ëz (1) prn
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
es | ||
12,23 | deheiner slahte günste zil,/ den wart von im gedanket vil./ | es dûhte in mêre denne genuoc:/ durch sîne zuht er nie gewuoc/ |
12,29 | sagt wie wert er sî,/ da ist lîhte ein ungeloube bî:/ | es solten de umbesæzen jehen,/ und ouch die hêten gesehen/ // |
17,7 | enboten./ si manten in bî ir goten/ daz er in hulfe: | es wære in nôt,/ si rungen niht wan umben tôt./ /dô der junge |
23,13 | mit im var?/ er und sîne rîter gar./ jâ deiswâr, si sint | es frô./ si riten mit ein ander dô/ und erbeizten vor dem palas,/ |
28,26 | schaden dan mir was geschehen/ an Isenharte, ich muoz | es jehen."/ Diu frouwe ersiufte dicke./ durch die zäher manege |
34,22 | hêrre: swes ir gert,/ daz schaf ich: wand ir sît | es wert./ und lât mich iwer urloup hân./ wirt iu hie guot |
49,12 | ir erschînen:/ dune darft mir dienstes danken niht,/ wand | es diu sippe sus vergiht./ die vrävelen helde sint nu |
60,14 | bevilt/ swa er dem gelîche werben siht:/ von sîner hant | es niht geschiht./ si was ein maget, niht ein wîp,/ und bôt zwei |
82,20 | phander liehtes niht:/ wer solt ouch vinsterlingen spiln?/ | es mac die müeden doch beviln./ /der vinster man vil gar |
118,21 | hât dir getân?/ du wære hin ûz ûf den plân."/ ern kunde | es ir gesagen niht,/ als kinden lîhte noch geschiht./ /dem |
128,11 | volc er sluoc unde vienc."/ "diz rich ich, muoter, ruocht | es got:/ in verwundet noch mîn gabylôt."/ /des morgens dô |
131,9 | zuht gelêret/ sprach "wer hât mich entêret?/ junchêrre, | es ist iu gar ze vil:/ ir möht iu nemen ander zil."/ /diu |
153,4 | de Lâlant/ durch den knappen ist zerbert,/ iwer freude | es wirt verzert/ noch von sîner hende,/ ern sî nie sô |
202,14 | müese rüeren ir gewant./ ob ich nu gîtes gerte,/ untriwe | es für mich werte./ solt ich si arbeiten,/ unser beider |
218,3 | sît ir daz,/ der ich sol dienen âne haz?/ ein teil mich | es twinget nôt./ sîn dienst iu'nbôt der ritter rôt./ der wil |
227,3 | rîten în."/ "hêrre, ir sult willekomen sîn./ sît | es der vischære verjach,/ man biut iu êre unt gemach/ durch in |
259,19 | her,/ man sæhe mich für uns ze wer."/ /si sprach | "es gert ein werder degen:/ der hât sich strîtes sô bewegen,/ |
270,4 | ir widr ir vingerlîn./ ir fürspan wart sô vertân/ daz | es mîn tôrheit danc sol hân."/ /die gâbe enpfienc der degen |
277,24 | zem êrsten sagte./ ouch sît ir selb sô wol getân,/ | es solt iuch friwent erlâzen hân./ wan iwer minneclîcher blic/ |
330,27 | clâre magt!/ swaz iemen wunders hât gesagt,/ dennoch pflît | es mêr der grâl./ der wirt hât siufzebæren twâl./ ay helfelôser |
338,16 | diu rede belîbet âne dach./ wer sol sinnes wort behalten,/ | es enwelln die wîsen walten?/ valsch lügelîch ein mære,/ daz wæn |
345,10 | in daz er die geste/ unt die heinlîchen habe wert:/ swenne | es der kumberhafte gert,/ dem bit in teilen sîne habe."/ sus |
346,24 | bîm dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen wil./ frouwe, | es ist iu gar ze vil/ daz ir mînen sin sus smâhet:/ ir |
348,30 | bêde hôchvart tuon,/ der junge und ouch der alde./ daz | es unfuoge walde!/ // /Sus hât der zorn sich für |
350,8 | ist entsetzet/ al mîn werltlîcher prîs./ ine tuon | es niht decheinen wîs:/ ich sol ê leisten mînen kampf."/ sîn |
392,14 | mir schîn./ sîner hulde het ich niht verlorn,/ wold | es sîn tohter hân enborn./ diu prüevete gein mir tôren |
418,6 | gein im bewegen,/ daz der kampf wære alhie getân,/ wolt | es mîn hêrre gestatet hân./ der treit mit sünden mînen haz:/ ich |
453,7 | mich batez helen Kyôt,/ wand im diu âventiure gebôt/ daz | es immer man gedæhte,/ ê ez d'âventiure bræhte/ mit worten an |
478,15 | minne gert/ anders dan diu schrift in wert,/ der muoz | es komen ze arbeit/ und in siufzebæriu herzeleit./ /mîn hêrre |
493,19 | stuonden/ und wol mit zühten kuonden."/ der wirt sprach | "es suln meide pflegn/ (des hât sich got gein im bewegn),/ |
509,24 | nâch der werdekeite kür?/ ich sol mîn lop behalten,/ daz | es die wîsen walten./ ichn weiz niht, hêrre, wer ir sît:/ iwers |
523,2 | sündehaft gewin./ // /Gâwân daz klagete sêre:/ diu frouwe | es lachete mêre/ denn inder schimpfes in gezam./ sît man im daz |
531,5 | im wære der rücke gar zevarn./ daz muoser allez dô bewarn./ | /es het in etswenne bevilt:/ er zôhez unde truoc den schilt/ unt |
536,14 | der rede ich iuch betrüge:/ er gâhte abe anders sêre,/ daz | es dez ors het êre/ (wan daz erzeigte snelheit),/ über den |
537,27 | ê bejagn./ sus tûrten si mit strîte/ ûf des angers wîte:/ | es wæren müede zwêne smide,/ op sie halt heten starker lide,/ |
549,17 | "got iu des danken müeze,"/ sprach Gâwân. "frouwe, | es ist mir nôt:/ wan daz manz iu von hove gebôt,/ sô dient ir |
555,3 | do erschrac daz juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr, nu vrâgt | es niht:/ ich pin dius nimmer iu vergiht./ ichn kan iu nicht |
568,1 | daz er zucte über sich den schilt:/ // Er lac, unde liez | es walten/ den der helfe hât behalten,/ und den der helfe nie |
569,15 | dern kum an solch bette niht:/ gemaches im dâ niemen giht./ | /es möhte jugent werden grâ,/ des gemaches alsô dâ/ Gâwân an dem |
594,7 | sîn herze ist unverzagt./ er hât mit speren prîs bejagt,/ | es wærn gehêret driu lant./ gein sîner werlîchen hant/ sult ir |
639,13 | vernomn,/ der uns von Dürngen vil ist komn./ /nu danct | es dem wirte:/ ir freude er si niht irte./ manec frouwe wol |
677,12 | sîn gewalt ist sus vernomn/ daz erz niht vermîden wil./ | es wære eim andern man ze vil."/ /Artûss boten fuoren |
689,20 | nâch fünde/ mînen prîs, ob ich den suochte./ die wîle | es mîn sælde ruochte,/ so gestreit ich ie wol einer |
701,30 | prîs behalden./ got lôn dir daz du biutes strît:/ | es ist ab für mich noh niht zît."/ // /Artûs die bete hôrte:/ |
739,9 | gar für haz,/ daz dirre man vor im gesaz;/ wand | es nie man vor im gepflac,/ gein dem er strîtes sich |
745,23 | suon/ "sol ich daz durch vorhte tuon,/ sone darf | es niemen an mich gern,/ sol ichs betwungenlîche wern."/ der |
757,20 | oder iht dervon gezucket,/ kursît helm oder schilt./ | es het ein armez wîp bevilt/ an dem wâpenrocke al eine:/ sô |
775,24 | gemezzen unde vor bedâht/ wol nâch rîlîchen ziln./ | es möhte ein armen künec beviln,/ als man den rinc gezieret |
787,29 | maneger tjost überzilt/ unt mit dem swerte alsô gespilt,/ daz | es die vînde an mir verdrôz,/ swie wênc ich des gein iu |
esn | ||
238,18 | spîse niwe unt dar zuo alt,/ daz zam unt daz wilde./ | esn wurde nie kein bilde,/ beginnet maneger sprechen./ der wil |
614,19 | herzeleit getân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ /"frouwe, | esn wende mich der tôt,/ ich lêre den künec sölhe nôt/ diu sîne |
esne | ||
485,6 | ors ist unberâten gar:/ ich mac uns selben niht gespîsen,/ | esne welle uns got bewîsen./ mîn küche riuchet selten:/ des |
êst | ||
511,21 | mîn dienst bedarf decheines zagn./ vart jenen pfat | (êst niht ein wec)/ dort über jenen hôhen stec/ in jenen |
ez | ||
1,18 | liuten gar ze snel,/ sine mugens niht erdenken:/ wand | ez kan vor in wenken/ rehte alsam ein schellec hase./ zin |
5,9 | pflihte brach/ als in ir vater leben verjach./ dâ vor was | ez gemeine:/ sus hâtz der alter eine./ daz schuof iedoch ein |
5,15 | unde leit./ | ez enwart nie niht als unfruot,/ sô alter unde armuot./ künge, |
7,25 | mînen prîs/ (ir sît getriuwe unde wîs),/ und râtt als | ez geziehe nuo:/ dâ grîfet helflîche zuo./ niht wan |
9,18 | bruoder sunder wân."/ /"hêrre, ir lobt mich umbe nôt,/ sît | ez iwer zuht gebôt./ dar nâch tuot iwer helfe schîn./ welt |
11,8 | mîne werdekeit/ nâh ritterschaft in fremdiu lant./ frouwe, | ez ist mir sus gewant."/ /dô sprach diu küneginne/ "sît du nâch |
12,10 | swâ noch ein jude pfandes gert,/ er möhtz derfür enphâhen:/ | ez endorft im niht versmâhen./ daz sande im ein sîn friundin./ |
14,26 | dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc und kursît:/ | ez ist bezzer denne der samît./ hermîn anker drûf genæt,/ guldîniu |
17,4 | noch dehein sîn schifman./ si tæten sînen boten kunt,/ | ez wære Pâtelamunt./ daz wart im minneclîche enboten./ si manten |
21,11 | ûf die triwe dîn,/ wer der ritter müge sîn."/ "frouwe, | ez ist ein degen fier,/ des bâruckes soldier,/ ein Anschevîn von |
23,27 | der was sô minneclîche gevar,/ daz er entslôz ir herze gar,/ | ez wære ir liep oder leit:/ daz beslôz dâ vor ir wîpheit./ /ein |
