adv_k_prn [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
so
3,24 dach, daz man siht./ ist si inrehalp der brust bewart,/   so ist werder prîs dâ niht verschart./ /Solt ich nu wîp unde
8,11 hân ouch ê ein teil gevarn./ ob mich gelücke wil bewarn,/   so erwirbe ich guotes wîbes gruoz./ ob ich ir dar nâch dienen
32,17 durch unser schilte stach,/ des man für grôze koste jach/   so ez die krîgierre brâchen drabe./ er valt uns manegen
43,7 des lop was virrec unde wît:/ starb er âne toufen sît,/   so erkenn sich über den degen balt,/ der aller wunder hât
124,13 der knappe snel/ "ob die hirze trüegen sus ir vel,/   so verwunt ir niht mîn gabylôt./ der vellet manger vor mir
138,6 niht daz man in jagte:/ wan swen sîn ougen sâhen,/   so er dem begunde nâhen,/ den gruozte der knappe guoter,/ und
176,4 hât sis niht, noch fürspan:/ wer gæbe ir sölhen volleist/   so der frouwen in dem fôreist?/ diu het etswen von dem sie
242,14 sprach/ "ich wæn man iu gebettet hât./ sît ir müede,   so ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch slâfen."/ nu solt ich
259,10 "hêrre, wær daz âne strît/ daz al mîn freude læge dran,/   so getörst ichz doch niht grîfen an./ welt ir uns tœtens
294,2 // Daz ir den künec gelastert hât,/ welt ir mir volgen,   so ist mîn rât/ unt dunct mich iwer bestez heil,/ nemt iuch
359,4 herzogen von Lanverunz/ "geruocht ir mîn niht bîten,/   so ir vart durch rüemen strîten?/ sô wænt ir daz sî guot
413,6 daz niht ze herzen gêt,/ sît iuch pêde ein muoter truoc,/   so gedenket, hêrre, ob ir sît kluoc,/ ir sandet in der magede
417,4 hêrren hûs,/ der im sînen vater sluoc/ und daz laster im   so nâhe truoc?/ ist mîn hêrre wert bekant,/ daz richt alhie
477,30 als ich dir, neve, künden wil./ pfligstu denne triuwe,/   so erbarmet dich sîn riuwe./ // /Dô Frimutel den lîp
485,30 mêre./ durch die gotes êre/ manegen tac ungâz er gienc,/   so er vermiste dâ sîn spîse hienc./ // /Die zwêne gesellen niht
489,17 daz du den prîs bejagtes/ unt an got niht verzagtes,/   so gestüende noch dîn linge/ an sô werdeclîchem dinge,/ daz
496,5 ze Eurôpâ unt in Asîâ/ unde verre in Affricâ./   so ich rîche tjoste wolde tuon,/ sô reit ich für Gaurîuon./ ich
499,8 Anschouwe/ hiez si dâ wesen frouwe./ si heizet Lammîre:/   so istz lant genennet Stîre./ swer schildes ambet üeben wil,/
543,11 künec Lôtes suon/ "deiswâr in sol alsô niht tuon:/   so verlür ich prîses hulde,/ erslüege ich âne schulde/ disen
561,21 vint ir niht daz dâ lebe./ sô waldes diu gotes gebe,/   so ir in die kemenâten gêt/ dâ Lît_marveile stêt./ daz bette
562,4 disen schilt unt iwer swert/ lâzet ninder von iu komn./   so ir wænt daz ende habe genomn/ iwer kumber grœzlîch,/ alrêrst
597,6 tjoste wart aldâ bekant,/ daz einer viel, der ander saz,/   so enpfienger ân ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ ich
609,7 kunnet sagn/ unt dar zuo gerne het erslagn/ ir bruoder,   so ist se ein übel magt,/ daz si den site an iu niht klagt./
627,7 si bat den der der porten pflac/ "ez sî naht oder tac,/   so der knappe wider rîte,/ füeg daz er mîn bîte/ unz
635,29 al sîn freude stêt an mir,/ swenne ich untriwe enbir,/   so ist immer mînes herzen ger/ daz ich in mîner minne wer."/
672,9 sprach er zuo dem Bertûn/ "erkant ir Utepandragûn,/   so ist diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./ sô
679,3 von dem werden Gâwân/ werlîche ein tjost dâ wirt getân,/   so gevorht ich sîner êre/ an strîte nie sô sêre./ ich solt ouch
689,21 ob ich den suochte./ die wîle es mîn sælde ruochte,/   so gestreit ich ie wol einer hant."/ "neve, ich tuon mich
715,26 dich ie man durch mînen haz/ von mir welle scheiden,/   so gedenke daz uns beiden/ diu minn mac wol gelônen./ du solt
742,5 de küngîn Secundille was,/ vor der muntâne Kaukasas,/   so gewan er niwen hôhen muot/ gein dem der ie was behuot/ vor
745,20 helt, mir beidiu sagen,/ dînen namen unt dînen art:/   so ist wol bewendet her mîn vart."/ dô sprach
746,27 kunt ist getân./ hêrre, welt irz an mich lân,/   so enblœzet iwer houbet./ ob ir mirz geloubet,/ mîn hant
753,13 soltu rîten hin mit mir."/ Parzivâl sprach zim "sît ir/   so gewaldec iwerr liute,/ daz se iwer bîten hiute/ und al
768,27 als si mir gebôt./ swâ ich sider kom in nôt,/ zehant   so ich an si dâhte,/ ir minne helfe brâhte./ diu was mir bezzer
784,17 unz daz mîn hêrre hinnen vert./ ist ir gevancnisse erwert,/   so erloubet daz ich müeze schouwen/ si unt ander frouwen/ den
787,10 sîner rîterschaft/ /"ich weiz wol, pflægt ir triuwe,/   so erbarmet iuch mîn riuwe./ wie lange sol diz an mir
1,13 swarzen varwe gar,/ und wirt och nâch der vinster var:/   habet sich an die blanken/ der mit stæten gedanken./ /diz
2,5 brunnen/ unt daz tou von der sunnen?/ ouch erkante ich nie   wîsen man,/ ern möhte gerne künde hân,/ welher stiure disiu
2,20 guot,/ und ist hôher werdekeit ein hagel./ sîn triwe hât   kurzen zagel,/ daz si den dritten biz niht galt,/ fuor si mit
3,1 und wem si dâ nâch sî bereit/ minne und ir werdekeit,/ //   daz si niht geriuwe/ ir kiusche und ir triuwe./ vor gote ich
5,16 unde leit./ ez enwart nie niht als unfruot,/   alter unde armuot./ künge, grâven, herzogen,/ (daz sag ich iu
7,2 mêr/ // der stæten hilfe an mich versehen,/ denne ich   gâhes welle jehen./ er sol mîn ingesinde sîn./ deiswâr
7,7 truoc./ er hât wênc, und ich genuoc:/ daz sol im teilen   mîn hant,/ dês mîn sælde niht sî pfant/ vor dem der gît
7,22 wolt ich ingesinde sîn/ iwer oder decheines man,/   het ich mîn gemach getân./ nu prüevet dar nâch mînen prîs/
8,14 ir dar nâch dienen muoz,/ und ob ich des wirdec bin,/   rætet mir mîn bester sin/ daz ichs mit rehten triwen
9,8 gesteine, rôtez golt,/ liute, wâpen, ors, gewant,/ des nim   vil von mîner hant,/ daz du nâch dînem willen varst/ unt dîne
9,22 ir und diu muoter mîn/ mir teilen iwer varnde habe,/   stîge ich ûf und ninder abe./ mîn herze iedoch
10,14 niht vermiten,/ do er für sîne muoter gienc/ und si in   vaste zuo ir vienc./ /"fil li roy Gandîn,/ wilt
10,28 wil er mich fürbaz rouben,/ und ist doch ein rihtære,/   liuget mir daz mære/ als man von sîner helfe saget,/ sît er
13,2 ouch die hêten gesehen/ // sîniu werc da er fremde wære:/   geloupte man dez mære./ /Gahmuret der site phlac,/ den
13,17 in sînem herzen lac./ im wart gesagt, ze Baldac/ wære ein   gewaltic man,/ daz im der erde undertân/ diu zwei teil wæren
13,20 diu zwei teil wæren oder mêr./ sîn name heidensch was   hêr/ daz man in hiez den bâruc./ er hete an krefte alsolhen
15,11 und in schiffen umbefüere?/ ob ich iu dâ nâch swüere,/   saget iu ûf mînen eit/ mîn ritterlîchiu sicherheit/ als mir
16,21 wie unser rîter var./ daz mer warf in mit sturme dar,/   daz er kûme iedoch genas./ gein der küngîn palas/ kom er
17,24 des goldes/ heter manegen knollen brâht./ liute vinster   diu naht/ wârn alle die von Zazamanc:/ bî den dûht in diu wîle
21,5 zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz ist ein rîter   getân,/ daz wir ze vlêhen immer hân/ unsern goten, die in uns
22,25 ir iweren frouwen gar./ wan swenne ich nu hin nider var,/   bring ich iu den werden gast,/ dem süezer tugende nie
23,25 fuogten hôhen pîn,/ dô si gesach den Anschevîn./ der was   minneclîche gevar,/ daz er entslôz ir herze gar,/ ez wære ir liep
25,13 und sîn geselleschaft:/ ir strît hât kunst unde kraft./   hât hie mangen soldier/ von Normandîe Gaschier,/ der wîse
26,4 sinne/ "saget mir, ob irs ruochet,/ durh waz man iuch   suochet/ zornlîche mit gewalt./ ir habet sô manegen degen balt:/
26,6 waz man iuch sô suochet/ zornlîche mit gewalt./ ir habet   manegen degen balt:/ mich müet daz si sint verladen/ mit
29,22 mir ist vil dienestlîchen leit/ daz iwer kumber ist   breit./ frouwe, gebietet über mich:/ swar ir welt, darst mîn
31,4 ûz der hant/ biutet gein dem eide,/ irn geschæhe nie   leide/ wan sît daz Isenhart lac tôt/ (mîner frouwen
33,25 mîns lebens mit sölhen êren./ ob ich iuch solde lêren,/   wær hînt sân an iuch gegert/ eins phlegens des ich wære wert,/
33,29 ir niht her ab geritn./ getar ich iuch des, frouwe, bitn,/   lât mich in der mâze lebn./ ir habt mir êr ze vil
35,19 harte grôz/ und brunnen lieht. den helt verdrôz/ daz   lanc was diu naht./ in brâhte dicke in unmaht/ diu swarze
36,1 Daz begunde dem recken/ sîne brust bêde erstrecken,/ //   die senwen tuot daz armbrust./ dâ was ze dræte sîn gelust./
36,19 sach;/ aldâ wîp unde man verjach,/ sine gesæhn nie helt   wünneclîch:/ ir gote im solten sîn gelîch./ /man fuort ouch
37,20 den stolzen her gesant?/ het ich den für einen Môr,/   wær mîn bester sin ein tôr."/ /diu doch von sprungen
43,10 der aller wunder hât gewalt./ /dô der burcrâve daz ersach,/   rehte liebe im nie geschach./ diu wâppen errkande,/ hin ûz der
47,21 an in kêren,/ irn welt iuch selben êren./ gebietet ir,   lât in mîn/ geniezen, senftet sînen pîn."/ /"den rât nim du
49,14 helde sint nu dîn:/ wærn si getoufet   die mîn,/ und an der hiut nâch in getân,/ sô wart gekrœnet
49,16 getoufet sô die mîn,/ und an der hiut nâch in getân,/   wart gekrœnet nie kein man,/ ern hete strîts von in genuoc./
50,14 des fuor ich nimmer wirde vrô:/ het er den prîs behalten   sô/ an vrävelen helden sô dîn lîp,/ für zucker gæzen in diu wîp."/
50,15 wirde vrô:/ het er den prîs behalten sô/ an vrävelen helden   dîn lîp,/ für zucker gæzen in diu wîp."/ "dîn munt mir lobs
51,8 rîterlîche fuore tuon,/ daz er uns wil ergetzen sîn,/   valt ich im die hende mîn./ Sô hât er rîcheit unde prîs,/
51,9 wil ergetzen sîn,/ sô valt ich im die hende mîn./   hât er rîcheit unde prîs,/ und al dâ mite Tankanîs/
51,22 hêr Kyllirjacac/ inz her werben als i'n bite,/   rîtent im die fürsten mite."/ ein vingerlîn er sande dar./ die
53,3 ame rê./ unvergolten dienst im tet ze wê."/ ûf erde niht   guotes was,/ der helm, von arde ein adamas/ dicke unde herte,/
55,6 lîse/ vor den die tragent das swarze vel./ mîne kocken sint   snel,/ sine mugen uns niht genâhen./ wir sulen von hinnen
55,26 in mac dich niht verheln,/ wær dîn ordn in mîner ê,/   wær mir immer nâch dir wê:/ und hân doch immer nâch dir pîn./
56,3 erst erborn von Anschouwe./ diu minne wirt sîn frouwe:/   wirt ab er an strîte ein schûr,/ den vînden herter
59,8 zindâlen:/ ieslîchez hete ein banier,/ drî härmîn anker dran   fier/ daz man ir jach für rîcheit./ si wâren lang unde breit,/
59,12 lang unde breit,/ und reichten vaste unz ûf die hant,/   mans zem spers îser bant/ dâ niderhalp ein spanne./ der wart
59,27 ûf die plâne./ ine sagez iu niht nâch wâne:/ Gebiet ir,   ist ez wâr./ sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der
61,16 ein gezelt: daz zeigte rîcheit./ ouch was der plân wol   breit,/ daz sich die snüere stracten dran./ Gahmuret der
62,21 lant/ wærn derfür niht halbez phant."/ "dune darft mirz   loben niht./ mîn munt hin wider dir des giht,/ ez mac wol
65,2 ûf ieslîchen zindâl."/ // /"ist er gezimieret hie?/ âvoy   sol man schouwen wie/ sîn lîp den poinder irret./ wie erz
66,16 der küene degen wîse./ hie ist och Gâwân, des suon,/   kranc daz er niht mac getuon/ rîterschaft enkeine./ er was bî
69,21 sîn wende:/ die worhten rîters hende./ /diu rîterschaft   nâhe was,/ daz die frouwen ab dem palas/ wol sâhn der helde
70,19 für ir schaden:/ mit strîte heter si verladen./ ûf erde niht   guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein helm. dar
71,8 marke wert./ /Sîn wâpenroc was harte wît:/ ich wæne kein   guoten sît/ ie man ze strîte fuorte;/ des lenge den teppech
71,24 von Arâbî liute varent:/ die erwerbent ez mit listen dâ/   (sô tiwerz ist ninder anderswâ)/ und bringentz wider
72,28 ûfme schilt, ein rîter kluoc./ gezimieret was sîn lîp/   wol geprüeven kunnen wîp./ er nam sich vor den andern
73,11 ich sagn)/ hindenort, dâ hielden zagn./ /der strît was wol   nâhen,/ daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ bî prîse solde
74,12 gefüege ich doch pin,/ daz ich den werden Berteneis/   schône lege für Kanvoleis,/ dâ nie getrat vilânes fuoz/
76,30 dîn minne tuot mich töude./ sol mir dîn minne verren,/   muoz mir minne werren./ // Kum wider, und nim von
77,17 enphâhn und minne gebn./ wiltu nâch werder minne lebn,/   hab dir mîne krône/ nâch minne ze lône."/ /an disem brieve er
81,7 wær ouch mit klage,/ doch heter an dem halben tage/ gefrumt   vil der sper enzwei;/ wære worden der turnei,/ sô wære
81,9 gefrumt sô vil der sper enzwei;/ wære worden der turnei,/   wære verswendet der walt./ gevärwet hundert im gezalt/ wârn, diu
82,6 prîs derworben hât."/ /Die andern tæten rîterschaft/ mit   bewander zornes kraft,/ daz siz wielken vaste unz an die naht./
83,14 mit freuden sprach/ "ir sît hie wirt dâ ih iuch vant:/   bin ich wirtîn überz lant./ ruocht irs daz i'uch küssen sol,/
84,3 si twanc iedoch sîn minne./ er saz für si   nâhe nidr,/ daz sin begreif und zôch in widr/
84,7 vast an ir lîp./ si was ein magt und niht ein wîp,/ diu in   nâhen sitzen liez./ welt ir nu hœren wie si hiez?/ diu küngîn
85,12 sitzen als er wære unfrô./ er sprach "wie gebârstu   sô?/ dîn prîs ist doch dâ für rekant,/ frôn Herzeloyden unde ir
85,21 die jehent und volgent dîner hant,/ dir enkünne an   bewantem spiln/ glîche niemen hie geziln./ des lis ich hie
87,6 ich der beider hie gewert,/ sol iu daz prîs verkrenken,/   lât mich fürder wenken."/ /Der künegîn Ampflîsen,/ der
88,5 zelt rêgîn de Franze/ der werden minne schanze),/   mahtu spilen sunder phant:/ dîn freude ist kumbers ledec
92,26 gehabt sich Schôette,/ mîn muoter freuden arme?"/   "sô daz ez got erbarme./ dô ir erstarp Gandîn/ und Gâlôes der
93,4 kêrt an manheit iwern vlîz./ ob ir manheit kunnet tragn,/   sult ir leit ze mâzen klagn."/ sîn kumber leider was ze
93,19 dô schein der mitte morgen lieht./ si wârn mit strîte   verribn/ unt d'ors mit sporn alsô vertribn,/ daz die vrechen
95,18 des giht."/ "den hât ein vesperîe erlemt./ die vrechen sint   hie gezemt,/ daz der turney dervon verdarp."/ "iwerr stete wer
96,26 munt mit zühten sprach/ "frowe, sol ich mit iu genesen,/   lât mich âne huote wesen./ wan verlæt mich immer jâmers kraft,/
