man an_m
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
man | ||
2,5 | unt daz tou von der sunnen?/ ouch erkante ich nie sô wîsen | man,/ ern möhte gerne künde hân,/ welher stiure disiu mære |
3,22 | sol ich varwe prüeven niht,/ noch ir herzen dach, daz | man siht./ ist si inrehalp der brust bewart,/ so ist werder prîs |
3,25 | ist werder prîs dâ niht verschart./ /Solt ich nu wîp unde | man/ ze rehte prüeven als ich kan,/ dâ füere ein langez mære |
4,25 | hân erkorn,/ er ist mæreshalp noch ungeborn,/ dem | man dirre âventiure giht,/ und wunders vil des dran geschiht./ |
5,11 | sus hâtz der alter eine./ daz schuof iedoch ein wîse | man,/ daz alter guot solde hân./ jugent hât vil werdekeit,/ |
5,29 | kraft,/ unz er lac tôt an rîterschaft./ /Dô klagte | man in sêre./ die ganzen triwe und êre/ // brâht er unz an sînen |
6,19 | gar verstieze,/ und im sînes landes lieze/ hantgemælde, daz | man möhte sehen,/ dâ von der hêrre müese jehen/ sîns namen und |
7,21 | mîn,/ wolt ich ingesinde sîn/ iwer oder decheines | man,/ sô het ich mîn gemach getân./ nu prüevet dar nâch mînen |
7,30 | dar inne mêr getân,/ daz virrec lop mir bræhte,/ etswâ | man mîn gedæhte."/ // /Gahmuret sprach ave sân/ "sehzehen |
10,29 | und ist doch ein rihtære,/ sô liuget mir daz mære/ als | man von sîner helfe saget,/ sît er an mir ist sus verzaget."/ |
11,4 | mîn:/ den suln wir beidiu gerne klagen./ iu enmac nie | man von mir gesagen/ deheiniu klagelîchiu leit./ ich var durch |
11,18 | swære:/ dâ ligent inne phelle breit,/ ganze, die | man nie versneit,/ und manec tiwer samît./ süezer man, lâ mich |
11,20 | die man nie versneit,/ und manec tiwer samît./ süezer | man, lâ mich die zît/ hœren, wenn du wider kumest:/ |
11,24 | frumest."/ /"frouwe, des enweiz ich niht,/ in welhem lande | man mich siht:/ wan swar ich von iu kêre,/ ir habt nâch |
13,2 | gesehen/ // sîniu werc da er fremde wære:/ sô geloupte | man dez mære./ /Gahmuret der site phlac,/ den rehtiu mâze |
13,17 | lac./ im wart gesagt, ze Baldac/ wære ein sô gewaltic | man,/ daz im der erde undertân/ diu zwei teil wæren oder mêr./ |
13,21 | teil wæren oder mêr./ sîn name heidensch was sô hêr/ daz | man in hiez den bâruc./ er hete an krefte alsolhen zuc,/ vil |
13,23 | er hete an krefte alsolhen zuc,/ vil künege wâren sîne | man,/ mit krôntem lîbe undertân./ dez bâruc-ambet hiute stêt./ |
13,26 | lîbe undertân./ dez bâruc-ambet hiute stêt./ seht wie | man kristen ê begêt/ ze Rôme, als uns der touf vergiht./ |
13,28 | ze Rôme, als uns der touf vergiht./ heidensch orden | man dort siht:/ ze Baldac nement se ir bâbestreht/ (daz dunket |
14,11 | jâ nam nâch dienste aldâ den solt/ Gahmuret der werde | man./ nu erloubt im daz er müeze hân/ ander wâpen denne im |
15,20 | bezalt ouch anderswâ,/ ze Dâmasc und ze Hâlap,/ und swâ | man ritterschaft dâ gap,/ ze Arâbîe und vor Arâbî,/ daz er was |
15,23 | Arâbî,/ daz er was gegenstrîtes vrî/ vor ieslîchem einem | man./ disen ruoft er dâ gewan./ sîns herzen gir nâch prîse greif:/ |
15,30 | sus was ie der berihtet,/ der gein im tjostierens phlac./ | man jach im des ze Baldac:/ // /sîn ellen strebte sunder |
18,22 | hin die gazzen./ dâ riten zweinzec knappen nâch./ sîn bovel | man dort vor ersach:/ garzûne, koche unde ir knaben/ heten sich |
19,7 | vil gemeit/ derbî. nâch den selben reit/ pusûner, der | man och bedarf./ ein tambûrr sluog unde warf/ vil hôhe sîne |
19,19 | was volkes inne,/ Mœre und Mœrinne/ was beidiu wîp unde | man./ der hêrre schouwen began/ manegen schilt zebrochen,/ mit |
19,27 | diu venster gein dem luft/ was gebettet mangem wunden | man,/ swenn er den arzât gewan,/ daz er doch mohte niht genesen./ |
20,2 | gewesen./ // sus warb ie der ungerne vlôch./ vil orse | man im widerzôch,/ durchstochen und verhouwen./ manege tunkele |
20,9 | daz im nâch fröuden sît ergienc./ daz was ein ellens rîcher | man:/ mit sîner hant het er getân/ manegen stich unde slac,/ |
21,15 | von hôher art./ âvoy wie wênic wirt gespart/ sîn lîp, swâ | man in læzet an!/ wie rehter dar unde dan/ entwîchet |
21,30 | heten vliehens keinen rât./ dar zuo hôrt i'n nennen,/ | man solt in wol erkennen,/ // daz er den prîs übr manegiu lant/ |
24,13 | varwe was ir schîn,/ ir krône ein liehter rubîn:/ ir houbet | man derdurch wol sach./ diu wirtîn zir gaste sprach,/ |
24,25 | diu sî ze dienste dar benant./ ich pin niht wan einec | man:/ swer iu tuot od hât getân,/ dâ biut ich gegen mînen |
25,27 | ougen./ offenlîch noch tougen/ gesach si nimmer mêr kein | man,/ sine müesen jâmers wunder hân/ (ir herzen regen die güsse |
26,4 | ritters sinne/ "saget mir, ob irs ruochet,/ durh waz | man iuch sô suochet/ zornlîche mit gewalt./ ir habet sô manegen |
27,2 | // verrâtens ich doch wênic kan,/ swie mich des zîhen sîne | man./ er was mir lieber danne in./ âne geziuge ich des niht |
28,1 | im sterben niht erlouc,/ // die er tet ûf einen küenen | man,/ der ouch sîn ende aldâ gewan./ daz was mîn friunt |
28,9 | ûf mîner triwe jâmer blüet./ /ih enwart nie wîp decheines | man."/ Gahmureten dûhte sân,/ swie si wære ein heidenin,/ mit |
30,17 | zorn. naht unde tac/ unser strît vil nâch gelîche wac:/ | man beslôz ir keine sît./ uns gît vor ähte porten strît/ des |
30,19 | uns gît vor ähte porten strît/ des getriwen Isenhartes | man:/ die hânt uns schaden vil getân./ si ringent mit zorne,/ |
30,23 | ringent mit zorne,/ die fürsten wol geborne,/ des küneges | man von Azagouc."/ vor ieslîcher porte flouc/ ob küener schar |
32,13 | was/ vor der porte gein dem palas./ ouch ist von dem küenen | man/ kleinœtes vil gefüeret dan,/ daz er durch unser schilte |
32,16 | gefüeret dan,/ daz er durch unser schilte stach,/ des | man für grôze koste jach/ so ez die krîgierre brâchen drabe./ er |
33,1 | spîse sagen./ diu wart mit zühten für getragen:/ // | man diende in rîterliche./ diu küneginne rîche/ kom stolzlîch für |
33,7 | was durch daz hinz im gevarn,/ si wolde selbe daz bewarn/ daz | man sîn pflæge wol ze frumen:/ si was mit juncfrouwen |
34,27 | wir uns über al."/ guldîn wârn ir kerzstal:/ vier lieht | man vor ir drûfe truoc./ si reit ouch dâ si vant genuoc./ /Sine |
35,1 | dô./ der helt was trûric unde frô./ // er fröute sich daz | man im bôt/ grôz êre: in twanc doch ander nôt./ daz was diu |
35,7 | /diu wirtin fuor an ir gemach:/ harte schiere daz geschach./ | man bette dem helde sân:/ daz wart mit vlîze getân./ der wirt |
36,9 | der sanc si got und im sân./ sîn harnasch truoc | man dar ze hant:/ er reit da er tjostieren vant./ /dô saz er |
36,17 | manz wider zôch./ sînen anker ûf dem helme hôch/ | man gein der porte füeren sach;/ aldâ wîp unde man verjach,/ |
36,18 | hôch/ man gein der porte füeren sach;/ aldâ wîp unde | man verjach,/ sine gesæhn nie helt sô wünneclîch:/ ir gote im |
36,21 | nie helt sô wünneclîch:/ ir gote im solten sîn gelîch./ | /man fuort ouch starkiu sper dâ bî./ wie er gezimieret sî?/ |
38,9 | funden./ "wer hât mich überwunden?"/ alsô sprach der küene | man./ der sigehafte jach dô sân/ "ich pin Gahmuret |
39,17 | genuoc./ ein strûz er ûf dem helme truoc:/ gezimieret was der | man,/ als ich dâ von ze sagenne hân,/ mit phelle wît unde lanc./ |
41,2 | flouc und ruorte d'erde,/ // gereht ze bêden sîten,/ küen dâ | man solt strîten,/ Verhalden unde dræte./ waz er dar ûfe |
42,3 | der stat,/ die er balde wenden bat/ Den küenen sigelôsen | man./ dar nâch gebôt er im dô sân/ daz er kêrte nâch im |
42,28 | schilt, ûzen und innen dran/ gemâlt als ein durchstochen | man,/ geworht in Isenhartes lant./ ein helm er fuorte ouch |
43,25 | ist ob al den Môren hêr,/ des getriwen Isenhartes | man,/ die uns den schaden hânt getân./ sich hât verendet unser |
44,8 | sine kêrten vaste ir hêrren nâch./ durch die stat | man füeren sach/ ir gast die küneginne wîs,/ der dâ behalden het |
44,13 | wie getriwe ir knappen sît!/ ir wænt verliesen disen | man:/ dem wirt ân iuch gemach getân./ nemt sîn ors unt füert ez |
47,6 | vrô./ Gahmuret sprach aber sân/ "ôwê junc süezer | man,/ waz solte her dîn kranker lîp?/ sag an, gebôt |
49,16 | und an der hiut nâch in getân,/ sô wart gekrœnet nie kein | man,/ ern hete strîts von in genuoc./ mich wundert waz dich |
50,2 | // "da erkant ich niht des ankers dîn:/ mîner muomen | man Gandîn/ hât in gefüeret selten ûz."/ "do rekante |
50,9 | dir was diu sicherheit vil leit,/ die mir tâten zwêne | man:/ die hetenz dâ vil guot getân."/ "mir wære ouch lîhte alsam |
53,20 | al die boume trüegen golt./ Er teilte grôze gâbe./ sîne | man, sîne mâge/ nâmen von im des heldes guot:/ daz was der |
53,27 | sus ze suone brâht./ ine hân mirs selbe niht erdâht:/ | man sagete mir daz Isenhart/ küneclîche bestatet wart./ daz |
54,17 | mit der rede er si betrouc./ /dâ was der stolze küene | man,/ unz er sich vaste senen began./ daz er niht rîterschefte |
55,11 | ich iu von scheiden sagn./ die naht fuor dan der werde | man:/ daz wart verholne getân./ dô er entran dem wîbe,/ dô hete si |
55,29 | pîn./ werde unser zweier kindelîn/ anme antlütze einem | man gelîch,/ deiswâr der wirt ellens rîch./ // erst erborn von |
58,20 | ein wer/ wurde, swenner kœme zir./ si schieden sich. | man sagte mir,/ daz mer in truoc in eine habe:/ ze Sibilje |
58,23 | habe:/ ze Sibilje kêrter drabe./ mit golde galt der küene | man/ sînem marnære sân/ harte wol sîn arbeit./ si schieden |
59,2 | kêrt er ze Dôlet./ // der was nâh rîterschefte gevarn,/ dâ | man niht schilde dorfte sparn./ dô hiez ouch er bereiten sich/ |
59,9 | hete ein banier,/ drî härmîn anker dran sô fier/ daz | man ir jach für rîcheit./ si wâren lang unde breit,/ und reichten |
60,4 | herberge nemen in der stat./ dô was im snellîchen gâch:/ | man zôch im soumære nâch./ /sîn ouge ninder hûs dâ |
61,18 | daz sich die snüere stracten dran./ Gahmuret der werde | man/ die selben zît dort ûze enbeiz./ dar nâch er sich mit |
62,23 | hin wider dir des giht,/ ez mac wol sîn eins werden | man,/ der niht mit armüete kan."/ alsus sprach diu künegîn./ |
65,2 | ieslîchen zindâl."/ // /"ist er gezimieret hie?/ âvoy sô sol | man schouwen wie/ sîn lîp den poinder irret./ wie erz mit |
66,9 | er sun und wîp verlôs für wâr./ hie ist och sîner tohter | man,/ der wol mit rîterschefte kan,/ Lôt von Norwæge,/ |
69,10 | wiez ze bêder sît dâ wær getân./ sînen tepich leit | man ûf den plân,/ dâ sich die pônder wurren/ unt diu ors von |
70,21 | was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein helm. dar ûf | man bant/ einen anker, dâ man inne vant/ verwieret edel |
70,22 | daz was ein helm. dar ûf man bant/ einen anker, dâ | man inne vant/ verwieret edel gesteine,/ grôz, niht ze kleine:/ |
71,2 | er muose tragn./ // diu gap von rœte alsolhez prehen,/ daz | man sich drinne mohte ersehen./ ein zobelîn anker drunde./ mir |
71,9 | wâpenroc was harte wît:/ ich wæne kein sô guoten sît/ ie | man ze strîte fuorte;/ des lenge den teppech ruorte./ ob i'n |
71,26 | anderswâ)/ und bringentz wider zArâbî,/ dâ | man diu grüenen achmardî/ wurket und die phellel rîch./ ander |
72,11 | Poytwîn de Prienlascors/ und anders manegen werden | man,/ an den er sicherheit gewan./ swaz dâ gekriuzter ritter |
72,18 | diu gaber in:/ an im lag ir grôz gewin./ /gelîcher baniere/ | man gein im fuorte viere/ (küene rotten riten drunde:/ ir |
73,26 | er hetez dâ vil guot getân./ dô luste disen starken | man/ daz er in twunge sunder swert:/ alsus vienc er den degen |
74,18 | sîn besezzen niht/ ûfem ors aldâ er saz./ niht langer | man sîn dô vergaz,/ in beschutten die ob im dâ striten./ dâ |
75,5 | andern künec si viengen./ dâ liefen unde giengen/ manc werder | man in îsenwât:/ den wart dâ gâlûnt ir brât/ mit treten und mit |
75,19 | dâ stuont al kurz grüene gras:/ dâ vielen ûf die werden | man,/ den diu êre en teil was getân./ mîn gir kan |
75,26 | dan dâ in niemen dranc,/ nâch eim orse daz geruowet was./ | man bant von im den adamas,/ niwan durch des windes luft,/ und |
75,29 | durch des windes luft,/ und anders durch decheinen guft./ | man stroufte im ab sîn härsenier:/ sîn munt was rôt |
76,9 | ir kappelân was wîse,/ vil schiere bekanter disen | man,/ en franzois er in gruozte sân./ "bien |
77,23 | wider ûf sîn houbet zôch./ Gahmureten trûren flôch./ | man bant im ûf den adamas,/ der dicke unde herte was:/ er wolt |
77,30 | rûn./ /Dirre flôs, jener gewan./ dâ moht erholen sich ein | man,/ // het er versûmet sîne tât:/ alhie was genuoger rât./ si |
