adv_k [ BMZ ] [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ Findebuch ] [ Findebuch ]
nu
3,25 bewart,/ so ist werder prîs dâ niht verschart./ /Solt ich   nu wîp unde man/ ze rehte prüeven als ich kan,/ dâ füere ein
3,28 prüeven als ich kan,/ dâ füere ein langez mære mite./   nu hœrt dirre âventiure site./ diu lât iuch wizzen beide/ von
4,2 von liebe und von leide:/ // fröud und angest vert tâ bî./   nu lât mîn eines wesen drî,/ der ieslîcher sunder phlege/ daz
6,10 ir reht was vernomen,/ daz se ir lêhen alle enpfiengen,/   nu hœret wie siz ane viengen./ si gerten, als ir triwe
7,23 iwer oder decheines man,/ sô het ich mîn gemach getân./   nu prüevet dar nâch mînen prîs/ (ir sît getriuwe unde wîs),/ und
8,24 diep,/ ir kundet dienen unde heln:/ wan kunde ouch ich   nu minne steln!/ ôwê wan het ich iwer kunst/ und anderhalp die
9,28 jaget mich mîn gelust?/ ich solz versuochen, ob ich mac./   nu nâhet mîn urloubes tac."/ /Der künec in alles werte,/ mêr
10,18 niht langer bî mir sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê   nu truoc dich doch mîn lîp:/ du bist och Gandînes kint./ ist
10,23 ist er dran betoubet,/ daz er mir niht geloubet?/ sol ich   nu niwen kumber haben?/ ich hân mîns herzen kraft begraben,/ die
14,12 nâch dienste aldâ den solt/ Gahmuret der werde man./   nu erloubt im daz er müeze hân/ ander wâpen denne im Gandîn/ dâ
15,14 sicherheit/ als mir diu âventiure giht:/ ine hân   nu mêr geziuges niht./ diu seit, sîn manlîchiu kraft/ behielt den
16,19 schiffes her verbrande,/ ê daz er dannen wande./   /nu hœrt wie unser rîter var./ daz mer warf in mit sturme
21,9 unsern goten, die in uns brâhten,/ daz si des ie gedâhten."/   /"nu sage mir ûf die triwe dîn,/ wer der ritter müge sîn."/
22,3 den prîs übr manegiu lant/ hete al ein zuo sîner hant."/   /"nu sih et wenne oder wie,/ und füeg daz er mich spreche
22,24 rîten./ daz saget ir iweren frouwen gar./ wan swenne ich   nu hin nider var,/ sô bring ich iu den werden gast,/ dem süezer
27,9 mîne gote und ouch die sîne./ er gap mir manege pîne./   nu hât mîn schamndiu wîpheit/ sîn lôn erlenget und mîn
29,28 "hêr, des trûwe i'u wol."/ /Der burcgrâve sîn wirt/   nu vil wênic des verbirt,/ ern kürze im sîne stunde./ ze
31,24 habe./ der ist Kayletes swester suon:/ swaz uns der   nu mac getuon,/ daz muoz ie dirre gelten./ sölch gelücke kumt uns
35,10 daz wart mit vlîze getân./ der wirt sprach zem gaste/   "nu sult ir slâfen vaste,/ und ruowet hînt: des wirt iu nôt."/
35,26 daz im krachten diu lit./ strît und minne was sîn ger:/   nu wünschet daz mans in gewer./ sîn herze gap von stôzen schal,/
37,12 diu küngîn in dem venster lac:/ bî ir sâzen frouwen mêr./   nu seht, dort hielt och Hiutegêr,/ aldâ im ê der prîs geschach./
39,4 "mir sichert iwer hant:/ diu was bî manlîcher wer./   nu rîtet gein der Schotten her,/ und bitet si daz si uns
42,16 dô brach er ûz sîn eigen hâr,/ er sprach   "nu sint mir mîniu jâr/ nâch grôzer tumpheit bewant./ die gote
43,30 got in daz gebôt./ dazs uns hie suohten mit ir her:/   nu ist enschumphiert ir wer."/ // /Er fuort in în: daz was
45,24 was des hôhsten wirtes lîp./ diu ê hiez magt, diu was   nu wîp;/ diu in her ûz fuorte an ir hant./ si sprach
47,2 die küneginne rîch/ // in küssen unde vâhen zir./ er sprach   "nu ging ouch her ze mir."/ der wirt in kuste selbe dô:/ si wârn
47,18 ich brâht im helde junge,/ ich fuor von Schampân durch in./   nu wil kunst unde sin/ der schade an in kêren,/ irn welt iuch
49,7 durch in:/ des strît hât kraft unde sin./ /Die sint   nu hin gekêret:/ swie mich mîn frouwe lêret,/ als tuon ich mit
49,13 es diu sippe sus vergiht./ die vrävelen helde sint   nu dîn:/ wærn si getoufet sô die mîn,/ und an der
51,1 solde tragen./ er wart in ir dienste erslagen,/ // diu   nu ist iwers neven wîp./ umbe ir minne er gap den lîp:/ daz hât
51,5 an si verkorn./ ich hân hêrren und den mâg verlorn./ wil   nu iwer muomen suon/ rîterlîche fuore tuon,/ daz er uns
55,10 von hinnen gâhen."/ sîn golt hiez er ze schiffe tragn./   nu muoz ich iu von scheiden sagn./ die naht fuor dan der werde
57,4 sîner minne fruht?/ ôwê lieplîch geselleschaft,/ sol mir   nu riwe mit ir kraft/ immer twingen mînen lîp!/ sîme gote ze êren,"
57,29 agelster wart gevar/ sîn hâr und och sîn vel vil gar./   /nu wasez ouch über des jâres zil,/ daz Gahmuret geprîset vil/
63,10 wart/ mit floytieren an der vart:/ ein reisenote si bliesen./   nu sulen wir niht verliesen,/ wie ir hêrre komen sî:/ dem
65,7 der stolze künec Hardîz/ hât mit zorne sînen vlîz/   nu lange vaste an mich gewant:/ den sol hie Gahmuretes hant/ mit
66,7 hin gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez ist   nu ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie ist
67,30 vor enphangen lôn./ /Die sint mit zorne hie gein mir./   nu sol ich wol getrûwen dir./ // gedenke an die sippe
69,29 "wê war ist er komn,/ von dem ich wunder hân vernomn?"/   /Nu was ouch rois de Franze tôt,/ des wîp in dicke in
70,13 vergiht,/ ir lîbes unde ir lande:/ si gerten anderr phande./   /nu was och Gahmuretes lîp/ in harnasche, dâ sîn wîp/ wart
76,22 von Anschouwe./ er neic, dô er die schrift ersach./ welt ir   nu hœren wie diu sprach?/ /"dir enbiutet minne unde gruoz/
78,21 daz er ir ritter wære:/ ein brief sagt im daz mære./ âvoy   nu wart er lâzen an./ op minne und ellen in des man?/ grôz
78,25 und starkiu triuwe/ sîne kraft im frumt al niuwe./   nu saher wâ der künic Lôt/ sînen schilt gein der herte bôt./
81,27 hât ein werdez wîp gesant/ bî disem ritter in diz lant./   nu manet mich diu fuoge mîn,/ daz die andern niht verkrenket
82,16 genuoge heten schaden erkorn,/ die andern prîs und êre./   nu ist zît daz man si kêre/ von ein ander. niemen hie gesiht:/
84,8 und niht ein wîp,/ diu in sô nâhen sitzen liez./ welt ir   nu hœren wie si hiez?/ diu küngîn Herzeloyde;/ unde ir base
86,26 wârheit ich des weiz./ wan d'ûzer herte sitzet hie:/   nu sprich et, wâ von oder wie/ möhtens uns vor gehalden?/
87,25 heizet Lîedarz,/ fil li cunt Schîolarz."/ /wer   nu der dritte wære?/ des hœret ouch ein mære./ des muoter hiez
88,27 "iu biutet vaste ir minne/ diu werde Franzoysinne./   nu êret an mir elliu wîp,/ und lât ze rehte mînen lîp./ sît hie
90,4 die zît/ daz ir mich zeinem friwende nemt./ ir möht iuch   nu wol hân verschemt./ swaz halt mir von iu geschiht,/ mich
91,4 næm von ungemüetes kraft./ der hân ich hie ein teil getân./   nu wænt manc ungewisser man/ daz mich ir swerze jagte dane:/ die
92,12 herzenôt./ mit jâmer sprach er disiu wort./ "wie hât   nu mîns ankers ort/ in riwe ergriffen landes habe!"/ der wâppen
92,22 geborn: der wâren milte fruht/ ûz dîme herzen blüete./   nu erbarmet mich dîn güete."/ /er sprach ze Kaylette/ "wie
93,2 och ir daz herze brach."/ // /dô sprach der künec Hardîz/   "nu kêrt an manheit iwern vlîz./ ob ir manheit kunnet tragn,/ sô
94,14 lân durch mîne minne./ des toufes segen hât bezzer kraft./   nu ânet iuch der heidenschaft,/ und minnet mich nâch unser ê:/
96,7 dar nâch diu volge wart getân./ dô sprach si "hêr,   nu sît ir mîn./ ich tuon iu dienst nâch hulden schîn,/ und
98,22 anderswâ,/ durch rîters prîs zen Sarrazîn./ daz ist   nu unser hôhster pîn."/ "der hie den prîs hât bezalt/ unt sô
99,16 beslagn./ der anker ist ein recken zil:/ den trage und nem   nu swer der wil./ Ich muoz nu lebelîche/ gebâren: ich bin
99,17 recken zil:/ den trage und nem nu swer der wil./ Ich muoz   nu lebelîche/ gebâren: ich bin rîche./ wan solt ich volkes hêrre
100,1 an sîn gemach:/ diu künegîn zir friunde sprach/ //   "nu habt iuch an mîne phlege."/ si wîst in heinlîche wege./ sîner
101,12 ein hemde der künegîn,/ als ez ruorte ir blôzen lîp,/ diu   nu worden was sîn wîp,/ daz was sîns halsperges dach./ ahzehniu
102,8 buochen las/ er solte selbe sîn ein got./ daz wære   nu der liute spot./ ir lîp, ir guot was ungespart./ die gebruoder
104,22 ach wênc, daz wirt verkêret gar,/ si wirt nâch jâmer   nu gevar./ ir schade wirt lanc unde breit:/ ir nâhent komendiu
108,28 prîse er starp./ er hete der valscheit an gesigt./   nu wünscht im heiles, der hie ligt."/ diz was alsô der knappe
110,10 riet sîn manlîch triuwe:/ wand er was valsches lære."/   nu hœrt ein ander mære,/ /waz diu frouwe dô begienc./ kint und
112,16 leben und sîn tôt,/ des habt ir wol ein teil vernomn./   nu wizzet wâ von iu sî komn/ diss mæres sachewalte,/ und wie
114,5 suns geburt:/ ir schimph ertranc in riwen furt./ Swer   nu wîben sprichet baz,/ deiswâr daz lâz ich âne haz:/ ich vriesche
116,22 ir gâbe niuwe/ ze himel mit endelôser gebe./ ich wæne ir   nu vil wênic lebe,/ die junc der erden rîhtuom/ liezen durch des
117,27 welch ritters leben wære,/ daz wurde mir vil swære./   nu habt iuch an der witze kraft,/ und helt in alle
120,7 ez wære æber oder snê,/ dem wilde tet sîn schiezen wê./   nu hœret fremdiu mære./ swennerrschôz daz swære,/ des wære ein mûl
120,18 dô sprach er "waz hân ich vernomn?/ wan wolt et   nu der tiuvel komn/ mit grimme zorneclîche!/ den bestüende ich
120,24 ir ellen sî verzagt."/ /alsus stuont er in strîtes ger./   nu seht, dort kom geschûftet her/ drî ritter nâch wunsche var,/
