si erbeizten, die dâ | komen sint./ des künec Gramoflanzes kint/ mangiu vor im |
728,20 | ir saz:/ alle ir bete er volge jach./ Gâwânn man dort | komen sach/ mit clârlîchen liuten:/ in möht iu niht gar |
738,5 | er regienc./ ieweders ouge blic enpfienc,/ daz er den andern | komen sach./ sweders herze drumbe freuden jach,/ dâ stuont ein |
761,4 | dô enbôt mîn hêr Gâwân/ ze hove Artûse mære,/ wer dâ | komen wære:/ der rîche heiden wære dâ,/ den diu heidnîn Eckubâ/ sô |
761,14 | zuo/ mit rîtern und mit frouwen schar,/ unt höfschlîche | komen dar,/ daz siz sô ane geviengen/ und werdeclîche |
785,20 | und gib mir boten in mîne habe,/ dâ der prêsent sol | komen abe."/ /dô lobten si dem heiden,/ sine wolten sich niht |
789,6 | hete diu wîle des erbiten,/ daz Mars oder Jupiter/ wâren | komen wider her/ al zornec mit ir loufte/ (sô was er der |
793,20 | ûf den pfat./ diu reit und sagt in mære,/ waz in freuden | komen wære./ swaz dâ templeise was,/ die rebeizten nider |
797,2 | Si hete die wârheit ê vernomen:/ solch botschaft was nâh ir | komen,/ daz wendec wære ir klagendiu nôt./ der herzoge Kyôt/ und |
808,22 | dô warp mit zühte witzen/ swer dâ dienen wolde,/ sô der grâl | komen solde./ /ir habt gehôrt ê des genuoc,/ wie mann für |
809,4 | hâr,/ die andern schœner aber dâ nâch,/ die er dô schierest | komen sach,/ unde ir aller kleider tiwer./ süeze minneclîch |
816,14 | guote,/ mit endehaftem muote/ si bâten den von Zazamanc/ | komen, den diu minne twanc,/ in den tempel für den grâl./ er gebôt |
822,4 | selben stunden/ Feirefîz frâgete mære,/ war daz her | komen wære./ ieslîcher was in sîn lant,/ dar im diu reise was |
823,11 | was frouwe übr manegiu lant sô wît./ /diu rehten mære iu | komen sint/ umb diu fünf Frimutelles kint,/ daz diu mit güeten |
kômen | ||
6,4 | elter sun für sich gebôt/ den fürsten ûzem rîche./ die | kômen ritterlîche,/ wan si ze rehte solden hân/ von im grôz |
51,25 | er sande dar./ die nâch der helle wârn gevar,/ die | kômen, swaz dâ fürsten was,/ durch die stat ûf den palas./ /dô lêch |
93,29 | Lêôplâne riten./ done wart ir bete niht vermiten:/ si | kômen dâ man messe sanc/ dem trûregen künec von Zazamanc./ // |
99,4 | orsen si dô sprungen./ ir wât wart von den ougen naz,/ dô si | kômen dâ ir hêrre saz./ si enphiengen in, ernphienc ouch sie./ |
167,4 | in rîcher wæte/ und an lîbes varwe minneclîch,/ die | kômen zühte site gelîch./ Si twuogn und strichen schiere/ von im |
183,6 | der strâzen/ stuont von bovel ein grôziu schar./ die werlîche | kômen dar,/ slingære und patelierre,/ der was ein langiu vierre,/ |
183,28 | stuont dâ sicherlîchen mêr/ denn er dâ vor gesæhe ie./ dô | kômen allenthalben hie/ ritter die in enpfiengen./ die riten unde |
233,30 | legten/ ûf helfenbein wîz als ein snê,/ stollen die dâ | kômen ê./ // Mit zuht si kunden wider gên,/ zuo den |
234,25 | niht vermiten,/ ez hete stahel wol versniten./ vorm silber | kômen frouwen wert,/ der dar ze dienste was gegert:/ die truogen |
236,1 | pflegn:/ die muose valsches sich bewegn./ // /Vorem grâle | kômen lieht:/ diu wârn von armer koste nieht;/ sehs glas lanc lûter |
236,5 | lûter wolgetân,/ dar inne balsem der wol bran./ dô si | kômen von der tür/ ze rehter mâze alsus her für,/ mit zühten neic |
274,19 | gein Artûse rîten:/ er bat daz volc des bîten./ /si | kômen Artûs sô nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe |
353,12 | undern andern boumen/ herberge nâmen sie,/ knappen die dâ | kômen hie./ /diu alte herzogîn sprach sân/ "tohter, welch koufman/ |
380,29 | sparn./ der burcgrâve von Bêâveis/ und Gâwân der kurteis/ | kômen an ein ander,/ daz der junge Lysavander/ // Hinderm orse ûf |
392,20 | ein suone getân,/ die niemen scheidet wan der tôt."/ dô | kômen, die der ritter rôt/ hin ûz hete gevangen,/ ûf für den künec |
399,29 | hundert ritter oder mêr/ (ob den alln was einer hêr)/ die | kômen im dâ widerriten/ in liehten kleidern wol gesniten./ // |
471,1 | man den namen gelesen hât,/ vor ir ougen si zergât./ // Si | kômen alle dar für kint,/ die nu dâ grôze liute sint./ wol die |
521,19 | si kêrten dan: dez pfärt lief mite./ /si | kômen dâ si funden/ ligen den rîter wunden./ mit triwen Gâwânes |
592,28 | man und ors gewâpent gar,/ unt der helm gezimieret./ si | kômen geheistieret/ durch die passâschen ûf den plân./ nâch im diu |
620,28 | mit schalle./ dô fuorten sie alle/ rîche baniere:/ sus | kômen sie schiere/ ûf snellen râvîten./ er wânde se wolden |