78,6 | mit rotten punieren./ si geloubten sich der sliche/ die | man heizet friwendes stiche:/ heinlîch gevaterschaft/ wart dâ |
78,10 | zefuort mit zornes kraft./ dâ wirt diu krümbe selten sleht./ | man sprach dâ wênic rîters reht:/ swer iht gewan, der habt im |
79,7 | die sîne werten in mit kraft:/ doch vienger den werden | man./ die inren tâten de ûzern sân/ vaste rîten ûfez velt./ |
81,23 | guot,/ er gleste als ein glüendic gluot./ dar an kôs | man rîcheit./ dô sprach diu künegîn gemeit/ "dich hât ein |
82,16 | schaden erkorn,/ die andern prîs und êre./ nu ist zît daz | man si kêre/ von ein ander. niemen hie gesiht:/ sine wert |
82,21 | spiln?/ es mac die müeden doch beviln./ /der vinster | man vil gar vergaz,/ dâ mîn hêr Gahmuret dort saz/ als ez |
85,1 | vil dicke bôt/ frôn Belakân für grôze nôt./ // dô bôt | man in daz trinken dar/ in manegem steine wol gevar,/ |
89,1 | lâzet anders mich in schem."/ // daz lobte ir der werde | man./ si nam urloup, dô fuor si dan./ si huop Kaylet, der |
91,4 | der hân ich hie ein teil getân./ nu wænt manc ungewisser | man/ daz mich ir swerze jagte dane:/ die sah ich für die |
93,29 | riten./ done wart ir bete niht vermiten:/ si kômen dâ | man messe sanc/ dem trûregen künec von Zazamanc./ // /als der |
96,1 | übr der frouwen klage./ dô nâhet ez dem mitten tage./ // | man sprach ein urteil zehant,/ "swelch ritter helm hie ûf |
97,19 | erz hôrte unde sach./ heinlîche er Gahmureten sprach./ | "man tet mîner frouwen kunt/ daz ir vor Pâtelamunt/ den hœhsten |
100,3 | phlege."/ si wîst in heinlîche wege./ sîner geste phlac | man wol ze frumn,/ swar halt ir wirt wære kumn./ daz gesinde |
101,8 | pantel, daz sîn vater truoc,/ von zoble ûf sînen schilt | man sluoc./ al kleine wîz sîdîn/ ein hemde der künegîn,/ als |
102,1 | den nennet d'âventiure alsus./ // daz was ein stolz werder | man/ (niht der von Rôme entran/ Julîus dâ bevor):/ der künec |
102,18 | des wart gewunnen unt verlorn/ genuoc ze bêden sîten:/ | man sach tâ helde strîten./ dô schift er sich über mer,/ und |
103,11 | der houbetstat ze Kingrivâls./ ir was ouch wol sô liep ir | man,/ ob ie kein frouwe mêr gewan/ sô werden friunt, waz |
105,22 | ûf den adamas:/ dô wart er weicher danne ein swamp./ den | man noch mâlet für daz lamp,/ und ouchz kriuze in sîne |
106,17 | des spers ort/ durch sîn houbet wart gebort,/ daz | man den trunzûn drinne vant./ iedoch gesaz der wîgant,/ al |
107,12 | nâch der marter site,/ als uns Kristes tôt lôste,/ liez | man stôzen im ze trôste,/ ze scherm der sêle, überz grap./ der |
108,14 | prîs gap sô hôhen ruc,/ niemen reichet an sîn zil,/ swâ | man noch ritter prüeven wil./ er ist von muoter ungeborn,/ |
108,30 | der hie ligt."/ diz was alsô der knappe jach./ Wâleise | man vil weinen sach./ // /Die muosen wol von schulden |
109,4 | frouwe hête getragn/ ein kint, daz in ir lîbe stiez,/ die | man ân helfe ligen liez./ ahzehen wochen hete gelebt/ des muoter |
109,13 | wirt,/ ob in sterben hie verbirt./ dô kom ein altwîser | man/ durch klage über die frouwen sân,/ dâ si mit dem tôde ranc./ |
109,17 | dâ si mit dem tôde ranc./ die zene err von ein ander twanc:/ | man gôz ir wazzer in den munt./ aldâ wart ir versinnen kunt./ |
110,3 | hân doch schaden ze vil genomn/ An mînem stolzen werden | man./ wie hât der tôt ze mir getân!/ er enphienc nie wîbes |
111,28 | als si dâ vor hete getân,/ sô kom von ritterschaft ir | man:/ dô nâmen siz ir ûzer hant./ die besten über al daz lant/ |
112,2 | lant/ // bestatten sper und ouch daz bluot/ ze münster, sô | man tôten tuot./ in Gahmuretes lande/ man jâmer dô |
112,4 | ze münster, sô man tôten tuot./ in Gahmuretes lande/ | man jâmer dô bekande./ /Dann übr den vierzehenden tac/ diu frouwe |
112,18 | wâ von iu sî komn/ diss mæres sachewalte,/ und wie | man den behalte./ man barg in vor ritterschaft,/ ê er kœme an |
112,19 | komn/ diss mæres sachewalte,/ und wie man den behalte./ | man barg in vor ritterschaft,/ ê er kœme an sîner witze kraft./ |
116,1 | ir urhap:/ disiu âventiure/ vert âne der buoche stiure./ // ê | man si hete für ein buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/ sô ich |
116,26 | liezen durch des himeles ruom./ ich erkenne ir nehein./ | man und wîp mir sint al ein:/ die mitenz al gelîche./ frou |
117,21 | sich der versan,/ ir volc si gar für sich gewan:/ ez wære | man oder wîp,/ den gebôt si allen an den lîp,/ daz se immer |
119,10 | geil./ /Der knappe sprach zer künegîn/ "waz wîzet | man den vogelîn?"/ er gert in frides sâ zestunt./ sîn muoter |
121,23 | leit,/ diu jæmerlîche vor in reit./ dise drî wârn sîne | man./ er reit ein schœne kastelân:/ sîns schildes was vil wênic |
126,9 | orden?/ wâ bist dus innen worden?"/ "muoter, ich sach vier | man/ noch liehter danne got getân:/ die sagten mir von |
127,6 | blankez bein./ daz wart für tôren kleit erkant./ ein gugel | man obene drûfe vant./ al frisch rûch kelberîn/ von einer hût |
127,21 | nieten,/ der werlde grüezen bieten./ Op dich ein grâ wîse | man/ zuht wil lêrn als er wol kan,/ dem soltu gerne volgen,/ |
129,25 | den næten lâgn borten guot./ dâ hienc ein liderîn huot,/ den | man drüber ziehen solte/ immer swenne ez regenen wolte./ /duc |
132,12 | lâzen unt mîn fürspan./ hebt iuch enwec: wan kumt mîn | man,/ ir müezet zürnen lîden,/ daz ir gerner möhtet mîden."/ /dô |
135,18 | ir munt kan niht gebâren/ mit lachen, ê si den gesiht/ dem | man des hôhsten prîses giht./ wan kœm mir doch der selbe man!/ |
135,19 | man des hôhsten prîses giht./ wan kœm mir doch der selbe | man!/ sô wurde ein strîten hie getân,/ als hiute morgen, dô |
138,4 | ouch was vil gâch./ doch wesse der unverzagte/ niht daz | man in jagte:/ wan swen sîn ougen sâhen,/ so er dem begunde |
141,5 | werte:/ sîne triwe er nie verscherte./ junc vlætic süezer | man,/ die gebruoder hânt dir vil getân./ zwei lant nam dir |
143,16 | des künges tavelrunder."/ /Die naht beleip der knappe dâ:/ | man sah in smorgens anderswâ./ des tages er kûme erbeite./ der |
144,22 | nehein Curvenâl:/ er kunde kurtôsîe niht,/ als ungevarnem | man geschiht./ sîn zoum der was pästîn,/ und harte kranc sîn |
144,29 | unbeslagen mit niwen ledern./ samît, härmîner vedern/ | man dâ vil lützel an im siht./ ern bedorfte der mantelsnüere |
145,3 | und für surkôt,/ dâ für nam er sîn gabylôt./ des site | man gein prîse maz,/ sîn vater was gekleidet paz/ ûfem tepch |
145,16 | ûfez lant./ ez was Ithêr von Gaheviez:/ den rôten rîter | man in hiez./ /Sîn harnasch was gar sô rôt/ daz ez den ougen |
150,4 | sprach zem knappen sân/ "daz harnasch hât an im ein | man,/ daz ich tirs niht getörste gebn./ ich muoz doch sus mit |
150,22 | sölhe schanze wâgen./ Ine sorge umb ir deweders lebn:/ | man sol hunde umb ebers houbet gebn."/ "ungerne wolt ich im |
152,9 | Artûs/ ûf sînen hof unt in sîn hûs/ sô manec werder | man geriten,/ durch den ir lachen hât vermiten,/ und lachet nu |
152,11 | den ir lachen hât vermiten,/ und lachet nu durch einen | man/ der niht mit ritters fuore kan."/ /in zorne wunders vil |
156,21 | zem fil li roy Gahmuret./ entwâpent wart der tôte | man/ aldâ vor Nantes ûf dem plân,/ und an den lebenden geleget,/ |
157,30 | in den satel spranc:/ ern gerte stegereife niht,/ dem | man noch snelheite giht./ // /Ywâneten niht bevilte,/ ern |
158,12 | sînen schilt verstechen./ wiltu des vil getrîben,/ | man lobt dich vor den wîben."/ /als uns diu âventiure gieht,/ |
160,10 | der vor Nantes lît erslagn./ sîns erbeteils er gerte,/ dâ | man in sterbens werte./ er was doch mässenîe alhie/ alsô daz |
160,21 | obem slôze ein hantveste,/ riet im benamn daz beste,/ swâ | man nâch wîbes minne/ mit ellenthaftem sinne/ solt erzeigen mannes |
161,17 | baz,/ swer zwêne tage drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe | man/ den tac sô verre, ez hete lân/ ein blôz wîser, solt erz hân |
162,1 | unt daz sîn sælde wære breit./ // /Alsô sprach der tumbe | man./ "mîner muoter volc niht pûwen kan./ jane wehset niht sô lanc |
162,19 | ze verre hinder oder für,/ et ninder nâch der site kür/ die | man dâ gein prîse maz./ Gurnamanz der fürste al eine saz:/ |
163,28 | dô daz grüezen wart getân/ (daz ors was müede und ouch der | man),/ maneger bete si gedâhten,/ ê sin von dem orse brâhten/ // |
166,5 | rîche,/ daz er vaste æze/ unt der müede sîn vergæze./ | /Man huop den tisch, dô des wart zît./ "ich wæne daz ir müede |
166,26 | teppich, da er dâ lac./ daz muose des morgens alsô sîn./ | man warf dâ rôsen oben în./ swie wênic man umb in dâ rief,/ der |
166,27 | morgens alsô sîn./ man warf dâ rôsen oben în./ swie wênic | man umb in dâ rief,/ der gast erwachte der dâ slief./ der junge |
166,29 | der gast erwachte der dâ slief./ der junge werde süeze | man/ gienc sitzen in die kuofen sân./ // /ine weiz wer si des |
167,21 | laschte beidiu lieht:/ des was sîn lîp versûmet nieht./ | /man bôt ein badelachen dar:/ des nam er vil kleine war./ |
168,4 | was bereit./ von golde unde sîdîn/ einen bruochgürtel zôch | man drîn./ scharlachens hosen rôt man streich/ an in dem ellen |
168,5 | bruochgürtel zôch man drîn./ scharlachens hosen rôt | man streich/ an in dem ellen nie gesweich./ Avoy wie stuonden |
168,14 | und mantel wâren lanc:/ breit swarz unde grâ/ zobel dervor | man kôs aldâ./ daz leit an der gehiure./ undr einen |
169,16 | tuot genâde an mir."/ dô gienc der helt mit witzen kranc/ dâ | man got und dem wirte sanc./ der wirt zer messe in lêrte/ |
170,7 | des namn er niht erliez,/ den rôten ritter er in hiez./ /Dô | man den tisch hin dan genam,/ dar nâch wart wilder muot |
170,29 | mit güete:/ vlîzet iuch diemüete./ der kumberhafte werde | man/ wol mit schame ringen kan/ // (daz ist ein unsüez |
173,1 | ir nâhe tragn:/ ich wil iu mêr von wîbes orden sagn./ // | man und wîp diu sint al ein;/ als diu sunn diu hiute |
173,10 | mit rede, und in dem herzen niht;/ als noch getriwem | man geschiht./ /der wirt sprach sîn êre./ "noch sult ir |
176,20 | blanken hende linde/ muosen snîden, sô der wirt gebôt,/ den | man dâ hiez den ritter rôt,/ swaz der ezzen wolde./ nieman si |
176,28 | gevar./ /dar nâch schier gienc diu maget widr./ sus pflac | man des heldes sidr/ unz an den vierzehenden tac./ bî sîme herzen |
177,4 | er wolt ê gestrîten baz,/ ê daz er dar an wurde warm,/ daz | man dâ heizet frouwen arm./ in dûhte, wert gedinge/ daz wære |
178,7 | nu sît ir alze fruo geriten/ von mir trôstelôsen | man./ ôwê daz ich niht sterben kan,/ sît Lîâz diu schœne magt/ |
179,7 | lâz ich iuch sô vil niht tragen."/ /urloup nam der junge | man/ von dem getriwen fürsten sân/ unt zal der massenîe./ des |
181,8 | wol ze wer./ seht wie kint ûf schocken varn,/ die | man schockes niht wil sparn:/ sus fuor diu brücke âne seil:/ |
181,21 | gein der brücke ûf dem velde breit./ /dô si disen jungen | man/ sus mit schalle riefen an,/ swie vil erz ors mit |
182,22 | ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist ân nôt./ ân iuch | man uns vil hazzens pôt/ vome lande und ûf dem mer,/ zornec |
182,25 | ellenthaftez her."/ dô sprach er "frowe, hie habt ein | man/ der iu dienet, ob ich kan./ iwer gruoz sol sîn mîn |
184,19 | in trouf vil wênic in die kolen./ des twanc si ein werder | man,/ der stolze künec von Brandigân:/ si arnden Clâmidês |
184,30 | kranken sin./ wan dâ ich dicke bin erbeizet/ und dâ | man mich hêrre heizet,/ // dâ heime in mîn selbes hûs,/ dâ |
185,27 | herberge als ez in stuont:/ ir grôziu nôt was im unkuont./ | /man leit ein teppech ûfez gras,/ da vermûret und geleitet was/ |
186,7 | nâch ir liehten glast./ des dûhter si ein werder gast./ | man bôt im einen mantel sân,/ gelîch alsô der roc getân,/ der |
187,16 | Enîten,/ und Cunnewâren de Lâlant,/ und swâ | man lobs die besten vant,/ dâ man frouwen schœne gewuoc,/ ir |
187,17 | de Lâlant,/ und swâ man lobs die besten vant,/ dâ | man frouwen schœne gewuoc,/ ir glastes schîn vast under |
187,27 | gebâren,/ diu dâ bî ein ander wâren./ dô schuof wîp unde | man/ niht mêr wan daz si sâhen an/ diu zwei |
188,26 | /Diu küneginne gedâhte sân/ "ich wæn, mich smæhet dirre | man/ durch daz mîn lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz durch |
189,16 | reise wære."/ "frouwe, ich reit bî disem tage/ von einem | man, den ich in klage/ liez, mit triwen âne schranz./ der fürste |