96,28 mich âne huote wesen./ wan verlæt mich immer jâmers kraft,/   tæt ich gerne rîterschaft./ lât ir niht turnieren mich,/ sô kan
96,30 sô tæt ich gerne rîterschaft./ lât ir niht turnieren mich,/   kan ich noch den alten slich,/ // als dô ich mînem wîbe
98,24 nu unser hôhster pîn."/ "der hie den prîs hât bezalt/ unt   mangen ritter ab gevalt,/ unt der sô stach unde sluoc,/
98,25 hât bezalt/ unt sô mangen ritter ab gevalt,/ unt der   stach unde sluoc,/ unt der den tiwern anker truoc/ ûf dem helme
101,18 er schiede von der frouwen./ daz leit ouch si an blôze hût,/   kom von rîterschaft ir trût,/ der manegen schilt vil dürkel
103,11 in der houbetstat ze Kingrivâls./ ir was ouch wol   liep ir man,/ ob ie kein frouwe mêr gewan/ sô werden
103,13 ouch wol sô liep ir man,/ ob ie kein frouwe mêr gewan/   werden friunt, waz war ir daz?/ si möhtez lâzen âne haz./
104,15 trache ir brüste süge,/ und daz der gâhes von ir flüge,/   daz sin nimmer mêr gesach./ daz herze err ûzem lîbe brach:/
105,10 sprâchen "wiest gewunnen/ mîn hêrre in sîme harnas,/   wol gewâpent sô er was?"/ /swie den knappen jâmer jagte,/ den
105,10 gewunnen/ mîn hêrre in sîme harnas,/ sô wol gewâpent   er was?"/ /swie den knappen jâmer jagte,/ den helden er doch
108,12 Baldac verlorn/ den lîp durch den bâruc./ sîn prîs gap   hôhen ruc,/ niemen reichet an sîn zil,/ swâ man noch
108,25 daz ist wâr./ sîner zît versunnenlîchiu jâr/ sîn ellen   nâch prîse warp,/ mit ritterlîchem prîse er starp./ er hete der
110,1 nâmen/ unser zweier minne./ hât got getriwe sinne,/ //   lâzer mirn ze frühte komn./ ich hân doch schaden ze vil genomn/
110,17 Gahmurete./ daz ist mînes herzen bete./ got wende mich   tumber nôt:/ daz wær Gahmurets ander tôt,/ ob ich mich
111,28 frouwe woldez an sich legn,/ als si dâ vor hete getân,/   kom von ritterschaft ir man:/ dô nâmen siz ir ûzer hant./ die
112,2 daz lant/ // bestatten sper und ouch daz bluot/ ze münster,   man tôten tuot./ in Gahmuretes lande/ man jâmer dô
115,14 mîn ellen sî gespart,/ swelhiu mich minnet umbe sanc,/   dunket mich ir witze kranc./ ob ich guotes wîbes minne ger,/
116,3 ê man si hete für ein buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/   ich in dem bade sæze,/ ob ichs questen niht vergæze./ Ez
117,1 ein gast:/ si truoc der freuden mangels last./ // der valsch   gar an ir verswant,/ ouge noch ôre in nie dâ vant./ ein nebel
117,11 niht durch bluomen ûf die plâne./ ir herzen jâmer was   ganz,/ sine kêrte sich an keinen kranz,/ er wære rôt oder
118,8 /Swenne abr er den vogel erschôz,/ des schal von sange ê was   grôz,/ sô weinder unde roufte sich,/ an sîn hâr kêrt er
118,9 er den vogel erschôz,/ des schal von sange ê was sô grôz,/   weinder unde roufte sich,/ an sîn hâr kêrt er gerich./ sîn
118,19 im sîniu brüstelîn./ al weinde er lief zer künegîn./   sprach si "wer hât dir getân?/ du wære hin ûz ûf den plân."/
119,25 in umbe dîne nôt:/ sîn triwe der werlde ie helfe bôt./   heizet einr der helle wirt:/ der ist swarz, untriwe in niht
122,1 sân./ den dûhter als ein got getân:/ // ern hete   liehtes niht erkant./ ûfem touwe der wâpenroc erwant./ mit
122,9 swar ern bôt oder swanc./ der was durch swertslege   hel:/ der helt was gein prîse snel./ sus fuor der fürste
123,6 nennest ritter: waz ist daz?/ hâstu niht gotlîcher kraft,/   sage mir, wer gît ritterschaft?"/ "daz tuot der künec Artûs./
124,3 muot/ zem fürsten "war zuo ist diz guot,/ daz dich   wol kan schicken?/ ine mages niht ab gezwicken."/
126,1 sagt ir mær. dô viel si nidr:/ // sîner worte si   sêre erschrac,/ daz si unversunnen vor im lac./ /dô diu
126,29 ob sîme liehten lîbe tragn./ wirt er geroufet unt geslagn,/   kumt er mir her wider wol."/ ôwê der jæmerlîchen dol!/ //
128,22 diu frouwe valsches laz/ ûf die erde, aldâ si jâmer sneit/   daz se ein sterben niht vermeit./ /ir vil getriulîcher tôt/
129,10 swie dâ stuonden bluomen unde gras,/ durch daz sîn fluz   tunkel was,/ der knappe den furt dar an vermeit./ den tager
132,18 fürht ich iurs mannes zorn?/ wan schadet ez iu an êren,/   wil ich hinnen kêren."/ dô gienger zuo dem bette sân:/ ein
133,13 âmîs."/ diu frouwe bôt ir lougen/ mit wazzerrîchen ougen/   sô, daz sie unschuldic wære./ ern geloubte niht ir mære./
133,18 swaz ich liute erkennet hân,/ ine gesach nie lîp   wol getân./ mîn fürspan unde ein vingerlîn/ nam er âne den
134,5 herzogin./ der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit ist doch   quec,/ daz iwer bruoder Erec,/ mîn swâger, fil li roy
134,10 wol dar umbe hazzen mac./ mich erkennet och der wîse/ an   bewantem prîse,/ der ninder mag entêret sîn,/ wan daz er mich
135,20 hôhsten prîses giht./ wan kœm mir doch der selbe man!/   wurde ein strîten hie getân,/ als hiute morgen, dô ich
136,13 ritters prîs./ ir sît getriuwe unde wîs,/ und ouch wol   gewaldic mîn,/ ir muget mir geben hôhen pîn./ ir sult ê mîn
143,10 morgen rehte wîsen/ gein Artûs (dem bin ich holt),/   mac belîben dir daz golt."/ "diz tuon ich," sprach der
143,12 "diz tuon ich," sprach der vilân./ "ine gesach nie lîp   wol getân./ ich pringe dich durch wunder/ für des künges
144,7 kom der vischære/ und ouch der knappe mære/ einer houptstat   nâhen,/ aldâ si Nantes sâhen./ dô sprach er "kint, got
145,17 den rôten rîter man in hiez./ /Sîn harnasch was gar   rôt/ daz ez den ougen rœte bôt:/ sîn ors was rôt unde snel,/
146,8 wol der muoter diu dich bar!/ ine gesach nie lîp   wol gevar./ du bist der wâren minne blic,/ ir schumphentiure
146,14 jâmer swære wigt./ lieber friunt, wilt du dâ hin în,/   sage mir durch den dienest mîn/ Artûse und den sînen,/
146,27 mich daz lêrte./ ob ich schoube umbe kêrte,/   wurde ruozec mir mîn vel./ daz meit ich," sprach der degen
148,17 wan het ich sîn gewant/ enphangen von des künges hant!/   wær ich freuden rîche:/ wan ez stêt sô rîterlîche."/ /Der
148,18 des künges hant!/ sô wær ich freuden rîche:/ wan ez stêt   rîterlîche."/ /Der knappe unbetwungen/ wart harte vil
149,19 wirt,/ "ob werdekeit mich niht verbirt./ Du bist wol   gehiure,/ rîch an koste stiure/ wirt dir mîn gâbe undertân./
150,1 harnasch werden niht,/ ine ruoch wer küneges gâbe giht./ //   gît mir aber diu muoter mîn:/ ich wæn doch diust ein künegîn."/
150,18 geisel, dort der topf:/ lâtz kint in umbe trîben:/   lobt manz vor den wîben./ ez muoz noch dicke bâgen/ und sölhe
151,4 niht ze hôch./ dô saher für unde widr:/ ouch was diu loube   nidr,/ daz er drûffe hôrte unde ersach/ dâ von ein trûren im
151,28 türbant./ ir rüke wart kein eit gestabt:/ doch wart ein stap   dran gehabt,/ unz daz sîn siusen gar verswanc,/ durch die
152,9 ez ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt in sîn hûs/   manec werder man geriten,/ durch den ir lachen hât vermiten,/
153,6 es wirt verzert/ noch von sîner hende,/ ern sî nie   ellende."/ /"sît iwer êrste rede mir dröut,/ ich wæne irs
154,18 minnen./ was er dir abr ê iht holt,/ dîn dienst gedient   schiere den solt."/ "ich getar wol dienen swaz ich sol:/ ouch
154,28 rîter umbe kêrt den schaft,/ und stach den knappen   mit kraft,/ daz er und sîn pfärdelîn/ muosen fallende ûf die
155,10 durchz ouge in sneit dez gabylôt,/ unt durch den nac,   daz er tôt/ viel, der valscheit widersatz./ [wîbe] siufzen,
155,30 der umberuochte./ /Daz ors unt daz phärdelîn/ erhuoben ein   hôhen grîn,/ // daz ez Iwânet erhôrte/ vor der stat ans graben
159,7 von Gaheviez/ er jæmerlîche ligen liez./ der was doch tôt   minneclîch:/ lebende was er sælden rîch./ wær ritterschaft sîn
160,27 wîp gesæt./ ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was doch wol   rôt dîn hâr,/ daz dîn bluot die bluomen clâr/ niht rœter
161,18 tage drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ den tac   verre, ez hete lân/ ein blôz wîser, solt erz hân geriten/ zwêne
162,3 man./ "mîner muoter volc niht pûwen kan./ jane wehset niht   lanc ir sât,/ swaz sir in dem walde hât:/ grôz regen si selten
164,12 verzagt./ ein ritter sprach durch sîne zuht/ "deiswâr   werdeclîche fruht/ erkôs nie mîner ougen sehe./ an im lît der
165,28 der gast sich dâ gelabte./ in den barn er sich   habte,/ daz er der spîse swande vil./ daz nam der wirt gar
166,9 iht fruo?"/ "got weiz, mîn muoter slief duo./ diu kan   vil niht wachen."/ der wirt begunde lachen,/ er fuort in an
166,16 ein declachen härmîn/ wart geleit übr sîn blôzen lîp./   werde fruht gebar nie wîp./ /grôz müede und slâf in lêrte/
168,25 der ritter ieslîcher sprach,/ sine gesæhen nie   schœnen lîp./ mit triwen lobten si daz wîp,/ diu gap der werlde
171,4 ir helfe sîn bereit./ swenne ir dem tuot kumbers buoz,/   nâhet iu der gotes gruoz./ im ist noch wirs dan den die
172,5 ougen unde an handen sît,/ des ist nâch îsers râme zît./   wert ir minneclîch gevar:/ des nement wîbes ougen war./
172,27 valsche listeclîche kunst:/ swenn ir bejaget ir ungunst,/   müezet ir gunêret sîn/ und immer dulten schemeden pîn./ /dise
175,15 tohter, unser frouwen./ ob wirn bî witzen schouwen,/   lischet im sîn jâmers nôt./ für sîner drîer süne tôt/ ist im
176,19 im unt sîme kinde./ ir blanken hende linde/ muosen snîden,   der wirt gebôt,/ den man dâ hiez den ritter rôt,/ swaz der
178,28 /der gast nams wirtes jâmer war,/ wand erz im underschiet   gar./ dô sprach er "hêrre, in bin niht wîs:/ bezal abr
179,1 in bin niht wîs:/ bezal abr i'emer ritters prîs,/ //   daz ich wol mac minne gern,/ ir sult mich Lîâzen wern,/
179,6 mag ich iu jâmer denne entsagen,/ des lâz ich iuch   vil niht tragen."/ /urloup nam der junge man/ von dem
181,1 polze siten,/ die wol gevidert unt gesniten/ // sint,   si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet dan:/ dar
181,10 sus fuor diu brücke âne seil:/ diun was vor jugende niht   geil./ /dort anderhalben stuonden/ mit helmen ûf
181,19 dicke sâhen ê,/ si wânden ez wær Clâmidê,/ wand er   küneclîchen reit/ gein der brücke ûf dem velde breit./ /dô si
184,11 sîn,/ und smalzten ouch deheinen wîn/ mit ir munde,   si trunken./ die wambe in nider sunken:/ ir hüffe hôch
184,28 in was der selbe dôn enzwei./ /wolt ich nu daz wîzen in,/   het ich harte kranken sin./ wan dâ ich dicke bin
185,23 schämlîche/ ir gast ellens rîche./ der dûhtes anders wol   wert,/ daz er niht dörfte hân gegert/ ir herberge als ez in
186,2 gesinde./ // er was in ungelîche var,/ dô er den râm von im   gar/ getwuoc mit einem brunnen:/ dô het er der sunnen/
188,15 daz fuogte ir gaste grôze nôt./ sîn manlîch zuht was im   ganz,/ sît in der werde Gurnamanz/ von sîner tumpheit
190,4 ich und Lîâze diu maget./ sît ir iwerem wirte holt,/   nemtz hînte als wirz gedolt/ hie lange hân, wîp unde man:/
193,15 brâhten./ wênc si des gedâhten./ /der magede jâmer was   grôz,/ vil zäher von ir ougen vlôz/ ûf den jungen Parzivâl./
194,5 im getân:/ si smouc sich an daz bette sân./ /Ez was dennoch   spæte/ daz ninder huon dâ kræte./ hanboume stuonden blôz:/ der
195,22 an dem arme mîn./ ir sâht wol mînen palas,/ der ninder   gehœhet was,/ ine viel ê nider in den grabn,/ ê
196,6 versweic./ dô sleich si wider lîse./ nieman was dâ   wîse,/ der wurde ir gêns dâ gewar,/ wan Parzivâl der lieht
197,4 /diz was sîn êrste swertes strît./ er nam den poinder wol   wît,/ daz von sîner tjoste hurt/ bêden orsen wart enkurt./
198,12 kraft erzeiget ist an mir,/ daz tu mich hâst betwungen,/   ist dir wol gelungen."/ /Dô sprach der junge Parzivâl/
198,18 künegîn,/ der dîn hêrre hôhen pîn/ hât gefrumt mit zorne."/   "sô wurde ich der verlorne./ mit swerten wær mîn lîp verzert/
198,20 ich der verlorne./ mit swerten wær mîn lîp verzert/ klein   daz in sunnen vert./ wande ich hân herzeleit getân/ dort
198,23 ich hân herzeleit getân/ dort inne manegem küenen man."/   /"sô füer von disem plâne/ inz lant ze Bertâne/ dîn
200,8 ouch diu künegîn,/ er solte sîn ir âmîs,/ sît daz er   hôhen prîs/ bezalt an Kingrûne./ zwêne segele brûne/ die kôs
200,13 sluoc grôz wint vast in die habe./ die kiele wârn geladen   sô/ dês die burgær wurden vrô:/ sine truogen niht wan spîse./
200,20 daz hungerc her durch den roup./ si möhten vliegen   diu loup,/ die magern und die sîhten,/ von vleische die lîhten:/
201,23 fuogen,/ des nu niht wil genuogen/ mangiu wîp, der in   tuot./ daz si durch arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/
202,29 wand er was ir herzen trût./ /si wâren mit ein ander   sô,/ daz si durch liebe wâren vrô,/ // zwên tage unt die dritten
208,8 alrêrst mit schaden dâ geholt./ die burgær strîten kunden,/   daz in gar verswunden/ die herten schilde von der hant./
209,21 bî der künegîn/ dâ gelegen wære,/ "ist er kampfes bære/   daz sin dâ für hât erkant/ daz er ir lîp unde ir lant/ mir mit
209,24 daz er ir lîp unde ir lant/ mir mit kampfe türre wern,/   sî ein fride von bêden hern."/ /Parzivâl des wart
215,8 mich lachte an:/ daz man die durch mich zeblou,/   sêre mich nie dinc gerou./ der selben sage, ez sî mir leit,/
215,11 sage, ez sî mir leit,/ und bring ir dîne sicherheit/   daz du leistes ir gebot:/ oder nim alhie den tôt."/ /"sol daz
219,16 lære./ der sprach "ich pin ze schaden geborn./ ich hân   wirdic her verlorn,/ daz muoter nie gebôt ir brust/ dem der
220,3 daz Brôbarzære frouwen lîp/ mit ir hulden wær mîn wîp,/   daz ich se umbevienge,/ swiez mir dar nâch ergienge./ ir
221,4 "ir sult mich Gâwâne/ bevelhen, frouwe, bin ichs wert./   weiz ich wol daz ers ouch gert./ leist er dar an iwer
222,18 Pelrapeire/ lieht gesteine und rôtez golt:/ daz teilter   daz man im holt/ was durch sîne milte./ vil banier, niwe
224,27 mich enhab diu âventiure betrogen,/ sîn reise unnâch was   grôz/ des tages do er Ithêren schôz,/ unt sît dô er von
225,6 wazzer undertân./ dô si in rîten sâhen,/ si wârn dem stade   nâhen/ daz si wol hôrten swaz er sprach./ einen er im
226,5 "komt ir rehte dar,/ ich nim iwer hînt selbe war:/   danket als man iwer pflege./ hüet iuch: dâ gênt unkunde
228,23 iu, hêrre, daz irs jeht./ ob ir mich ze rehte speht,/   hât mîn lîp gelücke erholt:/ diu gotes kraft gît sölhen
228,25 kraft gît sölhen solt."/ man schancte im unde pflac sîn   sô,/ die trûregen wâren mit im vrô./ man bôt im wirde und êre:/