29,11 | nâch hiez si schenken sân:/ getorste si, daz wære verlân./ | ez müete si deiz niht beleip,/ wand ez die ritter ie vertreip,/ |
29,12 | si, daz wære verlân./ ez müete si deiz niht beleip,/ wand | ez die ritter ie vertreip,/ die gerne sprâchen widr diu wîp./ doch |
32,17 | unser schilte stach,/ des man für grôze koste jach/ so | ez die krîgierre brâchen drabe./ er valt uns manegen rîter |
35,28 | daz mans in gewer./ sîn herze gap von stôzen schal,/ wand | ez nâch rîterschefte swal./ Daz begunde dem recken/ sîne brust |
38,30 | alle/ von der tjoste valle,/ und wart betwungen sicherheit,/ | ez wære im liep oder leit./ // /Gahmuret der wîgant/ sprach |
39,9 | nâch mir in die stat."/ swaz er gebôt oder bat,/ endehaft | ez wart getân:/ die Schotten muosen strîten lân./ /dô kom gevaren |
40,21 | helm er im her ab dô bant./ Gahmuret mêr strîtes vant./ | /ez was wol mitter morgen dô./ die von der stat des wâren vrô,/ |
42,6 | dô sân/ daz er kêrte nâch im în./ daz tet er: wan | ez solt et sîn./ /Gaschier sîn kumn ouch niht verbirt;/ an dem |
44,15 | dem wirt ân iuch gemach getân./ nemt sîn ors unt füert | ez hin:/ sîn geselle ich hie bin."/ /vil frouwen er dort ûfe |
46,10 | mit witzen/ "ich sæhe och gerne den neven mîn,/ möht | ez mit sînen hulden sîn,/ der in hie gevangen hât./ ine hâns |
48,20 | des tohter Vridebrant dâ hât,/ daz ich im diende, | ez wær sîn rât./ der hât von sîme wîbe/ hie von mîn eines lîbe/ |
51,19 | wider hiengz der degen snel/ für sîne brust an blôzez fel./ | "ez ist noch vil hôher tac./ wil mîn hêr Kyllirjacac/ inz |
52,16 | strîter nie verzagete):/ Lahfilirost schahtelacunt/ nam | ez mit vanen sâ zestunt./ /Von Azagouc die fürsten hêr/ nâmen |
52,27 | "lât mîme hêrren daz gezelt/ hie umb âventiure gelt./ | ez zuct uns Isenhartes lebn,/ daz Fridebrande wart gegebn/ diu |
54,23 | Doch was im daz swarze wîp/ lieber dan sîn selbes lîp./ | ez enwart nie wîp geschicket baz:/ der frouwen herze nie vergaz,/ im |
59,27 | plâne./ ine sagez iu niht nâch wâne:/ Gebiet ir, sô ist | ez wâr./ sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der hêrre |
61,11 | ûf ein gezelt./ umb unvergolten minnen gelt/ wart | ez ein künec âne:/ des twang in Belacâne./ /mit arbeit wart ûf |
62,16 | von im vrâgt ich der mære:/ dô sageten si mir sunder wanc,/ | ez wære der künec von Zazamanc."/ /disiu mær sagt ir ein garzûn./ |
62,23 | mirz sô loben niht./ mîn munt hin wider dir des giht,/ | ez mac wol sîn eins werden man,/ der niht mit armüete kan."/ |
64,24 | "iwer muomen sun ich sach/ kumende als er ie was fier./ | ez sint hundert banier/ zuo eime schilde ûf grüene velt/ |
66,7 | ist hin gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ | ez ist nu ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ |
68,29 | si begunden rehte rîters tât:/ des enwas et dô dechein rât./ | /Ez was dennoch wol mitter tac:/ der hêrre in sîme gezelte |
70,7 | von der heidenschaft./ des twanc si grôzer liebe kraft./ | /Ez wart dâ harte guot getân/ von manegem küenem armman,/ die doch |
71,6 | selben ich wol gunde/ des er het an den lîp gegert:/ wand | ez was maneger marke wert./ /Sîn wâpenroc was harte wît:/ ich |
71,21 | einem velse zarten/ grîfen klâ, diez dâ bewarten/ und | ez noch hiute aldâ bewarent./ von Arâbî liute varent:/ die |
71,23 | aldâ bewarent./ von Arâbî liute varent:/ die erwerbent | ez mit listen dâ/ (sô tiwerz ist ninder anderswâ)/ und |
74,9 | hinderz ors ûf die plâne,/ den künec von Bertâne./ | ez stuont dâ bluomen vil umb in./ wê wie gefüege ich doch |
77,12 | ze Kanvoleis./ ine ruoche obez diu küngin siht:/ | ez mac mir vil geschaden niht./ ich bin schœner unde rîcher,/ |
79,11 | sân/ vaste rîten ûfez velt./ ir vesperî gap strîtes gelt,/ | ez mohte sîn ein turnei:/ wan dâ lac manc sper enzwei./ /do |
82,23 | vil gar vergaz,/ dâ mîn hêr Gahmuret dort saz/ als | ez wær tac. des was ez nieht:/ dâ wârn ave ungefüegiu lieht,/ von |
82,23 | dâ mîn hêr Gahmuret dort saz/ als ez wær tac. des was | ez nieht:/ dâ wârn ave ungefüegiu lieht,/ von kleinen kerzen manec |
84,28 | wît, niht ze kleine./ si wâren alle sunder golt:/ | ez was des landes zinses solt,/ den Isenhart vil dicke bôt/ |
90,27 | lant./ mich tuot frô Belakâne/ manlîcher freuden âne:/ | ez ist doch vil manlich,/ swer minnen wankes schamet sich./ der |
91,24 | lop swâ mans gedæhte./ küngîn von Averre,/ swie lützel | ez dir werre,/ den mâg ich doch durch dich verlôs,/ der |
92,19 | "von Anschouwe Gâlôes!/ fürbaz darf niemen vrâgen des:/ | ez enwart nie manlîcher zuht/ geborn: der wâren milte fruht/ ûz |
92,26 | sich Schôette,/ mîn muoter freuden arme?"/ "sô daz | ez got erbarme./ dô ir erstarp Gandîn/ und Gâlôes der bruoder |
95,14 | mite welt ir iuch wern?"/ "ich sage nâch iwerre frâge ger./ | ez wart ein turney dâ her/ gesprochen: des enwart hie niht./ manec |
95,23 | den diez guot hie hânt getân./ ir sult mich nôtrede erlân:/ | ez tet hie manec ritter baz./ iwer reht ist gein mir laz;/ |
95,30 | diu magt/ einen rihtære übr der frouwen klage./ dô nâhet | ez dem mitten tage./ // man sprach ein urteil zehant,/ "swelch |
97,30 | derbî belîben unverzagt./ wan daz ich schilt von ir gewan,/ | ez wær noch anders ungetân./ // ich werdes trûric oder geil,/ mich |
101,11 | sluoc./ al kleine wîz sîdîn/ ein hemde der künegîn,/ als | ez ruorte ir blôzen lîp,/ diu nu worden was sîn wîp,/ daz was sîns |
104,18 | herze err ûzem lîbe brach:/ die vorhte muose ir ougen sehen./ | ez ist selten wîbe mêr geschehen/ in slâfe kumber dem gelîch./ dâ |
107,15 | ze scherm der sêle, überz grap./ der bâruc die koste gap:/ | ez was ein tiwer smârât./ wir tâtenz âne der heiden rât:/ ir orden |
107,19 | niht kriuzes phlegn,/ als Kristes tôt uns liez den segn./ | ez betent heiden sunder spot/ an in als an ir werden got,/ |
111,1 | diu wîse./ "du bist kaste eins kindes spîse:/ // die hât | ez vor im her gesant,/ sît ichz lebende im lîbe vant."/ /Diu |
114,22 | war umbe tuont si daz?/ /alein sî mir ir hazzen leit,/ | ez ist iedoch ir wîpheit,/ sît ich mich versprochen hân/ und an mir |
116,5 | sô ich in dem bade sæze,/ ob ichs questen niht vergæze./ | Ez machet trûric mir den lîp,/ daz alsô mangiu heizet wîp./ ir |
117,21 | ê daz sich der versan,/ ir volc si gar für sich gewan:/ | ez wære man oder wîp,/ den gebôt si allen an den lîp,/ daz se |
118,3 | in Soltâne erzogn,/ an küneclîcher fuore betrogn;/ | ez enmöht an eime site sîn:/ bogen unde bölzelîn/ die sneit er |
118,15 | twuog er sich alle morgen./ erne kunde niht gesorgen,/ | ez enwære ob im der vogelsanc,/ die süeze in sîn herze |
120,5 | mangen hirz erschôz,/ des sîn muoter und ir volc genôz./ | ez wære æber oder snê,/ dem wilde tet sîn schiezen wê./ nu hœret |
121,20 | heten im genomn/ eine frouwen in sîm lande./ den helt | ez dûhte schande:/ in müete der juncfrouwen leit,/ diu jæmerlîche |
122,22 | roubes eine magt."/ der knappe wânde, swaz er sprach,/ | ez wære got, als im verjach/ frou Herzeloyd diu künegîn,/ dô |
125,11 | mit sporn si vaste ruorten,/ die die juncfrouwen fuorten."/ | ez was Meljahkanz./ den ergâhte Karnachkarnanz,/ mit strîte er |
126,23 | in ir herzen klagn./ si dâhte "in wil im niht versagn:/ | ez muoz abr vil bœse sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der |
127,28 | wîbes vingerlîn/ mügest erwerben unt ir gruoz,/ daz nim: | ez tuot dir kumbers buoz./ du solt zir kusse gâhen/ und ir lîp |
129,22 | gehêret,/ grôz rîcheit dran gekêret./ von drîer varwe samît/ | ez was hôh unde wît:/ ûf den næten lâgn borten guot./ dâ hienc ein |
129,26 | liderîn huot,/ den man drüber ziehen solte/ immer swenne | ez regenen wolte./ /duc Orilus de Lalander,/ des wîp dort |
132,17 | "wê waz fürht ich iurs mannes zorn?/ wan schadet | ez iu an êren,/ sô wil ich hinnen kêren."/ dô gienger zuo dem |
133,27 | doch ze nâhen./ diu rede iu solte smâhen:/ fürstinne | ez übele zæme,/ op si dâ minne næme."/ /aber sprach der fürste |
142,7 | was gestrîcht unde breit./ swer im widergienc od widerreit,/ | ez wære rittr od koufman,/ die selben gruozter alle sân,/ und jach, |
142,9 | rittr od koufman,/ die selben gruozter alle sân,/ und jach, | ez wær sînr muoter rât./ diu gabn ouch âne missetât./ /der âbent |
145,15 | der selbe wîgant/ erbeschaft ze Bertâne ûfez lant./ | ez was Ithêr von Gaheviez:/ den rôten rîter man in hiez./ |
145,18 | rîter man in hiez./ /Sîn harnasch was gar sô rôt/ daz | ez den ougen rœte bôt:/ sîn ors was rôt unde snel,/ al rôt was |
147,5 | mîn,/ aldâ die werden sâzen,/ die rehter wer vergâzen./ | ez sîn künge od fürsten,/ wes lânt se ir wirt erdürsten?/ |