122,26 den liehten schîn./ dô rief er lûte sunder spot/   "nu hilf mir, hilferîcher got."/ vil dicke viel an sîn
124,6 gezwicken."/ /der fürste im zeigete sâ sîn swert:/   "nu sich, swer an mich strîtes gert,/ des selben wer ich mich
128,29 ein wurzel der güete/ und ein stam der diemüete./ ôwê daz wir   nu niht enhân/ ir sippe unz an den eilften spân!/ // des wirt
129,2 eilften spân!/ // des wirt gevelschet manec lîp./ doch solten   nu getriwiu wîp/ heiles wünschen disem knabn,/ der sich hie von ir
135,5 bezalt/ und manegen ritter ab gevalt./ des enmoht ich   nu geniezen niht:/ ein hôhez laster mir des giht./ /Si hazzent mich
136,11 an den fürsten sach:/ ir munt dô jæmerlîchen sprach/   "nu êret an mir ritters prîs./ ir sît getriuwe unde wîs,/ und ouch
137,14 hazzen alze fruo./ /dô sprach er an den zîten/ "frowe,   nu sulen wir rîten./ kœme ich ann, des wurde ich geil,/ der hie nam
137,27 trûren gap ir grôze nôt,/ daz si noch sampfter wære tôt./   nu sult ir si durch triwe klagn:/ si begint nu hôhen kumber tragn./
137,28 wære tôt./ nu sult ir si durch triwe klagn:/ si begint   nu hôhen kumber tragn./ wær mir aller wîbe haz bereit,/ mich müet
138,16 wâre freude enzwei./ der knappe reit ir balde zuo./   nu hœret waz diu frouwe tuo./ dâ brach frou Sigûne/ ir langen
139,23 gruoz von ir mannes lîbe./ unrehte geschach dem wîbe./   /nu hœrt ouch von Sigûnen sagn:/ diu kunde ir leit mit jâmer
140,11 /Dô diu rede was getân,/ si erkant in bî dem namen sân./   nu hœrt in rehter nennen,/ daz ir wol müget erkennen/ wer dirre
141,15 dîm lande:/ dô zôch mich dîn muoter./ lieber neve guoter,/   nu hœr waz disiu mære sîn./ ein bracken seil gap im den pîn./
141,24 gap:/ des hât der sorgen urhap/ mir freude verschrôten:/   nu minne i'n alsô tôten."/ /dô sprach er "niftel, mir ist
144,10 si Nantes sâhen./ dô sprach er "kint, got hüete dîn./   nu sich, dort soltu rîten în."/ dô sprach der knappe an witzen
147,1 roup getân:/ des hât mîn krône mich erlân./ // friunt,   nu sage der künegîn,/ ich begüzzes ân den willen mîn,/ aldâ die
147,26 sprach "dun sihst des rehten niht;/ daz aber schiere   nu geschiht."/ /er fuort in în zem palas,/ dâ diu werde
152,11 man geriten,/ durch den ir lachen hât vermiten,/ und lachet   nu durch einen man/ der niht mit ritters fuore kan."/ /in
156,15 sîn hant/ an dem von Kukûmerlant./ "got lôn dir.   nu rât waz ich tuo:/ ich kan hie harte wênic zuo:/ wie
156,27 "diu ribbalîn/ sulen niht underem îsern sîn:/ du solt   nu tragen ritters kleit."/ diu rede was Parzivâle leit:/ Dô
159,1 muoz enmitten drinne sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ //   Nu tuoz durch dîne gesellekeit,/ und lâz dir [sîn] mîn laster
160,16 wildem valsche zam:/ der was vil gar von im geschabn./   nu muoz ich alze fruo begrabn/ ein slôz ob dem prîse./ sîn herze
165,3 næme./ sîn varwe der minne zæme."/ der wirt sprach   "nu sule wir sehn/ an des wæte ein wunder ist geschehn."/ /Si
171,16 ich pin wol innen worden/ daz ir râtes dürftic sît:/   nu lât der unfuoge ir strît./ /irn sult niht vil gevrâgen:/ ouch
175,10 al die wîsen im des jâhen,/ dâ füere kunst und ellen bî./   "nu wirt mîn hêrre jâmers vrî:/ sich mac nu jungen wol sîn
175,11 und ellen bî./ "nu wirt mîn hêrre jâmers vrî:/ sich mac   nu jungen wol sîn lebn./ er sol im ze wîbe gebn/ sîne
175,18 für sîner drîer süne tôt/ ist im ein gelt ze hûs geriten:/   nu hât in sælde niht vermiten."/ /sus kom der fürste sâbents
175,24 alsus hân ichz vernomn./ do er die maget komen sach,/   nu hœret wie der wirt sprach/ ze der schœnen Lîâzen./ "du
177,18 jæmerlîchen mære./ der wâren dennoch niht wan driu:/ der   nu mîn herze envieriu/ mit sîner hende slüege/ und ieslîch
178,6 mir dürkel als ein zûn/ mîn herze von jâmers sniten./   nu sît ir alze fruo geriten/ von mir trôstelôsen man./ ôwê daz
179,30 diu im geselleclîche/ sunder minn bôt êre./ swar sîn ors   nu kêre,/ // er enmages vor jâmer niht enthabn,/ ez welle springen
184,27 selten dâ erschrei:/ in was der selbe dôn enzwei./ /wolt ich   nu daz wîzen in,/ sô het ich harte kranken sin./ wan dâ ich
185,10 ich dulte alsolch gemach./ /mîner klage ist vil vernomn:/   nu sol diz mære wider komn,/ wie Pelrapeir stuont
185,16 rîche/ lebten kumberlîche./ ir wâriu manheit daz gebôt./   nu solde erbarmen iuch ir nôt:/ ir lîp ist nu benennet phant,/
185,17 daz gebôt./ nu solde erbarmen iuch ir nôt:/ ir lîp ist   nu benennet phant,/ sine lœse drûz diu hôhste hant./ /nu hœrt mêr
185,19 ist nu benennet phant,/ sine lœse drûz diu hôhste hant./   /nu hœrt mêr von den armen:/ die solten iuch erbarmen./ Si
188,4 ist dort, Lîâze ist hie./ mir wil got sorge mâzen:/   nu sihe ich Lîâzen,/ des werden Gurnemanzes kint."/ Lîâzen
194,27 halp oderz mêrre teil./ wes möht ich armiu wesen geil?/   nu ist ez mir komen an daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/ ê
198,15 der junge Parzivâl/ "ich wil dir lâzen ander wal./   nu sicher der künegîn,/ der dîn hêrre hôhen pîn/ hât gefrumt mit
199,22 daz Kingrûn an sîner wer/ was enschumpfieret./   nu wart gecondwieret/ Parzivâl zer künegîn./ diu tet im
201,5 in ir kouf./ den burgærn in die kolen trouf./ /ich wær dâ   nu wol soldier:/ wan dâ trinket niemen bier,/ si hânt wîns und
201,22 unt diu küngîn sprâchen jâ./ er lac mit sölhen fuogen,/ des   nu niht wil genuogen/ mangiu wîp, der in sô tuot./ daz si durch
202,9 nâch lône disem wîbe,/ diu hât mîme lîbe/ erboten trôst:   nu lige ich hie./ des hete mich genüeget ie,/ ob ich mit mîner
202,13 mit mîner blôzen hant/ müese rüeren ir gewant./ ob ich   nu gîtes gerte,/ untriwe es für mich werte./ solt ich si
203,12 aldâ in beiden mite./ /in was wol und niht ze wê./   nu hœret ouch wie Clâmidê/ in krefteclîcher hervart/ mit mæren
204,25 für unser manheit:/ niwan für sich einen er dâ streit./   Nu lât in sîn ze tôde erslagen:/ sulen durch daz zwei her
205,17 und manec wert armman,/ den man tôten truoc her dan./   /nu hœrt ein ander mære,/ wie die burgære/ ir letze tâten
213,1 der betwungen lîp./ der sigehafte sprach "mîn wîp/ // mac   nu belîben vor dir vrî./ nu lerne waz sterben sî."/ /"neinâ,
213,2 sprach "mîn wîp/ // mac nu belîben vor dir vrî./   nu lerne waz sterben sî."/ /"neinâ, werder degen balt./ dîn
214,27 ouch kûme der sâme widr./ mêr helde verlôs ich sidr./   nu darbe ich freude und êre./ wes gerstu von mir mêre?"/ /"ich
216,20 was gezilt,/ manegen wol gehêrten rinc./ ez diuhten   nu vil grôziu dinc:/ wer möht diu reiselachen/ solhem wîbe her
216,28 wîs/ (ez was dô manec tumber lîp),/ ich bræhte ungerne   nu mîn wîp/ in alsô grôz gemenge:/ ich vorht
217,8 ê mit ir dannen gâch./ /ich hân geredet um mîn dinc:/   nu hœrt wie Artûses rinc/ sunder was erkenneclîch./ vor ûz mit
218,11 ich pring iu sicherheit./ sus gebôt der mit mir streit:/   nu leist ichz gerne, swenn ir welt./ mîn lîp gein tôde was
220,11 mîns vetern sun Mâbonagrîn/ leit och dâ ze langen pîn./   nu bin ich, künec Artûs,/ her geriten in dîn hûs,/
220,16 in mîn lant/ dir manec laster ist getân:/ des vergiz   nu, werder man,/ die wîle ich hie gevangen sî,/ lâz mich
220,28 daz der künec von Brandigân/ was geriten ûf den rinc./   nu dar nâher dringâ drinc!/ schiere wart daz mære breit./ mit
221,19 und hetes dîne jugent bevorn./ sol Artûs dâ von prîs   nu tragn,/ daz Kai durch zorn hât geslagn/ ein
221,27 für den hôhsten prîs?/ die Berteneise ir lobes rîs/ Wænent   nu hôch gestôzen hân:/ ân ir arbeit istz getân,/ daz tôt her
222,29 sîn tât was gein den gesten/ geprüevet für die besten./   /Nu hœrt ouch von der künegîn./ wie möht der imer baz gesîn?/ //
223,8 er was ir liep, als was si im./ swenne ich daz mære an mich   nu nim,/ daz si sich müezen scheiden,/ dâ wehset schade in
224,1 schiet er al eine dannen./ // Swer ruochet hœren war   nu kumt/ den âventiur hât ûz gefrumt,/ der mac grôziu
224,6 merken al besunder./ lât rîten Gahmuretes kint./ swâ   nu getriwe liute sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz sîn/
224,8 sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz sîn/ daz er   nu lîdet hôhen pîn,/ etswenne ouch freude und êre./ ein dinc in
225,1 von Grâharz/ kom in daz lant ze Brôbarz./ // /Welt ir   nu hœrn wiez im gestê?/ er kom des âbnts an einen sê./ dâ heten
232,5 die der knappe brâhte in sîner hant./ /wil iuch   nu niht erlangen,/ sô wirt hie zuo gevangen/ daz ich iuch bringe
232,12 stählîn tür entslozzen was:/ dâ giengen ûz zwei werdiu kint./   nu hœrt wie diu geprüevet sint,/ daz si wol gæben minnen
234,30 missewende vrî./ sus giengen se alle sehse zuo:/   nu hœrt waz ieslîchiu tuo./ // /Si nigen. ir zwuo
235,8 geprüevet rehte hân,/ hie sulen ahzehen frouwen stên./ âvoy   nu siht man sehse gên/ in wæte die man tiure galt:/ daz was
238,2 bereite,/ // Sô dâ gedienet wære./   nu hœrt ein ander mære./ /hundert knappen man gebôt:/ die nâmn
239,28 maneger stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./   nu sît dermit ergetzet,/ ob man iwer hie niht wol
240,9 süezer wirt,/ den ungenande niht verbirt,/ des im von vrâgn   nu wære rât./ genuoc man dâ gegeben hât:/ dies pflâgen, die
240,15 dô luot./ ieslîch frouwe ir dienest tuot,/ ê die jungsten,   nu die êrsten./ dô schuofen se abr die hêrsten/ wider zuo dem