190,5 | sô nemtz hînte als wirz gedolt/ hie lange hân, wîp unde | man:/ ein teil ir dienet im dar an./ ich wil iu unsern kumber |
191,10 | maneges tôt erwert,/ den der hunger leben liez./ dem gaste | man dô betten hiez/ sanfte, des ich wænen wil./ wærn die |
192,17 | wîz sîdîn:/ waz möhte kampflîcher sîn,/ dan gein dem | man sus komende ein wîp?/ ouch swanc diu frouwe umb ir lîp/ |
193,21 | liep im dran geschach./ ûf rihte sich der junge | man,/ zer küneginne sprach er sân/ "frouwe, bin ich iwer |
194,21 | armen weisen/ in vorhteclîchen vreisen./ mâge, fürsten unde | man,/ rîch und arme, undertân/ was mir grôz ellenthaftez |
196,15 | von freuden schiet./ /ûf rihte sich der junge | man./ der küneginne kappelân/ sanc gote und sîner frouwen./ ir |
198,1 | die brust ein knie./ er bôt daz wart geboten nie/ // deheinem | man, sîn sicherheit./ ir enwolde niht der mit im streit:/ er bat |
198,9 | nam ich sîn lebn./ got hât dir êren vil gegebn:/ swâ | man saget daz von dir/ diu kraft erzeiget ist an mir,/ daz tu |
198,22 | wande ich hân herzeleit getân/ dort inne manegem küenen | man."/ /"sô füer von disem plâne/ inz lant ze Bertâne/ dîn |
199,14 | undertân."/ der rede ein volge dâ geschach:/ die helde | man sich scheiden sach./ /Hin wider kom gegangen,/ dâ sîn |
199,27 | lîp,/ si sprach "in wirde niemer wîp/ ûf erde decheines | man,/ wan den ich umbevangen hân."/ si half daz er entwâpent |
200,11 | prîs/ bezalt an Kingrûne./ zwêne segele brûne/ die kôs | man von der wer hin abe:/ die sluoc grôz wint vast in die |
202,3 | ir zarte./ des mâze ie sich bewarte,/ der getriwe stæte | man/ wol friwendinne schônen kan./ er denket, als ez lîht |
202,21 | sus lac der Wâleise:/ kranc was sîn vreise./ /Den | man den rôten ritter hiez,/ die künegîn er maget liez./ si wânde |
203,5 | daz sîn muoter riet:/ Gurnemanz im ouch underschiet,/ | man und wîp wærn al ein./ si vlâhten arm unde bein./ ob ichz |
204,21 | rîterlîcher sin:/ ez dûht in grôz ungewin./ /des küneges | man ein fürste sprach/ "Kingrûnen niemen sach/ strîten für |
205,3 | in noch strîtes vil/ und bringenz ûz ir freuden zil./ | man und mâge sult ir manen,/ und suocht die stat mit zwein vanen./ |
205,16 | ein fürste ûz Ukerlant,/ und manec wert armman,/ den | man tôten truoc her dan./ /nu hœrt ein ander mære,/ wie |
206,16 | diu juncfrouwe was gemeit,/ daz mit triwen klagt ir nôt/ den | man dâ hiez den ritter rôt./ /über al diz mære wart vernomn./ dô |
206,19 | dô was ouch für den künec komn/ der betwungene werde | man./ im unt der messenîe sân/ sagter waz in was enboten./ |
207,10 | inren mit den ûzern striten./ si heten trôst unde kraft,/ | man vant die helde werhaft:/ dâ von behabten si daz wal./ ir |
207,19 | nider sluoc,/ die funden arbeit genuoc:/ die kunde | man si lêren/ zer halsperge gêren:/ die burgær |
209,11 | iuch mit in für wâr./ de küngin hât den schœnsten | man/ der schildes ambet ie gewan./ er mac wol sîn von hôher |
213,27 | unt ich des nie gein ir genôz./ des muoz ich unsælic | man/ ir lîp ir lant dir ledec lân."/ /dô dâhte der den sic hât/ |
215,7 | ich fuorte dan./ ein juncfrowe mich lachte an:/ daz | man die durch mich zeblou,/ sô sêre mich nie dinc gerou./ der |
215,28 | ûzer her sach herzeleit./ brât und lide im tâten wê:/ | man leite den künec Clâmidê/ dâ sîne helfær wâren./ die |
216,16 | den pfinxtac/ Artûs mit maneger frouwen./ ouch mohte | man dâ schouwen/ Mange baniere unde schilt,/ den sunderwâpen was |
217,12 | mit maneger schoie rîch/ diu messnîe vor im az,/ manc werder | man gein valsche laz,/ und manec juncfrouwe stolz,/ daz niht |
218,21 | wart frou Cunnewâre geil./ /Dô sprach er "frouwe, dirre | man,/ swaz der hât gein iu getân,/ des ist er vaste |
220,16 | lant/ dir manec laster ist getân:/ des vergiz nu, werder | man,/ die wîle ich hie gevangen sî,/ lâz mich sölhes hazzes |
220,25 | munt/ verkôs die schulde sâ zestunt./ /Dô vriesch wîb unde | man/ daz der künec von Brandigân/ was geriten ûf den rinc./ nu |
222,2 | von Kukûmerlant,/ // unt daz mîn hêrre im siges jach/ den | man gein im in kampfe sach./ der selbe hât betwungen mich/ |
222,5 | der selbe hât betwungen mich/ gar âne hælingen slich./ | man sach dâ fiwer ûz helmen wæn/ unt swert in henden umbe |
222,14 | daz wüeste lant erbûwen wart,/ dâ krône truoc Parzivâl:/ | man sach dâ freude unde schal./ sîn sweher Tampenteire/ liez |
222,18 | lieht gesteine und rôtez golt:/ daz teilter sô daz | man im holt/ was durch sîne milte./ vil banier, niwe |
223,5 | stuont mit sölher kraft,/ gar âne wankes anehaft./ si het ir | man dâ für erkant,/ iewederz an dem andern vant,/ er was ir liep, |
224,18 | den müeser gar verloren hân,/ wærz niht ein herzehafter | man./ /mit gewalt den zoum daz ros/ truog über ronen und durchez |
225,18 | wa er herberge möhte hân./ sus antwurte im der trûric | man./ /er sprach "hêr, mirst niht bekant/ daz weder wazzer oder |
226,5 | rehte dar,/ ich nim iwer hînt selbe war:/ sô danket als | man iwer pflege./ hüet iuch: dâ gênt unkunde wege:/ ir muget |
227,4 | ir sult willekomen sîn./ sît es der vischære verjach,/ | man biut iu êre unt gemach/ durch in der iuch sande |
228,1 | si jâhn, er wære sælden rîch./ // /Ein wazzer iesch der junge | man,/ er twuoc den râm von im sân/ undern ougen unt an handen./ |
228,9 | wine./ gar vor allem tadel vrî/ mit pfelle von Arâbî/ | man truoc im einen mantel dar:/ den legt an sich der wol |
228,19 | mohte ich sis mit êren biten:/ wande ir sît ein werder | man,/ ob ichz geprüevet rehte hân."/ "got lôn iu, hêrre, |
228,25 | lîp gelücke erholt:/ diu gotes kraft gît sölhen solt."/ | man schancte im unde pflac sîn sô,/ die trûregen wâren mit im |
228,27 | im unde pflac sîn sô,/ die trûregen wâren mit im vrô./ | man bôt im wirde und êre:/ wan dâ was râtes mêre/ denne er ze |
229,4 | da er sich schimpfes niht versan./ ze hove ein redespæher | man/ bat komn ze vrävellîche/ den gast ellens rîche/ zem wirte, |
229,16 | "nein, hêrre," sprach diu ritterschaft,/ "ez ist ein | man der schimpfes kraft/ hât, swie trûrc wir anders sîn:/ tuot |
230,6 | li roy Frimutel/ mohte wol geleisten daz./ eins dinges | man dâ niht vergaz:/ sine hete niht betûret,/ mit marmel was |
231,10 | was ein hûbe dâ/ ûf sîme houbte zwivalt,/ von zobele den | man tiure galt./ sinwel arâbsch ein borte/ oben drûf gehôrte,/ |
231,16 | ein durchliuhtic rubîn./ /dâ saz manec ritter kluoc,/ dâ | man jâmer für si truoc./ ein knappe spranc zer tür dar în./ der |
232,24 | sule wir vergezzen nieht/ umbe der juncfrowen gewant,/ dâ | man se kumende inne vant./ de grævîn von Tenabroc,/ brûn |
234,16 | jâ was über manege mîl/ ze dienst ir tohter dar genomn:/ | man sach die zwuo fürstîn komn/ in harte wünneclîcher wât./ |
235,8 | rehte hân,/ hie sulen ahzehen frouwen stên./ âvoy nu siht | man sehse gên/ in wæte die man tiure galt:/ daz was halbez |
235,9 | frouwen stên./ âvoy nu siht man sehse gên/ in wæte die | man tiure galt:/ daz was halbez plîalt,/ daz ander pfell von |
235,18 | ir antlütze gap den schîn,/ si wânden alle ez wolde tagen./ | man sach die maget an ir tragen/ pfellel von Arâbî./ ûf |
236,19 | ahzehen êrsten./ dô liezen si die hêrsten/ zwischen sich; | man sagte mir,/ zwelve iewederthalben ir./ diu maget mit der |
236,30 | ein junchêrre wol gevar/ der eine wîze tweheln truoc./ | man sach dâ rîcheit genuoc./ // Der taveln muosen hundert |
237,2 | dâ rîcheit genuoc./ // Der taveln muosen hundert sîn,/ die | man dâ truoc zer tür dar în./ man sazte ieslîche schiere/ für |
237,3 | muosen hundert sîn,/ die man dâ truoc zer tür dar în./ | man sazte ieslîche schiere/ für werder ritter viere:/ tischlachen |
237,14 | für si gâch./ /swâ dô der taveln keiniu stuont,/ dâ tet | man vier knappen kuont/ daz se ir diens niht vergæzen/ den die |
237,25 | tragen/ manec tiwer goltvaz/ ieslîchem ritter der dâ saz./ | man zôhs zen vier wenden./ vier ritter mit ir henden/ mans ûf |
238,3 | gedienet wære./ nu hœrt ein ander mære./ /hundert knappen | man gebôt:/ die nâmn in wîze tweheln brôt/ mit zühten vor dem |
238,8 | die giengen al zemâle/ und teilten für die taveln sich./ | man sagte mir, diz sag ouch ich/ ûf iwer ieslîches eit,/ daz |
238,24 | süeze ein sölh genuht,/ er wac vil nâch gelîche/ als | man saget von himelrîche./ /in kleiniu goltvaz man nam,/ als |
238,25 | als man saget von himelrîche./ /in kleiniu goltvaz | man nam,/ als ieslîcher spîse zam,/ salssen, pfeffer, agraz./ dâ |
239,29 | ame lîbe hât geletzet./ nu sît dermit ergetzet,/ ob | man iwer hie niht wol enpflege./ ir mugetz wol füeren alle |
240,10 | niht verbirt,/ des im von vrâgn nu wære rât./ genuoc | man dâ gegeben hât:/ dies pflâgen, die griffenz an,/ si |
240,13 | an,/ si truognz gerüste wider dan./ /vier karrâschen | man dô luot./ ieslîch frouwe ir dienest tuot,/ ê die jungsten, nu |
240,27 | ê si nâch in zuo getâten,/ den aller schœnsten alten | man/ des er künde ie gewan./ ich magez wol sprechen âne guft,/ |
241,19 | den bogen gespannen siht,/ der senewen er der slehte giht,/ | man welle si zer biuge erdenen/ sô si den schuz muoz menen./ |
242,4 | von disen jâmerbæren liuten./ dar kom geriten Parzivâl,/ | man sach dâ selten freuden schal,/ ez wære buhurt oder tanz:/ ir |
242,8 | was sô ganz,/ sine kêrten sich an schimphen niht./ swâ | man noch minner volkes siht,/ den tuot etswenne vreude wol:/ |
242,11 | wol:/ dort wârn die winkel alle vol,/ und ouch ze hove dâ | man se sach./ der wirt ze sîme gaste sprach/ "ich wæn |
242,13 | se sach./ der wirt ze sîme gaste sprach/ "ich wæn | man iu gebettet hât./ sît ir müede, so ist mîn rât/ daz ir |
242,25 | ein teil ir im dar nâher dranc:/ dô fuorten si den jungen | man/ in eine kemenâten sân./ diu was alsô gehêret/ mit einem |
243,23 | vier clâre juncfrouwen:/ die solten dennoch schouwen/ wie | man des heldes pflæge/ und ober sanfte læge./ als mir diu |
243,28 | truoc/ eine kerzen diu wol bran./ Parzivâl der snelle | man/ spranc underz declachen./ si sagten "ir sult wachen/ // Durch |
244,4 | ein spil mit der île/ het er unz an den ort gespilt./ daz | man gein liehter varwe zilt,/ daz begunde ir ougen süezen,/ ê |
245,29 | umbe den mitten morgen/ do erwachte aber der junge | man:/ ûf rihte sich der küene sân./ // /Ufem teppech |
247,13 | untz tou gar zerfüeret./ /al schrînde lief der junge | man/ wider ze sîme orse sân./ mit pâgenden worten/ saz er drûf. |
249,9 | verlôs se gar: daz was im leit./ mær vriesch dô der junge | man,/ dâ von er herzenôt gewan./ /do erhôrte der degen |
249,25 | muomen kint./ al irdisch triwe was ein wint,/ wan die | man an ir lîbe sach./ Parzivâl si gruozte unde sprach/ |
249,30 | arebeit./ bedurft ir mînes dienstes iht,/ in iwerem dienste | man mich siht."/ // /Si danct im ûz jâmers siten/ und vrâgt in |
251,28 | manege frouwen wol getân."/ bî der stimme erkante si den | man./ /Dô sprach si "du bist Parzivâl./ nu sage |
253,8 | verdrüzze mich, solt ich die haben:/ wir sulen disen tôten | man begraben."/ dô natzten d'ougen ir die wât./ ouch was froun |
253,13 | dâ bî ir gewesen./ diu riet ir frouwen "lât genesen/ disen | man, der den iweren sluoc:/ er mag ergetzen iuch genuoc."/ |
253,16 | iuch genuoc."/ Sigûne gerte ergetzens niht,/ als wîp die | man bî wanke siht,/ manege, der ich wil gedagn./ hœrt mêr |
253,21 | tuot ein dinc, ob in sîn töun/ læzet, den vil trûrgen | man./ schiede du helflîche dan,/ sô ist dîn lîp wol prîses |
255,13 | ôwê waz wolt ir zuo mir her?/ gunêrter lîp, verfluochet | man!/ ir truogt den eiterwolves zan,/ dâ diu galle in der |
256,18 | ze rîten im geschach./ ir pfärt gein kumber was verselt:/ | man het im wol durch hût gezelt/ elliu sîniu rippe gar./ |
257,20 | ie kom, ir munt was rôt:/ der muose alsölhe varwe tragen,/ | man hete fiwer wol drûz geslagen./ swâ man se wolt an |
257,21 | varwe tragen,/ man hete fiwer wol drûz geslagen./ swâ | man se wolt an rîten,/ daz was zer blôzen sîten:/ |
259,18 | uns gotes kraft gegebn:/ ob des gerte ein ganzez her,/ | man sæhe mich für uns ze wer."/ /si sprach "es gert ein |
259,28 | dô sprach er zuo der frouwen sân/ "wer ist hie mit iwerem | man?/ wan flühe ich nu durch iwern rât,/ daz diuht iuch lîhte |
261,14 | in lêrte,/ der îserînen decke dach/ was ein pfellel, des | man jach/ daz der tiwer wære./ rîch und doch niht swære/ sîne |
261,19 | und in îserîniu schillier/ was gewâpent dirre küene | man,/ geworht ze Bêâlzenân/ in der houbetstat zAnschouwe./ |
