sô adv_k_prn
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
so | ||
3,24 | dach, daz man siht./ ist si inrehalp der brust bewart,/ | so ist werder prîs dâ niht verschart./ /Solt ich nu wîp unde |
8,11 | hân ouch ê ein teil gevarn./ ob mich gelücke wil bewarn,/ | so erwirbe ich guotes wîbes gruoz./ ob ich ir dar nâch dienen |
32,17 | durch unser schilte stach,/ des man für grôze koste jach/ | so ez die krîgierre brâchen drabe./ er valt uns manegen |
43,7 | des lop was virrec unde wît:/ starb er âne toufen sît,/ | so erkenn sich über den degen balt,/ der aller wunder hât |
124,13 | der knappe snel/ "ob die hirze trüegen sus ir vel,/ | so verwunt ir niht mîn gabylôt./ der vellet manger vor mir |
138,6 | niht daz man in jagte:/ wan swen sîn ougen sâhen,/ | so er dem begunde nâhen,/ den gruozte der knappe guoter,/ und |
176,4 | hât sis niht, noch fürspan:/ wer gæbe ir sölhen volleist/ | so der frouwen in dem fôreist?/ diu het etswen von dem sie |
242,14 | sprach/ "ich wæn man iu gebettet hât./ sît ir müede, | so ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch slâfen."/ nu solt ich |
259,10 | "hêrre, wær daz âne strît/ daz al mîn freude læge dran,/ | so getörst ichz doch niht grîfen an./ welt ir uns tœtens |
294,2 | // Daz ir den künec gelastert hât,/ welt ir mir volgen, | so ist mîn rât/ unt dunct mich iwer bestez heil,/ nemt iuch |
359,4 | herzogen von Lanverunz/ "geruocht ir mîn niht bîten,/ | so ir vart durch rüemen strîten?/ sô wænt ir daz sî guot |
413,6 | daz niht ze herzen gêt,/ sît iuch pêde ein muoter truoc,/ | so gedenket, hêrre, ob ir sît kluoc,/ ir sandet in der magede |
417,4 | hêrren hûs,/ der im sînen vater sluoc/ und daz laster im | so nâhe truoc?/ ist mîn hêrre wert bekant,/ daz richt alhie |
477,30 | als ich dir, neve, künden wil./ pfligstu denne triuwe,/ | so erbarmet dich sîn riuwe./ // /Dô Frimutel den lîp |
485,30 | mêre./ durch die gotes êre/ manegen tac ungâz er gienc,/ | so er vermiste dâ sîn spîse hienc./ // /Die zwêne gesellen niht |
489,17 | daz du den prîs bejagtes/ unt an got niht verzagtes,/ | so gestüende noch dîn linge/ an sô werdeclîchem dinge,/ daz |
496,5 | ze Eurôpâ unt in Asîâ/ unde verre in Affricâ./ | so ich rîche tjoste wolde tuon,/ sô reit ich für Gaurîuon./ ich |
499,8 | Anschouwe/ hiez si dâ wesen frouwe./ si heizet Lammîre:/ | so istz lant genennet Stîre./ swer schildes ambet üeben wil,/ |
543,11 | künec Lôtes suon/ "deiswâr in sol alsô niht tuon:/ | so verlür ich prîses hulde,/ erslüege ich âne schulde/ disen |
561,21 | vint ir niht daz dâ lebe./ sô waldes diu gotes gebe,/ | so ir in die kemenâten gêt/ dâ Lît_marveile stêt./ daz bette |
562,4 | disen schilt unt iwer swert/ lâzet ninder von iu komn./ | so ir wænt daz ende habe genomn/ iwer kumber grœzlîch,/ alrêrst |
597,6 | tjoste wart aldâ bekant,/ daz einer viel, der ander saz,/ | so enpfienger ân ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ ich |
609,7 | kunnet sagn/ unt dar zuo gerne het erslagn/ ir bruoder, | so ist se ein übel magt,/ daz si den site an iu niht klagt./ |
627,7 | si bat den der der porten pflac/ "ez sî naht oder tac,/ | so der knappe wider rîte,/ füeg daz er mîn bîte/ unz |
635,29 | al sîn freude stêt an mir,/ swenne ich untriwe enbir,/ | so ist immer mînes herzen ger/ daz ich in mîner minne wer."/ |
672,9 | sprach er zuo dem Bertûn/ "erkant ir Utepandragûn,/ | so ist diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./ sô |
679,3 | von dem werden Gâwân/ werlîche ein tjost dâ wirt getân,/ | so gevorht ich sîner êre/ an strîte nie sô sêre./ ich solt ouch |
689,21 | ob ich den suochte./ die wîle es mîn sælde ruochte,/ | so gestreit ich ie wol einer hant."/ "neve, ich tuon mich |
715,26 | dich ie man durch mînen haz/ von mir welle scheiden,/ | so gedenke daz uns beiden/ diu minn mac wol gelônen./ du solt |
742,5 | de küngîn Secundille was,/ vor der muntâne Kaukasas,/ | so gewan er niwen hôhen muot/ gein dem der ie was behuot/ vor |
745,20 | helt, mir beidiu sagen,/ dînen namen unt dînen art:/ | so ist wol bewendet her mîn vart."/ dô sprach |
746,27 | kunt ist getân./ hêrre, welt irz an mich lân,/ | so enblœzet iwer houbet./ ob ir mirz geloubet,/ mîn hant |
753,13 | soltu rîten hin mit mir."/ Parzivâl sprach zim "sît ir/ | so gewaldec iwerr liute,/ daz se iwer bîten hiute/ und al |
768,27 | als si mir gebôt./ swâ ich sider kom in nôt,/ zehant | so ich an si dâhte,/ ir minne helfe brâhte./ diu was mir bezzer |
784,17 | unz daz mîn hêrre hinnen vert./ ist ir gevancnisse erwert,/ | so erloubet daz ich müeze schouwen/ si unt ander frouwen/ den |
787,10 | sîner rîterschaft/ /"ich weiz wol, pflægt ir triuwe,/ | so erbarmet iuch mîn riuwe./ wie lange sol diz an mir |
sô | ||
1,13 | swarzen varwe gar,/ und wirt och nâch der vinster var:/ | sô habet sich an die blanken/ der mit stæten gedanken./ /diz |
2,5 | brunnen/ unt daz tou von der sunnen?/ ouch erkante ich nie | sô wîsen man,/ ern möhte gerne künde hân,/ welher stiure disiu |
2,20 | guot,/ und ist hôher werdekeit ein hagel./ sîn triwe hât | sô kurzen zagel,/ daz si den dritten biz niht galt,/ fuor si mit |
3,1 | und wem si dâ nâch sî bereit/ minne und ir werdekeit,/ // | sô daz si niht geriuwe/ ir kiusche und ir triuwe./ vor gote ich |
5,16 | unde leit./ ez enwart nie niht als unfruot,/ | sô alter unde armuot./ künge, grâven, herzogen,/ (daz sag ich iu |
7,2 | mêr/ // der stæten hilfe an mich versehen,/ denne ich | sô gâhes welle jehen./ er sol mîn ingesinde sîn./ deiswâr |
7,7 | truoc./ er hât wênc, und ich genuoc:/ daz sol im teilen | sô mîn hant,/ dês mîn sælde niht sî pfant/ vor dem der gît |
7,22 | wolt ich ingesinde sîn/ iwer oder decheines man,/ | sô het ich mîn gemach getân./ nu prüevet dar nâch mînen prîs/ |
8,14 | ir dar nâch dienen muoz,/ und ob ich des wirdec bin,/ | sô rætet mir mîn bester sin/ daz ichs mit rehten triwen |
9,8 | gesteine, rôtez golt,/ liute, wâpen, ors, gewant,/ des nim | sô vil von mîner hant,/ daz du nâch dînem willen varst/ unt dîne |
9,22 | ir und diu muoter mîn/ mir teilen iwer varnde habe,/ | sô stîge ich ûf und ninder abe./ mîn herze iedoch |
10,14 | niht vermiten,/ do er für sîne muoter gienc/ und si in | sô vaste zuo ir vienc./ /"fil li roy Gandîn,/ wilt |
10,28 | wil er mich fürbaz rouben,/ und ist doch ein rihtære,/ | sô liuget mir daz mære/ als man von sîner helfe saget,/ sît er |
13,2 | ouch die hêten gesehen/ // sîniu werc da er fremde wære:/ | sô geloupte man dez mære./ /Gahmuret der site phlac,/ den |
13,17 | in sînem herzen lac./ im wart gesagt, ze Baldac/ wære ein | sô gewaltic man,/ daz im der erde undertân/ diu zwei teil wæren |
13,20 | diu zwei teil wæren oder mêr./ sîn name heidensch was | sô hêr/ daz man in hiez den bâruc./ er hete an krefte alsolhen |
15,11 | und in schiffen umbefüere?/ ob ich iu dâ nâch swüere,/ | sô saget iu ûf mînen eit/ mîn ritterlîchiu sicherheit/ als mir |
16,21 | wie unser rîter var./ daz mer warf in mit sturme dar,/ | sô daz er kûme iedoch genas./ gein der küngîn palas/ kom er |
17,24 | des goldes/ heter manegen knollen brâht./ liute vinster | sô diu naht/ wârn alle die von Zazamanc:/ bî den dûht in diu wîle |
21,5 | zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ daz ist ein rîter | sô getân,/ daz wir ze vlêhen immer hân/ unsern goten, die in uns |
22,25 | ir iweren frouwen gar./ wan swenne ich nu hin nider var,/ | sô bring ich iu den werden gast,/ dem süezer tugende nie |
23,25 | fuogten hôhen pîn,/ dô si gesach den Anschevîn./ der was | sô minneclîche gevar,/ daz er entslôz ir herze gar,/ ez wære ir liep |
25,13 | und sîn geselleschaft:/ ir strît hât kunst unde kraft./ | sô hât hie mangen soldier/ von Normandîe Gaschier,/ der wîse |
26,4 | sinne/ "saget mir, ob irs ruochet,/ durh waz man iuch | sô suochet/ zornlîche mit gewalt./ ir habet sô manegen degen balt:/ |
26,6 | waz man iuch sô suochet/ zornlîche mit gewalt./ ir habet | sô manegen degen balt:/ mich müet daz si sint verladen/ mit |
29,22 | mir ist vil dienestlîchen leit/ daz iwer kumber ist | sô breit./ frouwe, gebietet über mich:/ swar ir welt, darst mîn |
31,4 | ûz der hant/ biutet gein dem eide,/ irn geschæhe nie | sô leide/ wan sît daz Isenhart lac tôt/ (mîner frouwen |
33,25 | mîns lebens mit sölhen êren./ ob ich iuch solde lêren,/ | sô wær hînt sân an iuch gegert/ eins phlegens des ich wære wert,/ |
33,29 | ir niht her ab geritn./ getar ich iuch des, frouwe, bitn,/ | Sô lât mich in der mâze lebn./ ir habt mir êr ze vil |
35,19 | harte grôz/ und brunnen lieht. den helt verdrôz/ daz | sô lanc was diu naht./ in brâhte dicke in unmaht/ diu swarze |
36,1 | Daz begunde dem recken/ sîne brust bêde erstrecken,/ // | sô die senwen tuot daz armbrust./ dâ was ze dræte sîn gelust./ |
36,19 | sach;/ aldâ wîp unde man verjach,/ sine gesæhn nie helt | sô wünneclîch:/ ir gote im solten sîn gelîch./ /man fuort ouch |
37,20 | den stolzen her gesant?/ het ich den für einen Môr,/ | sô wær mîn bester sin ein tôr."/ /diu doch von sprungen |
43,10 | der aller wunder hât gewalt./ /dô der burcrâve daz ersach,/ | sô rehte liebe im nie geschach./ diu wâppen errkande,/ hin ûz der |
47,21 | an in kêren,/ irn welt iuch selben êren./ gebietet ir, | sô lât in mîn/ geniezen, senftet sînen pîn."/ /"den rât nim du |
49,14 | helde sint nu dîn:/ wærn si getoufet | sô die mîn,/ und an der hiut nâch in getân,/ sô wart gekrœnet |
49,16 | getoufet sô die mîn,/ und an der hiut nâch in getân,/ | sô wart gekrœnet nie kein man,/ ern hete strîts von in genuoc./ |
50,14 | des fuor ich nimmer wirde vrô:/ het er den prîs behalten | sô/ an vrävelen helden sô dîn lîp,/ für zucker gæzen in diu wîp."/ |
50,15 | wirde vrô:/ het er den prîs behalten sô/ an vrävelen helden | sô dîn lîp,/ für zucker gæzen in diu wîp."/ "dîn munt mir lobs |
51,8 | rîterlîche fuore tuon,/ daz er uns wil ergetzen sîn,/ | sô valt ich im die hende mîn./ Sô hât er rîcheit unde prîs,/ |
51,9 | wil ergetzen sîn,/ sô valt ich im die hende mîn./ | Sô hât er rîcheit unde prîs,/ und al dâ mite Tankanîs/ |
51,22 | hêr Kyllirjacac/ inz her werben als i'n bite,/ | sô rîtent im die fürsten mite."/ ein vingerlîn er sande dar./ die |
53,3 | ame rê./ unvergolten dienst im tet ze wê."/ ûf erde niht | sô guotes was,/ der helm, von arde ein adamas/ dicke unde herte,/ |
55,6 | lîse/ vor den die tragent das swarze vel./ mîne kocken sint | sô snel,/ sine mugen uns niht genâhen./ wir sulen von hinnen |
55,26 | in mac dich niht verheln,/ wær dîn ordn in mîner ê,/ | sô wær mir immer nâch dir wê:/ und hân doch immer nâch dir pîn./ |
56,3 | erst erborn von Anschouwe./ diu minne wirt sîn frouwe:/ | sô wirt ab er an strîte ein schûr,/ den vînden herter |
59,8 | zindâlen:/ ieslîchez hete ein banier,/ drî härmîn anker dran | sô fier/ daz man ir jach für rîcheit./ si wâren lang unde breit,/ |
59,12 | lang unde breit,/ und reichten vaste unz ûf die hant,/ | sô mans zem spers îser bant/ dâ niderhalp ein spanne./ der wart |
59,27 | ûf die plâne./ ine sagez iu niht nâch wâne:/ Gebiet ir, | sô ist ez wâr./ sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der |
61,16 | ein gezelt: daz zeigte rîcheit./ ouch was der plân wol | sô breit,/ daz sich die snüere stracten dran./ Gahmuret der |
62,21 | lant/ wærn derfür niht halbez phant."/ "dune darft mirz | sô loben niht./ mîn munt hin wider dir des giht,/ ez mac wol |
65,2 | ûf ieslîchen zindâl."/ // /"ist er gezimieret hie?/ âvoy | sô sol man schouwen wie/ sîn lîp den poinder irret./ wie erz |
66,16 | der küene degen wîse./ hie ist och Gâwân, des suon,/ | sô kranc daz er niht mac getuon/ rîterschaft enkeine./ er was bî |
69,21 | sîn wende:/ die worhten rîters hende./ /diu rîterschaft | sô nâhe was,/ daz die frouwen ab dem palas/ wol sâhn der helde |
70,19 | für ir schaden:/ mit strîte heter si verladen./ ûf erde niht | sô guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein helm. dar |
71,8 | marke wert./ /Sîn wâpenroc was harte wît:/ ich wæne kein | sô guoten sît/ ie man ze strîte fuorte;/ des lenge den teppech |
71,24 | von Arâbî liute varent:/ die erwerbent ez mit listen dâ/ | (sô tiwerz ist ninder anderswâ)/ und bringentz wider |
72,28 | ûfme schilt, ein rîter kluoc./ gezimieret was sîn lîp/ | sô wol geprüeven kunnen wîp./ er nam sich vor den andern |
73,11 | ich sagn)/ hindenort, dâ hielden zagn./ /der strît was wol | sô nâhen,/ daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ bî prîse solde |
74,12 | gefüege ich doch pin,/ daz ich den werden Berteneis/ | sô schône lege für Kanvoleis,/ dâ nie getrat vilânes fuoz/ |
76,30 | dîn minne tuot mich töude./ sol mir dîn minne verren,/ | sô muoz mir minne werren./ // Kum wider, und nim von |
77,17 | enphâhn und minne gebn./ wiltu nâch werder minne lebn,/ | sô hab dir mîne krône/ nâch minne ze lône."/ /an disem brieve er |
81,7 | wær ouch mit klage,/ doch heter an dem halben tage/ gefrumt | sô vil der sper enzwei;/ wære worden der turnei,/ sô wære |
81,9 | gefrumt sô vil der sper enzwei;/ wære worden der turnei,/ | sô wære verswendet der walt./ gevärwet hundert im gezalt/ wârn, diu |
82,6 | prîs derworben hât."/ /Die andern tæten rîterschaft/ mit | sô bewander zornes kraft,/ daz siz wielken vaste unz an die naht./ |
83,14 | mit freuden sprach/ "ir sît hie wirt dâ ih iuch vant:/ | sô bin ich wirtîn überz lant./ ruocht irs daz i'uch küssen sol,/ |
84,3 | si twanc iedoch sîn minne./ er saz für si | sô nâhe nidr,/ daz sin begreif und zôch in widr/ |
84,7 | vast an ir lîp./ si was ein magt und niht ein wîp,/ diu in | sô nâhen sitzen liez./ welt ir nu hœren wie si hiez?/ diu küngîn |
85,12 | sitzen als er wære unfrô./ er sprach "wie gebârstu | sô?/ dîn prîs ist doch dâ für rekant,/ frôn Herzeloyden unde ir |
85,21 | die jehent und volgent dîner hant,/ dir enkünne an | sô bewantem spiln/ glîche niemen hie geziln./ des lis ich hie |
87,6 | ich der beider hie gewert,/ sol iu daz prîs verkrenken,/ | sô lât mich fürder wenken."/ /Der künegîn Ampflîsen,/ der |
88,5 | zelt rêgîn de Franze/ der werden minne schanze),/ | sô mahtu spilen sunder phant:/ dîn freude ist kumbers ledec |
92,26 | gehabt sich Schôette,/ mîn muoter freuden arme?"/ | "sô daz ez got erbarme./ dô ir erstarp Gandîn/ und Gâlôes der |
93,4 | kêrt an manheit iwern vlîz./ ob ir manheit kunnet tragn,/ | sô sult ir leit ze mâzen klagn."/ sîn kumber leider was ze |
93,19 | dô schein der mitte morgen lieht./ si wârn mit strîte | sô verribn/ unt d'ors mit sporn alsô vertribn,/ daz die vrechen |
95,18 | des giht."/ "den hât ein vesperîe erlemt./ die vrechen sint | sô hie gezemt,/ daz der turney dervon verdarp."/ "iwerr stete wer |
96,26 | munt mit zühten sprach/ "frowe, sol ich mit iu genesen,/ | sô lât mich âne huote wesen./ wan verlæt mich immer jâmers kraft,/ |
96,28 | mich âne huote wesen./ wan verlæt mich immer jâmers kraft,/ | sô tæt ich gerne rîterschaft./ lât ir niht turnieren mich,/ sô kan |
96,30 | sô tæt ich gerne rîterschaft./ lât ir niht turnieren mich,/ | sô kan ich noch den alten slich,/ // als dô ich mînem wîbe |