148,18 | von des künges hant!/ sô wær ich freuden rîche:/ wan | ez stêt sô rîterlîche."/ /Der knappe unbetwungen/ wart harte vil |
150,9 | lebn/ ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe sîner hulde./ | ez ist Ithêr von Gaheviez,/ der trûren mir durch freude stiez."/ |
150,19 | kint in umbe trîben:/ sô lobt manz vor den wîben./ | ez muoz noch dicke bâgen/ und sölhe schanze wâgen./ Ine |
151,30 | sîn siusen gar verswanc,/ durch die wât unt durch ir vel | ez dranc./ // dô sprach der unwîse/ "iwerm werdem prîse/ ist |
152,7 | wider in iuch smiden/ daz irs enpfindet ûf den liden./ | ez ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt in sîn hûs/ sô |
156,1 | ors unt daz phärdelîn/ erhuoben ein sô hôhen grîn,/ // daz | ez Iwânet erhôrte/ vor der stat ans graben orte,/ froun Ginovêrn |
157,2 | mir gap mîn muoter,/ // des sol vil wênic von mir komn,/ | ez gê ze schaden odr ze fromn."/ daz dûhte wunderlîch genuoc/ |
161,10 | het erz dô getân./ /daz ors einer site pflac:/ grôz arbeit | ez ringe wac:/ ez wære kalt oder heiz,/ ezn liez durch reise |
161,11 | /daz ors einer site pflac:/ grôz arbeit ez ringe wac:/ | ez wære kalt oder heiz,/ ezn liez durch reise keinen sweiz,/ ez |
161,13 | wære kalt oder heiz,/ ezn liez durch reise keinen sweiz,/ | ez træte stein oder ronen./ er dorft im keines gürtens wonen/ doch |
161,18 | saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ den tac sô verre, | ez hete lân/ ein blôz wîser, solt erz hân geriten/ zwêne tage, ez |
161,20 | hete lân/ ein blôz wîser, solt erz hân geriten/ zwêne tage, | ez wære vermiten./ er lie'z et schûften, selten drabn:/ er kunde im |
164,23 | sîn zimierde ist rîche:/ dez harnasch stuont rîterlîche/ ê | ez kœm von dem gehiuren./ von einer quaschiuren/ bluotige amesiere/ |
167,16 | swâ von si parlierten,/ dâ kunder wol geswîgen zuo./ | ez dorft in dunken niht ze fruo:/ wan von in schein der ander |
173,18 | ich den schilt baz hangen vant/ denner iu ze halse tæte./ | ez ist uns niht ze spæte:/ wir sulen ze velde gâhen:/ dâ sult ir |
180,2 | sîn ors nu kêre,/ // er enmages vor jâmer niht enthabn,/ | ez welle springen oder drabn./ /kriuze unde stûden stric,/ dar |
180,23 | dô kom er an ein wazzer snel:/ daz was von sîme duzze hel:/ | ez gâbn die velse ein ander./ daz reit er nider: dô |
181,5 | dar über gienc ein brükken slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/ | ez flôz aldâ reht in daz mer./ Pelrapeir stuont wol ze wer./ |
181,18 | strîtes gerten./ Durch daz sin dicke sâhen ê,/ si wânden | ez wær Clâmidê,/ wand er sô küneclîchen reit/ gein der brücke |
181,24 | an,/ swie vil erz ors mit sporen versneit,/ durch vorht | ez doch die brüken meit./ den rehtiu zageheit ie flôch,/ der |
185,25 | sô wert,/ daz er niht dörfte hân gegert/ ir herberge als | ez in stuont:/ ir grôziu nôt was im unkuont./ /man leit ein |
187,24 | den rehten bêâ curs./ Der name ist tiuschen schœner lîp./ | ez wâren wol nütziu wîp,/ die disiu zwei gebâren,/ diu dâ bî |
188,19 | von sîner tumpheit geschiet/ unde im vrâgen widerriet,/ | ez enwære bescheidenlîche,/ bî der küneginne rîche/ saz sîn munt |
191,1 | hunger maneger tôt/ ê daz in dar kœme'z brôt./ // teiln | ez hiez diu künegîn,/ dar zuo die kæse, dez vleisch, den wîn,/ |
192,2 | den werden degen./ // /Daz kom als ich iu sagen wil./ | ez prach niht wîplîchiu zil:/ mit stæte kiusche truoc diu magt,/ |
193,10 | si hin an iht nem?/ leider des enkan er niht./ âne kunst | ez doch geschiht,/ mit eime alsô bewanden vride,/ daz si diu |
194,5 | ein vride von im getân:/ si smouc sich an daz bette sân./ | /Ez was dennoch sô spæte/ daz ninder huon dâ kræte./ hanboume |
194,13 | ir klage./ si sprach "ich fürhte, ob ichz iu sage,/ | ez wende iu slâf: daz tuot iu wê./ mir hât der künec Clâmidê/ |
194,27 | oderz mêrre teil./ wes möht ich armiu wesen geil?/ nu ist | ez mir komen an daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/ ê daz |
196,1 | lande er vert,/ mit mîner hant ir sît gewert/ // als | ez mîn lîp volbringen mac."/ diu naht het ende und kom der tac./ |
202,5 | man/ wol friwendinne schônen kan./ er denket, als | ez lîht ist wâr,/ "ich hân gedienet mîniu jâr/ nâch lône disem |
204,20 | mære./ Clâmidê wart swære/ freude und rîterlîcher sin:/ | ez dûht in grôz ungewin./ /des küneges man ein fürste sprach/ |
210,11 | dem künec von Ipotente,/ mit rîcher prîsente/ was | ez komen Clâmidê/ norden über den Ukersê./ ez brâhte cuns |
210,13 | was ez komen Clâmidê/ norden über den Ukersê./ | ez brâhte cuns Nârant,/ und dar zuo tûsent sarjant/ mit |
212,9 | bat/ daz er sich selben êrte/ und mangen würfe werte./ | Ez giengen ûf in slege grôz:/ die wârn wol mangen |
213,13 | Dîn lant ist erlœset,/ als der sîn schif erœset:/ | ez ist vil deste lîhter./ mîn gewalt ist sîhter,/ reht manlîchiu |
215,9 | mich zeblou,/ sô sêre mich nie dinc gerou./ der selben sage, | ez sî mir leit,/ und bring ir dîne sicherheit/ sô daz du leistes |
216,20 | den sunderwâpen was gezilt,/ manegen wol gehêrten rinc./ | ez diuhten nu vil grôziu dinc:/ wer möht diu reiselachen/ solhem |
216,27 | hete si dâ niht ir âmîs./ ich entætes niht decheinen wîs/ | (ez was dô manec tumber lîp),/ ich bræhte ungerne nu mîn |
223,16 | minne bôt./ /eins morgens er mit zühten sprach/ (manc rittr | ez hôrte unde sach)/ "ob ir gebietet, frouwe,/ mit urloube ich |
224,7 | swâ nu getriwe liute sint,/ die wünschn im heils: wan | ez muoz sîn/ daz er nu lîdet hôhen pîn,/ etswenne ouch freude und |
225,11 | het an im alsolch gewant,/ ob im dienden elliu lant,/ daz | ez niht bezzer möhte sîn./ gefurriert sîn huot was pfâwîn./ den |
226,16 | veste niht betrogen./ si stuont reht als si wære gedræt./ | ez enflüge od hete der wint gewæt,/ mit sturme ir niht geschadet |
228,12 | den legt an sich der wol gevar;/ mit offenre snüere./ | ez was im ein lobs gefüere./ /dô sprach der kamerære kluoc/ |
229,16 | ermel gar begôz./ "nein, hêrre," sprach diu ritterschaft,/ | "ez ist ein man der schimpfes kraft/ hât, swie trûrc wir anders |
230,18 | setzen bat/ gein der mitteln fiwerstat/ ûf ein spanbette./ | ez was worden wette/ zwischen im und der vröude:/ er lebte niht |
233,20 | sunne lieht durch schein./ dâ für was sîn name erkant:/ | ez was ein grânât jâchant,/ beide lanc unde breit./ durch die |
234,24 | ein spæher vlîz:/ im was solch scherpfen niht vermiten,/ | ez hete stahel wol versniten./ vorm silber kômen frouwen wert,/ |
235,17 | kom diu künegîn./ ir antlütze gap den schîn,/ si wânden alle | ez wolde tagen./ man sach die maget an ir tragen/ pfellel von |
239,24 | wol diu klinge sîn/ grôzer wunder urhap./ der wirt | ez sîme gaste gap./ der sprach "hêrre, ich prâhtz in nôt/ in |
241,29 | op den mîn mære drunge:/ ich sagte oder sunge,/ daz | ez noch paz vernæme ein boc/ odr ein ulmiger stoc./ // /Ich wil |
242,5 | geriten Parzivâl,/ man sach dâ selten freuden schal,/ | ez wære buhurt oder tanz:/ ir klagendiu stæte was sô ganz,/ sine |
242,18 | nu solt ich schrîen wâfen/ umb ir scheiden daz si tuont:/ | ez wirt grôz schade in beiden kuont./ /vome spanbette trat/ ûfen |
249,4 | sîn scheiden dan daz riwet mich./ alrêrst nu âventiurt | ez sich./ /do begunde krenken sich ir spor:/ sich schieden |
249,13 | der degen ellens rîch/ einer frouwen stimme jæmerlîch./ | ez was dennoch von touwe naz./ vor im ûf einer linden saz/ ein |
250,3 | siten/ und vrâgt in wanne er kœme geriten./ si sprach | "ez [ist] widerzæme/ daz iemen an sich næme/ sîne reise in |
250,29 | der envint ir niht./ vil liute manz doch werben siht./ | ez muoz unwizzende geschehen,/ swer immer sol die burc gesehen./ |
251,5 | bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche ist sîn nam./ | ez brâhte der alte Tyturel/ an sînen sun. rois Frimutel,/ |
254,3 | heizet Lac./ daz swert gestêt ganz einen slac,/ am andern | ez zevellet gar:/ wilt duz dan wider bringen dar,/ ez |
254,5 | gar:/ wilt duz dan wider bringen dar,/ | ez wirt ganz von des wazzers trân./ du muost des urspringes hân,/ |
256,20 | hût gezelt/ elliu sîniu rippe gar./ als ein harm | ez was gevar./ ein bästîn halfter lac dar an./ unz ûf den huof |
256,27 | vertwâlet unde vertrecket,/ durch hunger dicke erwecket./ | ez was dürre als ein zunder./ sîn gên daz was wunder:/ |
260,17 | ructe./ innen des daz ors sich pucte,/ gein dem pfärde | ez schrîen niht vermeit./ der vor Parzivâl dâ reit/ und vor der |
