nû adv_k
[ BMZ ]
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ Findebuch ]
[ Findebuch ]
nu | ||
3,25 | bewart,/ so ist werder prîs dâ niht verschart./ /Solt ich | nu wîp unde man/ ze rehte prüeven als ich kan,/ dâ füere ein |
3,28 | prüeven als ich kan,/ dâ füere ein langez mære mite./ | nu hœrt dirre âventiure site./ diu lât iuch wizzen beide/ von |
4,2 | von liebe und von leide:/ // fröud und angest vert tâ bî./ | nu lât mîn eines wesen drî,/ der ieslîcher sunder phlege/ daz |
6,10 | ir reht was vernomen,/ daz se ir lêhen alle enpfiengen,/ | nu hœret wie siz ane viengen./ si gerten, als ir triwe |
7,23 | iwer oder decheines man,/ sô het ich mîn gemach getân./ | nu prüevet dar nâch mînen prîs/ (ir sît getriuwe unde wîs),/ und |
8,24 | diep,/ ir kundet dienen unde heln:/ wan kunde ouch ich | nu minne steln!/ ôwê wan het ich iwer kunst/ und anderhalp die |
9,28 | jaget mich mîn gelust?/ ich solz versuochen, ob ich mac./ | nu nâhet mîn urloubes tac."/ /Der künec in alles werte,/ mêr |
10,18 | niht langer bî mir sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê | nu truoc dich doch mîn lîp:/ du bist och Gandînes kint./ ist |
10,23 | ist er dran betoubet,/ daz er mir niht geloubet?/ sol ich | nu niwen kumber haben?/ ich hân mîns herzen kraft begraben,/ die |
14,12 | nâch dienste aldâ den solt/ Gahmuret der werde man./ | nu erloubt im daz er müeze hân/ ander wâpen denne im Gandîn/ dâ |
15,14 | sicherheit/ als mir diu âventiure giht:/ ine hân | nu mêr geziuges niht./ diu seit, sîn manlîchiu kraft/ behielt den |
16,19 | schiffes her verbrande,/ ê daz er dannen wande./ | /nu hœrt wie unser rîter var./ daz mer warf in mit sturme |
21,9 | unsern goten, die in uns brâhten,/ daz si des ie gedâhten."/ | /"nu sage mir ûf die triwe dîn,/ wer der ritter müge sîn."/ |
22,3 | den prîs übr manegiu lant/ hete al ein zuo sîner hant."/ | /"nu sih et wenne oder wie,/ und füeg daz er mich spreche |
22,24 | rîten./ daz saget ir iweren frouwen gar./ wan swenne ich | nu hin nider var,/ sô bring ich iu den werden gast,/ dem süezer |
27,9 | mîne gote und ouch die sîne./ er gap mir manege pîne./ | nu hât mîn schamndiu wîpheit/ sîn lôn erlenget und mîn |
29,28 | "hêr, des trûwe i'u wol."/ /Der burcgrâve sîn wirt/ | nu vil wênic des verbirt,/ ern kürze im sîne stunde./ ze |
31,24 | habe./ der ist Kayletes swester suon:/ swaz uns der | nu mac getuon,/ daz muoz ie dirre gelten./ sölch gelücke kumt uns |
35,10 | daz wart mit vlîze getân./ der wirt sprach zem gaste/ | "nu sult ir slâfen vaste,/ und ruowet hînt: des wirt iu nôt."/ |
35,26 | daz im krachten diu lit./ strît und minne was sîn ger:/ | nu wünschet daz mans in gewer./ sîn herze gap von stôzen schal,/ |
37,12 | diu küngîn in dem venster lac:/ bî ir sâzen frouwen mêr./ | nu seht, dort hielt och Hiutegêr,/ aldâ im ê der prîs geschach./ |
39,4 | "mir sichert iwer hant:/ diu was bî manlîcher wer./ | nu rîtet gein der Schotten her,/ und bitet si daz si uns |
42,16 | dô brach er ûz sîn eigen hâr,/ er sprach | "nu sint mir mîniu jâr/ nâch grôzer tumpheit bewant./ die gote |
43,30 | got in daz gebôt./ dazs uns hie suohten mit ir her:/ | nu ist enschumphiert ir wer."/ // /Er fuort in în: daz was |
45,24 | was des hôhsten wirtes lîp./ diu ê hiez magt, diu was | nu wîp;/ diu in her ûz fuorte an ir hant./ si sprach |
47,2 | die küneginne rîch/ // in küssen unde vâhen zir./ er sprach | "nu ging ouch her ze mir."/ der wirt in kuste selbe dô:/ si wârn |
47,18 | ich brâht im helde junge,/ ich fuor von Schampân durch in./ | nu wil kunst unde sin/ der schade an in kêren,/ irn welt iuch |
49,7 | durch in:/ des strît hât kraft unde sin./ /Die sint | nu hin gekêret:/ swie mich mîn frouwe lêret,/ als tuon ich mit |
49,13 | es diu sippe sus vergiht./ die vrävelen helde sint | nu dîn:/ wærn si getoufet sô die mîn,/ und an der |
51,1 | solde tragen./ er wart in ir dienste erslagen,/ // diu | nu ist iwers neven wîp./ umbe ir minne er gap den lîp:/ daz hât |
51,5 | an si verkorn./ ich hân hêrren und den mâg verlorn./ wil | nu iwer muomen suon/ rîterlîche fuore tuon,/ daz er uns |
55,10 | von hinnen gâhen."/ sîn golt hiez er ze schiffe tragn./ | nu muoz ich iu von scheiden sagn./ die naht fuor dan der werde |
57,4 | sîner minne fruht?/ ôwê lieplîch geselleschaft,/ sol mir | nu riwe mit ir kraft/ immer twingen mînen lîp!/ sîme gote ze êren," |
57,29 | agelster wart gevar/ sîn hâr und och sîn vel vil gar./ | /nu wasez ouch über des jâres zil,/ daz Gahmuret geprîset vil/ |
63,10 | wart/ mit floytieren an der vart:/ ein reisenote si bliesen./ | nu sulen wir niht verliesen,/ wie ir hêrre komen sî:/ dem |
65,7 | der stolze künec Hardîz/ hât mit zorne sînen vlîz/ | nu lange vaste an mich gewant:/ den sol hie Gahmuretes hant/ mit |
66,7 | hin gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez ist | nu ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie ist |
67,30 | vor enphangen lôn./ /Die sint mit zorne hie gein mir./ | nu sol ich wol getrûwen dir./ // gedenke an die sippe |
69,29 | "wê war ist er komn,/ von dem ich wunder hân vernomn?"/ | /Nu was ouch rois de Franze tôt,/ des wîp in dicke in |
70,13 | vergiht,/ ir lîbes unde ir lande:/ si gerten anderr phande./ | /nu was och Gahmuretes lîp/ in harnasche, dâ sîn wîp/ wart |
76,22 | von Anschouwe./ er neic, dô er die schrift ersach./ welt ir | nu hœren wie diu sprach?/ /"dir enbiutet minne unde gruoz/ |
78,21 | daz er ir ritter wære:/ ein brief sagt im daz mære./ âvoy | nu wart er lâzen an./ op minne und ellen in des man?/ grôz |
78,25 | und starkiu triuwe/ sîne kraft im frumt al niuwe./ | nu saher wâ der künic Lôt/ sînen schilt gein der herte bôt./ |
81,27 | hât ein werdez wîp gesant/ bî disem ritter in diz lant./ | nu manet mich diu fuoge mîn,/ daz die andern niht verkrenket |
82,16 | genuoge heten schaden erkorn,/ die andern prîs und êre./ | nu ist zît daz man si kêre/ von ein ander. niemen hie gesiht:/ |
84,8 | und niht ein wîp,/ diu in sô nâhen sitzen liez./ welt ir | nu hœren wie si hiez?/ diu küngîn Herzeloyde;/ unde ir base |
86,26 | wârheit ich des weiz./ wan d'ûzer herte sitzet hie:/ | nu sprich et, wâ von oder wie/ möhtens uns vor gehalden?/ |
87,25 | heizet Lîedarz,/ fil li cunt Schîolarz."/ /wer | nu der dritte wære?/ des hœret ouch ein mære./ des muoter hiez |
88,27 | "iu biutet vaste ir minne/ diu werde Franzoysinne./ | nu êret an mir elliu wîp,/ und lât ze rehte mînen lîp./ sît hie |
90,4 | die zît/ daz ir mich zeinem friwende nemt./ ir möht iuch | nu wol hân verschemt./ swaz halt mir von iu geschiht,/ mich |
91,4 | næm von ungemüetes kraft./ der hân ich hie ein teil getân./ | nu wænt manc ungewisser man/ daz mich ir swerze jagte dane:/ die |
92,12 | herzenôt./ mit jâmer sprach er disiu wort./ "wie hât | nu mîns ankers ort/ in riwe ergriffen landes habe!"/ der wâppen |
92,22 | geborn: der wâren milte fruht/ ûz dîme herzen blüete./ | nu erbarmet mich dîn güete."/ /er sprach ze Kaylette/ "wie |
93,2 | och ir daz herze brach."/ // /dô sprach der künec Hardîz/ | "nu kêrt an manheit iwern vlîz./ ob ir manheit kunnet tragn,/ sô |
94,14 | lân durch mîne minne./ des toufes segen hât bezzer kraft./ | nu ânet iuch der heidenschaft,/ und minnet mich nâch unser ê:/ |
96,7 | dar nâch diu volge wart getân./ dô sprach si "hêr, | nu sît ir mîn./ ich tuon iu dienst nâch hulden schîn,/ und |
98,22 | anderswâ,/ durch rîters prîs zen Sarrazîn./ daz ist | nu unser hôhster pîn."/ "der hie den prîs hât bezalt/ unt sô |
99,16 | beslagn./ der anker ist ein recken zil:/ den trage und nem | nu swer der wil./ Ich muoz nu lebelîche/ gebâren: ich bin |
99,17 | recken zil:/ den trage und nem nu swer der wil./ Ich muoz | nu lebelîche/ gebâren: ich bin rîche./ wan solt ich volkes hêrre |
100,1 | an sîn gemach:/ diu künegîn zir friunde sprach/ // | "nu habt iuch an mîne phlege."/ si wîst in heinlîche wege./ sîner |
101,12 | ein hemde der künegîn,/ als ez ruorte ir blôzen lîp,/ diu | nu worden was sîn wîp,/ daz was sîns halsperges dach./ ahzehniu |
102,8 | buochen las/ er solte selbe sîn ein got./ daz wære | nu der liute spot./ ir lîp, ir guot was ungespart./ die gebruoder |
104,22 | ach wênc, daz wirt verkêret gar,/ si wirt nâch jâmer | nu gevar./ ir schade wirt lanc unde breit:/ ir nâhent komendiu |
108,28 | prîse er starp./ er hete der valscheit an gesigt./ | nu wünscht im heiles, der hie ligt."/ diz was alsô der knappe |
110,10 | riet sîn manlîch triuwe:/ wand er was valsches lære."/ | nu hœrt ein ander mære,/ /waz diu frouwe dô begienc./ kint und |
112,16 | leben und sîn tôt,/ des habt ir wol ein teil vernomn./ | nu wizzet wâ von iu sî komn/ diss mæres sachewalte,/ und wie |
114,5 | suns geburt:/ ir schimph ertranc in riwen furt./ Swer | nu wîben sprichet baz,/ deiswâr daz lâz ich âne haz:/ ich vriesche |
116,22 | ir gâbe niuwe/ ze himel mit endelôser gebe./ ich wæne ir | nu vil wênic lebe,/ die junc der erden rîhtuom/ liezen durch des |
117,27 | welch ritters leben wære,/ daz wurde mir vil swære./ | nu habt iuch an der witze kraft,/ und helt in alle |
120,7 | ez wære æber oder snê,/ dem wilde tet sîn schiezen wê./ | nu hœret fremdiu mære./ swennerrschôz daz swære,/ des wære ein mûl |
120,18 | dô sprach er "waz hân ich vernomn?/ wan wolt et | nu der tiuvel komn/ mit grimme zorneclîche!/ den bestüende ich |
120,24 | ir ellen sî verzagt."/ /alsus stuont er in strîtes ger./ | nu seht, dort kom geschûftet her/ drî ritter nâch wunsche var,/ |