98,24 | nu unser hôhster pîn."/ "der hie den prîs hât bezalt/ unt | sô mangen ritter ab gevalt,/ unt der sô stach unde sluoc,/ |
98,25 | hât bezalt/ unt sô mangen ritter ab gevalt,/ unt der | sô stach unde sluoc,/ unt der den tiwern anker truoc/ ûf dem helme |
101,18 | er schiede von der frouwen./ daz leit ouch si an blôze hût,/ | sô kom von rîterschaft ir trût,/ der manegen schilt vil dürkel |
103,11 | in der houbetstat ze Kingrivâls./ ir was ouch wol | sô liep ir man,/ ob ie kein frouwe mêr gewan/ sô werden |
103,13 | ouch wol sô liep ir man,/ ob ie kein frouwe mêr gewan/ | sô werden friunt, waz war ir daz?/ si möhtez lâzen âne haz./ |
104,15 | trache ir brüste süge,/ und daz der gâhes von ir flüge,/ | sô daz sin nimmer mêr gesach./ daz herze err ûzem lîbe brach:/ |
105,10 | sprâchen "wiest gewunnen/ mîn hêrre in sîme harnas,/ | sô wol gewâpent sô er was?"/ /swie den knappen jâmer jagte,/ den |
105,10 | gewunnen/ mîn hêrre in sîme harnas,/ sô wol gewâpent | sô er was?"/ /swie den knappen jâmer jagte,/ den helden er doch |
108,12 | Baldac verlorn/ den lîp durch den bâruc./ sîn prîs gap | sô hôhen ruc,/ niemen reichet an sîn zil,/ swâ man noch |
108,25 | daz ist wâr./ sîner zît versunnenlîchiu jâr/ sîn ellen | sô nâch prîse warp,/ mit ritterlîchem prîse er starp./ er hete der |
110,1 | nâmen/ unser zweier minne./ hât got getriwe sinne,/ // | sô lâzer mirn ze frühte komn./ ich hân doch schaden ze vil genomn/ |
110,17 | Gahmurete./ daz ist mînes herzen bete./ got wende mich | sô tumber nôt:/ daz wær Gahmurets ander tôt,/ ob ich mich |
111,28 | frouwe woldez an sich legn,/ als si dâ vor hete getân,/ | sô kom von ritterschaft ir man:/ dô nâmen siz ir ûzer hant./ die |
112,2 | daz lant/ // bestatten sper und ouch daz bluot/ ze münster, | sô man tôten tuot./ in Gahmuretes lande/ man jâmer dô |
115,14 | mîn ellen sî gespart,/ swelhiu mich minnet umbe sanc,/ | sô dunket mich ir witze kranc./ ob ich guotes wîbes minne ger,/ |
116,3 | ê man si hete für ein buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/ | sô ich in dem bade sæze,/ ob ichs questen niht vergæze./ Ez |
117,1 | ein gast:/ si truoc der freuden mangels last./ // der valsch | sô gar an ir verswant,/ ouge noch ôre in nie dâ vant./ ein nebel |
117,11 | niht durch bluomen ûf die plâne./ ir herzen jâmer was | sô ganz,/ sine kêrte sich an keinen kranz,/ er wære rôt oder |
118,8 | /Swenne abr er den vogel erschôz,/ des schal von sange ê was | sô grôz,/ sô weinder unde roufte sich,/ an sîn hâr kêrt er |
118,9 | er den vogel erschôz,/ des schal von sange ê was sô grôz,/ | sô weinder unde roufte sich,/ an sîn hâr kêrt er gerich./ sîn |
118,19 | im sîniu brüstelîn./ al weinde er lief zer künegîn./ | sô sprach si "wer hât dir getân?/ du wære hin ûz ûf den plân."/ |
119,25 | in umbe dîne nôt:/ sîn triwe der werlde ie helfe bôt./ | sô heizet einr der helle wirt:/ der ist swarz, untriwe in niht |
122,1 | sân./ den dûhter als ein got getân:/ // ern hete | sô liehtes niht erkant./ ûfem touwe der wâpenroc erwant./ mit |
122,9 | swar ern bôt oder swanc./ der was durch swertslege | sô hel:/ der helt was gein prîse snel./ sus fuor der fürste |
123,6 | nennest ritter: waz ist daz?/ hâstu niht gotlîcher kraft,/ | sô sage mir, wer gît ritterschaft?"/ "daz tuot der künec Artûs./ |
124,3 | muot/ zem fürsten "war zuo ist diz guot,/ daz dich | sô wol kan schicken?/ ine mages niht ab gezwicken."/ |
126,1 | sagt ir mær. dô viel si nidr:/ // sîner worte si | sô sêre erschrac,/ daz si unversunnen vor im lac./ /dô diu |
126,29 | ob sîme liehten lîbe tragn./ wirt er geroufet unt geslagn,/ | sô kumt er mir her wider wol."/ ôwê der jæmerlîchen dol!/ // |
128,22 | diu frouwe valsches laz/ ûf die erde, aldâ si jâmer sneit/ | sô daz se ein sterben niht vermeit./ /ir vil getriulîcher tôt/ |
129,10 | swie dâ stuonden bluomen unde gras,/ durch daz sîn fluz | sô tunkel was,/ der knappe den furt dar an vermeit./ den tager |
132,18 | fürht ich iurs mannes zorn?/ wan schadet ez iu an êren,/ | sô wil ich hinnen kêren."/ dô gienger zuo dem bette sân:/ ein |
133,13 | âmîs."/ diu frouwe bôt ir lougen/ mit wazzerrîchen ougen/ | sô, daz sie unschuldic wære./ ern geloubte niht ir mære./ |
133,18 | swaz ich liute erkennet hân,/ ine gesach nie lîp | sô wol getân./ mîn fürspan unde ein vingerlîn/ nam er âne den |
134,5 | herzogin./ der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit ist doch | sô quec,/ daz iwer bruoder Erec,/ mîn swâger, fil li roy |
134,10 | wol dar umbe hazzen mac./ mich erkennet och der wîse/ an | sô bewantem prîse,/ der ninder mag entêret sîn,/ wan daz er mich |
135,20 | hôhsten prîses giht./ wan kœm mir doch der selbe man!/ | sô wurde ein strîten hie getân,/ als hiute morgen, dô ich |
136,13 | ritters prîs./ ir sît getriuwe unde wîs,/ und ouch wol | sô gewaldic mîn,/ ir muget mir geben hôhen pîn./ ir sult ê mîn |
143,10 | morgen rehte wîsen/ gein Artûs (dem bin ich holt),/ | sô mac belîben dir daz golt."/ "diz tuon ich," sprach der |
143,12 | "diz tuon ich," sprach der vilân./ "ine gesach nie lîp | sô wol getân./ ich pringe dich durch wunder/ für des künges |
144,7 | kom der vischære/ und ouch der knappe mære/ einer houptstat | sô nâhen,/ aldâ si Nantes sâhen./ dô sprach er "kint, got |
145,17 | den rôten rîter man in hiez./ /Sîn harnasch was gar | sô rôt/ daz ez den ougen rœte bôt:/ sîn ors was rôt unde snel,/ |
146,8 | wol der muoter diu dich bar!/ ine gesach nie lîp | sô wol gevar./ du bist der wâren minne blic,/ ir schumphentiure |
146,14 | jâmer swære wigt./ lieber friunt, wilt du dâ hin în,/ | sô sage mir durch den dienest mîn/ Artûse und den sînen,/ |
146,27 | mich daz lêrte./ ob ich schoube umbe kêrte,/ | sô wurde ruozec mir mîn vel./ daz meit ich," sprach der degen |
148,17 | wan het ich sîn gewant/ enphangen von des künges hant!/ | sô wær ich freuden rîche:/ wan ez stêt sô rîterlîche."/ /Der |
148,18 | des künges hant!/ sô wær ich freuden rîche:/ wan ez stêt | sô rîterlîche."/ /Der knappe unbetwungen/ wart harte vil |
149,19 | wirt,/ "ob werdekeit mich niht verbirt./ Du bist wol | sô gehiure,/ rîch an koste stiure/ wirt dir mîn gâbe undertân./ |
150,1 | harnasch werden niht,/ ine ruoch wer küneges gâbe giht./ // | sô gît mir aber diu muoter mîn:/ ich wæn doch diust ein künegîn."/ |
150,18 | geisel, dort der topf:/ lâtz kint in umbe trîben:/ | sô lobt manz vor den wîben./ ez muoz noch dicke bâgen/ und sölhe |
151,4 | niht ze hôch./ dô saher für unde widr:/ ouch was diu loube | sô nidr,/ daz er drûffe hôrte unde ersach/ dâ von ein trûren im |
151,28 | türbant./ ir rüke wart kein eit gestabt:/ doch wart ein stap | sô dran gehabt,/ unz daz sîn siusen gar verswanc,/ durch die |
152,9 | ez ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt in sîn hûs/ | sô manec werder man geriten,/ durch den ir lachen hât vermiten,/ |
153,6 | es wirt verzert/ noch von sîner hende,/ ern sî nie | sô ellende."/ /"sît iwer êrste rede mir dröut,/ ich wæne irs |
154,18 | minnen./ was er dir abr ê iht holt,/ dîn dienst gedient | sô schiere den solt."/ "ich getar wol dienen swaz ich sol:/ ouch |
154,28 | rîter umbe kêrt den schaft,/ und stach den knappen | sô mit kraft,/ daz er und sîn pfärdelîn/ muosen fallende ûf die |
155,10 | durchz ouge in sneit dez gabylôt,/ unt durch den nac, | sô daz er tôt/ viel, der valscheit widersatz./ [wîbe] siufzen, |
155,30 | der umberuochte./ /Daz ors unt daz phärdelîn/ erhuoben ein | sô hôhen grîn,/ // daz ez Iwânet erhôrte/ vor der stat ans graben |
159,7 | von Gaheviez/ er jæmerlîche ligen liez./ der was doch tôt | sô minneclîch:/ lebende was er sælden rîch./ wær ritterschaft sîn |
160,27 | wîp gesæt./ ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was doch wol | sô rôt dîn hâr,/ daz dîn bluot die bluomen clâr/ niht rœter |
161,18 | tage drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ den tac | sô verre, ez hete lân/ ein blôz wîser, solt erz hân geriten/ zwêne |
162,3 | man./ "mîner muoter volc niht pûwen kan./ jane wehset niht | sô lanc ir sât,/ swaz sir in dem walde hât:/ grôz regen si selten |
164,12 | verzagt./ ein ritter sprach durch sîne zuht/ "deiswâr | sô werdeclîche fruht/ erkôs nie mîner ougen sehe./ an im lît der |
165,28 | der gast sich dâ gelabte./ in den barn er sich | sô habte,/ daz er der spîse swande vil./ daz nam der wirt gar |
166,9 | iht fruo?"/ "got weiz, mîn muoter slief duo./ diu kan | sô vil niht wachen."/ der wirt begunde lachen,/ er fuort in an |
166,16 | ein declachen härmîn/ wart geleit übr sîn blôzen lîp./ | sô werde fruht gebar nie wîp./ /grôz müede und slâf in lêrte/ |
168,25 | der ritter ieslîcher sprach,/ sine gesæhen nie | sô schœnen lîp./ mit triwen lobten si daz wîp,/ diu gap der werlde |
171,4 | ir helfe sîn bereit./ swenne ir dem tuot kumbers buoz,/ | sô nâhet iu der gotes gruoz./ im ist noch wirs dan den die |
172,5 | ougen unde an handen sît,/ des ist nâch îsers râme zît./ | sô wert ir minneclîch gevar:/ des nement wîbes ougen war./ |
172,27 | valsche listeclîche kunst:/ swenn ir bejaget ir ungunst,/ | sô müezet ir gunêret sîn/ und immer dulten schemeden pîn./ /dise |
175,15 | tohter, unser frouwen./ ob wirn bî witzen schouwen,/ | sô lischet im sîn jâmers nôt./ für sîner drîer süne tôt/ ist im |
176,19 | im unt sîme kinde./ ir blanken hende linde/ muosen snîden, | sô der wirt gebôt,/ den man dâ hiez den ritter rôt,/ swaz der |
178,28 | /der gast nams wirtes jâmer war,/ wand erz im underschiet | sô gar./ dô sprach er "hêrre, in bin niht wîs:/ bezal abr |
179,1 | in bin niht wîs:/ bezal abr i'emer ritters prîs,/ // | sô daz ich wol mac minne gern,/ ir sult mich Lîâzen wern,/ |
179,6 | mag ich iu jâmer denne entsagen,/ des lâz ich iuch | sô vil niht tragen."/ /urloup nam der junge man/ von dem |
181,1 | polze siten,/ die wol gevidert unt gesniten/ // sint, | sô si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet dan:/ dar |
181,10 | sus fuor diu brücke âne seil:/ diun was vor jugende niht | sô geil./ /dort anderhalben stuonden/ mit helmen ûf |
181,19 | dicke sâhen ê,/ si wânden ez wær Clâmidê,/ wand er | sô küneclîchen reit/ gein der brücke ûf dem velde breit./ /dô si |
184,11 | sîn,/ und smalzten ouch deheinen wîn/ mit ir munde, | sô si trunken./ die wambe in nider sunken:/ ir hüffe hôch |
184,28 | in was der selbe dôn enzwei./ /wolt ich nu daz wîzen in,/ | sô het ich harte kranken sin./ wan dâ ich dicke bin |
185,23 | schämlîche/ ir gast ellens rîche./ der dûhtes anders wol | sô wert,/ daz er niht dörfte hân gegert/ ir herberge als ez in |
186,2 | gesinde./ // er was in ungelîche var,/ dô er den râm von im | sô gar/ getwuoc mit einem brunnen:/ dô het er der sunnen/ |
188,15 | daz fuogte ir gaste grôze nôt./ sîn manlîch zuht was im | sô ganz,/ sît in der werde Gurnamanz/ von sîner tumpheit |
190,4 | ich und Lîâze diu maget./ sît ir iwerem wirte holt,/ | sô nemtz hînte als wirz gedolt/ hie lange hân, wîp unde man:/ |
193,15 | brâhten./ wênc si des gedâhten./ /der magede jâmer was | sô grôz,/ vil zäher von ir ougen vlôz/ ûf den jungen Parzivâl./ |
194,5 | im getân:/ si smouc sich an daz bette sân./ /Ez was dennoch | sô spæte/ daz ninder huon dâ kræte./ hanboume stuonden blôz:/ der |
195,22 | an dem arme mîn./ ir sâht wol mînen palas,/ der ninder | sô gehœhet was,/ ine viel ê nider in den grabn,/ ê |
196,6 | versweic./ dô sleich si wider lîse./ nieman was dâ | sô wîse,/ der wurde ir gêns dâ gewar,/ wan Parzivâl der lieht |
197,4 | /diz was sîn êrste swertes strît./ er nam den poinder wol | sô wît,/ daz von sîner tjoste hurt/ bêden orsen wart enkurt./ |
198,12 | kraft erzeiget ist an mir,/ daz tu mich hâst betwungen,/ | sô ist dir wol gelungen."/ /Dô sprach der junge Parzivâl/ |
198,18 | künegîn,/ der dîn hêrre hôhen pîn/ hât gefrumt mit zorne."/ | "sô wurde ich der verlorne./ mit swerten wær mîn lîp verzert/ |
198,20 | ich der verlorne./ mit swerten wær mîn lîp verzert/ klein | sô daz in sunnen vert./ wande ich hân herzeleit getân/ dort |
198,23 | ich hân herzeleit getân/ dort inne manegem küenen man."/ | /"sô füer von disem plâne/ inz lant ze Bertâne/ dîn |
200,8 | ouch diu künegîn,/ er solte sîn ir âmîs,/ sît daz er | sô hôhen prîs/ bezalt an Kingrûne./ zwêne segele brûne/ die kôs |
200,13 | sluoc grôz wint vast in die habe./ die kiele wârn geladen | sô/ dês die burgær wurden vrô:/ sine truogen niht wan spîse./ |
200,20 | daz hungerc her durch den roup./ si möhten vliegen | sô diu loup,/ die magern und die sîhten,/ von vleische die lîhten:/ |
201,23 | fuogen,/ des nu niht wil genuogen/ mangiu wîp, der in | sô tuot./ daz si durch arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/ |
202,29 | wand er was ir herzen trût./ /si wâren mit ein ander | sô,/ daz si durch liebe wâren vrô,/ // zwên tage unt die dritten |
208,8 | alrêrst mit schaden dâ geholt./ die burgær strîten kunden,/ | sô daz in gar verswunden/ die herten schilde von der hant./ |
209,21 | bî der künegîn/ dâ gelegen wære,/ "ist er kampfes bære/ | sô daz sin dâ für hât erkant/ daz er ir lîp unde ir lant/ mir mit |
209,24 | daz er ir lîp unde ir lant/ mir mit kampfe türre wern,/ | sô sî ein fride von bêden hern."/ /Parzivâl des wart |
215,8 | mich lachte an:/ daz man die durch mich zeblou,/ | sô sêre mich nie dinc gerou./ der selben sage, ez sî mir leit,/ |
215,11 | sage, ez sî mir leit,/ und bring ir dîne sicherheit/ | sô daz du leistes ir gebot:/ oder nim alhie den tôt."/ /"sol daz |
219,16 | lære./ der sprach "ich pin ze schaden geborn./ ich hân | sô wirdic her verlorn,/ daz muoter nie gebôt ir brust/ dem der |
220,3 | daz Brôbarzære frouwen lîp/ mit ir hulden wær mîn wîp,/ | sô daz ich se umbevienge,/ swiez mir dar nâch ergienge./ ir |
221,4 | "ir sult mich Gâwâne/ bevelhen, frouwe, bin ichs wert./ | sô weiz ich wol daz ers ouch gert./ leist er dar an iwer |
222,18 | Pelrapeire/ lieht gesteine und rôtez golt:/ daz teilter | sô daz man im holt/ was durch sîne milte./ vil banier, niwe |
224,27 | mich enhab diu âventiure betrogen,/ sîn reise unnâch was | sô grôz/ des tages do er Ithêren schôz,/ unt sît dô er von |
225,6 | wazzer undertân./ dô si in rîten sâhen,/ si wârn dem stade | sô nâhen/ daz si wol hôrten swaz er sprach./ einen er im |
226,5 | "komt ir rehte dar,/ ich nim iwer hînt selbe war:/ | sô danket als man iwer pflege./ hüet iuch: dâ gênt unkunde |
228,23 | iu, hêrre, daz irs jeht./ ob ir mich ze rehte speht,/ | sô hât mîn lîp gelücke erholt:/ diu gotes kraft gît sölhen |
228,25 | kraft gît sölhen solt."/ man schancte im unde pflac sîn | sô,/ die trûregen wâren mit im vrô./ man bôt im wirde und êre:/ |
230,12 | dar ûffe was des fiwers name,/ holz hiez lign alôê./ | sô grôziu fiwer sît noch ê/ sach niemen hie ze Wildenberc:/ |
232,6 | brâhte in sîner hant./ /wil iuch nu niht erlangen,/ | sô wirt hie zuo gevangen/ daz ich iuch bringe an die vart,/ wie |
238,1 | und si wider ûf bereite,/ // | Sô dâ gedienet wære./ nu hœrt ein ander mære./ /hundert knappen |
238,12 | daz vorem grâle wære bereit/ (sol ich des iemen triegen,/ | sô müezt ir mit mir liegen)/ swâ nâch jener bôt die hant,/ daz er |