263,16 | daz er sich alsus weren kan/ wol hundert trachn und eines | man./ /ein trache wart versêret,/ sîne wunden gemêret,/ der ûf |
264,19 | swenner wolde:/ nieman daz wenden solde,/ ob [der] | man des wîbes hât gewalt./ Parzivâl der degen balt/ Oriluses |
265,6 | Lâlander/ streit nâch sîme gelêrten site./ ich wæne ie | man sô vil gestrite./ er hete kunst unde kraft:/ des wart er |
266,1 | die barbiere./ dâ wart der fürste schiere/ // bedwungen swes | man an in warp./ er tet als der ungerne starp./ Er sprach ze |
266,4 | starp./ Er sprach ze Parzivâle sân/ "ôwê küene starker | man,/ wa gedient ich ie dise nôt/ daz ich vor dir sol ligen |
267,16 | niht langer sparst,/ zeiner magt, die blou durch mich/ ein | man, gein dem ist mîn gerich/ âne ir bete niht verkorn./ du |
268,7 | wande ich wil noch lebn."/ /durch die vorhte von ir | man/ frou Jeschût diu wol getân/ strîtscheidens gar |
269,24 | fuort ich mêr goldes dan./ ich was ein tôre und niht ein | man,/ gewahsen niht pî witzen./ vil weinens, dâ bî switzen/ mit |
271,17 | nahtes megen sîn./ helm unde ir schilde heten pîn:/ die sah | man gar verhouwen./ Parzivâl zer frouwen/ nam urloup unt |
272,22 | dô fuorn si sunder baden sich./ zwelf clâre juncfrouwen/ | man mohte bî ir schouwen:/ die pflâgen ir, sît si gewan/ zorn ân |
272,24 | die pflâgen ir, sît si gewan/ zorn ân ir schult von liebem | man./ si hete ie snahtes deckekleit,/ swie blôz si bîme tage |
273,24 | juncfrouwen kleitn ir frouwen sân./ sîn harnasch truoc | man dar dem man./ Jeschûten wât man muose lobn./ vogele |
273,24 | kleitn ir frouwen sân./ sîn harnasch truoc man dar dem | man./ Jeschûten wât man muose lobn./ vogele gevangen ûf dem |
273,25 | sîn harnasch truoc man dar dem man./ Jeschûten wât | man muose lobn./ vogele gevangen ûf dem klobn/ si mit freuden |
274,1 | etslîchen kus/ enpfienc: den gab ir Orilus./ // /Dô zôch | man der frouwen wert/ starc wol gênde ein schœne pfert,/ |
274,4 | wol gênde ein schœne pfert,/ gesatelt unt gezoumet wol./ | man huop si drûf, diu rîten sol/ dannen mit ir küenen man./ |
274,5 | man huop si drûf, diu rîten sol/ dannen mit ir küenen | man./ sîn ors wart gewâpent sân,/ reht als erz gein strîte |
274,9 | gein strîte reit./ sîn swert, dâ mit ers tages streit,/ | man vorn an den satel hienc./ von fuoz ûf gewâpent gienc/ Orilus |
275,5 | die slege frumte Parzivâl./ /vom orse stuont der küene | man:/ frou Jeschûte enpfiengez sân./ vil junchêrrn dar |
275,15 | vrâgen al zehant./ froun Cunnewâren de Lâlant/ zeigte | man im, wâ diu saz./ ir site man gein prîse maz./ /gewâpent |
275,16 | de Lâlant/ zeigte man im, wâ diu saz./ ir site | man gein prîse maz./ /gewâpent er sô nâhe gienc./ der künec, diu |
276,19 | ist dran geschehen./ ouch hilft mirz klagen der küenste | man/ den muoter ie zer werlt gewan:/ der nennet sich der rîter |
277,7 | ê,/ der gevangene künec Clâmidê,/ und anders manec werder | man/ (ir namn ich wol genennen kan,/ wan daz ichz niht wil |
277,22 | hân ich des erkant,/ daz ich iwern kumber klagte/ sît | man mirn zem êrsten sagte./ ouch sît ir selb sô wol |
281,16 | zît,/ istz als ichz vernomen hân./ Artûs der meienbære | man,/ swaz man ie von dem gesprach,/ zeinen pfinxten daz |
281,17 | als ichz vernomen hân./ Artûs der meienbære man,/ swaz | man ie von dem gesprach,/ zeinen pfinxten daz geschach,/ odr |
281,20 | pfinxten daz geschach,/ odr in des meien bluomenzît./ waz | man im süezes luftes gît!/ diz mære ist hie vast undersniten,/ ez |
284,26 | ob rîterschaft dâ wære getân./ dô vrieschen si daz einec | man/ dâ hielt zeiner tjost bereit./ genuogen was gelübde leit,/ |
285,4 | ie nâch strîte ranc./ swâ der vehten wânde vinden,/ dâ muose | man in binden,/ odr er wolt dermite sîn./ ninder ist sô breit |
285,24 | frouwe künegîn,/ unser sippe ist des bekant,/ | man weiz wol über manec lant/ daz ich genâden wart an dich./ |
285,27 | nu hilf mir, frouwe, unde sprich/ gein Artûse dînem | man,/ daz ich von im müeze hân/ (ein âventiure ist hie bî)/ daz |
286,6 | hie ein tjost von dir getân,/ dar nâch wil manc ander | man/ daz ich in lâze rîten/ und ouch nâch prîse strîten:/ dâ mite |
286,29 | manc guldîn schelle dran erklanc,/ ûf der decke und an dem | man./ man möht in wol geworfen hân/ // zem fasân inz |
286,30 | guldîn schelle dran erklanc,/ ûf der decke und an dem man./ | man möht in wol geworfen hân/ // zem fasân inz dornach./ |
289,25 | des freischet vil,/ rîterschaft ist topelspil,/ unt daz ein | man von tjoste viel./ ez sinket halt ein mers kiel./ lât mich |
290,3 | sîn lîp ist ouch wol prîses wert."/ /Keye der küene | man/ brâhtz mære für den künec sân,/ Segramors wære |
291,23 | unt rât in sippiu âmîs./ und daz manec hêrre an sînem | man/ von iwerr kraft hât missetân,/ unt der friunt an sîme |
291,27 | kan sich hellen),/ unt der | man an sîme hêrren./ frou minne, iu solte werren/ daz ir den |
292,3 | ir habt gewalt,/ daz ir die jugent sus machet alt,/ dar | man doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc sint hâlscharlîcher |
292,5 | werc sint hâlscharlîcher vâr./ /disiu rede enzæme keinem | man,/ wan der nie trôst von iu gewan./ het ir mir geholfen |
292,21 | gein iwerm arde maz:/ het er uns dô bescheiden baz/ wie | man iuch süle behalten!/ er hât her dan gespalten/ wie man |
292,23 | iuch süle behalten!/ er hât her dan gespalten/ wie | man iuch sol erwerben./ von tumpheit muoz verderben/ maneges |
293,14 | fîz Tampenteire,/ ir bruoder, nâmt ir och sîn lebn./ sol | man iu sölhe zinse gebn,/ wol mich daz ich von iu niht hân,/ |
294,8 | enpfliehen,/ ich bringe iuch doch betwungen dar:/ sô nimt | man iwer unsanfte war."/ /den Wâleis twanc der minnen kraft/ |
294,19 | snê du wirst geleit./ der den sac von der müle treit,/ wolt | man in sô bliuwen,/ in möhte lazheit riuwen."/ /frou minne, hie |
295,20 | übern ronen dâ diu gans entran,/ sô daz dez ors unt der | man/ liten beidiu samt nôt:/ der man wart wunt, dez ors lac |
295,22 | sô daz dez ors unt der man/ liten beidiu samt nôt:/ der | man wart wunt, dez ors lac tôt./ zwischen satelbogen und eime |
296,16 | sîn manheit im gebôt/ genendeclîche an manegen strît./ | man saget in manegen landen wît/ daz Keie Artûs |
296,22 | kleine ich des die volge hân,/ getriwe und ellenthaft ein | man/ was Keie: des giht mîn munt./ ich tuon ouch mêre von im |
297,26 | muoz hêr Walther singen/ "guoten tac, bœs unde guot."/ swâ | man solhen sanc nu tuot,/ des sint die valschen gêret./ Kei |
298,5 | friunt begunden in dâ klagen,/ vil frouwen unde manec | man./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân/ über in, dâ Keie lac./ er |
299,7 | doch ein veste bant/ ze wern strîtes iwer hant./ swelch | man tuot solhe diemuot schîn,/ der êret ouch die muoter sîn:/ |
299,13 | und manlîcher herte weich."/ /sus was der wol gelobte | man/ gerant zer blôzen sîten an/ mit rede: er kunde ir |
299,16 | mit rede: er kunde ir gelten niht,/ als wol gezogenem | man geschiht,/ dem scham versliuzet sînen munt,/ daz dem |
299,20 | verschamten ist unkunt./ /Gâwân ze Keien sprach/ "swâ | man sluog oder stach,/ swaz des gein mir ist geschehn,/ swer |
300,28 | sô gar verzagt,/ ine bringz an ander vrâge./ ir habet | man und mâge/ unt den künec selbe entêret,/ unser laster hie |
301,22 | hiez./ dô dâhte mîn hêr Gâwân/ "waz op diu minne disen | man/ twinget als si mich dô twanc,/ und sîn getriulîch gedanc/ |
303,15 | nu wer ist iur hêrre oder ir?"/ /"ich heize hêrre einen | man/ von dem ich manec urbor hân./ ein teil ich der benenne hie./ |
304,28 | "diz lâze ich an dich, Gâwân,/ op daz sî der selbe | man/ der mir hât laster vor gezilt:/ sô rît ich mit |
306,27 | in sach, der jach für wâr,/ er wære gebluomt für alle | man./ diz lop sîn varwe muose hân./ /Parzivâl stuont wol |
307,11 | genuoc./ daz volc im holdez herze truoc:/ swer in sach, | man oder wîp,/ die heten wert sînen lîp./ /der künec messe het |
307,14 | die heten wert sînen lîp./ /der künec messe het gehôrt:/ | man sach Artûsen komen dort/ mit der tavelrunder diet,/ der |
307,26 | rach,/ und Cunnewâren de Lâlant?/ vil prîses giht | man iwerre hant./ Keie hât verpfendet:/ sîn dröun ist nu |
309,13 | daz lop muoz tavelrunder hân./ swie si wær ze Nantes lân,/ | man sprach ir reht ûf bluomen velt:/ dane irte stûde |
309,27 | wârn al gelîche hêr./ der künec Artûs gebôt in mêr/ daz | man werde rîtr und werde frouwen/ an dem ringe müese |
309,29 | rîtr und werde frouwen/ an dem ringe müese schouwen./ die | man dâ gein prîse maz,/ magt wîb und man ze hove dô az./ // |
309,30 | müese schouwen./ die man dâ gein prîse maz,/ magt wîb und | man ze hove dô az./ // /Dô kom frou Gynovêr dar/ mit maneger |
311,4 | der küngîn ougen umbe daz,/ wan Ithêrs tôt tet wîben wê./ | man sazte den künec Clâmidê/ anz uover zuo dem Plimizœl:/ bî |
311,29 | mit triwe enpfienc:/ durch diu ougen in ir herze er gienc./ | /Man und wîp im wâren holt./ sus het er werdekeit gedolt,/ // |
313,3 | // /Diu maget witze rîche/ was gevar den unglîche/ die | man dâ heizet bêâ schent./ ein brûtlachen von Gent,/ noch |
316,19 | nie wart bereit/ necheinem alsô schœnem | man./ ir vederangl, ir nâtern zan!/ iu gap iedoch der wirt |
318,18 | ich weiz vier küneginne/ unt vier hundert juncfrouwen,/ die | man gerne möhte schouwen./ ze Schastel_marveil die sint:/ al |
318,21 | die sint:/ al âventiure ist ein wint,/ wan die | man dâ bezalen mac,/ hôher minne wert bejac./ al hab ich der |
319,18 | herzen jâmer ougen saf/ gap maneger werden frouwen,/ die | man weinde muose schouwen./ /Cundrîe was ir trûrens wer./ |
319,28 | rîterlîche/ was dez ors und sîn selbes lîp./ nu vander magt | man unde wîp/ trûrec ame ringe hie:/ dâ reit er zuo, nu |
320,6 | lêrt in herzenleit./ /er reit ûz zem ringe./ op | man in dâ iht dringe?/ vil knappen spranc dar nâher sân,/ do |
320,8 | spranc dar nâher sân,/ do enpfiengen si den werden | man./ sîn schilt unt er wârn unbekant./ den helm er niht von im |
320,23 | "got halt den künec Artûs,/ dar zuo frouwen unde | man./ swaz ich der hie gesehen hân,/ den biut ich dienstlîchen |
322,6 | der reht wære gebrochen sân,/ sæze drob ein triwenlôser | man./ ine bin her niht durch schelten komn:/ geloubet, sît |
323,1 | krenket, sint die liute wîs."/ // /Bêâcurs der stolze | man,/ des bruoder was hêr Gâwân:/ der spranc ûf, |
324,3 | stuont an sîner stat:/ er sprach "mir biutet kampf ein | man,/ des ich neheine künde hân:/ ine hân och niht ze sprechen |
324,15 | vätr gebruoder hiezen,/ die nihts ein ander liezen./ nehein | man gekrœnet wart/ nie, ichn het im vollen art/ mit kampfe rede ze |
325,1 | weiz wol selbe wie."/ // /Sus schiet der wol gelobte | man/ von dem Plimizœles plân./ dô Kingrimursel wart genant,/ |
325,12 | der dâ von in reit./ och wante manegen trûrens nôt,/ daz | man im dâ niht êren bôt./ dar wâren solhiu mære komn/ als ir |
325,17 | einen gast/ daz wirtes gruozes im gebrast./ /von Cundrîen | man och innen wart/ Parzivâls namn und sîner art,/ daz in |
326,28 | daz ich vor Pelrapeire gewan./ ach ich arm unsælic | man!/ mich schiet von freuden iwer hant./ hie ist vrou Cunwâr |
327,26 | die giengen dâ durch trœsten zuo./ waz welt ir daz | man mêr nu tuo?/ Cunnewârn si gâben Clâmidê:/ wan dem was |
328,3 | zem Wâleis sprach/ "Cundrîe nant uns einen | man,/ des ich iu wol ze bruoder gan./ des kraft ist wît unde |
328,14 | niht/ ân den bâruc, swâ mans giht,/ und âne Tribalibot./ | man bett in an als einen got./ sîn vel hât vil |
328,25 | ist ein künec hêr./ ich sage iu von im wunders mêr./ nie | man gesaz von sîner tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe kost,/ |
329,8 | laster schiet,/ sol guot gebærde iuch helfen iht,/ unt daz | man iu mit wârheit giht/ liehter varwe und manlîcher site./ |
335,2 | // /Do bereite ouch sich hêr Gâwân/ als ein kampfbære | man/ hin für den künec von Ascalûn./ des trûrte manec Bertûn/ |
336,30 | zeinen êrn getân/ froun Cunnewârn der künegîn./ dâ krônte | man die swester sîn./ // /Nu weiz ich, swelch sinnec wîp,/ ob |
337,23 | ir bêder scham hât prîs genomn./ /ze machen nem diz mære ein | man,/ der âventiure prüeven kan/ unde rîme künne sprechen,/ beidiu |
339,7 | scharpfen strîten wol sô kurc,/ in strîts gedrenge | man in sach./ friunt und vîent im des jach,/ sîn krîe wær |
340,8 | verjach./ /Gâwân dâhte "swer verzagt/ sô daz er fliuhet ê | man jagt,/ dês sîme prîse gar ze fruo./ ich wil in nâher |