230,12 dar ûffe was des fiwers name,/ holz hiez lign alôê./   grôziu fiwer sît noch ê/ sach niemen hie ze Wildenberc:/
232,6 brâhte in sîner hant./ /wil iuch nu niht erlangen,/   wirt hie zuo gevangen/ daz ich iuch bringe an die vart,/ wie
238,1 und si wider ûf bereite,/ //   dâ gedienet wære./ nu hœrt ein ander mære./ /hundert knappen
238,12 daz vorem grâle wære bereit/ (sol ich des iemen triegen,/   müezt ir mit mir liegen)/ swâ nâch jener bôt die hant,/ daz er
241,5 sîn lant,/ diu werdent iu von mir genant,/ her nâch   des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, âne strît/ unde ân allez für
241,20 er der slehte giht,/ man welle si zer biuge erdenen/   si den schuz muoz menen./ swer aber dem sîn mære schiuzet,/
242,6 schal,/ ez wære buhurt oder tanz:/ ir klagendiu stæte was   ganz,/ sine kêrten sich an schimphen niht./ swâ man noch
244,8 grüezen./ ouch fuogten in gedanke nôt,/ daz im sîn munt was   rôt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kôs gein einer halben
244,21 er bat die frouwen sitzen./ si sprach "lât mich bî witzen./   wært ir diens ungewert,/ als mîn her für iuch ist gegert."/
245,6 ir boten künftigiu leit/ sanden im in slâfe dar,/   daz der junge wol gevar/ sîner muoter troum gar widerwac,/
246,12 hiute wætlîch ist bereit./ hât dirre wirt urliuges nôt,/   leist ich gerne sîn gebot/ und ir gebot mit triuwen,/ diu disen
247,4 sich des orses underwant,/ mangez er der gadem erlief,/   daz er nâch den liuten rief./ nieman er hôrte noch ensach:/
248,22 hiute strîten/ manlîch um mîns wirtes dinc./ ruochten sis,   wære ir rinc/ mit mir niht verkrenket./ dane wurde niht
249,19 lent ir zwischenn armen./ swenz niht wolt erbarmen,/ der si   sitzen sæhe,/ untriwen ich im jæhe./ /sîn ors dô gein ir
250,14 "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach nie burc   hêr/ mit aller slahte rîchheit./ in kurzer wîle ich dannen
251,23 "hêr, wært ir komen dar/ zuo der jæmerlîchen schar,/   wære dem wirte worden rât/ vil kumbers den er lange hât."/ der
252,18 ist si, geliutert âne tou./ got lôn dir daz dich dô   rou/ mîn friwent, der mir zer tjost lac tôt./ ich hânn
253,23 læzet, den vil trûrgen man./ schiede du helflîche dan,/   ist dîn lîp wol prîses wert./ du füerst och umbe dich
254,11 diu stücke niht verrêrt,/ der se reht zein ander kêrt,/   se der brunne machet naz,/ ganz unde sterker baz/ wirt im valz
254,18 diu habestu lâzen dort:/ hâts aber dîn munt gelernet,/   wehset unde kernet/ immer sælden kraft bî dir:/ lieber neve,
254,21 immer sælden kraft bî dir:/ lieber neve, geloube mir,/   muoz gar dienen dîner hant/ swaz dîn lîp dâ wunders vant:/ ouch
254,28 den wunsch ûf der erden/ hâstu volleclîche:/ niemen ist   rîche,/ der gein dir koste mege hân,/ hâstu vrâge ir reht
255,16 zan,/ dâ diu galle in der triuwe/ an iu bekleip   niuwe./ iuch solt iur wirt erbarmet hân,/ an dem got wunder
256,1 Parzivâl sus schiet von ir./ // /Daz er vrâgens was   laz,/ do'r bî dem trûregen wirte saz,/ daz rou dô grœzlîche/ den
256,5 den helt ellens rîche./ durch klage und durch den tac   heiz/ begunde netzen in der sweiz./ durch den luft von im er
258,14 jungest sâhet./ wært ir niht genâhet/ mir an der selben zît,/   het ich êre âne strît."/ /dô sprach er "frouwe, merket baz,/
258,20 mîme lîbe/ iu noch decheinem wîbe/ laster nie gemêret/   (sô het ich mich gunêret)/ sît ich den schilt von êrst gewan/ und
258,28 diu stuonden blanc hôch sinewel:/ jane wart nie dræhsel   snel/ der si gedræt hete baz./ swie minneclîch diu frouwe saz,/
259,12 doch niht grîfen an./ welt ir uns tœtens machen vrî,/   rîtet daz i'u verre sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/
259,20 sprach "es gert ein werder degen:/ der hât sich strîtes   bewegen,/ iwer sehse kœmns in arbeit./ mirst iwer rîten bî
260,2 diuht iuch lîhte ein missetât./ // swenne ich fliehen lerne,/   stirb ich als gerne."/ /Dô sprach diu blôze herzogîn/ "er hât
260,11 kranz/ truoc si mit armüete:/ si pflac der wâren güete/   daz der valsch an ir verswant./ die finteiln er für sich pant,/
261,24 disiu blôziu frouwe/ fuort im ungelîchiu kleit,/ diu dâ   trûric nâh im reit:/ dane hete sis niht bezzer state./ ze
263,20 sîne wunden gemêret,/ der ûf Orilus helme lac./   durchliuhtec daz der tac/ volleclîche durch in schein,/ wart
264,5 dâ vor was genôtzogt:/ er was iedoch ir rehter vogt,/   daz si schermes wart an in./ er wânde, ir wîplîcher sin/ wær
264,28 der beidiu krump unde sleht/ geschuof, künner scheiden,/   wender daz an beiden,/ deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont doch
265,6 streit nâch sîme gelêrten site./ ich wæne ie man   vil gestrite./ er hete kunst unde kraft:/ des wart er dicke
265,24 verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde hân."/ "daz enwirt   gâhes niht getân"/ sprach der herzoge Orilus:/ "ich pin
268,6 künege Parzivâl alsus./ "mac niemen dâ für niht gegebn,/   leist ichz: wande ich wil noch lebn."/ /durch die vorhte
270,3 sêt, gebt ir widr ir vingerlîn./ ir fürspan wart   vertân/ daz es mîn tôrheit danc sol hân."/ /die gâbe enpfienc
274,19 rîten:/ er bat daz volc des bîten./ /si kômen Artûs   nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe ein mîle dez
275,2 kom an den selben rinc geritn./ sîn helm sîn schilt was   versnitn/ daz niemen dran kôs keiniu mâl:/ die slege frumte
275,17 wâ diu saz./ ir site man gein prîse maz./ /gewâpent er   nâhe gienc./ der künec, diu küngîn, in enpfienc:/ er dancte in,
276,7 muoz gebn:/ dâ mit erkoufte ich dô mîn lebn./ die enphâch:   wirt hie gar getân/ als ich gein im gelobet hân."/ do
277,23 sît man mirn zem êrsten sagte./ ouch sît ir selb   wol getân,/ es solt iuch friwent erlâzen hân./ wan iwer
279,23 nie über wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/   gar ân wankes vâre./ mîn frou Cunnewâre,/ ir sult iurs
279,28 gotes segn."/ Artûs fuor slâfen dô./ Orilus wart gebettet   sô/ daz sîn frou Jeschûte pflac/ geselleclîch unz an den tac./
280,8 sîns lands und anderr erden,/ diz mære giht, den ahten tac/   daz er suochens pflac/ den der sich der rîter rôt/ nante und im
284,30 genuogen was gelübde leit,/ die Artûs von in enphienc./   balde, daz er niht engienc,/ // Beide lief unde spranc/
285,6 man in binden,/ odr er wolt dermite sîn./ ninder ist   breit der Rîn,/ sæher strîtn am andern stade,/ dâ wurde wênec
285,19 zobelîn/ zuct er ab in diu lâgen/ und süezes slâfes pflâgen,/   daz si muosen wachen/ und sînre unfuoge lachen./ dô sprach er
286,15 ze arbeit ez uns lîhte ergêt."/ /Gynovêr bat Artûsen   sô/ dês Segramors wart al vrô./ dô sim die âventiure erwarp,/
288,2 schier von mir bezalt,/ // daz iwer vallen rüert den snê./   tæt irz baz mit êren ê."/ /Parzivâl durch drô niht sprach:/
288,10 dâ Parzivâl der wol getân/ unversunnen ûffe saz,/   daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart drab gekêret:/ des
289,1 in an ir bant./ // weder ern sprach dô sus noch   sô:/ wan er schiet von den witzen dô./ /Segramors kastelân/ huop
289,13 sælden pflihtær dem half got./ /daz her lac wol   nâhen/ daz si Parzivâlen sâhen/ haben als im was
290,10 tuot immer wê,/ sol ers genozzen scheiden hin./ ob ich iu   wirdec pin,/ lât mich versuochen wes er ger,/ sît er mit ûf
291,1 stiez ûf in ir krefte rîs./ // /Frou minne, wie tuot ir   sô,/ daz ir den trûrgen machet vrô/ mit kurze wernder fröude?/ ir
292,8 het ir mir geholfen baz,/ mîn lop wær gein iu niht   laz./ ir habt mir mangel vor gezilt/ und mîner ougen
292,16 kranker zorn/ immer solde bringen wort./ iwer druc hât   strengen ort,/ ir ladet ûf herze swæren soum./ hêr Heinrich
294,8 mir niht enpfliehen,/ ich bringe iuch doch betwungen dar:/   nimt man iwer unsanfte war."/ /den Wâleis twanc der
294,19 wirst geleit./ der den sac von der müle treit,/ wolt man in   bliuwen,/ in möhte lazheit riuwen."/ /frou minne, hie
295,20 ze gegentjoste wart gevalt/ übern ronen dâ diu gans entran,/   daz dez ors unt der man/ liten beidiu samt nôt:/ der man wart
297,21 wære och eines Keien nôt,/ sît wâriu milte dir gebôt/   manecvalten anehanc,/ etswâ smæhlîch gedranc/ unt etswâ werdez
299,4 noch endrabt./ Och enist hie ninder frouwen hâr/ weder   mürwe noch sô clâr,/ ez enwære doch ein veste bant/ ze wern
299,4 Och enist hie ninder frouwen hâr/ weder sô mürwe noch   clâr,/ ez enwære doch ein veste bant/ ze wern strîtes iwer
299,11 vaterhalb solter ellen hân./ kêrt muoterhalp, hêr Gâwân:/   wert ir swertes blicke bleich/ und manlîcher herte weich."/
300,26 tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine bin doch niht   gar verzagt,/ ine bringz an ander vrâge./ ir habet man und
301,16 dô der küene Lähelîn/ mit einer tjoste rîche/ in twanc   volleclîche./ diu senfte süeze wol gevar/ ze pfande sazt ir
302,2 über diu bluotes mâl./ // /Dô diu faile wart der zaher dach,/   daz ir Parzivâl niht sach,/ im gap her wider witze sîn/
302,28 vinde ich nimmer an iu strît,/ doch sint diu lant wol   wît,/ ich mac dâ prîs und arbeit holen,/ beidiu freude und angest
304,10 der dort ist manegez ûf geslagn?/ lît Artûs dâ,   muoz ich klagn/ daz ich in niht mit êren mîn/ mac gesehen,
304,30 der selbe man/ der mir hât laster vor gezilt:/   rît ich mit dir swar du wilt."/ // "Ine wil gein dir
306,3 erkande,/ dô mich an freuden pfande/ Keie, der mich dô   sluoc./ daz habt gerochen ir genuoc./ ich kust iuch, wære ich
306,7 ich hiute sân gegert,"/ sprach Parzivâl, "getorst ich   sô:/ wand ich pin iwers enpfâhens vrô."/ /si kust in unde
308,10 volge sprâchen jâ,/ gein sîme lobe sprach niemen nein:/   rehte minneclîcher schein./ /Artûs sprach zem Wâleis
310,5 die truogen minneclîchen schîn./ ouch was der rinc genomn   wît/ daz âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe bî ir âmîs saz./
311,12 ringe niemen saz,/ der muoter brust ie gesouc,/ des werdekeit   lützel trouc./ wan kraft mit jugende wol gevar/ der
311,16 mit im brâhte dar./ swer in ze rehte wolde spehn,/   hât sich manec frouwe ersehn/ in trüeberm glase dan wær
313,18 /über den huot ein zopf ir swanc/ unz ûf den mûl: der was   lanc,/ swarz, herte und niht ze clâr,/ linde als eins swînes
315,15 leben was;/ wan munt von rîter nie gelas,/ der pflæg   ganzer werdekeit."/ vome künge se für den Wâleis reit,/ /si
316,14 ir sît manlîcher êren schiech,/ und an der werdekeit   siech,/ kein arzet mag iuch des ernern./ ich wil ûf iwerem
317,18 an prîse ir sît verdorben./ het iwer muotr ie missetân,/   solt ichz dâ für gerne hân,/ ir möht sîn sun niht gesîn./ nein,
319,22 ein rîter, der truoc hôhen muot./ al sîn harnasch was   guot/ von den fuozen unz ans houbtes dach,/ daz mans für grôze
321,25 des niht verzagen,/ ern welle dâ schildes ambet tragen,/   man i'n dennoch mêre/ bî des helmes êre/ unt durch ritter
322,24 valsches hât erwert./ hab iu anders iemen leit/ getân,   machet niht sô breit/ sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er
322,24 erwert./ hab iu anders iemen leit/ getân, sô machet niht   breit/ sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/
322,27 sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/   daz sîn lîp unschuldec ist,/ ir habt in dirre kurzen vrist/
323,24 durch bruoderlîchen rîters prîs./ Gâwân sprach "ich pin   wîs/ daz ich dich, bruoder, niht gewer/ dîner bruoderlîchen
323,28 war umbe ich strîten sol,/ ouch entuot mir strîten niht   wol:/ ungerne wolt ich dir versagn,/ wan daz ich müesez
326,21 pîn./ er sprach ze Parzivâle/ "wært ir bî dem grâle,/   muoz ich sprechen âne spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/
327,2 vrou Cunwâr de Lâlant:/ // och wil diu edele fürstîn/   verre ziwerm gebote sîn/ daz ir diu niemen dienen lât,/ swie
327,9 alsus lange hie gewesen./ ob ich an freuden sol genesen,/   helft mir daz si êre sich/ sô daz ir minne ergetze mich/ ein
327,10 an freuden sol genesen,/ sô helft mir daz si êre sich/   daz ir minne ergetze mich/ ein teil des ich von iu verlôs,/ dâ
328,27 von sîner tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe kost,/   milter lîp gesouc nie brust,/ sîn site ist valscheite flust,/
329,17 wider sie./ "got lône iu, frouwe, daz ir hie/ mir gebt   güetlîchen trôst./ ine bin doch trûrens niht erlôst,/ und
329,20 niht erlôst,/ und wil iuch des bescheiden./ ine mages   niht geleiden/ als ez mir leide
330,3 /Sol ich durch mîner zuht gebot/ hœren nu der werlte spot,/   mac sîn râten niht sîn ganz:/ mir riet der werde
330,15 ich wênec wîzen im./ swenne ich her nâch prîs genim,/   habt mich aber denne dernâch./ mir ist ze scheiden von iu
331,9 mit ir hulden vernemn./ des moht et niemen dâ gezemn:/ daz er   trûrec von in reit,/ ich wæn, daz was in allen leit./ /Artûs
338,20 mære,/ daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/   daz dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit breitet:/ sô
338,22 dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit breitet:/   het in got bereitet/ als guoter liute wünschen stêt,/ den ir
339,3 // /Gâwân der reht gemuote,/ sîn ellen pflac der huote,/   daz diu wâre zageheit/ an prîse im nie gefrumte leit./ sîn
339,6 was ze velde ein burc,/ gein scharpfen strîten wol   kurc,/ in strîts gedrenge man in sach./ friunt und
340,8 sider Trevrizent verjach./ /Gâwân dâhte "swer verzagt/   daz er fliuhet ê man jagt,/ dês sîme prîse gar ze fruo./ ich
340,19 er sach vil kleider wol gesniten/ und mangen schilt   gevar/ daz err niht bekande gar,/ noch keine baniere under in./
343,10 dienst ie gebat."/ der knappe sprach ze Gâwân/ "hêr,   hân ich missetân:/ ich soltz iu ê hân gesagt./ dô was mîn
346,3 umb er sich sinnes ânde./ Si sprach hin zim "wært ir   alt,/ daz under schilde wære bezalt/ in werdeclîchen stunden,/
346,20 tjost verlôs."/ /"ungern ich," sprach er "frouwe,/ iuch   bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde doch bîm
347,4 baz./ ine wil von niemen lêhen hân:/ mîn vrîheit ist   getân,/ ieslîcher krône hôch genuoc,/ die irdisch houbet ie
348,2 der zorn ûf freuden mat./ // /Man kunde dâ niht gâhen/   daz Lyppaut wolt vâhen/ sînen hêrren: wander was sîn
349,7 man dâ brechen,/ bêdiu hurtn und stechen./ Bêârosche ist   ze wer,/ ob wir heten zweinzec her,/ ieslîchez grœzer