637,23 | unt beslôz se doch ein porte,/ daz si ze gegenworte/ nie | kômen, frouwen noch die man./ dô schuof mîn hêr Gâwân/ daz |
639,20 | die rîter underz frouwen her:/ gein der riwe | kômen si ze wer./ och mohte man dâ schouwen/ ie zwischen zwein |
683,11 | schar./ man sach dâ liute wol gevar./ /Artûss poten | kômen hie:/ die fundenn künec, nu hœret wie./ palmâts ein dicke |
688,6 | wart niht langer dâ gebiten,/ Artûs poten fuoren dan/ und | kômen dar dâ Gâwân/ ûf ir widerreise streit./ dô wart den kinden |
690,17 | niwe kraft./ ûz beiden hern geselleschaft/ mit storje | kômen hie unt dort,/ ieweder her an sînen ort,/ dâ ir zil wârn |
699,18 | sîn prîs wær unverdorben./ /der herzoginne rîter gar/ ouch | kômen dâ der wol gevar/ Parzivâl bî Artûse saz./ der werde |
718,13 | würre/ eim man der wære rîche,/ gebârter geselleclîche./ si | kômen niht von pferden./ Artûs liez die werden/ über al daz |
758,24 | tiwer kost erkant:/ ûz Gâwâns kamer truoc manz dar./ dô | kômen frouwen lieht gevar./ diu herzogîn liez Cundrîê/ unt |
808,29 | kint./ juncfrouwen nu niht langer sint:/ ordenlîch si | kômen über al,/ fünf unt zweinzec an der zal./ // Der êrsten blic |
kœmen | ||
197,19 | ûf in gezalt:/ sehs ritter solter hân gevalt,/ die gein im | kœmen ûf ein velt./ Parzivâl im brâhte gelt/ mit sîner |
611,4 | daz si ze Jôflanze/ mit rîtern und mit frouwen her/ | kœmen durch ir zweier wer,/ als was benant daz teidinc,/ si |
komende | ||
192,17 | waz möhte kampflîcher sîn,/ dan gein dem man sus | komende ein wîp?/ ouch swanc diu frouwe umb ir lîp/ von samît |
490,3 | nôt:/ des wart daz sper bluotec rôt./ /etslîcher sterne | komende tage/ die diet dâ lêret jâmers klage,/ die sô hôhe ob |
537,2 | im strît, ob er des gert."/ // /Nu, diz was unwendec./ der | komende was genendec:/ als was ouch der dâ beite./ zer tjost er |
komendiu | ||
104,24 | jâmer nu gevar./ ir schade wirt lanc unde breit:/ ir nâhent | komendiu herzenleit./ /Diu frouwe dô begunde,/ daz si dâ vor niht |
493,25 | rîter hüeten/ mit kiuscheclîchen güeten./ der hôhen sterne | komendiu zît/ der diet aldâ grôz jâmer gît,/ den jungen unt den |
komenne | ||
321,22 | ich lade in kampflîche dar/ gein mir ze | komenne kampfes var./ /kan sîn lîp des niht verzagen,/ ern |
komens | ||
103,16 | lâzen âne haz./ /do er ûze beleip ein halbez jâr,/ sîns | komens warte si für wâr:/ daz was ir lîpgedinge./ dô brast ir |
640,8 | er in die sîne enpfienc:/ si sprâchen sus unde sô./ ir | komens was er zuo zim vrô./ sîn riwe smal, sîn vreude breit/ |
koment | ||
621,6 | her,/ die iwer kûme hânt erbiten./ mit freuden | koment si nu geriten/ unt wellent iuch enpfâhen./ daz endarf iu |
komet | ||
225,27 | an des velses ende/ dâ kêrt zer zeswen hende./ so'r ûf hin | komet an den grabn,/ ich wæn dâ müezt ir stille habn./ bit die |
kômet | ||
173,14 | sult ir lernen mêre/ kunst an rîterlîchen siten./ wie | kômet ir zuo mir geriten!/ ich hân beschouwet manege want/ dâ |
komn | ||
24,15 | diu wirtîn zir gaste sprach,/ daz ir liep wær sîn | komn./ "hêrre, ich hân von iu vernomn/ vil rîterlîcher |
61,30 | fiere./ /vor der küngîn wart vernomn/ daz ein gast dâ solte | komn/ // ûz verrem lande,/ den niemen dâ rekande./ "sîn volc daz |
69,27 | mit den andern niht endranc./ si sprach "wê war ist er | komn,/ von dem ich wunder hân vernomn?"/ /Nu was ouch rois de |
83,6 | tischlachen wâren ab genomn/ ê si inz poulûn wære | komn./ ûf spranc der wirt vil schiere,/ und gevangener |
87,21 | von hôher art ûz Gruonlant:/ der ist ze Kärlingen | komn/ und hât die sprâche an sich genomn./ der ander heizet |
88,8 | zehant."/ /Dô diu botschaft was vernomn,/ Kaylet, der ê was | komn,/ saz ter küngîn undr ir mandels ort:/ hinz im sprach si |
96,3 | helm hie ûf gebant,/ der her nâch rîterschaft ist | komn,/ hât er den prîs hie genomn,/ den sol diu küneginne hân."/ |
110,1 | minne./ hât got getriwe sinne,/ // sô lâzer mirn ze frühte | komn./ ich hân doch schaden ze vil genomn/ An mînem stolzen |
111,7 | die dructe drûz diu künegîn./ si sprach "du bist von triwen | komn./ het ich des toufes niht genomn,/ du wærest wol mîns toufes |
112,16 | habt ir wol ein teil vernomn./ nu wizzet wâ von iu sî | komn/ diss mæres sachewalte,/ und wie man den behalte./ man |
120,18 | er "waz hân ich vernomn?/ wan wolt et nu der tiuvel | komn/ mit grimme zorneclîche!/ den bestüende ich sicherlîche./ mîn |
121,17 | reit in strîteclîchen nâch,/ die verre wâren von im | komn:/ zwên ritter heten im genomn/ eine frouwen in sîm |
