ûz adv_prp
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
ûz | ||
14,24 | dem achmardî var./ daz ist ein sîdîn lachen:/ dar | ûz hiez er im machen/ wâpenroc und kursît:/ ez ist bezzer denne der |
16,25 | in die habe:/ dâ wart er vil geschouwet abe./ dô saher | ûz an dez velt./ dâ was geslagen manec gezelt/ al umb die stat |
17,15 | umbe waz/ er solte doln der vînde haz./ Dô sprach | ûz einem munde/ der sieche unt der gesunde,/ daz im wær |
31,2 | mite./ // unser vanen sint erkant,/ daz zwêne vinger | ûz der hant/ biutet gein dem eide,/ irn geschæhe nie sô leide/ |
43,12 | sô rehte liebe im nie geschach./ diu wâppen errkande,/ hin | ûz der porte er rande./ sînen gast sach er dort halden,/ den |
45,11 | er kom. dô wart ein schal:/ dar kômn die fürsten über al/ | ûz der küngîn lant von Zazamanc:/ die sageten im des prîses danc,/ |
62,1 | /vor der küngîn wart vernomn/ daz ein gast dâ solte komn/ // | ûz verrem lande,/ den niemen dâ rekande./ "sîn volc daz ist |
65,26 | mære,/ wer dâ ritter wære./ /dô sprach sîner muomen kint/ | "ûz verrem lande hie sint/ ritter die diu minne jagt,/ vil |
72,7 | die poynder er zetrande,/ immer durch, anderthalben | ûz./ dem anker volgete nâch der strûz./ /Gahmuret stach |
79,20 | gesigt."/ ir hurte gab in rûmes vil:/ dô giengez | ûz der kinde spil./ si worhten mit ir henden/ daz den walt begunde |
80,7 | der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet bî/ ein fürste | ûz Anschouwe/ (diu riwe was sîn frouwe)/ mit ûf kêrter |
87,20 | missewende vrî./ der heizet einer Lanzidant,/ von hôher art | ûz Gruonlant:/ der ist ze Kärlingen komn/ und hât die sprâche an |
92,21 | enwart nie manlîcher zuht/ geborn: der wâren milte fruht/ | ûz dîme herzen blüete./ nu erbarmet mich dîn güete."/ /er |
105,4 | meisterknappe wîs,/ und kleiner junchêrren vil./ dâ giengez | ûz der freuden zil./ die sagten klagende ir hêrren tôt:/ |
106,19 | drinne vant./ iedoch gesaz der wîgant,/ al töunde er | ûz dem strîte reit/ ûf einen plân, die was breit./ übr in kom |
117,8 | wan jâmers phlac./ /Sich zôch diu frouwe jâmers balt/ | ûz ir lande in einen walt,/ zer waste in Soltâne;/ niht |
138,13 | wîbes stimme er hôrte/ vor eines velses orte./ ein frouwe | ûz rehtem jâmer schrei:/ ir was diu wâre freude enzwei./ der |
150,26 | dem ich helfen sol der rîterschaft,"/ sprach Artûs | ûz triwen kraft./ /der knappe iedoch die gâbe enphienc,/ dâ von ein |
159,27 | gedolt./ der tôte schône wart geholt./ diu künegîn reit | ûz der stat:/ daz heilictuom si füeren bat./ /ob dem künege von |
160,26 | ein berendiu fruht al niuwe/ ist trûrens ûf diu wîp gesæt./ | ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was doch wol sô rôt dîn hâr,/ |
162,28 | was ritter noch kneht./ /sus antwurt im dô Parzivâl/ | ûz tumben witzen sunder twâl./ "mich pat mîn muoter nemen rât/ |