241,5 | sîn lant,/ diu werdent iu von mir genant,/ her nâch | sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, âne strît/ unde ân allez für |
241,20 | er der slehte giht,/ man welle si zer biuge erdenen/ | sô si den schuz muoz menen./ swer aber dem sîn mære schiuzet,/ |
242,6 | schal,/ ez wære buhurt oder tanz:/ ir klagendiu stæte was | sô ganz,/ sine kêrten sich an schimphen niht./ swâ man noch |
244,8 | grüezen./ ouch fuogten in gedanke nôt,/ daz im sîn munt was | sô rôt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kôs gein einer halben |
244,21 | er bat die frouwen sitzen./ si sprach "lât mich bî witzen./ | sô wært ir diens ungewert,/ als mîn her für iuch ist gegert."/ |
245,6 | ir boten künftigiu leit/ sanden im in slâfe dar,/ | sô daz der junge wol gevar/ sîner muoter troum gar widerwac,/ |
246,12 | hiute wætlîch ist bereit./ hât dirre wirt urliuges nôt,/ | sô leist ich gerne sîn gebot/ und ir gebot mit triuwen,/ diu disen |
247,4 | sich des orses underwant,/ mangez er der gadem erlief,/ | sô daz er nâch den liuten rief./ nieman er hôrte noch ensach:/ |
248,22 | hiute strîten/ manlîch um mîns wirtes dinc./ ruochten sis, | sô wære ir rinc/ mit mir niht verkrenket./ dane wurde niht |
249,19 | lent ir zwischenn armen./ swenz niht wolt erbarmen,/ der si | sô sitzen sæhe,/ untriwen ich im jæhe./ /sîn ors dô gein ir |
250,14 | "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach nie burc | sô hêr/ mit aller slahte rîchheit./ in kurzer wîle ich dannen |
251,23 | "hêr, wært ir komen dar/ zuo der jæmerlîchen schar,/ | sô wære dem wirte worden rât/ vil kumbers den er lange hât."/ der |
252,18 | ist si, geliutert âne tou./ got lôn dir daz dich dô | sô rou/ mîn friwent, der mir zer tjost lac tôt./ ich hânn |
253,23 | læzet, den vil trûrgen man./ schiede du helflîche dan,/ | sô ist dîn lîp wol prîses wert./ du füerst och umbe dich |
254,11 | diu stücke niht verrêrt,/ der se reht zein ander kêrt,/ | sô se der brunne machet naz,/ ganz unde sterker baz/ wirt im valz |
254,18 | diu habestu lâzen dort:/ hâts aber dîn munt gelernet,/ | sô wehset unde kernet/ immer sælden kraft bî dir:/ lieber neve, |
254,21 | immer sælden kraft bî dir:/ lieber neve, geloube mir,/ | sô muoz gar dienen dîner hant/ swaz dîn lîp dâ wunders vant:/ ouch |
254,28 | den wunsch ûf der erden/ hâstu volleclîche:/ niemen ist | sô rîche,/ der gein dir koste mege hân,/ hâstu vrâge ir reht |
255,16 | zan,/ dâ diu galle in der triuwe/ an iu bekleip | sô niuwe./ iuch solt iur wirt erbarmet hân,/ an dem got wunder |
256,1 | Parzivâl sus schiet von ir./ // /Daz er vrâgens was | sô laz,/ do'r bî dem trûregen wirte saz,/ daz rou dô grœzlîche/ den |
256,5 | den helt ellens rîche./ durch klage und durch den tac | sô heiz/ begunde netzen in der sweiz./ durch den luft von im er |
258,14 | jungest sâhet./ wært ir niht genâhet/ mir an der selben zît,/ | sô het ich êre âne strît."/ /dô sprach er "frouwe, merket baz,/ |
258,20 | mîme lîbe/ iu noch decheinem wîbe/ laster nie gemêret/ | (sô het ich mich gunêret)/ sît ich den schilt von êrst gewan/ und |
258,28 | diu stuonden blanc hôch sinewel:/ jane wart nie dræhsel | sô snel/ der si gedræt hete baz./ swie minneclîch diu frouwe saz,/ |
259,12 | doch niht grîfen an./ welt ir uns tœtens machen vrî,/ | sô rîtet daz i'u verre sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/ |
259,20 | sprach "es gert ein werder degen:/ der hât sich strîtes | sô bewegen,/ iwer sehse kœmns in arbeit./ mirst iwer rîten bî |
260,2 | diuht iuch lîhte ein missetât./ // swenne ich fliehen lerne,/ | sô stirb ich als gerne."/ /Dô sprach diu blôze herzogîn/ "er hât |
260,11 | kranz/ truoc si mit armüete:/ si pflac der wâren güete/ | sô daz der valsch an ir verswant./ die finteiln er für sich pant,/ |
261,24 | disiu blôziu frouwe/ fuort im ungelîchiu kleit,/ diu dâ | sô trûric nâh im reit:/ dane hete sis niht bezzer state./ ze |
263,20 | sîne wunden gemêret,/ der ûf Orilus helme lac./ | sô durchliuhtec daz der tac/ volleclîche durch in schein,/ wart |
264,5 | dâ vor was genôtzogt:/ er was iedoch ir rehter vogt,/ | sô daz si schermes wart an in./ er wânde, ir wîplîcher sin/ wær |
264,28 | der beidiu krump unde sleht/ geschuof, künner scheiden,/ | sô wender daz an beiden,/ deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont doch |
265,6 | streit nâch sîme gelêrten site./ ich wæne ie man | sô vil gestrite./ er hete kunst unde kraft:/ des wart er dicke |
265,24 | verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde hân."/ "daz enwirt | sô gâhes niht getân"/ sprach der herzoge Orilus:/ "ich pin |
268,6 | künege Parzivâl alsus./ "mac niemen dâ für niht gegebn,/ | sô leist ichz: wande ich wil noch lebn."/ /durch die vorhte |
270,3 | sêt, gebt ir widr ir vingerlîn./ ir fürspan wart | sô vertân/ daz es mîn tôrheit danc sol hân."/ /die gâbe enpfienc |
274,19 | rîten:/ er bat daz volc des bîten./ /si kômen Artûs | sô nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe ein mîle dez |
275,2 | kom an den selben rinc geritn./ sîn helm sîn schilt was | sô versnitn/ daz niemen dran kôs keiniu mâl:/ die slege frumte |
275,17 | wâ diu saz./ ir site man gein prîse maz./ /gewâpent er | sô nâhe gienc./ der künec, diu küngîn, in enpfienc:/ er dancte in, |
276,7 | muoz gebn:/ dâ mit erkoufte ich dô mîn lebn./ die enphâch: | sô wirt hie gar getân/ als ich gein im gelobet hân."/ do |
277,23 | sît man mirn zem êrsten sagte./ ouch sît ir selb | sô wol getân,/ es solt iuch friwent erlâzen hân./ wan iwer |
279,23 | nie über wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/ | sô gar ân wankes vâre./ mîn frou Cunnewâre,/ ir sult iurs |
279,28 | gotes segn."/ Artûs fuor slâfen dô./ Orilus wart gebettet | sô/ daz sîn frou Jeschûte pflac/ geselleclîch unz an den tac./ |
280,8 | sîns lands und anderr erden,/ diz mære giht, den ahten tac/ | sô daz er suochens pflac/ den der sich der rîter rôt/ nante und im |
284,30 | genuogen was gelübde leit,/ die Artûs von in enphienc./ | sô balde, daz er niht engienc,/ // Beide lief unde spranc/ |
285,6 | man in binden,/ odr er wolt dermite sîn./ ninder ist | sô breit der Rîn,/ sæher strîtn am andern stade,/ dâ wurde wênec |
285,19 | zobelîn/ zuct er ab in diu lâgen/ und süezes slâfes pflâgen,/ | sô daz si muosen wachen/ und sînre unfuoge lachen./ dô sprach er |
286,15 | ze arbeit ez uns lîhte ergêt."/ /Gynovêr bat Artûsen | sô/ dês Segramors wart al vrô./ dô sim die âventiure erwarp,/ |
288,2 | schier von mir bezalt,/ // daz iwer vallen rüert den snê./ | sô tæt irz baz mit êren ê."/ /Parzivâl durch drô niht sprach:/ |
288,10 | dâ Parzivâl der wol getân/ unversunnen ûffe saz,/ | sô daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart drab gekêret:/ des |
289,1 | in an ir bant./ // weder ern sprach dô sus noch | sô:/ wan er schiet von den witzen dô./ /Segramors kastelân/ huop |
289,13 | sælden pflihtær dem half got./ /daz her lac wol | sô nâhen/ daz si Parzivâlen sâhen/ haben als im was |
290,10 | tuot immer wê,/ sol ers genozzen scheiden hin./ ob ich iu | sô wirdec pin,/ lât mich versuochen wes er ger,/ sît er mit ûf |
291,1 | stiez ûf in ir krefte rîs./ // /Frou minne, wie tuot ir | sô,/ daz ir den trûrgen machet vrô/ mit kurze wernder fröude?/ ir |
292,8 | het ir mir geholfen baz,/ mîn lop wær gein iu niht | sô laz./ ir habt mir mangel vor gezilt/ und mîner ougen |
292,16 | kranker zorn/ immer solde bringen wort./ iwer druc hât | sô strengen ort,/ ir ladet ûf herze swæren soum./ hêr Heinrich |
294,8 | mir niht enpfliehen,/ ich bringe iuch doch betwungen dar:/ | sô nimt man iwer unsanfte war."/ /den Wâleis twanc der |
294,19 | wirst geleit./ der den sac von der müle treit,/ wolt man in | sô bliuwen,/ in möhte lazheit riuwen."/ /frou minne, hie |
295,20 | ze gegentjoste wart gevalt/ übern ronen dâ diu gans entran,/ | sô daz dez ors unt der man/ liten beidiu samt nôt:/ der man wart |
297,21 | wære och eines Keien nôt,/ sît wâriu milte dir gebôt/ | sô manecvalten anehanc,/ etswâ smæhlîch gedranc/ unt etswâ werdez |
299,4 | noch endrabt./ Och enist hie ninder frouwen hâr/ weder | sô mürwe noch sô clâr,/ ez enwære doch ein veste bant/ ze wern |
299,4 | Och enist hie ninder frouwen hâr/ weder sô mürwe noch | sô clâr,/ ez enwære doch ein veste bant/ ze wern strîtes iwer |
299,11 | vaterhalb solter ellen hân./ kêrt muoterhalp, hêr Gâwân:/ | sô wert ir swertes blicke bleich/ und manlîcher herte weich."/ |
300,26 | tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine bin doch niht | sô gar verzagt,/ ine bringz an ander vrâge./ ir habet man und |
301,16 | dô der küene Lähelîn/ mit einer tjoste rîche/ in twanc | sô volleclîche./ diu senfte süeze wol gevar/ ze pfande sazt ir |
302,2 | über diu bluotes mâl./ // /Dô diu faile wart der zaher dach,/ | sô daz ir Parzivâl niht sach,/ im gap her wider witze sîn/ |
302,28 | vinde ich nimmer an iu strît,/ doch sint diu lant wol | sô wît,/ ich mac dâ prîs und arbeit holen,/ beidiu freude und angest |
304,10 | der dort ist manegez ûf geslagn?/ lît Artûs dâ, | sô muoz ich klagn/ daz ich in niht mit êren mîn/ mac gesehen, |
304,30 | der selbe man/ der mir hât laster vor gezilt:/ | sô rît ich mit dir swar du wilt."/ // "Ine wil gein dir |
306,3 | erkande,/ dô mich an freuden pfande/ Keie, der mich dô | sô sluoc./ daz habt gerochen ir genuoc./ ich kust iuch, wære ich |
306,7 | ich hiute sân gegert,"/ sprach Parzivâl, "getorst ich | sô:/ wand ich pin iwers enpfâhens vrô."/ /si kust in unde |
308,10 | volge sprâchen jâ,/ gein sîme lobe sprach niemen nein:/ | sô rehte minneclîcher schein./ /Artûs sprach zem Wâleis |
310,5 | die truogen minneclîchen schîn./ ouch was der rinc genomn | sô wît/ daz âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe bî ir âmîs saz./ |
311,12 | ringe niemen saz,/ der muoter brust ie gesouc,/ des werdekeit | sô lützel trouc./ wan kraft mit jugende wol gevar/ der |
311,16 | mit im brâhte dar./ swer in ze rehte wolde spehn,/ | sô hât sich manec frouwe ersehn/ in trüeberm glase dan wær |
313,18 | /über den huot ein zopf ir swanc/ unz ûf den mûl: der was | sô lanc,/ swarz, herte und niht ze clâr,/ linde als eins swînes |
315,15 | leben was;/ wan munt von rîter nie gelas,/ der pflæg | sô ganzer werdekeit."/ vome künge se für den Wâleis reit,/ /si |
316,14 | ir sît manlîcher êren schiech,/ und an der werdekeit | sô siech,/ kein arzet mag iuch des ernern./ ich wil ûf iwerem |
317,18 | an prîse ir sît verdorben./ het iwer muotr ie missetân,/ | sô solt ichz dâ für gerne hân,/ ir möht sîn sun niht gesîn./ nein, |
319,22 | ein rîter, der truoc hôhen muot./ al sîn harnasch was | sô guot/ von den fuozen unz ans houbtes dach,/ daz mans für grôze |
321,25 | des niht verzagen,/ ern welle dâ schildes ambet tragen,/ | sô man i'n dennoch mêre/ bî des helmes êre/ unt durch ritter |
322,24 | valsches hât erwert./ hab iu anders iemen leit/ getân, | sô machet niht sô breit/ sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er |
322,24 | erwert./ hab iu anders iemen leit/ getân, sô machet niht | sô breit/ sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/ |
322,27 | sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/ | sô daz sîn lîp unschuldec ist,/ ir habt in dirre kurzen vrist/ |
323,24 | durch bruoderlîchen rîters prîs./ Gâwân sprach "ich pin | sô wîs/ daz ich dich, bruoder, niht gewer/ dîner bruoderlîchen |
323,28 | war umbe ich strîten sol,/ ouch entuot mir strîten niht | sô wol:/ ungerne wolt ich dir versagn,/ wan daz ich müesez |
326,21 | pîn./ er sprach ze Parzivâle/ "wært ir bî dem grâle,/ | sô muoz ich sprechen âne spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/ |
327,2 | vrou Cunwâr de Lâlant:/ // och wil diu edele fürstîn/ | sô verre ziwerm gebote sîn/ daz ir diu niemen dienen lât,/ swie |
327,9 | alsus lange hie gewesen./ ob ich an freuden sol genesen,/ | sô helft mir daz si êre sich/ sô daz ir minne ergetze mich/ ein |
327,10 | an freuden sol genesen,/ sô helft mir daz si êre sich/ | sô daz ir minne ergetze mich/ ein teil des ich von iu verlôs,/ dâ |
328,27 | von sîner tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe kost,/ | sô milter lîp gesouc nie brust,/ sîn site ist valscheite flust,/ |
329,17 | wider sie./ "got lône iu, frouwe, daz ir hie/ mir gebt | sô güetlîchen trôst./ ine bin doch trûrens niht erlôst,/ und |
329,20 | niht erlôst,/ und wil iuch des bescheiden./ ine mages | sô niht geleiden/ als ez mir leide |
330,3 | /Sol ich durch mîner zuht gebot/ hœren nu der werlte spot,/ | sô mac sîn râten niht sîn ganz:/ mir riet der werde |
330,15 | ich wênec wîzen im./ swenne ich her nâch prîs genim,/ | sô habt mich aber denne dernâch./ mir ist ze scheiden von iu |
331,9 | mit ir hulden vernemn./ des moht et niemen dâ gezemn:/ daz er | sô trûrec von in reit,/ ich wæn, daz was in allen leit./ /Artûs |
338,20 | mære,/ daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ | sô daz dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit breitet:/ sô |
338,22 | dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit breitet:/ | sô het in got bereitet/ als guoter liute wünschen stêt,/ den ir |
339,3 | // /Gâwân der reht gemuote,/ sîn ellen pflac der huote,/ | sô daz diu wâre zageheit/ an prîse im nie gefrumte leit./ sîn |
339,6 | was ze velde ein burc,/ gein scharpfen strîten wol | sô kurc,/ in strîts gedrenge man in sach./ friunt und |
340,8 | sider Trevrizent verjach./ /Gâwân dâhte "swer verzagt/ | sô daz er fliuhet ê man jagt,/ dês sîme prîse gar ze fruo./ ich |
340,19 | er sach vil kleider wol gesniten/ und mangen schilt | sô gevar/ daz err niht bekande gar,/ noch keine baniere under in./ |
343,10 | dienst ie gebat."/ der knappe sprach ze Gâwân/ "hêr, | sô hân ich missetân:/ ich soltz iu ê hân gesagt./ dô was mîn |
346,3 | umb er sich sinnes ânde./ Si sprach hin zim "wært ir | sô alt,/ daz under schilde wære bezalt/ in werdeclîchen stunden,/ |
346,20 | tjost verlôs."/ /"ungern ich," sprach er "frouwe,/ iuch | sô bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde doch bîm |
347,4 | baz./ ine wil von niemen lêhen hân:/ mîn vrîheit ist | sô getân,/ ieslîcher krône hôch genuoc,/ die irdisch houbet ie |
348,2 | der zorn ûf freuden mat./ // /Man kunde dâ niht gâhen/ | sô daz Lyppaut wolt vâhen/ sînen hêrren: wander was sîn |
349,7 | man dâ brechen,/ bêdiu hurtn und stechen./ Bêârosche ist | sô ze wer,/ ob wir heten zweinzec her,/ ieslîchez grœzer |
350,17 | manheit."/ Gâwân gein Bêârosche reit./ /burg und stat | sô vor im lac,/ daz niemen bezzers hûses pflac./ ouch gleste |
351,22 | kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech dez mîn behalde/ | sô deis gelücke walde."/ /Gâwân gein einer porten reit./ der |
352,23 | mahtu dich schamen:/ er gewan nie koufmannes namen./ er ist | sô minneclîch getân,/ ich wil in zeime ritter hân./ sîn dienst |
353,28 | des market muoz hie werden guot./ sîn soumschrîn sint | sô behuot,/ dîns ritters, tœrschiu swester mîn:/ er wil ir selbe |
355,30 | bæte/ ûz gein der tjoste rîten./ si jâhn "wir mugen | sô strîten,/ // E daz wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden |
356,23 | ist och sîn sun Meljacanz./ het den erzogen Gurnamanz,/ | sô wær sîn prîs gehœhet gar:/ doch siht man in in strîtes |
357,23 | schœne kastelân,/ daz Meljacanz dort gewan,/ do'r Keyn | sô hôhe derhinder stach/ daz mann am aste hangen sach./ do |
357,27 | Meljanz von Lîz ez hie wol reit./ sîn tât was vor ûz | sô bekant./ al sîn tjost in ir ougen vant/ Obî dort ûf dem |
359,5 | ir mîn niht bîten,/ so ir vart durch rüemen strîten?/ | sô wænt ir daz sî guot getân./ hie ist der werde Lahedumân/ |
359,21 | vlîz/ die wîl sich hân gekêret?/ habt ir uns daz gelêret?/ | sô slâf ich dâ man strîten sol:/ ich kan bî strîte slâfen |
360,21 | Gâwâns ougen blicke/ in lêrten herzen schricke:/ der garzûn | sô verzagte/ daz ern vrâgte noch ensagte/ al daz [in] sîn |
363,13 | vermeit./ Scherules im widerreit,/ er vrâgte war im wær | sô gâch./ "ich rîte eim trügenære nâch:/ von dem sagt |
364,14 | ûz schildes ambt in einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/ | sô verre ûz arde fliehen/ dâ mich niemn erkande,/ ê daz ir iwer |
365,12 | an hôhem sinne./ Obîe unt Meljanz,/ ir zweier minne was | sô ganz/ und stuont mit solhen triuwen,/ sîn zorn iuch solde |
366,10 | daz mac an sælden uns gefrumn./ ich hân gevaren manege vart:/ | sô suoze in mînen ougen wart/ nie von angesihte./ zuo dirre |
366,28 | daz mîden,/ hêrre, unz ein mîn kamph ergêt,/ dâ mîn triwe | sô hôhe pfandes stêt,/ durch aller werden liute gruoz/ ichs mit |
367,6 | "hêr, durch iur werdekeit/ unt durch iwerre zühte hulde/ | sô vernemet mîn unschulde./ ich hân zwuo tohter die mir sint/ |
368,19 | fremden ritter biten/ dienstes nâch lônes siten."/ "tohter, | sô sî dir geklagt,/ ern hât mir an noch ab |
370,2 | mit herzenlîchem sinne./ // /Ob ir manlîche site hât,/ | sô wæne ich wol daz ir niht lât/ irn dient mir: ich pin diens |
372,28 | stên./ dô sprach diu junge Obilôt/ "vater, mir wart nie | sô nôt/ dîner helfe: dar zuo gip mir rât./ der ritter mich |
373,5 | diu an dir lac!/ dîn geburt was der sælden tac."/ "vater, | sô wil ich dirz sagen,/ heinlîche mînen kumber klagen:/ nâch dînn |
373,24 | toug ich dan ze lebenne,/ sît er mir dienst hât geboten?/ | sô muoz ich schämeliche roten,/ ob ich im niht ze gebne hân./ |
373,26 | roten,/ ob ich im niht ze gebne hân./ nie magede wart | sô liep ein man."/ /dô sprach er "tohter, wart an mich:/ ich |
374,18 | bezzer kleit./ si dunket si's mit wirde wert,/ sît | sô werder man ir minne gert/ und er ir biutet dienstes vil/ und |
375,28 | dicke er dem wege neic,/ den diu juncfrouwe gienc,/ diu in | sô güetlîche enpfienc/ und in sô minneclîche/ an fröuden machte |
375,29 | diu juncfrouwe gienc,/ diu in sô güetlîche enpfienc/ und in | sô minneclîche/ an fröuden machte rîche./ // /Der tac het ende und |
376,5 | ritter guot./ wær des ûzern hers niht solhiu fluot,/ | sô heten die inren strîtes vil./ dô mâzen si ir letze zil/ bî |
377,7 | über die brücken vor./ man bevalh ieslîche porten | sô,/ daz si werlîche dô/ stuonden, dô der tag erschein./ Scherules |
380,13 | werden tavelrunder bote,/ het er die kraft niht von gote,/ | sô wær dâ prîs für in gegert./ dô wart erklenget manec swert./ im |
382,22 | ouch möhte Poydiconjunz/ die Berteneis hân ledec lân:/ | sô wart ez dâ von in getân./ si wâren Artûse/ zer muntâne |
384,24 | poynder in den poynder slôz!/ sîn jungez herze was | sô grôz/ daz er strîtes muose gern:/ des enmoht in niemen dâ gewern/ |
385,28 | wære der junge man niht wunt,/ dane wær nie man | sô gâhes kunt/ daz er im wurde undertân:/ man müese'in langer |
386,13 | schiet./ si heten sarjande ad piet:/ ir zingel wâren | sô behuot/ als dâ man noch daz beste tuot./ swelch wert |
387,3 | kom Meljacanz in nôt,/ daz im der werde Lanzilôt/ nie | sô vaste zuo getrat,/ do er von der swertbrücke pfat/ |
388,22 | nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec müge sîn,/ mager | sô vil geniezen mîn,"/ sprach er zem künec von Avendroyn/ |
389,6 | der rôte ritter aber sprach/ "ob mîner bete niht ergêt,/ | sô vart dâ Pelrapeire stêt./ bringt der küngîn iwer |
389,23 | guot/ "hêr, iwer genâd daz ir uns tuot/ iwer helfe | sô grœzlîche./ wir sîn nu immer rîche."/ er welt im einz ûf |
390,11 | wan strîten./ ich wæn bî sînen zîten/ ie dechein man | sô vil gestreit./ daz ûzer her al zogende reit/ /ze |
391,19 | ze vil:/ "obez der künec erlouben wil,/ hêr wirt, | sô sult ir sitzen,"/ sprach Gâwân mit witzen:/ sîn zuht in |
391,30 | sîner hulde niht./ gesament die friuntschaft iemer got,/ | sô leist wir alle sîn gebot."/ // /Dô sprach der junge |
392,2 | // /Dô sprach der junge Meljanz/ "iwer zuht was ie | sô ganz,/ die wîle daz ich wonte hie,/ daz iwer rât mich nie |
392,6 | iwer rât mich nie verlie./ het ich iu baz gevolget dô,/ | sô sæhe man mich hiute frô./ nu helft mir, grâve Scherules,/ |
393,9 | sprach Scherules/ "hêrre, muoz i'uch biten des,/ | sô ruochet mînen hêrren sehn./ swes friunt dâ bêdenthalben jehn,/ |
397,1 | von ir liehten ougen vlôz./ // Wer macht si vor der diet | sô balt?/ daz tet diu minne junc unt alt./ Lyppaut dô sînen |
397,4 | unt alt./ Lyppaut dô sînen willen sach,/ wande im | sô liebe nie geschach./ sît got der êrn in niht erliez,/ sîn |
398,20 | walt gemenget,/ hie ein schache, dort ein velt,/ etslîchz | sô breit daz ein gezelt/ vil kûme drûffe stüende./ mit sehn gewan |
399,11 | neic/ und nu gein ungemache seic./ /disiu burc was gehêret | sô,/ daz Enêas Kartâgô/ nie sô hêrrenlîche vant,/ dâ froun |
399,13 | /disiu burc was gehêret sô,/ daz Enêas Kartâgô/ nie | sô hêrrenlîche vant,/ dâ froun Dîdôn tôt was minnen pfant./ waz |
399,21 | grœsten wîte/ nâch heiden worte strîte./ si was alumbe wol | sô hôch,/ unt dâ si gein dem mer gezôch:/ decheinen sturm si |
400,14 | küneges varwe war./ Gâwânen des bedûhte,/ do der künec | sô gein im lûhte,/ ez wære der ander Parzivâl,/ unt daz er |
401,24 | den tôt./ /die rede lât sîn, und hœrtz och hie:/ ich wæne | sô vriescht ir nie/ werdern antpfanc noch gruoz./ ôwê des wirt |
402,6 | ob ich iu fürbaz üebe/ diz mære mit rehter sage,/ | sô kumt irs mit mir in klage./ /dô sprach der künec |
402,25 | teil./ welt irz iu prüeven für ein heil,/ deiswâr | sô muoz si sich bewegen/ daz se iwer unz an mich sol pflegen./ |
403,7 | sande ein ritter dar,/ und enbôt der magt daz si sîn war/ | sô næm daz langiu wîle/ in diuhte ein kurziu île./ Gâwân fuor |
403,29 | dar zuo rehten muot,/ daz was gein werdekeit ir guot;/ | sô daz ir site und ir sin/ was gelîch der marcgrâvin,/ // Diu |
404,28 | sich bewegn:/ dâ mite ir kiusche prîs erwarp./ ôwê daz | sô fruo erstarp/ von Veldeke der wîse man!/ der kunde se baz |
405,11 | sîn./ sît daz iuch der bruoder mîn/ mir bevolhen hât | sô wol,/ ich küsse iuch, ob ich küssen sol./ nu gebiet nâch |
405,17 | vor im stuont./ Gâwân sprach "frouwe, iwer muont/ ist | sô küssenlîch getân,/ ich sol iweren kus mit gruoze hân."/ ir munt |
406,2 | als i'u sagen wil./ // /"hêrre, sît ir anders kluoc,/ | sô mages dunken iuch genuoc./ ich erbiutz iu durch mîns bruoder |
406,10 | pflæge:/ und enweiz doch, hêrre, wer ir sît;/ doch ir an | sô kurzer zît/ welt mîne minne hân."/ dô sprach der werde |
406,18 | tuon,/ daz enlât niht durch mînen art:/ derst gein iwerm | sô bewart,/ daz si bêde al glîche stênt/ unt in rehter mâze |
408,7 | si bat siz dicke mîden:/ ir kradem unde ir dôz was | sô/ daz ez ir keiner marcte dô./ /durch strît si drungen gein der |
410,24 | daz mich riwet Gandîn/ der künec von Anschouwe,/ daz ein | sô werdiu frouwe/ sîn tohter, ie den sun gebar,/ der mit |
412,21 | erslaht ir iwern gast:/ ir ladet ûf iuch der schanden last./ | sô ist der ander iwer mâc,/ in des geleite ir disen bâc/ hebt. |
415,1 | prîs sîn reht sol hân./ // Ich hôrt ie sagen, swa ez | sô gezôch/ daz man gein wîbes scherme vlôch,/ dâ solt |
415,24 | wir krenken ouch die krônen./ sol man iuch bî zühten sehn,/ | sô muoz des iwer zuht verjehn/ daz sippe reicht ab iu an |
416,23 | den sîn kunst des niht erliez,/ er ensunge und spræche | sô/ dês noch genuoge werdent frô./ Kyôt ist ein Provenzâl,/ |
417,7 | hêrre wert bekant,/ daz richt alhie sîn selbes hant./ | sô gelt ein tôt den andern tôt./ ich wæne gelîche sîn die nôt."/ |
417,12 | kuont./ /dô sprach Kingrimursel/ "swer mit der drô wær | sô snel,/ der solt och gâhen in den strît./ ir habt gedrenge oder |
417,24 | ze vorderst dâ man streit:/ iu was ie strîten wol | sô leit/ daz ir der fluht begundet./ dennoch ir mêr wol |
418,12 | über ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/ in kampfe, ob ez | sô hie ergêt/ daz iu mîn hêrre læt dez lebn:/ dâ wirt iu kampf |
419,13 | der rîche Liddamus./ "welt irz sîn hêr Turnus,/ | sô lât mich sîn hêr Tranzes,/ und strâft mich ob ir wizzet |
422,5 | ez ist mir von iu bêden swære,/ daz ir der worte sît | sô vrî./ ich pin iu alze nâhen bî/ ze sus getânem gebrehte:/ |
424,25 | grâl/ gelobte im zerwerben./ solt ich nu drumbe ersterben,/ | sô muoz ich leisten sicherheit/ die sîn hant an mir erstreit./ dâ |
426,4 | tôt./ swaz erden hât umbslagenz mer,/ dane gelac nie hûs | sô wol ze wer/ als Munsalvæsche: swâ diu stêt,/ von strîte |
431,8 | "frouwe, hân ich sinne/ unt sol mir got den lîp bewaren,/ | sô muoz ich dienstlîchez varen/ unt rîterlîch gemüete/ iwer |
431,29 | iuch vertreit ritterschaft/ in riwebære kumbers kraft,/ | sô wizzet, mîn hêr Gâwân,/ des sol mîn herze pflihte hân/ // |
432,5 | den Gâwânes munt./ der wart an freuden ungesunt,/ daz er | sô gâhes von ir reit./ ich wæne, ez was in beiden leit./ /sîn |
433,3 | "ich wil inz herze dîn zuo dir."/ | "sô gert ir z'engem rûme."/ "waz denne, belîbe ich kûme?/ mîn |
435,29 | sît werltlîch freude ir gar gesweich./ ez erleit nie magt | sô hôhen pîn:/ durch klage si muoz al eine sîn./ // /Durch |
436,6 | wær sîn wîp,/ dâ hete sich frou Lûnete/ gesûmet an | sô gæher bete/ als si riet ir selber frouwen./ man mac noch |
436,21 | siz lêre:/ behelt si dennoch êre,/ sine treit dehein | sô liehten kranz,/ gêt si durch freude an den tanz./ /wes mizze |
438,24 | si vrâgen began/ umbe ir site und umb ir pflege,/ "daz ir | sô verre von dem wege/ sitzt in dirre wilde./ ich hânz für |
439,19 | ir wolt mich velschen gerne./ swenne ich nu valsch gelerne,/ | sô hebt mirn ûf, sît ir dâ bî./ ruochts got, ich pin vor |
440,10 | vor gote mîn man./ ob gedanke wurken sulen diu werc,/ | sô trag ich niender den geberc/ der underswinge mir mîn ê./ mîme |
441,8 | krône truoc,/ dar zuo dez minneclîchste wîp:/ ûf erde nie | sô schœner lîp/ wart geborn von menneschlîcher fruht./ ich sen mich |
442,11 | dir des hant,/ dem aller kumber ist bekant;/ ob dir | sô wol gelinge,/ daz dich ein slâ dar bringe,/ aldâ du |
442,22 | daz du ir rîtes nâch:/ ir ist lîhte vor dir niht | sô gâch,/ dune mügest si schiere hân erriten."/ dane wart niht |
443,17 | sent./ Munsalvæsche ist niht gewent/ daz iemen ir | sô nâhe rite,/ ezn wær der angestlîche strite,/ ode der alsolhen |
444,22 | stric der helmsnuor./ er traf in dâ man hæht den schilt,/ | sô man ritterschefte spilt;/ daz von Munsalvæsche der templeis/ |
444,25 | der templeis/ von dem orse in eine halden reis,/ | sô verr hin ab (diu was sô tief),/ daz dâ sîn leger wênec slief./ |
444,25 | dem orse in eine halden reis,/ sô verr hin ab (diu was | sô tief),/ daz dâ sîn leger wênec slief./ /Parzivâl der tjoste |
445,12 | hin:/ wolt er teilen den gewin/ den er erwarp an Parzivâl,/ | sô half im baz dâ heime der grâl./ /Parzivâl her wider steic./ |
445,28 | diz ors wart erstriten./ dô reit er, ern wiste war,/ | sô daz diu Munsalvæscher schar/ in mit strîte gar vermeit./ des |
446,7 | âventiure als ê./ eins morgens was ein dünner snê,/ iedoch | sô dicke wol, gesnît,/ als der noch frost den liuten gît./ ez |
446,30 | rittr und knappen mêr/ mit zühten ûf der gotes vart;/ genuog | sô junc, gar âne bart./ // /Parzivâl der werde degen/ het des |
447,2 | âne bart./ // /Parzivâl der werde degen/ het des lîbes | sô gepflegen/ daz sîn zimierde rîche/ stuont gar rîterlîche:/ |
447,20 | /Parzivâl sprach zim dô/ "hêr, ich erkenne sus noch | sô/ wie des jârs urhap gestêt/ ode wie der wochen zal gêt./ swie |
447,26 | mir allez unbekant./ ich diende eim der heizet got,/ ê daz | sô lasterlîchen spot/ sîn gunst übr mich erhancte:/ mîn sin im |
448,14 | man durch uns anz kriuze hienc?/ hêrre, pflegt ir toufes,/ | sô jâmer iuch des koufes:/ er hât sîn werdeclîchez lebn/ mit tôt |
448,20 | hin zer helle erkorn./ ob ir niht ein heiden sît,/ | sô denket, hêrre, an dise zît./ rîtet fürbaz ûf unser spor./ iu |
448,29 | tohter begunden sprechen/ "waz wilt du, vater, rechen?/ | sô bœse weter wir nu hân,/ waz râts nimstu dich gein im |
450,14 | ich gên ungerne in dirre schar./ dise meide sint | sô wol gevar,/ daz mîn rîten bî in übel stêt,/ sît man und wîp |
451,18 | solt,/ ode mac schilt unde swert/ sîner helfe sîn | sô wert,/ und rehtiu manlîchiu wer,/ daz sîn helfe mich vor |
451,22 | helfe mich vor sorgen ner,/ ist hiut sîn helflîcher tac,/ | sô helfe er, ob er helfen mac."/ /er kêrt sich wider dann er |
452,1 | ir blic in schœne jæhe./ // /Er sprach "ist gotes kraft | sô fier/ daz si beidiu ors unde tier/ unt die liut mac wîsen,/ |
452,8 | diu wîse mir diz kastelân/ dez wægest umb die reise mîn:/ | sô tuot sîn güete helfe schîn:/ nu genc nâch der gotes kür."/ |
454,5 | sîn got./ wie mac der tievel selhen spot/ gefüegen an | sô wîser diet,/ daz si niht scheidet ode schiet/ dâ von der treit |
456,11 | in diz harnasch getriben?/ ode sît ir âne strît beliben?/ | sô stüende iu baz ein ander wât,/ lieze iuch hôchferte rât./ nu |
456,19 | durch minnen solt,/ sît ir rehter minne holt,/ | sô minnt als nu diu minne gêt,/ als disses tages minne stêt:/ |
458,2 | ouch mennischlîchen list./ // Het irz niht für einen ruom,/ | sô trüege ich fluht noch magetuom./ mîn herze enpfienc noch |
459,13 | lac ramschoup unde varm./ al sîne lide im wurden warm,/ | sô daz sîn vel gap liehten schîn./ er moht wol waltmüede sîn:/ |
460,10 | man mir sider sagte./ ich verdâht mich an mîn selbes wîp/ | sô daz von witzen kom mîn lîp./ zwuo rîche tjoste dermit ich |
461,26 | ist sîn helfe helfe balt,/ daz er mir denne hilfet niht,/ | sô vil man im der hilfe giht."/ /der wirt ersiuft unt sah an |
461,29 | unt sah an in./ dô sprach er "hêrre, habt ir sin,/ | sô schult ir got getrûwen wol:/ er hilft iu, wand er helfen |
464,10 | dem zwîvel ich iuch nim./ sag ich niht wâr die wârheit,/ | sô lât iu sîn mîn triegen leit./ diu erde Adâmes muoter |
464,23 | nît:/ alsô wert er immer sît./ /in der werlt doch niht | sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein |
464,24 | er immer sît./ /in der werlt doch niht sô reines ist,/ | sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide |
465,6 | engel ob im siht,/ unt daz diu sippe ist sünden wagen,/ | sô daz wir sünde müezen tragen./ dar über erbarme sich des |
465,14 | iu für sünde bî./ sît rede und werke niht | sô frî:/ wan der sîn leit sô richet/ daz er unkiusche |
465,15 | sît rede und werke niht sô frî:/ wan der sîn leit | sô richet/ daz er unkiusche sprichet,/ von des lône tuon i'u |