241,10 ich sage die senewen âne bogen./ /diu senewe ist ein bîspel./   nu dunket iuch der boge snel:/ doch ist sneller daz diu senewe
242,16 ir müede, so ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch slâfen."/   nu solt ich schrîen wâfen/ umb ir scheiden daz si tuont:/ ez wirt
248,8 sîn scheiden dan ze fruo/ an der flustbæren zît/ dem der   nu zins von freuden gît:/ diu ist an im verborgen./ umbe den wurf
248,14 mit sînen ougen, âne hant/ und âne würfels ecke./ ob in   nu kumber wecke,/ des was er dâ vor niht gewent:/ ern hete sich
249,4 kraz./ sîn scheiden dan daz riwet mich./ alrêrst   nu âventiurt ez sich./ /do begunde krenken sich ir spor:/
251,30 man./ /Dô sprach si "du bist Parzivâl./   nu sage et, sæhe du den grâl/ // unt den wirt freuden lære?/ lâ
252,20 mîn friwent, der mir zer tjost lac tôt./ ich hânn alhie   nu prüeve nôt/ die mir got hât an im gegebn,/ daz er niht langer
255,28 an iu verswant/ êre und rîterlîcher prîs./ iren vindet   nu decheinen wîs/ decheine geinrede an mir."/ Parzivâl sus
258,10 immer geben mêre/ denn ir um mich gedienet hât./ des ist   nu ermer mîn wât/ denn ir si jungest sâhet./ wært ir niht genâhet/
259,29 frouwen sân/ "wer ist hie mit iwerem man?/ wan flühe ich   nu durch iwern rât,/ daz diuht iuch lîhte ein missetât./ // swenne
265,22 garnest daz sich hât versent/ disiu frouwe von dîm zorne./   nu bistu der verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde hân."/ "daz
266,18 op du mich des lebens werst./ daz het ich etswenn von gote:/   nu ist dîn hant des worden bote/ daz ichs danke dîme prîse."/
267,2 dîn prîslîcher ruom/ // hât werdekeit an mir bezalt./   nu erlâz mich, küener degen balt,/ suone gein disem wîbe,/ und
269,18 vor der hœhsten hant:/ ich hânz dâ für, die treit got./   nu müeze ich flüsteclîchen spot/ ze bêden lîben immer hân/ von
270,29 gedolt,/ diu mir freude hât erholt./ jâ mac mit êren   nu mîn lîp/ ergetzen diz werde wîp,/ // Daz ich se hulde mîn
271,6 schœne sprach,/ ich wând dâ wære ein friuntschaft bî./   nu lôn dir got, sist valsches vrî./ ich hân unfuoge an ir
271,14 des vergaz der wilde Taurîân,/ Dodines bruoder, dâ./   nu sprechet wie oder wâ/ die helde des nahtes megen sîn./ helm
272,28 tage reit./ die batten dô mit freuden sie./ ruochet ir   nu hœren (wie/ Orilus des innen wart)/ âventiur von Artûses
280,1 Jeschûte pflac/ geselleclîch unz an den tac./ // /Welt ir   nu hœrn wie Artûs/ von Karidœl ûz sîme hûs/ und ouch von sîme
281,10 ellen mîn."/ /dise gelübde habt ir wol vernomn./ welt ir   nu hœren war sî komn/ Parzivâl der Wâleis?/ von snêwe was
285,26 wol über manec lant/ daz ich genâden wart an dich./   nu hilf mir, frouwe, unde sprich/ gein Artûse dînem man,/ daz
287,19 ich sol sis underziehen/ und von ir trôste vliehen./   /nu hœret ouch von jenen beiden,/ umb ir komn und umb ir scheiden./
290,19 manz im niht bezîte wert./ ûf unsern prîs sîn ellen zert./   nu gebt mir strîtes urloup./ wær wir alle blint oder toup,/ ir soltz
290,28 daz fuogte im snê unde bluot./ ez ist sünde, swer im mêr   nu tuot./ ouch hâts diu minne kranken prîs:/ diu stiez ûf in ir
293,18 bezzer senfte lân./ /ich hân geredet unser aller wort:/   nu hœrt ouch wiez ergienge dort./ /Keie der ellens rîche/
297,26 singen/ "guoten tac, bœs unde guot."/ swâ man solhen sanc   nu tuot,/ des sint die valschen gêret./ Kei hets in niht
298,16 ir sît mîns hêrren swester suon:/ möht ich iu dienst   nu getuon,/ als iwer wille gerte/ dô mich got der lide
300,24 sprach des künec Lôtes suon/ "hêrre, ir welt gewalt   nu tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine bin doch niht sô
302,6 diu künegîn:/ diu behielt iedoch sîn herze dort./   nu ruochet hœren sîniu wort./ /er sprach "ôwê frowe unde wîp,/
303,14 daz ich vil gerne dienen sol./ sît ir cumpânîe bietet mir,/   nu wer ist iur hêrre oder ir?"/ /"ich heize hêrre einen man/ von
304,8 dienst ich doch enpfâhen sol/ niwan ûf gegendienstes gelt./   nu sage mir, wes sint diu gezelt,/ der dort ist manegez ûf
305,26 er spranc ûf, do er die frouwen sach:/   nu hœrt wie Cunnewâre sprach./ /"Got alrêst, dar nâch
307,28 man iwerre hant./ Keie hât verpfendet:/ sîn dröun ist   nu gelendet./ ich fürhte wênec sînen swanc:/ der zeswe arm ist
309,3 ers sîn von schulden vrô./ Parzivâl si werte dô./   /nu râtet, hœret unde jeht,/ ob tavelrunder meg ir reht/ des
309,10 vergaz/ daz si sînen hof vermeit./ im ist âventiure   nu bereit:/ daz lop muoz tavelrunder hân./ swie si wær ze Nantes
310,14 dô trûrens worden vrî./ Artûs an den Wâleis sach;/   nu sult ir hœren wie er sprach./ /"ich wil iweren clâren lîp/
310,27 gein im si dô gienc,/ diu küngîn in mit kusse enpfienc./   "nu verkiuse ich hie mit triwen,"/ sprach si, "daz ir mich mit
312,6 daz ir zuht was vertobt./ ir mære tet vil liuten leit./   nu hœrt wie diu juncfrouwe reit./ ein mûl hôch als ein
315,3 ze lobe/ hôhe dînn genôzen obe:/ dîn stîgnder prîs   nu sinket,/ dîn snelliu wirde hinket,/ dîn hôhez lop sich
317,11 ist beidiu swarz unde blanc/ der küngîn sun von Zazamanc./   /nu denke ich ave an Gahmureten,/ des herze ie valsches was
318,1 sîn manlîchez ellen/ kund den prîs wol gestellen./ //   Nu ist iwer prîs ze valsche komn./ ôwê daz ie wart vernomn/ von
318,28 ringe reit./ al weinde se dicke wider sach:/   nu hœrt wie si ze jungest sprach./ "ay Munsalvæsche, jâmers
319,20 /Cundrîe was ir trûrens wer./ diu reit enwec:   nu reit dort her/ ein rîter, der truoc hôhen muot./ al sîn
319,28 gewâpent rîterlîche/ was dez ors und sîn selbes lîp./   nu vander magt man unde wîp/ trûrec ame ringe hie:/ dâ
319,30 unde wîp/ trûrec ame ringe hie:/ dâ reit er zuo,   nu hœret wie./ // Sîn muot stuont hôch, doch jâmers vol./ die
323,15 saz,/ fuozvallens er dâ niht vergaz./ den bat er sus,   nu hœret wie./ "gedenke, bruoder, daz du ie/ mir hülfe grôzer
325,30 ouch Gahmureten lêrte,/ dâ von der helt wart kurtoys./   nu sol ein ieslîch Bertenoys/ // sich vröun daz uns der helt ist
327,14 der freuden zil verkôs./ ich hetz behalten wol, wan ir:/   nu helfet dirre meide mir."/ /"daz tuon ich," sprach der
327,26 dâ durch trœsten zuo./ waz welt ir daz man mêr   nu tuo?/ Cunnewârn si gâben Clâmidê:/ wan dem was nâch ir
329,4 ich kom ouch her durch mære/ unt zerkennen âventiure./   nu lît diu hœhste stiure/ an iu, des al getouftiu diet/ mit
329,22 als ez mir leide kündet,/ daz sich   nu manger sündet/ an mir, der niht weiz mîner klage/ und ich dâ bî
330,2 lebens immer./ // /Sol ich durch mîner zuht gebot/ hœren   nu der werlte spot,/ sô mac sîn râten niht sîn ganz:/ mir riet
330,8 strite./ vil werder rîter sihe ich hie:/ durch iwer zuht   nu râtt mir wie/ daz i'uwern hulden næhe mich./ ez ist ein strenge
330,19 die wîle ich stuont in prîses kraft:/ der sît   nu ledec, unz ich bezal/ dâ von mîn grüeniu freude ist val./
331,2 was?"/ // /Sine mugen niht langer hie gestên:/ ez muoz   nu an ein scheiden gên./ dô sprach der Wâleise/ zArtûse dem
332,7 ich was im diens undertân,/ sît ich genâden mich versan./   nu wil i'm dienst widersagn:/ hât er haz, den wil ich tragn./
333,1 trûrens niht erwert,/ iwer sorge mîne freude zert."/ //   /Nu was sîn ors verdecket,/ sîn selbes nôt erwecket./ ouch
333,18 darf hie niemen mezzen zuo,/ irn hœrt alrêrst waz er   nu tuo,/ war er kêre und war er var./ swer den lîp gein
333,25 dîn minneclîcher bêâ curs,/ an den wirt dicke   nu gedâht./ waz dir wirt âventiure brâht!/ schildes ambet umben
333,28 dir wirt âventiure brâht!/ schildes ambet umben grâl/ wirt   nu vil güebet sunder twâl/ von im den Herzeloyde bar./ er was
335,9 strîtes reise./ der werdekeit ein weise/ wart   nu diu tavelrunder./ Gâwân maz besunder/ wâ mit er möhte wol
337,1 der künegîn./ dâ krônte man die swester sîn./ //   /Nu weiz ich, swelch sinnec wîp,/ ob si hât getriwen lîp,/ diu diz
338,3 nie gewarp nâch schanden,/ ein wîl zuo sînen handen/ sol   nu dise âventiure hân/ der werde erkande Gâwân./ diu prüevet
339,12 swie gerne in Kingrimursel/ mit kampfe hete dâ von genomn./   nu was von Artûse komn,/ des enweiz ich niht wie mangen tac,/
340,11 fruo./ ich wil in nâher stapfen zuo,/ swaz mir dâ von   nu mac geschehn./ ir hât michz mêrre teil gesehen./ des sol doch
342,9 nie stolzer rîterschaft:/ si heten hôhes muotes kraft./   /nu fuor in balde hinden nâch/ vast ûf ir slâ (dem was vil
342,26 nôt gedolt,/ diu stüende mir gein prîse baz./ durch got   nu senftet iwern haz./ ir erkennt ein ander baz dan ich:/ waz
343,13 soltz iu ê hân gesagt./ dô was mîn bezzer sin verzagt./   nu rihtet mîne schulde/ nâch iwer selbes hulde./ ich solz iu
343,17 nâch gerne sagn:/ lât mich mîn unfuoge ê klagn."/ "junchêr,   nu sagt mir wer si sîn,/ durch iwern zuhtbæren pîn."/ /"hêr, sus
345,6 bater ziehen sînen suon./ er sprach "du maht an im   nu tuon/ dîner triwe hantveste./ bit in daz er die geste/ unt die
349,28 kêrte sîme hêrren zuo./ waz welt ir daz Gâwân   nu tuo,/ ern besehe waz disiu mære sîn?/ doch lêrt in zwîvel
350,14 ern moht ouch dâ niht für gevarn./ er sprach   "nu müeze got bewarn/ die kraft an mîner manheit."/ Gâwân gein