173,5 | heizet tac./ der enwederz sich gescheiden mac:/ si blüent | ûz eime kerne gar./ des nemet künsteclîche war."/ /Der gast dem |
177,13 | dô huop sich niwez herzenleit./ dô sprach der fürste | ûz triwe erkorn/ "ir sît mîn vierder sun verlorn./ jâ wând ich |
182,17 | nam dâ niemen war,/ wan ein juncfrouwe wol gevar./ | ûz einem venster sach diu magt/ den helt halden unverzagt./ |
188,11 | was des landes frouwe),/ als von dem süezen touwe/ diu rôse | ûz ir bälgelîn/ blecket niwen werden schîn,/ der beidiu wîz ist |
205,2 | // wir geben in noch strîtes vil/ und bringenz | ûz ir freuden zil./ man und mâge sult ir manen,/ und suocht die |
205,14 | letze en tôt./ als tet der grâve Nârant,/ ein fürste | ûz Ukerlant,/ und manec wert armman,/ den man tôten truoc |
212,5 | keinem lide./ dô wânde Clâmidê, der vride/ wære gebrochen | ûz der stat:/ sînen kampfgenôz er bat/ daz er sich selben êrte/ |
212,25 | mit eime niderzucke/ von Parzivâles drucke/ bluot wæte | ûz ôrn und ûz der nasen:/ daz machte rôt den grüenen wasen./ er |
212,25 | niderzucke/ von Parzivâles drucke/ bluot wæte ûz ôrn und | ûz der nasen:/ daz machte rôt den grüenen wasen./ er enblôzt imz |
217,10 | nu hœrt wie Artûses rinc/ sunder was erkenneclîch./ vor | ûz mit maneger schoie rîch/ diu messnîe vor im az,/ manc werder |
222,5 | mich/ gar âne hælingen slich./ man sach dâ fiwer | ûz helmen wæn/ unt swert in henden umbe dræn."/ /dô |
232,11 | an dem palas/ ein stählîn tür entslozzen was:/ dâ giengen | ûz zwei werdiu kint./ nu hœrt wie diu geprüevet sint,/ daz si |
246,27 | antwurte,/ zwei swert er umbe gurte./ zer tür | ûz gienc der werde degen:/ dâ was sîn ors an die stegen/ |
247,18 | saz er drûf. die porten/ vander wît offen stên,/ derdurch | ûz grôze slâ gên:/ niht langer er dô habte,/ vast ûf die brükke er |
250,1 | iht,/ in iwerem dienste man mich siht."/ // /Si danct im | ûz jâmers siten/ und vrâgt in wanne er kœme geriten./ si sprach |
260,23 | sîme wîbe rite./ daz ors warf er mit zornes site/ vaste | ûz dem stîge./ gein strîteclîchem wîge/ hielt der herzoge |
261,11 | kursît und wâpenroc./ sîn decke was ze Tenabroc/ geworht | ûz ringen herte:/ sîn stolzheit in lêrte,/ der îserînen decke |
265,13 | Parzivâl./ der begreif ouch in dô sunder twâl/ unt zucte in | ûz dem satel sîn:/ als ein garbe häberîn/ vastern under de |
269,29 | ein unschuldic wîp./ dane scheide ich | ûz niht mêre:/ des sî pfant mîn sælde und êre./ // Ruocht irs, |
273,16 | sus./ /diu senfte süeze wol getân/ gieng ouch | ûz ir bade sân/ an sîn bette: dâ wart trûrens rât./ ir lide |
280,2 | an den tac./ // /Welt ir nu hœrn wie Artûs/ von Karidœl | ûz sîme hûs/ und ouch von sîme lande schiet,/ als im diu messenîe |
282,20 | des gevallen ronen ast./ an ir hôhem fluge wart ir wê./ | ûz ir wunden ûfen snê/ vieln drî bluotes zäher rôt,/ die Parzivâle |