157,1 | "swaz mir gap mîn muoter,/ // des sol vil wênic von mir | komn,/ ez gê ze schaden odr ze fromn."/ daz dûhte wunderlîch genuoc/ |
173,23 | und ieslîchem ritterz sîn./ junchêrren sulen ouch dar | komn,/ der ieslîcher habe genomn/ einen starken schaft, und bringe |
174,19 | starken rîter niht ze kranc./ /ein ander tjostiur was | komn./ dô het ouch Parzivâl genomn/ einen starken niwen schaft./ |
175,21 | în./ der tisch gedecket muose sîn./ sîne tohter bat er | komn/ ze tische: alsus hân ichz vernomn./ do er die maget komen |
179,11 | massenîe./ des fürsten jâmers drîe/ was riwic an daz quater | komn:/ die vierden flust het er genomn./ Dannen schiet sus |
196,30 | als i'z mære hân vernomn./ dô was och für die porten | komn/ // fil li roy Gahmuret./ der het der burgære gebet./ |
206,18 | /über al diz mære wart vernomn./ dô was ouch für den künec | komn/ der betwungene werde man./ im unt der messenîe sân/ sagter |
217,25 | verhouwen:/ daz sâhen gar die frouwen./ sus was er ze hove | komn./ ir habet ê wol vernomn/ daz er des wart betwungen./ er |
229,5 | schimpfes niht versan./ ze hove ein redespæher man/ bat | komn ze vrävellîche/ den gast ellens rîche/ zem wirte, als ob |
229,20 | ir sultz niht anders hân vernomn,/ wan daz der vischær sî | komn./ dar gêt: ir sît im werder gast:/ und schütet ab iu |
234,16 | dienst ir tohter dar genomn:/ man sach die zwuo fürstîn | komn/ in harte wünneclîcher wât./ zwei mezzer snîdende als ein |
281,10 | gelübde habt ir wol vernomn./ welt ir nu hœren war sî | komn/ Parzivâl der Wâleis?/ von snêwe was ein niwe leis/ des |
287,20 | ir trôste vliehen./ /nu hœret ouch von jenen beiden,/ umb ir | komn und umb ir scheiden./ /Segramors sprach |
307,18 | nie geriet./ die heten alle ê vernomn,/ der rôte rîter wære | komn/ in Gâwânes poulûn./ dar kom Artûs der Bertûn./ /der |
318,1 | den prîs wol gestellen./ // Nu ist iwer prîs ze valsche | komn./ ôwê daz ie wart vernomn/ von mir, daz Herzeloyden barn/ |
322,7 | ein triwenlôser man./ ine bin her niht durch schelten | komn:/ geloubet, sît irz habt vernomn,/ ich vorder kampf für |
325,13 | nôt,/ daz man im dâ niht êren bôt./ dar wâren solhiu mære | komn/ als ir wol ê hât vernomn,/ die lîhte erwanden einen |
326,1 | ein ieslîch Bertenoys/ // sich vröun daz uns der helt ist | komn,/ dâ prîs mit wârheit ist vernomn/ an im und ouch an |
339,12 | mit kampfe hete dâ von genomn./ nu was von Artûse | komn,/ des enweiz ich niht wie mangen tac,/ Gâwân, der manheite |
340,1 | ân aller slahte bete./ // Ez was von Muntsalvâsche | komn,/ unt hetz Lehelîn genomn/ ze Brumbâne bîme sê:/ eime rîter |
349,2 | der zorn sich für genomn,/ daz bêde künege wellent | komn/ für Bêârosche, dâ man muoz/ gedienn mit arbeit wîbe |
352,12 | /schier het er von in vernomn,/ si sprâchen "wer mac uns hie | komn?"/ sus sprach diu alte herzogîn./ "waz gezoges mac diz |
354,13 | sîn hêrre kom an rehter zît,/ und ander die dâ solden | komn./ ich sagez iu, hât irs niht vernomn,/ wer ins wirtes |
355,25 | wîse man/ "möht ir unschult genozzen hân,/ ez enwær niht | komn an disiu zil."/ si gâben im des râtes vil,/ daz er sîn |
356,25 | man in in strîtes schar./ da engegen ist uns grôz helfe | komn."/ ir habt ir râten wol vernomn:/ /der fürste tet als man |
359,23 | bî strîte slâfen wol./ doch gloubt mir daz, wær ich niht | komn,/ die burgær heten dâ genomn/ frumen und prîs zir |
364,19 | güetlîch ir enpfienget/ billîcher al die her sint | komn/ und iwern kumber hânt vernomn,/ dan daz irs welt rouben./ |
375,12 | sîn:/ dâ was ein ermel von genomn,/ der solte Gâwâne | komn./ /daz was ir prîsente,/ pfell von Neurîente,/ verre ûz |
378,13 | ez wære ein wolken rîz./ dâ was daz junge her von Lîz/ | komn an die von Lirivoyn/ und an den künec von Avendroyn./ da |
383,28 | sagz iu als ichz hân vernomn./ er was zuo Meljanze | komn/ dâ vor ame dritten tage./ des kômn die burgære in klage:/ |
390,15 | der fürste Lyppaut sprach,/ und vrâgte wiez dâ wære | komn:/ wander hête vernomn,/ Meljanz wære gevangen./ daz was im |
392,23 | ûf für den künec gegangen:/ die sageten wiez dâ wære | komn./ dô Gâwân hête vernomn/ sîniu wâpen, der mit in dâ |
398,1 | gein kumber was verselt./ // Swer was ze Bêârosche | komn,/ doch hete Gâwân dâ genomn/ den prîs ze bêder sît |
419,25 | ine geflœhe nimmer vor iu huon./ /her ist von Bertâne | komn/ gein dem ir kampf hât genomn:/ nu rechet hêrren unt den |
423,23 | vische und blankiu wastel./ Gâwân und Kyngrimursel/ wâren | komn ûz grôzer nôt./ sît ez diu künegin gebôt,/ si âzen als si |