350,22 aller ander bürge ein krône/ mit türnen wol gezieret./   nu was geloschieret/ dem her derfür ûf den plân./ dô marcte
352,17 sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez ist ein koufman."/   "nu füert man im doch schilde mite."/ "daz ist vil
353,1 daz dûhte si ein gæber fuont./ // Waz welt ir daz si mêr   nu tuon?/ wan do'rbeizte der künec Lôtes suon,/ alda er den
354,3 kom Gâwân in sîn ôre./ die rede lât sîn als si   nu stê:/ nu hœret wiez der stat ergê./ /ein schefræh wazzer für si
354,4 Gâwân in sîn ôre./ die rede lât sîn als si nu stê:/   nu hœret wiez der stat ergê./ /ein schefræh wazzer für si flôz/
355,11 gelobt daz iemer wîse wîp,/ diu treit alze lôsen lîp./   nu lât mich mînen hêrren hân/ in mîme turne: ich müeste in lân/
355,20 in sîn zürnen niht erlât/ eren well mich hie besitzen./   nu râtet mir mit witzen,"/ sprach er zen burgæren,/ "gein
358,1 dort ûf dem palas,/ dar si durch warten komen was./ //   /"Nu sich," sprach si, "swester mîn./ deiswâr mîn ritter unt
359,27 handen:/ ich bewart iuch dâ vor schanden./ durch got   nu senftet iwern zorn./ da ist mêr gewunnen dan verlorn/ von
360,6 her dan:/ daz endorft sîn niwer prîs niht klagn./   nu hœret von Obîen sagn./ /diu bôt ir hazzes genuoc/ Gâwân, dern
360,12 garzûn si sande/ hin ze Gâwân, dâ der saz:/ si sprach   "nu vrâge in fürbaz,/ ob diu ors veile sîn,/ und ob in
360,30 ir mir fürbaz nâhen."/ der garzûn dan lief oder gienc:/   nu hœret wiez Obîe an vienc./ // /Einen junchêrrn si
361,30 guoter witze uns gar gebrast,/ sît ir niht herberge hât./   nu prüevetz uns für missetât./ // Ich sol nu selbe marschalc sîn:/
362,1 niht herberge hât./ nu prüevetz uns für missetât./ // Ich sol   nu selbe marschalc sîn:/ liute und guot, swaz heizet mîn,/ daz
362,12 lêrte./ "sît ez sich hât an mich gezogt,/ ich pin vor flust   nu iwer vogt;/ ezen nem iu dan daz ûzer her:/ dâ bin
362,20 nider in daz tal."/ /Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe   nu daz niht verbirt,/ ein spilwîp si sande,/ die ir vater wol
364,23 rouben./ des sult ir iuch gelouben."/ /der fürste sprach   "nu lâz mi'n sehn./ dâ mac niht arges ûz geschehn."/ er reit da
366,3 noch zornes vil geschiht:/ nune wîzetz Obîen niht./   /nu hœret wie ir vater sprach,/ do er den werden Gâwân
366,26 ir læget ob odr unde,/ daz wolt ich durch iuch lîden:/   nu muoz ichz durch daz mîden,/ hêrre, unz ein mîn kamph ergêt,/ dâ
367,22 mir sulen ouch tohter lieber sîn:/ waz denne, ob ichs   nu lîde pîn?/ den wil ich mir ze sælden zeln./ swer sol mit
367,30 sun vil ellens rîche./ des selben ich gedingen hân."/   "nu gewers iuch got," sprach Gâwân./ // /Lyppaut der fürste
369,20 swie die namen teilen sich./ mîns lîbes namen sult ir hân:/   nu sît maget unde man./ ich hân iwer und mîn gegert./ lât ir
369,23 hân iwer und mîn gegert./ lât ir mich, hêrre, ungewert/   nu schamlîche von iu gên,/ dar umbe muoz ze rehte stên/ iwer
370,18 müezet fünf jar ê lebn:/ deist iwerr minne zît ein zal."/   nu dâhter des, wie Parzivâl/ wîben baz getrûwt dan gote:/
371,23 ir händelîn/ zwischen den handen sîn./ dô sprach si "hêr,   nu lât mich varn./ ich muoz ouch mich dar an bewarn./ wie füert
372,16 sunder leide./ des burcgrâven tohterlîn/ diu sprach   "nu saget mir, frouwe mîn,/ wes habt ir im ze gebne wân?/ sît
373,16 wol gevar./ /al rîtnde sprach ir vater zir/ "Obylôt,   nu sage mir/ ein teil von dîner nœte."/ "dâ hân ich kleinœte/ dem
379,3 man:/ von den wart ez dâ guot getân./ /waz mag ich   nu sprechen mêr?/ wan Poydiconjunz was hêr:/ der reit dar
381,11 daz dâ wart bejagt./ der knappe im neic, wart mir gesagt./   /nu seht wâ Kardefablêt/ selbe ûfem acker stêt/ von einer tjost
387,10 /dô punierte Lôtes suon./ waz mohte Meljacanz   nu tuon,/ ern tribe ochz ors mit sporen dar?/ vil liute nam
388,20 hie widervaren leit,/ gevangen ist der künec von Lîz:/   nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec müge sîn,/ mager sô vil
389,10 si dâ streit/ mit Kingrûne und mit Clâmidê,/ dem sî   nu nâch dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ nâch bêden
389,13 unt doch wider nâch ir minne./ nâch bêden i'emer sinne./   nu sagt ir sus, ich sant iuch dar./ ir helde, daz iuch got
389,24 genâd daz ir uns tuot/ iwer helfe sô grœzlîche./ wir sîn   nu immer rîche."/ er welt im einz ûf sîne vart,/ mit den kurzen
392,7 het ich iu baz gevolget dô,/ sô sæhe man mich hiute frô./   nu helft mir, grâve Scherules,/ wande ich iu wol getrûwe
392,12 und Lyppaut, der ander vater mîn,/ der tuo sîn zuht   nu gein mir schîn./ sîner hulde het ich niht verlorn,/ wold
393,24 tages ab in erstreit,/ Scherulese sîme wirt./ männeglîch   nu niht verbirt,/ sine füern, als dâ gelobet was,/ ze
395,27 er sprach/ "iwer hant mir sicherheite jach:/ der sît   nu ledec, und gebt si her./ aller mîner freuden wer/ sitzet an
396,5 geschach,/ da ez manc werder ritter sach./ "hêr künec,   nu habt ir missetân,/ sol mîn ritter sîn ein koufman,/ des mich
397,16 urloup komen was./ Obilôt des weinde vil:/ si sprach   "nu füert mich mit iu hin."/ dô wart der jungen süezen magt/ diu
398,9 /Gâwân het êre unde heil,/ ieweders volleclîchen teil:/   nu nâht och sînes kampfes zît./ der walt was lanc unde wît,/ dâ
398,14 kampfes niht entwîchen:/ âne schulde er was derzuo erkorn./   nu was ouch Inglîart verlorn,/ sîn ors mit kurzen ôren:/ in
398,18 in Tabronit von Môren/ wart nie bezzer ors ersprenget./   nu wart der walt gemenget,/ hie ein schache, dort ein velt,/
399,1 vil werden glast:/ dâ kêrte gegen des landes gast./ //   Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir dar under klagen/
399,7 ir gesellekeit/ und lâzen in mit mir [sîn] leit./ ôwê   nu solt ich swîgen./ nein, lât fürbaz sîgen/ der etswenne gelücke
399,10 nein, lât fürbaz sîgen/ der etswenne gelücke neic/ und   nu gein ungemache seic./ /disiu burc was gehêret sô,/ daz Enêas
401,6 gewin./ /hie kom Gâwân zuo geriten./ âvoy   nu wart dâ niht vermiten,/ erne wurde baz enpfangen/ dan ze
402,11 hin în./ magez mit iweren hulden sîn,/ ich priche iu   nu gesellekeit./ ist ab iu mîn fürbaz rîten leit,/ ich lâz
404,11 swar ich rede kêr ze guote,/ diu bedarf wol zühte huote./   nu hœr dise âventiure/ der getriwe unt der gehiure:/ ich enruoche
405,7 "hêr, gêt nâher mir./ mîner zühte meister daz sît ir:/   nu gebietet unde lêret./ wirt iu kurzewîle gemêret,/ daz muoz an
405,13 bevolhen hât sô wol,/ ich küsse iuch, ob ich küssen sol./   nu gebiet nâch iweren mâzen/ mîn tuon odr mîn lâzen."/ /mit
407,10 übel ougen niht ersehen./ des willn si bêde wârn bereit:/   nu seht, dô nâht ir herzeleit./ /dô gienc zer tür în
407,23 aldâ geschach./ Gâwân zer juncfrouwen sprach/ "frowe,   nu gebet iweren rât:/ unser dwederz niht vil wer hie hât."/ er
408,28 was schâchzabels vil gespilt:/ der wart im sêr zerhouwen./   nu hœrt och von der frouwen./ /ez wære künec oder roch,/ daz
411,4 doch unlasterlîchen:/ Unders turnes tür er wart getân./   nu seht, dô kom der selbe man,/ der in kampflîche an ê
412,25 bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir sît dervon verwâzen./   nu gebt uns einen vride her,/ die wîl daz dirre tac gewer:/
414,28 dâ her în:/ anders schermes het ich niht./ swâ man iuch   nu bî wandel siht,/ ir habt doch an mir missetân,/ ob wîplîch prîs
417,9 ein tôt den andern tôt./ ich wæne gelîche sîn die nôt."/   /nu seht ir wie Gâwân dô stuont:/ alrêst was im grôz angest
418,16 von mir gegebn./ ich sprach iuch an zem Plimizœl:/   nu sî der kampf ze Barbigœl/ vor dem künc Meljanze./ der
419,27 ist von Bertâne komn/ gein dem ir kampf hât genomn:/   nu rechet hêrren unt den mâc./ mich sol vermîden iwer bâc./ iwern
421,19 der mirz ledeclîche bræhte,/ ich liezez ê daz ich væhte./   nu behaldet prîs des man iu giht./ Segramors enbin ich niht,/
422,14 werder man./ der künec sprach zer swester sîn/   "nu nim den gesellen dîn/ und ouch den lantgrâven zuo dir./
422,19 was ich tuo."/ si sprach "dâ lege dîn triwe zuo."/   /nu gêt der künec an sînen rât./ diu küneginne genomen hât/ ir
424,7 ein valke sîn gevidere:/ dâ rede ich niht widere./   /nu hœrt, ê sich der rât geschiet,/ waz man des landes künege
424,24 mich des daz ich den grâl/ gelobte im zerwerben./ solt ich   nu drumbe ersterben,/ sô muoz ich leisten sicherheit/ die sîn hant
425,29 wir alle müesen klagn,/ wurd er in iwerem hûs erslagn./   nu vergebt im sîne schulde/ durch iwerre swester hulde./ // Er hât
426,2 swester hulde./ // Er hât hie'rliten grôze nôt/ und muoz   nu kêren in den tôt./ swaz erden hât umbslagenz mer,/ dane
426,22 den wolter nihtes twingen,/ wan als ir selbe hât gehôrt./   nu seht wâ in brâhte dort/ Antikonî diu wol gevar:/ ir vetern
427,23 hie bring ich den degen,/ des du mich selbe hieze pflegen./   nu lâz in mîn geniezen:/ des ensol dich niht verdriezen./ denke
428,15 wil iuch des biten:/ ir kômt durch prîs dâ her geriten:/   nu tuotz durch prîses hulde,/ helft mir daz mîn schulde/ mîn
431,25 mîn genozzen mêr,/ mîn fröude wær gein sorgen hêr:/   nu moht iur vride niht bezzer sîn./ des gloubt ab, swenne ir
433,6 ich kûme?/ mîn dringen soltu selten klagn:/ ich wil dir   nu von wunder sagn."/ jâ sît irz, frou âventiure?/ wie vert