306,13 | ir bringen rîchiu kleit./ diu wârn gesniten al gereit/ | ûz pfelle von Ninnivê:/ si solde der künec Clâmidê,/ ir |
309,19 | sus nam sîn werdekeit dâ lôn./ ein pfelle von Acratôn,/ | ûz heidenschefte verre brâht,/ wart zeime zil aldâ gedâht,/ niht |
318,8 | want,/ daz manec zaher den andern sluoc:/ grôz jâmer se | ûz ir ougen truoc./ die maget lêrt ir triuwe/ wol klagen ir herzen |
324,19 | ze bieten,/ mich râche gein im nieten./ ich pin ein fürste | ûz Ascalûn,/ der lantgrâve von Schanpfanzûn,/ und heize |
335,23 | starc rœrîne schefte drîn/ von Oraste_Gentesîn/ | ûz einem heidenschen muor./ Gâwân nam urloup unde fuor/ mit |
339,16 | pflac./ sus reit der werde degen balt/ sîn rehte strâze | ûz einem walt/ mit sîme gezog durch einen grunt./ dâ wart im ûf |
349,13 | hinder her verholn:/ disen schilt hân ich dan verstoln/ | ûz von andern kinden,/ ob mîn hêrre möhte vinden/ ein tjost |
351,30 | mit armbruste ein schütze pflac,/ der sich schiezens her | ûz bewac:/ // Si vlizzen sich gein strîtes werc./ Gâwân reit |
356,12 | veltstrîts sol uns doch baz gezemen,/ dan daz se uns | ûz der mûre nemen./ wir solten wol gedingen/ dort in ir |
357,27 | Meljanz von Lîz ez hie wol reit./ sîn tât was vor | ûz sô bekant./ al sîn tjost in ir ougen vant/ Obî dort ûf |
359,14 | uns alle strîtes sat:/ ode mir gebent man unde wîp/ her | ûz gevangn ir bêder lîp."/ /dô sprach der herzoge Astor/ "hêr, |
364,12 | strîten nern,/ swa ich, hêr, vor iwern hulden mac./ | ûz schildes ambt in einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/ sô verre |
364,14 | ambt in einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/ sô verre | ûz arde fliehen/ dâ mich niemn erkande,/ ê daz ir iwer schande,/ |
364,24 | /der fürste sprach "nu lâz mi'n sehn./ dâ mac niht arges | ûz geschehn."/ er reit da er Gâwânen sach./ zwei ougen unde |
365,20 | enkalt,/ und ander diez mit ir dâ liten./ si kom dicke | ûz frouwenlîchen siten:/ sus flaht ir kiusche sich in zorn./ |
365,25 | man gesach:/ ir herze Meljanze jach,/ er müest vor | ûz der hôste sîn./ si dâhte "ob er mich lêret pîn,/ den sol ich |
375,1 | ze Trîbalibôt./ an Kaukasas daz golt ist rôt,/ // Dar | ûz die heiden manege wât/ wurkent, diu vil spæhe hât,/ mit |
375,15 | komn./ /daz was ir prîsente,/ pfell von Neurîente,/ verre | ûz heidenschaft gefuort./ der het ir zeswen arm geruort,/ doch an |
376,14 | gein dem strîte,/ daz ieslîch zingel muose hân/ ze orse | ûz drî barbigân./ /Kardefablêt de Jâmor,/ des marschalc nam dâ |
377,22 | nôt:/ ungezalt mans in dâ bôt,/ allen den dies ruochten/ unts | ûz ze velde suochten./ /in den gazzen kôs man grôze slâ:/ ouch |
382,17 | ellender Berteneis,/ unt die soldier von Destrigleis,/ | ûz Erekes lande;/ der tât man dâ bekande./ ir pflac duc de |
396,19 | immer gerne hân./ ine wils iuch dwederhalp erlân."/ /got | ûz ir jungen munde sprach:/ ir bete bêdenthalp geschach./ dâ |