350,17 manheit."/ Gâwân gein Bêârosche reit./ /burg und stat   vor im lac,/ daz niemen bezzers hûses pflac./ ouch gleste
351,22 kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech dez mîn behalde/   deis gelücke walde."/ /Gâwân gein einer porten reit./ der
352,23 mahtu dich schamen:/ er gewan nie koufmannes namen./ er ist   minneclîch getân,/ ich wil in zeime ritter hân./ sîn dienst
353,28 des market muoz hie werden guot./ sîn soumschrîn sint   behuot,/ dîns ritters, tœrschiu swester mîn:/ er wil ir selbe
355,30 bæte/ ûz gein der tjoste rîten./ si jâhn "wir mugen   strîten,/ // E daz wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden
356,23 ist och sîn sun Meljacanz./ het den erzogen Gurnamanz,/   wær sîn prîs gehœhet gar:/ doch siht man in in strîtes
357,23 schœne kastelân,/ daz Meljacanz dort gewan,/ do'r Keyn   hôhe derhinder stach/ daz mann am aste hangen sach./ do
357,27 Meljanz von Lîz ez hie wol reit./ sîn tât was vor ûz   bekant./ al sîn tjost in ir ougen vant/ Obî dort ûf dem
359,5 ir mîn niht bîten,/ so ir vart durch rüemen strîten?/   wænt ir daz sî guot getân./ hie ist der werde Lahedumân/
359,21 vlîz/ die wîl sich hân gekêret?/ habt ir uns daz gelêret?/   slâf ich dâ man strîten sol:/ ich kan bî strîte slâfen
360,21 Gâwâns ougen blicke/ in lêrten herzen schricke:/ der garzûn   verzagte/ daz ern vrâgte noch ensagte/ al daz [in] sîn
363,13 vermeit./ Scherules im widerreit,/ er vrâgte war im wær   gâch./ "ich rîte eim trügenære nâch:/ von dem sagt
364,14 ûz schildes ambt in einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/   verre ûz arde fliehen/ dâ mich niemn erkande,/ ê daz ir iwer
365,12 an hôhem sinne./ Obîe unt Meljanz,/ ir zweier minne was   ganz/ und stuont mit solhen triuwen,/ sîn zorn iuch solde
366,10 daz mac an sælden uns gefrumn./ ich hân gevaren manege vart:/   suoze in mînen ougen wart/ nie von angesihte./ zuo dirre
366,28 daz mîden,/ hêrre, unz ein mîn kamph ergêt,/ dâ mîn triwe   hôhe pfandes stêt,/ durch aller werden liute gruoz/ ichs mit
367,6 "hêr, durch iur werdekeit/ unt durch iwerre zühte hulde/   vernemet mîn unschulde./ ich hân zwuo tohter die mir sint/
368,19 fremden ritter biten/ dienstes nâch lônes siten."/ "tohter,   sî dir geklagt,/ ern hât mir an noch ab
370,2 mit herzenlîchem sinne./ // /Ob ir manlîche site hât,/   wæne ich wol daz ir niht lât/ irn dient mir: ich pin diens
372,28 stên./ dô sprach diu junge Obilôt/ "vater, mir wart nie   nôt/ dîner helfe: dar zuo gip mir rât./ der ritter mich
373,5 diu an dir lac!/ dîn geburt was der sælden tac."/ "vater,   wil ich dirz sagen,/ heinlîche mînen kumber klagen:/ nâch dînn
373,24 toug ich dan ze lebenne,/ sît er mir dienst hât geboten?/   muoz ich schämeliche roten,/ ob ich im niht ze gebne hân./
373,26 roten,/ ob ich im niht ze gebne hân./ nie magede wart   liep ein man."/ /dô sprach er "tohter, wart an mich:/ ich
374,18 bezzer kleit./ si dunket si's mit wirde wert,/ sît   werder man ir minne gert/ und er ir biutet dienstes vil/ und
375,28 dicke er dem wege neic,/ den diu juncfrouwe gienc,/ diu in   güetlîche enpfienc/ und in sô minneclîche/ an fröuden machte
375,29 diu juncfrouwe gienc,/ diu in sô güetlîche enpfienc/ und in   minneclîche/ an fröuden machte rîche./ // /Der tac het ende und
376,5 ritter guot./ wær des ûzern hers niht solhiu fluot,/   heten die inren strîtes vil./ dô mâzen si ir letze zil/ bî
377,7 über die brücken vor./ man bevalh ieslîche porten   sô,/ daz si werlîche dô/ stuonden, dô der tag erschein./ Scherules
380,13 werden tavelrunder bote,/ het er die kraft niht von gote,/   wær dâ prîs für in gegert./ dô wart erklenget manec swert./ im
382,22 ouch möhte Poydiconjunz/ die Berteneis hân ledec lân:/   wart ez dâ von in getân./ si wâren Artûse/ zer muntâne
384,24 poynder in den poynder slôz!/ sîn jungez herze was   grôz/ daz er strîtes muose gern:/ des enmoht in niemen dâ gewern/
385,28 wære der junge man niht wunt,/ dane wær nie man   gâhes kunt/ daz er im wurde undertân:/ man müese'in langer
386,13 schiet./ si heten sarjande ad piet:/ ir zingel wâren   behuot/ als dâ man noch daz beste tuot./ swelch wert
387,3 kom Meljacanz in nôt,/ daz im der werde Lanzilôt/ nie   vaste zuo getrat,/ do er von der swertbrücke pfat/
388,22 nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec müge sîn,/ mager   vil geniezen mîn,"/ sprach er zem künec von Avendroyn/
389,6 der rôte ritter aber sprach/ "ob mîner bete niht ergêt,/   vart dâ Pelrapeire stêt./ bringt der küngîn iwer
389,23 guot/ "hêr, iwer genâd daz ir uns tuot/ iwer helfe   grœzlîche./ wir sîn nu immer rîche."/ er welt im einz ûf
390,11 wan strîten./ ich wæn bî sînen zîten/ ie dechein man   vil gestreit./ daz ûzer her al zogende reit/ /ze
391,19 ze vil:/ "obez der künec erlouben wil,/ hêr wirt,   sult ir sitzen,"/ sprach Gâwân mit witzen:/ sîn zuht in
391,30 sîner hulde niht./ gesament die friuntschaft iemer got,/   leist wir alle sîn gebot."/ // /Dô sprach der junge
392,2 // /Dô sprach der junge Meljanz/ "iwer zuht was ie   ganz,/ die wîle daz ich wonte hie,/ daz iwer rât mich nie
392,6 iwer rât mich nie verlie./ het ich iu baz gevolget dô,/   sæhe man mich hiute frô./ nu helft mir, grâve Scherules,/
393,9 sprach Scherules/ "hêrre, muoz i'uch biten des,/   ruochet mînen hêrren sehn./ swes friunt dâ bêdenthalben jehn,/
397,1 von ir liehten ougen vlôz./ // Wer macht si vor der diet   balt?/ daz tet diu minne junc unt alt./ Lyppaut dô sînen
397,4 unt alt./ Lyppaut dô sînen willen sach,/ wande im   liebe nie geschach./ sît got der êrn in niht erliez,/ sîn
398,20 walt gemenget,/ hie ein schache, dort ein velt,/ etslîchz   breit daz ein gezelt/ vil kûme drûffe stüende./ mit sehn gewan
399,11 neic/ und nu gein ungemache seic./ /disiu burc was gehêret   sô,/ daz Enêas Kartâgô/ nie sô hêrrenlîche vant,/ dâ froun
399,13 /disiu burc was gehêret sô,/ daz Enêas Kartâgô/ nie   hêrrenlîche vant,/ dâ froun Dîdôn tôt was minnen pfant./ waz
399,21 grœsten wîte/ nâch heiden worte strîte./ si was alumbe wol   hôch,/ unt dâ si gein dem mer gezôch:/ decheinen sturm si
400,14 küneges varwe war./ Gâwânen des bedûhte,/ do der künec   gein im lûhte,/ ez wære der ander Parzivâl,/ unt daz er
401,24 den tôt./ /die rede lât sîn, und hœrtz och hie:/ ich wæne   vriescht ir nie/ werdern antpfanc noch gruoz./ ôwê des wirt
402,6 ob ich iu fürbaz üebe/ diz mære mit rehter sage,/   kumt irs mit mir in klage./ /dô sprach der künec
402,25 teil./ welt irz iu prüeven für ein heil,/ deiswâr   muoz si sich bewegen/ daz se iwer unz an mich sol pflegen./
403,7 sande ein ritter dar,/ und enbôt der magt daz si sîn war/   næm daz langiu wîle/ in diuhte ein kurziu île./ Gâwân fuor
403,29 dar zuo rehten muot,/ daz was gein werdekeit ir guot;/   daz ir site und ir sin/ was gelîch der marcgrâvin,/ // Diu
404,28 sich bewegn:/ dâ mite ir kiusche prîs erwarp./ ôwê daz   fruo erstarp/ von Veldeke der wîse man!/ der kunde se baz
405,11 sîn./ sît daz iuch der bruoder mîn/ mir bevolhen hât   wol,/ ich küsse iuch, ob ich küssen sol./ nu gebiet nâch
405,17 vor im stuont./ Gâwân sprach "frouwe, iwer muont/ ist   küssenlîch getân,/ ich sol iweren kus mit gruoze hân."/ ir munt
406,2 als i'u sagen wil./ // /"hêrre, sît ir anders kluoc,/   mages dunken iuch genuoc./ ich erbiutz iu durch mîns bruoder
406,10 pflæge:/ und enweiz doch, hêrre, wer ir sît;/ doch ir an   kurzer zît/ welt mîne minne hân."/ dô sprach der werde
406,18 tuon,/ daz enlât niht durch mînen art:/ derst gein iwerm   bewart,/ daz si bêde al glîche stênt/ unt in rehter mâze
408,7 si bat siz dicke mîden:/ ir kradem unde ir dôz was   sô/ daz ez ir keiner marcte dô./ /durch strît si drungen gein der
410,24 daz mich riwet Gandîn/ der künec von Anschouwe,/ daz ein   werdiu frouwe/ sîn tohter, ie den sun gebar,/ der mit
412,21 erslaht ir iwern gast:/ ir ladet ûf iuch der schanden last./   ist der ander iwer mâc,/ in des geleite ir disen bâc/ hebt.
415,1 prîs sîn reht sol hân./ // Ich hôrt ie sagen, swa ez   gezôch/ daz man gein wîbes scherme vlôch,/ dâ solt
415,24 wir krenken ouch die krônen./ sol man iuch bî zühten sehn,/   muoz des iwer zuht verjehn/ daz sippe reicht ab iu an
416,23 den sîn kunst des niht erliez,/ er ensunge und spræche   sô/ dês noch genuoge werdent frô./ Kyôt ist ein Provenzâl,/
417,7 hêrre wert bekant,/ daz richt alhie sîn selbes hant./   gelt ein tôt den andern tôt./ ich wæne gelîche sîn die nôt."/
417,12 kuont./ /dô sprach Kingrimursel/ "swer mit der drô wær   snel,/ der solt och gâhen in den strît./ ir habt gedrenge oder
417,24 ze vorderst dâ man streit:/ iu was ie strîten wol   leit/ daz ir der fluht begundet./ dennoch ir mêr wol
418,12 über ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/ in kampfe, ob ez   hie ergêt/ daz iu mîn hêrre læt dez lebn:/ dâ wirt iu kampf
419,13 der rîche Liddamus./ "welt irz sîn hêr Turnus,/   lât mich sîn hêr Tranzes,/ und strâft mich ob ir wizzet
422,5 ez ist mir von iu bêden swære,/ daz ir der worte sît   vrî./ ich pin iu alze nâhen bî/ ze sus getânem gebrehte:/
424,25 grâl/ gelobte im zerwerben./ solt ich nu drumbe ersterben,/   muoz ich leisten sicherheit/ die sîn hant an mir erstreit./ dâ
426,4 tôt./ swaz erden hât umbslagenz mer,/ dane gelac nie hûs   wol ze wer/ als Munsalvæsche: swâ diu stêt,/ von strîte
431,8 "frouwe, hân ich sinne/ unt sol mir got den lîp bewaren,/   muoz ich dienstlîchez varen/ unt rîterlîch gemüete/ iwer
431,29 iuch vertreit ritterschaft/ in riwebære kumbers kraft,/   wizzet, mîn hêr Gâwân,/ des sol mîn herze pflihte hân/ //
432,5 den Gâwânes munt./ der wart an freuden ungesunt,/ daz er   gâhes von ir reit./ ich wæne, ez was in beiden leit./ /sîn
433,3 "ich wil inz herze dîn zuo dir."/   "sô gert ir z'engem rûme."/ "waz denne, belîbe ich kûme?/ mîn
435,29 sît werltlîch freude ir gar gesweich./ ez erleit nie magt   hôhen pîn:/ durch klage si muoz al eine sîn./ // /Durch
436,6 wær sîn wîp,/ dâ hete sich frou Lûnete/ gesûmet an   gæher bete/ als si riet ir selber frouwen./ man mac noch
436,21 siz lêre:/ behelt si dennoch êre,/ sine treit dehein   liehten kranz,/ gêt si durch freude an den tanz./ /wes mizze
438,24 si vrâgen began/ umbe ir site und umb ir pflege,/ "daz ir   verre von dem wege/ sitzt in dirre wilde./ ich hânz für
439,19 ir wolt mich velschen gerne./ swenne ich nu valsch gelerne,/   hebt mirn ûf, sît ir dâ bî./ ruochts got, ich pin vor
440,10 vor gote mîn man./ ob gedanke wurken sulen diu werc,/   trag ich niender den geberc/ der underswinge mir mîn ê./ mîme
441,8 krône truoc,/ dar zuo dez minneclîchste wîp:/ ûf erde nie   schœner lîp/ wart geborn von menneschlîcher fruht./ ich sen mich
442,11 dir des hant,/ dem aller kumber ist bekant;/ ob dir   wol gelinge,/ daz dich ein slâ dar bringe,/ aldâ du
442,22 daz du ir rîtes nâch:/ ir ist lîhte vor dir niht   gâch,/ dune mügest si schiere hân erriten."/ dane wart niht
443,17 sent./ Munsalvæsche ist niht gewent/ daz iemen ir   nâhe rite,/ ezn wær der angestlîche strite,/ ode der alsolhen
444,22 stric der helmsnuor./ er traf in dâ man hæht den schilt,/   man ritterschefte spilt;/ daz von Munsalvæsche der templeis/
444,25 der templeis/ von dem orse in eine halden reis,/   verr hin ab (diu was sô tief),/ daz dâ sîn leger wênec slief./
444,25 dem orse in eine halden reis,/ sô verr hin ab (diu was   tief),/ daz dâ sîn leger wênec slief./ /Parzivâl der tjoste
445,12 hin:/ wolt er teilen den gewin/ den er erwarp an Parzivâl,/   half im baz dâ heime der grâl./ /Parzivâl her wider steic./
445,28 diz ors wart erstriten./ dô reit er, ern wiste war,/   daz diu Munsalvæscher schar/ in mit strîte gar vermeit./ des
446,7 âventiure als ê./ eins morgens was ein dünner snê,/ iedoch   dicke wol, gesnît,/ als der noch frost den liuten gît./ ez
446,30 rittr und knappen mêr/ mit zühten ûf der gotes vart;/ genuog   junc, gar âne bart./ // /Parzivâl der werde degen/ het des
447,2 âne bart./ // /Parzivâl der werde degen/ het des lîbes   gepflegen/ daz sîn zimierde rîche/ stuont gar rîterlîche:/
447,20 /Parzivâl sprach zim dô/ "hêr, ich erkenne sus noch   sô/ wie des jârs urhap gestêt/ ode wie der wochen zal gêt./ swie
447,26 mir allez unbekant./ ich diende eim der heizet got,/ ê daz   lasterlîchen spot/ sîn gunst übr mich erhancte:/ mîn sin im
448,14 man durch uns anz kriuze hienc?/ hêrre, pflegt ir toufes,/   jâmer iuch des koufes:/ er hât sîn werdeclîchez lebn/ mit tôt
448,20 hin zer helle erkorn./ ob ir niht ein heiden sît,/   denket, hêrre, an dise zît./ rîtet fürbaz ûf unser spor./ iu
448,29 tohter begunden sprechen/ "waz wilt du, vater, rechen?/   bœse weter wir nu hân,/ waz râts nimstu dich gein im
450,14 ich gên ungerne in dirre schar./ dise meide sint   wol gevar,/ daz mîn rîten bî in übel stêt,/ sît man und wîp
451,18 solt,/ ode mac schilt unde swert/ sîner helfe sîn   wert,/ und rehtiu manlîchiu wer,/ daz sîn helfe mich vor
451,22 helfe mich vor sorgen ner,/ ist hiut sîn helflîcher tac,/   helfe er, ob er helfen mac."/ /er kêrt sich wider dann er
452,1 ir blic in schœne jæhe./ // /Er sprach "ist gotes kraft   fier/ daz si beidiu ors unde tier/ unt die liut mac wîsen,/
452,8 diu wîse mir diz kastelân/ dez wægest umb die reise mîn:/   tuot sîn güete helfe schîn:/ nu genc nâch der gotes kür."/
454,5 sîn got./ wie mac der tievel selhen spot/ gefüegen an   wîser diet,/ daz si niht scheidet ode schiet/ dâ von der treit
456,11 in diz harnasch getriben?/ ode sît ir âne strît beliben?/   stüende iu baz ein ander wât,/ lieze iuch hôchferte rât./ nu
456,19 durch minnen solt,/ sît ir rehter minne holt,/   minnt als nu diu minne gêt,/ als disses tages minne stêt:/
458,2 ouch mennischlîchen list./ // Het irz niht für einen ruom,/   trüege ich fluht noch magetuom./ mîn herze enpfienc noch
459,13 lac ramschoup unde varm./ al sîne lide im wurden warm,/   daz sîn vel gap liehten schîn./ er moht wol waltmüede sîn:/
460,10 man mir sider sagte./ ich verdâht mich an mîn selbes wîp/   daz von witzen kom mîn lîp./ zwuo rîche tjoste dermit ich