343,8 | ir keinen habe gesehn/ vor disem tage an keiner stat,/ swar | man mîn dienst ie gebat."/ der knappe sprach ze Gâwân/ "hêr, |
343,30 | swaz er dâ minne hât bejagt,/ die nam er gar in nœten:/ | man solt in drumbe tœten./ // Er ist Poydiconjunzes suon/ |
344,8 | lief ir mite/ ir värhelîn, diu wert ouch sie./ ine hôrte | man geprîsen nie,/ was sîn ellen âne fuoge:/ des folgent mir |
345,2 | kôs im einen sunder dan:/ der fürste was sîn hôhster | man,/ gegen triwe alsô bewæret,/ aller valscheit erlæret:/ den |
345,22 | pillîche sint;/ ein tohter der des niht gebrach,/ wan daz | man des ir zîte jach,/ si wære wol âmîe./ si heizet Obîe/ ir |
346,28 | ich möht doch des genozzen hân,/ daz iwer vater ist mîn | man,/ unt daz er hât von mîner hant/ manege burc und al sîn |
348,1 | sînen hêrren bat./ dem tet der zorn ûf freuden mat./ // | /Man kunde dâ niht gâhen/ sô daz Lyppaut wolt vâhen/ sînen |
348,4 | hêrren: wander was sîn wirt;/ als noch getriwer | man verbirt./ der künec ân urloup dannen schiet,/ als im sîn |
348,23 | hiute und ander kint./ /des vordern hers pfligt ein | man/ der wol mit scharpfen strîten kan,/ der künec |
349,3 | daz bêde künege wellent komn/ für Bêârosche, dâ | man muoz/ gedienn mit arbeit wîbe gruoz./ vil sper muoz man dâ |
349,5 | man muoz/ gedienn mit arbeit wîbe gruoz./ vil sper muoz | man dâ brechen,/ bêdiu hurtn und stechen./ Bêârosche ist sô ze |
352,17 | tohter sân/ "muoter, ez ist ein koufman."/ "nu füert | man im doch schilde mite."/ "daz ist vil koufliute site."/ |
353,8 | saz./ ob im saz wîbe hers ein fluot./ sîn kamergewant | man nider luot/ unt dez harnasch von den soumen./ hin |
355,23 | "gein disen strengen mæren."/ /dô sprach dâ manc wîse | man/ "möht ir unschult genozzen hân,/ ez enwær niht komn an disiu |
356,20 | Berteneise,/ der pfligt der herzoge Astor:/ den siht | man hie gein strîte vor./ da ist och sîn sun Meljacanz./ |
356,24 | Gurnamanz,/ sô wær sîn prîs gehœhet gar:/ doch siht | man in in strîtes schar./ da engegen ist uns grôz helfe |
356,27 | ir habt ir râten wol vernomn:/ /der fürste tet als | man im riet./ die mûre er ûzen porten schiet./ die burgære |
358,27 | Lanverunz./ dô kom Poydiconjunz:/ ouch nam der alt wîse | man/ die eine und die andern dan./ diu vesperîe was erliten/ |
359,13 | stat,/ ine mache uns alle strîtes sat:/ ode mir gebent | man unde wîp/ her ûz gevangn ir bêder lîp."/ /dô sprach der |
359,21 | hân gekêret?/ habt ir uns daz gelêret?/ sô slâf ich dâ | man strîten sol:/ ich kan bî strîte slâfen wol./ doch gloubt mir |
360,3 | ûf sînen neven Meljanz./ doch brâht der werde junge | man/ vil tjost durch sînen schilt her dan:/ daz endorft |
363,6 | bejac/ möhte an rîcher koste hân./ Lyppauten den getriwen | man/ überlesten soldiere,/ daz er gedâhte schiere/ "ich sol diz |
363,15 | gâch./ "ich rîte eim trügenære nâch:/ von dem sagt | man mir mære,/ ez sî ein valschære."/ /unschuldec was hêr |
363,23 | betrogen:/ swerz iu saget, er hât gelogen,/ ez sî maget | man oder wîp./ unschuldec ist mîns gastes lîp:/ ir solt in anders |
365,8 | volzelt/ waz minne wunders füegen kan./ ez sî wîb oder | man,/ die krenket herzeminne/ vil dicke an hôhem sinne./ |
365,23 | in zorn./ ez was ir bêder ougen dorn,/ swâ si den werden | man gesach:/ ir herze Meljanze jach,/ er müest vor ûz der |
365,28 | den sol ich gerne durch in hân./ den jungen werden süezen | man/ vor al der werlt ich minne:/ dar jagent mich herzen |
366,20 | /dô sprach der werde Gâwân/ "ich wær des ein bereiter | man:/ ich hân harnasch und starke lide;/ wan daz mîn strîten |
368,27 | süezen er dô saz./ er danct ir daz si niht vergaz/ sîn dâ | man im missebôt./ er sprach "geleit ie ritter nôt/ durch ein |
369,4 | sich des wol versinnen kan:/ hêrre, ir sît der êrste | man/ der ie mîn redegeselle wart:/ ist mîn zuht dar an |
369,20 | sich./ mîns lîbes namen sult ir hân:/ nu sît maget unde | man./ ich hân iwer und mîn gegert./ lât ir mich, hêrre, |
370,29 | den poynder müezt ir rîten,/ ir sult dâ für mich strîten./ | man mac mich dâ in strîte sehn:/ der muoz mînhalp von iu |
373,13 | solde nemen./ des moht ieslîchen wol gezemen:/ iedoch bôt | man se einem dar:/ Clauditte was och wol gevar./ /al |
373,26 | ob ich im niht ze gebne hân./ nie magede wart sô liep ein | man."/ /dô sprach er "tohter, wart an mich:/ ich sol des wol |
374,3 | lieze./ got gebe daz ichs genieze./ ôwî er stolz werder | man,/ waz ich gedingen gein im hân!/ nie wort ich dennoch |
374,18 | kleit./ si dunket si's mit wirde wert,/ sît sô werder | man ir minne gert/ und er ir biutet dienstes vil/ und ouch ir |
374,22 | kleinœte wil."/ dô sprach der magede muoter/ "er süezer | man vil guoter!/ ich wæne, ir meint den fremden gast./ sîn |
374,27 | tragen diu wîse/ samît von Ethnîse./ unversniten wât truoc | man dâ mite./ pfelle von Tabronite/ ûzem lande ze Trîbalibôt./ |
375,9 | unt der besten./ einen pfell mit golde vesten/ den sneit | man an daz freuwelîn./ ir muose ein arm geblœzet sîn:/ dâ was |
376,17 | de Jâmor,/ des marschalc nam dâ vier tor,/ dâ | man smorgens sach sîn her/ wol mit ellenthafter wer./ |
376,23 | er was des muotes vester/ denne anders manec strîtec | man,/ der wol in strîte tûren kan:/ des leit er dicke |
377,7 | die von Jâmor/ geriten über die brücken vor./ | man bevalh ieslîche porten sô,/ daz si werlîche dô/ stuonden, dô |
377,13 | die er und mîn hêr Gâwân/ niht unbehuot wolden lân./ | /man hôrt dâ von den gesten/ (ich wæn daz wârn die besten),/ die |
377,23 | ruochten/ unts ûz ze velde suochten./ /in den gazzen kôs | man grôze slâ:/ ouch sach man her unde dâ/ mange banier |
377,24 | /in den gazzen kôs man grôze slâ:/ ouch sach | man her unde dâ/ mange banier zogen în/ allez bî des |
377,28 | allez bî des mânen schîn,/ und mangen helm von rîcher kost/ | (man wolt si füeren gein der tjost)/ unt manec sper wol |
378,3 | // Dâ wær ze swachem werde,/ vor Bêârosche ûf der erde:/ | man sach dâ wâpenrocke vil/ hôher an der koste zil./ /diu naht |
378,7 | ir alten site:/ am orte ein tac ir zogte mite./ den kôs | man niht bî lerchen sanc:/ manc hurte dâ vil lûte |
378,10 | dâ vil lûte erklanc./ daz kom von strîtes sachen./ | man hôrt diu sper dâ krachen/ reht als ez wære ein wolken rîz./ |
379,1 | mit mangem werden ritter guot:/ // Daz wâren Scherules | man:/ von den wart ez dâ guot getân./ /waz mag ich nu sprechen |
379,7 | solher kraft,/ wær Swarzwalt ieslîch stûde ein schaft,/ | man dorft dâ niht mêr waldes sehn,/ swer sîne schar wolde |
379,10 | wolde spehn./ der reit mit sehs vanen zuo,/ vor den | man strîts begunde fruo./ pusûner gâben dôzes klac,/ alsô der |
379,24 | an die von Jâmor./ dâ wurden tjoste gewetzet,/ manc werder | man entsetzet/ hinderz ors ûfn acker./ si wârn ir strîtes wacker./ |
379,27 | ûfn acker./ si wârn ir strîtes wacker./ vil fremder krîe | man dâ rief./ manc vole ân sînen meister lief,/ des hêrre dort |
382,18 | die soldier von Destrigleis,/ ûz Erekes lande;/ der tât | man dâ bekande./ ir pflac duc de Lanverunz./ ouch möhte |
382,25 | Artûse/ zer muntâne Clûse/ ab gevangen, dâ | man strîten sach:/ in eime sturme daz geschach./ si schrîten |
383,16 | tûren ûf dem plâne:/ er wolde mit in strîten niht,/ als | man noch friwentschefte giht./ /er reit gein Meljanzes |
384,19 | jehn/ daz selten mêre wære geschehn/ von deheinem alsô jungen | man,/ als ez dâ von im wart getân./ sîn hant vil vester |
385,27 | in sicherheite:/ der was er im bereite./ wære der junge | man niht wunt,/ dane wær nie man sô gâhes kunt/ daz er im |
385,28 | bereite./ wære der junge man niht wunt,/ dane wær nie | man sô gâhes kunt/ daz er im wurde undertân:/ man müese'in |
385,30 | wær nie man sô gâhes kunt/ daz er im wurde undertân:/ | man müese'in langer hân erlân./ // /Lyppaut der fürste, des |
386,14 | heten sarjande ad piet:/ ir zingel wâren sô behuot/ als dâ | man noch daz beste tuot./ swelch wert man dâ den lîp |
386,15 | behuot/ als dâ man noch daz beste tuot./ swelch wert | man dâ den lîp verlôs,/ Obîen zorn unsanfte er kôs,/ wande ir |
388,5 | solt ich se iu alle nennen,/ ich wurde ein unmüezec | man./ inrehalp wart ez dâ guot getân/ durch die jungen Obilôt,/ |
390,11 | niht wan strîten./ ich wæn bî sînen zîten/ ie dechein | man sô vil gestreit./ daz ûzer her al zogende reit/ |
391,23 | die bete versagte:/ er sprach "mîn hêrre ist skünges | man./ disen dienst het er getân,/ ob den künec des gezæme/ daz |
392,6 | rât mich nie verlie./ het ich iu baz gevolget dô,/ sô sæhe | man mich hiute frô./ nu helft mir, grâve Scherules,/ wande ich |
393,6 | neweder wart genant./ sine erkande ouch niemen dâ:/ daz tet | man aber anderswâ./ /zuo Meljanz sprach Scherules/ "hêrre, |
394,23 | nune was ze hove niht vermiten,/ dane wære magt | man unde wîp/ in solher wæte ieslîches lîp,/ daz man kranker |
394,25 | magt man unde wîp/ in solher wæte ieslîches lîp,/ daz | man kranker armer wât/ des tages dâ hete lîhten rât./ mit |
395,20 | âne bart:/ als tet der herzog Marangliez./ Gâwânn | man kuss ouch niht erliez,/ und daz er næm sîn frouwen dar./ |
397,12 | hete gemach odr er strite,/ des mag ich niht ein ende hân./ | man sagte mir daz Gâwân/ urloup nam ûf dem palas,/ dar er |
398,6 | dervor ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ des prîs | man in die hœhe bant./ /Gâwân het êre unde heil,/ ieweders |
400,30 | daz ir reht iht wære?/ ez was ir reht, si soltenz hân:/ | man muose och si bî rehte lân./ // Ein ander ors man im dô |
401,1 | hân:/ man muose och si bî rehte lân./ // Ein ander ors | man im dô lêch:/ des sînen er sich gar verzêch./ man hienc |
401,3 | ors man im dô lêch:/ des sînen er sich gar verzêch./ | man hienc ouch ander kleit an in:/ jenz was der valkenære |
404,29 | prîs erwarp./ ôwê daz sô fruo erstarp/ von Veldeke der wîse | man!/ der kunde se baz gelobet hân./ // /Dô Gâwân die magt |
407,6 | von der liebe alsölhe nôt gewan/ beidiu magt und ouch der | man,/ daz dâ nâch was ein dinc geschehen,/ hetenz übel ougen niht |
407,20 | irn nôtzogt och sîn tohter hie."/ dem wâfenheiz | man volget ie:/ der selbe site aldâ geschach./ Gâwân zer |
409,2 | si gein den vînden doch:/ // ez was grôz und swære./ | man sagt von ir diu mære,/ Swen dâ erreichte ir wurfes swanc,/ der |
409,14 | harnaschrâmec wirt ein wîp,/ diu hât ir rehts vergezzen,/ sol | man ir kiusche mezzen,/ sine tuoz dan durch ir triuwe./ |
411,4 | Unders turnes tür er wart getân./ nu seht, dô kom der selbe | man,/ der in kampflîche an ê sprach:/ vor Artûse daz |
412,7 | mîns vetern sun hât sich bewegen,/ er wil erneren disen | man,/ der mir den schaden hât getân,/ den er billîcher ræche,/ |
412,17 | hie von manger hende./ got iuch an site wende,/ die | man iu vervâhe baz./ werltlîch prîs iu sînen haz/ teilt, |
414,8 | was im niht geslaht/ von vater noch von muoter./ der junge | man vil guoter/ von schame leit vil grôzen pîn,/ dô sîn |
414,12 | grôzen pîn,/ dô sîn swester diu künegîn/ in begunde vêhen:/ | man hôrt in sêre vlêhen./ /dô sprach diu juncfrouwe wert/ "hêr |
414,15 | Vergulaht, trüege ichz swert/ und wær von gotes gebot ein | man,/ daz ich schildes ambet solde hân,/ iwer strîten wær hie |
414,28 | ir mir sandet dâ her în:/ anders schermes het ich niht./ swâ | man iuch nu bî wandel siht,/ ir habt doch an mir missetân,/ ob |
415,2 | sol hân./ // Ich hôrt ie sagen, swa ez sô gezôch/ daz | man gein wîbes scherme vlôch,/ dâ solt ellenthaftez jagen/ an |
415,17 | des für iuch wurde wer,/ in bestüend hie niht wan einec | man./ hêr, dâ bin ich bekrenket an./ hie sehen mîne |
415,23 | ir niht fürsten schônen,/ wir krenken ouch die krônen./ sol | man iuch bî zühten sehn,/ sô muoz des iwer zuht verjehn/ daz |
416,18 | /dô disiu rede was getân,/ dô stuont dâ einer sküneges | man,/ der was geheizen Liddamus./ Kyôt in selbe nennet sus./ |
417,15 | solt och gâhen in den strît./ ir habt gedrenge oder wît,/ | man mac sich iwer lîhte erwern./ hêr Liddamus, vil wol |
417,17 | hêr Liddamus, vil wol ernern/ trûwe ich vor iu disen | man:/ swaz iu der hete getân,/ ir liezetz ungerochen./ ir habt |
417,21 | ir liezetz ungerochen./ ir habt iuch gar versprochen./ | man sol iu wol gelouben/ daz iuch nie mannes ougen/ gesâhn ze |
417,23 | gelouben/ daz iuch nie mannes ougen/ gesâhn ze vorderst dâ | man streit:/ iu was ie strîten wol sô leit/ daz ir der fluht |