122,26 | den liehten schîn./ dô rief er lûte sunder spot/ | "nu hilf mir, hilferîcher got."/ vil dicke viel an sîn |
124,6 | gezwicken."/ /der fürste im zeigete sâ sîn swert:/ | "nu sich, swer an mich strîtes gert,/ des selben wer ich mich |
128,29 | ein wurzel der güete/ und ein stam der diemüete./ ôwê daz wir | nu niht enhân/ ir sippe unz an den eilften spân!/ // des wirt |
129,2 | eilften spân!/ // des wirt gevelschet manec lîp./ doch solten | nu getriwiu wîp/ heiles wünschen disem knabn,/ der sich hie von ir |
135,5 | bezalt/ und manegen ritter ab gevalt./ des enmoht ich | nu geniezen niht:/ ein hôhez laster mir des giht./ /Si hazzent mich |
136,11 | an den fürsten sach:/ ir munt dô jæmerlîchen sprach/ | "nu êret an mir ritters prîs./ ir sît getriuwe unde wîs,/ und ouch |
137,14 | hazzen alze fruo./ /dô sprach er an den zîten/ "frowe, | nu sulen wir rîten./ kœme ich ann, des wurde ich geil,/ der hie nam |
137,27 | trûren gap ir grôze nôt,/ daz si noch sampfter wære tôt./ | nu sult ir si durch triwe klagn:/ si begint nu hôhen kumber tragn./ |
137,28 | wære tôt./ nu sult ir si durch triwe klagn:/ si begint | nu hôhen kumber tragn./ wær mir aller wîbe haz bereit,/ mich müet |
138,16 | wâre freude enzwei./ der knappe reit ir balde zuo./ | nu hœret waz diu frouwe tuo./ dâ brach frou Sigûne/ ir langen |
139,23 | gruoz von ir mannes lîbe./ unrehte geschach dem wîbe./ | /nu hœrt ouch von Sigûnen sagn:/ diu kunde ir leit mit jâmer |
140,11 | /Dô diu rede was getân,/ si erkant in bî dem namen sân./ | nu hœrt in rehter nennen,/ daz ir wol müget erkennen/ wer dirre |
141,15 | dîm lande:/ dô zôch mich dîn muoter./ lieber neve guoter,/ | nu hœr waz disiu mære sîn./ ein bracken seil gap im den pîn./ |
141,24 | gap:/ des hât der sorgen urhap/ mir freude verschrôten:/ | nu minne i'n alsô tôten."/ /dô sprach er "niftel, mir ist |
144,10 | si Nantes sâhen./ dô sprach er "kint, got hüete dîn./ | nu sich, dort soltu rîten în."/ dô sprach der knappe an witzen |
147,1 | roup getân:/ des hât mîn krône mich erlân./ // friunt, | nu sage der künegîn,/ ich begüzzes ân den willen mîn,/ aldâ die |
147,26 | sprach "dun sihst des rehten niht;/ daz aber schiere | nu geschiht."/ /er fuort in în zem palas,/ dâ diu werde |
152,11 | man geriten,/ durch den ir lachen hât vermiten,/ und lachet | nu durch einen man/ der niht mit ritters fuore kan."/ /in |
156,15 | sîn hant/ an dem von Kukûmerlant./ "got lôn dir. | nu rât waz ich tuo:/ ich kan hie harte wênic zuo:/ wie |
156,27 | "diu ribbalîn/ sulen niht underem îsern sîn:/ du solt | nu tragen ritters kleit."/ diu rede was Parzivâle leit:/ Dô |
159,1 | muoz enmitten drinne sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ // | Nu tuoz durch dîne gesellekeit,/ und lâz dir [sîn] mîn laster |
160,16 | wildem valsche zam:/ der was vil gar von im geschabn./ | nu muoz ich alze fruo begrabn/ ein slôz ob dem prîse./ sîn herze |
165,3 | næme./ sîn varwe der minne zæme."/ der wirt sprach | "nu sule wir sehn/ an des wæte ein wunder ist geschehn."/ /Si |
171,16 | ich pin wol innen worden/ daz ir râtes dürftic sît:/ | nu lât der unfuoge ir strît./ /irn sult niht vil gevrâgen:/ ouch |
175,10 | al die wîsen im des jâhen,/ dâ füere kunst und ellen bî./ | "nu wirt mîn hêrre jâmers vrî:/ sich mac nu jungen wol sîn |
175,11 | und ellen bî./ "nu wirt mîn hêrre jâmers vrî:/ sich mac | nu jungen wol sîn lebn./ er sol im ze wîbe gebn/ sîne |
175,18 | für sîner drîer süne tôt/ ist im ein gelt ze hûs geriten:/ | nu hât in sælde niht vermiten."/ /sus kom der fürste sâbents |
175,24 | alsus hân ichz vernomn./ do er die maget komen sach,/ | nu hœret wie der wirt sprach/ ze der schœnen Lîâzen./ "du |
177,18 | jæmerlîchen mære./ der wâren dennoch niht wan driu:/ der | nu mîn herze envieriu/ mit sîner hende slüege/ und ieslîch |
178,6 | mir dürkel als ein zûn/ mîn herze von jâmers sniten./ | nu sît ir alze fruo geriten/ von mir trôstelôsen man./ ôwê daz |
179,30 | diu im geselleclîche/ sunder minn bôt êre./ swar sîn ors | nu kêre,/ // er enmages vor jâmer niht enthabn,/ ez welle springen |
184,27 | selten dâ erschrei:/ in was der selbe dôn enzwei./ /wolt ich | nu daz wîzen in,/ sô het ich harte kranken sin./ wan dâ ich |
185,10 | ich dulte alsolch gemach./ /mîner klage ist vil vernomn:/ | nu sol diz mære wider komn,/ wie Pelrapeir stuont |
185,16 | rîche/ lebten kumberlîche./ ir wâriu manheit daz gebôt./ | nu solde erbarmen iuch ir nôt:/ ir lîp ist nu benennet phant,/ |
185,17 | daz gebôt./ nu solde erbarmen iuch ir nôt:/ ir lîp ist | nu benennet phant,/ sine lœse drûz diu hôhste hant./ /nu hœrt mêr |
185,19 | ist nu benennet phant,/ sine lœse drûz diu hôhste hant./ | /nu hœrt mêr von den armen:/ die solten iuch erbarmen./ Si |
188,4 | ist dort, Lîâze ist hie./ mir wil got sorge mâzen:/ | nu sihe ich Lîâzen,/ des werden Gurnemanzes kint."/ Lîâzen |
194,27 | halp oderz mêrre teil./ wes möht ich armiu wesen geil?/ | nu ist ez mir komen an daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/ ê |
198,15 | der junge Parzivâl/ "ich wil dir lâzen ander wal./ | nu sicher der künegîn,/ der dîn hêrre hôhen pîn/ hât gefrumt mit |
199,22 | daz Kingrûn an sîner wer/ was enschumpfieret./ | nu wart gecondwieret/ Parzivâl zer künegîn./ diu tet im |
201,5 | in ir kouf./ den burgærn in die kolen trouf./ /ich wær dâ | nu wol soldier:/ wan dâ trinket niemen bier,/ si hânt wîns und |
201,22 | unt diu küngîn sprâchen jâ./ er lac mit sölhen fuogen,/ des | nu niht wil genuogen/ mangiu wîp, der in sô tuot./ daz si durch |
202,9 | nâch lône disem wîbe,/ diu hât mîme lîbe/ erboten trôst: | nu lige ich hie./ des hete mich genüeget ie,/ ob ich mit mîner |
202,13 | mit mîner blôzen hant/ müese rüeren ir gewant./ ob ich | nu gîtes gerte,/ untriwe es für mich werte./ solt ich si |
203,12 | aldâ in beiden mite./ /in was wol und niht ze wê./ | nu hœret ouch wie Clâmidê/ in krefteclîcher hervart/ mit mæren |
204,25 | für unser manheit:/ niwan für sich einen er dâ streit./ | Nu lât in sîn ze tôde erslagen:/ sulen durch daz zwei her |
205,17 | und manec wert armman,/ den man tôten truoc her dan./ | /nu hœrt ein ander mære,/ wie die burgære/ ir letze tâten |
213,1 | der betwungen lîp./ der sigehafte sprach "mîn wîp/ // mac | nu belîben vor dir vrî./ nu lerne waz sterben sî."/ /"neinâ, |
213,2 | sprach "mîn wîp/ // mac nu belîben vor dir vrî./ | nu lerne waz sterben sî."/ /"neinâ, werder degen balt./ dîn |
214,27 | ouch kûme der sâme widr./ mêr helde verlôs ich sidr./ | nu darbe ich freude und êre./ wes gerstu von mir mêre?"/ /"ich |
216,20 | was gezilt,/ manegen wol gehêrten rinc./ ez diuhten | nu vil grôziu dinc:/ wer möht diu reiselachen/ solhem wîbe her |
216,28 | wîs/ (ez was dô manec tumber lîp),/ ich bræhte ungerne | nu mîn wîp/ in alsô grôz gemenge:/ ich vorht |
217,8 | ê mit ir dannen gâch./ /ich hân geredet um mîn dinc:/ | nu hœrt wie Artûses rinc/ sunder was erkenneclîch./ vor ûz mit |
218,11 | ich pring iu sicherheit./ sus gebôt der mit mir streit:/ | nu leist ichz gerne, swenn ir welt./ mîn lîp gein tôde was |
220,11 | mîns vetern sun Mâbonagrîn/ leit och dâ ze langen pîn./ | nu bin ich, künec Artûs,/ her geriten in dîn hûs,/ |
220,16 | in mîn lant/ dir manec laster ist getân:/ des vergiz | nu, werder man,/ die wîle ich hie gevangen sî,/ lâz mich |
220,28 | daz der künec von Brandigân/ was geriten ûf den rinc./ | nu dar nâher dringâ drinc!/ schiere wart daz mære breit./ mit |
221,19 | und hetes dîne jugent bevorn./ sol Artûs dâ von prîs | nu tragn,/ daz Kai durch zorn hât geslagn/ ein |
221,27 | für den hôhsten prîs?/ die Berteneise ir lobes rîs/ Wænent | nu hôch gestôzen hân:/ ân ir arbeit istz getân,/ daz tôt her |
222,29 | sîn tât was gein den gesten/ geprüevet für die besten./ | /Nu hœrt ouch von der künegîn./ wie möht der imer baz gesîn?/ // |
223,8 | er was ir liep, als was si im./ swenne ich daz mære an mich | nu nim,/ daz si sich müezen scheiden,/ dâ wehset schade in |
224,1 | schiet er al eine dannen./ // Swer ruochet hœren war | nu kumt/ den âventiur hât ûz gefrumt,/ der mac grôziu |
224,6 | merken al besunder./ lât rîten Gahmuretes kint./ swâ | nu getriwe liute sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz sîn/ |
224,8 | sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz sîn/ daz er | nu lîdet hôhen pîn,/ etswenne ouch freude und êre./ ein dinc in |
225,1 | von Grâharz/ kom in daz lant ze Brôbarz./ // /Welt ir | nu hœrn wiez im gestê?/ er kom des âbnts an einen sê./ dâ heten |
232,5 | die der knappe brâhte in sîner hant./ /wil iuch | nu niht erlangen,/ sô wirt hie zuo gevangen/ daz ich iuch bringe |
232,12 | stählîn tür entslozzen was:/ dâ giengen ûz zwei werdiu kint./ | nu hœrt wie diu geprüevet sint,/ daz si wol gæben minnen |
234,30 | missewende vrî./ sus giengen se alle sehse zuo:/ | nu hœrt waz ieslîchiu tuo./ // /Si nigen. ir zwuo |
235,8 | geprüevet rehte hân,/ hie sulen ahzehen frouwen stên./ âvoy | nu siht man sehse gên/ in wæte die man tiure galt:/ daz was |
238,2 | bereite,/ // Sô dâ gedienet wære./ | nu hœrt ein ander mære./ /hundert knappen man gebôt:/ die nâmn |
239,28 | maneger stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ | nu sît dermit ergetzet,/ ob man iwer hie niht wol |
240,9 | süezer wirt,/ den ungenande niht verbirt,/ des im von vrâgn | nu wære rât./ genuoc man dâ gegeben hât:/ dies pflâgen, die |