461,26 ist sîn helfe helfe balt,/ daz er mir denne hilfet niht,/   vil man im der hilfe giht."/ /der wirt ersiuft unt sah an
461,29 unt sah an in./ dô sprach er "hêrre, habt ir sin,/   schult ir got getrûwen wol:/ er hilft iu, wand er helfen
464,10 dem zwîvel ich iuch nim./ sag ich niht wâr die wârheit,/   lât iu sîn mîn triegen leit./ diu erde Adâmes muoter
464,23 nît:/ alsô wert er immer sît./ /in der werlt doch niht   reines ist,/ sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein
464,24 er immer sît./ /in der werlt doch niht sô reines ist,/   diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide
465,6 engel ob im siht,/ unt daz diu sippe ist sünden wagen,/   daz wir sünde müezen tragen./ dar über erbarme sich des
465,14 iu für sünde bî./ sît rede und werke niht   frî:/ wan der sîn leit sô richet/ daz er unkiusche
465,15 sît rede und werke niht sô frî:/ wan der sîn leit   richet/ daz er unkiusche sprichet,/ von des lône tuon i'u
466,24 sprunc gerant,/ der endiuzet noch enklinget,/   er vom herzen springet./ ez ist dechein gedanc sô snel,/ ê er vom
466,25 enklinget,/ sô er vom herzen springet./ ez ist dechein gedanc   snel,/ ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern sî versuochet:/
466,29 des kiuschen got geruochet./ sît got gedanke speht   wol,/ ôwê der brœden werke dol!/ // Swâ werc verwurkent
467,8 bêden sîten ist bereit,/ zer minne und gein dem zorne,/   sît ir der verlorne./ nu kêret iwer gemüete,/ daz er iu
468,13 jane mac den grâl nieman bejagn,/ wan der ze himel ist   bekant/ daz er zem grâle sî benant./ des muoz ich vome grâle
469,14 schîn,/ daz er schœne wirt als ê./ ouch wart nie menschen   wê,/ swelhes tages ez den stein gesiht,/ die wochen mac ez
470,29 ode von knaben,/ die schrift darf niemen danne schaben:/   man den namen gelesen hât,/ vor ir ougen si zergât./ // Si
471,14 ir lôn ze himel guot./ swenne in erstirbet hie daz lebn,/   wirt in dort der wunsch gegebn./ /di newederhalp gestuonden,/
472,4 doch der sêle pardîs/ bejagen mit schilt und ouch mit sper,/   was ie rîterschaft mîn ger./ ich streit ie swâ ich strîten
472,6 rîterschaft mîn ger./ ich streit ie swâ ich strîten vant,/   daz mîn werlîchiu hant/ sich næhert dem prîse./ ist got an
473,20 daz er niht frâgte des wirtes schaden./ er was mit kumber   geladen,/ ez enwart nie'rkant sô hôher pîn./ dâ vor kom roys
473,21 schaden./ er was mit kumber sô geladen,/ ez enwart nie'rkant   hôher pîn./ dâ vor kom roys Lähelîn/ ze Brumbâne an den sê
474,2 dâ wart der rêroup bekant./ // /hêrre, sît irz Lähelîn?/   stêt in dem stalle mîn/ den orsn ein ors gelîch gevar,/
474,9 dô er der freuden hêrre was./ ir schilte sint von alter   sô:/ Tyturel si brâhte dô/ an sînen sun rois Frimutel:/
474,16 sîn selbes wîp,/ daz nie von manne mêre/ wîp geminnet wart   sêre;/ ich mein mit rehten triuwen./ sîne site sult ir
475,6 hêrre, in binz niht Lähelîn./ genam ich ie den rêroup,/   was ich an den witzen toup./ ez ist iedoch von mir geschehn:/ der
475,13 unt nam swaz dâ ze nemen was."/ /"ôwê werlt, wie tuostu   sô?"/ sprach der wirt: der was des mærs unfrô./ "du gîst den
475,25 ir bêde wârt ein bluot,/ ob got dâ reht gerihte tuot,/   giltet im dîn eigen leben./ waz wilte im dâ ze
476,7 durch sînen minneclîchen lîp:/ sîn dienst was gein in   ganz,/ ez machte wîbes ougen glanz,/ dien gesâhn, von sîner
476,20 mir iwer munt vergiht./ bin ich iwer swester kint,/   tuot als die mit triwen sint,/ und sagt mir sunder wankes
477,11 smerzen/ muoz enmitten ime herzen:/ ir wîplîch herze was   guot,/ ein arke für unkiusche fluot./ ein magt, mîn swester,
477,14 fluot./ ein magt, mîn swester, pfligt noch site/   daz ir volget kiusche mite./ Repanse_de_schoye pfligt/ des
477,16 kiusche mite./ Repanse_de_schoye pfligt/ des grâles, der   swære wigt/ daz in diu falschlîch menscheit/ nimmer von der
478,11 der gransprunge zît,/ mit selher jugent hât minne ir strît:/   twingts ir friunt sô sêre,/ man mages ir jehn zunêre./ swelch
478,11 mit selher jugent hât minne ir strît:/ sô twingts ir friunt   sêre,/ man mages ir jehn zunêre./ swelch grâles hêrre ab
478,22 diu was, daz sî dâ mite./ in ir dienst er sich zôch,/   daz diu zageheit in flôch./ des wart von sîner clâren hant/
479,10 ger./ mit einem gelupten sper/ wart er ze tjostieren wunt,/   daz er nimmer mêr gesunt/ wart, der süeze œheim dîn,/ durch die
480,3 den sul ouch wir ze mâze klagn./ /dô uns der künec kom   bleich,/ unt im sîn kraft gar gesweich,/ in de wunden greif
481,4 lebn,/ unt des edelen ardes hêrschaft/ was komen an   swache kraft./ des küneges wunde geitert was./ swaz man der
481,23 Eufrâtes unde Tigrîs,/ diu vier wazzer ûzem pardîs,/   nâhn hin zuo ir süezer smac/ dennoch niht sîn verrochen mac,/
482,22 ob uns sîn triwe wære guot,/ unt strichens an die wunden/   wir beste kunden./ /daz moht uns niht gehelfen sus./ ein tier
482,25 ein tier heizt monîcirus:/ daz erkennt der meide rein   grôz/ daz ez slæfet ûf der meide schôz./ wir gewunn des tieres
483,10 werde erslagen,/ si wahse von dem bluote./ der würze ist   ze muote,/ si hât al des luftes art),/ ob uns des trachen
483,23 dar solde ein rîter komn:/ wurd des frâge aldâ vernomn,/   solde der kumber ende hân:/ ez wære kint magt ode man,/ daz in
484,2 mac ze schaden komn./ // Frâgt er niht bî der êrsten naht,/   zergêt sîner frâge maht./ wirt sîn frâge an rehter zît
484,4 frâge maht./ wirt sîn frâge an rehter zît getân,/   sol erz künecrîche hân,/ unt hât der kumber ende/ von der hôhsten
486,18 er hete baz genuoc/ dan dô sîn pflac Gurnemanz,/ und dô   maneger frouwen varwe glanz/ ze Munsalvæsche für in gienc,/
488,9 zuht:/ mîn triwe hât doch gein iu fluht./ ich hân   sêre missetân,/ welt ir michs engelten lân,/ sô scheide ich von
488,11 ich hân sô sêre missetân,/ welt ir michs engelten lân,/   scheide ich von dem trôste/ unt bin der unerlôste/ immer mêr
489,18 got niht verzagtes,/ so gestüende noch dîn linge/ an   werdeclîchem dinge,/ daz wol ergetzet hieze./ got selbe
489,28 unt bî dem sumerlîchen snê./ im getet der frost nie   wê,/ dem süezen œheime dîn./ daz sper muos in die wunden
490,5 sterne komende tage/ die diet dâ lêret jâmers klage,/ die   hôhe ob ein ander stênt/ und ungelîche wider gênt:/
490,10 ouch zer wunden sêre./ dise zît diech hie benennet hân,/   muoz der künec ruowe lân:/ sô tuot im grôzer frost sô wê,/ sîn
490,11 zît diech hie benennet hân,/ sô muoz der künec ruowe lân:/   tuot im grôzer frost sô wê,/ sîn fleisch wirt kelter denne der
490,11 hân,/ sô muoz der künec ruowe lân:/ sô tuot im grôzer frost   wê,/ sîn fleisch wirt kelter denne der snê./ sît man daz
490,27 ist der gerne giht,/ aspindê dez holz enbrinne niht:/   dises glases drûf iht spranc,/ fiuwers lohen dâ nâch swanc:/
491,11 daz heizt er sînen weidetac:/ swaz er aldâ gevâhen mac/ bî   smerzlîchem sêre,/ er bedarf dâ heime mêre./ dâ von kom
492,3 sprach der wirt, "durch warte wol bewart./ ieslîchiu   besetzet ist/ mit rotte, selten iemens list/ in hilfet gein der
492,16 sach ich des âbents jâmers vol./ wie tet in jâmer dô   wol?/ ein knappe aldâ zer tür în spranc,/ dâ von der
492,24 "neve, sît noch ê/ wart dem künige nie   wê,/ wan dô sîn komen zeigte sus/ der sterne Sâturnus:/
493,1 daz sper man in die wunden stach./ // Sâturnus louft   hôhe enbor,/ daz ez diu wunde wesse vor,/ ê der ander frost kœm
493,23 grâls, dem si dâ dienden für./ der grâl ist mit hôher kür./   suln sîn rîter hüeten/ mit kiuscheclîchen güeten./ der hôhen
494,9 iender hêrrenlôs ein lant,/ erkennt si dâ die gotes hant,/   daz diu diet eins hêrren gert/ vons grâles schar, die sint
495,20 herteclîchen streit./ die wilden âventiure/ mich dûhten   gehiure/ daz ich selten turnierte./ ir minne condwierte/ mir
496,6 verre in Affricâ./ so ich rîche tjoste wolde tuon,/   reit ich für Gaurîuon./ ich hân ouch manege tjoste getân/ vor
497,6 rîche:/ verholne rîterlîche/ er mich dicke von im sande./   ich von Munsalvæsche wande,/ sîn insigel nam ich dâ/ und
498,4 rede ich dicke swuor/ manegen ungestabten eit./ dô er mich   vil an gestreit,/ verholn ichz im dô sagte;/ des er
499,18 geprüeven noch./ wilt du gein got mit triwen lebn,/   solte im wandel drumbe gebn./ mit riwe ich dir daz künde,/
500,18 unt dâ bî des gelouben,/ du gewinnest ir noch minne,/   zweient sich die sinne."/ "hêrre, ich namz in eime strît./
501,29 sîne varwe er iedoch nie verlôs,/ wand er den grâl   dicke siht:/ dâ von mager ersterben niht./ // Durch rât si
502,6 wilt du dîn leben zieren/ und rehte werdeclîchen varn,/   muostu haz gein wîben sparn./ wîp und pfaffen sint erkant,/
502,9 wîp und pfaffen sint erkant,/ die tragent unwerlîche hant:/   reicht übr pfaffen gotes segen./ der sol dîn dienst mit triwen
502,20 ie für schult gesetzet wart:/ swelch priester sich hât   bewart/ daz er dem kiusche kan gegebn,/ wie möht der
502,30 unverzagt."/ von ein ander schieden sie:/ ob ir welt,   prüevet wie./ // Ez næht nu wilden mæren,/ diu freuden kunnen
505,16 baz./ ir lac ein rîter in der schôz,/ dâ von ir jâmer was   grôz./ /Gâwân sîn grüezen niht versweic:/ diu frouwe im
506,29 âventiure bejagn./ von herzen sol ichz immer klagn/ daz ich   nâhe geriten bin./ ir sultz ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich
507,6 hinderz ors gesetzet/ mit einer tjoste rîche:/ diu ergienc   hurteclîche/ durch mînen schilt und durch den lîp./ dô half mir
507,13 sehn/ wâ im der schade dâ wære geschehn./ "lît Lôgroys   nâhen,/ mac i'n dervor ergâhen,/ sô muoz er antwurten mir:/
507,15 "lît Lôgroys sô nâhen,/ mac i'n dervor ergâhen,/   muoz er antwurten mir:/ ich frâge in waz er ræche an dir."/
508,23 varwe ein bêâ flûrs./ âne Condwîrn_âmûrs/ wart nie geborn   schœner lîp./ mit clârheit süeze was daz wîp,/ wol geschict unt
509,7 hât,/ grôz riwe mich bî freuden lât:/ sone wart nie rîter mêr   frô./ mîn lîp muoz ersterben sô/ daz mir nimmer wîp gevellet
509,8 sone wart nie rîter mêr sô frô./ mîn lîp muoz ersterben   sô/ daz mir nimmer wîp gevellet baz."/ "deist et wol: nu weiz ich
511,6 solt ich iu râten mêre,/ spræcht ir denne der volge jâ,/   suocht ir minne anderswâ./ ob ir mîner minne gert,/ minne und
511,18 vor unde nâch."/ si sprach "welt ir mir dienst gebn,/   müezt ir werlîche lebn,/ unt megt doch laster wol bejagn./
513,2 die tanzten unde sungen./ // /Dô was mîn hêr Gâwân/   gezimiert ein man,/ daz ez si lêrte riuwe:/ wan si heten
514,5 wert iu doch niemen hie./ getât ab ir dez wægest ie,/   sult irz pfärt hie lâzen./ mîn frouwe sî verwâzen,/ daz si sô
514,7 irz pfärt hie lâzen./ mîn frouwe sî verwâzen,/ daz si   manegen werden man/ von dem lîbe scheiden kan."/ Gâwân
515,5 geleit./ kampfbæriu lide treit/ ein wîp die man vindet   sô:/ diu wær vil lîhte eins schimpfes vrô./ waz si anderr
515,14 enpfienc./ si sprach "west willekomn, ir gans./ nie man   grôze tumpheit dans,/ ob ir mich diens welt gewern./ ôwê wie
515,19 gâch,/ dâ hœrt iedoch genâde nâch./ sît ir strâfet mich   sêre,/ ir habt ergetzens êre./ die wîl mîn hant iu dienst
517,25 wilde,/ unglîch menschen bilde./ im was dez hâr ouch niht   lanc/ als ez Cundrien ûf den mûl dort swanc:/ kurz, scharf
519,11 wilden mâl./ dô sagete man ir umben grâl,/ daz ûf erde niht   rîches was,/ unt des pflæge ein künec hiez Anfortas./ daz
520,18 mit zorne sprach/ "hêr, sît ir von rîters art,/   möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket mich ein tumber man,/ daz
520,25 op sichs erwert iwer hant./ sît ab ir ein sarjant,/   wert ir gâlûnt mit stabn,/ daz irs gern wandel möhtet
521,13 sîn igelmæzec hâr sich rach:/ daz versneit Gâwân   die hant,/ diu wart von bluote al rôt erkant./ des lachte diu
521,27 brâht,/ diu dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn ist mir   wê:/ in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer tjoste/ ûf
522,2 ûf lîbs und guotes koste./ // Wellestu behalten dînen lîp,/   lâ diz trügehafte wîp/ rîten unde kêr von ir./ nu prüeve selbe ir
522,21 sprach "hin dan von mir!/ wie ist iuch tretens mich   gâch?"/ er zôhz ir verr: diu frowe gienc nâch,/ sanfte
523,11 müezet ir ein garzûn wesn./ sol iemen sîner kunst genesn,/   trœst iuch iwerre sinne./ gert ir noch mîner minne?"/ /"jâ,
523,20 prîs bejagent:/ der gein iu teilte ir gewin,/   rætet mir mîns herzen sin/ daz ichz in lâzen solte./ iwer
523,24 iwer minne ich haben wolte./ mag ich der niht erwerben,/   muoz ein sûrez sterben/ sich schiere an mir rezeigen./ ir
530,12 "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir daz niht vermîden,/   müezt ir von den blîden/ kêren gein der riuwe:/ iwer kumber
531,20 sol machen fröuden lære."/ /ir scharpfiu salliure/ in dûhte   gehiure/ daz ern ruochte waz si sprach:/ wan immer
531,23 waz si sprach:/ wan immer swenner an si sach,/   was sîn pfant ze riwe quît./ si was im reht ein meien zît,/
532,1 ledec unt sêre gebunden./ // /Manec mîn meister sprichet   sô,/ daz Amor unt Cupîdô/ unt der zweier muoter Vênus/ den
532,21 sinne/ iemen iht für minne,/ hêrn Gâwân bin ich wol   holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er ist doch âne schande,/
532,27 diu minne rüeret,/ diu starke wer zefüeret./ er was doch ie   werlîch,/ der werden wer alsô gelîch,/ daz niht twingen solt
533,19 wil si mit jungen ræten/ ir alten site unstæten,/   wirt si schiere an prîse laz./ man sol sis underscheiden
535,14 sprach hôchverteclîche/ "op mirs iwer munt vergiht,/   brich ich mîner triwe niht:/ ich hets iu ê sô vil gesagt,/
535,15 vergiht,/ sô brich ich mîner triwe niht:/ ich hets iu ê   vil gesagt,/ daz ir vil lasters hie bejagt./ nu wert iuch,
535,20 anders niht ernern./ der dort kumt, iuch sol sîn hant/   vellen, ob iu ist zetrant/ inder iwer niderkleit,/ daz lât
536,4 er sprach ir trûreclîchen nâch/ "frowe, wiest iu von mir   gâch?/ sol ich iuch immer mêr gesehn?"/ si sprach "iu mac
539,17 man ode wîp/ daz überkomen ist mîn lîp,/ des prîs   hôhe ê swebt enbor,/ sô stêt mir baz ein sterben vor,/ ê
539,18 überkomen ist mîn lîp,/ des prîs sô hôhe ê swebt enbor,/   stêt mir baz ein sterben vor,/ ê mîne friwent diz mære/