466,24 | sprunc gerant,/ der endiuzet noch enklinget,/ | sô er vom herzen springet./ ez ist dechein gedanc sô snel,/ ê er vom |
466,25 | enklinget,/ sô er vom herzen springet./ ez ist dechein gedanc | sô snel,/ ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern sî versuochet:/ |
466,29 | des kiuschen got geruochet./ sît got gedanke speht | sô wol,/ ôwê der brœden werke dol!/ // Swâ werc verwurkent |
467,8 | bêden sîten ist bereit,/ zer minne und gein dem zorne,/ | sô sît ir der verlorne./ nu kêret iwer gemüete,/ daz er iu |
468,13 | jane mac den grâl nieman bejagn,/ wan der ze himel ist | sô bekant/ daz er zem grâle sî benant./ des muoz ich vome grâle |
469,14 | schîn,/ daz er schœne wirt als ê./ ouch wart nie menschen | sô wê,/ swelhes tages ez den stein gesiht,/ die wochen mac ez |
470,29 | ode von knaben,/ die schrift darf niemen danne schaben:/ | sô man den namen gelesen hât,/ vor ir ougen si zergât./ // Si |
471,14 | ir lôn ze himel guot./ swenne in erstirbet hie daz lebn,/ | sô wirt in dort der wunsch gegebn./ /di newederhalp gestuonden,/ |
472,4 | doch der sêle pardîs/ bejagen mit schilt und ouch mit sper,/ | sô was ie rîterschaft mîn ger./ ich streit ie swâ ich strîten |
472,6 | rîterschaft mîn ger./ ich streit ie swâ ich strîten vant,/ | sô daz mîn werlîchiu hant/ sich næhert dem prîse./ ist got an |
473,20 | daz er niht frâgte des wirtes schaden./ er was mit kumber | sô geladen,/ ez enwart nie'rkant sô hôher pîn./ dâ vor kom roys |
473,21 | schaden./ er was mit kumber sô geladen,/ ez enwart nie'rkant | sô hôher pîn./ dâ vor kom roys Lähelîn/ ze Brumbâne an den sê |
474,2 | dâ wart der rêroup bekant./ // /hêrre, sît irz Lähelîn?/ | sô stêt in dem stalle mîn/ den orsn ein ors gelîch gevar,/ |
474,9 | dô er der freuden hêrre was./ ir schilte sint von alter | sô:/ Tyturel si brâhte dô/ an sînen sun rois Frimutel:/ |
474,16 | sîn selbes wîp,/ daz nie von manne mêre/ wîp geminnet wart | sô sêre;/ ich mein mit rehten triuwen./ sîne site sult ir |
475,6 | hêrre, in binz niht Lähelîn./ genam ich ie den rêroup,/ | sô was ich an den witzen toup./ ez ist iedoch von mir geschehn:/ der |
475,13 | unt nam swaz dâ ze nemen was."/ /"ôwê werlt, wie tuostu | sô?"/ sprach der wirt: der was des mærs unfrô./ "du gîst den |
475,25 | ir bêde wârt ein bluot,/ ob got dâ reht gerihte tuot,/ | sô giltet im dîn eigen leben./ waz wilte im dâ ze |
476,7 | durch sînen minneclîchen lîp:/ sîn dienst was gein in | sô ganz,/ ez machte wîbes ougen glanz,/ dien gesâhn, von sîner |
476,20 | mir iwer munt vergiht./ bin ich iwer swester kint,/ | sô tuot als die mit triwen sint,/ und sagt mir sunder wankes |
477,11 | smerzen/ muoz enmitten ime herzen:/ ir wîplîch herze was | sô guot,/ ein arke für unkiusche fluot./ ein magt, mîn swester, |
477,14 | fluot./ ein magt, mîn swester, pfligt noch site/ | sô daz ir volget kiusche mite./ Repanse_de_schoye pfligt/ des |
477,16 | kiusche mite./ Repanse_de_schoye pfligt/ des grâles, der | sô swære wigt/ daz in diu falschlîch menscheit/ nimmer von der |
478,11 | der gransprunge zît,/ mit selher jugent hât minne ir strît:/ | sô twingts ir friunt sô sêre,/ man mages ir jehn zunêre./ swelch |
478,11 | mit selher jugent hât minne ir strît:/ sô twingts ir friunt | sô sêre,/ man mages ir jehn zunêre./ swelch grâles hêrre ab |
478,22 | diu was, daz sî dâ mite./ in ir dienst er sich zôch,/ | sô daz diu zageheit in flôch./ des wart von sîner clâren hant/ |
479,10 | ger./ mit einem gelupten sper/ wart er ze tjostieren wunt,/ | sô daz er nimmer mêr gesunt/ wart, der süeze œheim dîn,/ durch die |
480,3 | den sul ouch wir ze mâze klagn./ /dô uns der künec kom | sô bleich,/ unt im sîn kraft gar gesweich,/ in de wunden greif |
481,4 | lebn,/ unt des edelen ardes hêrschaft/ was komen an | sô swache kraft./ des küneges wunde geitert was./ swaz man der |
481,23 | Eufrâtes unde Tigrîs,/ diu vier wazzer ûzem pardîs,/ | sô nâhn hin zuo ir süezer smac/ dennoch niht sîn verrochen mac,/ |
482,22 | ob uns sîn triwe wære guot,/ unt strichens an die wunden/ | sô wir beste kunden./ /daz moht uns niht gehelfen sus./ ein tier |
482,25 | ein tier heizt monîcirus:/ daz erkennt der meide rein | sô grôz/ daz ez slæfet ûf der meide schôz./ wir gewunn des tieres |
483,10 | werde erslagen,/ si wahse von dem bluote./ der würze ist | sô ze muote,/ si hât al des luftes art),/ ob uns des trachen |
483,23 | dar solde ein rîter komn:/ wurd des frâge aldâ vernomn,/ | sô solde der kumber ende hân:/ ez wære kint magt ode man,/ daz in |
484,2 | mac ze schaden komn./ // Frâgt er niht bî der êrsten naht,/ | sô zergêt sîner frâge maht./ wirt sîn frâge an rehter zît |
484,4 | frâge maht./ wirt sîn frâge an rehter zît getân,/ | sô sol erz künecrîche hân,/ unt hât der kumber ende/ von der hôhsten |
486,18 | er hete baz genuoc/ dan dô sîn pflac Gurnemanz,/ und dô | sô maneger frouwen varwe glanz/ ze Munsalvæsche für in gienc,/ |
488,9 | zuht:/ mîn triwe hât doch gein iu fluht./ ich hân | sô sêre missetân,/ welt ir michs engelten lân,/ sô scheide ich von |
488,11 | ich hân sô sêre missetân,/ welt ir michs engelten lân,/ | sô scheide ich von dem trôste/ unt bin der unerlôste/ immer mêr |
489,18 | got niht verzagtes,/ so gestüende noch dîn linge/ an | sô werdeclîchem dinge,/ daz wol ergetzet hieze./ got selbe |
489,28 | unt bî dem sumerlîchen snê./ im getet der frost nie | sô wê,/ dem süezen œheime dîn./ daz sper muos in die wunden |
490,5 | sterne komende tage/ die diet dâ lêret jâmers klage,/ die | sô hôhe ob ein ander stênt/ und ungelîche wider gênt:/ |
490,10 | ouch zer wunden sêre./ dise zît diech hie benennet hân,/ | sô muoz der künec ruowe lân:/ sô tuot im grôzer frost sô wê,/ sîn |
490,11 | zît diech hie benennet hân,/ sô muoz der künec ruowe lân:/ | sô tuot im grôzer frost sô wê,/ sîn fleisch wirt kelter denne der |
490,11 | hân,/ sô muoz der künec ruowe lân:/ sô tuot im grôzer frost | sô wê,/ sîn fleisch wirt kelter denne der snê./ sît man daz |
490,27 | ist der gerne giht,/ aspindê dez holz enbrinne niht:/ | sô dises glases drûf iht spranc,/ fiuwers lohen dâ nâch swanc:/ |
491,11 | daz heizt er sînen weidetac:/ swaz er aldâ gevâhen mac/ bî | sô smerzlîchem sêre,/ er bedarf dâ heime mêre./ dâ von kom |
492,3 | sprach der wirt, "durch warte wol bewart./ ieslîchiu | sô besetzet ist/ mit rotte, selten iemens list/ in hilfet gein der |
492,16 | sach ich des âbents jâmers vol./ wie tet in jâmer dô | sô wol?/ ein knappe aldâ zer tür în spranc,/ dâ von der |
492,24 | "neve, sît noch ê/ wart dem künige nie | sô wê,/ wan dô sîn komen zeigte sus/ der sterne Sâturnus:/ |
493,1 | daz sper man in die wunden stach./ // Sâturnus louft | sô hôhe enbor,/ daz ez diu wunde wesse vor,/ ê der ander frost kœm |
493,23 | grâls, dem si dâ dienden für./ der grâl ist mit hôher kür./ | sô suln sîn rîter hüeten/ mit kiuscheclîchen güeten./ der hôhen |
494,9 | iender hêrrenlôs ein lant,/ erkennt si dâ die gotes hant,/ | sô daz diu diet eins hêrren gert/ vons grâles schar, die sint |
495,20 | herteclîchen streit./ die wilden âventiure/ mich dûhten | sô gehiure/ daz ich selten turnierte./ ir minne condwierte/ mir |
496,6 | verre in Affricâ./ so ich rîche tjoste wolde tuon,/ | sô reit ich für Gaurîuon./ ich hân ouch manege tjoste getân/ vor |
497,6 | rîche:/ verholne rîterlîche/ er mich dicke von im sande./ | sô ich von Munsalvæsche wande,/ sîn insigel nam ich dâ/ und |
498,4 | rede ich dicke swuor/ manegen ungestabten eit./ dô er mich | sô vil an gestreit,/ verholn ichz im dô sagte;/ des er |
499,18 | geprüeven noch./ wilt du gein got mit triwen lebn,/ | sô solte im wandel drumbe gebn./ mit riwe ich dir daz künde,/ |
500,18 | unt dâ bî des gelouben,/ du gewinnest ir noch minne,/ | sô zweient sich die sinne."/ "hêrre, ich namz in eime strît./ |
501,29 | sîne varwe er iedoch nie verlôs,/ wand er den grâl | sô dicke siht:/ dâ von mager ersterben niht./ // Durch rât si |
502,6 | wilt du dîn leben zieren/ und rehte werdeclîchen varn,/ | sô muostu haz gein wîben sparn./ wîp und pfaffen sint erkant,/ |
502,9 | wîp und pfaffen sint erkant,/ die tragent unwerlîche hant:/ | sô reicht übr pfaffen gotes segen./ der sol dîn dienst mit triwen |
502,20 | ie für schult gesetzet wart:/ swelch priester sich hât | sô bewart/ daz er dem kiusche kan gegebn,/ wie möht der |
502,30 | unverzagt."/ von ein ander schieden sie:/ ob ir welt, | sô prüevet wie./ // Ez næht nu wilden mæren,/ diu freuden kunnen |
505,16 | baz./ ir lac ein rîter in der schôz,/ dâ von ir jâmer was | sô grôz./ /Gâwân sîn grüezen niht versweic:/ diu frouwe im |
506,29 | âventiure bejagn./ von herzen sol ichz immer klagn/ daz ich | sô nâhe geriten bin./ ir sultz ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich |
507,6 | hinderz ors gesetzet/ mit einer tjoste rîche:/ diu ergienc | sô hurteclîche/ durch mînen schilt und durch den lîp./ dô half mir |
507,13 | sehn/ wâ im der schade dâ wære geschehn./ "lît Lôgroys | sô nâhen,/ mac i'n dervor ergâhen,/ sô muoz er antwurten mir:/ |
507,15 | "lît Lôgroys sô nâhen,/ mac i'n dervor ergâhen,/ | sô muoz er antwurten mir:/ ich frâge in waz er ræche an dir."/ |
508,23 | varwe ein bêâ flûrs./ âne Condwîrn_âmûrs/ wart nie geborn | sô schœner lîp./ mit clârheit süeze was daz wîp,/ wol geschict unt |
509,7 | hât,/ grôz riwe mich bî freuden lât:/ sone wart nie rîter mêr | sô frô./ mîn lîp muoz ersterben sô/ daz mir nimmer wîp gevellet |
509,8 | sone wart nie rîter mêr sô frô./ mîn lîp muoz ersterben | sô/ daz mir nimmer wîp gevellet baz."/ "deist et wol: nu weiz ich |
511,6 | solt ich iu râten mêre,/ spræcht ir denne der volge jâ,/ | sô suocht ir minne anderswâ./ ob ir mîner minne gert,/ minne und |
511,18 | vor unde nâch."/ si sprach "welt ir mir dienst gebn,/ | sô müezt ir werlîche lebn,/ unt megt doch laster wol bejagn./ |
513,2 | die tanzten unde sungen./ // /Dô was mîn hêr Gâwân/ | sô gezimiert ein man,/ daz ez si lêrte riuwe:/ wan si heten |
514,5 | wert iu doch niemen hie./ getât ab ir dez wægest ie,/ | sô sult irz pfärt hie lâzen./ mîn frouwe sî verwâzen,/ daz si sô |
514,7 | irz pfärt hie lâzen./ mîn frouwe sî verwâzen,/ daz si | sô manegen werden man/ von dem lîbe scheiden kan."/ Gâwân |
515,5 | geleit./ kampfbæriu lide treit/ ein wîp die man vindet | sô:/ diu wær vil lîhte eins schimpfes vrô./ waz si anderr |
515,14 | enpfienc./ si sprach "west willekomn, ir gans./ nie man | sô grôze tumpheit dans,/ ob ir mich diens welt gewern./ ôwê wie |
515,19 | gâch,/ dâ hœrt iedoch genâde nâch./ sît ir strâfet mich | sô sêre,/ ir habt ergetzens êre./ die wîl mîn hant iu dienst |
517,25 | wilde,/ unglîch menschen bilde./ im was dez hâr ouch niht | sô lanc/ als ez Cundrien ûf den mûl dort swanc:/ kurz, scharf |
519,11 | wilden mâl./ dô sagete man ir umben grâl,/ daz ûf erde niht | sô rîches was,/ unt des pflæge ein künec hiez Anfortas./ daz |
520,18 | mit zorne sprach/ "hêr, sît ir von rîters art,/ | sô möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket mich ein tumber man,/ daz |
520,25 | op sichs erwert iwer hant./ sît ab ir ein sarjant,/ | sô wert ir gâlûnt mit stabn,/ daz irs gern wandel möhtet |
521,13 | sîn igelmæzec hâr sich rach:/ daz versneit Gâwân | sô die hant,/ diu wart von bluote al rôt erkant./ des lachte diu |
521,27 | brâht,/ diu dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn ist mir | sô wê:/ in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer tjoste/ ûf |
522,2 | ûf lîbs und guotes koste./ // Wellestu behalten dînen lîp,/ | sô lâ diz trügehafte wîp/ rîten unde kêr von ir./ nu prüeve selbe ir |
522,21 | sprach "hin dan von mir!/ wie ist iuch tretens mich | sô gâch?"/ er zôhz ir verr: diu frowe gienc nâch,/ sanfte |
523,11 | müezet ir ein garzûn wesn./ sol iemen sîner kunst genesn,/ | sô trœst iuch iwerre sinne./ gert ir noch mîner minne?"/ /"jâ, |
523,20 | prîs bejagent:/ der gein iu teilte ir gewin,/ | sô rætet mir mîns herzen sin/ daz ichz in lâzen solte./ iwer |
523,24 | iwer minne ich haben wolte./ mag ich der niht erwerben,/ | sô muoz ein sûrez sterben/ sich schiere an mir rezeigen./ ir |
530,12 | "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir daz niht vermîden,/ | sô müezt ir von den blîden/ kêren gein der riuwe:/ iwer kumber |
531,20 | sol machen fröuden lære."/ /ir scharpfiu salliure/ in dûhte | sô gehiure/ daz ern ruochte waz si sprach:/ wan immer |
531,23 | waz si sprach:/ wan immer swenner an si sach,/ | sô was sîn pfant ze riwe quît./ si was im reht ein meien zît,/ |
532,1 | ledec unt sêre gebunden./ // /Manec mîn meister sprichet | sô,/ daz Amor unt Cupîdô/ unt der zweier muoter Vênus/ den |
532,21 | sinne/ iemen iht für minne,/ hêrn Gâwân bin ich wol | sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er ist doch âne schande,/ |
532,27 | diu minne rüeret,/ diu starke wer zefüeret./ er was doch ie | sô werlîch,/ der werden wer alsô gelîch,/ daz niht twingen solt |
533,19 | wil si mit jungen ræten/ ir alten site unstæten,/ | sô wirt si schiere an prîse laz./ man sol sis underscheiden |
535,14 | sprach hôchverteclîche/ "op mirs iwer munt vergiht,/ | sô brich ich mîner triwe niht:/ ich hets iu ê sô vil gesagt,/ |
535,15 | vergiht,/ sô brich ich mîner triwe niht:/ ich hets iu ê | sô vil gesagt,/ daz ir vil lasters hie bejagt./ nu wert iuch, |
535,20 | anders niht ernern./ der dort kumt, iuch sol sîn hant/ | sô vellen, ob iu ist zetrant/ inder iwer niderkleit,/ daz lât |
536,4 | er sprach ir trûreclîchen nâch/ "frowe, wiest iu von mir | sô gâch?/ sol ich iuch immer mêr gesehn?"/ si sprach "iu mac |
539,17 | man ode wîp/ daz überkomen ist mîn lîp,/ des prîs | sô hôhe ê swebt enbor,/ sô stêt mir baz ein sterben vor,/ ê |
539,18 | überkomen ist mîn lîp,/ des prîs sô hôhe ê swebt enbor,/ | sô stêt mir baz ein sterben vor,/ ê mîne friwent diz mære/ |
539,29 | gesunt lieze i'n hinnen gên."/ mit rede warb erz an in | sô:/ daz enwart niht gar geleistet dô./ // /Uf liez er doch |
540,5 | saz./ Gâwân sîns kumbers niht vergaz,/ daz sîn phärt was | sô kranc:/ den wîsen lêrte sîn gedanc/ daz er daz ors mit sporn |
540,15 | niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz drûf: dô fuor ez | sô,/ sîner wîten sprunge er was al vrô./ /dô sprach er "bistuz |
541,15 | manec frouwe ir ander strîten sach./ /die schilde wâren | sô gedigen,/ ieweder lie den sînen ligen/ und gâhten sus ze |
541,24 | vor in was./ dô huop sich êrste niwer zorn./ ietweder was | sô hôch geborn/ daz sîn prîs unsanfte leit/ ob in der ander |
544,26 | wol erlân."/ des schiffes hêrre wider sprach/ "hêr, | sô manec frouwe sach/ daz iu der prîs ist hie geschehen:/ ir |
545,24 | daz tæte mir ze wê,/ solt diz ors iwer sîn:/ daz was | sô ledeclîche mîn/ dennoch hiute morgen fruo./ wolt ir gemaches |
545,27 | hiute morgen fruo./ wolt ir gemaches grîfen zuo,/ | sô ritet ir sanfter einen stap./ diz ors mir ledeclîchen gap/ |
546,12 | sich der schifman./ /mit lachendem munde er sprach/ | "sô rîche gâbe ich nie gesach,/ swem si rehte wære/ zenpfâhen |
546,17 | übergolten ist mîn ger./ für wâr sîn prîs was ie | sô hel,/ fünf hundert ors starc unde snel/ ungern ich für in næme,/ |