433,22 sî beidiu lang unde breit,/ oder ist si kurz oder smal?/   nu prüevet uns die selben zal,/ waz von sîn henden sî
434,2 Parzivâl dâ wære,/ // Beidiu iur hêrre und ouch der mîn./   nu erliuhtet mir die fuore sîn:/ der süezen Herzeloyden
434,11 verlegn?/ sagt mir sîn site und al sîn pflegn./   /nu tuot uns de âventiure bekant,/ er habe erstrichen manec lant,/
436,11 rîten zuo/ etslîchem râte gar ze fruo./ swelch wîp   nu durch geselleschaft/ verbirt, und durch ir zühte kraft,/ pflihte
438,20 er dô saz:/ er bat ouch dinne sitzen sie./ si sprach   "nu hân ich selten hie/ gesezzen bî decheinem man."/ der helt si
439,18 iwer rede kraft,/ ir wolt mich velschen gerne./ swenne ich   nu valsch gelerne,/ sô hebt mirn ûf, sît ir dâ bî./
441,26 unt dîn gelücke was./ dâ hete dir vrâgen wunsch bejagt:/   nu muoz dîn freude sîn verzagt,/ unt al dîn hôher muot
442,9 ie man getrüege./ mîn nôt ist zungefüege."/ /si sprach   "nu helfe dir des hant,/ dem aller kumber ist bekant;/ ob
443,5 er ze Munsalvæsche komn,/ denne als ir ê hât vernomn./   /nu lât in rîten: war sol er?/ dort gein im kom geriten her/
444,7 ich über diss mannes sât:/ wie wurde denn sîns zornes rât?/   nu trite ich hie den wilden varm./ mirn geswîchen hende, ieweder
445,2 Parzivâl eins zêders ast/ // Begreif mit sînen handen./   nu jehts im niht ze schanden,/ daz er sich âne schergen hienc./
447,30 mîn sin im nie gewancte,/ von dem mir helfe was gesagt:/   nu ist sîn helfe an mir verzagt."/ // /Dô sprach der rîter grâ
448,29 sprechen/ "waz wilt du, vater, rechen?/ sô bœse weter wir   nu hân,/ waz râts nimstu dich gein im an?/ // Wan
449,10 der künec Artûs,/ du behieltst in ouch mit spîse wol./   nu tuo als ein wirt sol,/ füer disen rîter mit dir dan."/
452,9 umb die reise mîn:/ sô tuot sîn güete helfe schîn:/   nu genc nâch der gotes kür."/ den zügel gein den ôren für/ er dem
452,29 gein dem tievel streit./ /an dem ervert   nu Parzivâl/ diu verholnen mære umben grâl./ // Swer mich dervon ê
455,23 Gahmuret ein kint/ gewan, des disiu mære sint./ der rît   nu ûf die niwen slâ,/ die gein im kom der rîter grâ./ /er
456,13 stüende iu baz ein ander wât,/ lieze iuch hôchferte rât./   nu ruocht erbeizen, hêrre,/ (ich wæne iu daz iht werre)/ und
456,19 minnen solt,/ sît ir rehter minne holt,/ sô minnt als   nu diu minne gêt,/ als disses tages minne stêt:/ dient her nâch
456,29 wîsten,/ wie die sîn râten prîsten./ dô sprach er "hêr,   nu gebt mir rât:/ ich bin ein man der sünde hât."/ // /Dô disiu
457,4 aber der guote man/ "ich bin râtes iwer wer./   nu sagt mir wer iuch wîste her."/ "hêr, ûf dem walt mir
458,12 ûf zierte,/ daz mir genâde tæte ein wîp./ des hât vergezzen   nu mîn lîp./ /gebt mir den zoum in mîne hant./ dort under jenes
460,14 reit:/ unwizzende ich die bêde streit./ dannoch het ich êre:/   nu hân ich sorgen mêre/ denne ir an manne ie wart gesehn./ durch
462,29 daz sult ir gar bedenken./ ern kan an niemen wenken./   nu lêret iwer gedanke,/ hüet iuch gein im an wanke./ // /Irn
463,4 im in hazze siht,/ der hât iuch an den witzen kranc./   nu prüevt wie Lucifern gelanc/ unt sînen nôtgestallen./ si
463,27 gîteclîchen ruom/ sîner anen nam den magetuom./   nu beginnt genuoge des gezemen,/ ê si diz mære vernemen,/ daz si
464,25 doch niht sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen list./   nu prüevt wie rein die meide sint:/ got was selbe der meide
466,10 werlde ist geveilet/ bêdiu sîn minne und ouch sîn haz./   nu prüevet wederz helfe baz./ der schuldige âne riuwe/ fliuht
467,5 menschlîchiu zuht?/ war hât diu arme sêle fluht?/ welt ir   nu gote füegen leit,/ der ze bêden sîten ist bereit,/ zer minne
467,9 zer minne und gein dem zorne,/ sô sît ir der verlorne./   nu kêret iwer gemüete,/ daz er iu danke güete."/ /Parzivâl
471,2 ir ougen si zergât./ // Si kômen alle dar für kint,/ die   nu dâ grôze liute sint./ wol die muoter diu daz kint gebar/ daz
474,24 ouch hêrre übern grâl./ ôwî hêr, wanne ist iwer vart?/   nu ruocht mir prüeven iwern art."/ /ieweder vaste ann andern
475,20 er "lieber swester suon,/ waz râtes möht ich dir   nu tuon?/ du hâst dîn eigen verch erslagn./ wiltu für got die
476,15 dîn muoter."/ "neinâ hêrre guoter,/ waz sagt ir   nu?" sprach Parzivâl./ "wær ich dan hêrre übern grâl,/ der
485,13 lieze uns der snê./ got gebe daz der schier zergê./   nu brechen die wîl îwîn graz./ ich wæn dîn ors dicke gaz/ ze
489,22 dich niht lieze:/ /ich bin von gote dîn râtes wer./   nu sag mir, sæhe du daz sper/ ze Munsalvæsche ûf dem hûs?/ dô der
492,11 ir lebn gein jenes lebn:/ daz ist für sünde in dâ gegebn."/   /"nu kom ich âne strîten/ an den selben zîten/ geriten dâ der künec
494,1 lange dâ:/ wenne suln si freude sprechen jâ?/ // /Neve,   nu wil ich sagen dir/ daz du maht wol gelouben mir./ ein
497,21 im swaz ich gesindes pflac:/ ich reit dâ Munsalvæsche lac./   /nu hœre, lieber neve mîn./ dô mich der werde vater dîn/ ze
499,11 ambet üeben wil,/ der muoz durchstrîchen lande vil./   /nu riwet mich mîn knappe rôt,/ durch den si mir grôz êre bôt./
499,26 vart si vome leben schiet,/ die du jungest von ir tæte./   nu volge mîner ræte,/ nim buoz für missewende,/ unt sorge et umb
503,1 schieden sie:/ ob ir welt, sô prüevet wie./ // Ez næht   nu wilden mæren,/ diu freuden kunnen læren/ und diu hôchgemüete
503,5 und diu hôchgemüete bringent:/ mit den bêden si ringent./   /nu wasez ouch über des jâres zît./ gescheiden was des kampfes
504,6 reise ûf strît geriet,/ des jehen diez dâ sâhen:/ er muoz   nu strîte nâhen./ /eins morgens kom hêr Gâwân/ geriten ûf
505,30 ist unlenge doch./ got sande iuch mir ze trôste her:/   nu rât nâch iwerre triwen ger./ // Ir habt kumbers mêr dan ich
509,10 sô/ daz mir nimmer wîp gevellet baz."/ "deist et wol:   nu weiz ich ouch daz:"/ selch was ir rede, dô se an in sach./ ir
509,13 dô se an in sach./ ir süezer munt mêr dannoch sprach/   /"nu enlobt mich niht ze sêre:/ ir enpfâhtes lîhte unêre./ ichn
510,23 iuch habe verdrozzen,/ ir habt mich în geslozzen:/   nu lœset oder bindet./ des willen ir mich vindet,/ het ich iuch swâ
510,27 swâ ich wolte,/ den wunsch ich gerne dolte."/ /si sprach   "nu füert mich mit iu hin,/ welt ir teilen den gewin,/ den ir mit
512,15 mîn hêr Gâwân/ den zügel von dem orse dan:/ er sprach   "nu habt mirz, frouwe."/ "bî tumpheit ich iuch schouwe,"/ sprach
512,21 der minne gernde man/ "frouwe, in greif nie vorn dran."/   "nu, dâ wil ichz enpfâhen,"/ sprach si. "nu sult ir gâhen,/ und
512,22 nie vorn dran."/ "nu, dâ wil ichz enpfâhen,"/ sprach si.   "nu sult ir gâhen,/ und bringt mir balde mîn pfert./ mîner reise
514,21 süeze al sûr,/ reht als ein sunnenblicker schûr."/   /"nu waltes got," sprach Gâwân./ urloup nam er zem grâwen
515,8 schimpfes vrô./ waz si anderr kleider trüege?/ ob ich   nu des gewüege,/ daz ich prüeven solt ir wât,/ ir liehter blic
515,17 ôwê wie gern irz möht verbern!"/ er sprach "ist iu   nu zornes gâch,/ dâ hœrt iedoch genâde nâch./ sît ir strâfet mich sô
516,3 gesellen,"/ sprach si: "got müeze iuch vellen!"/ /swer   nu des wil volgen mir,/ der mîde valsche rede gein ir./ niemen
518,24 werke übr mich gesaz,"/ sprach er. "mîniu lieben kint,/   nu sît an sælekeit niht blint."/ /diu wîp tâten et als wîp:/
522,4 dînen lîp,/ sô lâ diz trügehafte wîp/ rîten unde kêr von ir./   nu prüeve selbe ir rât an mir./ doch möht ich harte wol genesen,/
522,16 friundîn runzît/ hab wir noch stênde al starkez hie:/   nu heb si drûf, mich hinder sie."/ /dô bant der wol geborne
523,9 nâch in kurzen stunden/ wurdt ir arzet für die wunden:/   nu müezet ir ein garzûn wesn./ sol iemen sîner kunst genesn,/ sô
523,30 doch für eigen hân:/ daz dunct mich iwer ledec reht./   nu nennt mich rîter oder kneht,/ // Garzûn oder vilân./ swaz ir
524,12 sprach "bistuz Gâwân?/ hâstu iht geborget mir,/ daz ist   nu gar vergolten dir,/ dô mich dîn manlîchiu kraft/ vienc in
524,20 hunden az."/ /dô sprach er "bistuz Urjâns?/ ob du mir   nu schaden gans,/ den trag ich âne schulde:/ ich erwarp dir
525,1 dich niht versprochen."/ // /"Swaz dort geschach, du stêst   nu hie./ du hôrtst och vor dir sprechen ie,/ swer dem andern half
527,16 rede træten./ /fürsprechen nam der schuldec man,/ dem ich   nu kranker êren gan./ der wert in als er mohte./ diu wer im doch
529,10 dâ geschach,/ und ez sich hât an mich gezogt,/ ich pin   nu iwer bêder vogt,/ und enweiz doch wer ir bêdiu sît./ er muoz
529,22 heidensch sprach/ al daz si wider ûf enbôt./   nu næhet och Gâwânes nôt./ /Malcrêatiur ze fuoz fuor dan./
530,9 al nâch iwerm râte."/ si sprach "der kumt iu spâte."/   "nu diene ich iu doch drumbe."/ "des dunct ir mich der tumbe./
535,17 iu ê sô vil gesagt,/ daz ir vil lasters hie bejagt./   nu wert iuch, ob ir kunnet wern:/ iuch enmac anders niht ernern./
536,11 von im alsus:/ hie kom Lischoys_Gwelljus./ sagte ich iu   nu daz der flüge,/ mit der rede ich iuch betrüge:/ er gâhte abe
537,1 strîtes hât gewert,/ ich gib im strît, ob er des gert."/ //   /Nu, diz was unwendec./ der komende was genendec:/ als was ouch
538,20 er warf in balde under sich:/ er sprach hin zim "helt,   nu gich,/ wellestu genesen, sicherheit."/ der bete volge unbereit/