240,15 | dô luot./ ieslîch frouwe ir dienest tuot,/ ê die jungsten, | nu die êrsten./ dô schuofen se abr die hêrsten/ wider zuo dem |
241,10 | ich sage die senewen âne bogen./ /diu senewe ist ein bîspel./ | nu dunket iuch der boge snel:/ doch ist sneller daz diu senewe |
242,16 | ir müede, so ist mîn rât/ daz ir gêt, leit iuch slâfen."/ | nu solt ich schrîen wâfen/ umb ir scheiden daz si tuont:/ ez wirt |
248,8 | sîn scheiden dan ze fruo/ an der flustbæren zît/ dem der | nu zins von freuden gît:/ diu ist an im verborgen./ umbe den wurf |
248,14 | mit sînen ougen, âne hant/ und âne würfels ecke./ ob in | nu kumber wecke,/ des was er dâ vor niht gewent:/ ern hete sich |
249,4 | kraz./ sîn scheiden dan daz riwet mich./ alrêrst | nu âventiurt ez sich./ /do begunde krenken sich ir spor:/ |
251,30 | man./ /Dô sprach si "du bist Parzivâl./ | nu sage et, sæhe du den grâl/ // unt den wirt freuden lære?/ lâ |
252,20 | mîn friwent, der mir zer tjost lac tôt./ ich hânn alhie | nu prüeve nôt/ die mir got hât an im gegebn,/ daz er niht langer |
255,28 | an iu verswant/ êre und rîterlîcher prîs./ iren vindet | nu decheinen wîs/ decheine geinrede an mir."/ Parzivâl sus |
258,10 | immer geben mêre/ denn ir um mich gedienet hât./ des ist | nu ermer mîn wât/ denn ir si jungest sâhet./ wært ir niht genâhet/ |
259,29 | frouwen sân/ "wer ist hie mit iwerem man?/ wan flühe ich | nu durch iwern rât,/ daz diuht iuch lîhte ein missetât./ // swenne |
265,22 | garnest daz sich hât versent/ disiu frouwe von dîm zorne./ | nu bistu der verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde hân."/ "daz |
266,18 | op du mich des lebens werst./ daz het ich etswenn von gote:/ | nu ist dîn hant des worden bote/ daz ichs danke dîme prîse."/ |
267,2 | dîn prîslîcher ruom/ // hât werdekeit an mir bezalt./ | nu erlâz mich, küener degen balt,/ suone gein disem wîbe,/ und |
269,18 | vor der hœhsten hant:/ ich hânz dâ für, die treit got./ | nu müeze ich flüsteclîchen spot/ ze bêden lîben immer hân/ von |
270,29 | gedolt,/ diu mir freude hât erholt./ jâ mac mit êren | nu mîn lîp/ ergetzen diz werde wîp,/ // Daz ich se hulde mîn |
271,6 | schœne sprach,/ ich wând dâ wære ein friuntschaft bî./ | nu lôn dir got, sist valsches vrî./ ich hân unfuoge an ir |
271,14 | des vergaz der wilde Taurîân,/ Dodines bruoder, dâ./ | nu sprechet wie oder wâ/ die helde des nahtes megen sîn./ helm |
272,28 | tage reit./ die batten dô mit freuden sie./ ruochet ir | nu hœren (wie/ Orilus des innen wart)/ âventiur von Artûses |
280,1 | Jeschûte pflac/ geselleclîch unz an den tac./ // /Welt ir | nu hœrn wie Artûs/ von Karidœl ûz sîme hûs/ und ouch von sîme |
281,10 | ellen mîn."/ /dise gelübde habt ir wol vernomn./ welt ir | nu hœren war sî komn/ Parzivâl der Wâleis?/ von snêwe was |
285,26 | wol über manec lant/ daz ich genâden wart an dich./ | nu hilf mir, frouwe, unde sprich/ gein Artûse dînem man,/ daz |
287,19 | ich sol sis underziehen/ und von ir trôste vliehen./ | /nu hœret ouch von jenen beiden,/ umb ir komn und umb ir scheiden./ |
290,19 | manz im niht bezîte wert./ ûf unsern prîs sîn ellen zert./ | nu gebt mir strîtes urloup./ wær wir alle blint oder toup,/ ir soltz |
290,28 | daz fuogte im snê unde bluot./ ez ist sünde, swer im mêr | nu tuot./ ouch hâts diu minne kranken prîs:/ diu stiez ûf in ir |
293,18 | bezzer senfte lân./ /ich hân geredet unser aller wort:/ | nu hœrt ouch wiez ergienge dort./ /Keie der ellens rîche/ |
297,26 | singen/ "guoten tac, bœs unde guot."/ swâ man solhen sanc | nu tuot,/ des sint die valschen gêret./ Kei hets in niht |
298,16 | ir sît mîns hêrren swester suon:/ möht ich iu dienst | nu getuon,/ als iwer wille gerte/ dô mich got der lide |
300,24 | sprach des künec Lôtes suon/ "hêrre, ir welt gewalt | nu tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine bin doch niht sô |
302,6 | diu künegîn:/ diu behielt iedoch sîn herze dort./ | nu ruochet hœren sîniu wort./ /er sprach "ôwê frowe unde wîp,/ |
303,14 | daz ich vil gerne dienen sol./ sît ir cumpânîe bietet mir,/ | nu wer ist iur hêrre oder ir?"/ /"ich heize hêrre einen man/ von |
304,8 | dienst ich doch enpfâhen sol/ niwan ûf gegendienstes gelt./ | nu sage mir, wes sint diu gezelt,/ der dort ist manegez ûf |
305,26 | er spranc ûf, do er die frouwen sach:/ | nu hœrt wie Cunnewâre sprach./ /"Got alrêst, dar nâch |
307,28 | man iwerre hant./ Keie hât verpfendet:/ sîn dröun ist | nu gelendet./ ich fürhte wênec sînen swanc:/ der zeswe arm ist |
309,3 | ers sîn von schulden vrô./ Parzivâl si werte dô./ | /nu râtet, hœret unde jeht,/ ob tavelrunder meg ir reht/ des |
309,10 | vergaz/ daz si sînen hof vermeit./ im ist âventiure | nu bereit:/ daz lop muoz tavelrunder hân./ swie si wær ze Nantes |
310,14 | dô trûrens worden vrî./ Artûs an den Wâleis sach;/ | nu sult ir hœren wie er sprach./ /"ich wil iweren clâren lîp/ |
310,27 | gein im si dô gienc,/ diu küngîn in mit kusse enpfienc./ | "nu verkiuse ich hie mit triwen,"/ sprach si, "daz ir mich mit |
312,6 | daz ir zuht was vertobt./ ir mære tet vil liuten leit./ | nu hœrt wie diu juncfrouwe reit./ ein mûl hôch als ein |
315,3 | ze lobe/ hôhe dînn genôzen obe:/ dîn stîgnder prîs | nu sinket,/ dîn snelliu wirde hinket,/ dîn hôhez lop sich |
317,11 | ist beidiu swarz unde blanc/ der küngîn sun von Zazamanc./ | /nu denke ich ave an Gahmureten,/ des herze ie valsches was |
318,1 | sîn manlîchez ellen/ kund den prîs wol gestellen./ // | Nu ist iwer prîs ze valsche komn./ ôwê daz ie wart vernomn/ von |
318,28 | ringe reit./ al weinde se dicke wider sach:/ | nu hœrt wie si ze jungest sprach./ "ay Munsalvæsche, jâmers |
319,20 | /Cundrîe was ir trûrens wer./ diu reit enwec: | nu reit dort her/ ein rîter, der truoc hôhen muot./ al sîn |
319,28 | gewâpent rîterlîche/ was dez ors und sîn selbes lîp./ | nu vander magt man unde wîp/ trûrec ame ringe hie:/ dâ |
319,30 | unde wîp/ trûrec ame ringe hie:/ dâ reit er zuo, | nu hœret wie./ // Sîn muot stuont hôch, doch jâmers vol./ die |
323,15 | saz,/ fuozvallens er dâ niht vergaz./ den bat er sus, | nu hœret wie./ "gedenke, bruoder, daz du ie/ mir hülfe grôzer |
325,30 | ouch Gahmureten lêrte,/ dâ von der helt wart kurtoys./ | nu sol ein ieslîch Bertenoys/ // sich vröun daz uns der helt ist |
327,14 | der freuden zil verkôs./ ich hetz behalten wol, wan ir:/ | nu helfet dirre meide mir."/ /"daz tuon ich," sprach der |
327,26 | dâ durch trœsten zuo./ waz welt ir daz man mêr | nu tuo?/ Cunnewârn si gâben Clâmidê:/ wan dem was nâch ir |
329,4 | ich kom ouch her durch mære/ unt zerkennen âventiure./ | nu lît diu hœhste stiure/ an iu, des al getouftiu diet/ mit |
329,22 | als ez mir leide kündet,/ daz sich | nu manger sündet/ an mir, der niht weiz mîner klage/ und ich dâ bî |
330,2 | lebens immer./ // /Sol ich durch mîner zuht gebot/ hœren | nu der werlte spot,/ sô mac sîn râten niht sîn ganz:/ mir riet |
330,8 | strite./ vil werder rîter sihe ich hie:/ durch iwer zuht | nu râtt mir wie/ daz i'uwern hulden næhe mich./ ez ist ein strenge |
330,19 | die wîle ich stuont in prîses kraft:/ der sît | nu ledec, unz ich bezal/ dâ von mîn grüeniu freude ist val./ |
331,2 | was?"/ // /Sine mugen niht langer hie gestên:/ ez muoz | nu an ein scheiden gên./ dô sprach der Wâleise/ zArtûse dem |
332,7 | ich was im diens undertân,/ sît ich genâden mich versan./ | nu wil i'm dienst widersagn:/ hât er haz, den wil ich tragn./ |
333,1 | trûrens niht erwert,/ iwer sorge mîne freude zert."/ // | /Nu was sîn ors verdecket,/ sîn selbes nôt erwecket./ ouch |
333,18 | darf hie niemen mezzen zuo,/ irn hœrt alrêrst waz er | nu tuo,/ war er kêre und war er var./ swer den lîp gein |
333,25 | dîn minneclîcher bêâ curs,/ an den wirt dicke | nu gedâht./ waz dir wirt âventiure brâht!/ schildes ambet umben |
333,28 | dir wirt âventiure brâht!/ schildes ambet umben grâl/ wirt | nu vil güebet sunder twâl/ von im den Herzeloyde bar./ er was |
335,9 | strîtes reise./ der werdekeit ein weise/ wart | nu diu tavelrunder./ Gâwân maz besunder/ wâ mit er möhte wol |
337,1 | der künegîn./ dâ krônte man die swester sîn./ // | /Nu weiz ich, swelch sinnec wîp,/ ob si hât getriwen lîp,/ diu diz |
338,3 | nie gewarp nâch schanden,/ ein wîl zuo sînen handen/ sol | nu dise âventiure hân/ der werde erkande Gâwân./ diu prüevet |
339,12 | swie gerne in Kingrimursel/ mit kampfe hete dâ von genomn./ | nu was von Artûse komn,/ des enweiz ich niht wie mangen tac,/ |
340,11 | fruo./ ich wil in nâher stapfen zuo,/ swaz mir dâ von | nu mac geschehn./ ir hât michz mêrre teil gesehen./ des sol doch |
342,9 | nie stolzer rîterschaft:/ si heten hôhes muotes kraft./ | /nu fuor in balde hinden nâch/ vast ûf ir slâ (dem was vil |
342,26 | nôt gedolt,/ diu stüende mir gein prîse baz./ durch got | nu senftet iwern haz./ ir erkennt ein ander baz dan ich:/ waz |
343,13 | soltz iu ê hân gesagt./ dô was mîn bezzer sin verzagt./ | nu rihtet mîne schulde/ nâch iwer selbes hulde./ ich solz iu |
343,17 | nâch gerne sagn:/ lât mich mîn unfuoge ê klagn."/ "junchêr, | nu sagt mir wer si sîn,/ durch iwern zuhtbæren pîn."/ /"hêr, sus |
345,6 | bater ziehen sînen suon./ er sprach "du maht an im | nu tuon/ dîner triwe hantveste./ bit in daz er die geste/ unt die |
349,28 | kêrte sîme hêrren zuo./ waz welt ir daz Gâwân | nu tuo,/ ern besehe waz disiu mære sîn?/ doch lêrt in zwîvel |
350,14 | ern moht ouch dâ niht für gevarn./ er sprach | "nu müeze got bewarn/ die kraft an mîner manheit."/ Gâwân gein |