539,29 gesunt lieze i'n hinnen gên."/ mit rede warb erz an in   sô:/ daz enwart niht gar geleistet dô./ // /Uf liez er doch
540,5 saz./ Gâwân sîns kumbers niht vergaz,/ daz sîn phärt was   kranc:/ den wîsen lêrte sîn gedanc/ daz er daz ors mit sporn
540,15 niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz drûf: dô fuor ez   sô,/ sîner wîten sprunge er was al vrô./ /dô sprach er "bistuz
541,15 manec frouwe ir ander strîten sach./ /die schilde wâren   gedigen,/ ieweder lie den sînen ligen/ und gâhten sus ze
541,24 vor in was./ dô huop sich êrste niwer zorn./ ietweder was   hôch geborn/ daz sîn prîs unsanfte leit/ ob in der ander
544,26 wol erlân."/ des schiffes hêrre wider sprach/ "hêr,   manec frouwe sach/ daz iu der prîs ist hie geschehen:/ ir
545,24 daz tæte mir ze wê,/ solt diz ors iwer sîn:/ daz was   ledeclîche mîn/ dennoch hiute morgen fruo./ wolt ir gemaches
545,27 hiute morgen fruo./ wolt ir gemaches grîfen zuo,/   ritet ir sanfter einen stap./ diz ors mir ledeclîchen gap/
546,12 sich der schifman./ /mit lachendem munde er sprach/   "sô rîche gâbe ich nie gesach,/ swem si rehte wære/ zenpfâhen
546,17 übergolten ist mîn ger./ für wâr sîn prîs was ie   hel,/ fünf hundert ors starc unde snel/ ungern ich für in næme,/
546,22 wand ez mir niht gezæme./ welt ir mich machen rîche,/   werbet rîterlîche:/ megt irs sô gewaldec sîn,/
546,23 welt ir mich machen rîche,/ sô werbet rîterlîche:/ megt irs   gewaldec sîn,/ antwurten
546,25 in den kocken mîn,/   kunnt ir werdekeit wol tuon."/ dô sprach des künec Lôtes
546,30 innerhalp iwer tür,/ antwurte i'n iu gevangen."/   "sô wert ir wol enpfangen,"/ // Sprach der schifman: des
548,7 zageheit noch manlîch list/ füegentz anders niht wan   sô,/ hiute riwec, morgen vrô./ ez ist iu lîhte unbekant:/ gar
548,13 ouch den tac./ bî manheit sælde helfen mac./ diu sunne kan   nider stên:/ hêrre, ir sult ze schiffe gên."/ des bat in der
549,19 es ist mir nôt:/ wan daz manz iu von hove gebôt,/   dient ir mir ze sêre."/ si sprach "ich diene iu mêre,/ hêr,
549,29 Gâwân sitzen./ der knappe truoc mit witzen/ eine kultern   gemâl/ ûfz bet, von rôtem zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch
550,18 "hêrre, ez ist si gar verdagt/ daz si mit hêrren æze/ ode in   nâhe sæze:/ si wurde lîhte mir ze hêr./ doch habe wir iwer
552,30 gewert./ er sol ouch slâfen, ob er mac./ got hüete sîn,   kom der tac./ // Grôz müede im zôch diu ougen zuo:/
554,22 mîn muoter unde ir kint/ suln iuch ze hêrren immer hân:/   liebe habt ir uns getân."/ /er sprach "sît ir iht lange
555,14 dier dâ sach/ sitzende ûf dem palas./ diu magt wol   getriwe was/ daz si von herzen weinde/ und grôze klage
556,7 und bat mich daz ichz lieze./ ob iuch des niht verdrieze,/   lât mîn dienst umb iuch bejagn,/ wirt,
556,12 enfriesch in al den landen nie/ dâ man möhte schouwen/   manege clâre frouwen/ mit sô liehtem gebende."/ der wirt want
556,13 nie/ dâ man möhte schouwen/ sô manege clâre frouwen/ mit   liehtem gebende."/ der wirt want sîne hende:/ dô sprach
556,17 "vrâgets niht durch got:/ hêr, dâ ist nôt ob aller nôt."/   /"sô muoz ich doch ir kumber klagen,"/ sprach Gâwân. "wirt, ir
556,22 "hêr, durch iwer manheit./ kunnt ir vrâgen niht verbern,/   welt ir lîhte fürbaz gern:/ daz lêrt iuch herzen swære/ und
557,2 wiez dâ stêt."/ // /Der wirt sprach mit triuwen/ "hêr,   muoz mich riuwen/ daz iuch des vrâgens niht bevilt./ ich wil
557,20 ê baz ir site./ ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich   nâhen nu bin komen,/ mich ensol des niht betrâgen,/ ich
558,13 zagen."/ alrêrst der wirt begunde klagen,/ wand im   leide nie geschach./ hin ze sîme gaste er sprach/ "op daz
558,17 er sprach/ "op daz got erzeige/ daz ir niht sît veige,/   wert ir hêr diss landes:/ swaz frouwen hie stêt pfandes,/ die
558,23 edeliu rîterschaft,/ op die hie'rlœset iwer kraft,/   sît ir prîss gehêret/ und hât iuch got wol gêret:/ ir muget
559,6 i'n alsus grüeze./ mit ellen ist sîn rîterschaft:/   manege tugent diu gotes kraft/ in mannes herze nie gestiez,/
559,21 ist er komn?/ saget mir, wirt, hât er vernomn,/ dô er   nâhe was hie bî,/ waz disiu âventiure sî."/ "hêrre, ern
560,3 // Welt ir niht erwinden,/ mir unt mînen kinden/ geschach   rehte leide nie,/ ob ir den lîp verlieset hie./ sult ab ir
560,7 hie./ sult ab ir prîs behalten/ unt diss landes walten,/   hât mîn armuot ende./ ich getrûw des iwerr hende,/ si hœhe
561,16 hêrre, al der frouwen schîn/ ist vor iu verborgen:/   næhet ez den sorgen./ /den palas vint ir eine:/ weder grôz
561,20 eine:/ weder grôz noch kleine/ vint ir niht daz dâ lebe./   waldes diu gotes gebe,/ so ir in die kemenâten gêt/ dâ
562,29 alsô rîche habe./ Gâwân vor im erbeizte abe./   rîchen markt er nie gesach,/ als im ze sehn aldâ geschach./
563,8 katolicô/ von Ranculat: dô Kriechen   sô/ stuont daz man hort dar inne vant,/ da vergultez niht
563,25 in mîme krâme ligt./ ob iwer herze manheit pfligt,/   sît irs alles hêrre./ ez ist gefüeret verre./ habt ir den
564,10 si hie'rlœset iwer hant./ /welt ir nâch âventiure gên,/   lât daz ors al stille stên:/ des hüete ich, welt irz an mich
564,16 ich woltz iu gerne lâzen./ nu entsitze ich iwer rîcheit:/   rîchen marschalc ez erleit/ nie, sît ich dar ûf gesaz."/
565,10 sîn dach/ reht als pfâwîn gevider gar,/ lieht gemâl unt   gevar,/ weder regen noch der snê/ entet des daches blicke wê./
566,18 drunder,/ von rubbîn lieht sinewel,/ daz der wint wart nie   snel:/ dâ wârn die stollen ûf geklobn./ den estrîch muoz
566,27 wîsheit/ werc daz hier an was geleit./ /der estrîch was gar   sleif,/ daz Gâwân kûme aldâ begreif/ mit den fuozen stiure./
567,29 dem bette læge./ wes der helt dô pflæge?/ des galmes het in   bevilt/ daz er zucte über sich den schilt:/ // Er lac, unde
568,16 den bat er sich behüeten./ /nu gewan daz krachen ende,/   daz die vier wende/ gelîche wârn gemezzen dar/ aldâ daz bette
569,3 // /Die steine wâren ouch verbolt./ er hete selten ê gedolt/   swinde würfe ûf in geflogn./ nu was zem schuzze ûf
571,13 tür./ ein starker lewe spranc derfür:/ der was als ein ors   hôch./ Gâwân der ie ungerne vlôch,/ den schilt er mit den
572,13 leit,/ der ûf den lîp dâ mit im streit./ /er het in   geletzet,/ mit bluote wart benetzet/ al diu kemenâte gar./
572,28 bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ diz bette kan   umbe varn;/ daz ich dran sitze oder lige,/ ob ich
573,2 wîsheit pflige."/ // /Nu was im sîn houbet/ mit würfen   betoubet,/ unt dô sîne wunden/ sô bluoten begunden,/ daz in
573,4 houbet/ mit würfen sô betoubet,/ unt dô sîne wunden/   bluoten begunden,/ daz in sîn snellîchiu kraft/ gar liez mit ir
574,3 în:/ des wart vil bleich ir liehter schîn./ diu junge   verzagete/ daz ez diu alte klagete,/ Arnîve diu wîse./ dar
576,5 dar/ für sîne nasen: dô nam si war,/ ob der âtemz hâr   regete/ daz er sich inder wegete./ /der âtem wart dâ funden./
577,6 iu wesen vrô."/ er sprach "sæht ir mich gerne lebn,/   sult ir mir helfe gebn."/ des bat er die frouwen./ "lât mîne
577,11 der dâ künne mite./ sol ich begên noch strîtes site,/   bint mirn helm ûf [und] gêt ir hin:/ den lîp ich gerne
577,21 und erzenîe clâr,/ unt wol mit triwen nemen war/ mit salben   gehiure,/ diu für die quaschiure/ unt für die wunden ein
577,26 helfeclîchen ist."/ /der meide einiu dannen spranc/   balde daz si ninder hanc./ diu brâht ze hove mære/ daz er bî
578,24 ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn kampf ist   gedigen/ daz er niht ist ze verhe wunt,/ ich mache in schiere
579,16 bluotes mâl/ ûz den wunden, swâ decheiniu was,/ unt bant in   daz er genas./ swâ der helm was în gebogn,/ da engein
579,25 senfte iu schiere./ Cundrîe la surziere/ ruochet mich   dicke sehn:/ swaz von erzenîe mac geschehn,/ des tuot si mich
580,24 ezzens trinkens keinen muot/ sult ir haben vor der naht./   kumt iu wider iwer maht:/ sô trit ich iu mit spîse
580,25 ir haben vor der naht./ sô kumt iu wider iwer maht:/   trit ich iu mit spîse zuo,/ daz ir wol bîtet unze
581,20 /sus slief der helt unz an die naht./ diu künegîn was   bedâht,/ die wurz sim ûzem munde nam./ er rewachte: trinkens in
582,5 der clâren,/ wande im in sînen jâren/ kein wîp   nâhe nie gegienc/ etswâ dâ er minne enpfienc/ ode dâ im minne was
583,28 Schoydelakurt/ erstreit ab Mâbonagrîn,/ der newederz gap   hôhen pîn,/ noch dô der stolze Iwân/ sînen guz niht wolde
584,13 dem wâren ellen starc./ wie kom daz sich dâ verbarc/   grôz wîp in sô kleiner stat?/ si kom einen engen pfat/ in
584,13 starc./ wie kom daz sich dâ verbarc/ sô grôz wîp in   kleiner stat?/ si kom einen engen pfat/ in Gâwânes herze,/
584,19 kumber gar verswant./ ez was iedoch ein kurziu want,/ dâ   lanc wîp inne saz,/ der mit triwen nie vergaz/ sîn
587,23 ob ich bî freuden sol bestên."/ vor ungedolt er sich   want/ daz brast etslîch sîn wunden bant./ in solhem
588,10 liuhten vome tage,/ daz sîner grôzen kerzen schîn/ unnâch   virrec mohte sîn./ ûf rihte sich der wîgant./ dô was
589,8 diu was niht von holze fûl,/ si was lieht unde starc,/   grôz, froun Camillen sarc/ wær drûffe wol gestanden./ ûz
591,1 muoz ich leben."/ // /Diu künegin sprach "muoz ich   spehn/ daz ir mir, hêrre, habt verjehn,/ daz ich iwer
591,4 mir, hêrre, habt verjehn,/ daz ich iwer meisterinne sî,/   küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an
591,18 blic ein nebeltac/ was bî Orgelûsen gar./ diu dûht et in   wol gevar,/ von Lôgroys diu herzogin:/ dâ jagete in sîn
591,24 was enpfangen/ von den frouwen allen drîn./ die truogen   liehten schîn,/ des lîht ein herze wære versniten,/ daz ê niht
592,14 drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist   veste und ouch sô ganz/ daz in mit starken sinnen/ kunde nie
592,14 über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô veste und ouch   ganz/ daz in mit starken sinnen/ kunde nie gewinnen/ weder hamer
594,4 si sus ze vâre?/ der turkoyte ist mit ir komn,/ von dem   dicke ist vernomn/ daz sîn herze ist unverzagt./ er hât mit
594,17 hêrre sîn:/ swer denne ûf al die êre mîn/ rîterschaft   nâhe suochet,/ sît er strîtes geruochet,/ frouwe, ich sol mîn
594,24 si sprâchen "welt ir zieren/ iwer sælde und iwern prîs,/   strîtet niht decheinen wîs./ læget ir dâ vor im tôt,/ alrêrst
594,30 in harnasche wesn,/ iu nement iur êrsten wundenz lebn:/   sîn wir an den tôt gegebn."/ // /Gâwân sus mit kumber
595,26 begunde slîchen/ aldâ Gringuljete stuont./ doch was er   sêre wuont,/ den schilt er kûme dar getruoc:/ der was dürkel
596,14 turkoyten vant/ wert unde hôchgemuot./ er was vor schanden   behuot/ daz missewende an im verswant./ sîn prîs was sô hôh
596,16 sô behuot/ daz missewende an im verswant./ sîn prîs was   hôh erkant,/ swer gein im tjostierens pflac,/ daz der hinderm
598,27 fröuden lân,/ sît ir des der geile,/ ob Lît_marveile/   klein sich hât gerochen./ iu ist doch der schilt zerbrochen,/
599,5 wesen liep/ der schilt dürkel als ein siep,/ den iu   manec pfîl zebrach./ an disen zîten ungemach/ muget ir gerne
599,19 iwer helfe kan gezemn/ daz ir mîn dienst ruochet nemn,/   wart nie nôt sô hert erkant,/ ine sî ze dienste iu dar
599,19 gezemn/ daz ir mîn dienst ruochet nemn,/ sô wart nie nôt   hert erkant,/ ine sî ze dienste iu dar benant."/ si
600,24 dar umbe ich prîse/ iwer tât, welt ir michs wern:/   muget ir mîner minne gern."/ dô sprach er "frouwe, swâ daz rîs/
601,5 ein nieht,/ die Orgelûse brâhte./ Gâwân an si gedâhte/   daz sîn êrste ungemach/ im deheines kumbers jach./ sus reit
601,23 ir prîs megt behabn."/ über velt gein eime grabn/ riten si   nâhen,/ des kranzes poum si sâhen./ dô sprach si "hêrre,
603,1 ob und unde,/ dem er helfen dô begunde./ // Daz ors   verr hin nider vlôz:/ des loufens in dernâch verdrôz,/ wander
603,13 daz Gringuljeten nerte./ mit dem sper erz kêrte/   nâhe her zuo an daz lant,/ den zoum ergreif er mit der hant./
604,16 streit,/ irn wæren zwêne oder mêr./ sîn hôhez herze was   hêr,/ swaz im tet ein man,/ den wolter âne strît doch lân./
605,24 giht,"/ sprach der künec Gramoflanz./ "iwers schildes ist   wênec ganz:/ Lît_marveile/ ist worden iu ze teile./ /ir
606,27 strît/ hât iu den prîs behalden:/ welt ir nu güete walden,/   helfet mir umb eine magt,/ nâch der mîn herze kumber klagt./
607,1 kint./ alle die ûf erden sint,/ // Die getwungen mich   sêre nie./ ich hân ir kleinœte alhie:/ nu gelobet ouch mîn
607,15 ir leider niht gesehn./ wil iwer trôst mir helfe jehn,/   bringt diz kleine vingerlîn/ der clâren süezen frouwen mîn./ ir
608,14 ich pinz der künec Gramoflanz./ mîn hôhez herze ie was   ganz/ daz ich ze keinen zîten/ nimmer wil gestrîten,/ swaz mir
609,10 an iu niht klagt./ kund si tohter unde swester sîn,/   wær se ir beider vogetîn,/ daz ir verbæret disen haz./ wie
609,29 der künec "sît ir daz,/ dar ich trage unverkornen haz,/   tuot mir iwer werdekeit/ beidiu liep unde leit./ // Ein
611,14 erz an den grabn./ Gringuljet nam bezîte/ sînen sprunc   wîte/ daz Gâwân vallen gar vermeit./ zuo zim diu herzoginne
612,3 er "frouwe, ist daz wâr/ daz ir mich grüezet âne vâr,/   nâhet ir dem prîse./ ich pin doch wol sô wîse:/ ob der schilt
612,4 grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich pin doch wol   wîse:/ ob der schilt sîn reht sol hân,/ an dem hât ir
612,7 sol hân,/ an dem hât ir missetân./ des schildes ambet ist   hôch,/ daz er von spotte ie sich gezôch,/ swer rîterschaft ze
612,10 swer rîterschaft ze rehte pflac./ frouwe, ob ich   sprechen mac,/ swer mich derbî hât gesehn,/ der muoz mir
612,25 als i'u nôt gesage,/ waz ich der im herzen trage,/   gebt ir jâmers mir gewin./ gein swem sich krenket mîn
613,2 dem ûz erkorn./ // /Mîn clâre süeze beâs âmîs,/   durchliuhtic was sîn prîs/ mit rehter werdekeite ger,/ ez wære
613,14 gein dem liehte/ het er sich enblecket,/ sînen prîs   hôch gestecket,/ daz in niemen kunde erreichen,/ den valscheit
615,20 vor niht wert,/ do er si ob dem brunnen sach/ unt si   twirhlingen sprach./ /Gâwân reit dan mit freude siten:/
616,3 freude lac/ do ich Cidegastes minne pflac./ ine bin   niht verdorben,/ ine habe doch sît geworben/ des küneges