408,3 | der koufman,/ diu juncfrouwe erhôrte sân/ den bovel komen | ûz der stat./ mit Gâwân si geim turne trat./ ir friunt muost |
408,13 | er bewarte:/ ein rigel dern turn besparte,/ den zucter | ûz der mûre./ sîn arge nâchgebûre/ entwichn im dicke mit ir |
423,23 | und blankiu wastel./ Gâwân und Kyngrimursel/ wâren komn | ûz grôzer nôt./ sît ez diu künegin gebôt,/ si âzen als si solten,/ |
435,17 | ir magetuom unt ir freude gap./ wîplîcher sorgen urhap/ | ûz ir herzen blüete alniuwe,/ unt doch durch alte triuwe./ |
438,7 | rehter minne rât./ dez steinlîn was ein grânât:/ des blic gap | ûz der vinster schîn/ reht als ein ander gänsterlîn./ senlîch |
453,27 | hôhen prîs./ der selbe fisîôn/ was geborn von Salmôn,/ | ûz israhêlscher sippe erzilt/ von alter her, unz unser |
463,17 | hellevart,/ mit schâr ein mensche nâch im wart./ got worhte | ûz der erden/ Adâmen den werden:/ von Adâms verhe er Even |
490,22 | der wîse man/ der worht zwei mezzer, diu ez sniten,/ | ûz silber, diu ez niht vermiten./ den list tet im ein segen kuont,/ |
498,11 | ê,/ (diu ist noch grüener denne der klê)/ hiez ich wurken | ûz eim steine/ den mir gap der reine./ sînen neven er mir ze |
498,21 | er kêrte dâ der bâruc was,/ und ich fuor für den Rôhas./ | /ûz Zilje ich für den Rôhas reit,/ drî mæntage ich dâ vil |
514,26 | wort./ daz pfärt gienc einen smalen wec/ zer porte | ûz nâch im ûf den stec./ sîns herzen voget er dâ vant:/ diu was |
526,21 | dâ stuont von rîtern grôziu diet./ /Urjâns der fürste | ûz Punturtoys/ der stuont dâ vor dem Bertenoys/ ûf al sîn |
528,28 | solch wandel im bescheinet:/ ez wær vorlouft od leithunt,/ | ûz eime troge az sîn munt/ mit in dâ vier wochen./ sus wart diu |
534,19 | halse: ûfz pfärt er saz./ ez truog in kûme fürbaz,/ anderhalp | ûz in erbûwen lant./ eine burg er mit den ougen vant:/ sîn |
541,13 | sîn eigen swert,/ daz Gâwân der degen wert/ mit strîte | ûz sîner hende brach./ manec frouwe ir ander strîten sach./ |
542,13 | dâ fiwers blicke/ unt diu swert ûf werfen dicke/ | ûz ellenthaften henden./ si begundn ein ander wenden/ neben, für |
545,30 | gap/ Orilus der Burgunjoys:/ Urjâns der fürste | ûz Punturtoys/ // Eine wîl het mirz verstolen./ einer mûlinne |
566,24 | von sardîn, als er wolte,/ Clinschor, der des erdâhte,/ | ûz manegem lande brâhte/ sîn listeclîchiu wîsheit/ werc daz |
579,15 | einen blâwen zindâl:/ do erstreich si diu bluotes mâl/ | ûz den wunden, swâ decheiniu was,/ unt bant in sô daz er genas./ swâ |
589,10 | sô grôz, froun Camillen sarc/ wær drûffe wol gestanden./ | ûz Feirefîzes landen/ brâht ez der wîse Clinschor,/ werc daz hie |
603,16 | er mit der hant./ /sus zôch mîn hêr Gâwân/ daz ors hin | ûz ûf den plân./ ez schutte sich. dô ez genas,/ der schilt dâ niht |