350,22 | aller ander bürge ein krône/ mit türnen wol gezieret./ | nu was geloschieret/ dem her derfür ûf den plân./ dô marcte |
352,17 | sprach ir elter tohter sân/ "muoter, ez ist ein koufman."/ | "nu füert man im doch schilde mite."/ "daz ist vil |
353,1 | daz dûhte si ein gæber fuont./ // Waz welt ir daz si mêr | nu tuon?/ wan do'rbeizte der künec Lôtes suon,/ alda er den |
354,3 | kom Gâwân in sîn ôre./ die rede lât sîn als si | nu stê:/ nu hœret wiez der stat ergê./ /ein schefræh wazzer für si |
354,4 | Gâwân in sîn ôre./ die rede lât sîn als si nu stê:/ | nu hœret wiez der stat ergê./ /ein schefræh wazzer für si flôz/ |
355,11 | gelobt daz iemer wîse wîp,/ diu treit alze lôsen lîp./ | nu lât mich mînen hêrren hân/ in mîme turne: ich müeste in lân/ |
355,20 | in sîn zürnen niht erlât/ eren well mich hie besitzen./ | nu râtet mir mit witzen,"/ sprach er zen burgæren,/ "gein |
358,1 | dort ûf dem palas,/ dar si durch warten komen was./ // | /"Nu sich," sprach si, "swester mîn./ deiswâr mîn ritter unt |
359,27 | handen:/ ich bewart iuch dâ vor schanden./ durch got | nu senftet iwern zorn./ da ist mêr gewunnen dan verlorn/ von |
360,6 | her dan:/ daz endorft sîn niwer prîs niht klagn./ | nu hœret von Obîen sagn./ /diu bôt ir hazzes genuoc/ Gâwân, dern |
360,12 | garzûn si sande/ hin ze Gâwân, dâ der saz:/ si sprach | "nu vrâge in fürbaz,/ ob diu ors veile sîn,/ und ob in |
360,30 | ir mir fürbaz nâhen."/ der garzûn dan lief oder gienc:/ | nu hœret wiez Obîe an vienc./ // /Einen junchêrrn si |
361,30 | guoter witze uns gar gebrast,/ sît ir niht herberge hât./ | nu prüevetz uns für missetât./ // Ich sol nu selbe marschalc sîn:/ |
362,1 | niht herberge hât./ nu prüevetz uns für missetât./ // Ich sol | nu selbe marschalc sîn:/ liute und guot, swaz heizet mîn,/ daz |
362,12 | lêrte./ "sît ez sich hât an mich gezogt,/ ich pin vor flust | nu iwer vogt;/ ezen nem iu dan daz ûzer her:/ dâ bin |
362,20 | nider in daz tal."/ /Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe | nu daz niht verbirt,/ ein spilwîp si sande,/ die ir vater wol |
364,23 | rouben./ des sult ir iuch gelouben."/ /der fürste sprach | "nu lâz mi'n sehn./ dâ mac niht arges ûz geschehn."/ er reit da |
366,3 | noch zornes vil geschiht:/ nune wîzetz Obîen niht./ | /nu hœret wie ir vater sprach,/ do er den werden Gâwân |
366,26 | ir læget ob odr unde,/ daz wolt ich durch iuch lîden:/ | nu muoz ichz durch daz mîden,/ hêrre, unz ein mîn kamph ergêt,/ dâ |
367,22 | mir sulen ouch tohter lieber sîn:/ waz denne, ob ichs | nu lîde pîn?/ den wil ich mir ze sælden zeln./ swer sol mit |
367,30 | sun vil ellens rîche./ des selben ich gedingen hân."/ | "nu gewers iuch got," sprach Gâwân./ // /Lyppaut der fürste |
369,20 | swie die namen teilen sich./ mîns lîbes namen sult ir hân:/ | nu sît maget unde man./ ich hân iwer und mîn gegert./ lât ir |
369,23 | hân iwer und mîn gegert./ lât ir mich, hêrre, ungewert/ | nu schamlîche von iu gên,/ dar umbe muoz ze rehte stên/ iwer |
370,18 | müezet fünf jar ê lebn:/ deist iwerr minne zît ein zal."/ | nu dâhter des, wie Parzivâl/ wîben baz getrûwt dan gote:/ |
371,23 | ir händelîn/ zwischen den handen sîn./ dô sprach si "hêr, | nu lât mich varn./ ich muoz ouch mich dar an bewarn./ wie füert |
372,16 | sunder leide./ des burcgrâven tohterlîn/ diu sprach | "nu saget mir, frouwe mîn,/ wes habt ir im ze gebne wân?/ sît |
373,16 | wol gevar./ /al rîtnde sprach ir vater zir/ "Obylôt, | nu sage mir/ ein teil von dîner nœte."/ "dâ hân ich kleinœte/ dem |
379,3 | man:/ von den wart ez dâ guot getân./ /waz mag ich | nu sprechen mêr?/ wan Poydiconjunz was hêr:/ der reit dar |
381,11 | daz dâ wart bejagt./ der knappe im neic, wart mir gesagt./ | /nu seht wâ Kardefablêt/ selbe ûfem acker stêt/ von einer tjost |
387,10 | /dô punierte Lôtes suon./ waz mohte Meljacanz | nu tuon,/ ern tribe ochz ors mit sporen dar?/ vil liute nam |
388,20 | hie widervaren leit,/ gevangen ist der künec von Lîz:/ | nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec müge sîn,/ mager sô vil |
389,10 | si dâ streit/ mit Kingrûne und mit Clâmidê,/ dem sî | nu nâch dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ nâch bêden |
389,13 | unt doch wider nâch ir minne./ nâch bêden i'emer sinne./ | nu sagt ir sus, ich sant iuch dar./ ir helde, daz iuch got |
389,24 | genâd daz ir uns tuot/ iwer helfe sô grœzlîche./ wir sîn | nu immer rîche."/ er welt im einz ûf sîne vart,/ mit den kurzen |
392,7 | het ich iu baz gevolget dô,/ sô sæhe man mich hiute frô./ | nu helft mir, grâve Scherules,/ wande ich iu wol getrûwe |
392,12 | und Lyppaut, der ander vater mîn,/ der tuo sîn zuht | nu gein mir schîn./ sîner hulde het ich niht verlorn,/ wold |
393,24 | tages ab in erstreit,/ Scherulese sîme wirt./ männeglîch | nu niht verbirt,/ sine füern, als dâ gelobet was,/ ze |
395,27 | er sprach/ "iwer hant mir sicherheite jach:/ der sît | nu ledec, und gebt si her./ aller mîner freuden wer/ sitzet an |
396,5 | geschach,/ da ez manc werder ritter sach./ "hêr künec, | nu habt ir missetân,/ sol mîn ritter sîn ein koufman,/ des mich |
397,16 | urloup komen was./ Obilôt des weinde vil:/ si sprach | "nu füert mich mit iu hin."/ dô wart der jungen süezen magt/ diu |
398,9 | /Gâwân het êre unde heil,/ ieweders volleclîchen teil:/ | nu nâht och sînes kampfes zît./ der walt was lanc unde wît,/ dâ |
398,14 | kampfes niht entwîchen:/ âne schulde er was derzuo erkorn./ | nu was ouch Inglîart verlorn,/ sîn ors mit kurzen ôren:/ in |
398,18 | in Tabronit von Môren/ wart nie bezzer ors ersprenget./ | nu wart der walt gemenget,/ hie ein schache, dort ein velt,/ |
399,1 | vil werden glast:/ dâ kêrte gegen des landes gast./ // | Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir dar under klagen/ |
399,7 | ir gesellekeit/ und lâzen in mit mir [sîn] leit./ ôwê | nu solt ich swîgen./ nein, lât fürbaz sîgen/ der etswenne gelücke |
399,10 | nein, lât fürbaz sîgen/ der etswenne gelücke neic/ und | nu gein ungemache seic./ /disiu burc was gehêret sô,/ daz Enêas |
401,6 | gewin./ /hie kom Gâwân zuo geriten./ âvoy | nu wart dâ niht vermiten,/ erne wurde baz enpfangen/ dan ze |
402,11 | hin în./ magez mit iweren hulden sîn,/ ich priche iu | nu gesellekeit./ ist ab iu mîn fürbaz rîten leit,/ ich lâz |
404,11 | swar ich rede kêr ze guote,/ diu bedarf wol zühte huote./ | nu hœr dise âventiure/ der getriwe unt der gehiure:/ ich enruoche |
405,7 | "hêr, gêt nâher mir./ mîner zühte meister daz sît ir:/ | nu gebietet unde lêret./ wirt iu kurzewîle gemêret,/ daz muoz an |
405,13 | bevolhen hât sô wol,/ ich küsse iuch, ob ich küssen sol./ | nu gebiet nâch iweren mâzen/ mîn tuon odr mîn lâzen."/ /mit |
407,10 | übel ougen niht ersehen./ des willn si bêde wârn bereit:/ | nu seht, dô nâht ir herzeleit./ /dô gienc zer tür în |
407,23 | aldâ geschach./ Gâwân zer juncfrouwen sprach/ "frowe, | nu gebet iweren rât:/ unser dwederz niht vil wer hie hât."/ er |
408,28 | was schâchzabels vil gespilt:/ der wart im sêr zerhouwen./ | nu hœrt och von der frouwen./ /ez wære künec oder roch,/ daz |
411,4 | doch unlasterlîchen:/ Unders turnes tür er wart getân./ | nu seht, dô kom der selbe man,/ der in kampflîche an ê |
412,25 | bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir sît dervon verwâzen./ | nu gebt uns einen vride her,/ die wîl daz dirre tac gewer:/ |
414,28 | dâ her în:/ anders schermes het ich niht./ swâ man iuch | nu bî wandel siht,/ ir habt doch an mir missetân,/ ob wîplîch prîs |
417,9 | ein tôt den andern tôt./ ich wæne gelîche sîn die nôt."/ | /nu seht ir wie Gâwân dô stuont:/ alrêst was im grôz angest |
418,16 | von mir gegebn./ ich sprach iuch an zem Plimizœl:/ | nu sî der kampf ze Barbigœl/ vor dem künc Meljanze./ der |
419,27 | ist von Bertâne komn/ gein dem ir kampf hât genomn:/ | nu rechet hêrren unt den mâc./ mich sol vermîden iwer bâc./ iwern |
421,19 | der mirz ledeclîche bræhte,/ ich liezez ê daz ich væhte./ | nu behaldet prîs des man iu giht./ Segramors enbin ich niht,/ |
422,14 | werder man./ der künec sprach zer swester sîn/ | "nu nim den gesellen dîn/ und ouch den lantgrâven zuo dir./ |
422,19 | was ich tuo."/ si sprach "dâ lege dîn triwe zuo."/ | /nu gêt der künec an sînen rât./ diu küneginne genomen hât/ ir |
424,7 | ein valke sîn gevidere:/ dâ rede ich niht widere./ | /nu hœrt, ê sich der rât geschiet,/ waz man des landes künege |
424,24 | mich des daz ich den grâl/ gelobte im zerwerben./ solt ich | nu drumbe ersterben,/ sô muoz ich leisten sicherheit/ die sîn hant |
425,29 | wir alle müesen klagn,/ wurd er in iwerem hûs erslagn./ | nu vergebt im sîne schulde/ durch iwerre swester hulde./ // Er hât |
426,2 | swester hulde./ // Er hât hie'rliten grôze nôt/ und muoz | nu kêren in den tôt./ swaz erden hât umbslagenz mer,/ dane |
426,22 | den wolter nihtes twingen,/ wan als ir selbe hât gehôrt./ | nu seht wâ in brâhte dort/ Antikonî diu wol gevar:/ ir vetern |
427,23 | hie bring ich den degen,/ des du mich selbe hieze pflegen./ | nu lâz in mîn geniezen:/ des ensol dich niht verdriezen./ denke |
428,15 | wil iuch des biten:/ ir kômt durch prîs dâ her geriten:/ | nu tuotz durch prîses hulde,/ helft mir daz mîn schulde/ mîn |
431,25 | mîn genozzen mêr,/ mîn fröude wær gein sorgen hêr:/ | nu moht iur vride niht bezzer sîn./ des gloubt ab, swenne ir |
433,6 | ich kûme?/ mîn dringen soltu selten klagn:/ ich wil dir | nu von wunder sagn."/ jâ sît irz, frou âventiure?/ wie vert |