546,22 | wand ez mir niht gezæme./ welt ir mich machen rîche,/ | sô werbet rîterlîche:/ megt irs sô gewaldec sîn,/ |
546,23 | welt ir mich machen rîche,/ sô werbet rîterlîche:/ megt irs | sô gewaldec sîn,/ antwurten |
546,25 | in den kocken mîn,/ | sô kunnt ir werdekeit wol tuon."/ dô sprach des künec Lôtes |
546,30 | innerhalp iwer tür,/ antwurte i'n iu gevangen."/ | "sô wert ir wol enpfangen,"/ // Sprach der schifman: des |
548,7 | zageheit noch manlîch list/ füegentz anders niht wan | sô,/ hiute riwec, morgen vrô./ ez ist iu lîhte unbekant:/ gar |
548,13 | ouch den tac./ bî manheit sælde helfen mac./ diu sunne kan | sô nider stên:/ hêrre, ir sult ze schiffe gên."/ des bat in der |
549,19 | es ist mir nôt:/ wan daz manz iu von hove gebôt,/ | sô dient ir mir ze sêre."/ si sprach "ich diene iu mêre,/ hêr, |
549,29 | Gâwân sitzen./ der knappe truoc mit witzen/ eine kultern | sô gemâl/ ûfz bet, von rôtem zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch |
550,18 | "hêrre, ez ist si gar verdagt/ daz si mit hêrren æze/ ode in | sô nâhe sæze:/ si wurde lîhte mir ze hêr./ doch habe wir iwer |
552,30 | gewert./ er sol ouch slâfen, ob er mac./ got hüete sîn, | sô kom der tac./ // Grôz müede im zôch diu ougen zuo:/ |
554,22 | mîn muoter unde ir kint/ suln iuch ze hêrren immer hân:/ | sô liebe habt ir uns getân."/ /er sprach "sît ir iht lange |
555,14 | dier dâ sach/ sitzende ûf dem palas./ diu magt wol | sô getriwe was/ daz si von herzen weinde/ und grôze klage |
556,7 | und bat mich daz ichz lieze./ ob iuch des niht verdrieze,/ | sô lât mîn dienst umb iuch bejagn,/ wirt, |
556,12 | enfriesch in al den landen nie/ dâ man möhte schouwen/ | sô manege clâre frouwen/ mit sô liehtem gebende."/ der wirt want |
556,13 | nie/ dâ man möhte schouwen/ sô manege clâre frouwen/ mit | sô liehtem gebende."/ der wirt want sîne hende:/ dô sprach |
556,17 | "vrâgets niht durch got:/ hêr, dâ ist nôt ob aller nôt."/ | /"sô muoz ich doch ir kumber klagen,"/ sprach Gâwân. "wirt, ir |
556,22 | "hêr, durch iwer manheit./ kunnt ir vrâgen niht verbern,/ | sô welt ir lîhte fürbaz gern:/ daz lêrt iuch herzen swære/ und |
557,2 | wiez dâ stêt."/ // /Der wirt sprach mit triuwen/ "hêr, | sô muoz mich riuwen/ daz iuch des vrâgens niht bevilt./ ich wil |
557,20 | ê baz ir site./ ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich | sô nâhen nu bin komen,/ mich ensol des niht betrâgen,/ ich |
558,13 | zagen."/ alrêrst der wirt begunde klagen,/ wand im | sô leide nie geschach./ hin ze sîme gaste er sprach/ "op daz |
558,17 | er sprach/ "op daz got erzeige/ daz ir niht sît veige,/ | sô wert ir hêr diss landes:/ swaz frouwen hie stêt pfandes,/ die |
558,23 | edeliu rîterschaft,/ op die hie'rlœset iwer kraft,/ | sô sît ir prîss gehêret/ und hât iuch got wol gêret:/ ir muget |
559,6 | i'n alsus grüeze./ mit ellen ist sîn rîterschaft:/ | sô manege tugent diu gotes kraft/ in mannes herze nie gestiez,/ |
559,21 | ist er komn?/ saget mir, wirt, hât er vernomn,/ dô er | sô nâhe was hie bî,/ waz disiu âventiure sî."/ "hêrre, ern |
560,3 | // Welt ir niht erwinden,/ mir unt mînen kinden/ geschach | sô rehte leide nie,/ ob ir den lîp verlieset hie./ sult ab ir |
560,7 | hie./ sult ab ir prîs behalten/ unt diss landes walten,/ | sô hât mîn armuot ende./ ich getrûw des iwerr hende,/ si hœhe |
561,16 | hêrre, al der frouwen schîn/ ist vor iu verborgen:/ | sô næhet ez den sorgen./ /den palas vint ir eine:/ weder grôz |
561,20 | eine:/ weder grôz noch kleine/ vint ir niht daz dâ lebe./ | sô waldes diu gotes gebe,/ so ir in die kemenâten gêt/ dâ |
562,29 | alsô rîche habe./ Gâwân vor im erbeizte abe./ | sô rîchen markt er nie gesach,/ als im ze sehn aldâ geschach./ |
563,8 | katolicô/ von Ranculat: dô Kriechen | sô/ stuont daz man hort dar inne vant,/ da vergultez niht |
563,25 | in mîme krâme ligt./ ob iwer herze manheit pfligt,/ | sô sît irs alles hêrre./ ez ist gefüeret verre./ habt ir den |
564,10 | si hie'rlœset iwer hant./ /welt ir nâch âventiure gên,/ | sô lât daz ors al stille stên:/ des hüete ich, welt irz an mich |
564,16 | ich woltz iu gerne lâzen./ nu entsitze ich iwer rîcheit:/ | sô rîchen marschalc ez erleit/ nie, sît ich dar ûf gesaz."/ |
565,10 | sîn dach/ reht als pfâwîn gevider gar,/ lieht gemâl unt | sô gevar,/ weder regen noch der snê/ entet des daches blicke wê./ |
566,18 | drunder,/ von rubbîn lieht sinewel,/ daz der wint wart nie | sô snel:/ dâ wârn die stollen ûf geklobn./ den estrîch muoz |
566,27 | wîsheit/ werc daz hier an was geleit./ /der estrîch was gar | sô sleif,/ daz Gâwân kûme aldâ begreif/ mit den fuozen stiure./ |
567,29 | dem bette læge./ wes der helt dô pflæge?/ des galmes het in | sô bevilt/ daz er zucte über sich den schilt:/ // Er lac, unde |
568,16 | den bat er sich behüeten./ /nu gewan daz krachen ende,/ | sô daz die vier wende/ gelîche wârn gemezzen dar/ aldâ daz bette |
569,3 | // /Die steine wâren ouch verbolt./ er hete selten ê gedolt/ | sô swinde würfe ûf in geflogn./ nu was zem schuzze ûf |
571,13 | tür./ ein starker lewe spranc derfür:/ der was als ein ors | sô hôch./ Gâwân der ie ungerne vlôch,/ den schilt er mit den |
572,13 | leit,/ der ûf den lîp dâ mit im streit./ /er het in | sô geletzet,/ mit bluote wart benetzet/ al diu kemenâte gar./ |
572,28 | bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ diz bette kan | sô umbe varn;/ daz ich dran sitze oder lige,/ ob ich |
573,2 | wîsheit pflige."/ // /Nu was im sîn houbet/ mit würfen | sô betoubet,/ unt dô sîne wunden/ sô bluoten begunden,/ daz in |
573,4 | houbet/ mit würfen sô betoubet,/ unt dô sîne wunden/ | sô bluoten begunden,/ daz in sîn snellîchiu kraft/ gar liez mit ir |
574,3 | în:/ des wart vil bleich ir liehter schîn./ diu junge | sô verzagete/ daz ez diu alte klagete,/ Arnîve diu wîse./ dar |
576,5 | dar/ für sîne nasen: dô nam si war,/ ob der âtemz hâr | sô regete/ daz er sich inder wegete./ /der âtem wart dâ funden./ |
577,6 | iu wesen vrô."/ er sprach "sæht ir mich gerne lebn,/ | sô sult ir mir helfe gebn."/ des bat er die frouwen./ "lât mîne |
577,11 | der dâ künne mite./ sol ich begên noch strîtes site,/ | sô bint mirn helm ûf [und] gêt ir hin:/ den lîp ich gerne |
577,21 | und erzenîe clâr,/ unt wol mit triwen nemen war/ mit salben | sô gehiure,/ diu für die quaschiure/ unt für die wunden ein |
577,26 | helfeclîchen ist."/ /der meide einiu dannen spranc/ | sô balde daz si ninder hanc./ diu brâht ze hove mære/ daz er bî |
578,24 | ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn kampf ist | sô gedigen/ daz er niht ist ze verhe wunt,/ ich mache in schiere |
579,16 | bluotes mâl/ ûz den wunden, swâ decheiniu was,/ unt bant in | sô daz er genas./ swâ der helm was în gebogn,/ da engein |
579,25 | senfte iu schiere./ Cundrîe la surziere/ ruochet mich | sô dicke sehn:/ swaz von erzenîe mac geschehn,/ des tuot si mich |
580,24 | ezzens trinkens keinen muot/ sult ir haben vor der naht./ | sô kumt iu wider iwer maht:/ sô trit ich iu mit spîse |
580,25 | ir haben vor der naht./ sô kumt iu wider iwer maht:/ | sô trit ich iu mit spîse zuo,/ daz ir wol bîtet unze |
581,20 | /sus slief der helt unz an die naht./ diu künegîn was | sô bedâht,/ die wurz sim ûzem munde nam./ er rewachte: trinkens in |
582,5 | der clâren,/ wande im in sînen jâren/ kein wîp | sô nâhe nie gegienc/ etswâ dâ er minne enpfienc/ ode dâ im minne was |
583,28 | Schoydelakurt/ erstreit ab Mâbonagrîn,/ der newederz gap | sô hôhen pîn,/ noch dô der stolze Iwân/ sînen guz niht wolde |
584,13 | dem wâren ellen starc./ wie kom daz sich dâ verbarc/ | sô grôz wîp in sô kleiner stat?/ si kom einen engen pfat/ in |
584,13 | starc./ wie kom daz sich dâ verbarc/ sô grôz wîp in | sô kleiner stat?/ si kom einen engen pfat/ in Gâwânes herze,/ |
584,19 | kumber gar verswant./ ez was iedoch ein kurziu want,/ dâ | sô lanc wîp inne saz,/ der mit triwen nie vergaz/ sîn |
587,23 | ob ich bî freuden sol bestên."/ vor ungedolt er sich | sô want/ daz brast etslîch sîn wunden bant./ in solhem |
588,10 | liuhten vome tage,/ daz sîner grôzen kerzen schîn/ unnâch | sô virrec mohte sîn./ ûf rihte sich der wîgant./ dô was |
589,8 | diu was niht von holze fûl,/ si was lieht unde starc,/ | sô grôz, froun Camillen sarc/ wær drûffe wol gestanden./ ûz |
591,1 | muoz ich leben."/ // /Diu künegin sprach "muoz ich | sô spehn/ daz ir mir, hêrre, habt verjehn,/ daz ich iwer |
591,4 | mir, hêrre, habt verjehn,/ daz ich iwer meisterinne sî,/ | sô küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an |
591,18 | blic ein nebeltac/ was bî Orgelûsen gar./ diu dûht et in | sô wol gevar,/ von Lôgroys diu herzogin:/ dâ jagete in sîn |
591,24 | was enpfangen/ von den frouwen allen drîn./ die truogen | sô liehten schîn,/ des lîht ein herze wære versniten,/ daz ê niht |
592,14 | drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist | sô veste und ouch sô ganz/ daz in mit starken sinnen/ kunde nie |
592,14 | über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô veste und ouch | sô ganz/ daz in mit starken sinnen/ kunde nie gewinnen/ weder hamer |
594,4 | si sus ze vâre?/ der turkoyte ist mit ir komn,/ von dem | sô dicke ist vernomn/ daz sîn herze ist unverzagt./ er hât mit |
594,17 | hêrre sîn:/ swer denne ûf al die êre mîn/ rîterschaft | sô nâhe suochet,/ sît er strîtes geruochet,/ frouwe, ich sol mîn |
594,24 | si sprâchen "welt ir zieren/ iwer sælde und iwern prîs,/ | sô strîtet niht decheinen wîs./ læget ir dâ vor im tôt,/ alrêrst |
594,30 | in harnasche wesn,/ iu nement iur êrsten wundenz lebn:/ | sô sîn wir an den tôt gegebn."/ // /Gâwân sus mit kumber |
595,26 | begunde slîchen/ aldâ Gringuljete stuont./ doch was er | sô sêre wuont,/ den schilt er kûme dar getruoc:/ der was dürkel |
596,14 | turkoyten vant/ wert unde hôchgemuot./ er was vor schanden | sô behuot/ daz missewende an im verswant./ sîn prîs was sô hôh |
596,16 | sô behuot/ daz missewende an im verswant./ sîn prîs was | sô hôh erkant,/ swer gein im tjostierens pflac,/ daz der hinderm |
598,27 | fröuden lân,/ sît ir des der geile,/ ob Lît_marveile/ | sô klein sich hât gerochen./ iu ist doch der schilt zerbrochen,/ |
599,5 | wesen liep/ der schilt dürkel als ein siep,/ den iu | sô manec pfîl zebrach./ an disen zîten ungemach/ muget ir gerne |
599,19 | iwer helfe kan gezemn/ daz ir mîn dienst ruochet nemn,/ | sô wart nie nôt sô hert erkant,/ ine sî ze dienste iu dar |
599,19 | gezemn/ daz ir mîn dienst ruochet nemn,/ sô wart nie nôt | sô hert erkant,/ ine sî ze dienste iu dar benant."/ si |
600,24 | dar umbe ich prîse/ iwer tât, welt ir michs wern:/ | sô muget ir mîner minne gern."/ dô sprach er "frouwe, swâ daz rîs/ |
601,5 | ein nieht,/ die Orgelûse brâhte./ Gâwân an si gedâhte/ | sô daz sîn êrste ungemach/ im deheines kumbers jach./ sus reit |
601,23 | ir prîs megt behabn."/ über velt gein eime grabn/ riten si | sô nâhen,/ des kranzes poum si sâhen./ dô sprach si "hêrre, |
603,1 | ob und unde,/ dem er helfen dô begunde./ // Daz ors | sô verr hin nider vlôz:/ des loufens in dernâch verdrôz,/ wander |
603,13 | daz Gringuljeten nerte./ mit dem sper erz kêrte/ | sô nâhe her zuo an daz lant,/ den zoum ergreif er mit der hant./ |
604,16 | streit,/ irn wæren zwêne oder mêr./ sîn hôhez herze was | sô hêr,/ swaz im tet ein man,/ den wolter âne strît doch lân./ |
605,24 | giht,"/ sprach der künec Gramoflanz./ "iwers schildes ist | sô wênec ganz:/ Lît_marveile/ ist worden iu ze teile./ /ir |
606,27 | strît/ hât iu den prîs behalden:/ welt ir nu güete walden,/ | sô helfet mir umb eine magt,/ nâch der mîn herze kumber klagt./ |
607,1 | kint./ alle die ûf erden sint,/ // Die getwungen mich | sô sêre nie./ ich hân ir kleinœte alhie:/ nu gelobet ouch mîn |
607,15 | ir leider niht gesehn./ wil iwer trôst mir helfe jehn,/ | sô bringt diz kleine vingerlîn/ der clâren süezen frouwen mîn./ ir |
608,14 | ich pinz der künec Gramoflanz./ mîn hôhez herze ie was | sô ganz/ daz ich ze keinen zîten/ nimmer wil gestrîten,/ swaz mir |
609,10 | an iu niht klagt./ kund si tohter unde swester sîn,/ | sô wær se ir beider vogetîn,/ daz ir verbæret disen haz./ wie |
609,29 | der künec "sît ir daz,/ dar ich trage unverkornen haz,/ | sô tuot mir iwer werdekeit/ beidiu liep unde leit./ // Ein |
611,14 | erz an den grabn./ Gringuljet nam bezîte/ sînen sprunc | sô wîte/ daz Gâwân vallen gar vermeit./ zuo zim diu herzoginne |
612,3 | er "frouwe, ist daz wâr/ daz ir mich grüezet âne vâr,/ | sô nâhet ir dem prîse./ ich pin doch wol sô wîse:/ ob der schilt |
612,4 | grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich pin doch wol | sô wîse:/ ob der schilt sîn reht sol hân,/ an dem hât ir |
612,7 | sol hân,/ an dem hât ir missetân./ des schildes ambet ist | sô hôch,/ daz er von spotte ie sich gezôch,/ swer rîterschaft ze |
612,10 | swer rîterschaft ze rehte pflac./ frouwe, ob ich | sô sprechen mac,/ swer mich derbî hât gesehn,/ der muoz mir |
612,25 | als i'u nôt gesage,/ waz ich der im herzen trage,/ | sô gebt ir jâmers mir gewin./ gein swem sich krenket mîn |
613,2 | dem ûz erkorn./ // /Mîn clâre süeze beâs âmîs,/ | sô durchliuhtic was sîn prîs/ mit rehter werdekeite ger,/ ez wære |
613,14 | gein dem liehte/ het er sich enblecket,/ sînen prîs | sô hôch gestecket,/ daz in niemen kunde erreichen,/ den valscheit |
615,20 | vor niht wert,/ do er si ob dem brunnen sach/ unt si | sô twirhlingen sprach./ /Gâwân reit dan mit freude siten:/ |
616,3 | freude lac/ do ich Cidegastes minne pflac./ ine bin | sô niht verdorben,/ ine habe doch sît geworben/ des küneges |
617,1 | etswenn sich krenket ouch der mîn,/ // Sît daz er lît | sô helfelôs,/ den ich nâch Cidegaste erkôs/ zergetzen unt durch |
617,30 | leider noch ungendet ist./ het er die âventiure geholt,/ | sô müeser sterben hân gedolt./ // /Clinschor ist hövesch unde |
619,10 | diu künegîn,/ sus ist genant diu lieht gemâl:/ | sô heize ich selbe Parzivâl./ ichn wil iwer minne niht:/ der |
619,19 | ob ich durch mîne herzenôt/ dem werden rîter minne bôt,/ | sô krenket sich mîn minne."/ Gâwân zer herzoginne/ sprach |
619,28 | von Lôgroys/ vast an ein ander sâhen./ dô riten si | sô nâhen,/ daz man se von der burg ersach,/ dâ im diu |
620,1 | im diu âventiure geschach./ // Dô sprach er "frouwe, tuot | sô wol,/ ob ich iuch des biten sol,/ lât mînen namen unrekant,/ |
620,8 | leist des ich iuch hân gebeten:/ swer iuch des vrâgen welle,/ | sô sprecht ir "mîn geselle/ ist mir des unerkennet,/ er wart mir |
622,24 | nôt./ swenn siz parel im gebôt,/ daz gerüeret het ir munt,/ | sô wart im niwe freude kunt/ daz er dâ nâch solt trinken./ sîn |
622,29 | sîn hôchgemüete snel./ ir süezer munt, ir liehtez vel/ in | sô von kumber jagete,/ daz er kein wunden klagete./ // /Von der burc |
623,29 | unt behalden/ der hie sitzet: lâts in walden./ ob ich im | sô liep wart ie,/ er lœset mir Lischoysen hie,/ // Den herzogen |
624,23 | und diu herzoginne wol getân/ von frouwen wart enpfangen | sô,/ si mohtens bêdiu wesen vrô,/ ûf Schastel_marveile./ ir mugts |