539,10 wolder dingen./ /dô sprach der unde ligende/ "bistu   nu der gesigende?/ des pflag ich dô got wolte/ und ich prîs haben
539,13 des pflag ich dô got wolte/ und ich prîs haben solte:/   nu hât mîn prîs ein ende/ von dîner werden hende./ swâ vreischet
540,13 sît erz erwarp mit âventiur,/ durch waz solt erz   nu rîten niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz drûf: dô fuor
547,25 lag ein herze unden:/ ich wæn daz ist verswunden./ wâ sol ich   nu trœsten holn,/ muoz ich âne helfe doln/ nâch minne alsolhe
549,5 mîme hêrren der hie stêt./ ir zwei mit ein ander gêt./   nu diene im unverdrozzen:/ wir hân sîn vil genozzen."/ /sîme
550,9 si enpfieng in herzenlîche./ si sprach "ir hât uns rîche/   nu alrêrst gemachet:/ hêr, unser sælde wachet."/ /der wirt kom,
550,28 Bêne./ starker süne zwêne/ het der wirt ouch erzogn./   nu hete daz sprinzelîn erflogn/ des âbents drî galander:/ die hiez
555,3 sîn."/ do erschrac daz juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr,   nu vrâgt es niht:/ ich pin dius nimmer iu vergiht./ ichn kan
557,5 vrâgens niht bevilt./ ich wil iu lîhen einen schilt:/   nu wâpent iuch ûf einen strît./ ze Terre_marveile ir sît:/
557,14 iwer hant,/ daz was noch gar ein kindes spil:/   nu næhent iu riubæriu zil."/ /Gâwân sprach "mir wære leit,/
557,20 site./ ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich sô nâhen   nu bin komen,/ mich ensol des niht betrâgen,/ ich enwellez durch
558,3 erkande/ an die vorhte sich niht wande:/ er sprach   "nu gebt mir strîtes rât./ ob ir gebietet, rîters tât/ sol ich hie
560,13 mac iwer prîs hie'rwerben,/ sult ir niht ersterben./   /nu wâpent iuch gein kumber grôz."/ dennoch was Gâwân al
562,18 jâmers wol gezam./ er reit hin, si klageten hie./ ob ir   nu gerne hœret wie/ Gâwâne dâ geschæhe,/ deste gerner i'us
564,15 "wærz in iwern mâzen,/ ich woltz iu gerne lâzen./   nu entsitze ich iwer rîcheit:/ sô rîchen marschalc ez erleit/ nie,
564,20 "hêrre ich selbe und al mîn habe/ (waz möht ich mêr   nu sprechen drabe?)/ ist iwer, sult ir hie genesn./ wes möht ich
568,15 sînen krefteclîchen güeten,/ den bat er sich behüeten./   /nu gewan daz krachen ende,/ sô daz die vier wende/ gelîche wârn
569,4 er hete selten ê gedolt/ sô swinde würfe ûf in geflogn./   nu was zem schuzze ûf gezogn/ fünf hundert armbrust ode
570,24 unerwert./ des bringe ich iuch wol innen,/ als ich   nu scheide hinnen."/ der vilân trat wider în./ Gâwân mit
571,8 noch versneit,/ dâhte "waz sol mir geschehn?/ ich möhte   nu wol kumbers jehn:/ wil sich mîn kumber mêren?/ ze wer
571,11 sich mîn kumber mêren?/ ze wer sol ich mich kêren."/   nu sah er geins gebûres tür./ ein starker lewe spranc derfür:/ der
572,25 überwunden./ in den selben stunden/ dâhter "waz ist mir   nu guot?/ ich sitze ungern in ditze bluot./ och sol ich mich des
573,1 dran sitze oder lige,/ ob ich rehter wîsheit pflige."/ //   /Nu was im sîn houbet/ mit würfen sô betoubet,/ unt dô sîne
577,2 ir mit freuden werdet alt:/ // Der sig ist iwer hiute./   nu trœst uns armen liute,/ ob iwern wunden sî alsô/ daz wir mit
577,13 hin:/ den lîp ich gerne wernde bin."/ si jâhn "ir sît   nu strîtes vrî:/ hêr, lât uns iu wesen bî./ wan einiu
579,1 ouch wir reslagn/ und müesen lebendec sterben tragn."/ //   /Nu, diz wart alsô getân./ entwâpent wart hêr Gâwân/ unt dannen
580,19 hulden/ sul wir uns alle nâhen/ unt des mit triwen gâhen./   nu volgt mir unt enredet niht vil./ eine wurz i'u geben
583,1 Gâwân sich leite slâfen nider,/ // Swer im   nu ruowe næme,/ ob ruowens in gezæme,/ ich wæn der hetes sünde./
585,26 nante sînen namen,/ ob si der minne ir krefte jach./   nu prüevet denne diu in sach:/ der wârn diu rehten mære komn./ an
585,29 wârn diu rehten mære komn./ an dem iu dienst wart benomn./   /Nu tuot ouch Gâwân den tôt,/ als sîme neven Ilynôt,/ // den
587,2 ir niht erlân,/ // sine müesen dienst gein iu tragen:/   nu welt ir prîs an im bejagen./ /ir soltet kraft gein kreften
587,9 sanc,/ den nie diu minne alsô getwanc./ ich möhte   nu wol stille dagen:/ ez solten minnære klagen,/ waz dem von
587,26 etslîch sîn wunden bant./ in solhem ungemache er lac./   nu seht, dô schein ûf in der tac:/ des het er unsanfte erbiten./ er
591,21 von Lôgroys diu herzogin:/ dâ jagete in sîn herze hin./   /nu, diz was ergangen,/ daz Gâwân was enpfangen/ von den frouwen
598,21 starken lewen fuoz/ in iwerem schilde iu volgen muoz./   nu wænt ir iu sî prîs geschehn,/ sît dise frouwen hânt gesehn/
600,11 im erkorn/ sîner ougen senfte, s'herzen dorn./ ôwê daz er   nu volget sus/ gein Li_gweiz_prelljûs/ Orgelûse der
603,5 wander swære harnas truoc:/ er hete wunden ouch genuoc./   nu treib ez ein werve her,/ daz erz erreichte mit dem sper,/ aldâ
606,17 dazs iu minne bôt,/ sît ir hie werbet mînen tôt./ wært ir   nu selbe ander komn,/ ir möht mirz leben hân benomn,/ ode ir wært
606,26 hêrre. iwer strît/ hât iu den prîs behalden:/ welt ir   nu güete walden,/ sô helfet mir umb eine magt,/ nâch der mîn
607,3 getwungen mich sô sêre nie./ ich hân ir kleinœte alhie:/   nu gelobet ouch mîn dienst dar/ gein der meide wol gevar./
608,8 vrâgte in mêre/ "sît iu versmâhet gein mir strît,/   nu sagt mir, hêrre, wer ir sît."/ /"irn sult ez niht für laster
608,25 er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen dar genuoc./   nu ist Lôt erstorben,/ und hât Gâwân erworben/ solhen prîs vor
614,8 ich sprach iu leit:/ daz was durch ein versuochen./   nu sult ir des geruochen/ daz ir zorn verlieset/ unt gar ûf mich
616,27 als Cidegast geben kunde,/ gab mir Anfortases wunde./   nu jeht, wie solt ich armez wîp,/ sît ich hân getriwen lîp,/
617,4 ich nâch Cidegaste erkôs/ zergetzen unt durch rechen./ hêr,   nu hœret sprechen,/ wâ mit erwarp Clinschor/ den rîchen krâm vor
621,6 die iwer kûme hânt erbiten./ mit freuden koment si   nu geriten/ unt wellent iuch enpfâhen./ daz endarf iu niht
621,10 endarf iu niht versmâhen,/ sît ez diu freude in gebôt."/   nu was ouch Plippalinôt/ mit sîner clâren tohter fier/ komen
626,12 schreib in sus erkant genuoc/ mit wârzeichen ungelogen./   "nu ensoltuz niht langer zogen,"/ sprach Gâwân zem knappen
628,26 Flôrande,/ der in manegem lande/ hât gedienet werdekeit./   nu schaffet daz diu sîn bereit."/ /bî eime knappen er enbôt/ sîme
630,28 kurtôsîe:/ die jungeren drîe/ hiez er küssen dise zwêne./   nu was ouch frouwe Bêne/ mit Gâwân dar gegangen:/ diu wart dâ
634,1 mit ir clâren hant./ // /Dô sprach si "hêrre, ich sihe   nu wol,/ ob ich sô vor iu sprechen sol,/ daz ir von im rîtet,/
634,5 nâch dem mîn herze strîtet./ ob ir der zuht ir reht   nu tuot,/ hêr, diu lêrt iuch helenden muot./ disiu gâbe ist mir
635,13 rât,/ sô daz ir uns bî freuden lât."/ /dô sprach er "frowe,   nu lêrt mich wie./ er hât iuch dort, ir habt in hie,/ unt sît
635,16 ir habt in hie,/ unt sît doch underscheiden:/ möht ich   nu wol iu beiden/ mit triwen solhen rât gegebn,/ des iwer
636,15 si tougenlîchen neic,/ daz er si trœsten niht versweic./   /nu was ouch zît daz man dar truoc/ tischlachen manegez wîz
638,1 an die clâren herzoginne:/ diu twanc sîns herzen sinne./ //   /Nu begunde ouch strûchen der tac,/ daz sîn schîn vil nâch
639,13 was dâ wênc vernomn,/ der uns von Dürngen vil ist komn./   /nu danct es dem wirte:/ ir freude er si niht irte./ manec frouwe
640,14 minre hie verdrôz./ /diu künegîn Arnîve sprach/ "hêr,   nu prüevet iwer gemach./ ir solt an disen stunden/ ruowen ziwern
642,10 in einer kemenâte er sach/ zwei bette sunder lign./   nu wirt iuch gar von mir verswign/ wie diu gehêret wæren:/ ez
642,14 ez næhet andern mæren./ /Arnîve zer herzoginne sprach/   "nu sult ir schaffen guot gemach/ disem rîter den ir brâhtet her./
642,18 an iu ger,/ iwerr helfe habt ir êre./ ine sage iu   nu niht mêre,/ wan daz sîne wunden/ mit kunst sô sint
642,21 daz sîne wunden/ mit kunst sô sint gebunden,/ er möhte   nu wol wâpen tragn./ doch sult ir sînen kumber klagn:/ ob ir
642,26 guot./ lêret ir in hôhen muot,/ des muge wir alle geniezen:/   nu lâts iuch niht verdriezen."/ diu künegîn Arnîve gienc,/ dô si
643,1 truoc dan./ die tür beslôz hêr Gâwân./ // /Kunn si zwei   nu minne steln,/ daz mag ich unsanfte heln./ ich sage vil lîht
643,9 er sich dermite./ zuht sî dez slôz ob minne site./   /nu fuogt diu strenge minne/ unt diu clâre herzoginne/ daz Gâwâns
644,12 unt der frouwen gar,/ sô daz ir trûrn vil nâch verdarp./   nu hœrt ouch wie der knappe warp,/ den Gâwân hête gesant/ hin ze
644,20 maneger liehten frouwen schîn,/ und der massenîe ein fluot./   nu hœrt och wie der knappe tuot./ /diz was eines morgens fruo:/
646,25 trûrens vil verjach:/ hin zem knappen si dô sprach/   "nu volge mîner lêre./ verholne von mir kêre,/ unz sich erhebe
649,20 enboten, ob ich kan."/ /hin zem knappen sprach er dô/   "nu sage mir, ist Gâwân vrô?"/ "jâ, hêrre, ob ir wellet,/ zer
651,27 oder kleit,/ des sol er alles sîn bereit."/ si sprach   "nu sage Gâwân,/ im sî mîn dienst undertân./ urloup ich dir
652,1 zem künege nim:/ dîme hêrren sag och dienst von im."/ //   /Nu warp der künec sîne vart./ des wart der tavelrunder art/ des