424,10 | riet./ die wîsen heter zim genomn:/ an sînen rât die wâren | komn./ etslîcher sînen willen sprach,/ als im sîn bester |
432,11 | aldâ der linden schate was./ ouch wârn dem lantgrâven | komn/ sîn gesellen (sus hân ichz vernomn):/ der reit mit |
443,3 | ich wæne er het gevrâget baz,/ wær er ze Munsalvæsche | komn,/ denne als ir ê hât vernomn./ /nu lât in rîten: war sol |
464,27 | was selbe der meide kint./ von meiden sint zwei mennisch | komn./ got selbe antlütze hât genomn/ nâch der êrsten meide |
483,21 | gesâh wir zeinem mâl/ geschriben, dar solde ein rîter | komn:/ wurd des frâge aldâ vernomn,/ sô solde der kumber ende |
483,30 | sprach "habt ir daz vernomn?/ iwer warnen mac ze schaden | komn./ // Frâgt er niht bî der êrsten naht,/ sô zergêt sîner |
492,27 | sus/ der sterne Sâturnus:/ der kan mit grôzem froste | komn./ drûf legen moht uns niht gefromn,/ als manz ê drûffe ligen |
529,28 | ez hete der knappe dort genomn,/ ê er von der halden wære | komn,/ einem vilâne:/ do geschach ez Gâwâne/ // Für sîn ors |
554,23 | liebe habt ir uns getân."/ /er sprach "sît ir iht lange | komn?/ het ich iwer kunft ê vernomn,/ daz wær mir liep durch |
559,19 | hie vorschen umben grâl."/ /Gâwân sprach "war ist er | komn?/ saget mir, wirt, hât er vernomn,/ dô er sô nâhe was |
562,3 | wert,/ disen schilt unt iwer swert/ lâzet ninder von iu | komn./ so ir wænt daz ende habe genomn/ iwer kumber grœzlîch,/ |
562,22 | /ich sag als ichz hân vernomn./ do er was für die porten | komn,/ er vant den krâmære,/ unt des krâm niht lære./ dâ lac inne |
563,28 | habt ir den prîs an iuch genomn,/ sît ir durch âventiure | komn/ her, sol iu gelingen,/ lîhte ir megt gedingen/ // Um |
564,7 | der verje her gewîset?/ manec frouwe prîset/ iwer | komn in ditze lant,/ ob si hie'rlœset iwer hant./ /welt ir |
571,24 | /er hetem den schilt nâch genomn:/ sîn êrster grif was alsô | komn,/ durch den schilt mit al den klân./ von tiere ist selten ê |
573,22 | wande ir habt daz wol vernomn,/ wâ mit er was von witzen | komn,/ daz er lac unversunnen,/ wie des wart begunnen./ /verholne |
580,1 | im half, daz er niht starp:/ // Si ist von Munsalvæsche | komn,"/ dô Gâwân hête vernomn/ Munsalvæsche nennen,/ do |
585,27 | nu prüevet denne diu in sach:/ der wârn diu rehten mære | komn./ an dem iu dienst wart benomn./ /Nu tuot ouch Gâwân den |
586,12 | als ir wol hât vernomn./ Gâwâns künne ist dicke | komn/ durch minne in herzebæriu sêr./ ich nenne iu sîner |
594,3 | clâre./ wem kumt si sus ze vâre?/ der turkoyte ist mit ir | komn,/ von dem sô dicke ist vernomn/ daz sîn herze ist |
595,4 | für schande heter an sich genomn/ des werden turkoyten | komn:/ in twungen ouch wunden sêre,/ unt diu minne michels mêre,/ |
606,17 | bôt,/ sît ir hie werbet mînen tôt./ wært ir nu selbe ander | komn,/ ir möht mirz leben hân benomn,/ ode ir wært bêde erstorben:/ |
608,20 | von dem ich prîs hân vernomn,/ daz ich gerne gein im wolte | komn/ ûf strît durch mîne riuwe./ sîn vater der brach triuwe,/ |
620,16 | dar./ die rîter heten dâ vernomn/ daz dar ein rîter wære | komn,/ der het die âventiur erlitn/ unt den lewen überstritn/ unt |
623,11 | spîse./ diu herzoginne wîse/ sprach "war ist der rîter | komn,/ von dem diu tjoste wart genomn/ gester dô ich hinnen reit?/ |
625,30 | mêre,/ der kampf wære alsô genomn/ daz er werdeclîche müese | komn./ // Do enbôt ouch hêr Gâwân,/ ez wære frouwe oder man,/ |
629,9 | reit/ dâ prîs erwarp sîn manheit./ /der turkoyte was ouch | komn./ an den bêden wart vernomn/ Gâwâns enpfâhen âne haz./ |
632,7 | wan als ir hiute hât gehôrt."/ /"sô möhten iu doch mære | komn,/ wâ ir mit manheit hât vernomn/ bejagten prîs mit |
633,6 | von sînem munde ich hân vernomn,/ daz er herzenlîche ist | komn/ mit dienst, ob irs geruochet,/ sô daz er helfe suochet/ |
634,16 | gert./ er hete schiere daz vernomn,/ möht ich iemmer fürbaz | komn./ /Orgelûsen ich geküsset hân,/ diu sînen tôt sus werben |
639,12 | tänze was dâ wênc vernomn,/ der uns von Dürngen vil ist | komn./ /nu danct es dem wirte:/ ir freude er si niht irte./ manec |
647,30 | als ir wol habt vernomn,/ und kom ouch als er solde | komn./ // /Reht umbe den mitten morgen/ offenlîche und |
654,1 | werdeclîchen lîp./ // Si enbietent iu dienst unde ir | komn./ iwer botschaft wart von in vernomn/ alsô werdeclîche,/ daz |
656,30 | lîp/ der ie von brüste wart genomn./ in der dienst was er | komn,/ // unz sis mit minnen lônde;/ dar umbe der künec in |
661,6 | noch freude an iu vernomn."/ des selben tages solt ouch | komn/ mit her Artûs der Bertûn,/ der klagenden Arnîven |