263,8 | dâ wâren strîts die besten/ mit hurte an ein ander kumen,/ | ez gê ze schaden odr ze frumen/ den küenen helden mæren./ swie |
264,24 | Jeschûten mit dem swerte./ des hôrt ich ie güetlîche bitn:/ | ez kom dâ gar von smeiches sitn./ mich dunket si hân bêde reht./ |
268,18 | sîn./ ich hân vil prîss durch iuch verlorn:/ waz denne? | ez ist doch verkorn."/ diu frouwe mit ir blôzem vel/ was zem |
269,11 | uns des schildes ambet sagt,/ hât dicke hôhen prîs bejagt:/ | ez ist ouch noch ein hôher name./ mîn lîp gein werltlîcher |
272,18 | ir mære/ treit ûf den seigære,/ oberz immer wolde wegn,/ | ez enkan niht anderr schanze pflegn./ /da ergienc ein suone, des |
279,20 | und friwentlîchen âzen./ dô sprach er "gezt ir übele hie,/ | ez enwart iedoch mîn wille nie./ irn gesâzt nie über wirtes |
280,26 | daz si durch ir gelübde kraft/ decheine tjost entæten,/ | ez enwære op si in bæten/ daz er se lieze strîten./ er jach "wir |
281,14 | von snêwe was ein niwe leis/ des nahtes vast ûf in gesnît./ | ez enwas iedoch niht snêwes zît,/ istz als ichz vernomen hân./ |
281,22 | im süezes luftes gît!/ diz mære ist hie vast undersniten,/ | ez parriert sich mit snêwes siten./ /sîne valkenær von |
283,6 | hie lît dîn schîn./ sît der snê dem bluote wîze bôt,/ und | ez den snê sus machet rôt,/ Cundwîr_âmûrs,/ dem glîchet sich |
283,11 | des enbistu niht erlâzen."/ des heldes ougen mâzen,/ als | ez dort was ergangen,/ zwên zaher an ir wangen,/ den dritten an ir |
285,9 | am andern stade,/ dâ wurde wênec nâch dem bade/ getast, | ez wær warm oder kalt:/ er viel sus dran, der degen balt./ |
286,14 | mit strîte wert:/ sît wir niht wizzen wâ diu stêt,/ ze arbeit | ez uns lîhte ergêt."/ /Gynovêr bat Artûsen sô/ dês Segramors |
289,26 | ist topelspil,/ unt daz ein man von tjoste viel./ | ez sinket halt ein mers kiel./ lât mich nimmer niht gestrîten,/ daz |
290,28 | truoc der minne grôzen last:/ daz fuogte im snê unde bluot./ | ez ist sünde, swer im mêr nu tuot./ ouch hâts diu minne kranken |
293,4 | bêde ûf erde unt in dem mer/ waz entrinnet iwerm kriege,/ | ez flieze oder fliege?/ /Frou minne, ir tâtet ouch gewalt,/ dô |
294,16 | wachen./ âne lînlachen/ wirt dir dîn slâfen hie benant:/ | ez zilt al anders hie mîn hant:/ ûf den snê du wirst geleit./ |
298,21 | vil durch iuch gestriten:/ ich tæte ouch noch, unt solt | ez sîn./ nune klagt nimêr, lât mir den pîn./ iwer œheim, der |
299,5 | enist hie ninder frouwen hâr/ weder sô mürwe noch sô clâr,/ | ez enwære doch ein veste bant/ ze wern strîtes iwer hant./ |
302,20 | mir brâhte her?"/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "hêrre, | ez ist mit tjost vertân."/ "gein wem?" sprach der degen wert./ |
313,15 | hieng ir an dem rücke./ ir mære was ein brücke:/ über freude | ez jâmer truoc./ si zuct in schimpfes dâ genuoc./ /über den huot ein |
313,28 | daz ich sus muoz von frouwen sagen:/ kein andriu darf | ez von mir klagen./ /Cundrî truoc ôren als ein ber,/ niht nâch |
321,13 | ein kus, den Jûdas teilte,/ im solhen willen veilte./ | ez tuot manc tûsent herzen wê/ daz strenge mortlîche rê/ an mîme |
323,10 | mich: sîn pfant ich pin,/ ich sol für in ze kampfe stên./ | ez mac mit rede niht ergên/ daz hôher prîs geneiget sî,/ der |
329,21 | ine mages sô niht geleiden/ als | ez mir leide kündet,/ daz sich nu manger sündet/ an mir, der |
330,10 | iwer zuht nu râtt mir wie/ daz i'uwern hulden næhe mich./ | ez ist ein strenge schärpf gerich/ gein mir mit worten hie getân:/ |
331,2 | ich pî dir was?"/ // /Sine mugen niht langer hie gestên:/ | ez muoz nu an ein scheiden gên./ dô sprach der Wâleise/ |
331,13 | im an die hant,/ kœm imer in sölhe nôt sîn lant/ als | ez von Clâmidê gewan,/ des lasters wolder pflihte hân:/ im wære |
333,22 | rîterschefte spar,/ der endenk die wîle niht an in,/ ob | ez im râte stolzer sin./ Condwier_âmûrs,/ dîn minneclîcher |
334,24 | diu vierde Sangîve."/ daz wolt ieslîcher dâ besehn./ | ez enmoht ir reise niht volspehn:/ si muosten schaden dâ bejagn./ |
337,28 | samnen unde brechen./ ich tætz iu gerne fürbaz kunt,/ wolt | ez gebieten mir ein munt,/ den doch ander füeze tragent/ dan die |
340,1 | ôren Gringuljete:/ er enpfiengz ân aller slahte bete./ // | Ez was von Muntsalvâsche komn,/ unt hetz Lehelîn genomn/ ze |
341,22 | etslîchiu'n zwelften gürtel truoc/ ze pfande nâch ir minne./ | ez wârn niht küneginne:/ die selben trippâniersen/ hiezen |
342,29 | baz dan ich:/ waz hilft dan daz ir frâget mich?/ | ez sol iu baz wesen kunt/ zeinem mâle und tûsentstunt."/ // |
343,27 | wîp:/ er treit der unfuoge kranz/ unde heizet Meljacanz./ | ez wære wîb oder magt,/ swaz er dâ minne hât bejagt,/ die nam er gar |
345,17 | legere gein im warp:/ harte wênec des verdarp,/ endehaft | ez wart geleistet sidr./ der fürste fuorte den knappen |
347,13 | sol hie wâpen alsô tragn/ daz wirt gestochen unt geslagn./ | ez sî strîten oder turnei,/ hie belîbet vil der sper enzwei."/ |
347,23 | und anders wandels genuoc/ Lyppaut, der unschulde truoc./ | ez wære krump oder sleht,/ er gerte sînre genôze reht,/ hof dâ die |
348,13 | mit triwe hât erzogen,/ gein werder fuore niht betrogen;/ | ez ensî dan mîn hêrre al ein,/ an dem dochs fürsten triwe |
352,16 | mac diz sîn?"/ dô sprach ir elter tohter sân/ "muoter, | ez ist ein koufman."/ "nu füert man im doch schilde |
355,3 | // Schildes ambet zeige,/ mîn bestiu zuht ist veige./ | ez hulfe mich und stüende ouch baz/ sîn hulde dan sîn grôzer |
355,25 | sprach dâ manc wîse man/ "möht ir unschult genozzen hân,/ | ez enwær niht komn an disiu zil."/ si gâben im des râtes vil,/ daz |
356,3 | // E daz wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden hern./ | ez sint doch allez meistec kint,/ die mit dem künec dâ komen |
357,11 | ritter tât was âne vride:/ die helde erswungen dâ die lide./ | /ez wârn doch allez meistec kint,/ die ûzem her dar komen |
357,25 | derhinder stach/ daz mann am aste hangen sach./ do | ez Meljacanz dort erstreit,/ Meljanz von Lîz ez hie wol |
357,26 | do ez Meljacanz dort erstreit,/ Meljanz von Lîz | ez hie wol reit./ sîn tât was vor ûz sô bekant./ al sîn |
358,17 | /ir bêder strît der worte/ Gâwân ze merke hôrte./ als | ez im dô getohte/ übersaz erz, swie er mohte./ sol lûter herze |
362,11 | der lobs gehêrte/ sprach als in sîn triwe lêrte./ "sît | ez sich hât an mich gezogt,/ ich pin vor flust nu iwer vogt;/ |
362,30 | ûf ors, ûf silber unde ûf wât,/ daz diz sî ir êrste gelt./ | ez frumt wol siben ûfez velt."/ // /Daz spilwîp zem fürsten |
363,16 | eim trügenære nâch:/ von dem sagt man mir mære,/ | ez sî ein valschære."/ /unschuldec was hêr Gâwân:/ ezen hete |
363,23 | ir sît betrogen:/ swerz iu saget, er hât gelogen,/ | ez sî maget man oder wîp./ unschuldec ist mîns gastes lîp:/ ir |
365,6 | minne ein pfant,/ alsô versetzet unde verselt,/ kein munt | ez nimmer gar volzelt/ waz minne wunders füegen kan./ ez sî wîb |
365,8 | munt ez nimmer gar volzelt/ waz minne wunders füegen kan./ | ez sî wîb oder man,/ die krenket herzeminne/ vil dicke an |
365,22 | siten:/ sus flaht ir kiusche sich in zorn./ | ez was ir bêder ougen dorn,/ swâ si den werden man gesach:/ ir |
378,11 | strîtes sachen./ man hôrt diu sper dâ krachen/ reht als | ez wære ein wolken rîz./ dâ was daz junge her von Lîz/ komn an |
378,27 | beide got unt in:/ dô nâhte ir werdekeit gewin:/ wand | ez was ir gesetze./ dô riten se in ir letze./ ir zingel |
379,2 | ritter guot:/ // Daz wâren Scherules man:/ von den wart | ez dâ guot getân./ /waz mag ich nu sprechen mêr?/ wan |
382,22 | möhte Poydiconjunz/ die Berteneis hân ledec lân:/ sô wart | ez dâ von in getân./ si wâren Artûse/ zer muntâne Clûse/ ab |
384,20 | mêre wære geschehn/ von deheinem alsô jungen man,/ als | ez dâ von im wart getân./ sîn hant vil vester schilde kloup:/ |
387,19 | dise tjost ersâhen,/ die Gâwân prîses jâhen./ den frowen | ez guot ze sehne was/ her nider von dem palas./ Meljacanz wart |
387,24 | sîn kursît gewetet/ maneg ors daz sît nie gruose enbeiz:/ | ez reis ûf in der bluotec sweiz./ da ergienc der orse |
388,6 | alle nennen,/ ich wurde ein unmüezec man./ inrehalp wart | ez dâ guot getân/ durch die jungen Obilôt,/ und ûzerhalb ein |
390,19 | Meljanz wære gevangen./ daz was im liebe ergangen:/ | ez kom im sît ze trôste./ Gâwân den ermel lôste/ âne zerren vonme |
395,7 | die friunde enpfienc./ Meljanz bî Gâwâne gienc./ "kund | ez iu niht versmâhen,/ mit kusse iuch wolt enpfâhen/ iwer |
396,4 | zuo zir gevienc:/ Obilôt doch sicherheit geschach,/ da | ez manc werder ritter sach./ "hêr künec, nu habt ir missetân,/ sol |