433,22 | sî beidiu lang unde breit,/ oder ist si kurz oder smal?/ | nu prüevet uns die selben zal,/ waz von sîn henden sî |
434,2 | Parzivâl dâ wære,/ // Beidiu iur hêrre und ouch der mîn./ | nu erliuhtet mir die fuore sîn:/ der süezen Herzeloyden |
434,11 | verlegn?/ sagt mir sîn site und al sîn pflegn./ | /nu tuot uns de âventiure bekant,/ er habe erstrichen manec lant,/ |
436,11 | rîten zuo/ etslîchem râte gar ze fruo./ swelch wîp | nu durch geselleschaft/ verbirt, und durch ir zühte kraft,/ pflihte |
438,20 | er dô saz:/ er bat ouch dinne sitzen sie./ si sprach | "nu hân ich selten hie/ gesezzen bî decheinem man."/ der helt si |
439,18 | iwer rede kraft,/ ir wolt mich velschen gerne./ swenne ich | nu valsch gelerne,/ sô hebt mirn ûf, sît ir dâ bî./ |
441,26 | unt dîn gelücke was./ dâ hete dir vrâgen wunsch bejagt:/ | nu muoz dîn freude sîn verzagt,/ unt al dîn hôher muot |
442,9 | ie man getrüege./ mîn nôt ist zungefüege."/ /si sprach | "nu helfe dir des hant,/ dem aller kumber ist bekant;/ ob |
443,5 | er ze Munsalvæsche komn,/ denne als ir ê hât vernomn./ | /nu lât in rîten: war sol er?/ dort gein im kom geriten her/ |
444,7 | ich über diss mannes sât:/ wie wurde denn sîns zornes rât?/ | nu trite ich hie den wilden varm./ mirn geswîchen hende, ieweder |
445,2 | Parzivâl eins zêders ast/ // Begreif mit sînen handen./ | nu jehts im niht ze schanden,/ daz er sich âne schergen hienc./ |
447,30 | mîn sin im nie gewancte,/ von dem mir helfe was gesagt:/ | nu ist sîn helfe an mir verzagt."/ // /Dô sprach der rîter grâ |
448,29 | sprechen/ "waz wilt du, vater, rechen?/ sô bœse weter wir | nu hân,/ waz râts nimstu dich gein im an?/ // Wan |
449,10 | der künec Artûs,/ du behieltst in ouch mit spîse wol./ | nu tuo als ein wirt sol,/ füer disen rîter mit dir dan."/ |
452,9 | umb die reise mîn:/ sô tuot sîn güete helfe schîn:/ | nu genc nâch der gotes kür."/ den zügel gein den ôren für/ er dem |
452,29 | gein dem tievel streit./ /an dem ervert | nu Parzivâl/ diu verholnen mære umben grâl./ // Swer mich dervon ê |
455,23 | Gahmuret ein kint/ gewan, des disiu mære sint./ der rît | nu ûf die niwen slâ,/ die gein im kom der rîter grâ./ /er |
456,13 | stüende iu baz ein ander wât,/ lieze iuch hôchferte rât./ | nu ruocht erbeizen, hêrre,/ (ich wæne iu daz iht werre)/ und |
456,19 | minnen solt,/ sît ir rehter minne holt,/ sô minnt als | nu diu minne gêt,/ als disses tages minne stêt:/ dient her nâch |
456,29 | wîsten,/ wie die sîn râten prîsten./ dô sprach er "hêr, | nu gebt mir rât:/ ich bin ein man der sünde hât."/ // /Dô disiu |
457,4 | aber der guote man/ "ich bin râtes iwer wer./ | nu sagt mir wer iuch wîste her."/ "hêr, ûf dem walt mir |
458,12 | ûf zierte,/ daz mir genâde tæte ein wîp./ des hât vergezzen | nu mîn lîp./ /gebt mir den zoum in mîne hant./ dort under jenes |
460,14 | reit:/ unwizzende ich die bêde streit./ dannoch het ich êre:/ | nu hân ich sorgen mêre/ denne ir an manne ie wart gesehn./ durch |
462,29 | daz sult ir gar bedenken./ ern kan an niemen wenken./ | nu lêret iwer gedanke,/ hüet iuch gein im an wanke./ // /Irn |
463,4 | im in hazze siht,/ der hât iuch an den witzen kranc./ | nu prüevt wie Lucifern gelanc/ unt sînen nôtgestallen./ si |
463,27 | gîteclîchen ruom/ sîner anen nam den magetuom./ | nu beginnt genuoge des gezemen,/ ê si diz mære vernemen,/ daz si |
464,25 | doch niht sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen list./ | nu prüevt wie rein die meide sint:/ got was selbe der meide |
466,10 | werlde ist geveilet/ bêdiu sîn minne und ouch sîn haz./ | nu prüevet wederz helfe baz./ der schuldige âne riuwe/ fliuht |
467,5 | menschlîchiu zuht?/ war hât diu arme sêle fluht?/ welt ir | nu gote füegen leit,/ der ze bêden sîten ist bereit,/ zer minne |
467,9 | zer minne und gein dem zorne,/ sô sît ir der verlorne./ | nu kêret iwer gemüete,/ daz er iu danke güete."/ /Parzivâl |
471,2 | ir ougen si zergât./ // Si kômen alle dar für kint,/ die | nu dâ grôze liute sint./ wol die muoter diu daz kint gebar/ daz |
474,24 | ouch hêrre übern grâl./ ôwî hêr, wanne ist iwer vart?/ | nu ruocht mir prüeven iwern art."/ /ieweder vaste ann andern |
475,20 | er "lieber swester suon,/ waz râtes möht ich dir | nu tuon?/ du hâst dîn eigen verch erslagn./ wiltu für got die |
476,15 | dîn muoter."/ "neinâ hêrre guoter,/ waz sagt ir | nu?" sprach Parzivâl./ "wær ich dan hêrre übern grâl,/ der |
485,13 | lieze uns der snê./ got gebe daz der schier zergê./ | nu brechen die wîl îwîn graz./ ich wæn dîn ors dicke gaz/ ze |
489,22 | dich niht lieze:/ /ich bin von gote dîn râtes wer./ | nu sag mir, sæhe du daz sper/ ze Munsalvæsche ûf dem hûs?/ dô der |
492,11 | ir lebn gein jenes lebn:/ daz ist für sünde in dâ gegebn."/ | /"nu kom ich âne strîten/ an den selben zîten/ geriten dâ der künec |
494,1 | lange dâ:/ wenne suln si freude sprechen jâ?/ // /Neve, | nu wil ich sagen dir/ daz du maht wol gelouben mir./ ein |
497,21 | im swaz ich gesindes pflac:/ ich reit dâ Munsalvæsche lac./ | /nu hœre, lieber neve mîn./ dô mich der werde vater dîn/ ze |
499,11 | ambet üeben wil,/ der muoz durchstrîchen lande vil./ | /nu riwet mich mîn knappe rôt,/ durch den si mir grôz êre bôt./ |
499,26 | vart si vome leben schiet,/ die du jungest von ir tæte./ | nu volge mîner ræte,/ nim buoz für missewende,/ unt sorge et umb |
503,1 | schieden sie:/ ob ir welt, sô prüevet wie./ // Ez næht | nu wilden mæren,/ diu freuden kunnen læren/ und diu hôchgemüete |
503,5 | und diu hôchgemüete bringent:/ mit den bêden si ringent./ | /nu wasez ouch über des jâres zît./ gescheiden was des kampfes |
504,6 | reise ûf strît geriet,/ des jehen diez dâ sâhen:/ er muoz | nu strîte nâhen./ /eins morgens kom hêr Gâwân/ geriten ûf |
505,30 | ist unlenge doch./ got sande iuch mir ze trôste her:/ | nu rât nâch iwerre triwen ger./ // Ir habt kumbers mêr dan ich |
509,10 | sô/ daz mir nimmer wîp gevellet baz."/ "deist et wol: | nu weiz ich ouch daz:"/ selch was ir rede, dô se an in sach./ ir |
509,13 | dô se an in sach./ ir süezer munt mêr dannoch sprach/ | /"nu enlobt mich niht ze sêre:/ ir enpfâhtes lîhte unêre./ ichn |
510,23 | iuch habe verdrozzen,/ ir habt mich în geslozzen:/ | nu lœset oder bindet./ des willen ir mich vindet,/ het ich iuch swâ |
510,27 | swâ ich wolte,/ den wunsch ich gerne dolte."/ /si sprach | "nu füert mich mit iu hin,/ welt ir teilen den gewin,/ den ir mit |
512,15 | mîn hêr Gâwân/ den zügel von dem orse dan:/ er sprach | "nu habt mirz, frouwe."/ "bî tumpheit ich iuch schouwe,"/ sprach |
512,21 | der minne gernde man/ "frouwe, in greif nie vorn dran."/ | "nu, dâ wil ichz enpfâhen,"/ sprach si. "nu sult ir gâhen,/ und |
512,22 | nie vorn dran."/ "nu, dâ wil ichz enpfâhen,"/ sprach si. | "nu sult ir gâhen,/ und bringt mir balde mîn pfert./ mîner reise |
514,21 | süeze al sûr,/ reht als ein sunnenblicker schûr."/ | /"nu waltes got," sprach Gâwân./ urloup nam er zem grâwen |
515,8 | schimpfes vrô./ waz si anderr kleider trüege?/ ob ich | nu des gewüege,/ daz ich prüeven solt ir wât,/ ir liehter blic |
515,17 | ôwê wie gern irz möht verbern!"/ er sprach "ist iu | nu zornes gâch,/ dâ hœrt iedoch genâde nâch./ sît ir strâfet mich sô |
516,3 | gesellen,"/ sprach si: "got müeze iuch vellen!"/ /swer | nu des wil volgen mir,/ der mîde valsche rede gein ir./ niemen |
518,24 | werke übr mich gesaz,"/ sprach er. "mîniu lieben kint,/ | nu sît an sælekeit niht blint."/ /diu wîp tâten et als wîp:/ |
522,4 | dînen lîp,/ sô lâ diz trügehafte wîp/ rîten unde kêr von ir./ | nu prüeve selbe ir rât an mir./ doch möht ich harte wol genesen,/ |
522,16 | friundîn runzît/ hab wir noch stênde al starkez hie:/ | nu heb si drûf, mich hinder sie."/ /dô bant der wol geborne |
523,9 | nâch in kurzen stunden/ wurdt ir arzet für die wunden:/ | nu müezet ir ein garzûn wesn./ sol iemen sîner kunst genesn,/ sô |
523,30 | doch für eigen hân:/ daz dunct mich iwer ledec reht./ | nu nennt mich rîter oder kneht,/ // Garzûn oder vilân./ swaz ir |
524,12 | sprach "bistuz Gâwân?/ hâstu iht geborget mir,/ daz ist | nu gar vergolten dir,/ dô mich dîn manlîchiu kraft/ vienc in |
524,20 | hunden az."/ /dô sprach er "bistuz Urjâns?/ ob du mir | nu schaden gans,/ den trag ich âne schulde:/ ich erwarp dir |
525,1 | dich niht versprochen."/ // /"Swaz dort geschach, du stêst | nu hie./ du hôrtst och vor dir sprechen ie,/ swer dem andern half |
527,16 | rede træten./ /fürsprechen nam der schuldec man,/ dem ich | nu kranker êren gan./ der wert in als er mohte./ diu wer im doch |
529,10 | dâ geschach,/ und ez sich hât an mich gezogt,/ ich pin | nu iwer bêder vogt,/ und enweiz doch wer ir bêdiu sît./ er muoz |
529,22 | heidensch sprach/ al daz si wider ûf enbôt./ | nu næhet och Gâwânes nôt./ /Malcrêatiur ze fuoz fuor dan./ |
530,9 | al nâch iwerm râte."/ si sprach "der kumt iu spâte."/ | "nu diene ich iu doch drumbe."/ "des dunct ir mich der tumbe./ |
535,17 | iu ê sô vil gesagt,/ daz ir vil lasters hie bejagt./ | nu wert iuch, ob ir kunnet wern:/ iuch enmac anders niht ernern./ |
536,11 | von im alsus:/ hie kom Lischoys_Gwelljus./ sagte ich iu | nu daz der flüge,/ mit der rede ich iuch betrüge:/ er gâhte abe |
537,1 | strîtes hât gewert,/ ich gib im strît, ob er des gert."/ // | /Nu, diz was unwendec./ der komende was genendec:/ als was ouch |
538,20 | er warf in balde under sich:/ er sprach hin zim "helt, | nu gich,/ wellestu genesen, sicherheit."/ der bete volge unbereit/ |