663,6 | dan/ wart manc wîter rinc genomn,/ und rîtern die dâ wâren | komn./ die heten âne vrâge/ ûf ir reise grôze slâge./ /Gâwân bî |
664,25 | kômn ze bêder sît in nôt./ /man sach die strîtmüeden | komn,/ von den sô dicke ist vernomn/ daz se ir kotzen gerne |
666,15 | daz si sprâchen al gelîche,/ in wær diu wâre hilfe | komn./ dô wart ouch freude an in vernomn./ /dô hiez gewinn der degen |
667,26 | lât hie ûffe unvernomn/ daz Artûs her durch mich sî | komn."/ /si leisten swaz er in gebôt./ des wart Plippalinôt/ dar |
668,24 | dinc./ /vor Artûse wart vernomn,/ Gâwâns marschalc wære | komn:/ der herberget ûf den plân;/ unt daz der werde Gâwân/ solt |
670,1 | och gesellen wolden sîn./ // /Nu, diz was et alsus | komn:/ Gâwâns rinc was genomn/ durch Artûs her, aldâ der |
673,8 | an mîner sîten genomn./ ein unser poynder was sô | komn/ mit hurte unz an ir barbigân./ hurtâ wiez dâ wart getân/ von |
677,9 | des sol in mîn neve wern./ bit in gein uns schiere | komn,/ sît sîn gewalt ist sus vernomn/ daz erz niht vermîden |
678,30 | mugt ir wol ê hân vernomn:/ an den rehten stam diz mære ist | komn./ // Ob von dem werden Gâwân/ werlîche ein tjost dâ wirt |
682,5 | in dâ was/ geherberget ûffez gras/ an sîne samenunge | komn./ habt ir des ê niht vernomn,/ sô lât michz iu machen kunt./ |
683,24 | swanc,/ an zwelf schefte genomn./ Artûs boten wâren | komn:/ gein dem der hôchverte hort/ truoc si sprâchen disiu wort./ |
684,16 | jage./ ich hân mit wârheit vernomn,/ Artûs sî mit storje | komn,/ unt des wîp diu künegîn./ diu sol willekomen sîn./ op diu |
685,24 | zuo sîme gebote ist vernomn:/ sist lîhte her mit im | komn,/ durch die ich freude unde nôt/ in ir gebot unz an den tôt/ |
687,28 | den tiwern pfelle genomn,/ dar unde der künec wolde | komn:/ den fuorten si durch schate dan/ ob dem strîtgernden |
688,11 | nôt,/ wande in ir triwe daz gebôt./ /ez was vil nâch alsô | komn/ daz den sig hete aldâ genomn/ Gâwânes kampfgenôz./ des |
689,15 | die wîle ich krefte mohte jehn!/ sone wære ich niht von prîse | komn./ ir habt den prîs alhie genomn./ ich hete iur gerne künde,/ wâ |
690,25 | mit liehten blicken clâren./ dane solte niemen zwischen | komn./ si stuonden (sus hân ichz vernomn)/ vierzec poynder von |
692,23 | hant getân./ wiltu morgen wider ûf den plân/ gein mir | komn durch strîten,/ des wil ich gerne bîten./ ich bestüende |
695,17 | über al diz mære wart erkant,/ daz Parzivâl dâ wære | komn,/ von dem sô dicke was vernomn/ daz er hôhen prîs bejagte./ |
699,5 | von prîse ich gap sô hôhiu pfant/ daz ich von prîse nâch was | komn./ nu hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz saget âne |
706,1 | strît,/ wan einers im ze vil dâ gît./ // /Daz her was | komn ze bêder sît/ ûf den grüenen anger wît/ iewederhalp an |
706,27 | dô kom ouch mîn hêr Gâwân,/ do ez vil nâch alsus was | komn/ daz den sig het aldâ genomn/ der stolze küene Wâleis./ |
710,9 | werbt gefuog: sô tuot ir wol."/ /nu wasez ouch anderhalp sô | komn,/ Itonjê het aldâ vernomn/ daz ir bruoder unt der liebste |
713,16 | pîn/ von ir frouwen wol vernomn,/ und jâhen des, si wæren | komn/ und woltn Artûsen sprechen,/ op si daz ruochte zechen./ si |
717,15 | daz englîchte niht dem rehten./ ir sult Gâwânn lâzen | komn,/ gein dem der kampf dâ sî genomn."/ /der künec sprach |
717,25 | ist Gahmuretes kint./ al die in drîen heren sint/ | komn von allen sîten,/ dine vrieschen nie gein strîten/ deheinen |
720,11 | und manegem man ab im geklagt."/ "er sol mit wênec liuten | komn,"/ sprach Artûs. "die wîl hân ich genomn/ vride für den |
721,1 | sælde gein im het erdâht./ // /Er sprach, er wolte gerne | komn./ dâ wart geselleschaft genomn:/ sînes landes fürsten drî/ |
723,1 | ouch lieht erkant./ // /Nu wasez ouch ime her sô | komn,/ Artûs hete aldâ genomn/ vride von der herzogin./ der was |
725,11 | kunde ouch sich des nieten,/ daz se im dancte umb sîn | komn./ ir rede von niemen wart vernomn:/ si sâhn ein ander gerne./ |
727,25 | Gâwân./ dem was ze wizzen getân,/ rois Gramoflanz wære | komn./ dô wart ouch schier vor im vernomn,/ Artûs erbeizte vorem |
728,29 | ir ein teil (sin wârnz niht gar)/ sach man mit Gâwâne | komn./ Artûs gezelde was genomn/ // Diu winde |
733,13 | sô daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr minne | komn:/ nu hât ir minne mir benomn/ ander minne und freudebæren |
754,11 | ich dich vrâge./ sehe wir unser mâge,/ sô wir zArtûse | komn?/ von des fuore ich hân vernomn,/ daz er sî prîses rîche,/ |