631,4 | die zwêne sitzen gên/ zuo den frouwen swâ si wolden./ dô si | sô tuon solden,/ diu bete tet in niht ze wê./ "welhez ist |
631,26 | mit fuoge, wand erz kunde,/ ouch kunde si gebâren,/ daz von | sô kurzen jâren/ als Itonjê diu junge truoc,/ den hete si zühte |
632,4 | wen solt ich minnen?/ sît mir mîn êrster tag erschein,/ | sô wart rîter nie dechein/ ze dem ich ie gespræche wort,/ wan |
632,7 | ich ie gespræche wort,/ wan als ir hiute hât gehôrt."/ | /"sô möhten iu doch mære komn,/ wâ ir mit manheit hât vernomn/ |
632,20 | maneger hie geholt/ tjostieren dâ wirz sâhen./ ir keiner nie | sô nâhen/ kom als ir uns komen sît./ den prîs ûf hœhet |
633,8 | er herzenlîche ist komn/ mit dienst, ob irs geruochet,/ | sô daz er helfe suochet/ durch trôst an iwer minne./ künec durch |
633,13 | sol billîche enpfâhen nôt./ frouwe, hiez iur vater Lôt,/ | sô sît irz die er meinet,/ nâch der sîn herze weinet:/ unde |
633,16 | nâch der sîn herze weinet:/ unde heizt ir Itonjê,/ | sô tuot ir im von herzen wê./ /ob ir triwe kunnet tragn,/ sô sult |
633,18 | sô tuot ir im von herzen wê./ /ob ir triwe kunnet tragn,/ | sô sult ir wenden im sîn klagn./ beidenthalp wil ich des bote |
634,2 | // /Dô sprach si "hêrre, ich sihe nu wol,/ ob ich | sô vor iu sprechen sol,/ daz ir von im rîtet,/ nâch dem mîn |
635,12 | im holt für alle man./ got lêre iuch helfe unde rât,/ | sô daz ir uns bî freuden lât."/ /dô sprach er "frowe, nu lêrt mich |
635,25 | helfe unt der gotes segn/ müeze unser zweier minne pflegn,/ | sô daz ich ellende/ im sînen kumber wende./ sît al sîn freude |
638,16 | wunder./ dar zuo diu âventiure gieht,/ diu herzoginne wær | sô lieht,/ wære der kerzen keiniu brâht,/ dâ wær doch ninder bî ir |
638,22 | ich von der süezen sagn./ /man welle im unrehtes jehen,/ | sô habt ir selten ê gesehen/ decheinen wirt sô freuden rîch./ ez |
638,23 | jehen,/ sô habt ir selten ê gesehen/ decheinen wirt | sô freuden rîch./ ez was den freuden dâ gelîch./ alsus mit |
639,9 | vil,/ wol gelêrt ûf seitspil./ irnkeines kunst was doch | sô ganz,/ sine müesten strîchen alten tanz:/ niwer tänze was dâ |
640,7 | ir hant er in die sîne enpfienc:/ si sprâchen sus unde | sô./ ir komens was er zuo zim vrô./ sîn riwe smal, sîn vreude |
640,26 | pflege sîn./ lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte | sô bewarn/ daz sîn nie friundîn baz gepflac./ Flôranden von |
641,23 | unt Flôrant/ fuoren slâfen al zehant./ diu herzogîn was | sô bedâht,/ si sprach si gunde in guoter naht./ dô fuor och al |
642,20 | sage iu nu niht mêre,/ wan daz sîne wunden/ mit kunst | sô sint gebunden,/ er möhte nu wol wâpen tragn./ doch sult ir |
643,25 | mit temperîe ûz würze kraft,/ âne wîplîch geselleschaft/ | sô müeser sîne schärpfe nôt/ hân brâht unz an den sûren tôt./ |
643,30 | er vant die rehten hirzwurz,/ diu im half daz er genas/ | sô daz im arges niht enwas:/ // Diu wurz was bî dem blanken brûn./ |
644,7 | pflac/ helfeclîche unz an den tac./ sîn helfe was doch | sô gedigen/ deiz al daz volc was verswigen./ sît nam er mit |
644,11 | nam er mit freuden war/ al der rîter unt der frouwen gar,/ | sô daz ir trûrn vil nâch verdarp./ nu hœrt ouch wie der knappe |
645,14 | bî sîne freude kranc,/ irn welt im freude machen hôch./ | sô kumberlîch ez sich gezôch/ nie umb al sîn êre./ frouwe, |
645,30 | lîp/ sone erkenne ich ûf der erde/ bî toufe kein | sô werde./ // Daz Gâwân von Artûse reit,/ sît hât sorge unde |
648,21 | wîp noch man,/ ê der hof sîn reht gewan,/ âventiur | sô werdeclîch,/ diu âventiure wære gelîch./ /der knappe sprach |
649,17 | und durch geselleschaft,/ ob triwe an mir gewan ie kraft,/ | sô leist ich daz mir Gâwân/ hât enboten, ob ich kan."/ /hin |
650,7 | war,/ daz si an triwe denken/ und im freude niht verkrenken,/ | sô daz si iu komen râten."/ al die werden des dâ bâten./ |
651,8 | reise./ Keie sprach in sîme zorn/ "wart abe ie | sô werder man geborn,/ getorst ich des gelouben hân,/ sô von |
651,10 | sô werder man geborn,/ getorst ich des gelouben hân,/ | sô von Norwæge Gâwân,/ ziu dar nâher! holt in dâ!/ sô ist er |
651,12 | sô von Norwæge Gâwân,/ ziu dar nâher! holt in dâ!/ | sô ist er lîhte anderswâ./ wil er wenken als ein eichorn,/ ir |
655,30 | sældehaftez wîp,/ um wunder daz hie was unt ist,/ durch waz | sô strengeclîchen list/ // der wîse Clinschor het erkorn:/ wan |
656,4 | ir, ich hets den lîp verlorn."/ /Diu herzenlîche wîse/ (mit | sô wîplîchem prîse/ kom jugent in daz alter nie)/ sprach "hêrre, |
656,20 | warp alsus./ /Câps was sîn houbetstat./ er trat in prîs | sô hôhen pfat,/ an prîse was er unbetrogen./ von Clinschor dem |
661,5 | mîn hêr Gâwân/ "frowe, muoz ich mîn leben hân,/ | sô wirt noch freude an iu vernomn."/ des selben tages solt ouch |
663,13 | Plippalinôt,/ kocken, ussiere,/ daz er die slüzze schiere,/ | sô daz vor sîner übervart/ daz her des tages wære bewart./ |
664,14 | hât dâ rîterschaft getân/ der zornege künec Gramoflanz,/ | sô suochter gelt für sînen kranz:/ oder swer si sint, die muosen |
664,26 | sît in nôt./ /man sach die strîtmüeden komn,/ von den | sô dicke ist vernomn/ daz se ir kotzen gerne werten:/ si wârn |
665,14 | degen wert erkant./ dâ wurden unverdrozzen/ die poinder | sô geslozzen,/ dês möhte swenden sich der walt./ manec tjoste |
665,29 | gekündet hân/ daz ein sîn helfære/ in ir lande wære:/ | sô wære des strîtes niht geschehn./ done wolters ir noch niemen |
666,9 | er im was unrekant:/ des milten Gâwânes hant/ begunde in | sô mit willen gebn/ als er niht langer wolde lebn./ sarjande, |
666,13 | rîter, frouwen,/ muosn enpfâhn und schouwen/ sîne gâbe | sô grœzlîche,/ daz si sprâchen al gelîche,/ in wær diu wâre |
671,20 | dûhte daz daz wîte velt/ vollez frouwen wære./ dô warp niht | sô der swære/ Artûs spranc ûf ein kastelân./ al dise frouwen |
672,11 | ist diz Arnîve sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./ | sô ist diz diu muoter mîn,/ von Norwæge de künegîn./ dise zwuo |
673,8 | unrevorhte/ an mîner sîten genomn./ ein unser poynder was | sô komn/ mit hurte unz an ir barbigân./ hurtâ wiez dâ wart getân/ |
674,28 | dan mit im an ir gemach./ sîn herberge rîche/ stuont | sô rîterlîche/ daz si was kostebære/ unt der armüete lære./ // /In |
675,24 | êre:/ gert iemen fürbaz mêre,/ war wil er mit gedanken?/ | sô sint die muotes kranken/ gîtes unde hazzes vol./ sô tuot dem |
675,26 | sô sint die muotes kranken/ gîtes unde hazzes vol./ | sô tuot dem ellenthaften wol,/ swâ sînes friundes prîs gestêt,/ |
677,20 | im zeigen schiere,/ die der herzogîn ûf hôhen solt/ wârn | sô dienstlîchen holt./ er reit zin unde enpfienc se sô/ daz se |
677,21 | wârn sô dienstlîchen holt./ er reit zin unde enpfienc se | sô/ daz se al gelîche sprâchen dô/ daz der werde Gâwân/ wære |
678,1 | lîp zen selben stunden,/ durch daz, op sîne wunden/ // | sô geheilet wæren/ daz die mâsen in niht swæren./ Er wolte baneken |
678,4 | die mâsen in niht swæren./ Er wolte baneken den lîp,/ sît | sô manec man unde wîp/ sînen kampf solden sehn,/ dâ die wîsen |
678,14 | daz er untz ors wærn bereit./ mir wart sîn reise nie | sô leit:/ al ein reit mîn hêr Gâwân/ von dem her verre ûf |
678,24 | sîn herze valsch nie underswanc./ er was des lîbes wol | sô kranc,/ swaz man heizet unprîs,/ daz entruoger nie decheinen |
679,4 | dâ wirt getân,/ so gevorht ich sîner êre/ an strîte nie | sô sêre./ ich solt ouch sandern angest hân:/ daz wil ich ûz den |
679,16 | ouch gebrochen/ von dem boum, des Gramoflanz/ huote, ein | sô liehten kranz/ daz Gâwânz rîs erkande./ dô vorht er die |
679,21 | künec dâ het erbitn:/ wær der durch strît gein im geritn,/ | sô müese ouch strîten dâ geschehn,/ und solt ez nimmer frouwe |
682,7 | gras/ an sîne samenunge komn./ habt ir des ê niht vernomn,/ | sô lât michz iu machen kunt./ ûz der wazzervesten stat von Punt/ |
684,12 | künec sprach "den gelobten strît/ mîn unverzagtiu hant | sô gît/ daz ich Gâwân bî disem tage/ gein prîse oder in laster |
684,24 | wan daz ich den kampf leisten wil./ ich hân rîter wol | sô vil/ daz ich gewalt entsitze niht./ swaz mir von einer hant |
684,30 | lîden./ solt ich nu vermîden/ des ich mich vermezzen hân,/ | sô wolt ich dienst nâch minnen lân./ // in der genâde ich hân |
685,7 | man;/ wan daz der werde Gâwân/ den lîp hât gurboret | sô,/ kampfes bin ich gein im vrô./ sus nidert sich mîn |
685,10 | bin ich gein im vrô./ sus nidert sich mîn manheit:/ | sô swachen strît ich nie gestreit./ ich hân gestriten, giht |
685,22 | durch die der kampf nu wirt getân./ Artûs derrkante verre,/ | sô manec vremdiu terre/ zuo sîme gebote ist vernomn:/ sist lîhte |
686,4 | diu liez den kampf gar âne haz./ si het des künges manheit/ | sô vil gesehen dâ er streit,/ daz siz wolt ûzen sorgen lân./ |
687,18 | diu junge künegîn/ im durch minne sande./ ir triwe er | sô bekande,/ swâ im kumbers wære bevilt,/ dâ was ir minne für ein |
688,8 | dâ Gâwân/ ûf ir widerreise streit./ dô wart den kinden nie | sô leit:/ si schrîten lûte umb sîne nôt,/ wande in ir triwe |
688,14 | aldâ genomn/ Gâwânes kampfgenôz./ des kraft was über in | sô grôz,/ daz Gâwân der werde degen/ des siges hete nâch |
689,25 | mâl./ ich pinz dîn neve Parzivâl."/ Gâwân sprach | "sô was ez reht:/ hiest krumbiu tumpheit worden sleht./ hie hânt |
694,27 | her./ Parzivâl mit mannes wer/ het den prîs behalden | sô,/ si wâren sîner künfte vrô./ die in dâ komen sâhen,/ hôhes |
695,8 | hât./ welt irs jehn, deist Parzivâl./ der was ouch | sô lieht gemâl,/ ezn wart nie rîter baz getân:/ des jâhen wîb |
695,18 | diz mære wart erkant,/ daz Parzivâl dâ wære komn,/ von dem | sô dicke was vernomn/ daz er hôhen prîs bejagte./ für wâr daz |
695,24 | dîns künnes vier frouwen/ und ander frouwen wol gevar,/ | sô gên ich gerne mit dir dar."/ dô sprach Gahmuretes kint/ |
696,3 | ich wil immer frouwen sælden jehn:/ ich scham mich noch | sô sêre,/ ungern ich gein in kêre."/ /"ez muoz doch sîn," |
696,14 | scham in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ unt si | sô verre nâch im reit./ Parzivâl der clâre/ wart des âne vâre/ |
697,23 | Gahmuretes suon/ "frouwe, ir welt gewalt mir tuon./ | sô wîse erkenne ich mînen lîp:/ der mîdet spottes elliu wîp."/ /ob |
698,28 | êre/ unt dancte im des sêre,/ daz sîn hôhiu werdekeit/ wær | sô lanc und ouch sô breit,/ daz er den prîs für alle man/ von |
698,28 | im des sêre,/ daz sîn hôhiu werdekeit/ wær sô lanc und ouch | sô breit,/ daz er den prîs für alle man/ von rehten schulden solte |
699,4 | sach,/ dô wart ûf d'êre mir gerant:/ von prîse ich gap | sô hôhiu pfant/ daz ich von prîse nâch was komn./ nu hân ich, hêr, |
699,15 | jâhen sîner hant,/ si het den prîs übr mangiu lant/ mit | sô hôhem prîse erworben/ daz sîn prîs wær unverdorben./ /der |
700,2 | sîn./ // Wer was Clinschores her?/ wer wâren die | sô wol ze wer/ von Lôgroys vil dicke riten,/ dâ si durch |
700,11 | jâhen al gemeine,/ daz Parzivâl al eine/ vor ûz trüeg | sô clâren lîp,/ den gerne minnen möhten wîp;/ unt swaz ze hôhem |
701,8 | neve, ich solt dîn wênec trûwen hie:/ mirn geschach | sô rehte leide nie:/ ich wând ez der künec wære,/ der mich strîtes |
702,12 | gemach./ /do begundz ouch nâhen der naht./ Parzivâl was | sô bedâht,/ al sîn harnasch er besach./ op dem iht riemen |
704,28 | ob erz welle süenen?/ dem gebârt er ungelîche:/ er streit | sô manlîche/ mit dem der ouch strîtes pflac./ nu was ez hôch ûf den |
707,11 | disen strît./ scheidens dûhte rehtiu zît/ Gramoflanzen, der | sô sprach/ daz er dem siges jach,/ den man gein im dâ het |
709,3 | Parzivâl der gehiure/ wart in bêden hern geprîset | sô,/ sîne friwent des mohten wesen vrô./ si jâhn in |
709,6 | vrô./ si jâhn in Gramoflanzes her/ daz ze keiner zît | sô wol ze wer/ nie kœme rîter dechein,/ den diu sunne ie |
710,8 | vingerlîn:/ diu weiz wol wem daz fürbaz sol./ werbt gefuog: | sô tuot ir wol."/ /nu wasez ouch anderhalp sô komn,/ Itonjê het |
710,9 | werbt gefuog: sô tuot ir wol."/ /nu wasez ouch anderhalp | sô komn,/ Itonjê het aldâ vernomn/ daz ir bruoder unt der liebste |
711,10 | ob er möht zestœren,/ nâch wem der clâren Itonjê/ was | sô herzenlîche wê./ /des künec Gramoflanzes kint/ nâch Artûse |
711,25 | treit mîn bruoder sinne,/ er weiz unser zweier minne/ | sô lûter âne truopheit,/ pfligt er triwe, ez wirt im leit./ sol |
712,6 | selben stunde/ "ôwê, liebiu niftel mîn,/ daz dîn jugent | sô hôher minne schîn/ tuot! daz muoz dir werden sûr./ als tet |
712,15 | dîn gesamnet sint./ Gramoflanz Irôtes kint/ vert mit | sô manlîchen siten,/ daz der kampf wirt gestriten,/ ezn understê diu |
714,4 | drabn?/ daz sint von hôher art zwei kint:/ waz op si | sô gefüege sint,/ gar bewart vor missetât,/ daz si wol gênt an |
714,28 | Artûs an dem brieve sach,/ daz er mit sîme sinne/ | sô endehafte minne/ bî sînen zîten nie vernam./ dâ stuont daz |
716,4 | grüezet âne vâr./ dirre brief tuot mir mære kunt,/ daz ich | sô wunderlîchen funt/ gein minne nie gemezzen sach./ du solt im |
716,22 | herzen gihe."/ /Artûs sprach "die zeige mir./ mac ich, | sô füege ich im unt dir,/ daz iwer wille dran gestêt/ und iwer |
717,12 | daz kein ander man im füere strît./ iwer her ist | sô wît,/ solt ers alle übervehten,/ daz englîchte niht dem |
717,27 | sîten,/ dine vrieschen nie gein strîten/ deheinen helt | sô manlîch:/ sîn tât dem prîse ist gar gelîch./ ez ist mîn neve |
720,26 | în,/ anderhalp ûz da'z her lac./ done gelebte nie | sô lieben tac/ Gramoflanz, dô in gesprach/ Bêne unt diu kint. |
721,30 | und mêre durch der minne ger./ Bêâkurs in dâ enphienc/ | sô daz ez mit freude ergienc./ // /Mit Bêâkurs komen sint/ mêr |
722,16 | dô dâhter "herze, nuo vint/ si diu dem gelîche,/ der hie rît | sô minneclîche./ si ist für wâr sîn swester,/ diu geworht in |
722,26 | mit triwen meinen./ ûf ir genâde kum ich hie:/ si hât mich | sô getrœstet ie,/ ich getrûwe ir wol daz si mir tuot/ dâ von |
723,1 | was ouch lieht erkant./ // /Nu wasez ouch ime her | sô komn,/ Artûs hete aldâ genomn/ vride von der herzogin./ der was |
723,6 | was ergetzens gewin/ komen nâch Cidegaste,/ den si ê klaget | sô vaste./ ir zorn was nâch verdecket:/ wan si het erwecket/ von |
723,10 | erwecket/ von Gâwân etslîch umbevanc:/ dâ von ir zürnen was | sô kranc./ /Artûs der Bertenoys/ nam die clâren frouwen |
725,15 | si sâhn ein ander gerne./ swenne ich nu rede gelerne,/ | sô prüeve ich waz si spræchen dâ,/ eintweder nein oder jâ./ |
725,28 | schîn,/ daz die rîter wênec dâ verdrôz./ ir kurzewîle was | sô grôz,/ si möhte ein man noch gerne dolen,/ der nâch sorgen |
727,5 | er den kampf durch si verber,/ sî daz er ir minne ger./ | sô wirt für wâr der kampf vermitn/ gar mit strîteclîchen sitn./ |
727,11 | wil ich tuon./ Gâwân mîner swester suon/ ist wol | sô gewaldec ir,/ daz si beidiu im unde mir/ durch ir zuht die |
727,14 | daz si beidiu im unde mir/ durch ir zuht die schulde gît./ | sô scheidt ir disehalp den strît."/ "ich tuon," sprach |
727,20 | diu was kurtoys./ anderhalb ir saz Parzivâl:/ der was ouch | sô lieht gemâl,/ nie ouge ersach sô schœnen man./ Artûs der |