652,15 holten./ al die tavelrunderære/ genuzzen dirre mære./   /nu lât den knappen wider komn,/ von dem diu botschaft
655,2 der künec Artûs/ // mit her in sîne helfe reit./   nu hœret lieb unde leit./ /Gâwân was zallen zîten vrô./ eins
655,22 sin,/ den het diu edele herzogin/ mit ir gewalt beslozzen:/   nu hân ich iwer genozzen,/ daz mir gesenftet ist diu nôt./ minne
655,28 ûz banden hât erlôst./ von iwerr schult hân ich den lîp./   nu sagt mir, sældehaftez wîp,/ um wunder daz hie was unt ist,/ durch
659,5 burc unt diz gemezzen lant,/ ern kêrt sich nimmer mêr   nu dran./ er solt ouch vride von im hân,/ des jaher offenbâre/ (er
659,17 manc heiden unde heidenîn/ muose ouch bî uns hie ûf sîn./   nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge sî
660,23 man mich, ruochtes got,/ wand ich nie manne missebôt./   nu sol ein ieslîch sælec wîp,/ ob si wil tragen werden lîp,/
667,1 marschalc. sus warp er:/ dise viere leisten sîne ger./ //   /Nu lât Artûsen stille ligen./ Gâwâns grüezen wart verswigen/
667,16 ich hân./ du sihst daz grôze her dâ ligen:/ ez ist et   nu alsô gedigen,/ ir hêrren muoz i'u nennen,/ daz ir den müget
667,22 in des hove und in des hûs/ ich von kinde bin erzogn./   nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit koste dar,/
670,1 Arnîve unt diu herzogîn/ och gesellen wolden sîn./ //   /Nu, diz was et alsus komn:/ Gâwâns rinc was genomn/ durch Artûs
672,14 von Norwæge de künegîn./ dise zwuo mîn swester sint,/   nu seht wie flætigiu kint."/ /ein ander küssen dâ geschach./
674,2 ich doch ungedienet hân./ // Sît ir mich gesuochet hât,/   nu lêre iuch got ergetzens rât./ in des helfe ir sît
675,4 dem von herzen leit/ was sîn langez ûz wesn./   nu was ouch Keye genesn/ bî dem Plimizœl der tjoste:/ der
677,5 die stat:/ den künec Gramoflanz er bat,/ "sît daz unwendec   nu sol sîn,/ daz er gein dem neven mîn/ sînen kampf niht
680,10 der enweder alt noch niwe/ dürkel scharten nie enpfienc./   nu hœret wie diu tjost ergienc./ /hurteclîche, unt doch alsô,/ si
681,2 zuo./ // /Dane was dennoch nieman wan sie./ welt ir   nu hœren fürbaz wie/ an den selben stunden/ Artûss boten funden/
682,2 Gramoflanzes rinc/ // Was mit frouwen umbehalden./ kan ich   nu mære walden,/ ich sage iu wer durch in dâ was/ geherberget
683,12 wol gevar./ /Artûss poten kômen hie:/ die fundenn künec,   nu hœret wie./ palmâts ein dicke matraz/ lac underm künege aldâ er
684,28 von einer hant geschiht,/ die nôt wil ich lîden./ solt ich   nu vermîden/ des ich mich vermezzen hân,/ sô wolt ich dienst nâch
685,20 mirst gesagt si sî ûz banden lân,/ durch die der kampf   nu wirt getân./ Artûs derrkante verre,/ sô manec vremdiu terre/
689,23 einer hant."/ "neve, ich tuon mich dir bekant/ dienstlîch   nu unt elliu mâl./ ich pinz dîn neve Parzivâl."/ Gâwân
689,30 hazze erzeiget ir gewalt./ dîn hant uns bêde überstreit:/   nu lâ dirz durch uns bêde leit./ // Du hâst dir selben an
691,30 dem wârn die lide erswungen./ hie stuonden dise zwêne./   nu was ouch frou Bêne/ // Mit dem künege in den rinc geriten,/
692,25 strîten,/ des wil ich gerne bîten./ ich bestüende gerner   nu ein wîp/ dan dînen kreftelôsen lîp./ waz prîss möht ich an
692,29 an dir bejagn,/ ine hôrt dich baz gein kreften sagn?/   nu ruowe hînt: des wirt dir nôt,/ wiltu fürstên den künec
699,6 ich gap sô hôhiu pfant/ daz ich von prîse nâch was komn./   nu hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz saget âne vâr,/ daz
701,17 gegebn:/ ich mac geselleclîche lebn,/ lieber neve,   nu gein dir./ gedenke erkanter sippe an mir,/ und lâz en
703,21 daz der werde Gâwân/ niht schiere kom ûf den plân./   /nu het ouch sich vil gar verholn/ Parzivâl her ûz
704,30 er streit sô manlîche/ mit dem der ouch strîtes pflac./   nu was ez hôch ûf den tac./ // /Gâwâne ein bischof messe sanc./
707,19 tuon/ als ir mir gestern tâtet,/ dô ir mich ruowen bâtet./   nu ruowet hînt: des wirt iu nôt./ swer iu disen strît gebôt,/
707,23 erkant/ gein mîner werlîchen hant./ ich bestüende iuch   nu wol ein:/ nu veht ab ir niwan mit zwein./ ich wilz
707,24 mîner werlîchen hant./ ich bestüende iuch nu wol ein:/   nu veht ab ir niwan mit zwein./ ich wilz morgen wâgen eine:/
708,7 unt Gâwân dirz versagte,/ daz dîn munt dô sêre klagete,/   nu hâste den kamph idoch gestriten/ gein im der sîn dâ het
708,13 wir heten anders dîne hant/ disses kampfes wol erwant./   nu darf Gâwân des zürnen niht,/ swaz man dir drumbe prîses
709,23 gesant,/ zwei wîsiu kint höfsch erkant./ der künec sprach   "nu sult ir spehn,/ wem ir dâ prîses wellet jehn/ under al den
710,9 wol wem daz fürbaz sol./ werbt gefuog: sô tuot ir wol."/   /nu wasez ouch anderhalp sô komn,/ Itonjê het aldâ vernomn/ daz ir
710,16 wolden./ dô brast ir jâmer durch die schem./ swen ir kumbers   nu gezem,/ der tuot ez âne mînen rât,/ sît siz ungedienet hât./
710,28 dô sprach diu maget wert erkant/ "sol mir   nu mîns bruoder hant/ mîns herzen verch versnîden,/ daz möht er
711,2 er gerne mîden."/ // /Arnîve zeim junchêrrelîn/ sprach   "nu sage dem sune mîn,/ daz er mich balde spreche/ unt daz
712,1 sî iu geklagt,"/ sprach zArtûs diu süeze magt./ //   "Nu denct ob ir mîn œheim sît:/ durch triwe scheidet disen
714,14 hât diz vingerlîn/ dâ her gesant unt disen brief:/ dô ich   nu fürz poulûn lief,/ der kinde einez gab in mir:/ frouwe, sêt, den
714,19 gekust:/ Itonjê druct in an ir brust./ dô sprach si "hêr,   nu seht hie an,/ ob mich der künec minne man."/
715,21 minne sol in triwen stên/ unt niht von ein ander gên./   nu gedenke ane mir, werdiu magt,/ waz ich dir kumbers hân
716,11 ich wil den kampf undervarn./ die wîle soltu weinen sparn./   nu wær du doch gevangen:/ sage mir, wiest daz ergangen/ daz ir
719,1 hât Gramoflanz/ verleschet nâch ir liehten glanz./ //   Nu helfet mir, ir zwêne,/ und ouch du, friundîn Bêne,/ daz der
719,16 ich wil hie teidingen/ zwischen im und der herzogîn./   nu werbetz, trûtgeselle mîn,/ mit fuog: des habt ir êre./ ich
719,26 künec mîn genôz/ mîn gerne möhte schônen./ wil er   nu mit hazze lônen/ ir bruoder, diu in minnet,/ ob er sich
721,20 des küneges valkenære/ mit im dan durch peizen ritn./   nu het ouch Artûs niht vermitn,/ Bêâkurs den lieht gevar/ sand
723,1 hant/ in die sîn: diu was ouch lieht erkant./ //   /Nu wasez ouch ime her sô komn,/ Artûs hete aldâ genomn/
725,14 niemen wart vernomn:/ si sâhn ein ander gerne./ swenne ich   nu rede gelerne,/ sô prüeve ich waz si spræchen dâ,/ eintweder
725,19 sprach "ir habt dem wîbe mîn/ iwer mære   nu genuoc gesagt."/ er fuorte den helt unverzagt/ in ein minre
726,9 wider dan:/ Artûs sîn rede alsus huop an./ /"hêr künec,   nu lât siz alsô tuon,/ daz der künec, iur swester suon,/ mîner
730,14 sölher gâbe in niht bevilte./ des was mit râte vor erdâht./   nu disiu rede wart volbrâht,/ dô sprach diu herzoginne/ daz
730,30 Cundrîê/ nâmen urloup: Itonjê/ beleip bî Artûse dâ./   nu darf niemen sprechen wâ/ // Schœner hôchgezît ergienc./ Ginovêr
732,1 sorgen wesen gâch,/ dane reiche wîbe helfe nâch./ //   /Nu dâhte aber Parzivâl/ an sîn wîp die lieht gemâl/ und an ir
732,17 "sît ich minnen kan,/ wie hât diu minne an mir getân?/   nu bin ich doch ûz minne erborn:/ wie hân ich minne alsus
733,7 helfe ergeilet),/ sît ich des pin verteilet,/ ich enruoche   nu waz mir geschiht./ got wil mîner freude niht./ diu mich
733,14 daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr minne komn:/   nu hât ir minne mir benomn/ ander minne und freudebæren trôst./
733,24 al eine pflac,/ daz er sich palde wâpnde drîn./   nu wil er werben niwen pîn./ dô der freudenflühtec man/
734,4 mær was vor beslozzen:/ genuoge kundenz nie ervarn./   nu wil ich daz niht langer sparn,/ ich tuonz iu kunt mit rehter
734,23 ungerne wolt i'n wâgen:/ des kunde ouch mich betrâgen./   nu bevilh ich sîn gelücke/ sîm herze, der sælden stücke,/ dâ diu
734,28 gepflac./ daz müeze im vestenunge gebn,/ daz er behalde   nu sîn lebn;/ sît ez sich hât an den gezogt,/ in bestêt ob
743,12 und an loufte/ sus müedet unde an starken slegen./ ob im   nu niht gehelfen megen/ Condwîr_âmûrs noch der grâl,/ werlîcher
745,7 ist mich gewert,/ wær dir zebrosten niht dîn swert./   nu sî von uns bêden vride,/ unz uns geruowen baz diu lide."/ si
745,14 junc si bêde ûf strît./ /der heiden zem getouften sprach/   "nu geloube, helt, daz ich gesach/ bî mînen zîten noch nie
745,18 baz den prîs möhte hân,/ den man in strîte sol bejagen./   nu ruoche, helt, mir beidiu sagen,/ dînen namen unt dînen art:/
747,17 degen balt/ verre von im in den walt./ er sprach "sol   nu hie strît ergên,/ dâ muoz glîchiu schanze stên."/ /dô sprach
749,5 wol: ich spræche baz,/ ob ich daz kunde, ân allen haz./   nu bin ich leider niht sô wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit
759,17 er vorhte et an mir sünde,/ ê wir gerechenten ze künde./   nu hân ich sîne hulde wol,/ die ich mit dienste gern erhol."/
759,29 mære brâht:/ dir was des strîts doch vor gedâht./   nu geloube mir daz ich dir sage:/ dîn wære gebiten hie aht
760,6 strît von iu geschach,/ ir erkennt ein ander deste baz./   nu kieset friwentschaft für den haz."/ /Gâwân des âbents az dest
763,25 mangen rîter manlîch getân./ swie schier diz ezzen   nu zergêt,/ unlange'z dâ nâch gestêt,/ unz ir die werden sehet