754,29 | unt geselleclîche dan geriten./ /ê si zArtûse wâren | komn,/ dâ was ouch mær von in vernomn./ // Dô was bî dem selben |
755,9 | unt von der stat niht rîten./ Gramoflanzs her was ouch | komn:/ dem was manc wîter rinc genomn,/ mit zelten wol |
763,27 | zergêt,/ unlange'z dâ nâch gestêt,/ unz ir die werden sehet | komn,/ an den vil prîses ist vernomn./ swaz tavelrunder kreft |
765,29 | schîn./ Feirefîz Anschevîn/ was dâ ze guoten friunden | komn:/ daz het er schiere an in vernomn./ // /Nider sâzen |
766,18 | swâ friundîn rede wirt vernomn,/ diu friunde mac ze staten | komn./ /Artûs zuo Feirefîze saz./ ir deweder dô vergaz,/ |
767,19 | Artûs genennet,/ und hete gern erkennet/ wie du sîst | komn in ditze lant./ hât dich friwendîn ûz gesant,/ diu |
767,30 | anders vernomn,"/ sprach der heiden: "nu hœr ouch mîn | komn./ // Ich füer sô kreftigez her,/ Troyære lantwer/ unt |
776,19 | âmîs,/ diu getorste niht decheinen wîs/ über tavelrunder | komn./ het si dienst ûf ir lôn genomn/ und gap si lônes sicherheit,/ |
776,26 | /Dô Artûs messe hete vernomn,/ man sach Gramoflanzen | komn,/ unt den herzogen von Gôwerzîn,/ und Flôranden den |
777,15 | schiere./ manc rîche baniere/ sah man zallen sîten | komn./ dâ wart der buhurt wît genomn/ alumbe der tavelrunder rinc./ |
778,16 | von ir munde wart vernomn!/ man sach ein juncfrouwen | komn,/ ir kleider tiwer und wol gesniten,/ kostbære nâch |
780,17 | den sô manc man unde wîp/ sach zuo dem Plimizœle | komn./ ir antlütze ir habt vernomn:/ ir ougen stuonden dennoch |
784,2 | al den rinc wart vernomn/ "Cundrîe la surziere ist | komn,"/ und waz ir mære meinde./ Orgelûs durh liebe weinde,/ daz |
788,8 | ir habt gesehn und ouch vernomn,/ wie mir diz ungelücke ist | komn./ waz toug ich iu ze hêrren nuo?/ ez ist iu leider alze |
792,10 | wirt nu freude an im vernomn./ in Terre_de_salvæsche ist | komn,/ von Jôflanze gestrichen,/ dem sîn sorge was entwichen,/ |
798,28 | ich het iuch gern dâ von genomn./ nu ist ez anders umb iuch | komn:/ sich hât gehœhet iwer gewin./ nu kêrt an diemuot iwern |
799,9 | du riet mir ê in grôzer nôt./ ich wil gein mîme wîbe | komn,/ der kunft ich gein mir hân vernomn/ bî dem Plimizœle an |
803,26 | wart gesidel und wîter rinc genomn,/ dâ si zem brôte solden | komn./ snellîche dâ enbizzen wart./ daz her kêrt an die |
821,15 | nu wasez och urloubes zît./ sine solten dô niht fürbaz | komn./ Cundrî la surzier wart genomn/ zuo dirre botschefte |
822,19 | Cundrî dâ grôziu mære bevant:/ boten wârn nâch dem here | komn,/ Secundillen het der tôt genomn./ /Repanse_de_schoye mohte |
kômn | ||
45,10 | des innen wart,/ daz er kom. dô wart ein schal:/ dar | kômn die fürsten über al/ ûz der küngîn lant von Zazamanc:/ die |
85,8 | ritter ûf ir sicherheit./ die wârn hin ûz gevangen,/ und | kômn her în gegangen./ daz eine daz was Kaylet./ der sach den |
85,25 | brief:/ dîn kraft mit ellen dô niht slief,/ dô dise hêrren | kômn in nôt,/ der hant nie sicherheit gebôt;/ mîn hêr |
354,19 | von Brevigariez/ sîn bruoder duc Marangliez./ durch den | kômn zwên ritter snel,/ der werde künec Schirnîel:/ der truoc |
383,30 | er was zuo Meljanze komn/ dâ vor ame dritten tage./ des | kômn die burgære in klage:/ // Meljanze er helfe sich bewac./ |
393,20 | den grâven Lahedumân/ und ander sîne gevangen/ (die | kômn dar zuo gegangen):/ er bat si geben sicherheit,/ die er des |
534,12 | reit, ze fuoz er gienc./ /Orgelûse unt der degen balt/ die | kômn in einen grôzen walt./ dennoch muoser gêns wonen./ er zôch |
593,1 | ûf den plân./ nâch im diu reise wart getân./ // /Si | kômn die strâzen durch taz muor,/ als Lischoys der stolze fuor,/ |
664,24 | ouch wider galt/ market den man in dâ bôt./ si | kômn ze bêder sît in nôt./ /man sach die strîtmüeden komn,/ |
777,25 | mit künste rîten sô,/ dês diu wîp ze sehen wâren vrô./ /si | kômn och dâ si sâzen,/ aldâ die werden âzen./ kamerær, truhsæzen, |
kœmn | ||
731,18 | pînen/ daz se abe bræchen bî dem mer/ und vor tage | kœmn mit sîme her,/ unt daz sîn marschalc næme/ stat diu |
kœmns | ||
259,21 | degen:/ der hât sich strîtes sô bewegen,/ iwer sehse | kœmns in arbeit./ mirst iwer rîten bî mir leit./ ich was |
komt | ||
39,7 | daz si uns verbern/ mit strîte, op si des wellen gern:/ und | komt nâch mir in die stat."/ swaz er gebôt oder bat,/ endehaft ez |
123,8 | gît ritterschaft?"/ "daz tuot der künec Artûs./ junchêrre, | komt ir in des hûs,/ der bringet iuch an ritters namn,/ daz irs |