417,27 | ir der fluht begundet./ dennoch ir mêr wol kundet:/ swâ | man ie gein strîte dranc,/ dâ tæt ir wîbes widerwanc./ swelch |
419,29 | mich sol vermîden iwer bâc./ iwern vetern (ir wârt sîn | man),/ swer dem sîn leben an gewan,/ // Dâ rechetz. ich |
421,9 | Nibelungen,/ die sich unbetwungen/ ûz huoben dâ | man an in rach/ daz Sîvride dâ vor geschach./ mich muoz hêr |
421,19 | bræhte,/ ich liezez ê daz ich væhte./ nu behaldet prîs des | man iu giht./ Segramors enbin ich niht,/ den man durch |
421,21 | prîs des man iu giht./ Segramors enbin ich niht,/ den | man durch vehten binden muoz:/ ich erwirbe sus wol küneges |
421,24 | gruoz./ Sibche nie swert erzôch,/ er was ie bî [den] dâ | man vlôch:/ doch muose man in vlêhen,/ grôz gebe und starkiu |
421,25 | swert erzôch,/ er was ie bî [den] dâ man vlôch:/ doch muose | man in vlêhen,/ grôz gebe und starkiu lêhen/ enpfienger von |
422,12 | was./ bî ir stuont hêr Gâwân/ und manec ander werder | man./ der künec sprach zer swester sîn/ "nu nim den gesellen |
423,2 | // /In die kemenâten sân/ gienc diu küngîn unt die zwêne | man:/ vor den andern bleip si lære:/ des pflâgen kamerære./ wan |
423,29 | in selbe sneit:/ daz was durch zuht in bêden leit./ swaz | man dâ kniender schenken sach,/ ir deheim diu hosennestel |
424,2 | brach:/ // Ez wâren meide, als von der zît,/ den | man diu besten jâr noch gît./ ich pin des unerværet,/ heten si |
424,8 | ich niht widere./ /nu hœrt, ê sich der rât geschiet,/ waz | man des landes künege riet./ die wîsen heter zim genomn:/ an |
425,6 | ob ichs grâls erwurbe niht,/ daz ich ir kœme, der | man giht/ der krôn ze Pelrapeire/ (ir vater hiez |
425,19 | och râten si derzuo./ swes iuch dort twanc der eine | man,/ des sî hie pfant hêr Gâwân:/ der vederslagt ûf iweren |
426,8 | wec dar gêt./ bî sîme gemach in hînte lât:/ morgen sag | man im den rât."/ des volgten al die râtgeben./ sus behielt |
426,11 | die râtgeben./ sus behielt hêr Gâwân dâ sîn leben./ | /man pflac des heldes unverzagt/ des nahts aldâ, wart mir gesagt,/ |
426,14 | aldâ, wart mir gesagt,/ daz harte guot was sîn gemach./ dô | man den mitten morgen sach/ unt dô man messe gesanc,/ ûf |
426,15 | sîn gemach./ dô man den mitten morgen sach/ unt dô | man messe gesanc,/ ûf dem palase was grôz gedranc/ von bovel |
426,18 | gedranc/ von bovel unt von werder diet./ der künec tet als | man im riet,/ er hiez Gâwânen bringen:/ den wolter nihtes |
426,25 | vetern sun kom mit ir dar,/ unt andr genuoge des küneges | man./ diu küngîn fuorte Gâwân/ für den künec an ir hende./ ein |
428,1 | mich gein dir mâzen."/ // /Dô sprach der werde süeze | man/ "daz tuon ich, swester, ob ich kan:/ dar zuo gip selbe |
429,5 | stunt,/ daz ir decheinr was worden wunt:/ ein gewaltec | man von der stat,/ der in vrides vor den andern bat,/ der vienc |
429,11 | swelhen landen si [komen] sint,/ die brâhte | man dô ledeclîchen/ Gâwâne dem ellens rîchen./ dô in diu kint |
430,9 | des, ir wolt mich klagn,/ ob ich wære alhie erslagn."/ | man moht in klage getrûwen wol:/ si wârn halt sus in jâmers |
430,12 | er sprach "mir was umb iuch vil leit./ wâ wârt ir dô | man mit mir streit?"/ sî sagtenz im, ir keiner louc./ "ein |
430,20 | die prüeveten daz hêr Gâwân/ wære ein manlîch höfsch | man./ urloubes er dô gerte,/ des in der künec gewerte,/ unt daz |
436,8 | gesûmet an sô gæher bete/ als si riet ir selber frouwen./ | man mac noch dicke schouwen/ froun Lûneten rîten |
437,12 | dürkeln schilt hienc er ouch dran./ dô der kiusche vrävel | man/ durch zuht sîn swert von im gebant,/ er gienc fürz |
438,21 | si sprach "nu hân ich selten hie/ gesezzen bî decheinem | man."/ der helt si vrâgen began/ umbe ir site und umb ir |
439,23 | si sprach "disen mähelschaz/ trag ich durch einen lieben | man,/ des minne ich nie an mich gewan/ mit menneschlîcher |
440,8 | magetuom ich ledeclîche hân:/ er ist iedoch vor gote mîn | man./ ob gedanke wurken sulen diu werc,/ sô trag ich niender den |
442,7 | umb dîne klage,/ wan daz ich hœhern kumber trage/ danne ie | man getrüege./ mîn nôt ist zungefüege."/ /si sprach "nu |
443,7 | rîten: war sol er?/ dort gein im kom geriten her/ ein | man: dem was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/ |
443,20 | der angestlîche strite,/ ode der alsolhen wandel bôt/ als | man vor dem walde heizet tôt."/ /einen helm er in der hende/ |
444,21 | eben fuor/ reht in den stric der helmsnuor./ er traf in dâ | man hæht den schilt,/ sô man ritterschefte spilt;/ daz von |
444,22 | der helmsnuor./ er traf in dâ man hæht den schilt,/ sô | man ritterschefte spilt;/ daz von Munsalvæsche der templeis/ von |
446,18 | ûf ir bîhte verte./ sîniu kint, zwuo juncfrowen,/ die | man gerne mohte schowen,/ dâ giengen in der selben wât./ daz |
447,7 | dem ungelîch was jeniu kleit/ die gein im truoc der grâwe | man./ daz ors ûzem pfade sân/ kêrter mit dem zoume./ dô nam sîn |
448,5 | mennescheit,/ waz er als hiut durch uns erleit,/ als | man diss tages zît begêt,/ unrehte iu denne dez harnasch |
448,12 | hôher triwe schîn,/ dan die got durch uns begienc,/ den | man durch uns anz kriuze hienc?/ hêrre, pflegt ir toufes,/ sô |
448,23 | spor./ iu ensitzet niht ze verre vor/ ein heilec | man: der gît iu rât,/ wandel für iwer missetât./ welt ir im |
449,12 | disen rîter mit dir dan."/ dô sprach aber der grâwe | man/ "hêr, mîn tohter sagent al wâr./ hie nâhen bî elliu |
450,16 | sint sô wol gevar,/ daz mîn rîten bî in übel stêt,/ sît | man und wîp ze fuoz hie gêt./ sich füegt mîn scheiden von in |
453,7 | helen Kyôt,/ wand im diu âventiure gebôt/ daz es immer | man gedæhte,/ ê ez d'âventiure bræhte/ mit worten an der mære |
453,10 | ê ez d'âventiure bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz | man dervon doch sprechen muoz./ /Kyôt der meister wol bekant/ |
453,22 | list möht uns gefrumn/ ze künden umbes grâles art,/ wie | man sîner tougen innen wart./ /ein heiden |
456,30 | dô sprach er "hêr, nu gebt mir rât:/ ich bin ein | man der sünde hât."/ // /Dô disiu rede was getân,/ dô sprach |
457,2 | // /Dô disiu rede was getân,/ dô sprach aber der guote | man/ "ich bin râtes iwer wer./ nu sagt mir wer iuch wîste |
457,6 | iuch wîste her."/ "hêr, ûf dem walt mir widergienc/ ein grâ | man, der mich wol enpfienc:/ als tet sîn massenîe./ der |
457,27 | der ber und ouch der hirz/ erschrecket dicker denne der | man./ ein wârheit ich iu sagen kan,/ ichn fürhte niht swaz |
458,25 | ob unfuoge iwer zuht verbirt."/ alsus sprach der guote | man./ dem wirte wart der zoum verlân./ der zôch dez ors undern |
460,8 | daz nam al hie mîn hant:/ dâ mit ich prîs bejagte,/ als | man mir sider sagte./ ich verdâht mich an mîn selbes wîp/ sô daz |
460,19 | hêr, daz ich hie nam daz sper?"/ /dô sprach aber der guote | man/ "des vergaz mîn friunt Taurîân/ hie: |
461,5 | iu mêr noch kuont./ swâ kirchen ode münster stuont,/ dâ | man gotes êre sprach,/ kein ouge mich dâ nie gesach/ sît den |
461,26 | helfe helfe balt,/ daz er mir denne hilfet niht,/ sô vil | man im der hilfe giht."/ /der wirt ersiuft unt sah an in./ dô |
464,3 | ich wæn daz ie geschach./ von wem was der | man erborn,/ von dem sîn ane hât verlorn/ den |
468,11 | twâl./ ir jeht, ir sent iuch umben grâl:/ ir tumber | man, daz muoz ich klagn./ jane mac den grâl nieman bejagn,/ wan |
469,19 | dar nâch gestêt./ sîn varwe im nimmer ouch zergêt:/ | man muoz im sölher varwe jehn,/ dâ mit ez hât den stein gesehn,/ |
469,21 | jehn,/ dâ mit ez hât den stein gesehn,/ ez sî maget ode | man,/ als dô sîn bestiu zît huop an,/ sæh ez den stein |
470,2 | lît sîn hôhste kraft./ // Ez ist hiute der karfrîtac,/ daz | man für wâr dâ warten mac,/ ein tûb von himel swinget:/ ûf den |
470,29 | ode von knaben,/ die schrift darf niemen danne schaben:/ sô | man den namen gelesen hât,/ vor ir ougen si zergât./ // Si kômen |
471,7 | der arme unt der rîche/ fröunt sich al gelîche,/ ob | man ir kint eischet dar,/ daz siz suln senden an die schar:/ |
471,9 | ir kint eischet dar,/ daz siz suln senden an die schar:/ | man holt se in manegen landen./ vor sündebæren schanden/ |
473,13 | wan einr kom unbenennet dar:/ der selbe was ein tumber | man/ und fuorte ouch sünde mit im dan,/ daz er niht zem wirte |
474,27 | Parzivâl zem wirte sprach/ "ich bin von einem | man erborn,/ der mit tjost hât den lîp verlorn,/ unt durch |
476,23 | sint disiu mære beidiu wâr?"/ /dô sprach aber der guote | man/ "ich enbinz niht der dâ triegen kan:/ dîner muoter daz ir |
477,5 | lac si tôt./ der herzoge Kyôt/ von Katelange was ir | man:/ dern wolde ouch sît niht freude hân./ Sigûn, des selben |
477,8 | sît niht freude hân./ Sigûn, des selben töhterlîn,/ bevalch | man der muoter dîn./ Tschoysîânen tôt mich smerzen/ muoz |
478,2 | // /Dô Frimutel den lîp verlôs,/ mîn vater, nâch im | man dô kôs/ sînen eltsten sun ze künege dar,/ ze vogte dem |
478,12 | jugent hât minne ir strît:/ sô twingts ir friunt sô sêre,/ | man mages ir jehn zunêre./ swelch grâles hêrre ab minne gert/ |
479,25 | lant./ von sîme strîte uns freude swant./ /dîns œheims strît | man prîsen/ muoz: des spers îsen/ fuort er in sîme lîbe dan./ |
479,28 | îsen/ fuort er in sîme lîbe dan./ dô der junge werde | man/ kom heim zuo den sînen,/ dâ sach man jâmer |
479,30 | junge werde man/ kom heim zuo den sînen,/ dâ sach | man jâmer schînen./ // Den heiden het er dort erslagn:/ den sul |
481,6 | an sô swache kraft./ des küneges wunde geitert was./ swaz | man der arzetbuoche las,/ diene gâben keiner helfe lôn./ gein |
483,24 | sô solde der kumber ende hân:/ ez wære kint magt ode | man,/ daz in der frâge warnet iht,/ sone solt diu frâge helfen |
486,10 | fürz ors. ûf ir ramschoup/ giengens wider zuo den koln./ | man dorfte in niht mêr spîse holn:/ dane was gesoten noch |
487,4 | nâch ungetwagen,/ daz enschadet in an den ougen niht,/ als | man fischegen handen giht./ ich wil für mich geheizen,/ man |
487,6 | man fischegen handen giht./ ich wil für mich geheizen,/ | man möhte mit mir beizen,/ wær ich für vederspil erkant,/ ich |
487,24 | ûf und giengen dan,/ Parzivâl unt der guote | man,/ zem orse gein dem stalle./ mit kranker freuden |
490,13 | frost sô wê,/ sîn fleisch wirt kelter denne der snê./ sît | man daz gelüppe heiz/ an dem spers îsen weiz,/ die zît manz ûf |
490,20 | vome sper niemen bringen dan:/ wan Trebuchet der wîse | man/ der worht zwei mezzer, diu ez sniten,/ ûz silber, diu ez niht |
492,30 | niht gefromn,/ als manz ê drûffe ligen sach:/ daz sper | man in die wunden stach./ // Sâturnus louft sô hôhe enbor,/ |
494,13 | hüet aldâ der gotes segn./ /got schaft verholne dan die | man,/ offenlîch gît man meide dan./ du solt des sîn vil |
494,14 | /got schaft verholne dan die man,/ offenlîch gît | man meide dan./ du solt des sîn vil gewis/ daz der künec |
494,18 | gewis/ daz der künec Castis/ Herzeloyden gerte,/ der | man in schône werte:/ dîne muoter gap man im ze konen./ er |
494,19 | gerte,/ der man in schône werte:/ dîne muoter gap | man im ze konen./ er solt ab niht ir minne wonen:/ der tôt in ê |
495,1 | zwei lant:/ da erwarp si Gahmuretes hant./ // /Sus gît | man vome grâle dan/ offenlîch meide, verholn die man,/ durch |
495,2 | gît man vome grâle dan/ offenlîch meide, verholn die | man,/ durch fruht ze dienste wider dar,/ ob ir kint des grâles |
496,12 | einhalp wil ir tjoste hân,/ dâ koment ûz fiurige | man:/ anderhalp si brinnent niht,/ swaz man dâ tjostiure siht./ |
496,14 | ûz fiurige man:/ anderhalp si brinnent niht,/ swaz | man dâ tjostiure siht./ und dô ich für den Rôhas/ durch |
497,28 | doch wart von sîme lîbe/ mîn antlütze nie mêr gesehn./ | man muose ouch mir für wâr dâ jehn/ daz nie schœner mannes bilde |
500,10 | rîter drabe und zôch ez dan./ von Munsalvæsche was der | man."/ der wirt sprach "ist ab der genesen,/ des ez von |
500,25 | "wer was ein maget diu den grâl/ truoc? ir mantel lêch | man mir."/ der wirt sprach "neve, was er ir/ (diu selbe ist |
501,20 | riet./ /eins tages frâgt in Parzivâl/ "wer was ein | man lac vorme grâl?/ der was al grâ bî liehtem vel."/ der wirt |
503,18 | der grâve Ehcunaht/ ûf im die grôzen schulde truoc,/ der | man Gâwân zêch genuoc./ des verkôs Kingrimursel/ ûf Gâwân |
503,30 | muose mit dem swerte/ sich dem prîse nâhen./ sus sol | man prîses gâhen./ // /Wiez Gâwâne komen sî,/ der ie was |
505,22 | do erbeizte mîn hêr Gâwân./ dâ lac durchstochen ein | man:/ dem gienc dez bluot in den lîp./ dô frâgter des heldes |