400,15 | Gâwânen des bedûhte,/ do der künec sô gein im lûhte,/ | ez wære der ander Parzivâl,/ unt daz er Gahmuretes mâl/ hete |
400,29 | pîn):/ daz nâmn die valkenære./ op daz ir reht iht wære?/ | ez was ir reht, si soltenz hân:/ man muose och si bî rehte |
406,4 | iuch genuoc./ ich erbiutz iu durch mîns bruoder bete,/ daz | ez Ampflîse Gamurete/ mînem œheim nie baz erbôt;/ âne bî |
408,8 | bat siz dicke mîden:/ ir kradem unde ir dôz was sô/ daz | ez ir keiner marcte dô./ /durch strît si drungen gein der tür:/ |
408,24 | in den strît./ an eim îsenînem ringez hienc,/ dâ mit | ez Gâwân enpfienc./ ûf disen vierecken schilt/ was schâchzabels |
408,29 | der wart im sêr zerhouwen./ nu hœrt och von der frouwen./ | /ez wære künec oder roch,/ daz warf si gein den vînden |
409,1 | oder roch,/ daz warf si gein den vînden doch:/ // | ez was grôz und swære./ man sagt von ir diu mære,/ Swen dâ |
413,14 | wier sînen vater ræche./ unschuldec was hêr Gâwân:/ | ez hete ein ander hant getân,/ wande der stolze |
415,1 | wîplîch prîs sîn reht sol hân./ // Ich hôrt ie sagen, swa | ez sô gezôch/ daz man gein wîbes scherme vlôch,/ dâ solt |
418,12 | hiute über ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/ in kampfe, ob | ez sô hie ergêt/ daz iu mîn hêrre læt dez lebn:/ dâ wirt iu |
422,4 | sprach der künec Vergulaht/ /"swîget iwerr wehselmære./ | ez ist mir von iu bêden swære,/ daz ir der worte sît sô vrî./ |
422,8 | ich pin iu alze nâhen bî/ ze sus getânem gebrehte:/ | ez stêt mir noch iu niht rehte."/ /diz was ûf dem palas,/ aldâ |
423,24 | Gâwân und Kyngrimursel/ wâren komn ûz grôzer nôt./ sît | ez diu künegin gebôt,/ si âzen als si solten,/ unt ander dies |
424,1 | schenken sach,/ ir deheim diu hosennestel brach:/ // | Ez wâren meide, als von der zît,/ den man diu besten jâr noch |
424,15 | stat:/ der künec sîn rede och hœren bat./ /er sprach | "ez wart mit mir gestriten./ ich kom durch âventiure geriten/ inz |
429,8 | den andern bat,/ der vienc se und leit se in prîsûn./ | ez wær Franzeis od Bertûn,/ starke knappn unt kleiniu kint,/ von |
432,6 | freuden ungesunt,/ daz er sô gâhes von ir reit./ ich wæne, | ez was in beiden leit./ /sîn knappen heten sich bedâht,/ daz |
434,14 | erstrichen manec lant,/ zors, unt in schiffen ûf dem wâc;/ | ez wære lantman oder mâc,/ der tjoste poinder gein im maz,/ daz |
435,29 | unde bleich,/ sît werltlîch freude ir gar gesweich./ | ez erleit nie magt sô hôhen pîn:/ durch klage si muoz al eine |
437,6 | her dan ûf ungetretet gras/ warf erz ors vil drâte./ | ez dûht in alze spâte:/ daz er niht was erbeizet ê,/ diu selbe |
440,21 | dez ander ich."/ Parzivâl verstuont dô sich/ daz | ez Sigûne wære:/ ir kumber was im swære./ den helt dô wênec des |
442,4 | rehter sippe an mir,/ und sage mir ouch, wie stêt | ez dir?/ ich solte trûrn umb dîne klage,/ wan daz ich hœhern |
443,28 | der helt bant mit zornes kraft/ den helm ûfz houbet ebene./ | ez enstuont in niht vergebene/ an den selben zîten/ sîn dröun |
444,29 | der tjoste nâch/ volgt. dem orse was ze gâch:/ | ez viel hin ab, deiz gar zebrast./ Parzivâl eins zêders ast/ // |
445,16 | der erden seic:/ dâ hete daz ors durch getreten,/ als ob | ez bîtens wære gebeten,/ des jener ritter dâ vergaz./ dô Parzivâl |
446,9 | dicke wol, gesnît,/ als der noch frost den liuten gît./ | ez was ûf einem grôzen walt./ im widergienc ein rîter alt,/ des |
446,25 | rîter der dâ gienc;/ von des râte er sît gelücke enphienc./ | ez mohte wol ein hêrre sîn./ dâ liefen frouwen bräckelîn./ mit |
448,7 | tages zît begêt,/ unrehte iu denne dez harnasch stêt./ | ez ist hiute der karfrîtac,/ des al diu werlt sich freun mac/ |
449,16 | hie nâhen bî elliu jâr/ var ich ûf disen wilden walt,/ | ez sî warm oder kalt,/ immer gein des marter zît,/ der stæten |
452,13 | /gein Fontân_la_salvâtsche | ez gienc,/ dâ Orilus den eit enpfienc./ der kiusche Trevrizent |
453,8 | im diu âventiure gebôt/ daz es immer man gedæhte,/ ê | ez d'âventiure bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz man |
453,18 | â_b_c/ muoser hân gelernet ê,/ ân den list von nigrômanzî./ | ez half daz im der touf was bî:/ anders wær diz mær noch |
454,3 | Flegetânîs, der an ein kalp/ bette als ob | ez wær sîn got./ wie mac der tievel selhen spot/ gefüegen an |
454,21 | mit sînen ougen/ verholenbæriu tougen./ er jach, | ez hiez ein dinc der grâl:/ des namen las er sunder twâl/ inme |
455,7 | buochen,/ wâ gewesen wære/ ein volc dâ zuo gebære/ daz | ez des grâles pflæge/ unt der kiusche sich bewæge./ er las der |
459,2 | gienc eins brunnen val./ // /Parzivâl stuont ûffem snê./ | ez tæte eim kranken manne wê,/ ob er harnasch trüege/ dâ der frost |
461,17 | durch der riwe grunt./ ist mîn manlîch herze wunt,/ od mag | ez dâ vor wesen ganz,/ daz diu riuwe ir scharpfen kranz/ mir setzet |
463,30 | diz mære vernemen,/ daz si freischen wie daz möhte sîn:/ | ez wart iedoch mit sünden schîn."/ // /Parzivâl hin zim dô |
466,25 | der endiuzet noch enklinget,/ sô er vom herzen springet./ | ez ist dechein gedanc sô snel,/ ê er vom herzen für dez vel/ küm, |
468,24 | dâ stüende./ /der wirt sprach "mir ist wol bekant,/ | ez wont manc werlîchiu hant/ ze Munsalvæsche bîme grâl./ durch |
469,15 | wirt als ê./ ouch wart nie menschen sô wê,/ swelhes tages | ez den stein gesiht,/ die wochen mac ez sterben niht,/ diu aller |
469,16 | sô wê,/ swelhes tages ez den stein gesiht,/ die wochen mac | ez sterben niht,/ diu aller schierst dar nâch gestêt./ sîn varwe |
469,20 | nimmer ouch zergêt:/ man muoz im sölher varwe jehn,/ dâ mit | ez hât den stein gesehn,/ ez sî maget ode man,/ als dô sîn |
469,21 | muoz im sölher varwe jehn,/ dâ mit ez hât den stein gesehn,/ | ez sî maget ode man,/ als dô sîn bestiu zît huop |
469,23 | ode man,/ als dô sîn bestiu zît huop an,/ sæh | ez den stein zwei hundert jâr,/ im enwurde denne grâ sîn hâr./ |
470,1 | ein botschaft,/ dar an doch lît sîn hôhste kraft./ // | Ez ist hiute der karfrîtac,/ daz man für wâr dâ warten mac,/ ein |
470,18 | si fürbaz mêr sol wern/ swaz wildes underm lufte lebt,/ | ez fliege od louffe, unt daz swebt./ der rîterlîchen bruoderschaft,/ |
470,27 | namen und sînen art,/ swer dar tuon sol die sælden vart./ | ez sî von meiden ode von knaben,/ die schrift darf niemen danne |
471,29 | derzuo benande/ unt in sîn engel sande./ hêr, sus stêt | ez umben grâl."/ dô sprach aber Parzivâl/ // /"Mac rîterschaft |
473,21 | frâgte des wirtes schaden./ er was mit kumber sô geladen,/ | ez enwart nie'rkant sô hôher pîn./ dâ vor kom roys Lähelîn/ ze |
475,7 | genam ich ie den rêroup,/ sô was ich an den witzen toup./ | ez ist iedoch von mir geschehn:/ der selben sünde muoz ich jehn./ |
476,8 | minneclîchen lîp:/ sîn dienst was gein in sô ganz,/ | ez machte wîbes ougen glanz,/ dien gesâhn, von sîner süeze./ |
476,29 | tier daz si dâ souc,/ unt der trache der von ir dâ flouc./ | ez widerfuor in slâfe ir gar,/ ê daz diu süeze dich gebar./ // |
477,27 | zem endelôsme gemache./ mit wunderlîcher sache/ ist | ez im komen an riwen zil,/ als ich dir, neve, künden wil./ |
479,13 | wart, der süeze œheim dîn,/ durch die heidruose sîn./ | ez was ein heiden der dâ streit/ unt der die selben tjoste reit,/ |
482,26 | heizt monîcirus:/ daz erkennt der meide rein sô grôz/ daz | ez slæfet ûf der meide schôz./ wir gewunn des tieres herzen/ über |
483,24 | des frâge aldâ vernomn,/ sô solde der kumber ende hân:/ | ez wære kint magt ode man,/ daz in der frâge warnet iht,/ sone |
485,2 | dô betrâgte."/ // /Si bêde wârn mit herzen klage:/ dô nâht | ez dem mittem tage./ der wirt sprach "gê wir nâch der |
485,16 | ors dicke gaz/ ze Munsalvæsche baz dan hie./ du noch | ez ze wirte nie/ kômt, der iwer gerner pflæge,/ ob ez hie |
485,18 | noch ez ze wirte nie/ kômt, der iwer gerner pflæge,/ ob | ez hie bereitez læge."/ /si giengen ûz umb ir bejac./ |
490,16 | spers îsen weiz,/ die zît manz ûf die wunden leit:/ den frost | ez ûzem lîbe treit,/ al umbez sper glas var als îs./ dazne |
490,21 | wan Trebuchet der wîse man/ der worht zwei mezzer, diu | ez sniten,/ ûz silber, diu ez niht vermiten./ den list tet im ein |
490,22 | man/ der worht zwei mezzer, diu ez sniten,/ ûz silber, diu | ez niht vermiten./ den list tet im ein segen kuont,/ der an des |
493,2 | die wunden stach./ // Sâturnus louft sô hôhe enbor,/ daz | ez diu wunde wesse vor,/ ê der ander frost kœm her nâch./ dem |