608,27 | Lôt erstorben,/ und hât Gâwân erworben/ solhen prîs vor | ûz besunder/ daz ob der tavelrunder/ im prîses niemen glîchen |
613,12 | mit alsô berhafter jugent/ bewart vor valscher pfliehte./ | ûz der vinster gein dem liehte/ het er sich enblecket,/ |
613,19 | sîn prîs hôch wahsen kunde,/ daz d'andern wâren drunde,/ | ûz sînes herzen kernen./ wie louft ob al den sternen/ der |
620,25 | daz sin von zinnen sâhen./ si begunden vaste gâhen/ | ûz der burc mit schalle./ dô fuorten sie alle/ rîche baniere:/ |
630,8 | rehte kunde schouwen,/ von Lôgroys diu herzogîn/ truoc vor | ûz den besten schîn./ der wirt unt die geste/ stuonden für si diu |
643,23 | arzte kunst,/ ob si im trüegen guote gunst/ mit temperîe | ûz würze kraft,/ âne wîplîch geselleschaft/ sô müeser sîne |
644,27 | si kniete,/ er bôt ir freuden miete:/ einen brief si nam | ûz sîner hant,/ dar an si geschriben vant/ schrift, die si |
645,26 | frouwen schar,/ die für wâr bî mîner zît/ an prîse vor | ûz hânt den strît./ âne Parzivâles wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ |
654,25 | gar verswant:/ niht wan freud er im herzen vant./ Gâwân | ûz sorge in fröude trat./ den knappen erz verswîgen bat./ al |
655,26 | wære ich tôt,/ wan daz iur helfeclîcher trôst/ mich | ûz banden hât erlôst./ von iwerr schult hân ich den lîp./ nu sagt |
659,29 | ouch wider von im./ swenne ich gedanke an mich nim/ daz ich | ûz freuden bin erborn,/ wirt freude noch an mir erkorn,/ // dâ |
663,15 | übervart/ daz her des tages wære bewart./ frou Bêne | ûz Gâwâns hende nam/ d'êrsten gâbe ûz sîme rîchen krâm,/ swalwen, |
663,16 | bewart./ frou Bêne ûz Gâwâns hende nam/ d'êrsten gâbe | ûz sîme rîchen krâm,/ swalwen, diu noch zEngellant/ zeiner |
670,29 | Flôrant./ gein disen liuten wert erkant/ Artûs | ûz dem poulûn gienc,/ der si dâ friwentlîche enpfienc./ // Als tet |
679,6 | sô sêre./ ich solt ouch sandern angest hân:/ daz wil ich | ûz den sorgen lân./ der was in strîte eins mannes her./ ûz |
679,8 | ûz den sorgen lân./ der was in strîte eins mannes her./ | ûz heidenschaft verr über mer/ was brâht diu zimierde sîn./ noch |
680,2 | müet ir beider ungemach./ // Si tâtn ir poynder rehte:/ | ûz der tjoste geslehte/ wârn si bêde samt erborn./ wênc gewunnen, |
682,8 | habt ir des ê niht vernomn,/ sô lât michz iu machen kunt./ | ûz der wazzervesten stat von Punt/ brâht im der werde œheim |
683,7 | ez vil liute sæhe,/ wem man dâ prîses jæhe./ die fürsten | ûz sîm rîche/ mit rîtern werlîche/ wârn dâ und ouch mit frouwen |
685,19 | erhol./ mir tuot ime herzen wol,/ mirst gesagt si sî | ûz banden lân,/ durch die der kampf nu wirt getân./ Artûs |
687,10 | nie baz gezieren durch diu wîp./ von Ipopotiticôn/ oder | ûz der wîten Acratôn/ oder von Kalomidente/ oder von |
688,21 | strîtes wer,/ verbar dô gein im strîtes ger./ verre | ûz der hant er warf daz swert:/ "unsælec unde unwert/ bin ich," |