507,17 | er ræche an dir."/ "des entuo niht," sprach der wunde | man./ "der wârheit ich dir jehen kan./ dar engêt niht kinde |
507,24 | er sprach zer wunden wunden segn,/ er bat got | man und wîbes pflegn./ er vant al bluotec ir slâ,/ als ein |
508,5 | verre sach der tumbe,/ er wând si liefe alumbe./ der bürge | man noch hiute giht/ daz gein ir sturmes hôrte niht:/ si |
508,8 | ir sturmes hôrte niht:/ si forhte wênec selhe nôt,/ swâ | man hazzen gein ir bôt./ alumben berc lac ein hac,/ des man |
508,10 | man hazzen gein ir bôt./ alumben berc lac ein hac,/ des | man mit edelen boumen pflac./ vîgen boum, grânât,/ öle, wîn und |
512,19 | grif sol mir sîn unbekant."/ dô sprach der minne gernde | man/ "frouwe, in greif nie vorn dran."/ "nu, dâ wil ichz |
513,2 | unde sungen./ // /Dô was mîn hêr Gâwân/ sô gezimiert ein | man,/ daz ez si lêrte riuwe:/ wan si heten triuwe,/ die des |
513,10 | des vil selten,/ sine klageten sînen kumber grôz./ | man unt wîp des niht verdrôz,/ genuoge sprâchen, denz was leit,/ |
513,13 | denz was leit,/ "mîner frowen trügeheit/ wil disen | man verleiten/ ze grôzen arbeiten./ ôwê daz er ir volgen wil/ ûf |
513,17 | er ir volgen wil/ ûf alsus riwebæriu zil."/ /manec wert | man dâ gein im gienc,/ der in mit armen umbevienc/ durch |
514,7 | mîn frouwe sî verwâzen,/ daz si sô manegen werden | man/ von dem lîbe scheiden kan."/ Gâwân sprach, ern liezes |
514,22 | waltes got," sprach Gâwân./ urloup nam er zem grâwen | man:/ als tet er hie unde dort./ si sprâchen alle klagendiu |
515,5 | hin ûfez houbet geleit./ kampfbæriu lide treit/ ein wîp die | man vindet sô:/ diu wær vil lîhte eins schimpfes vrô./ waz si |
515,14 | sus enpfienc./ si sprach "west willekomn, ir gans./ nie | man sô grôze tumpheit dans,/ ob ir mich diens welt gewern./ ôwê |
517,21 | getân:/ er muose ir antlütze hân/ gar, wan daz er was ein | man./ im stuont ouch ietweder zan/ als einem eber wilde,/ |
519,10 | antlützes zil:/ si truogen vremdiu wilden mâl./ dô sagete | man ir umben grâl,/ daz ûf erde niht sô rîches was,/ unt des |
519,19 | dô dâht diu edele künegîn/ "wie gewinne ich künde dises | man,/ dem der grâl ist undertân?"/ si sant ir kleinœte dar,/ |
519,26 | sante im mêr dennoch für wâr,/ daz niemen möhte vergelten:/ | man fündez veile selten./ dô sande der süeze Anfortas,/ wand |
520,19 | sô möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket mich ein tumber | man,/ daz ir mîne frouwen füeret dan:/ och wert irs |
520,22 | frouwen füeret dan:/ och wert irs underwîset,/ daz | man iuch drumbe prîset,/ op sichs erwert iwer hant./ sît ab |
520,29 | "mîn rîterschaft/ erleit nie sölher zühte kraft./ sus sol | man walken gampelher,/ die niht sint mit manlîcher wer:/ // |
522,7 | ob ich bî ruowe solte wesen./ des hilf mir, getriwer | man."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "nim aller miner helfe |
523,4 | frouwe es lachete mêre/ denn inder schimpfes in gezam./ sît | man im daz ors genam,/ ir süezer munt hin zim dô sprach/ "für |
524,9 | doch iur werdekeit."/ /wider zuo zin reit der wunde | man/ und sprach "bistuz Gâwân?/ hâstu iht geborget mir,/ daz |
524,24 | ein swach sin half dir unde riet:/ von schildes ambet | man dich schiet/ und sagte dich gar rehtlôs,/ durch daz ein |
525,7 | sich füeget paz ob weint ein kint/ denn ein bartohter | man./ ich wil diz ors al eine hân."/ mit sporn erz vaste |
525,30 | fuort ich wider dan/ für den künec disen | man./ // /Diu juncfrouwe reit uns mite:/ riwebærec was ir site,/ |
526,14 | tag erschein,/ bî des liehte disiu nôt geschach,/ unt dâ | man mir gerihtes jach,/ unt dâ ich hiute rihter bin."/ er |
527,15 | bæten/ und an ir rede træten./ /fürsprechen nam der schuldec | man,/ dem ich nu kranker êren gan./ der wert in als er mohte./ |
527,19 | der wert in als er mohte./ diu wer im doch niht tohte:/ | man verteilte imz leben unt sînen prîs,/ unt daz man winden |
527,20 | tohte:/ man verteilte imz leben unt sînen prîs,/ unt daz | man winden solt ein rîs,/ dar an im sterben wurd erkant/ âne |
528,6 | ir dâ was von im geschehn,/ unt ir clârem lîbe:/ unt ob ie | man von wîbe/ mit dienste kœme in herzenôt,/ ob sim dâ nâch |
528,11 | lât iuch von zorne kêren."/ /ich bat den künec unt sîne | man,/ ob ich im hête getân/ kein dienst, daz ers gedæhte,/ daz |
529,15 | durch die frouwen eine,/ unt durch iuch harte kleine./ | man sol unfuoge rechen/ mit slahen unt mit stechen."/ /Gâwân |
533,20 | alten site unstæten,/ sô wirt si schiere an prîse laz./ | man sol sis underscheiden baz./ lûter minne ich prîse/ unt |
533,23 | ich prîse/ unt alle die sint wîse,/ ez sî wîp oder | man:/ von den ichs ganze volge hân./ swâ liep gein liebe |
534,7 | mîn underslac,/ swaz ich dâ von gesprechen mac?/ wert | man sol sich niht minne wern:/ wan den muoz minne helfen |
535,6 | diu frouwe reit./ an dem urvar ein anger lac,/ dar ûfe | man vil tjoste pflac./ überz wazzer stuont dez kastel./ Gâwân |
536,18 | dô dâhte mîn hêr Gâwân/ "wie sol ich beiten dises | man?/ wederz mac dez wæger sîn?/ ze fuoz ode ûf dem pfärdelîn?/ |
537,10 | ir bêder tjoste brâht:/ diu tjost ieweder sper zebrach,/ daz | man die helde ligen sach./ dô strûchte der baz geriten man,/ |
537,11 | man die helde ligen sach./ dô strûchte der baz geriten | man,/ daz er unt mîn hêr Gâwân/ ûf den bluomen lâgen./ wes |
537,21 | vor der hant:/ wan der schilt ist immer strîtes pfant./ | /man sach dâ blicke und helmes fiur./ ir megts im jehen für |
538,26 | sicherheit gepflac./ daz dûht in wunderlîch genuoc,/ daz ie | man die hant getruoc,/ diu in solte überkomen/ daz nie wart von im |
539,15 | mîn prîs ein ende/ von dîner werden hende./ swâ vreischet | man ode wîp/ daz überkomen ist mîn lîp,/ des prîs sô hôhe ê |
539,26 | dô dâhte mîn hêr Gâwân/ "durch waz tœte ich disen | man?/ wolt er sus ze mîme gebote stên,/ gesunt lieze i'n |
542,11 | ich dich zuo mir,/ ich sols vil gar gelônen dir."/ | /man sach dâ fiwers blicke/ unt diu swert ûf werfen |
543,5 | minne,/ der edelen herzoginne,/ muose mir manc werder | man/ sînen prîs ze mînen handen lân:/ du maht vil prîses |
544,11 | solt er nîgen/ und sîn prîs niht verswîgen./ sus zinste | man im blüemîn velt:/ daz was sîn beste huoben gelt,/ ode ob |
545,11 | stach mich nider:/ des erholt ich mich sider./ sît | man iu tjost verzinsen sol,/ er mag iu zins geleisten wol./ |
546,7 | alsô wert,/ für daz ors des ir hie gert/ habt iu den | man derz gein mir reit./ ist im daz liep ode leit,/ dâ kêre |
547,8 | grœzer êre nie geschach/ decheinem verjen, mîme genôz:/ | man prüevet mirz für sælde grôz,/ behalt ich alsus werden |
547,9 | man prüevet mirz für sælde grôz,/ behalt ich alsus werden | man."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "des ir gert, des solt ich |
548,19 | mit im dannen ûf den wâc:/ gedulteclîch ân allen bâc/ | man den helt des volgen sach./ der verje zôch daz ors hin nâch./ |
550,11 | hêr, unser sælde wachet."/ /der wirt kom, daz wazzer | man dar truoc./ dô sich Gâwân getwuoc,/ eine bete er niht |
551,24 | ze grôzer kraft daz unwæger/ ist die lenge solhiu nar:/ | man wirt ir ouch niht wol gevar./ solch varwe tuot die wârheit |
551,26 | niht wol gevar./ solch varwe tuot die wârheit kunt,/ die | man sloufet in den munt./ gestrichen varwe ûfez vel/ ist selten |
552,5 | gunde ir kinde baz/ denn im der wirt des brôt er az./ dô | man den tisch hin dan enpfienc/ unt dô diu wirtîn ûz |
552,7 | enpfienc/ unt dô diu wirtîn ûz gegienc,/ vil bette | man dar ûf dô treit:/ diu wurden Gâwâne geleit./ einez was ein |
552,18 | heidenschaft geholt,/ gesteppet ûf palmât./ dar über zôch | man linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ man leit ein wanküssen |
552,20 | dar über zôch man linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ | man leit ein wanküssen dar,/ unt der meide mantel einen,/ |
553,24 | der meide mantel übervienc/ in: daz was sîn decke./ op | man in dâ iht wecke?/ nein, daz wære dem wirte leit./ diu maget |
556,11 | ob uns hie./ ich enfriesch in al den landen nie/ dâ | man möhte schouwen/ sô manege clâre frouwen/ mit sô liehtem |
563,9 | dô Kriechen sô/ stuont daz | man hort dar inne vant,/ da vergultez niht des keisers hant/ |
563,21 | sprach "ich hân für wâr/ hie gesezzen manec jâr,/ daz nie | man getorste schouwen/ (niht wan werde frouwen)/ waz in |
565,2 | allen sturm niht ein ber/ // Gæb si ze drîzec jâren,/ op | man ir wolte vâren./ enmitten drûf ein anger:/ daz Lechvelt |
567,14 | spranc rehte enmitten dran./ die snelheit vreischet niemer | man,/ wie daz bette her unt dar sich stiez./ der vier |
568,6 | kumber grôz/ helfe an in versuochen kan./ der wîse herzehafte | man,/ swâ dem kumber wirt bekant,/ der rüefet an die hôhsten |
571,21 | des er doch wênec dâ genôz./ mit zorne lief er an den | man:/ ze wer stuont hêr Gâwân./ /er hetem den schilt nâch |
572,8 | die nasen manegen pfnâst/ tet er mit pleckenden zenen./ wolt | man in solher spîse wenen/ daz er guote liute gæze,/ ungern ich pî |
577,18 | an vier küneginnen/ daz potenbrôt, ir lebet noch./ | man sol iu bereiten och/ gemach und erzenîe clâr,/ unt wol mit |
579,19 | în gebogn,/ da engein daz houbet was erzogn,/ daz | man die würfe erkande:/ die quaschiur si verswande/ mit der |
579,29 | gewaltec wol./ sît Anfortas in jâmers dol/ kom, daz | man im helfe warp,/ diu salbe im half, daz er niht starp:/ // Si |
583,12 | streit,/ daz was gein dirre nôt ein niht;/ unt des | man Gârelle giht,/ dem stolzen künege rîche,/ der alsô |
584,23 | wachen./ niemen sol des lachen,/ daz alsus werlîchen | man/ ein wîp enschumpfieren kan./ wohrî woch, waz sol daz |
585,22 | verliez./ Ithêr von Gaheviez/ iwer insigel truoc:/ swâ | man vor wîben sîn gewuoc,/ des wolte sich ir keiniu schamen,/ |
585,24 | wîben sîn gewuoc,/ des wolte sich ir keiniu schamen,/ swâ | man nante sînen namen,/ ob si der minne ir krefte jach./ nu |
586,10 | last,/ daz sin verjagte für daz lant./ in ir dienste | man in vant/ tôt, als ir wol hât vernomn./ Gâwâns künne |
589,25 | sus wârn diu venster rîche./ wît unt hôch gelîche/ als | man der venster siule sach,/ der art was obene al daz dach./ |
592,6 | in daz lant./ swaz in dem zil geschiht,/ in dirre siule | man daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ |
592,12 | unt der forehtier,/ die vremden unt die kunden,/ die hât | man drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô |
592,26 | moht er dâ beidiu schouwen./ dô dûht in diu frouwe clâr,/ | man und ors gewâpent gar,/ unt der helm gezimieret./ si kômen |
593,19 | durch sîniu ougen oben în./ /gein minne helfelôs ein | man,/ ôwê daz ist hêr Gâwân./ zuo sîner meisterinne er |
597,17 | sper./ hie kom der turkoyte her,/ kalopierende als ein | man/ der sîne tjoste mezzen kan/ weder ze hôch noch ze |
598,2 | aldâ./ Gâwân ruort in anderswâ,/ // Durch die barbiere./ | man wart wol innen schiere,/ wer dâ gevelles was sîn wer./ |
598,6 | helm enpfienc hêr Gâwân:/ hin reit der helm, hie lac der | man,/ der werdekeit ein bluome ie was,/ unz er verdacte alsus daz |
602,24 | ast/ gewahsen in des wazzers trân:/ den begreif der starke | man,/ wander dennoch gerne lebte./ sîn sper dâ bî im swebte:/ |
604,13 | lanc./ sîn muot durch hôchvart in twanc,/ swie vil im ein | man tet leit,/ daz er doch mit dem niht streit,/ irn wæren |
604,17 | oder mêr./ sîn hôhez herze was sô hêr,/ swaz im tet ein | man,/ den wolter âne strît doch lân./ /fil li roy Irôt/ |
606,7 | Cidegasten sluog ich tôt,/ in selbe vierdn, ir werden | man./ Orgelûsen fuort ich dan,/ ich bôt ir krône und al |
607,24 | /dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich pin doch werlîch ein | man./ wolt ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich von iwerr hant |
608,17 | ze keinen zîten/ nimmer wil gestrîten,/ swaz mir tæte ein | man;/ wan einer, heizet Gâwân,/ von dem ich prîs hân vernomn,/ |
611,8 | /sus schiet mîn hêr Gâwân/ dannen von dem werden | man./ mit freuden er leischierte:/ der kranz in zimierte:/ er wolt |
613,24 | sît ich die wârheit sprechen kan,/ sus was mîn erwünschet | man./ daz tier die meide solten klagn:/ ez wirt durch reinekeit |
614,13 | sîtz der ellensrîche./ dem golde ich iuch gelîche,/ daz | man liutert in der gluot:/ als ist geliutert iwer muot./ dem |