493,8 | maht./ dô mans küneges frost sus werte,/ die diet | ez freuden herte."/ /dô sprach der kiusche Trevrizzent/ "si |
497,2 | er dâ tôt lac./ // Daz was ê von im dîn sage:/ | ez ist imêr mîns herzen klage./ /mîn bruodr ist guotes rîche:/ |
497,8 | wande,/ sîn insigel nam ich dâ/ und fuort | ez ze Karchobrâ,/ dâ sich sewet der Plimizœl,/ in dem |
500,9 | nâch ich flügelingen stach/ einen rîter drabe und zôch | ez dan./ von Munsalvæsche was der man."/ der wirt sprach |
500,12 | der man."/ der wirt sprach "ist ab der genesen,/ des | ez von rehte solde wesen?"/ "hêrre, ich sach in vor mir gên,/ |
503,1 | schieden sie:/ ob ir welt, sô prüevet wie./ // | Ez næht nu wilden mæren,/ diu freuden kunnen læren/ und diu |
504,13 | frowen gereite truoc:/ des zoum unt satel was tiur genuoc./ | ez was gebunden vaste/ zuome schilte an einem aste./ dô dâhter |
504,25 | haz ode gruoz,/ sol dâ ein tjost ergên ze fuoz./ ob | ez halt frou Kamille wære,/ diu mit rîterlîchem mære/ vor |
504,29 | Laurente prîs erstreit,/ wær si gesunt als si dort reit,/ | ez wurde iedoch versuocht an sie,/ op si mir strîten büte alhie."/ |
507,20 | wârheit ich dir jehen kan./ dar engêt niht kinde reise:/ | ez mac wol heizen freise."/ /Gâwân die wunden verbant/ mit der |
509,21 | unt dem tumben,/ dem slehten und dem krumben:/ wâ riht | ez sich danne für/ nâch der werdekeite kür?/ ich sol mîn lop |
511,30 | gêt durch si dâ mîn pfärt dort stêt,/ unt lœst | ez ûf: nâch iu ez gêt."/ // /Gâwân von dem orse spranc./ dô |
511,30 | dâ mîn pfärt dort stêt,/ unt lœst ez ûf: nâch iu | ez gêt."/ // /Gâwân von dem orse spranc./ dô het er mangen |
513,3 | // /Dô was mîn hêr Gâwân/ sô gezimiert ein man,/ daz | ez si lêrte riuwe:/ wan si heten triuwe,/ die des boumgarten |
513,28 | ein rîter dâ/ über eine krücken gleinet:/ von dem wart | ez beweinet/ daz Gâwân zuo dem pfärde gienc./ mit süezer rede |
515,30 | ûfez pfärt si spranc./ si bat in daz er rite für./ | "ez wære et schade ob ich verlür/ // Sus ahtbæren gesellen,"/ |
517,26 | menschen bilde./ im was dez hâr ouch niht sô lanc/ als | ez Cundrien ûf den mûl dort swanc:/ kurz, scharf als igels hût |
517,27 | ûf den mûl dort swanc:/ kurz, scharf als igels hût | ez was./ bî dem wazzer Ganjas/ ime lant ze Trîbalibôt/ wahsent |
520,9 | ûf eime runzîde kranc,/ daz von leme an allen vieren hanc./ | ez strûchte dicke ûf d'erde./ frou Jeschût diu werde/ iedoch |
521,23 | wurz ûf die wunden bant./ der wunde sprach "wie'rgienc | ez dir,/ sît daz du schiede hie von mir?/ du hâst eine frouwen |
523,16 | "möhte ich iwer minne hân,/ diu wær mir lieber danne iht./ | ez enwont ûf erde nihtes niht,/ sunder krône und al die krône |
524,7 | solt ich diens geniezen,/ iuch möhte spots verdriezen./ ob | ez mir nimmer wurde leit,/ ez krenket doch iur werdekeit."/ /wider |
524,8 | möhte spots verdriezen./ ob ez mir nimmer wurde leit,/ | ez krenket doch iur werdekeit."/ /wider zuo zin reit der wunde |
525,11 | daz was doch Gâwâne leit./ /der sprach zer frowen | "ez kom alsô./ der künec Artûs der was dô/ in der stat ze |
526,25 | und ûf den lîp./ für gienc daz klagehafte wîp,/ daz | ez rîche und arme hôrten./ si bat mit klagenden worten/ den künec |
528,9 | herzenôt,/ ob sim dâ nâch ir helfe bôt,/ "der helfe tuot | ez zêren,/ lât iuch von zorne kêren."/ /ich bat den künec unt sîne |
528,27 | sus wart sîn lîp gereinet,/ solch wandel im bescheinet:/ | ez wær vorlouft od leithunt,/ ûz eime troge az sîn munt/ mit in dâ |
529,7 | er scheid von mîme lande,/ des er jehen mac für schande./ sît | ez der künec dort niht rach,/ alda'z der frouwen dâ geschach,/ und |
529,9 | künec dort niht rach,/ alda'z der frouwen dâ geschach,/ und | ez sich hât an mich gezogt,/ ich pin nu iwer bêder vogt,/ und |
529,27 | des junchêrren runzît:/ daz was ze kranc ûf einen strît./ | ez hete der knappe dort genomn,/ ê er von der halden wære komn,/ |
529,30 | er von der halden wære komn,/ einem vilâne:/ do geschach | ez Gâwâne/ // Für sîn ors ze behalten:/ des geltes muoser |
533,23 | baz./ lûter minne ich prîse/ unt alle die sint wîse,/ | ez sî wîp oder man:/ von den ichs ganze volge hân./ swâ liep |
534,18 | schildes ambet pflac,/ nam er ze halse: ûfz pfärt er saz./ | ez truog in kûme fürbaz,/ anderhalp ûz in erbûwen lant./ eine |
536,25 | mich nider rîten:/ wes mac sîn ors dâ bîten,/ | ez enstrûche ouch über daz runzît?/ wil er mir denne bieten strît/ |
540,14 | mit âventiur,/ durch waz solt erz nu rîten niht,/ sît | ez ze rîten im geschiht?/ er saz drûf: dô fuor ez sô,/ sîner wîten |
540,15 | niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz drûf: dô fuor | ez sô,/ sîner wîten sprunge er was al vrô./ /dô sprach er |
544,4 | unt truog ûf sîner hant/ ein mûzersprinzelîn al grâ./ | ez was sîn reht lêhen dâ,/ swer tjostierte ûf dem plân,/ daz er |
545,17 | ir gebietet./ der sich diss orses nietet,/ daz pin ich: | ez muoz mich hinnen tragn,/ solt halt ir niemer ors bejagn./ ir |
546,20 | hundert ors starc unde snel/ ungern ich für in næme,/ wand | ez mir niht gezæme./ welt ir mich machen rîche,/ sô werbet |
548,3 | mit sorge und daz in minne twanc./ dô sprach er "hêrre, | ez ist hie reht,/ ûfem plâne unt in dem fôreht/ unt aldâ |
548,9 | füegentz anders niht wan sô,/ hiute riwec, morgen vrô./ | ez ist iu lîhte unbekant:/ gar âventiure ist al diz lant:/ sus |
548,11 | unbekant:/ gar âventiure ist al diz lant:/ sus wert | ez naht und ouch den tac./ bî manheit sælde helfen mac./ diu sunne |
550,16 | wirt gesellekeit,/ "lât mit mir ezzen dise magt."/ "hêrre, | ez ist si gar verdagt/ daz si mit hêrren æze/ ode in sô nâhe sæze:/ |
552,12 | des zieche ein grüener samît;/ des niht von der hôhen art:/ | ez was ein samît pastart./ ein kulter wart des bettes dach,/ niht |
553,15 | frouwen ûf dem palas:/ mangiu under in vil schœne was./ | ez dûht in ein wunder grôz,/ daz die frouwen niht verdrôz/ ir |
555,17 | von herzen weinde/ und grôze klage erscheinde./ /dennoch was | ez harte fruo:/ innen des gienc ir vater zuo./ der liezez |
557,8 | Terre_marveile ir sît:/ Lît_marveile ist hie./ hêrre, | ez wart versuochet nie/ ûf Schastel_marveil diu nôt./ iwer leben |
558,8 | rât und iwer gebot/ wil ich immer gerne hân./ hêr wirt, | ez wære missetân,/ solt ich sus hinnen scheiden:/ die lieben unt |
561,16 | al der frouwen schîn/ ist vor iu verborgen:/ sô næhet | ez den sorgen./ /den palas vint ir eine:/ weder grôz noch |
561,27 | und al sîn rîcheit,/ wære daz dar gegen geleit,/ dâ mit | ez wære vergolten niht./ dar an ze lîden iu geschiht/ swaz got |
563,26 | iwer herze manheit pfligt,/ sô sît irs alles hêrre./ | ez ist gefüeret verre./ habt ir den prîs an iuch genomn,/ sît ir |
564,16 | lâzen./ nu entsitze ich iwer rîcheit:/ sô rîchen marschalc | ez erleit/ nie, sît ich dar ûf gesaz."/ der krâmer sprach ân |
568,28 | alsolher herte pflac,/ daz ers enpfant vil kleine./ | ez wâren wazzersteine/ sinewel unde hart:/ etswâ der schilt doch |
571,16 | vlôch,/ den schilt er mit den riemen nam,/ er tet als | ez der wer gezam,/ er spranc ûf den estrîch./ durch hunger was |
572,11 | wenen/ daz er guote liute gæze,/ ungern ich pî im sæze./ | ez was ouch Gâwâne leit,/ der ûf den lîp dâ mit im streit./ /er |
573,25 | daz er lac unversunnen,/ wie des wart begunnen./ /verholne | ez wart beschouwet,/ daz mit bluote was betouwet/ der kemenâten |
574,4 | vil bleich ir liehter schîn./ diu junge sô verzagete/ daz | ez diu alte klagete,/ Arnîve diu wîse./ dar umbe ich si noch |
582,11 | zuo sîner meisterinne,/ der alten küneginne./ /"frouwe, | ez krenkt mir mîne zuht,/ ir meget mirs jehn für ungenuht,/ suln |
584,18 | daz aller sîn smerze/ von disem kumber gar verswant./ | ez was iedoch ein kurziu want,/ dâ sô lanc wîp inne saz,/ der |
587,10 | minne alsô getwanc./ ich möhte nu wol stille dagen:/ | ez solten minnære klagen,/ waz dem von Norwæge was,/ dô er der |
589,11 | wær drûffe wol gestanden./ ûz Feirefîzes landen/ brâht | ez der wîse Clinschor,/ werc daz hie stuont enbor./ /sinwel als |
589,13 | werc daz hie stuont enbor./ /sinwel als ein gezelt | ez was./ der meister Jêometras,/ solt ez geworht hân des hant,/ |
589,15 | als ein gezelt ez was./ der meister Jêometras,/ solt | ez geworht hân des hant,/ diu kunst wære im unbekant./ ez was |
589,17 | solt ez geworht hân des hant,/ diu kunst wære im unbekant./ | ez was geworht mit liste./ adamas und amatiste/ (diu âventiure uns |
592,9 | siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ | ez sî vogel oder tier,/ der gast unt der forehtier,/ die vremden |