617,1 etswenn sich krenket ouch der mîn,/ // Sît daz er lît   helfelôs,/ den ich nâch Cidegaste erkôs/ zergetzen unt durch
617,30 leider noch ungendet ist./ het er die âventiure geholt,/   müeser sterben hân gedolt./ // /Clinschor ist hövesch unde
619,10 diu künegîn,/ sus ist genant diu lieht gemâl:/   heize ich selbe Parzivâl./ ichn wil iwer minne niht:/ der
619,19 ob ich durch mîne herzenôt/ dem werden rîter minne bôt,/   krenket sich mîn minne."/ Gâwân zer herzoginne/ sprach
619,28 von Lôgroys/ vast an ein ander sâhen./ dô riten si   nâhen,/ daz man se von der burg ersach,/ dâ im diu
620,1 im diu âventiure geschach./ // Dô sprach er "frouwe, tuot   wol,/ ob ich iuch des biten sol,/ lât mînen namen unrekant,/
620,8 leist des ich iuch hân gebeten:/ swer iuch des vrâgen welle,/   sprecht ir "mîn geselle/ ist mir des unerkennet,/ er wart mir
622,24 nôt./ swenn siz parel im gebôt,/ daz gerüeret het ir munt,/   wart im niwe freude kunt/ daz er dâ nâch solt trinken./ sîn
622,29 sîn hôchgemüete snel./ ir süezer munt, ir liehtez vel/ in   von kumber jagete,/ daz er kein wunden klagete./ // /Von der burc
623,29 unt behalden/ der hie sitzet: lâts in walden./ ob ich im   liep wart ie,/ er lœset mir Lischoysen hie,/ // Den herzogen
624,23 und diu herzoginne wol getân/ von frouwen wart enpfangen   sô,/ si mohtens bêdiu wesen vrô,/ ûf Schastel_marveile./ ir mugts
631,4 die zwêne sitzen gên/ zuo den frouwen swâ si wolden./ dô si   tuon solden,/ diu bete tet in niht ze wê./ "welhez ist
631,26 mit fuoge, wand erz kunde,/ ouch kunde si gebâren,/ daz von   kurzen jâren/ als Itonjê diu junge truoc,/ den hete si zühte
632,4 wen solt ich minnen?/ sît mir mîn êrster tag erschein,/   wart rîter nie dechein/ ze dem ich ie gespræche wort,/ wan
632,7 ich ie gespræche wort,/ wan als ir hiute hât gehôrt."/   /"sô möhten iu doch mære komn,/ wâ ir mit manheit hât vernomn/
632,20 maneger hie geholt/ tjostieren dâ wirz sâhen./ ir keiner nie   nâhen/ kom als ir uns komen sît./ den prîs ûf hœhet
633,8 er herzenlîche ist komn/ mit dienst, ob irs geruochet,/   daz er helfe suochet/ durch trôst an iwer minne./ künec durch
633,13 sol billîche enpfâhen nôt./ frouwe, hiez iur vater Lôt,/   sît irz die er meinet,/ nâch der sîn herze weinet:/ unde
633,16 nâch der sîn herze weinet:/ unde heizt ir Itonjê,/   tuot ir im von herzen wê./ /ob ir triwe kunnet tragn,/ sô sult
633,18 sô tuot ir im von herzen wê./ /ob ir triwe kunnet tragn,/   sult ir wenden im sîn klagn./ beidenthalp wil ich des bote
634,2 // /Dô sprach si "hêrre, ich sihe nu wol,/ ob ich   vor iu sprechen sol,/ daz ir von im rîtet,/ nâch dem mîn
635,12 im holt für alle man./ got lêre iuch helfe unde rât,/   daz ir uns bî freuden lât."/ /dô sprach er "frowe, nu lêrt mich
635,25 helfe unt der gotes segn/ müeze unser zweier minne pflegn,/   daz ich ellende/ im sînen kumber wende./ sît al sîn freude
638,16 wunder./ dar zuo diu âventiure gieht,/ diu herzoginne wær   lieht,/ wære der kerzen keiniu brâht,/ dâ wær doch ninder bî ir
638,22 ich von der süezen sagn./ /man welle im unrehtes jehen,/   habt ir selten ê gesehen/ decheinen wirt sô freuden rîch./ ez
638,23 jehen,/ sô habt ir selten ê gesehen/ decheinen wirt   freuden rîch./ ez was den freuden dâ gelîch./ alsus mit
639,9 vil,/ wol gelêrt ûf seitspil./ irnkeines kunst was doch   ganz,/ sine müesten strîchen alten tanz:/ niwer tänze was dâ
640,7 ir hant er in die sîne enpfienc:/ si sprâchen sus unde   sô./ ir komens was er zuo zim vrô./ sîn riwe smal, sîn vreude
640,26 pflege sîn./ lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte   bewarn/ daz sîn nie friundîn baz gepflac./ Flôranden von
641,23 unt Flôrant/ fuoren slâfen al zehant./ diu herzogîn was   bedâht,/ si sprach si gunde in guoter naht./ dô fuor och al
642,20 sage iu nu niht mêre,/ wan daz sîne wunden/ mit kunst   sint gebunden,/ er möhte nu wol wâpen tragn./ doch sult ir
643,25 mit temperîe ûz würze kraft,/ âne wîplîch geselleschaft/   müeser sîne schärpfe nôt/ hân brâht unz an den sûren tôt./
643,30 er vant die rehten hirzwurz,/ diu im half daz er genas/   daz im arges niht enwas:/ // Diu wurz was bî dem blanken brûn./
644,7 pflac/ helfeclîche unz an den tac./ sîn helfe was doch   gedigen/ deiz al daz volc was verswigen./ sît nam er mit
644,11 nam er mit freuden war/ al der rîter unt der frouwen gar,/   daz ir trûrn vil nâch verdarp./ nu hœrt ouch wie der knappe
645,14 bî sîne freude kranc,/ irn welt im freude machen hôch./   kumberlîch ez sich gezôch/ nie umb al sîn êre./ frouwe,
645,30 lîp/ sone erkenne ich ûf der erde/ bî toufe kein   werde./ // Daz Gâwân von Artûse reit,/ sît hât sorge unde
648,21 wîp noch man,/ ê der hof sîn reht gewan,/ âventiur   werdeclîch,/ diu âventiure wære gelîch./ /der knappe sprach
649,17 und durch geselleschaft,/ ob triwe an mir gewan ie kraft,/   leist ich daz mir Gâwân/ hât enboten, ob ich kan."/ /hin
650,7 war,/ daz si an triwe denken/ und im freude niht verkrenken,/   daz si iu komen râten."/ al die werden des dâ bâten./
651,8 reise./ Keie sprach in sîme zorn/ "wart abe ie   werder man geborn,/ getorst ich des gelouben hân,/ sô von
651,10 sô werder man geborn,/ getorst ich des gelouben hân,/   von Norwæge Gâwân,/ ziu dar nâher! holt in dâ!/ sô ist er
651,12 sô von Norwæge Gâwân,/ ziu dar nâher! holt in dâ!/   ist er lîhte anderswâ./ wil er wenken als ein eichorn,/ ir
655,30 sældehaftez wîp,/ um wunder daz hie was unt ist,/ durch waz   strengeclîchen list/ // der wîse Clinschor het erkorn:/ wan
656,4 ir, ich hets den lîp verlorn."/ /Diu herzenlîche wîse/ (mit   wîplîchem prîse/ kom jugent in daz alter nie)/ sprach "hêrre,
656,20 warp alsus./ /Câps was sîn houbetstat./ er trat in prîs   hôhen pfat,/ an prîse was er unbetrogen./ von Clinschor dem
661,5 mîn hêr Gâwân/ "frowe, muoz ich mîn leben hân,/   wirt noch freude an iu vernomn."/ des selben tages solt ouch
663,13 Plippalinôt,/ kocken, ussiere,/ daz er die slüzze schiere,/   daz vor sîner übervart/ daz her des tages wære bewart./
664,14 hât dâ rîterschaft getân/ der zornege künec Gramoflanz,/   suochter gelt für sînen kranz:/ oder swer si sint, die muosen
664,26 sît in nôt./ /man sach die strîtmüeden komn,/ von den   dicke ist vernomn/ daz se ir kotzen gerne werten:/ si wârn
665,14 degen wert erkant./ dâ wurden unverdrozzen/ die poinder   geslozzen,/ dês möhte swenden sich der walt./ manec tjoste
665,29 gekündet hân/ daz ein sîn helfære/ in ir lande wære:/   wære des strîtes niht geschehn./ done wolters ir noch niemen
666,9 er im was unrekant:/ des milten Gâwânes hant/ begunde in   mit willen gebn/ als er niht langer wolde lebn./ sarjande,
666,13 rîter, frouwen,/ muosn enpfâhn und schouwen/ sîne gâbe   grœzlîche,/ daz si sprâchen al gelîche,/ in wær diu wâre
671,20 dûhte daz daz wîte velt/ vollez frouwen wære./ dô warp niht   der swære/ Artûs spranc ûf ein kastelân./ al dise frouwen
672,11 ist diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./   ist diz diu muoter mîn,/ von Norwæge de künegîn./ dise zwuo
673,8 unrevorhte/ an mîner sîten genomn./ ein unser poynder was   komn/ mit hurte unz an ir barbigân./ hurtâ wiez dâ wart getân/
674,28 dan mit im an ir gemach./ sîn herberge rîche/ stuont   rîterlîche/ daz si was kostebære/ unt der armüete lære./ // /In
675,24 êre:/ gert iemen fürbaz mêre,/ war wil er mit gedanken?/   sint die muotes kranken/ gîtes unde hazzes vol./ sô tuot dem
675,26 sô sint die muotes kranken/ gîtes unde hazzes vol./   tuot dem ellenthaften wol,/ swâ sînes friundes prîs gestêt,/
677,20 im zeigen schiere,/ die der herzogîn ûf hôhen solt/ wârn   dienstlîchen holt./ er reit zin unde enpfienc se sô/ daz se
677,21 wârn sô dienstlîchen holt./ er reit zin unde enpfienc se   sô/ daz se al gelîche sprâchen dô/ daz der werde Gâwân/ wære
678,1 lîp zen selben stunden,/ durch daz, op sîne wunden/ //   geheilet wæren/ daz die mâsen in niht swæren./ Er wolte baneken
678,4 die mâsen in niht swæren./ Er wolte baneken den lîp,/ sît   manec man unde wîp/ sînen kampf solden sehn,/ dâ die wîsen
678,14 daz er untz ors wærn bereit./ mir wart sîn reise nie   leit:/ al ein reit mîn hêr Gâwân/ von dem her verre ûf
678,24 sîn herze valsch nie underswanc./ er was des lîbes wol   kranc,/ swaz man heizet unprîs,/ daz entruoger nie decheinen
679,4 dâ wirt getân,/ so gevorht ich sîner êre/ an strîte nie   sêre./ ich solt ouch sandern angest hân:/ daz wil ich ûz den
679,16 ouch gebrochen/ von dem boum, des Gramoflanz/ huote, ein   liehten kranz/ daz Gâwânz rîs erkande./ dô vorht er die
679,21 künec dâ het erbitn:/ wær der durch strît gein im geritn,/   müese ouch strîten dâ geschehn,/ und solt ez nimmer frouwe
682,7 gras/ an sîne samenunge komn./ habt ir des ê niht vernomn,/   lât michz iu machen kunt./ ûz der wazzervesten stat von Punt/
684,12 künec sprach "den gelobten strît/ mîn unverzagtiu hant   gît/ daz ich Gâwân bî disem tage/ gein prîse oder in laster
684,24 wan daz ich den kampf leisten wil./ ich hân rîter wol   vil/ daz ich gewalt entsitze niht./ swaz mir von einer hant
684,30 lîden./ solt ich nu vermîden/ des ich mich vermezzen hân,/   wolt ich dienst nâch minnen lân./ // in der genâde ich hân
685,7 man;/ wan daz der werde Gâwân/ den lîp hât gurboret   sô,/ kampfes bin ich gein im vrô./ sus nidert sich mîn
685,10 bin ich gein im vrô./ sus nidert sich mîn manheit:/   swachen strît ich nie gestreit./ ich hân gestriten, giht
685,22 durch die der kampf nu wirt getân./ Artûs derrkante verre,/   manec vremdiu terre/ zuo sîme gebote ist vernomn:/ sist lîhte
686,4 diu liez den kampf gar âne haz./ si het des künges manheit/   vil gesehen dâ er streit,/ daz siz wolt ûzen sorgen lân./
687,18 diu junge künegîn/ im durch minne sande./ ir triwe er   bekande,/ swâ im kumbers wære bevilt,/ dâ was ir minne für ein
688,8 dâ Gâwân/ ûf ir widerreise streit./ dô wart den kinden nie   leit:/ si schrîten lûte umb sîne nôt,/ wande in ir triwe
688,14 aldâ genomn/ Gâwânes kampfgenôz./ des kraft was über in   grôz,/ daz Gâwân der werde degen/ des siges hete nâch
689,25 mâl./ ich pinz dîn neve Parzivâl."/ Gâwân sprach   "sô was ez reht:/ hiest krumbiu tumpheit worden sleht./ hie hânt
694,27 her./ Parzivâl mit mannes wer/ het den prîs behalden   sô,/ si wâren sîner künfte vrô./ die in dâ komen sâhen,/ hôhes
695,8 hât./ welt irs jehn, deist Parzivâl./ der was ouch   lieht gemâl,/ ezn wart nie rîter baz getân:/ des jâhen wîb
695,18 diz mære wart erkant,/ daz Parzivâl dâ wære komn,/ von dem   dicke was vernomn/ daz er hôhen prîs bejagte./ für wâr daz
695,24 dîns künnes vier frouwen/ und ander frouwen wol gevar,/   gên ich gerne mit dir dar."/ dô sprach Gahmuretes kint/
696,3 ich wil immer frouwen sælden jehn:/ ich scham mich noch   sêre,/ ungern ich gein in kêre."/ /"ez muoz doch sîn,"
696,14 scham in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ unt si   verre nâch im reit./ Parzivâl der clâre/ wart des âne vâre/
697,23 Gahmuretes suon/ "frouwe, ir welt gewalt mir tuon./   wîse erkenne ich mînen lîp:/ der mîdet spottes elliu wîp."/ /ob
698,28 êre/ unt dancte im des sêre,/ daz sîn hôhiu werdekeit/ wær   lanc und ouch sô breit,/ daz er den prîs für alle man/ von
698,28 im des sêre,/ daz sîn hôhiu werdekeit/ wær sô lanc und ouch   breit,/ daz er den prîs für alle man/ von rehten schulden solte
699,4 sach,/ dô wart ûf d'êre mir gerant:/ von prîse ich gap   hôhiu pfant/ daz ich von prîse nâch was komn./ nu hân ich, hêr,
699,15 jâhen sîner hant,/ si het den prîs übr mangiu lant/ mit   hôhem prîse erworben/ daz sîn prîs wær unverdorben./ /der
700,2 sîn./ // Wer was Clinschores her?/ wer wâren die   wol ze wer/ von Lôgroys vil dicke riten,/ dâ si durch
700,11 jâhen al gemeine,/ daz Parzivâl al eine/ vor ûz trüeg   clâren lîp,/ den gerne minnen möhten wîp;/ unt swaz ze hôhem
701,8 neve, ich solt dîn wênec trûwen hie:/ mirn geschach   rehte leide nie:/ ich wând ez der künec wære,/ der mich strîtes
702,12 gemach./ /do begundz ouch nâhen der naht./ Parzivâl was   bedâht,/ al sîn harnasch er besach./ op dem iht riemen
704,28 ob erz welle süenen?/ dem gebârt er ungelîche:/ er streit   manlîche/ mit dem der ouch strîtes pflac./ nu was ez hôch ûf den
707,11 disen strît./ scheidens dûhte rehtiu zît/ Gramoflanzen, der   sprach/ daz er dem siges jach,/ den man gein im dâ het
709,3 Parzivâl der gehiure/ wart in bêden hern geprîset   sô,/ sîne friwent des mohten wesen vrô./ si jâhn in
709,6 vrô./ si jâhn in Gramoflanzes her/ daz ze keiner zît   wol ze wer/ nie kœme rîter dechein,/ den diu sunne ie
710,8 vingerlîn:/ diu weiz wol wem daz fürbaz sol./ werbt gefuog:   tuot ir wol."/ /nu wasez ouch anderhalp sô komn,/ Itonjê het
710,9 werbt gefuog: sô tuot ir wol."/ /nu wasez ouch anderhalp   komn,/ Itonjê het aldâ vernomn/ daz ir bruoder unt der liebste
711,10 ob er möht zestœren,/ nâch wem der clâren Itonjê/ was   herzenlîche wê./ /des künec Gramoflanzes kint/ nâch Artûse
711,25 treit mîn bruoder sinne,/ er weiz unser zweier minne/   lûter âne truopheit,/ pfligt er triwe, ez wirt im leit./ sol
712,6 selben stunde/ "ôwê, liebiu niftel mîn,/ daz dîn jugent   hôher minne schîn/ tuot! daz muoz dir werden sûr./ als tet
712,15 dîn gesamnet sint./ Gramoflanz Irôtes kint/ vert mit   manlîchen siten,/ daz der kampf wirt gestriten,/ ezn understê diu
714,4 drabn?/ daz sint von hôher art zwei kint:/ waz op si   gefüege sint,/ gar bewart vor missetât,/ daz si wol gênt an
714,28 Artûs an dem brieve sach,/ daz er mit sîme sinne/   endehafte minne/ bî sînen zîten nie vernam./ dâ stuont daz
716,4 grüezet âne vâr./ dirre brief tuot mir mære kunt,/ daz ich   wunderlîchen funt/ gein minne nie gemezzen sach./ du solt im
716,22 herzen gihe."/ /Artûs sprach "die zeige mir./ mac ich,   füege ich im unt dir,/ daz iwer wille dran gestêt/ und iwer
717,12 daz kein ander man im füere strît./ iwer her ist   wît,/ solt ers alle übervehten,/ daz englîchte niht dem
717,27 sîten,/ dine vrieschen nie gein strîten/ deheinen helt   manlîch:/ sîn tât dem prîse ist gar gelîch./ ez ist mîn neve
720,26 în,/ anderhalp ûz da'z her lac./ done gelebte nie   lieben tac/ Gramoflanz, dô in gesprach/ Bêne unt diu kint.