539,10 | wolder dingen./ /dô sprach der unde ligende/ "bistu | nu der gesigende?/ des pflag ich dô got wolte/ und ich prîs haben |
539,13 | des pflag ich dô got wolte/ und ich prîs haben solte:/ | nu hât mîn prîs ein ende/ von dîner werden hende./ swâ vreischet |
540,13 | sît erz erwarp mit âventiur,/ durch waz solt erz | nu rîten niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz drûf: dô fuor |
547,25 | lag ein herze unden:/ ich wæn daz ist verswunden./ wâ sol ich | nu trœsten holn,/ muoz ich âne helfe doln/ nâch minne alsolhe |
549,5 | mîme hêrren der hie stêt./ ir zwei mit ein ander gêt./ | nu diene im unverdrozzen:/ wir hân sîn vil genozzen."/ /sîme |
550,9 | si enpfieng in herzenlîche./ si sprach "ir hât uns rîche/ | nu alrêrst gemachet:/ hêr, unser sælde wachet."/ /der wirt kom, |
550,28 | Bêne./ starker süne zwêne/ het der wirt ouch erzogn./ | nu hete daz sprinzelîn erflogn/ des âbents drî galander:/ die hiez |
555,3 | sîn."/ do erschrac daz juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr, | nu vrâgt es niht:/ ich pin dius nimmer iu vergiht./ ichn kan |
557,5 | vrâgens niht bevilt./ ich wil iu lîhen einen schilt:/ | nu wâpent iuch ûf einen strît./ ze Terre_marveile ir sît:/ |
557,14 | iwer hant,/ daz was noch gar ein kindes spil:/ | nu næhent iu riubæriu zil."/ /Gâwân sprach "mir wære leit,/ |
557,20 | site./ ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich sô nâhen | nu bin komen,/ mich ensol des niht betrâgen,/ ich enwellez durch |
558,3 | erkande/ an die vorhte sich niht wande:/ er sprach | "nu gebt mir strîtes rât./ ob ir gebietet, rîters tât/ sol ich hie |
560,13 | mac iwer prîs hie'rwerben,/ sult ir niht ersterben./ | /nu wâpent iuch gein kumber grôz."/ dennoch was Gâwân al |
562,18 | jâmers wol gezam./ er reit hin, si klageten hie./ ob ir | nu gerne hœret wie/ Gâwâne dâ geschæhe,/ deste gerner i'us |
564,15 | "wærz in iwern mâzen,/ ich woltz iu gerne lâzen./ | nu entsitze ich iwer rîcheit:/ sô rîchen marschalc ez erleit/ nie, |
564,20 | "hêrre ich selbe und al mîn habe/ (waz möht ich mêr | nu sprechen drabe?)/ ist iwer, sult ir hie genesn./ wes möht ich |
568,15 | sînen krefteclîchen güeten,/ den bat er sich behüeten./ | /nu gewan daz krachen ende,/ sô daz die vier wende/ gelîche wârn |
569,4 | er hete selten ê gedolt/ sô swinde würfe ûf in geflogn./ | nu was zem schuzze ûf gezogn/ fünf hundert armbrust ode |
570,24 | unerwert./ des bringe ich iuch wol innen,/ als ich | nu scheide hinnen."/ der vilân trat wider în./ Gâwân mit |
571,8 | noch versneit,/ dâhte "waz sol mir geschehn?/ ich möhte | nu wol kumbers jehn:/ wil sich mîn kumber mêren?/ ze wer |
571,11 | sich mîn kumber mêren?/ ze wer sol ich mich kêren."/ | nu sah er geins gebûres tür./ ein starker lewe spranc derfür:/ der |
572,25 | überwunden./ in den selben stunden/ dâhter "waz ist mir | nu guot?/ ich sitze ungern in ditze bluot./ och sol ich mich des |
573,1 | dran sitze oder lige,/ ob ich rehter wîsheit pflige."/ // | /Nu was im sîn houbet/ mit würfen sô betoubet,/ unt dô sîne |
577,2 | ir mit freuden werdet alt:/ // Der sig ist iwer hiute./ | nu trœst uns armen liute,/ ob iwern wunden sî alsô/ daz wir mit |
577,13 | hin:/ den lîp ich gerne wernde bin."/ si jâhn "ir sît | nu strîtes vrî:/ hêr, lât uns iu wesen bî./ wan einiu |
579,1 | ouch wir reslagn/ und müesen lebendec sterben tragn."/ // | /Nu, diz wart alsô getân./ entwâpent wart hêr Gâwân/ unt dannen |
580,19 | hulden/ sul wir uns alle nâhen/ unt des mit triwen gâhen./ | nu volgt mir unt enredet niht vil./ eine wurz i'u geben |
583,1 | Gâwân sich leite slâfen nider,/ // Swer im | nu ruowe næme,/ ob ruowens in gezæme,/ ich wæn der hetes sünde./ |
585,26 | nante sînen namen,/ ob si der minne ir krefte jach./ | nu prüevet denne diu in sach:/ der wârn diu rehten mære komn./ an |
585,29 | wârn diu rehten mære komn./ an dem iu dienst wart benomn./ | /Nu tuot ouch Gâwân den tôt,/ als sîme neven Ilynôt,/ // den |
587,2 | ir niht erlân,/ // sine müesen dienst gein iu tragen:/ | nu welt ir prîs an im bejagen./ /ir soltet kraft gein kreften |
587,9 | sanc,/ den nie diu minne alsô getwanc./ ich möhte | nu wol stille dagen:/ ez solten minnære klagen,/ waz dem von |
587,26 | etslîch sîn wunden bant./ in solhem ungemache er lac./ | nu seht, dô schein ûf in der tac:/ des het er unsanfte erbiten./ er |
591,21 | von Lôgroys diu herzogin:/ dâ jagete in sîn herze hin./ | /nu, diz was ergangen,/ daz Gâwân was enpfangen/ von den frouwen |
598,21 | starken lewen fuoz/ in iwerem schilde iu volgen muoz./ | nu wænt ir iu sî prîs geschehn,/ sît dise frouwen hânt gesehn/ |
600,11 | im erkorn/ sîner ougen senfte, s'herzen dorn./ ôwê daz er | nu volget sus/ gein Li_gweiz_prelljûs/ Orgelûse der |
603,5 | wander swære harnas truoc:/ er hete wunden ouch genuoc./ | nu treib ez ein werve her,/ daz erz erreichte mit dem sper,/ aldâ |
606,17 | dazs iu minne bôt,/ sît ir hie werbet mînen tôt./ wært ir | nu selbe ander komn,/ ir möht mirz leben hân benomn,/ ode ir wært |
606,26 | hêrre. iwer strît/ hât iu den prîs behalden:/ welt ir | nu güete walden,/ sô helfet mir umb eine magt,/ nâch der mîn |
607,3 | getwungen mich sô sêre nie./ ich hân ir kleinœte alhie:/ | nu gelobet ouch mîn dienst dar/ gein der meide wol gevar./ |
608,8 | vrâgte in mêre/ "sît iu versmâhet gein mir strît,/ | nu sagt mir, hêrre, wer ir sît."/ /"irn sult ez niht für laster |
608,25 | er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen dar genuoc./ | nu ist Lôt erstorben,/ und hât Gâwân erworben/ solhen prîs vor |
614,8 | ich sprach iu leit:/ daz was durch ein versuochen./ | nu sult ir des geruochen/ daz ir zorn verlieset/ unt gar ûf mich |
616,27 | als Cidegast geben kunde,/ gab mir Anfortases wunde./ | nu jeht, wie solt ich armez wîp,/ sît ich hân getriwen lîp,/ |
617,4 | ich nâch Cidegaste erkôs/ zergetzen unt durch rechen./ hêr, | nu hœret sprechen,/ wâ mit erwarp Clinschor/ den rîchen krâm vor |
621,6 | die iwer kûme hânt erbiten./ mit freuden koment si | nu geriten/ unt wellent iuch enpfâhen./ daz endarf iu niht |
621,10 | endarf iu niht versmâhen,/ sît ez diu freude in gebôt."/ | nu was ouch Plippalinôt/ mit sîner clâren tohter fier/ komen |
626,12 | schreib in sus erkant genuoc/ mit wârzeichen ungelogen./ | "nu ensoltuz niht langer zogen,"/ sprach Gâwân zem knappen |
628,26 | Flôrande,/ der in manegem lande/ hât gedienet werdekeit./ | nu schaffet daz diu sîn bereit."/ /bî eime knappen er enbôt/ sîme |
630,28 | kurtôsîe:/ die jungeren drîe/ hiez er küssen dise zwêne./ | nu was ouch frouwe Bêne/ mit Gâwân dar gegangen:/ diu wart dâ |
634,1 | mit ir clâren hant./ // /Dô sprach si "hêrre, ich sihe | nu wol,/ ob ich sô vor iu sprechen sol,/ daz ir von im rîtet,/ |
634,5 | nâch dem mîn herze strîtet./ ob ir der zuht ir reht | nu tuot,/ hêr, diu lêrt iuch helenden muot./ disiu gâbe ist mir |
635,13 | rât,/ sô daz ir uns bî freuden lât."/ /dô sprach er "frowe, | nu lêrt mich wie./ er hât iuch dort, ir habt in hie,/ unt sît |
635,16 | ir habt in hie,/ unt sît doch underscheiden:/ möht ich | nu wol iu beiden/ mit triwen solhen rât gegebn,/ des iwer |
636,15 | si tougenlîchen neic,/ daz er si trœsten niht versweic./ | /nu was ouch zît daz man dar truoc/ tischlachen manegez wîz |
638,1 | an die clâren herzoginne:/ diu twanc sîns herzen sinne./ // | /Nu begunde ouch strûchen der tac,/ daz sîn schîn vil nâch |
639,13 | was dâ wênc vernomn,/ der uns von Dürngen vil ist komn./ | /nu danct es dem wirte:/ ir freude er si niht irte./ manec frouwe |
640,14 | minre hie verdrôz./ /diu künegîn Arnîve sprach/ "hêr, | nu prüevet iwer gemach./ ir solt an disen stunden/ ruowen ziwern |
642,10 | in einer kemenâte er sach/ zwei bette sunder lign./ | nu wirt iuch gar von mir verswign/ wie diu gehêret wæren:/ ez |
642,14 | ez næhet andern mæren./ /Arnîve zer herzoginne sprach/ | "nu sult ir schaffen guot gemach/ disem rîter den ir brâhtet her./ |
642,18 | an iu ger,/ iwerr helfe habt ir êre./ ine sage iu | nu niht mêre,/ wan daz sîne wunden/ mit kunst sô sint |
642,21 | daz sîne wunden/ mit kunst sô sint gebunden,/ er möhte | nu wol wâpen tragn./ doch sult ir sînen kumber klagn:/ ob ir |
642,26 | guot./ lêret ir in hôhen muot,/ des muge wir alle geniezen:/ | nu lâts iuch niht verdriezen."/ diu künegîn Arnîve gienc,/ dô si |
643,1 | truoc dan./ die tür beslôz hêr Gâwân./ // /Kunn si zwei | nu minne steln,/ daz mag ich unsanfte heln./ ich sage vil lîht |
643,9 | er sich dermite./ zuht sî dez slôz ob minne site./ | /nu fuogt diu strenge minne/ unt diu clâre herzoginne/ daz Gâwâns |
644,12 | unt der frouwen gar,/ sô daz ir trûrn vil nâch verdarp./ | nu hœrt ouch wie der knappe warp,/ den Gâwân hête gesant/ hin ze |
644,20 | maneger liehten frouwen schîn,/ und der massenîe ein fluot./ | nu hœrt och wie der knappe tuot./ /diz was eines morgens fruo:/ |
646,25 | trûrens vil verjach:/ hin zem knappen si dô sprach/ | "nu volge mîner lêre./ verholne von mir kêre,/ unz sich erhebe |
649,20 | enboten, ob ich kan."/ /hin zem knappen sprach er dô/ | "nu sage mir, ist Gâwân vrô?"/ "jâ, hêrre, ob ir wellet,/ zer |
651,27 | oder kleit,/ des sol er alles sîn bereit."/ si sprach | "nu sage Gâwân,/ im sî mîn dienst undertân./ urloup ich dir |
652,1 | zem künege nim:/ dîme hêrren sag och dienst von im."/ // | /Nu warp der künec sîne vart./ des wart der tavelrunder art/ des |
652,15 | holten./ al die tavelrunderære/ genuzzen dirre mære./ | /nu lât den knappen wider komn,/ von dem diu botschaft |