597,23 | Munsalvæsche Gringuljete/ tet nâch Gâwânes bete/ als | ez der zoum gelêrte./ ûf den plân er kêrte./ /hurtâ, lât die tjoste |
602,14 | Gâwân der ellens rîche/ nam daz ors mit den sporn:/ | ez treip der degen wol geborn,/ daz ez mit zwein füezen |
602,15 | ors mit den sporn:/ ez treip der degen wol geborn,/ daz | ez mit zwein füezen trat/ hin über an den andern stat./ |
603,5 | swære harnas truoc:/ er hete wunden ouch genuoc./ nu treib | ez ein werve her,/ daz erz erreichte mit dem sper,/ aldâ der regen |
603,17 | /sus zôch mîn hêr Gâwân/ daz ors hin ûz ûf den plân./ | ez schutte sich. dô ez genas,/ der schilt dâ niht bestanden was:/ |
603,17 | Gâwân/ daz ors hin ûz ûf den plân./ ez schutte sich. dô | ez genas,/ der schilt dâ niht bestanden was:/ er gurt dem orse unt |
603,22 | niht bevilt,/ daz lâz ich sîn: er het doch nôt,/ sît | ez diu minne im gebôt./ Orgelûs diu glanze/ in jagete nâch dem |
604,9 | daz rîs gebrach/ unt der kranz wart sîns helmes dach,/ | ez reit zuo zim ein rîter clâr./ dem wâren sîner zîte jâr/ weder |
608,9 | mir strît,/ nu sagt mir, hêrre, wer ir sît."/ /"irn sult | ez niht für laster doln,"/ sprach der künec, "mîn name ist |
609,3 | suon/ "welt ir daz ze liebe tuon/ iwer friundîn, ob | ez diu ist,/ daz ir sus valschlîchen list/ von ir vater kunnet |
613,4 | sô durchliuhtic was sîn prîs/ mit rehter werdekeite ger,/ | ez wære dirre oder der,/ die muoter ie gebâren/ bî sîner zîte |
613,26 | mîn erwünschet man./ daz tier die meide solten klagn:/ | ez wirt durch reinekeit erslagn./ ich was sîn herze, er was mîn |
621,4 | sprach/ "kumt jenez volc gein uns ze wer?"/ si sprach | "ez ist Clinschores her,/ die iwer kûme hânt erbiten./ mit |
621,9 | iuch enpfâhen./ daz endarf iu niht versmâhen,/ sît | ez diu freude in gebôt."/ nu was ouch Plippalinôt/ mit sîner |
626,2 | er werdeclîche müese komn./ // Do enbôt ouch hêr Gâwân,/ | ez wære frouwe oder man,/ al der massenîe gar,/ daz si ir triwe |
627,6 | war er gesendet wære./ si bat den der der porten pflac/ | "ez sî naht oder tac,/ so der knappe wider rîte,/ |
627,26 | aldâ wart niht gegangen/ wan ûf tepchen wol geworht./ | ez het ein armer wirt ervorht./ alumbe an allen sîten/ mit senften |
631,10 | mich bî ir sitzen lân."/ des vrâgter Bênen stille./ sît | ez was sîn wille,/ si zeigete im die maget clâr./ "diu den rôten |
637,16 | si mit zühten sîn./ /si mohten dô wol wirtschaft jehn./ | ez was in selten ê geschehn,/ den frouwen unt der rîterschaft,/ sît |
638,24 | habt ir selten ê gesehen/ decheinen wirt sô freuden rîch./ | ez was den freuden dâ gelîch./ alsus mit freudehafter ger,/ die |
642,2 | tet ouch Cundrîê./ // /Bêne und Arnîve dô/ schuofen daz | ez stuont alsô,/ dâ von der wirt gemach erleit:/ diu herzogîn daz |
642,12 | nu wirt iuch gar von mir verswign/ wie diu gehêret wæren:/ | ez næhet andern mæren./ /Arnîve zer herzoginne sprach/ "nu |
643,6 | man dem unfuoge ie jach,/ der verholniu mære machte breit./ | ez ist ouch noch den höfschen leit:/ och unsæliget er sich |
645,14 | kranc,/ irn welt im freude machen hôch./ sô kumberlîch | ez sich gezôch/ nie umb al sîn êre./ frouwe, ernbiut iu |
651,25 | beste daz hie veile sî./ won im ander kumber bî,/ | ez sî pfantlôse oder kleit,/ des sol er alles sîn bereit."/ si |
652,4 | vart./ des wart der tavelrunder art/ des tages dâ volrecket./ | ez het in freude erwecket,/ daz der werde Gâwân/ dennoch sîn |
653,7 | tars iu niht gesagen:/ ich muozz durch mînen eit verdagen./ | ez wære ouch mîme hêrren leit,/ bræch ich mit mæren mînen eit:/ |
657,22 | zwischenn beinn gemachet sleht./ des dûhte den wirt, | ez wær sîn reht./ der besneit in an dem lîbe,/ daz er decheinem |
657,27 | niht gefrumn./ des ist vil liute in kumber kumn./ | /ez ist niht daz lant ze Persîâ:/ ein stat heizet Persidâ,/ dâ |
659,13 | swaz er gesach der werden/ ûf kristenlîcher erden,/ | ez wære magt wîp oder man,/ der ist iu hie vil undertân:/ manc |
660,3 | fruht die andern fruht./ diz sult ir füegen, habt ir zuht./ | /Ez ist lanc daz mir freude enpfiel./ von segel balde gêt der kiel:/ |
666,2 | niemen jehn/ // E siz selbe sehen mohte./ er warp als | ez im tohte,/ unde schuof ouch sîne reise/ gein Artûse dem |
667,16 | wil ich hân./ du sihst daz grôze her dâ ligen:/ | ez ist et nu alsô gedigen,/ ir hêrren muoz i'u nennen,/ daz ir den |
667,19 | ir hêrren muoz i'u nennen,/ daz ir den müget erkennen./ | ez ist mîn œheim Artûs,/ in des hove und in des hûs/ ich von |
672,26 | clâre fünfte frouwe sî."/ /dô sprach Gâwân der kurtoys/ | "ez ist de herzogîn von Lôgroys:/ in der genâden bin ich |
676,29 | mangen rinc wol sunder zierten./ ê si geloschierten,/ | ez was wol mitter morgen./ hie næht ez niwen sorgen./ // |
676,30 | ê si geloschierten,/ ez was wol mitter morgen./ hie næht | ez niwen sorgen./ // /Artûs der prîss erkande/ sîne boten |
679,22 | im geritn,/ sô müese ouch strîten dâ geschehn,/ und solt | ez nimmer frouwe ersehn./ /von Munsalvæsche wâren sie,/ beidiu |
680,23 | mit orse mit alle nider./ alsus wurben si dô sider./ | ez wart aldâ verzwicket,/ mit swerten verbicket./ schildes schirben |
683,5 | der künec Gramoflanz/ mit kampfe rechen sînen kranz,/ daz | ez vil liute sæhe,/ wem man dâ prîses jæhe./ die fürsten ûz |
685,16 | si wær für prîs erkant./ ine bestuont nie einen lîp./ | ez ensulen ouch loben niht diu wîp,/ ob ich den sige hiute erhol./ |
687,5 | swen diu minne ie des betwanc/ daz er nâch wîbe lône ranc,/ | ez wær Gahmuret od Gâlôes/ ode der künec Kyllicrates,/ der |
688,11 | lûte umb sîne nôt,/ wande in ir triwe daz gebôt./ | /ez was vil nâch alsô komn/ daz den sig hete aldâ genomn/ |
689,25 | ich pinz dîn neve Parzivâl."/ Gâwân sprach "sô was | ez reht:/ hiest krumbiu tumpheit worden sleht./ hie hânt zwei herzen |
691,2 | ergên der strît:/ // Daz her solt ûzerhalben habn,/ als | ez schiede mûre od tiefe grabn./ des heten hantvride getân/ |
691,14 | neweder her hête brâht/ sînen kempfen in den rinc:/ | ez dûhte se wunderlîchiu dinc./ /dô dirre kampf was getân/ ûf dem |
696,5 | scham mich noch sô sêre,/ ungern ich gein in kêre."/ | /"ez muoz doch sîn," sprach Gâwân./ er fuorte Parzivâlen |
696,8 | dan,/ da in kusten vier künegîn./ die herzogin | ez lêrte pîn,/ daz si den küssen solde,/ der ir gruozes dô niht |
697,25 | erkenne ich mînen lîp:/ der mîdet spottes elliu wîp."/ /ob | ez dâ was, man gap genuoc:/ mit grôzer zuht manz für si truoc./ |
699,11 | unsanfte ich daz lerne,/ ich geloubtez iu doch gerne,/ wold | ez gelouben ander diet,/ von den ich mich dô schamende schiet."/ |
701,9 | trûwen hie:/ mirn geschach sô rehte leide nie:/ ich wând | ez der künec wære,/ der mich strîtes niht verbære./ neve, noch lâz |
702,27 | gein im zer tjoste brâhte,/ ein knappe des gedâhte,/ | ez wart nie baz erstrichen sît./ dô was ez naht unt slâfes zît./ |
702,28 | knappe des gedâhte,/ ez wart nie baz erstrichen sît./ dô was | ez naht unt slâfes zît./ Parzivâl ouch slâfes pflac:/ sîn |
703,10 | der helt dô tæte?/ wand er ê prîs bejagte,/ reht indes dô | ez tagte/ was sîn ors gewâpent und sîn lîp./ ob gæben |
704,22 | ouch sich hêr Gâwân/ gein sînes kampfes sorgen./ | ez was wol mitter morgen,/ ê man vriesch daz mære/ daz dâ |
704,30 | streit sô manlîche/ mit dem der ouch strîtes pflac./ nu was | ez hôch ûf den tac./ // /Gâwâne ein bischof messe sanc./ von |
705,23 | dô dûhte in nuo/ daz hie sehse griffen strîtes zuo./ | ez was doch Parzivâl al ein,/ der gein im werlîche schein./ er |
706,27 | er was minne undertân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân,/ do | ez vil nâch alsus was komn/ daz den sig het aldâ genomn/ der |
707,26 | ir niwan mit zwein./ ich wilz morgen wâgen eine:/ got | ez ze rehte erscheine."/ der künec reit dannen zuo den |
708,9 | kamph idoch gestriten/ gein im der sîn dâ het erbiten,/ | ez wære uns leit ode liep./ du sliche von uns als ein diep:/ |
710,17 | jâmer durch die schem./ swen ir kumbers nu gezem,/ der tuot | ez âne mînen rât,/ sît siz ungedienet hât./ /Bêde ir muoter und ir |
711,26 | zweier minne/ sô lûter âne truopheit,/ pfligt er triwe, | ez wirt im leit./ sol mir sîn hant erwerben/ nâch dem künge ein |
714,1 | sie/ alsus sæhen weinen hie."/ // /Artûs sprach "sint | ez die knabn,/ diech an den rinc nâch mir sach drabn?/ daz |
716,25 | gestêt/ und iwer beider freude ergêt."/ Itonjê sprach | "ez ist Bêne./ ouch sint sîner knappen zwêne/ alhie. mugt ir |