766,23 ir vrâge reht/ mit süezer gegenrede sleht./ Artûs sprach   "nu lob ichs got,/ daz er dise êre uns erbôt,/ daz wir dich
767,30 wære."/ /"ez wirt al anders vernomn,"/ sprach der heiden:   "nu hœr ouch mîn komn./ // Ich füer sô kreftigez her,/
768,12 in manegen pînen/ bejagt mit rîterlîcher tât/ daz mîn   nu genâde hât/ diu küngîn Secundille./ swes diu gert, deist mîn
771,18 küneginne,/ Olimpîe und Clauditte./ Secundille ist   nu diu dritte./ ich hân durch wîp vil getân:/ hiute alrêst ich
778,26 wart des selben mâles/ beschouwet vil durch wunders ger./   nu lât si heistieren her./ ir gebende was hôh unde blanc:/ mit
781,4 dich, Gahmuretes suon!/ got wil genâde an dir   nu tuon./ ich mein den Herzeloyde bar./ Feirefîz der vêch
781,12 sîn prîs erstreit."/ /zuo Parzivâle sprach si dô/   "nu wis kiusche unt dâ bî vrô./ wol dich des hôhen teiles,/ du
781,26 dîn wârhafter munt/ den werden unt den süezen/ mit rede   nu sol grüezen:/ den künec Anfortas nu nert/ dîns mundes vrâge,
781,27 den süezen/ mit rede nu sol grüezen:/ den künec Anfortas   nu nert/ dîns mundes vrâge, diu im wert/ siufzebæren jâmer grôz:/ wâ
782,5 Feirafîz,/ der vor ir saz swarz unde wîz./ si sprach   "nu prüeve, Parzivâl./ der hôhste plânête Zvâl,/ und der snelle
782,17 ir kriec gein sîme loufte ie streit./ sorge ist dînhalp   nu weise./ swaz der plânêten reise/ umblouft, [und] ir schîn
783,16 etswenne erlân./ done wasez et dennoch niht mîn heil:/   nu gebt ir mir sô hôhen teil,/ dâ von mîn trûren ende hât./ die
783,24 iwer gewant:/ vil turteltûben tragt ir hie./ frowe,   nu sagt, wenn ode wie/ ich süle gein mînen freuden varn,/ und
784,20 frouwen/ den Clinschor teilte sînen vâr/ mit gevancnisse   nu manec jâr."/ zwên rîter huoben se ûf ir pfert:/ zArnîven reit
784,23 huoben se ûf ir pfert:/ zArnîven reit diu maget wert./   /nu wasez ouch zît daz man dâ gaz./ Parzivâl bî sîm bruoder
785,14 varndes volkes sî,/ die warten alle gâbe an mich./ Artûs,   nu wil ich biten dich,/ deiz den hôhen niht versmâhe,/ des
789,4 der vêch gemâl/ mit freudn ûf Munsalvæsche riten./   nu hete diu wîle des erbiten,/ daz Mars oder Jupiter/ wâren
792,9 ir herze truoc:/ sîme volke er jâmers gap genuoc./ doch wirt   nu freude an im vernomn./ in Terre_de_salvæsche ist komn,/ von
792,16 für wâr gesagt,/ wie verr dâ zwischen wære./ si erfüern   nu strîtes mære:/ wan Cundrîe ir geleite/ schiet si von
795,4 unsanfte erbiten,/ wirde ich immer von iu vrô./ ir schiet   nu jungest von mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht
796,7 der glast kom sînem velle bî./ Parzivâls schœn was   nu ein wint,/ und Absalôn Dâvîdes kint,/ von Ascalûn
798,9 gebt mir wandel für die süende:/ ich sol gehôrsam iu   nu sîn,/ swester sun unt der hêrre mîn./ daz die vertriben
798,28 iemen möhte erstrîten:/ ich het iuch gern dâ von genomn./   nu ist ez anders umb iuch komn:/ sich hât gehœhet iwer gewin./
798,30 ez anders umb iuch komn:/ sich hât gehœhet iwer gewin./   nu kêrt an diemuot iwern sin."/ // /Parzivâl zuo sîm œheim
799,28 wol gehêrtes ringes pflac,/ mit gezelten umbevangen./   nu was von Katelangen/ der herzog Kyôt smorgens vruo/ ûf
801,9 gesendet, herzen freude mîn."/ si bat in willekomen sîn,/   "nu solt ich zürnen: ine mac./ gêrt sî diu wîle unt dirre tac,/
801,13 disen umbevanc,/ dâ von mîn trûren wirdet kranc./ ich hân   nu des mîn herze gert:/ sorge ist an mir vil ungewert."/ /nu
801,15 nu des mîn herze gert:/ sorge ist an mir vil ungewert."/   /nu erwachten ouch diu kindelîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn:/ diu
802,4 (ûf der selben owe erz ligen vant),/ für solhen kumber gap   nu pfant/ Condwîr_âmûrs: diu hetez dâ./ sîn lîp enpfienc nie
803,14 mit rehtem erbe liez:/ mit sælde ich gerbet hân den grâl:/   nu enpfâhet ir an disem mâl/ iweriu lêhn von mîme kinde,/ ob ich
807,6 dar zuo ir munt was ê sô rôt:/ der leit von küssen   nu die nôt,/ daz ez mich müet und ist mir leit/ daz ich niht hân
807,25 zît:/ Parzivâl si liez in sorgen sît./ mit freude er wirt   nu für getragen:/ ir sorge ist under gar
808,1 als ez ir wol gezam:/ Feirefîz an einer tür si nam./ //   Nu, diz was et âne strît,/ daz hôrt od spræch ze keiner zît/ ie
808,25 wie mann für Anfortasen truoc:/ dem siht man   nu gelîche tuon/ für des werden Gahmuretes suon/ und och für
808,28 suon/ und och für Tampenteires kint./ juncfrouwen   nu niht langer sint:/ ordenlîch si kômen über al,/ fünf unt
811,2 blenke./ // Cundwîr_âmûrs diu lieht erkant/ vil nâch   nu ebenhiuze vant/ an der clâren meide velles blic./ dô slôz
814,19 "sô mahte ir minne gern./ ich mac   nu wol duzen dich:/ unser rîchtuom nâch gelîchet sich,/
816,19 templeisen dar./ sarjande, rîter, grôziu schar/ dâ stuont.   nu gienc der heiden în./ der toufnapf was ein rubbîn,/ von
819,6 pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/ in ist immer mêr   nu vrâgen leit./ al des grâles pflihtgesellen/ von in vrâgens
819,20 grâles krône ist alsô guot:/ die hât mir hôchvart verlorn:/   nu hân ich diemuot mir rekorn./ rîchheit und wîbe minne/ sich
821,8 ob er ie von sîner hant/ enpfienge gâbe rîche,/ daz er   nu dienstlîche/ sîne triwe an im geprîste/ unt im sînen swâger
821,14 durch daz fôreht Læprisîn/ in die wilden habe wît./   nu wasez och urloubes zît./ sine solten dô niht fürbaz komn./
824,1 versan,/ ins grâles dienste er prîs gewan./ // /Welt ir   nu hœren fürbaz?/ sît über lant ein frouwe saz,/ vor aller valscheit
825,12 lîp missewende blôz./ /des landes frouwe in schône enpfienc./   nu hœret wie sîn rede ergienc./ rîch und arme ez hôrten,/ die
825,18 ich hie landes hêrre sîn,/ dar umbe lâz ich als vil./   nu hœret wes i'uch biten wil./ gevrâget nimmer wer ich sî:/ sô
826,16 und wie lange er dâ beleip./ er schiet ouch ungerne dan:/   nu brâht im aber sîn friunt der swan/ ein kleine gefüege
826,29 er für si gienc vome sê./ hie solte Ereck   nu sprechen:/ der kund mit rede sich rechen./ // /Ob von Troys
827,12 gesant,/ und dirre âventiur endes zil./ niht mêr dâ von   nu sprechen wil/ ich Wolfram von Eschenbach,/ wan als dort
nun
615,1 lât,/ ich riet iu wîplîch êre/ und werdekeite lêre:/ //   Nun ist hie niemen denne wir:/ frouwe, tuot genâde an mir."/ /si
nune
133,23 wol gevellet./ ir habt iuch zim gesellet."/ dô sprach si   "nune welle got./ sîniu ribbalîn, sîn gabilôt/ wârn mir doch
149,15 ich niht ritter wesen sol,/ daz tuot mir wirs denne wol./   nune sûmet mich niht mêre,/ phlegt mîn nâch ritters êre."/ "daz
176,2 daz ir der meide ir vingerlîn/ // liezet, op siz möhte hân./   nune hât sis niht, noch fürspan:/ wer gæbe ir sölhen volleist/
259,24 iwer rîten bî mir leit./ ich was etswenne sîn wîp:/   nune möhte mîn vertwâlet lîp/ des heldes dierne niht gesîn:/ sus
298,22 iuch gestriten:/ ich tæte ouch noch, unt solt ez sîn./   nune klagt nimêr, lât mir den pîn./ iwer œheim, der künec hêr,/
366,2 herzen sinne."/ // Von minn noch zornes vil geschiht:/   nune wîzetz Obîen niht./ /nu hœret wie ir vater sprach,/ do
394,22 si al eine hân."/ /Scherules kom für geriten./   nune was ze hove niht vermiten,/ dane wære magt man unde wîp/
738,11 des andern herze truoc:/ ir vremde was heinlîch genuoc./   /nune mac ich disen heiden/ vom getouften niht gescheiden,/ sine
814,10 ich nie grœzer nôt enpfienc./ durh zuht solt ich minne heln:/   nune mag irz herze niht versteln."/ /"wen meinstu?" sprach
nuo
7,25 (ir sît getriuwe unde wîs),/ und râtt als ez geziehe   nuo:/ dâ grîfet helflîche zuo./ niht wan harnasch ich
95,3 vom lande de besten stiure:/ (ich was dô ermer denne   nuo)/ dâ greif ich willeclîchen zuo./ zelt mich noch für
293,25 swâ twingende frouwen sint,/ die sulen im heiles wünschen   nuo:/ wande in brâht ein wîp dar zuo/ daz minne witze von im
425,17 dô sprach aber Liddamus/ "mit dirre hêrrn urloube ich   nuo/ spriche: och râten si derzuo./ swes iuch dort twanc der eine
433,15 Artûse dem Berteneise/ huop er sich dô: wie vert er   nuo?/ den selben mæren grîfet zuo,/ ober an freuden sî
488,21 hêrre, missevarn."/ /der wirt sprach "neve, waz sagestu   nuo?/ wir sulen bêde samt zuo/ herzenlîcher klage grîfen/ unt die
584,5 für,/ wæge iemen ungemaches kür./ /welhen kumber mein ich   nuo?/ ob iuch des diuhte niht ze fruo,/ ich solt in iu benennen
594,9 lant./ gein sîner werlîchen hant/ sult ir strîten mîden   nuo./ strîten ist iu gar ze fruo:/ ir sît ûf strît ze sêre
687,21 dâ was ir minne für ein schilt./ /der künec was gewâpent   nuo./ zwelf juncfrouwen griffen zuo/ ûf schœnen runzîden:/
705,21 sêre daz er strite/ mit einem man: dô dûhte in   nuo/ daz hie sehse griffen strîtes zuo./ ez was doch
722,14 wære,/ "ez ist Bêâkurs Lôtes kint."/ dô dâhter "herze,   nuo vint/ si diu dem gelîche,/ der hie rît sô minneclîche./ si ist
740,14 nam an strîte zuo:/ wie tuon ich dem getouften   nuo?/ ern welle an minne denken,/ sone mager niht entwenken,/
788,9 mir diz ungelücke ist komn./ waz toug ich iu ze hêrren   nuo?/ ez ist iu leider alze vruo,/ wirt iwer sêle an mir
789,19 niht./ iedoch diu âventiure giht,/ im kom diu wâre helfe   nuo./ si griffen herzen jâmers zuo./ /swenn im diu scharphe