655,2 | der künec Artûs/ // mit her in sîne helfe reit./ | nu hœret lieb unde leit./ /Gâwân was zallen zîten vrô./ eins |
655,22 | sin,/ den het diu edele herzogin/ mit ir gewalt beslozzen:/ | nu hân ich iwer genozzen,/ daz mir gesenftet ist diu nôt./ minne |
655,28 | ûz banden hât erlôst./ von iwerr schult hân ich den lîp./ | nu sagt mir, sældehaftez wîp,/ um wunder daz hie was unt ist,/ durch |
659,5 | burc unt diz gemezzen lant,/ ern kêrt sich nimmer mêr | nu dran./ er solt ouch vride von im hân,/ des jaher offenbâre/ (er |
659,17 | manc heiden unde heidenîn/ muose ouch bî uns hie ûf sîn./ | nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge sî |
660,23 | man mich, ruochtes got,/ wand ich nie manne missebôt./ | nu sol ein ieslîch sælec wîp,/ ob si wil tragen werden lîp,/ |
667,1 | marschalc. sus warp er:/ dise viere leisten sîne ger./ // | /Nu lât Artûsen stille ligen./ Gâwâns grüezen wart verswigen/ |
667,16 | ich hân./ du sihst daz grôze her dâ ligen:/ ez ist et | nu alsô gedigen,/ ir hêrren muoz i'u nennen,/ daz ir den müget |
667,22 | in des hove und in des hûs/ ich von kinde bin erzogn./ | nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit koste dar,/ |
670,1 | Arnîve unt diu herzogîn/ och gesellen wolden sîn./ // | /Nu, diz was et alsus komn:/ Gâwâns rinc was genomn/ durch Artûs |
672,14 | von Norwæge de künegîn./ dise zwuo mîn swester sint,/ | nu seht wie flætigiu kint."/ /ein ander küssen dâ geschach./ |
674,2 | ich doch ungedienet hân./ // Sît ir mich gesuochet hât,/ | nu lêre iuch got ergetzens rât./ in des helfe ir sît |
675,4 | dem von herzen leit/ was sîn langez ûz wesn./ | nu was ouch Keye genesn/ bî dem Plimizœl der tjoste:/ der |
677,5 | die stat:/ den künec Gramoflanz er bat,/ "sît daz unwendec | nu sol sîn,/ daz er gein dem neven mîn/ sînen kampf niht |
680,10 | der enweder alt noch niwe/ dürkel scharten nie enpfienc./ | nu hœret wie diu tjost ergienc./ /hurteclîche, unt doch alsô,/ si |
681,2 | zuo./ // /Dane was dennoch nieman wan sie./ welt ir | nu hœren fürbaz wie/ an den selben stunden/ Artûss boten funden/ |
682,2 | Gramoflanzes rinc/ // Was mit frouwen umbehalden./ kan ich | nu mære walden,/ ich sage iu wer durch in dâ was/ geherberget |
683,12 | wol gevar./ /Artûss poten kômen hie:/ die fundenn künec, | nu hœret wie./ palmâts ein dicke matraz/ lac underm künege aldâ er |
684,28 | von einer hant geschiht,/ die nôt wil ich lîden./ solt ich | nu vermîden/ des ich mich vermezzen hân,/ sô wolt ich dienst nâch |
685,20 | mirst gesagt si sî ûz banden lân,/ durch die der kampf | nu wirt getân./ Artûs derrkante verre,/ sô manec vremdiu terre/ |
689,23 | einer hant."/ "neve, ich tuon mich dir bekant/ dienstlîch | nu unt elliu mâl./ ich pinz dîn neve Parzivâl."/ Gâwân |
689,30 | hazze erzeiget ir gewalt./ dîn hant uns bêde überstreit:/ | nu lâ dirz durch uns bêde leit./ // Du hâst dir selben an |
691,30 | dem wârn die lide erswungen./ hie stuonden dise zwêne./ | nu was ouch frou Bêne/ // Mit dem künege in den rinc geriten,/ |
692,25 | strîten,/ des wil ich gerne bîten./ ich bestüende gerner | nu ein wîp/ dan dînen kreftelôsen lîp./ waz prîss möht ich an |
692,29 | an dir bejagn,/ ine hôrt dich baz gein kreften sagn?/ | nu ruowe hînt: des wirt dir nôt,/ wiltu fürstên den künec |
699,6 | ich gap sô hôhiu pfant/ daz ich von prîse nâch was komn./ | nu hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz saget âne vâr,/ daz |
701,17 | gegebn:/ ich mac geselleclîche lebn,/ lieber neve, | nu gein dir./ gedenke erkanter sippe an mir,/ und lâz en |
703,21 | daz der werde Gâwân/ niht schiere kom ûf den plân./ | /nu het ouch sich vil gar verholn/ Parzivâl her ûz |
704,30 | er streit sô manlîche/ mit dem der ouch strîtes pflac./ | nu was ez hôch ûf den tac./ // /Gâwâne ein bischof messe sanc./ |
707,19 | tuon/ als ir mir gestern tâtet,/ dô ir mich ruowen bâtet./ | nu ruowet hînt: des wirt iu nôt./ swer iu disen strît gebôt,/ |
707,23 | erkant/ gein mîner werlîchen hant./ ich bestüende iuch | nu wol ein:/ nu veht ab ir niwan mit zwein./ ich wilz |
707,24 | mîner werlîchen hant./ ich bestüende iuch nu wol ein:/ | nu veht ab ir niwan mit zwein./ ich wilz morgen wâgen eine:/ |
708,7 | unt Gâwân dirz versagte,/ daz dîn munt dô sêre klagete,/ | nu hâste den kamph idoch gestriten/ gein im der sîn dâ het |
708,13 | wir heten anders dîne hant/ disses kampfes wol erwant./ | nu darf Gâwân des zürnen niht,/ swaz man dir drumbe prîses |
709,23 | gesant,/ zwei wîsiu kint höfsch erkant./ der künec sprach | "nu sult ir spehn,/ wem ir dâ prîses wellet jehn/ under al den |
710,9 | wol wem daz fürbaz sol./ werbt gefuog: sô tuot ir wol."/ | /nu wasez ouch anderhalp sô komn,/ Itonjê het aldâ vernomn/ daz ir |
710,16 | wolden./ dô brast ir jâmer durch die schem./ swen ir kumbers | nu gezem,/ der tuot ez âne mînen rât,/ sît siz ungedienet hât./ |
710,28 | dô sprach diu maget wert erkant/ "sol mir | nu mîns bruoder hant/ mîns herzen verch versnîden,/ daz möht er |
711,2 | er gerne mîden."/ // /Arnîve zeim junchêrrelîn/ sprach | "nu sage dem sune mîn,/ daz er mich balde spreche/ unt daz |
712,1 | sî iu geklagt,"/ sprach zArtûs diu süeze magt./ // | "Nu denct ob ir mîn œheim sît:/ durch triwe scheidet disen |
714,14 | hât diz vingerlîn/ dâ her gesant unt disen brief:/ dô ich | nu fürz poulûn lief,/ der kinde einez gab in mir:/ frouwe, sêt, den |
714,19 | gekust:/ Itonjê druct in an ir brust./ dô sprach si "hêr, | nu seht hie an,/ ob mich der künec minne man."/ |
715,21 | minne sol in triwen stên/ unt niht von ein ander gên./ | nu gedenke ane mir, werdiu magt,/ waz ich dir kumbers hân |
716,11 | ich wil den kampf undervarn./ die wîle soltu weinen sparn./ | nu wær du doch gevangen:/ sage mir, wiest daz ergangen/ daz ir |
719,1 | hât Gramoflanz/ verleschet nâch ir liehten glanz./ // | Nu helfet mir, ir zwêne,/ und ouch du, friundîn Bêne,/ daz der |
719,16 | ich wil hie teidingen/ zwischen im und der herzogîn./ | nu werbetz, trûtgeselle mîn,/ mit fuog: des habt ir êre./ ich |
719,26 | künec mîn genôz/ mîn gerne möhte schônen./ wil er | nu mit hazze lônen/ ir bruoder, diu in minnet,/ ob er sich |
721,20 | des küneges valkenære/ mit im dan durch peizen ritn./ | nu het ouch Artûs niht vermitn,/ Bêâkurs den lieht gevar/ sand |
723,1 | hant/ in die sîn: diu was ouch lieht erkant./ // | /Nu wasez ouch ime her sô komn,/ Artûs hete aldâ genomn/ |
725,14 | niemen wart vernomn:/ si sâhn ein ander gerne./ swenne ich | nu rede gelerne,/ sô prüeve ich waz si spræchen dâ,/ eintweder |
725,19 | sprach "ir habt dem wîbe mîn/ iwer mære | nu genuoc gesagt."/ er fuorte den helt unverzagt/ in ein minre |
726,9 | wider dan:/ Artûs sîn rede alsus huop an./ /"hêr künec, | nu lât siz alsô tuon,/ daz der künec, iur swester suon,/ mîner |
730,14 | sölher gâbe in niht bevilte./ des was mit râte vor erdâht./ | nu disiu rede wart volbrâht,/ dô sprach diu herzoginne/ daz |
730,30 | Cundrîê/ nâmen urloup: Itonjê/ beleip bî Artûse dâ./ | nu darf niemen sprechen wâ/ // Schœner hôchgezît ergienc./ Ginovêr |
732,1 | sorgen wesen gâch,/ dane reiche wîbe helfe nâch./ // | /Nu dâhte aber Parzivâl/ an sîn wîp die lieht gemâl/ und an ir |
732,17 | "sît ich minnen kan,/ wie hât diu minne an mir getân?/ | nu bin ich doch ûz minne erborn:/ wie hân ich minne alsus |
733,7 | helfe ergeilet),/ sît ich des pin verteilet,/ ich enruoche | nu waz mir geschiht./ got wil mîner freude niht./ diu mich |
733,14 | daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr minne komn:/ | nu hât ir minne mir benomn/ ander minne und freudebæren trôst./ |
733,24 | al eine pflac,/ daz er sich palde wâpnde drîn./ | nu wil er werben niwen pîn./ dô der freudenflühtec man/ |
734,4 | mær was vor beslozzen:/ genuoge kundenz nie ervarn./ | nu wil ich daz niht langer sparn,/ ich tuonz iu kunt mit rehter |
734,23 | ungerne wolt i'n wâgen:/ des kunde ouch mich betrâgen./ | nu bevilh ich sîn gelücke/ sîm herze, der sælden stücke,/ dâ diu |
734,28 | gepflac./ daz müeze im vestenunge gebn,/ daz er behalde | nu sîn lebn;/ sît ez sich hât an den gezogt,/ in bestêt ob |
743,12 | und an loufte/ sus müedet unde an starken slegen./ ob im | nu niht gehelfen megen/ Condwîr_âmûrs noch der grâl,/ werlîcher |
745,7 | ist mich gewert,/ wær dir zebrosten niht dîn swert./ | nu sî von uns bêden vride,/ unz uns geruowen baz diu lide."/ si |
745,14 | junc si bêde ûf strît./ /der heiden zem getouften sprach/ | "nu geloube, helt, daz ich gesach/ bî mînen zîten noch nie |
745,18 | baz den prîs möhte hân,/ den man in strîte sol bejagen./ | nu ruoche, helt, mir beidiu sagen,/ dînen namen unt dînen art:/ |
747,17 | degen balt/ verre von im in den walt./ er sprach "sol | nu hie strît ergên,/ dâ muoz glîchiu schanze stên."/ /dô sprach |
749,5 | wol: ich spræche baz,/ ob ich daz kunde, ân allen haz./ | nu bin ich leider niht sô wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit |
759,17 | er vorhte et an mir sünde,/ ê wir gerechenten ze künde./ | nu hân ich sîne hulde wol,/ die ich mit dienste gern erhol."/ |
759,29 | mære brâht:/ dir was des strîts doch vor gedâht./ | nu geloube mir daz ich dir sage:/ dîn wære gebiten hie aht |
760,6 | strît von iu geschach,/ ir erkennt ein ander deste baz./ | nu kieset friwentschaft für den haz."/ /Gâwân des âbents az dest |
763,25 | mangen rîter manlîch getân./ swie schier diz ezzen | nu zergêt,/ unlange'z dâ nâch gestêt,/ unz ir die werden sehet |