717,29 | helt sô manlîch:/ sîn tât dem prîse ist gar gelîch./ | ez ist mîn neve Parzivâl./ ir sult in sehn, den lieht gemâl./ |
719,30 | sich versinnet,/ sîn herze tuot von minnen wanc,/ swenn | ez in lêret den gedanc."/ // /Der kinde einz zem künege sprach/ |
721,25 | dem künege zeime geleite./ über des gevildes breite,/ | ez wære tîch ode bach,/ swâ er die passâschen sach,/ dâ reit der |
721,30 | mêre durch der minne ger./ Bêâkurs in dâ enphienc/ sô daz | ez mit freude ergienc./ // /Mit Bêâkurs komen sint/ mêr danne |
722,13 | nieht,/ Bêne im sagete mære,/ wer der clâre rîter wære,/ | "ez ist Bêâkurs Lôtes kint."/ dô dâhter "herze, nuo vint/ si diu |
731,24 | des wart durch hôhe kost erdâht./ die boten fuorn: dô was | ez naht./ /man sach dâ mangen trûrgen lîp,/ den daz gelêret |
734,26 | sælden stücke,/ dâ diu vrävel bî der kiusche lac,/ wand | ez nie zageheit gepflac./ daz müeze im vestenunge gebn,/ daz er |
734,29 | müeze im vestenunge gebn,/ daz er behalde nu sîn lebn;/ sît | ez sich hât an den gezogt,/ in bestêt ob allem strîte ein vogt/ |
735,9 | walde/ ûf einer liehten waste/ gein eime rîchen gaste./ | ez ist wunder, ob ich armer man/ die rîcheit iu gesagen kan,/ |
736,14 | selben tierlînes kraft/ hânt si lebens decheine vrist,/ swenn | ez von in ersmecket ist./ Thopedissimonte/ unt Assigarzîonte,/ |
737,17 | ouch sîn hôher muot,/ der sô manlîch wer dâ tuot,/ daz | ez diu wîp solden lobn,/ sine wolten dan durch lôsheit tobn./ |
739,7 | diu sich niht pugen:/ die sprîzen von der tjoste vlugen./ | ez het der heiden gar für haz,/ daz dirre man vor im gesaz;/ |
739,18 | schiere./ ecidemôn dem tiere/ wart etslîch wunde geslagen,/ | ez moht der helm dar under klagen./ diu ors vor müede wurden |
744,21 | swertes swanc,/ der heiden snellîche ûf dô spranc./ | ez ist noch ungescheiden,/ zurteile stêtz in beiden/ vor der |
746,30 | ir mirz geloubet,/ mîn hant iuch strîtes gar verbirt,/ unz | ez anderstunt gewâpent wirt."/ // /Dô sprach der heidenische |
747,15 | site schîn,/ "diz swert sol unser dweders sîn:"/ | ez warf der küene degen balt/ verre von im in den walt./ er |
752,10 | vater unde ouch duo,/ und ich, wir wâren gar al ein,/ doch | ez an drîen stücken schein./ swâ man siht den wîsen man,/ dern |
755,18 | geriten/ kom ein man zer selben zît:/ der seite alsus, | ez wære ein strît/ ûfem warthûs in der sûl gesehn,/ swaz ie mit |
757,12 | beidiu in freude und in nôt),/ diu küngîn Secundille./ | ez was ir herzen wille,/ daz se im gab ir rîcheit:/ sîn hôher |
759,7 | und dem bruoder dîn:/ gein wem erholt ir disen pîn?"/ | "ez wart nie herter strît erkant,"/ sprach Parzivâl. "mîns |
761,30 | Pârîs unz an Wîzsant,/ der dergein leit al die terre,/ | ez wærem gelte verre."/ // /Jofreit was wider komn./ |
766,16 | sah ich ie die werden lebn./ dâ saz dienst unde lôn./ | ez ist ein helfeclîcher dôn,/ swâ friundîn rede wirt vernomn,/ diu |
767,29 | haz/ von ir dienstbietære,/ op dir ungelônet wære."/ | /"ez wirt al anders vernomn,"/ sprach der heiden: "nu hœr ouch |
769,3 | "von dem vater dîn,/ Gahmurete, dem neven mîn,/ ist | ez dîn volleclîcher art,/ in wîbe dienst dîn verriu vart./ ich |
771,6 | dan Gahmuret Anschevîn,/ der ie ors überschrite./ | ez was mîn wille und och mîn site,/ daz ich füere unz ich in |
773,8 | hetes selbe och êre./ /innen des hiez tragen Gâwân,/ als | ez unwizzende wære getân,/ des heidens zimierde in den rinc./ si |
776,1 | des landes gast:/ sîner koste iedoch dâ niht gebrast./ // | /Ez ist selten worden naht,/ wan deiz der sunnen ist geslaht,/ |
776,14 | in eime lant;/ wîbe gebende, nider, hôch,/ als | ez nâch ir lantwîse zôch./ dâ was ein wît gesamentiu diet:/ durch |
777,7 | gesaz,/ irn mugt sis niht bescheiden baz,/ | ez was Feirefîz Anschevîn./ dâ mite lât die rede sîn./ /si |
777,18 | dâ wart der buhurt wît genomn/ alumbe der tavelrunder rinc./ | ez wâren höfschlîchiu dinc,/ daz ir keiner in den rinc |
780,9 | /si want mit ir hende/ wider ab ir houbtgebende:/ | ez wær bezel oder snürrinc,/ daz warf si von ir an den rinc./ |
787,23 | des schildes orden./ ir sît dick innen worden,/ ob | ez iu niht versmâhte,/ daz ich diu beidiu brâhte/ unverzagt ûf |
788,4 | urteillîchem ende/ beklage ich eine iuch alle:/ sô næht | ez iwerem valle,/ irn lât mich von iu scheiden./ mîn kumber |
788,10 | diz ungelücke ist komn./ waz toug ich iu ze hêrren nuo?/ | ez ist iu leider alze vruo,/ wirt iwer sêle an mir verlorn./ |
788,25 | etswenne gein vier tagn./ sô wart er zuome grâle getragn,/ | ez wære im lieb ode leit:/ sô twang in des diu siechheit,/ daz |
790,25 | wârn undr im diu ricseil./ er hete an freuden kranken teil./ | ez was rîche an allen sîten:/ niemen darf des strîten/ daz er |
790,28 | sîten:/ niemen darf des strîten/ daz er bezzerz ie gesæhe./ | ez was tiwer unde wæhe/ von der edeln steine geslehte./ die hœrt hie |
794,22 | gelîche./ si sâzen, swaz dâ rîter was./ man truoc von golde | (ez was niht glas)/ für si manegen tiwern schâl./ Feirefîz unt |
798,24 | die vlust si selbe hânt erkorn./ mich müet et iwer arbeit:/ | ez was ie ungewonheit,/ daz den grâl ze keinen zîten/ iemen möhte |
798,28 | möhte erstrîten:/ ich het iuch gern dâ von genomn./ nu ist | ez anders umb iuch komn:/ sich hât gehœhet iwer gewin./ nu kêrt |
799,16 | dan:/ sînen gesellen was der walt wol kunt./ do | ez tagt, dô vant er lieben funt,/ manec gezelt ûf geslagen./ |
801,29 | ir man:/ al die juncfrowen er fuorte dan./ dennoch was | ez harte fruo:/ kamerære sluogn die winden |
805,14 | umb sîner tohter tôt,/ des künec Kardeyzes magezoge./ | ez ist niht krump alsô der boge,/ diz mære ist wâr unde sleht./ si |
807,7 | ir munt was ê sô rôt:/ der leit von küssen nu die nôt,/ daz | ez mich müet und ist mir leit/ daz ich niht hân solch arbeit/ für |
807,29 | ab gezôch unt sich gebant,/ si kom als | ez ir wol gezam:/ Feirefîz an einer tür si nam./ // Nu, diz was |
809,28 | wilde unde zam,/ disem den met und dem den wîn,/ als | ez ir site wolde sîn,/ môraz, sinôpel, clâret./ fil li roy |
813,17 | Titurel vernam,/ der alte betterise lam./ der sprach "ist | ez ein heidensch man,/ sô darf er des niht willen hân/ daz sîn |
814,4 | ze minnen frum?"/ sprach der heiden, Gahmuretes kint./ | "ez was ie jenen her ein wint,/ swaz mich strît od minne twanc./ |
818,2 | dorften sîn."/ // /Feirefîz zem priester sprach/ "ist | ez mir guot für ungemach,/ ich gloub swes ir gebietet./ op mich ir |
823,3 | ê niht sô kreftec dâ./ wir heizenz hie Indîâ:/ dort heizet | ez Trîbalibôt./ Feirefîz bî Cundrîn enbôt/ sînem bruodr ûf |
825,13 | nu hœret wie sîn rede ergienc./ rîch und arme | ez hôrten,/ die dâ stuonden en allen orten./ dô sprach er |
ezen | ||
292,29 | ich iu, frou minne./ ir sît slôz ob dem sinne./ | ezen hilfet gein iu schilt noch swert,/ snell ors, hôch purc |
362,13 | hât an mich gezogt,/ ich pin vor flust nu iwer vogt;/ | ezen nem iu dan daz ûzer her:/ dâ bin ich mit iu an |
363,18 | mære,/ ez sî ein valschære."/ /unschuldec was hêr Gâwân:/ | ezen hete niht wan d'ors getân,/ und ander daz er fuorte./ |
411,12 | des was sîn triwe pfant,/ daz er dâ solte haben vride,/ | ezen wær daz eines mannes lide/ in in kampfe twungen./ die alten |
ezn | ||
161,12 | grôz arbeit ez ringe wac:/ ez wære kalt oder heiz,/ | ezn liez durch reise keinen sweiz,/ ez træte stein oder ronen./ er |
443,18 | Munsalvæsche ist niht gewent/ daz iemen ir sô nâhe rite,/ | ezn wær der angestlîche strite,/ ode der alsolhen wandel bôt/ als |
514,3 | "welt ir râtes pflegn,/ ir sult diss pfärdes iuch bewegn./ | ezn wert iu doch niemen hie./ getât ab ir dez wægest ie,/ sô |
567,25 | wære/ bî dem jungesten dinne/ und bliesen nâch gewinne,/ | ezn dorft niht mêr dâ krachen./ Gâwân muose wachen,/ swier an dem |
607,18 | süezen frouwen mîn./ ir sît hie strîtes ledec gar,/ | ezn wær dan grœzer iwer schar,/ zwêne oder mêre./ wer jæh mir |
639,1 | iemmer heinlîcher baz,/ daz sol ich lâzen âne haz./ // | /Ezn sî denne gar ein vrâz,/ welt ir, si habent genuoc dâ gâz./ |
692,21 | dô sprach/ "Gâwân, mirst leit dîn ungemach,/ | ezn wær von mîner hant getân./ wiltu morgen wider ûf den plân/ |
695,9 | jehn, deist Parzivâl./ der was ouch sô lieht gemâl,/ | ezn wart nie rîter baz getân:/ des jâhen wîb unde man,/ dô in |
712,17 | vert mit sô manlîchen siten,/ daz der kampf wirt gestriten,/ | ezn understê diu minne dîn./ gesaher dînen liehten schîn/ bî |
753,23 | schif in der habe:/ ors noch man niht dorften drabe,/ | ezn wære durch fontâne/ unt durch luft gein dem plâne."/ |