142,28 | danne um mich,/ dar nâch um mîniu kindelîn./ iren | komt tâlanc dâ her în./ het ir phenninge oder phant,/ ich behielt |
226,3 | der vischer riet,/ mit urlouber dannen schiet./ er sprach | "komt ir rehte dar,/ ich nim iwer hînt selbe war:/ sô danket |
kômt | ||
428,14 | nâch dîner lêre./ hêr Gâwân, ich wil iuch des biten:/ ir | kômt durch prîs dâ her geriten:/ nu tuotz durch prîses hulde,/ |
485,17 | ze Munsalvæsche baz dan hie./ du noch ez ze wirte nie/ | kômt, der iwer gerner pflæge,/ ob ez hie bereitez læge."/ /si |
komts | ||
259,14 | doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte ir | komts in nôt."/ "frouwe, wer næm uns ez lebn?/ daz hât uns gotes |
kum | ||
158,8 | "war zuo ist diz frum?"/ "swer gein dir zer tjoste | kum,/ dâ soltuz balde brechen,/ durch sînen schilt verstechen./ |
163,24 | künec ritter sîn:/ swaz halt drûffe mir geschiht,/ ine | kum von disem orse niht./ gruoz gein iu riet mîn muoter mir."/ |
350,4 | niht von mir geschehn,/ sost al mîn prîs verloschen gar./ | kum ab ich durch strîten dar/ und wirde ich dâ geletzet,/ mit |
359,11 | möht dâ strîten sehn,/ ob ir strîten kundet spehn./ ine | kum nimer von dirre stat,/ ine mache uns alle strîtes sat:/ ode |
368,21 | ern hât mir an noch ab gesagt./ | kum mîner bete anz ende nâch."/ der meide was zem gaste gâch./ /dô |
402,27 | sich bewegen/ daz se iwer unz an mich sol pflegen./ ich | kum iu schierre denn ich sol:/ ouch erbeit ir mîn vil wol,/ |
418,20 | kranze/ trag ich unz ûf daz teidinc/ daz ich gein iu | kum in den rinc:/ dâ sol mir sorge tuon bekant/ iwer manlîchiu |
419,2 | // /Er sprach: wand im was sprechens zît:/ "swâ ich | kum zuome strît,/ hân ich dâ vehtens pflihte/ ode fluht mit |
567,7 | den im sîn wirt bevalch genuoc./ er dâhte "wie | kum ich ze dir?/ wiltu wenken sus vor mir?/ ich sol dich innen |
569,13 | si wârn versnurret gar./ swer wil gemaches nemen war,/ dern | kum an solch bette niht:/ gemaches im dâ niemen giht./ /es möhte |
610,22 | mit grôzer joye er komen mac./ von hiute am sehzehenden tage/ | kum ich durch mîn alte klage/ ûf den plân ze Jôflanze/ nâch |
659,27 | kumt daz îs:/ daz læt dan niht decheinen wîs,/ daz wazzer | kum ouch wider von im./ swenne ich gedanke an mich nim/ daz ich ûz |
722,25 | næm ich si einen./ si solz mit triwen meinen./ ûf ir genâde | kum ich hie:/ si hât mich sô getrœstet ie,/ ich getrûwe ir wol |
814,1 | endelôsn gewinnes kouf./ // /"Ob ich durch iuch ze toufe | kum,/ ist mir der touf ze minnen frum?"/ sprach der heiden, |
küm | ||
466,27 | ez ist dechein gedanc sô snel,/ ê er vom herzen für dez vel/ | küm, ern sî versuochet:/ des kiuschen got geruochet./ sît |
kume | ||
199,6 | mîn,/ dar zuo der massenîe gar,/ und daz ich nimmer | kume dar,/ ê daz ich lasters mich entsage,/ daz ich geselleclîchen |
kumen | ||
33,8 | man sîn pflæge wol ze frumen:/ si was mit juncfrouwen | kumen./ si kniete nider (daz was im leit),/ mit ir |
263,7 | wan dâ wâren strîts die besten/ mit hurte an ein ander | kumen,/ ez gê ze schaden odr ze frumen/ den küenen helden |
kumende | ||
64,23 | der selbe rîter aber sprach/ "iwer muomen sun ich sach/ | kumende als er ie was fier./ ez sint hundert banier/ zuo eime |
232,24 | vergezzen nieht/ umbe der juncfrowen gewant,/ dâ man se | kumende inne vant./ de grævîn von Tenabroc,/ brûn scharlachen |
610,5 | daz ich iu einem hân verjehn/ gein iu ze kampfe | kumende./ uns ist ze prîse frumende/ ob wir werde frouwen/ den |
kumenden | ||
286,21 | was dâ gar geschehen./ ungerne het er dô vergehen/ sîns | kumenden prîses pflihte/ ieman an der geschihte./ /der junge stolze |
290,25 | scheneschalt./ dô wolder swenden den walt/ mit tjost ûf disen | kumenden gast./ der truoc der minne grôzen last:/ daz fuogte im snê |
kumendiu | ||
782,28 | geselleschaft./ du hetes junge sorge erzogn:/ die hât | kumendiu freude an dir betrogn./ du hâst der sêle ruowe erstriten/ |
kumens | ||
570,9 | her:/ daz enwas doch ninder sîn ger,/ wande in sîns | kumens dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre ist blôz:/ sîn wer ist |
kumest | ||
368,14 | dô sprach er Obilôte zuo/ "tohter, wannen | kumest duo?"/ "vatr, ich var dâ nider her./ ich getrûwe im wol |
kumn | ||
42,7 | în./ daz tet er: wan ez solt et sîn./ /Gaschier sîn | kumn ouch niht verbirt;/ an dem innen wart der wirt/ daz sîn |
100,4 | geste phlac man wol ze frumn,/ swar halt ir wirt wære | kumn./ daz gesinde wart gemeine:/ doch fuor er dan al eine,/ |
366,7 | rede dô ane vienc./ dô sprach er "hêrre, iwer | kumn/ daz mac an sælden uns gefrumn./ ich hân gevaren manege vart:/ |