721,30 und mêre durch der minne ger./ Bêâkurs in dâ enphienc/   daz ez mit freude ergienc./ // /Mit Bêâkurs komen sint/ mêr
722,16 dô dâhter "herze, nuo vint/ si diu dem gelîche,/ der hie rît   minneclîche./ si ist für wâr sîn swester,/ diu geworht in
722,26 mit triwen meinen./ ûf ir genâde kum ich hie:/ si hât mich   getrœstet ie,/ ich getrûwe ir wol daz si mir tuot/ dâ von
723,1 was ouch lieht erkant./ // /Nu wasez ouch ime her   komn,/ Artûs hete aldâ genomn/ vride von der herzogin./ der was
723,6 was ergetzens gewin/ komen nâch Cidegaste,/ den si ê klaget   vaste./ ir zorn was nâch verdecket:/ wan si het erwecket/ von
723,10 erwecket/ von Gâwân etslîch umbevanc:/ dâ von ir zürnen was   kranc./ /Artûs der Bertenoys/ nam die clâren frouwen
725,15 si sâhn ein ander gerne./ swenne ich nu rede gelerne,/   prüeve ich waz si spræchen dâ,/ eintweder nein oder jâ./
725,28 schîn,/ daz die rîter wênec dâ verdrôz./ ir kurzewîle was   grôz,/ si möhte ein man noch gerne dolen,/ der nâch sorgen
727,5 er den kampf durch si verber,/ sî daz er ir minne ger./   wirt für wâr der kampf vermitn/ gar mit strîteclîchen sitn./
727,11 wil ich tuon./ Gâwân mîner swester suon/ ist wol   gewaldec ir,/ daz si beidiu im unde mir/ durch ir zuht die
727,14 daz si beidiu im unde mir/ durch ir zuht die schulde gît./   scheidt ir disehalp den strît."/ "ich tuon," sprach
727,20 diu was kurtoys./ anderhalb ir saz Parzivâl:/ der was ouch   lieht gemâl,/ nie ouge ersach sô schœnen man./ Artûs der
727,21 Parzivâl:/ der was ouch sô lieht gemâl,/ nie ouge ersach   schœnen man./ Artûs der künec huop sich dan/ zuo sîme
728,4 wan op Gâwân ir âmîs/ wolte den kampf durch si verbern,/   wolt ouch si der suone wern:/ diu suone wurd von ir getân,/
732,8 niete?/ solch minne wirt von im gespart./ grôz triwe het im   bewart/ sîn manlîch herze und ouch den lîp,/ daz für wâr nie
732,20 ich minne alsus verlorn?/ sol ich nâch dem grâle ringen,/   muoz mich immer twingen/ ir kiuschlîcher umbevanc,/ von der ich
733,12 unser minne, mîn unt ir,/ daz scheiden dar zuo hôrte/   daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr minne komn:/ nu
737,16 was mit im gemeine/ er selbe und ouch sîn hôher muot,/ der   manlîch wer dâ tuot,/ daz ez diu wîp solden lobn,/ sine
737,22 lember wâren/ und lewen an der vrecheit./ ôwê, sît d'erde was   breit,/ daz si ein ander niht vermiten,/ die dâ umb unschulde
739,26 des krîe was Thasmê:/ und swenn er schrîte Thabronit,/   trat er fürbaz einen trit./ werlîch was der getoufte/ ûf
739,30 dræten loufte,/ den si zein ander tâten./ ir strît was   gerâten,/ // Daz ich die rede mac niht verdagen,/ ich muoz ir
741,28 wol getrûwet gote/ sît er von Trevrizende schiet,/ der im   herzenlîchen riet,/ er solte helfe an den gern,/ der in sorge
742,20 wærn se ein ander baz bekant:/ sine satzten niht   hôhiu pfant./ ir strît galt niht mêre,/ wan freude, sælde und
743,15 Condwîr_âmûrs noch der grâl,/ werlîcher Parzivâl,/   müezest einen trôst doch habn,/ daz die clâren süezen knabn/
744,12 daz starke swert/ mit slage ûfs heidens helme brast,/   daz der küene rîche gast/ mit strûche venje suochte./ got des
745,29 lâ daz laster wesen mîn./ ich pin Feirefîz Anschevîn,/   rîche wol daz mîner hant/ mit zinse dienet manec lant."/ // /Dô
746,10 mîn lant verliesen,/ unt die werden stat Bêalzenân,/   het ir mir gewalt getân./ ist unser dweder ein Anschevîn,/
746,24 "hêr, iwers antlützes mâl,/ het ich diu kuntlîche ersehn,/   wurde iu schier von mir verjehn,/ als er mir kunt ist getân./
747,22 "helt, durch dîner zühte vlîz,/ sît du bruoder megest hân,/   sage mir, wie ist er getân?/ tuo mir sîn antlütze erkant,/
749,5 ob ich daz kunde, ân allen haz./ nu bin ich leider niht   wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit worten mege gehœhet
749,26 "bruodr, iur rîcheit/ glîchet wol dem bâruc sich:/   sît ir elter ouch dan ich./ mîn jugent unt mîn armuot/
750,6 hôhen prîs/ sîner gotîn Jûnô,/ daz si daz weter fuogte   sô,/ dâ mit er und al sîn her/ gein dem lande ûz dem mer/
751,19 si mich wizzen lân,/ den kündec was der selbe man,/ den ir   gerne sæhet./ ich wæne ir prîses jæhet/ im, ob er noch
753,26 gein dem plâne."/ /Parzivâl zem bruoder sîn/ sprach   "sô sult ir frouwen schîn/ sehen unt grôze
754,11 mir/ mær der ich dich vrâge./ sehe wir unser mâge,/   wir zArtûse komn?/ von des fuore ich hân vernomn,/ daz er
757,22 es het ein armez wîp bevilt/ an dem wâpenrocke al eine:/   tiwer wârn die steine/ an den stücken allen vieren./ hôch minne
758,8 Parzivâl/ "neve, tuo den gesellen dîn/ mir kunt: er treit   wæhen schîn,/ dem ich gelîchez nie gesach."/ Parzivâl zuo
758,29 selbe unt Arnîve in dô/ kusten. Feirefîz was vrô,/ daz er   clâre frouwen sach:/ ich wæne im liebe dran geschach./ //
760,27 verdecket,/ ruclachen drüber gestecket./ /der rinc begreif   wît ein velt,/ dâ wærn gestanden sehs gezelt/ âne gedrenge der
761,7 wære:/ der rîche heiden wære dâ,/ den diu heidnîn Eckubâ/   prîste bî dem Plimizœl./ Jofreit fîz Ydœl/ Artûs daz mære
761,15 und mit frouwen schar,/ unt höfschlîche komen dar,/ daz siz   ane geviengen/ und werdeclîche enpfiengen/ des stolzen
761,20 ich," sprach der Bertenoys./ Jofreit sprach "erst   kurtoys,/ ir muget in alle gerne sehn:/ wan ir sult wunder an
767,4 brach,/ dô diu gotinne Jûnô/ mîn segelweter fuogte   sô/ in disiu westerrîche./ du gebârest vil gelîche/ einem
767,10 werdekeit/ ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/   ist dîn name verre erkant."/ /Artûs sprach "er êrte
768,1 sprach der heiden: "nu hœr ouch mîn komn./ // Ich füer   kreftigez her,/ Troyære lantwer/ unt jene die si besâzen/
771,25 sprach der werde Parzivâl/ "sît ich schiet vonme grâl,/   hât mîn hant mit strîte/ in der enge unt an der wîte/ vil
773,4 daz sîns pruoder prîs alsô/ stuont, daz sîn hant erstreit/   manege hôhe werdekeit./ des dancter im sêre:/ er hetes selbe och
773,27 der wîse Pictagoras,/ der ein astronomierre was,/ unt   wîse âne strît,/ niemen sît Adâmes zît/ möhte im glîchen sin
774,4 sînen lîp,/ het er gein ir gewenket,/   wær sîn prîs verkrenket./ etslîchiu was im doch sô holt,/ si
774,5 sô wær sîn prîs verkrenket./ etslîchiu was im doch   holt,/ si hete sîn dienst wol gedolt,/ ich wæn durch sîniu
774,29 ir gemach./ manges freude aldâ geschach/ smorgens, ob ich   sprechen mac,/ do erschein der süeze mære tac./ //
777,20 ir keiner in den rinc gereit:/ daz velt was ûzerhalp   breit,/ si mohten d'ors ersprengen/ unt sich mit hurte
777,23 unt sich mit hurte mengen/ und ouch mit künste rîten   sô,/ dês diu wîp ze sehen wâren vrô./ /si kômn och dâ si sâzen,/
778,10 ûf acker noch ûf wise/ liehter vel noch rœter munt/   manegen nie ze keiner stunt,/ alsô man an dem ringe vant./ des
779,25 an sînen fuoz,/ si warp al weinde umb sînen gruoz,/   daz er zorn gein ir verlür/ und âne kus ûf si verkür./ Artûs
780,16 dô genuoc./ si fuorte och noch den selben lîp,/ den   manc man unde wîp/ sach zuo dem Plimizœle komn./ ir
783,7 als ir hie habt genennet,/ bin ich vor gote erkennet/   daz mîn sündehafter lîp,/ und hân ich kint, dar zuo mîn
783,10 kint, dar zuo mîn wîp,/ daz diu des pflihte sulen hân,/   hât got wol zuo mir getân./ swar an ir mich ergetzen
783,16 done wasez et dennoch niht mîn heil:/ nu gebt ir mir   hôhen teil,/ dâ von mîn trûren ende hât./ die wârheit sagt mir
785,18 gâhe,/ und wis des lasters für si pfant:/ si rekanten nie   rîche hant./ und gib mir boten in mîne habe,/ dâ der prêsent
785,30 sîn schrift wârzeichens niht verdarp:/ ich wæne ie brief   vil erwarp./ // /Die boten fuorn endehafte dan:/ Parzivâl
786,22 dritten tage ûzs heidens her/ wart ze Jôflanze brâht,/   grôzer gâb wart nie gedâht./ swelch künec dâ sîner gâbe
786,26 immer mêr des lant./ ieslîchem man nâh mâze sîn/ wart nie   tiuriu gâbe schîn,/ al den frouwen rîche prêsent/ von
787,13 an mir wern?/ welt ir iu selben rehtes gern,/   müezt ir gelten mich vor gote./ ich stuont ie gerne ziwerm
787,20 op daz iwer keiner sach./ sît ir vor untriwen bewart,/   lœst mich durch des helmes art/ unt durch des schildes orden./ ir
788,4 zem urteillîchem ende/ beklage ich eine iuch alle:/   næht ez iwerem valle,/ irn lât mich von iu scheiden./ mîn
788,24 daz er blinzender ougen pflac/ etswenne gein vier tagn./   wart er zuome grâle getragn,/ ez wære im lieb ode leit:/ sô
788,26 wart er zuome grâle getragn,/ ez wære im lieb ode leit:/   twang in des diu siechheit,/ daz er d'ougen ûf swanc:/ sô
788,28 in des diu siechheit,/ daz er d'ougen ûf swanc:/   muoser âne sînen danc/ lebn und niht ersterben./ sus
789,8 wâren komen wider her/ al zornec mit ir loufte/   (sô was er der verkoufte)/ dar si sich von sprunge huoben ê./
789,11 huoben ê./ daz tet an sîner wunden wê/ Anfortase, der   qual,/ magede und rîter hôrten schal/ von sîme geschreie
789,23 /swenn im diu scharphe sûre nôt/ daz strenge ungemach gebôt,/   wart der luft gesüezet,/ der wunden smac gebüezet./ vor im ûfem
790,5 muscât,/ lac gebrochen undr ir füezen/ durh den luft süezen:/   daz mit triten wart gebert,/ sô was dâ sûr smac erwert./
790,6 durh den luft süezen:/ sô daz mit triten wart gebert,/   was dâ sûr smac erwert./ sîn fiwer was lign alôê:/ daz hân
792,22 in harte/ manc wol geriten templeis,/ gewâpent. die wârn   kurteis,/ ame geleite si wol sâhen/ daz in freude solte
793,16 vil diensthaft iu gar."/ dô sprach der werde heiden/   "sô sî der strît gescheiden."/ /Parzivâl Cundrîen bat/ gein
795,4 wirde ich immer von iu vrô./ ir schiet nu jungest von mir   sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht iuch drumbe in
795,12 lât sich enden mîne nôt./ sît ir genant Parzivâl,/   wert mîn sehen an den grâl/ siben naht und aht tage:/ dâ
796,13 jach/ dô mann în zogen sach/ ze Kanvoleiz   wünneclîch,/ ir decheins schœn was der gelîch,/ die Anfortas
797,16 kurteis/ die küngîn hânt mit zühten brâht."/ Parzivâl was   bedâht,/ er nam ein teil des grâles schar/ und reit für
804,3 unde ir ander diet/ sich von der küneginne schiet,/   daz si tâten klage schîn./ dô nâmen Loherangrîn/ und sîn
804,12 balde gên/ einen snellen brunnen clâr:/ ob ir si wizt,   wîst mich dar."/ von sînen geselln wart im gesagt,/ si wisten
807,5 dâ muose küssens vil ergên./ dar zuo ir munt was ê   rôt:/ der leit von küssen nu die nôt,/ daz ez mich müet und ist
808,22 sitzen./ dô warp mit zühte witzen/ swer dâ dienen wolde,/   der grâl komen solde./ /ir habt gehôrt ê des genuoc,/ wie
810,15 krône vor uns stêt./ ir blic mir inz herze gêt./ ich wânde   starc wær mîn lîp,/ daz iemmer maget ode wîp/ mir freuden kraft
811,10 ir minne, ir lant Trîbalibôt?/ im gab ein magt   strenge nôt:/ Clauditte unt Olimpîâ,/ Secundille, unt
811,20 in pînen was,/ des plankiu mâl gar wurden bleich,/   daz im hôher muot gesweich./ dô sprach er "hêr, diu swester
811,28 mir./ daz krenket och ir varwe ein teil,/ daz man si sach   selten geil./ iwer bruoder ist ir swester suon:/ der mag iu
812,4 Anschevîn,/ "diu die krône ûf blôzem hâr dort hât,/   gebt mir umb ir minne rât./ nâch ir ist al mîns herzen ger./
813,18 betterise lam./ der sprach "ist ez ein heidensch man,/   darf er des niht willen hân/ daz sîn ougn âns toufes kraft/
814,16 wiltu mir helfen umbe sie,/ ich tuon ir rîchheit bekant,/   daz ir dienent wîtiu lant."/ /"wiltu dich toufes lâzen
814,18 /"wiltu dich toufes lâzen wern,"/ sprach der wirt,   "sô mahte ir minne gern./ ich mac nu wol
816,23 dar ûf er stuont: Titurel/ het in mit kost erziuget   sô./ Parzivâl zuo sîm bruoder dô/ sprach "wiltu die muomen
818,5 ich gloub swes ir gebietet./ op mich ir minne mietet,/   leist ich gerne sîn gebot./ bruoder, hât dîn muome got,/ an
818,8 hât dîn muome got,/ an den geloube ich unt an sie/   (sô grôze nôt enpfieng ich nie):/ al mîne gote sint verkorn./
819,1 namen od sîns geslehtes,/ unt daz er in hulfe rehtes./ //   diu vrâge wirt gein im getân,/ sô mugen sis niht langer hân./
819,2 er in hulfe rehtes./ // Sô diu vrâge wirt gein im getân,/   mugen sis niht langer hân./ durch daz der süeze Anfortas/ sô
819,4 mugen sis niht langer hân./ durch daz der süeze Anfortas/   lange in sûren pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/
823,1 lant,/ wie kristen leben wart erkant:/ // Daz was ê niht   kreftec dâ./ wir heizenz hie Indîâ:/ dort heizet ez
823,10 daz sîn swester âne strît/ was frouwe übr manegiu lant   wît./ /diu rehten mære iu komen sint/ umb diu fünf
824,12 krône truoc,/ und manec fürste ir genôz:/ ir diemuot was   grôz,/ daz si sich dran niht wande./ vil grâven von ir
825,20 wes i'uch biten wil./ gevrâget nimmer wer ich sî:/   mag ich iu belîben bî./ bin ich ziwerr vrâge erkorn,/
825,22 ich iu belîben bî./ bin ich ziwerr vrâge erkorn,/   habt ir minne an mir verlorn./ ob ir niht sît gewarnet des,/
825,24 ir minne an mir verlorn./ ob ir niht sît gewarnet des,/   warnt mich got, er weiz wol wes."/ si sazte wîbes
826,22 hin fuor Loherangrîn./ wel wir dem mære reht tuon,/   was er Parzivâles suon./ der fuor wazzer unde wege,/ unz
827,19 brâht/ dar sîn doch sælde het erdâht./ swes lebn sich   verendet,/ daz got niht wirt gepfendet/ der sêle durch des
so'r
225,27 dort an des velses ende/ dâ kêrt zer zeswen hende./   so'r ûf hin komet an den grabn,/ ich wæn dâ müezt ir stille habn./
so'z
172,2 und lâzet in genesn./ // /ir müezet dicke wâpen tragn:/   so'z von iu kom, daz ir getwagn/ undr ougen
223,27 minne wert."/ sus het er urloubs gegert./ er was ir liep,   so'z mære giht:/ sine wolde im versagen niht./ von allen sînen
sone
26,17 kiuscher denne ein wîp:/ vrecheit und ellen truoc sîn lîp,/   sone gewuohs an ritter milter hant/ vor im nie über elliu lant/
33,27 hînt sân an iuch gegert/ eins phlegens des ich wære wert,/   sone wært ir niht her ab geritn./ getar ich iuch des, frouwe,
42,21 küenen werden gast:/ ist er verladen mit strîtes last,/   sone mag ich nimmer werden wert./ waz touc mir schilt unde
83,20 dise hêrrn geküsset sîn./ sol künec od fürste des enbern,/   sone getar och ichs von iu niht gern."/ "deiswâr daz sol och
125,22 unser junchêrre ersehen/ ûf disen rittern helme schart,/   sone hân wir uns niht wol bewart./ wir sulen der küneginne haz/
215,14 gebot:/ oder nim alhie den tôt."/ /"sol daz geteilte gelten,/   sone wil ichz niht beschelten:"/ Sus sprach der künec von
298,19 als iwer wille gerte/ dô mich got der lide werte!/   sone hât mîn hant daz niht vermiten,/ sine habe vil durch iuch
410,17 gegen Gâwâne kriegen./ ich enwolt iuch denne triegen,/   sone mag i'n niht beschœnen,/ ern well sich selben hœnen/ an
483,26 ez wære kint magt ode man,/ daz in der frâge warnet iht,/   sone solt diu frâge helfen niht,/ wan daz der schade stüende
509,7 ir mich gerne bî iu hât,/ grôz riwe mich bî freuden lât:/   sone wart nie rîter mêr sô frô./ mîn lîp muoz ersterben sô/ daz
545,20 ir niemer ors bejagn./ ir nennet reht: welt ir daz nemn,/   sone darf iuch nimmer des gezemn/ daz ich ze fuoz hinnen gê./ wan
602,3 ich mîne reise sparn./ got waldes, welt ir fürbaz varn:/   sone durfet irz niht lengen,/ ellenthafte sprengen/ müezet ir zorse
607,27 ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich von iwerr hant erslagn,/   sone hân ouch ichs decheinen prîs/ daz ich gebrochen hân diz rîs./
645,29 den strît./ âne Parzivâles wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/   sone erkenne ich ûf der erde/ bî toufe kein sô werde./ // Daz
689,15 wære diu rede ê geschehn,/ die wîle ich krefte mohte jehn!/   sone wære ich niht von prîse komn./ ir habt den prîs alhie genomn./
740,16 tuon ich dem getouften nuo?/ ern welle an minne denken,/   sone mager niht entwenken,/ dirre strît müez im erwerben/ vors
745,23 Herzeloyden suon/ "sol ich daz durch vorhte tuon,/   sone darf es niemen an mich gern,/ sol ichs betwungenlîche
sost
350,3 "sol ich strîten sehn,/ und sol des niht von mir geschehn,/   sost al mîn prîs verloschen gar./ kum ab ich durch strîten