690,16 | under d'ougen. dirre kindes vlîz/ lêrte Gâwânn niwe kraft./ | ûz beiden hern geselleschaft/ mit storje kômen hie unt dort,/ |
691,7 | /gegen dem ungelobten strîte/ manec rotte kom bezîte/ | ûz beiden hern, die sæhen/ wem si dâ prîses jæhen./ die nam ouch |
691,24 | werten,/ si tâtenz âne schulde gar./ Gramoflanz | ûz sîner schar/ zuo den kampfmüeden reit,/ herzenlîcher klagt ir |
693,13 | im kêrn,/ daz sol ich iu mit swerten wern."/ /der wirt | ûz Rosche_Sabbîns/ sprach "hêrre, er gît mir morgen zins:/ |
696,19 | âne vâre/ überparlieret,/ daz wart gecondwieret/ elliu scham | ûz sîme herzen dô:/ âne blûkeit wart er vrô./ /Gâwân von rehten |
700,11 | die jâhen al gemeine,/ daz Parzivâl al eine/ vor | ûz trüeg sô clâren lîp,/ den gerne minnen möhten wîp;/ unt swaz ze |
703,23 | vil gar verholn/ Parzivâl her ûz verstoln./ | ûz einer banier er nam/ ein starkez sper von Angram:/ er het |
705,17 | ûz über al,/ dâ si mit swerten hôrten schal/ und fiwer | ûz helmen swingen/ unt slege mit kreften bringen./ /der künec |
706,10 | einen herten strît scharpf erkant./ diu swert ûf hôhe | ûz der hant/ wurfen dicke die recken:/ si wandelten die |
709,16 | enbieten/ Artûse, daz er næme war/ daz kein ander man | ûz sîner schar/ gein im kœm durch vehten,/ daz er im sande den |
712,3 | œheim sît:/ durch triwe scheidet disen strît."/ /Artûs | ûz wîsem munde/ sprach an der selben stunde/ "ôwê, liebiu niftel |
714,24 | er geschriben vant/ von dem der minnen kunde,/ waz | ûz sîn selbes munde/ Gramoflanz der stæte sprach./ Artûs an |
717,2 | jehn?"/ // /Artûs der wîse höfsche man/ gienc her | ûz zuo den kinden sân:/ er gruozte si, dô er si sach./ der kinde |
720,25 | kindelîn/ ze Rosche_Sabbîns riten în,/ anderhalp | ûz da'z her lac./ done gelebte nie sô lieben tac/ |
732,17 | kan,/ wie hât diu minne an mir getân?/ nu bin ich doch | ûz minne erborn:/ wie hân ich minne alsus verlorn?/ sol ich nâch |
733,20 | freude gern:/ got gebe freude al disen scharn:/ ich wil | ûz disen freuden varn."/ /er greif dâ sîn harnasch lac,/ des er |
738,21 | von sîns vater galme er lebendec wirt./ dise zwêne wârn | ûz krache erborn,/ von maneger tjost ûz prîse erkorn:/ si kunden |
738,22 | wirt./ dise zwêne wârn ûz krache erborn,/ von maneger tjost | ûz prîse erkorn:/ si kunden ouch mit tjoste,/ mit sper zernder |
742,12 | erholte./ /mit kunst si de arme erswungen:/ fiurs blicke | ûz helmen sprungen,/ von ir swerten gienc der sûre wint./ got ner |
743,28 | die er mit swertes schimpfe erranc,/ dâ fiwer von slegen | ûz helmen spranc,/ vor Pelrapeire an Clâmidê./ Thabronit und |
744,28 | sprach dô höfschlîche,/ en franzois daz er kunde,/ | ûz heidenischem munde/ "ich sihe wol, werlîcher man,/ dîn |
750,8 | sô,/ dâ mit er und al sîn her/ gein dem lande | ûz dem mer/ lantveste nâmen,/ dâ si zein ander quâmen./ /anderstunt |