626,5 | gar,/ daz si ir triwe næmen war/ und daz sim künege rieten | kumn:/ daz möhte an werdekeit in frumn./ al den werden er |
657,26 | ze schimpfe niht gefrumn./ des ist vil liute in kumber | kumn./ /ez ist niht daz lant ze Persîâ:/ ein stat heizet |
kumt | ||
31,26 | der nu mac getuon,/ daz muoz ie dirre gelten./ sölch gelücke | kumt uns selten./ Grüenes angers lützel, sandes/ wol drîzec |
62,26 | mit armüete kan."/ alsus sprach diu künegîn./ "wê wan | kumt er et selbe drîn?"/ /Den garzûn si des vrâgen bat./ |
80,5 | dô vil maneger wielt,/ swer vor sîner tjoste hielt,/ "hie | kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet bî/ ein fürste ûz |
126,29 | sîme liehten lîbe tragn./ wirt er geroufet unt geslagn,/ sô | kumt er mir her wider wol."/ ôwê der jæmerlîchen dol!/ // diu |
132,12 | hie lâzen unt mîn fürspan./ hebt iuch enwec: wan | kumt mîn man,/ ir müezet zürnen lîden,/ daz ir gerner möhtet |
143,24 | iwer frouwe/ und iwer hêrre der künc Artûs,/ den | kumt ein mîn gast ze hûs./ bitet hüeten sîn vor spotte./ ern |
195,18 | sîn hant/ gevellet manegen ritter nidr./ der | kumt morgen dâ her widr,/ und wænet daz ter hêrre sîn/ süle |
210,1 | für sî mîn triwe pfant,/ des inren hers dechein hant/ // | kumt durch mîne nôt ze wer."/ zwischem graben und dem ûzern |
224,1 | er al eine dannen./ // Swer ruochet hœren war nu | kumt/ den âventiur hât ûz gefrumt,/ der mac grôziu wunder/ |
402,6 | ob ich iu fürbaz üebe/ diz mære mit rehter sage,/ sô | kumt irs mit mir in klage./ /dô sprach der künec Vergulaht/ |
438,29 | begêt,/ sît hie niht bûwes umb iuch stêt."/ /Si sprach "dâ | kumt mir vonme grâl/ mîn spîs dâ her al sunder twâl./ // |
442,19 | ob si dar/ wolte kêrn ode anderswar./ immer swenn si | kumt, ir mûl dort stêt,/ dâ der brunne ûzem velse gêt./ ich rât |
469,29 | sunder twâl./ der stein ist ouch genant der grâl./ /dar ûf | kumt hiute ein botschaft,/ dar an doch lît sîn hôhste kraft./ // |
530,8 | hinnen wirt getân/ al nâch iwerm râte."/ si sprach "der | kumt iu spâte."/ "nu diene ich iu doch drumbe."/ "des dunct ir |
535,19 | ir kunnet wern:/ iuch enmac anders niht ernern./ der dort | kumt, iuch sol sîn hant/ sô vellen, ob iu ist zetrant/ inder |
561,3 | wes möht er danne enkelten?/ hêrre, swenn ir ûf hin | kumt,/ ein dinc iu zem orse frumt./ ein krâmer sitzet vor dem |
580,24 | ezzens trinkens keinen muot/ sult ir haben vor der naht./ sô | kumt iu wider iwer maht:/ sô trit ich iu mit spîse |
594,2 | "daz ist diu herzogîn/ // Von Lôgroys, diu clâre./ wem | kumt si sus ze vâre?/ der turkoyte ist mit ir komn,/ von dem sô |
621,3 | se verre komen sach,/ hin zer herzoginne er sprach/ | "kumt jenez volc gein uns ze wer?"/ si sprach "ez ist |
659,25 | gebirt:/ diu fruht sînr muoter muoter wirt./ von dem wazzer | kumt daz îs:/ daz læt dan niht decheinen wîs,/ daz wazzer kum |
660,26 | tragen werden lîp,/ erbietenz guoten liuten wol:/ si | kumt vil lîhte in kumbers dol,/ daz ir ein swacher garzûn/ |
662,8 | trœst uns alle./ gein der riwe sult ir sîn ze wer./ hie | kumt der herzoginne her:/ daz trœst iuch fürbaz schiere."/ |
674,16 | die iwern ledec sulen sîn/ und daz ir rîterschaft dâ her/ | kumt mit manegem niwen sper."/ "des volge ich," sprach Artûs./ |
713,10 | mîne frouwen rüeren/ solch ungenâde umb ir trût,/ daz mær | kumt schiere über lût."/ frou Bêne her ûz wart |
792,30 | "unser sorge ein ende hât:/ mit des grâls insigel hie/ | kumt uns des wir gerten ie,/ // Sît uns der jâmerstric beslôz./ habt |
820,3 | mîn haz/ gein wîben volleclîche laz:/ hôch manlîch vreude | kumt von in,/ swie klein dâ wære mîn gewin."/ /Anfortasen bat dô |
kümt | ||
616,8 | gein sîme verhe gefrümt./ waz ob mir an iu helfe | kümt,/ diu mich richet unt ergetzet/ daz mir jâmerz herze wetzet./ |
quam | ||
4,15 | herze in dar an niht betrouc,/ er stahel, swa er ze strîte | quam,/ sîn hant dâ sigelîchen nam/ vil manegen lobelîchen prîs./ |
190,25 | wer:/ si heten ouch fride vome her./ /ir bote wider | quam gedrabt:/ des wart diu kranke diet gelabt./ dô was der burgære |
quæme | ||
481,25 | smac/ dennoch niht sîn verrochen mac,/ ob kein wurz dinne | quæme,/ diu unser trûren næme./ daz was verlorniu arbeit:/ dô |
484,12 | quâle/ dâ mit ein ende næme,/ swenne im diu frâge | quæme./ wir strichen an die wunden/ swâ mit wir senften kunden,/ |
quâmen | ||
750,10 | dem lande ûz dem mer/ lantveste nâmen,/ dâ si zein ander | quâmen./ /anderstunt si nider sâzen,/ die bêde des niht |