766,23 | ir vrâge reht/ mit süezer gegenrede sleht./ Artûs sprach | "nu lob ichs got,/ daz er dise êre uns erbôt,/ daz wir dich |
767,30 | wære."/ /"ez wirt al anders vernomn,"/ sprach der heiden: | "nu hœr ouch mîn komn./ // Ich füer sô kreftigez her,/ |
768,12 | in manegen pînen/ bejagt mit rîterlîcher tât/ daz mîn | nu genâde hât/ diu küngîn Secundille./ swes diu gert, deist mîn |
771,18 | küneginne,/ Olimpîe und Clauditte./ Secundille ist | nu diu dritte./ ich hân durch wîp vil getân:/ hiute alrêst ich |
778,26 | wart des selben mâles/ beschouwet vil durch wunders ger./ | nu lât si heistieren her./ ir gebende was hôh unde blanc:/ mit |
781,4 | dich, Gahmuretes suon!/ got wil genâde an dir | nu tuon./ ich mein den Herzeloyde bar./ Feirefîz der vêch |
781,12 | sîn prîs erstreit."/ /zuo Parzivâle sprach si dô/ | "nu wis kiusche unt dâ bî vrô./ wol dich des hôhen teiles,/ du |
781,26 | dîn wârhafter munt/ den werden unt den süezen/ mit rede | nu sol grüezen:/ den künec Anfortas nu nert/ dîns mundes vrâge, |
781,27 | den süezen/ mit rede nu sol grüezen:/ den künec Anfortas | nu nert/ dîns mundes vrâge, diu im wert/ siufzebæren jâmer grôz:/ wâ |
782,5 | Feirafîz,/ der vor ir saz swarz unde wîz./ si sprach | "nu prüeve, Parzivâl./ der hôhste plânête Zvâl,/ und der snelle |
782,17 | ir kriec gein sîme loufte ie streit./ sorge ist dînhalp | nu weise./ swaz der plânêten reise/ umblouft, [und] ir schîn |
783,16 | etswenne erlân./ done wasez et dennoch niht mîn heil:/ | nu gebt ir mir sô hôhen teil,/ dâ von mîn trûren ende hât./ die |
783,24 | iwer gewant:/ vil turteltûben tragt ir hie./ frowe, | nu sagt, wenn ode wie/ ich süle gein mînen freuden varn,/ und |
784,20 | frouwen/ den Clinschor teilte sînen vâr/ mit gevancnisse | nu manec jâr."/ zwên rîter huoben se ûf ir pfert:/ zArnîven reit |
784,23 | huoben se ûf ir pfert:/ zArnîven reit diu maget wert./ | /nu wasez ouch zît daz man dâ gaz./ Parzivâl bî sîm bruoder |
785,14 | varndes volkes sî,/ die warten alle gâbe an mich./ Artûs, | nu wil ich biten dich,/ deiz den hôhen niht versmâhe,/ des |
789,4 | der vêch gemâl/ mit freudn ûf Munsalvæsche riten./ | nu hete diu wîle des erbiten,/ daz Mars oder Jupiter/ wâren |
792,9 | ir herze truoc:/ sîme volke er jâmers gap genuoc./ doch wirt | nu freude an im vernomn./ in Terre_de_salvæsche ist komn,/ von |
792,16 | für wâr gesagt,/ wie verr dâ zwischen wære./ si erfüern | nu strîtes mære:/ wan Cundrîe ir geleite/ schiet si von |
795,4 | unsanfte erbiten,/ wirde ich immer von iu vrô./ ir schiet | nu jungest von mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht |
796,7 | der glast kom sînem velle bî./ Parzivâls schœn was | nu ein wint,/ und Absalôn Dâvîdes kint,/ von Ascalûn |
798,9 | gebt mir wandel für die süende:/ ich sol gehôrsam iu | nu sîn,/ swester sun unt der hêrre mîn./ daz die vertriben |
798,28 | iemen möhte erstrîten:/ ich het iuch gern dâ von genomn./ | nu ist ez anders umb iuch komn:/ sich hât gehœhet iwer gewin./ |
798,30 | ez anders umb iuch komn:/ sich hât gehœhet iwer gewin./ | nu kêrt an diemuot iwern sin."/ // /Parzivâl zuo sîm œheim |
799,28 | wol gehêrtes ringes pflac,/ mit gezelten umbevangen./ | nu was von Katelangen/ der herzog Kyôt smorgens vruo/ ûf |
801,9 | gesendet, herzen freude mîn."/ si bat in willekomen sîn,/ | "nu solt ich zürnen: ine mac./ gêrt sî diu wîle unt dirre tac,/ |
801,13 | disen umbevanc,/ dâ von mîn trûren wirdet kranc./ ich hân | nu des mîn herze gert:/ sorge ist an mir vil ungewert."/ /nu |
801,15 | nu des mîn herze gert:/ sorge ist an mir vil ungewert."/ | /nu erwachten ouch diu kindelîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn:/ diu |
802,4 | (ûf der selben owe erz ligen vant),/ für solhen kumber gap | nu pfant/ Condwîr_âmûrs: diu hetez dâ./ sîn lîp enpfienc nie |
803,14 | mit rehtem erbe liez:/ mit sælde ich gerbet hân den grâl:/ | nu enpfâhet ir an disem mâl/ iweriu lêhn von mîme kinde,/ ob ich |
807,6 | dar zuo ir munt was ê sô rôt:/ der leit von küssen | nu die nôt,/ daz ez mich müet und ist mir leit/ daz ich niht hân |
807,25 | zît:/ Parzivâl si liez in sorgen sît./ mit freude er wirt | nu für getragen:/ ir sorge ist under gar |
808,1 | als ez ir wol gezam:/ Feirefîz an einer tür si nam./ // | Nu, diz was et âne strît,/ daz hôrt od spræch ze keiner zît/ ie |
808,25 | wie mann für Anfortasen truoc:/ dem siht man | nu gelîche tuon/ für des werden Gahmuretes suon/ und och für |
808,28 | suon/ und och für Tampenteires kint./ juncfrouwen | nu niht langer sint:/ ordenlîch si kômen über al,/ fünf unt |
811,2 | blenke./ // Cundwîr_âmûrs diu lieht erkant/ vil nâch | nu ebenhiuze vant/ an der clâren meide velles blic./ dô slôz |
814,19 | "sô mahte ir minne gern./ ich mac | nu wol duzen dich:/ unser rîchtuom nâch gelîchet sich,/ |
816,19 | templeisen dar./ sarjande, rîter, grôziu schar/ dâ stuont. | nu gienc der heiden în./ der toufnapf was ein rubbîn,/ von |
819,6 | pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/ in ist immer mêr | nu vrâgen leit./ al des grâles pflihtgesellen/ von in vrâgens |
819,20 | grâles krône ist alsô guot:/ die hât mir hôchvart verlorn:/ | nu hân ich diemuot mir rekorn./ rîchheit und wîbe minne/ sich |
821,8 | ob er ie von sîner hant/ enpfienge gâbe rîche,/ daz er | nu dienstlîche/ sîne triwe an im geprîste/ unt im sînen swâger |
821,14 | durch daz fôreht Læprisîn/ in die wilden habe wît./ | nu wasez och urloubes zît./ sine solten dô niht fürbaz komn./ |
824,1 | versan,/ ins grâles dienste er prîs gewan./ // /Welt ir | nu hœren fürbaz?/ sît über lant ein frouwe saz,/ vor aller valscheit |
825,12 | lîp missewende blôz./ /des landes frouwe in schône enpfienc./ | nu hœret wie sîn rede ergienc./ rîch und arme ez hôrten,/ die |
825,18 | ich hie landes hêrre sîn,/ dar umbe lâz ich als vil./ | nu hœret wes i'uch biten wil./ gevrâget nimmer wer ich sî:/ sô |
826,16 | und wie lange er dâ beleip./ er schiet ouch ungerne dan:/ | nu brâht im aber sîn friunt der swan/ ein kleine gefüege |
826,29 | er für si gienc vome sê./ hie solte Ereck | nu sprechen:/ der kund mit rede sich rechen./ // /Ob von Troys |
827,12 | gesant,/ und dirre âventiur endes zil./ niht mêr dâ von | nu sprechen wil/ ich Wolfram von Eschenbach,/ wan als dort |
nun | ||
615,1 | lât,/ ich riet iu wîplîch êre/ und werdekeite lêre:/ // | Nun ist hie niemen denne wir:/ frouwe, tuot genâde an mir."/ /si |
nune | ||
133,23 | wol gevellet./ ir habt iuch zim gesellet."/ dô sprach si | "nune welle got./ sîniu ribbalîn, sîn gabilôt/ wârn mir doch |
149,15 | ich niht ritter wesen sol,/ daz tuot mir wirs denne wol./ | nune sûmet mich niht mêre,/ phlegt mîn nâch ritters êre."/ "daz |
176,2 | daz ir der meide ir vingerlîn/ // liezet, op siz möhte hân./ | nune hât sis niht, noch fürspan:/ wer gæbe ir sölhen volleist/ |
259,24 | iwer rîten bî mir leit./ ich was etswenne sîn wîp:/ | nune möhte mîn vertwâlet lîp/ des heldes dierne niht gesîn:/ sus |
298,22 | iuch gestriten:/ ich tæte ouch noch, unt solt ez sîn./ | nune klagt nimêr, lât mir den pîn./ iwer œheim, der künec hêr,/ |
366,2 | herzen sinne."/ // Von minn noch zornes vil geschiht:/ | nune wîzetz Obîen niht./ /nu hœret wie ir vater sprach,/ do |
394,22 | si al eine hân."/ /Scherules kom für geriten./ | nune was ze hove niht vermiten,/ dane wære magt man unde wîp/ |
738,11 | des andern herze truoc:/ ir vremde was heinlîch genuoc./ | /nune mac ich disen heiden/ vom getouften niht gescheiden,/ sine |
814,10 | ich nie grœzer nôt enpfienc./ durh zuht solt ich minne heln:/ | nune mag irz herze niht versteln."/ /"wen meinstu?" sprach |
nuo | ||
7,25 | (ir sît getriuwe unde wîs),/ und râtt als ez geziehe | nuo:/ dâ grîfet helflîche zuo./ niht wan harnasch ich |
95,3 | vom lande de besten stiure:/ (ich was dô ermer denne | nuo)/ dâ greif ich willeclîchen zuo./ zelt mich noch für |
293,25 | swâ twingende frouwen sint,/ die sulen im heiles wünschen | nuo:/ wande in brâht ein wîp dar zuo/ daz minne witze von im |
425,17 | dô sprach aber Liddamus/ "mit dirre hêrrn urloube ich | nuo/ spriche: och râten si derzuo./ swes iuch dort twanc der eine |
433,15 | Artûse dem Berteneise/ huop er sich dô: wie vert er | nuo?/ den selben mæren grîfet zuo,/ ober an freuden sî |
488,21 | hêrre, missevarn."/ /der wirt sprach "neve, waz sagestu | nuo?/ wir sulen bêde samt zuo/ herzenlîcher klage grîfen/ unt die |
584,5 | für,/ wæge iemen ungemaches kür./ /welhen kumber mein ich | nuo?/ ob iuch des diuhte niht ze fruo,/ ich solt in iu benennen |
594,9 | lant./ gein sîner werlîchen hant/ sult ir strîten mîden | nuo./ strîten ist iu gar ze fruo:/ ir sît ûf strît ze sêre |
687,21 | dâ was ir minne für ein schilt./ /der künec was gewâpent | nuo./ zwelf juncfrouwen griffen zuo/ ûf schœnen runzîden:/ |
705,21 | sêre daz er strite/ mit einem man: dô dûhte in | nuo/ daz hie sehse griffen strîtes zuo./ ez was doch |
722,14 | wære,/ "ez ist Bêâkurs Lôtes kint."/ dô dâhter "herze, | nuo vint/ si diu dem gelîche,/ der hie rît sô minneclîche./ si ist |
740,14 | nam an strîte zuo:/ wie tuon ich dem getouften | nuo?/ ern welle an minne denken,/ sone mager niht entwenken,/ |
788,9 | mir diz ungelücke ist komn./ waz toug ich iu ze hêrren | nuo?/ ez ist iu leider alze vruo,/ wirt iwer sêle an mir |
789,19 | niht./ iedoch diu âventiure giht,/ im kom diu wâre helfe | nuo./ si griffen herzen jâmers zuo./ /swenn im diu scharphe |