758,23 | in beiden samt gewant:/ daz was für tiwer kost erkant:/ | ûz Gâwâns kamer truoc manz dar./ dô kômen frouwen lieht |
759,14 | swert zebrast./ dô tet er kranker vorhte schîn:/ er warf verr | ûz der hant daz sîn./ er vorhte et an mir sünde,/ ê wir |
761,23 | alle gerne sehn:/ wan ir sult wunder an im spehn./ er vert | ûz grôzer rîcheit:/ sîniu wâpenlîchiu kleit/ nie man vergelten |
763,20 | ich prîses gihe/ mînem vater, den ich hân verlorn:/ der was | ûz rehtem prîs erborn."/ /der Wâleis sprach "ir sult noch |
766,26 | daz er dise êre uns erbôt,/ daz wir dich hie gesehen hân./ | ûz heidenschaft gefuor nie man/ ûf toufpflegenden landen,/ den mit |
775,5 | alsus tuon./ er prüevete kostenlîche/ ein tavelrunder rîche/ | ûz eime drîanthasmê./ ir habet wol gehœret ê,/ wie ûf dem |
782,13 | und uns der næhste Alkamêr./ ich ensprichez niht | ûz eime troum:/ die sint des firmamentes zoum,/ die enthalden |
783,2 | // /Parzivâln ir mæres niht verdrôz./ durch liebe | ûz sînen ougen vlôz/ wazzer, sherzen ursprinc./ dô sprach er |
796,15 | ir decheins schœn was der gelîch,/ die Anfortas | ûz siechheit truoc./ got noch künste kan genuoc./ /da ergienc |
808,17 | ouch dâ für sach tragn den grâl./ ein gesiz vor | ûz gehêret was,/ dâ Feirefîz unt Anfortas/ bî dem wirte solde |
817,9 | warm noch ze kalt./ dâ stuont ein grâwer priester alt,/ der | ûz heidenschaft manc kindelîn/ och gestôzen hête drîn./ /der |
821,2 | dâ weinen niht vermeit./ // /Si muosen machen niwe slâ/ | ûz gegen Carcobrâ./ dar enbôt der süeze Anfortas/ dem der dâ |
823,18 | valsches âne:/ diu ander Herzeloyde hiez,/ diu valscheit | ûz ir herzen stiez./ sîn swert und rîterlîchez lebn/ hete |
824,23 | si rach./ einen hof sir landes hêrren sprach./ manc bote | ûz verrem lande fuor/ hin zir: die man si gar verswuor;/ wan den |
ûzem | ||
6,3 | sînen tôt./ sîn elter sun für sich gebôt/ den fürsten | ûzem rîche./ die kômen ritterlîche,/ wan si ze rehte solden |
37,23 | sprungen nicht belibn,/ ir ors mit sporen si bêde tribn/ | ûzem walap in die rabbîn./ si tâten rîters ellen schîn,/ der |
51,15 | sach,/ sît im diz sper sîn herze brach."/ /daz zôch er | ûzem buosem sîn/ an einer snüere sîdîn:/ hin wider hiengz der |
73,19 | gâben kraches schal./ Môrholt in einen rîter stal,/ | ûzem satel ern für sich huop/ (daz was ein ungefüeger uop):/ der |
104,16 | ir flüge,/ sô daz sin nimmer mêr gesach./ daz herze err | ûzem lîbe brach:/ die vorhte muose ir ougen sehen./ ez ist selten |
173,30 | mit rîten kunst getân./ sîme gaste er râten gap,/ wierz ors | ûzem walap/ // mit sporen gruozes pîne/ mit schenkelen fliegens |
273,12 | ze tal/ ligents an iewederm stade."/ dô gâhte vaste | ûzem bade/ der herzoge Orilus./ Jeschûte und er gewurben |
299,27 | zürnest mit mir âne nôt:/ ich pin der dir ie dienst pôt."/ | ûzem poulûn gienc hêr Gâwân,/ sîn ors hiez er bringen sân:/ |