727,21 | Parzivâl:/ der was ouch sô lieht gemâl,/ nie ouge ersach | sô schœnen man./ Artûs der künec huop sich dan/ zuo sîme |
728,4 | wan op Gâwân ir âmîs/ wolte den kampf durch si verbern,/ | sô wolt ouch si der suone wern:/ diu suone wurd von ir getân,/ |
732,8 | niete?/ solch minne wirt von im gespart./ grôz triwe het im | sô bewart/ sîn manlîch herze und ouch den lîp,/ daz für wâr nie |
732,20 | ich minne alsus verlorn?/ sol ich nâch dem grâle ringen,/ | sô muoz mich immer twingen/ ir kiuschlîcher umbevanc,/ von der ich |
733,12 | unser minne, mîn unt ir,/ daz scheiden dar zuo hôrte/ | sô daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr minne komn:/ nu |
737,16 | was mit im gemeine/ er selbe und ouch sîn hôher muot,/ der | sô manlîch wer dâ tuot,/ daz ez diu wîp solden lobn,/ sine |
737,22 | lember wâren/ und lewen an der vrecheit./ ôwê, sît d'erde was | sô breit,/ daz si ein ander niht vermiten,/ die dâ umb unschulde |
739,26 | des krîe was Thasmê:/ und swenn er schrîte Thabronit,/ | sô trat er fürbaz einen trit./ werlîch was der getoufte/ ûf |
739,30 | dræten loufte,/ den si zein ander tâten./ ir strît was | sô gerâten,/ // Daz ich die rede mac niht verdagen,/ ich muoz ir |
741,28 | wol getrûwet gote/ sît er von Trevrizende schiet,/ der im | sô herzenlîchen riet,/ er solte helfe an den gern,/ der in sorge |
742,20 | wærn se ein ander baz bekant:/ sine satzten niht | sô hôhiu pfant./ ir strît galt niht mêre,/ wan freude, sælde und |
743,15 | Condwîr_âmûrs noch der grâl,/ werlîcher Parzivâl,/ | sô müezest einen trôst doch habn,/ daz die clâren süezen knabn/ |
744,12 | daz starke swert/ mit slage ûfs heidens helme brast,/ | sô daz der küene rîche gast/ mit strûche venje suochte./ got des |
745,29 | lâ daz laster wesen mîn./ ich pin Feirefîz Anschevîn,/ | sô rîche wol daz mîner hant/ mit zinse dienet manec lant."/ // /Dô |
746,10 | mîn lant verliesen,/ unt die werden stat Bêalzenân,/ | sô het ir mir gewalt getân./ ist unser dweder ein Anschevîn,/ |
746,24 | "hêr, iwers antlützes mâl,/ het ich diu kuntlîche ersehn,/ | sô wurde iu schier von mir verjehn,/ als er mir kunt ist getân./ |
747,22 | "helt, durch dîner zühte vlîz,/ sît du bruoder megest hân,/ | sô sage mir, wie ist er getân?/ tuo mir sîn antlütze erkant,/ |
749,5 | ob ich daz kunde, ân allen haz./ nu bin ich leider niht | sô wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit worten mege gehœhet |
749,26 | "bruodr, iur rîcheit/ glîchet wol dem bâruc sich:/ | sô sît ir elter ouch dan ich./ mîn jugent unt mîn armuot/ |
750,6 | hôhen prîs/ sîner gotîn Jûnô,/ daz si daz weter fuogte | sô,/ dâ mit er und al sîn her/ gein dem lande ûz dem mer/ |
751,19 | si mich wizzen lân,/ den kündec was der selbe man,/ den ir | sô gerne sæhet./ ich wæne ir prîses jæhet/ im, ob er noch |
753,26 | gein dem plâne."/ /Parzivâl zem bruoder sîn/ sprach | "sô sult ir frouwen schîn/ sehen unt grôze |
754,11 | mir/ mær der ich dich vrâge./ sehe wir unser mâge,/ | sô wir zArtûse komn?/ von des fuore ich hân vernomn,/ daz er |
757,22 | es het ein armez wîp bevilt/ an dem wâpenrocke al eine:/ | sô tiwer wârn die steine/ an den stücken allen vieren./ hôch minne |
758,8 | Parzivâl/ "neve, tuo den gesellen dîn/ mir kunt: er treit | sô wæhen schîn,/ dem ich gelîchez nie gesach."/ Parzivâl zuo |
758,29 | selbe unt Arnîve in dô/ kusten. Feirefîz was vrô,/ daz er | sô clâre frouwen sach:/ ich wæne im liebe dran geschach./ // |
760,27 | verdecket,/ ruclachen drüber gestecket./ /der rinc begreif | sô wît ein velt,/ dâ wærn gestanden sehs gezelt/ âne gedrenge der |
761,7 | wære:/ der rîche heiden wære dâ,/ den diu heidnîn Eckubâ/ | sô prîste bî dem Plimizœl./ Jofreit fîz Ydœl/ Artûs daz mære |
761,15 | und mit frouwen schar,/ unt höfschlîche komen dar,/ daz siz | sô ane geviengen/ und werdeclîche enpfiengen/ des stolzen |
761,20 | ich," sprach der Bertenoys./ Jofreit sprach "erst | sô kurtoys,/ ir muget in alle gerne sehn:/ wan ir sult wunder an |
767,4 | brach,/ dô diu gotinne Jûnô/ mîn segelweter fuogte | sô/ in disiu westerrîche./ du gebârest vil gelîche/ einem |
767,10 | werdekeit/ ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ | sô ist dîn name verre erkant."/ /Artûs sprach "er êrte |
768,1 | sprach der heiden: "nu hœr ouch mîn komn./ // Ich füer | sô kreftigez her,/ Troyære lantwer/ unt jene die si besâzen/ |
771,25 | sprach der werde Parzivâl/ "sît ich schiet vonme grâl,/ | sô hât mîn hant mit strîte/ in der enge unt an der wîte/ vil |
773,4 | daz sîns pruoder prîs alsô/ stuont, daz sîn hant erstreit/ | sô manege hôhe werdekeit./ des dancter im sêre:/ er hetes selbe och |
773,27 | der wîse Pictagoras,/ der ein astronomierre was,/ unt | sô wîse âne strît,/ niemen sît Adâmes zît/ möhte im glîchen sin |
774,4 | sînen lîp,/ het er gein ir gewenket,/ | sô wær sîn prîs verkrenket./ etslîchiu was im doch sô holt,/ si |
774,5 | sô wær sîn prîs verkrenket./ etslîchiu was im doch | sô holt,/ si hete sîn dienst wol gedolt,/ ich wæn durch sîniu |
774,29 | ir gemach./ manges freude aldâ geschach/ smorgens, ob ich | sô sprechen mac,/ do erschein der süeze mære tac./ // |
777,20 | ir keiner in den rinc gereit:/ daz velt was ûzerhalp | sô breit,/ si mohten d'ors ersprengen/ unt sich mit hurte |
777,23 | unt sich mit hurte mengen/ und ouch mit künste rîten | sô,/ dês diu wîp ze sehen wâren vrô./ /si kômn och dâ si sâzen,/ |
778,10 | ûf acker noch ûf wise/ liehter vel noch rœter munt/ | sô manegen nie ze keiner stunt,/ alsô man an dem ringe vant./ des |
779,25 | an sînen fuoz,/ si warp al weinde umb sînen gruoz,/ | sô daz er zorn gein ir verlür/ und âne kus ûf si verkür./ Artûs |
780,16 | dô genuoc./ si fuorte och noch den selben lîp,/ den | sô manc man unde wîp/ sach zuo dem Plimizœle komn./ ir |
783,7 | als ir hie habt genennet,/ bin ich vor gote erkennet/ | sô daz mîn sündehafter lîp,/ und hân ich kint, dar zuo mîn |
783,10 | kint, dar zuo mîn wîp,/ daz diu des pflihte sulen hân,/ | sô hât got wol zuo mir getân./ swar an ir mich ergetzen |
783,16 | done wasez et dennoch niht mîn heil:/ nu gebt ir mir | sô hôhen teil,/ dâ von mîn trûren ende hât./ die wârheit sagt mir |
785,18 | gâhe,/ und wis des lasters für si pfant:/ si rekanten nie | sô rîche hant./ und gib mir boten in mîne habe,/ dâ der prêsent |
785,30 | sîn schrift wârzeichens niht verdarp:/ ich wæne ie brief | sô vil erwarp./ // /Die boten fuorn endehafte dan:/ Parzivâl |
786,22 | dritten tage ûzs heidens her/ wart ze Jôflanze brâht,/ | sô grôzer gâb wart nie gedâht./ swelch künec dâ sîner gâbe |
786,26 | immer mêr des lant./ ieslîchem man nâh mâze sîn/ wart nie | sô tiuriu gâbe schîn,/ al den frouwen rîche prêsent/ von |
787,13 | an mir wern?/ welt ir iu selben rehtes gern,/ | sô müezt ir gelten mich vor gote./ ich stuont ie gerne ziwerm |
787,20 | op daz iwer keiner sach./ sît ir vor untriwen bewart,/ | sô lœst mich durch des helmes art/ unt durch des schildes orden./ ir |
788,4 | zem urteillîchem ende/ beklage ich eine iuch alle:/ | sô næht ez iwerem valle,/ irn lât mich von iu scheiden./ mîn |
788,24 | daz er blinzender ougen pflac/ etswenne gein vier tagn./ | sô wart er zuome grâle getragn,/ ez wære im lieb ode leit:/ sô |
788,26 | wart er zuome grâle getragn,/ ez wære im lieb ode leit:/ | sô twang in des diu siechheit,/ daz er d'ougen ûf swanc:/ sô |
788,28 | in des diu siechheit,/ daz er d'ougen ûf swanc:/ | sô muoser âne sînen danc/ lebn und niht ersterben./ sus |
789,8 | wâren komen wider her/ al zornec mit ir loufte/ | (sô was er der verkoufte)/ dar si sich von sprunge huoben ê./ |
789,11 | huoben ê./ daz tet an sîner wunden wê/ Anfortase, der | sô qual,/ magede und rîter hôrten schal/ von sîme geschreie |
789,23 | /swenn im diu scharphe sûre nôt/ daz strenge ungemach gebôt,/ | sô wart der luft gesüezet,/ der wunden smac gebüezet./ vor im ûfem |
790,5 | muscât,/ lac gebrochen undr ir füezen/ durh den luft süezen:/ | sô daz mit triten wart gebert,/ sô was dâ sûr smac erwert./ |
790,6 | durh den luft süezen:/ sô daz mit triten wart gebert,/ | sô was dâ sûr smac erwert./ sîn fiwer was lign alôê:/ daz hân |
792,22 | in harte/ manc wol geriten templeis,/ gewâpent. die wârn | sô kurteis,/ ame geleite si wol sâhen/ daz in freude solte |
793,16 | vil diensthaft iu gar."/ dô sprach der werde heiden/ | "sô sî der strît gescheiden."/ /Parzivâl Cundrîen bat/ gein |
795,4 | wirde ich immer von iu vrô./ ir schiet nu jungest von mir | sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht iuch drumbe in |
795,12 | lât sich enden mîne nôt./ sît ir genant Parzivâl,/ | sô wert mîn sehen an den grâl/ siben naht und aht tage:/ dâ |
796,13 | jach/ dô mann în zogen sach/ ze Kanvoleiz | sô wünneclîch,/ ir decheins schœn was der gelîch,/ die Anfortas |
797,16 | kurteis/ die küngîn hânt mit zühten brâht."/ Parzivâl was | sô bedâht,/ er nam ein teil des grâles schar/ und reit für |
804,3 | unde ir ander diet/ sich von der küneginne schiet,/ | sô daz si tâten klage schîn./ dô nâmen Loherangrîn/ und sîn |
804,12 | balde gên/ einen snellen brunnen clâr:/ ob ir si wizt, | sô wîst mich dar."/ von sînen geselln wart im gesagt,/ si wisten |
807,5 | dâ muose küssens vil ergên./ dar zuo ir munt was ê | sô rôt:/ der leit von küssen nu die nôt,/ daz ez mich müet und ist |
808,22 | sitzen./ dô warp mit zühte witzen/ swer dâ dienen wolde,/ | sô der grâl komen solde./ /ir habt gehôrt ê des genuoc,/ wie |
810,15 | krône vor uns stêt./ ir blic mir inz herze gêt./ ich wânde | sô starc wær mîn lîp,/ daz iemmer maget ode wîp/ mir freuden kraft |
811,10 | ir minne, ir lant Trîbalibôt?/ im gab ein magt | sô strenge nôt:/ Clauditte unt Olimpîâ,/ Secundille, unt |
811,20 | in pînen was,/ des plankiu mâl gar wurden bleich,/ | sô daz im hôher muot gesweich./ dô sprach er "hêr, diu swester |
811,28 | mir./ daz krenket och ir varwe ein teil,/ daz man si sach | sô selten geil./ iwer bruoder ist ir swester suon:/ der mag iu |
812,4 | Anschevîn,/ "diu die krône ûf blôzem hâr dort hât,/ | sô gebt mir umb ir minne rât./ nâch ir ist al mîns herzen ger./ |
813,18 | betterise lam./ der sprach "ist ez ein heidensch man,/ | sô darf er des niht willen hân/ daz sîn ougn âns toufes kraft/ |
814,16 | wiltu mir helfen umbe sie,/ ich tuon ir rîchheit bekant,/ | sô daz ir dienent wîtiu lant."/ /"wiltu dich toufes lâzen |
814,18 | /"wiltu dich toufes lâzen wern,"/ sprach der wirt, | "sô mahte ir minne gern./ ich mac nu wol |
816,23 | dar ûf er stuont: Titurel/ het in mit kost erziuget | sô./ Parzivâl zuo sîm bruoder dô/ sprach "wiltu die muomen |
818,5 | ich gloub swes ir gebietet./ op mich ir minne mietet,/ | sô leist ich gerne sîn gebot./ bruoder, hât dîn muome got,/ an |
818,8 | hât dîn muome got,/ an den geloube ich unt an sie/ | (sô grôze nôt enpfieng ich nie):/ al mîne gote sint verkorn./ |
819,1 | namen od sîns geslehtes,/ unt daz er in hulfe rehtes./ // | Sô diu vrâge wirt gein im getân,/ sô mugen sis niht langer hân./ |
819,2 | er in hulfe rehtes./ // Sô diu vrâge wirt gein im getân,/ | sô mugen sis niht langer hân./ durch daz der süeze Anfortas/ sô |
819,4 | mugen sis niht langer hân./ durch daz der süeze Anfortas/ | sô lange in sûren pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/ |
823,1 | lant,/ wie kristen leben wart erkant:/ // Daz was ê niht | sô kreftec dâ./ wir heizenz hie Indîâ:/ dort heizet ez |
823,10 | daz sîn swester âne strît/ was frouwe übr manegiu lant | sô wît./ /diu rehten mære iu komen sint/ umb diu fünf |
824,12 | krône truoc,/ und manec fürste ir genôz:/ ir diemuot was | sô grôz,/ daz si sich dran niht wande./ vil grâven von ir |
825,20 | wes i'uch biten wil./ gevrâget nimmer wer ich sî:/ | sô mag ich iu belîben bî./ bin ich ziwerr vrâge erkorn,/ |
825,22 | ich iu belîben bî./ bin ich ziwerr vrâge erkorn,/ | sô habt ir minne an mir verlorn./ ob ir niht sît gewarnet des,/ |
825,24 | ir minne an mir verlorn./ ob ir niht sît gewarnet des,/ | sô warnt mich got, er weiz wol wes."/ si sazte wîbes |
826,22 | hin fuor Loherangrîn./ wel wir dem mære reht tuon,/ | sô was er Parzivâles suon./ der fuor wazzer unde wege,/ unz |
827,19 | brâht/ dar sîn doch sælde het erdâht./ swes lebn sich | sô verendet,/ daz got niht wirt gepfendet/ der sêle durch des |
so'r | ||
225,27 | dort an des velses ende/ dâ kêrt zer zeswen hende./ | so'r ûf hin komet an den grabn,/ ich wæn dâ müezt ir stille habn./ |
so'z | ||
172,2 | und lâzet in genesn./ // /ir müezet dicke wâpen tragn:/ | so'z von iu kom, daz ir getwagn/ undr ougen |
223,27 | minne wert."/ sus het er urloubs gegert./ er was ir liep, | so'z mære giht:/ sine wolde im versagen niht./ von allen sînen |
sone | ||
26,17 | kiuscher denne ein wîp:/ vrecheit und ellen truoc sîn lîp,/ | sone gewuohs an ritter milter hant/ vor im nie über elliu lant/ |
33,27 | hînt sân an iuch gegert/ eins phlegens des ich wære wert,/ | sone wært ir niht her ab geritn./ getar ich iuch des, frouwe, |
42,21 | küenen werden gast:/ ist er verladen mit strîtes last,/ | sone mag ich nimmer werden wert./ waz touc mir schilt unde |
83,20 | dise hêrrn geküsset sîn./ sol künec od fürste des enbern,/ | sone getar och ichs von iu niht gern."/ "deiswâr daz sol och |
125,22 | unser junchêrre ersehen/ ûf disen rittern helme schart,/ | sone hân wir uns niht wol bewart./ wir sulen der küneginne haz/ |
215,14 | gebot:/ oder nim alhie den tôt."/ /"sol daz geteilte gelten,/ | sone wil ichz niht beschelten:"/ Sus sprach der künec von |
298,19 | als iwer wille gerte/ dô mich got der lide werte!/ | sone hât mîn hant daz niht vermiten,/ sine habe vil durch iuch |
410,17 | gegen Gâwâne kriegen./ ich enwolt iuch denne triegen,/ | sone mag i'n niht beschœnen,/ ern well sich selben hœnen/ an |
483,26 | ez wære kint magt ode man,/ daz in der frâge warnet iht,/ | sone solt diu frâge helfen niht,/ wan daz der schade stüende |
509,7 | ir mich gerne bî iu hât,/ grôz riwe mich bî freuden lât:/ | sone wart nie rîter mêr sô frô./ mîn lîp muoz ersterben sô/ daz |
545,20 | ir niemer ors bejagn./ ir nennet reht: welt ir daz nemn,/ | sone darf iuch nimmer des gezemn/ daz ich ze fuoz hinnen gê./ wan |
602,3 | ich mîne reise sparn./ got waldes, welt ir fürbaz varn:/ | sone durfet irz niht lengen,/ ellenthafte sprengen/ müezet ir zorse |
607,27 | ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich von iwerr hant erslagn,/ | sone hân ouch ichs decheinen prîs/ daz ich gebrochen hân diz rîs./ |
645,29 | den strît./ âne Parzivâles wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ | sone erkenne ich ûf der erde/ bî toufe kein sô werde./ // Daz |
689,15 | wære diu rede ê geschehn,/ die wîle ich krefte mohte jehn!/ | sone wære ich niht von prîse komn./ ir habt den prîs alhie genomn./ |
740,16 | tuon ich dem getouften nuo?/ ern welle an minne denken,/ | sone mager niht entwenken,/ dirre strît müez im erwerben/ vors |
745,23 | Herzeloyden suon/ "sol ich daz durch vorhte tuon,/ | sone darf es niemen an mich gern,/ sol ichs betwungenlîche |
sost | ||
350,3 | "sol ich strîten sehn,/ und sol des niht von mir geschehn,/ | sost al mîn prîs verloschen gar./ kum ab ich durch strîten |