357,12 | dâ die lide./ /ez wârn doch allez meistec kint,/ die | ûzem her dar komen sint./ die begiengen dâ vil werde |
374,29 | unversniten wât truoc man dâ mite./ pfelle von Tabronite/ | ûzem lande ze Trîbalibôt./ an Kaukasas daz golt ist rôt,/ // |
442,20 | immer swenn si kumt, ir mûl dort stêt,/ dâ der brunne | ûzem velse gêt./ ich rât daz du ir rîtes nâch:/ ir ist |
447,8 | jeniu kleit/ die gein im truoc der grâwe man./ daz ors | ûzem pfade sân/ kêrter mit dem zoume./ dô nam sîn vrâgen goume/ |
481,22 | unde Fîsôn,/ Eufrâtes unde Tigrîs,/ diu vier wazzer | ûzem pardîs,/ sô nâhn hin zuo ir süezer smac/ dennoch niht sîn |
490,16 | îsen weiz,/ die zît manz ûf die wunden leit:/ den frost ez | ûzem lîbe treit,/ al umbez sper glas var als îs./ dazne moht |
508,17 | niderhalben sîn/ freude und sîns herzen pîn./ /ein brunne | ûzem velse schôz:/ dâ vander, des in niht verdrôz,/ ein alsô clâre |
581,21 | unz an die naht./ diu künegîn was sô bedâht,/ die wurz sim | ûzem munde nam./ er rewachte: trinkens in gezam./ dô hiez dar |
647,6 | rîter stên./ die vrâgnt dich âventiure:/ als du gâhest | ûzem fiure/ gebâr mit rede und ouch mit siten./ von in vil kûme |
799,18 | dô vant er lieben funt,/ manec gezelt ûf geslagen./ | ûzem lant ze Brôbarz, hôrt ich sagen,/ was vil banier dâ |
ûzen | ||
229,13 | vant,/ zer fiuste twanger sus die hant/ daz dez pluot | ûzen nagelen schôz/ und im den ermel gar begôz./ "nein, hêrre," |
356,28 | vernomn:/ /der fürste tet als man im riet./ die mûre er | ûzen porten schiet./ die burgære ellens unbetrogn/ begunden ûz |
686,5 | künges manheit/ sô vil gesehen dâ er streit,/ daz siz wolt | ûzen sorgen lân./ wiste ab si daz Gâwân/ ir frouwen bruoder |
713,7 | solte niemen stên./ welt ir, ich heize fürder gên/ daz volc | ûzen snüeren./ wil mîne frouwen rüeren/ solch ungenâde umb ir |
ûzer | ||
54,27 | mite,/ an rehter kiusche wîplich site./ /von Sibilje | ûzer stat/ was geborn den er dâ bat/ dan kêrens zeiner wîle./ |
111,29 | getân,/ sô kom von ritterschaft ir man:/ dô nâmen siz ir | ûzer hant./ die besten über al daz lant/ // bestatten sper und |
138,19 | dâ brach frou Sigûne/ ir langen zöpfe brûne/ vor jâmer | ûzer swarten./ der knappe begunde warten:/ Schîânatulander/ den |
155,3 | was zornes dræte:/ er sluog in daz im wæte/ vome schafte | ûzer swarten bluot./ Parzivâl der knappe guot/ stuont al |
ûzme | ||
801,23 | tragn./ er begunde och al den frouwen sagn/ daz se | ûzme gezelte giengen./ si tâtenz, dô si enpfiengen/ ir hêrrn von |
ûzs | ||
786,20 | gewâpent wol gein strîtes wer./ ame dritten tage | ûzs heidens her/ wart ze Jôflanze brâht,/ sô grôzer gâb wart |
ûzzem | ||
479,16 | unt der die selben tjoste reit,/ geborn von Ethnîse,/ dâ | ûzzem pardîse/ rinnet diu Tigris./ der selbe heiden was gewis,/ |