615,15 | "ir welt mir freude mêren,"/ sus sprach der minnen gernde | man./ er huop die frouwen wol getân/ mit drucke an sich ûf |
617,14 | nigrômanzî,/ daz er mit zouber twingen kan/ beidiu wîb unde | man./ swaz er werder diet gesiht,/ dien læt er âne kumber niht./ |
618,19 | dem ich doch lônes niht gehiez./ /mînen lîp gesach nie | man,/ ine möhte wol sîn diens hân;/ wan einer, der truoc |
619,29 | vast an ein ander sâhen./ dô riten si sô nâhen,/ daz | man se von der burg ersach,/ dâ im diu âventiure geschach./ // |
621,19 | herzogîn./ si nam in bî dem zoume sîn/ und bat erbeizen den | man./ diu frouwe unde Gâwân/ giengen an des schiffes ort./ ein |
623,19 | lebn./ er wart mir für ein ors gegebn:/ welt ir ledegen den | man,/ dar umbe sol ich swalwen hân,/ diu der künegîn |
625,12 | noch anderswâ,/ wan dâ erz werben solte./ er bat daz | man im holte/ tincten unde permint./ Gâwân des künec Lôtes |
626,2 | komn./ // Do enbôt ouch hêr Gâwân,/ ez wære frouwe oder | man,/ al der massenîe gar,/ daz si ir triwe næmen war/ und daz |
627,30 | mit senften plûmîten/ manec gesiz dâ wart geleit,/ dar ûf | man tiure kultern treit./ // /Gâwân nâch arbeite pflac/ slâfens |
629,13 | âne haz./ iewederr nider zuo zim saz,/ unz | man in kleider dar getruoc:/ diu wâren kostlîch genuoc,/ daz si |
629,16 | genuoc,/ daz si niht bezzer möhten sîn./ diu brâhte | man in allen drîn./ ein meister hiez Sârant,/ nâch dem Sêres |
634,20 | werben kan./ daz was ein kus den Jûdas truoc,/ dâ von | man sprichet noch genuoc./ elliu triwe an mir verswant,/ daz der |
635,10 | des wil ich in geniezen lân:/ ich pin im holt für alle | man./ got lêre iuch helfe unde rât,/ sô daz ir uns bî freuden |
636,15 | neic,/ daz er si trœsten niht versweic./ /nu was ouch zît daz | man dar truoc/ tischlachen manegez wîz genuoc/ untz prôt ûf den |
637,12 | daz sich der knappen keiner dranc/ mit den juncfrouwen:/ | man muoste se sunder schouwen,/ si trüegen spîse oder wîn:/ |
637,23 | porte,/ daz si ze gegenworte/ nie kômen, frouwen noch die | man./ dô schuof mîn hêr Gâwân/ daz diz volc ein ander |
638,3 | der tac,/ daz sîn schîn vil nâch gelac,/ unt daz | man durch diu wolken sach/ des man der naht ze boten jach,/ |
638,4 | nâch gelac,/ unt daz man durch diu wolken sach/ des | man der naht ze boten jach,/ manegen stern, der balde gienc,/ |
638,14 | wol bekerzet was./ ûf al die tische sunder/ truoc | man kerzen dar ein wunder./ dar zuo diu âventiure gieht,/ |
638,21 | selbe kunde tagn./ sus hôrt ich von der süezen sagn./ | /man welle im unrehtes jehen,/ sô habt ir selten ê gesehen/ |
639,3 | sî denne gar ein vrâz,/ welt ir, si habent genuoc dâ gâz./ | man truoc die tische gar her dan./ dô vrâgte mîn hêr |
639,21 | her:/ gein der riwe kômen si ze wer./ och mohte | man dâ schouwen/ ie zwischen zwein frouwen/ einen clâren rîter |
639,24 | ie zwischen zwein frouwen/ einen clâren rîter gên:/ | man mohte freude an in verstên./ swelch rîter pflac der sinne,/ |
641,9 | ob er vant süeziu gegenwort./ von dem wirte wart gehôrt,/ | man soltez trinken für in tragn./ daz mohten werbære klagn./ der |
643,4 | heln./ ich sage vil lîht waz dâ geschach,/ wan daz | man dem unfuoge ie jach,/ der verholniu mære machte breit./ ez ist |
646,18 | reit. dô kêrt och Gâwân/ gein Ascalûn, der werde | man./ Jeschûte und Eckubâ/ schieden sich von mir aldâ./ grôz |
648,19 | si jehent daz reht dâ wære,/ ze hove az weder wîp noch | man,/ ê der hof sîn reht gewan,/ âventiur sô werdeclîch,/ diu |
651,8 | Keie sprach in sîme zorn/ "wart abe ie sô werder | man geborn,/ getorst ich des gelouben hân,/ sô von Norwæge |
653,26 | an, geselle mîn,/ eintweder freude oder nôt,/ oder swaz | man mir von hove enbôt./ /funde du den künec dâ?"/ der knappe |
656,23 | unbetrogen./ von Clinschor dem herzogen/ sprâchen wîb unde | man,/ unz er schaden sus gewan./ Sicilje het ein künec |
658,4 | zouberlîchiu zil./ Durch die scham an sîme lîbe/ wart er | man noch wîbe/ guotes willen nimmer mêr bereit;/ ich mein die |
658,23 | aller rîcheit sunder/ sint hie ûf starkiu wunder./ wolt | man der bürge vâren,/ spîs ze drîzec jâren/ wær hie ûffe |
659,13 | der werden/ ûf kristenlîcher erden,/ ez wære magt wîp oder | man,/ der ist iu hie vil undertân:/ manc heiden unde heidenîn/ |
660,5 | daz mir freude enpfiel./ von segel balde gêt der kiel:/ der | man ist sneller der drûf gêt./ ob ir diz bîspel verstêt,/ iwer |
660,17 | hêr, ichn geriet nie mannes leit,/ beidiu wîb unde | man/ kund ich wol nâh ir rehte hân:/ erkennen unde schouwen/ |
660,21 | erkennen unde schouwen/ zeiner rehten volkes frouwen/ muose | man mich, ruochtes got,/ wand ich nie manne missebôt./ nu sol |
661,20 | werde kranc./ Artûs Gâwâne den zwîvel brach./ âvoy wie | man den komen sach!/ /Gâwân sich hal des tougen,/ daz |
663,2 | wol gezâmen,/ // bî einem clâren snellen bach,/ dâ | man schier ûf geslagen sach/ Manec gezelt wol |
664,5 | "ir sult gelouben mir,/ ich erkenn da weder schilt noch | man./ der mir ê schaden hât getân,/ derst lîhte in mîn lant |
664,23 | Artûs her ouch wider galt/ market den | man in dâ bôt./ si kômn ze bêder sît in nôt./ /man sach |
664,25 | den man in dâ bôt./ si kômn ze bêder sît in nôt./ | /man sach die strîtmüeden komn,/ von den sô dicke ist vernomn/ |
665,23 | her./ Artûs nâchhuote/ muose strîtes sîn ze muote./ | man hardierte si den tac/ unz dar diu fluot des hers lac./ /och |
668,12 | gezelt daz Iblis/ Clinschore durch minne sande,/ dâ von | man êrste erkande/ ir zweier tougen über lût:/ si wâren bêde |
668,21 | ûf geslagen./ manec zelt, hôrt ich sagen,/ sluoc | man drumbe an wîten rinc:/ daz dûhten rîlîchiu dinc./ /vor |
669,11 | bî manegem schilde wol getân./ manec schœne kastelân/ | man bî den soumen ziehen sach./ rîtr und frouwen hinden nâch/ |
670,4 | rinc was genomn/ durch Artûs her, aldâ der lac./ waz | man schouwens dâ gepflac!/ ê diz volc durch si gerite,/ Gâwân |
670,18 | unt der sich diens dar bewac./ Artûs rinc den wîten/ | man sach an allen sîten/ mit frouwen umbevangen./ dô wart |
674,25 | vart/ Gâwân urloubes gerte,/ des in der künec gewerte./ die | man mit im komen sach,/ fuoren dan mit im an ir gemach./ sîn |
676,2 | triwen nie vergaz:/ // Kein unbilde dran geschach,/ swâ | man in bî sælden sach./ /wie der von Norwæge/ sînes volkes |
676,9 | von des werden Lôtes kinde./ si sulen ouch slâfen, dô | man gaz:/ ir ruowens hân ich selten haz./ /smorgens kom vor tage |
676,14 | geritn/ volc mit werlîchen sitn,/ der herzoginne rîter gar./ | man nam ir zimierde war/ al bî des mânen schîne,/ dâ Artûs |
676,22 | solhe helfe ertwinge/ mit sîner ellenthaften hant,/ den mac | man hân für prîs erkant./ Gâwân sînen marschalc bat/ in |
677,12 | vernomn/ daz erz niht vermîden wil./ es wære eim andern | man ze vil."/ /Artûss boten fuoren dan./ dô nam mîn hêr |
677,24 | sprâchen dô/ daz der werde Gâwân/ wære ein manlîch höfsch | man./ /dâ mite kêrter von in wider./ sus warber |
678,4 | in niht swæren./ Er wolte baneken den lîp,/ sît sô manec | man unde wîp/ sînen kampf solden sehn,/ dâ die wîsen rîter |
678,25 | nie underswanc./ er was des lîbes wol sô kranc,/ swaz | man heizet unprîs,/ daz entruoger nie decheinen wîs/ halbes |
681,26 | grôziu rotte schier./ /von pusînen was dâ krach./ daz her | man gar sich regen sach:/ si wolden an den zîten/ |
682,23 | in kocken ûf dem mer/ ein alsô clârez frouwen her,/ den | man dâ liehter varwe jach/ und anders niht dâ von in sprach./ |
682,27 | ze magden ûz gesundert:/ zwei hundert heten dâ ir | man./ ob ichz geprüevet rehte hân,/ Bernout fîz cons |
683,6 | kampfe rechen sînen kranz,/ daz ez vil liute sæhe,/ wem | man dâ prîses jæhe./ die fürsten ûz sîm rîche/ mit rîtern |
683,10 | mit rîtern werlîche/ wârn dâ und ouch mit frouwen schar./ | man sach dâ liute wol gevar./ /Artûss poten kômen hie:/ die |
685,5 | wande mich des ie verdrôz,/ strîtes gein einem | man;/ wan daz der werde Gâwân/ den lîp hât gurboret sô,/ |
685,11 | strît ich nie gestreit./ ich hân gestriten, giht | man mir/ (ob ir gebiet, des vrâget ir),/ gein liuten, die des |
687,1 | sus der swester mîn,/ ich wolte ê âne swester sîn./ // | /Man truog im zimierde dar/ von tiwerre koste alsô gevar,/ swen |
687,30 | den fuorten si durch schate dan/ ob dem strîtgernden | man./ // Niht ze kranc zwei fröwelîn/ (diu truogn et dâ den besten |
694,17 | si pflac herzen triuwe./ si sprach "vart hin, verfluochet | man!/ ir sît der triwe nie gewan."/ /der künec reit dan, und |
695,2 | sage iu mêre, ob ich kan./ dô sprach von disem einem | man/ in bêden hern die wîsen,/ daz si begunden prîsen/ sîne |
695,10 | gemâl,/ ezn wart nie rîter baz getân:/ des jâhen wîb unde | man,/ dô in Gâwân brâhte,/ der des hin zim gedâhte/ daz er in |
695,14 | der des hin zim gedâhte/ daz er in hiez kleiden./ dô truoc | man dar in beiden/ von tiwerr koste glîch gewant./ über al |
697,18 | den der frouwen spotten kan?/ wie sol ich pflegen dises | man?/ doch diene ich im durch iwer gebot:/ ich enruoche ob er |
697,25 | mînen lîp:/ der mîdet spottes elliu wîp."/ /ob ez dâ was, | man gap genuoc:/ mit grôzer zuht manz für si truoc./ magt wîb und |
697,27 | gap genuoc:/ mit grôzer zuht manz für si truoc./ magt wîb und | man mit freuden az./ Itonjê des doch niht vergaz,/ sine |
698,15 | lîp den ich hie trage/ nâch im mit herzenlîcher klage."/ /dô | man ezzens dâ verpflac,/ dô wasez ouch über den mitten tac./ |
698,29 | wær sô lanc und ouch sô breit,/ daz er den prîs für alle | man/ von rehten schulden solte hân./ // /Der Wâleis zArtûse |
702,20 | sîn was ûze unt innen/ zerhurtiert und ouch zerslagn:/ | man muose im einen starken tragn./ daz tâten sarjande,/ die |
703,2 | dâ lac./ // /Ouch rou den künec Gramoflanz/ daz ein ander | man für sînen kranz/ des tages hete gevohten:/ da getorsten |
704,2 | dort./ ê daz deweder ie wort/ // Zem andern gespræche,/ | man giht iewederr stæche/ den andern durch des schildes rant,/ |
704,23 | sînes kampfes sorgen./ ez was wol mitter morgen,/ ê | man vriesch daz mære/ daz dâ vermisset wære/ Parzivâls des |
705,4 | sanc./ von storje wart dâ grôz gedranc:/ ritter unde frouwen/ | man mohte zorse schouwen/ an Artûses ringe,/ ê daz man dâ |
705,6 | man mohte zorse schouwen/ an Artûses ringe,/ ê daz | man dâ gesinge./ der künec Artûs selbe stuont,/ dâ die pfaffenz |
705,11 | dô der benditz wart getân,/ dô wâpent sich hêr Gâwân:/ | man sah ê tragen den stolzen/ sîn îserîne kolzen/ an wol |
705,21 | pflac site,/ im versmâhte sêre daz er strite/ mit einem | man: dô dûhte in nuo/ daz hie sehse griffen strîtes zuo./ |
705,26 | im werlîche schein./ er het in underwîset/ einer zuht die | man noch prîset:/ ern genam sît nimmer mêre/ mit rede an |
707,13 | Gramoflanzen, der sô sprach/ daz er dem siges jach,/ den | man gein im dâ het ersehn./ des muose ouch mêre liute jehn./ /dô |
708,14 | kampfes wol erwant./ nu darf Gâwân des zürnen niht,/ swaz | man dir drumbe prîses giht."/ Gâwân sprach "mir ist niht |
708,22 | mâzen."/ /daz her reit în mit maneger schar./ | man sach dâ frouwen wol gevar,/ und manegen gezimierten |
708,23 | man sach dâ frouwen wol gevar,/ und manegen gezimierten | man,/ daz nie dechein her mêr gewan/ solher zimierde wunder./ |
709,16 | wol enbieten/ Artûse, daz er næme war/ daz kein ander | man ûz sîner schar/ gein im kœm durch vehten,/ daz er im sande |
710,11 | Itonjê het aldâ vernomn/ daz ir bruoder unt der liebste | man,/ den magt inz herze ie gewan,/ mit ein ander vehten solden/ |
715,24 | geklagt:/ wis dîner helfe an mir niht laz./ ob dich ie | man durch mînen haz/ von mir welle scheiden,/ so gedenke daz uns |
717,1 | ich muoz mîner freuden jehn?"/ // /Artûs der wîse höfsche | man/ gienc her ûz zuo den kinden sân:/ er gruozte si, dô er si |
717,11 | selbes êre./ hêrre, er bitet iuch mêre,/ daz kein ander | man im füere strît./ iwer her ist sô wît,/ solt ers alle |
718,11 | ûf den helmen manec gesnürre./ wênec daz noch würre/ eim | man der wære rîche,/ gebârter geselleclîche./ si kômen niht von |
719,19 | ir êre./ ich sol iu klagen mêre,/ waz hân ich unsælic | man/ dem künege Gramoflanz getân,/ sît er gein mîme künne |
720,10 | noch site,/ daz sim ir hulde hât versagt/ und manegem | man ab im geklagt."/ "er sol mit wênec liuten komn,"/ sprach |
722,6 | grævelîn:/ dâ reit ouch etslîch küneges suon./ dô sah | man grôz enpfâhen tuon/ von den kinden ze bêder sît:/ si |
723,21 | diu ouch dâ saz./ stæter freude se niht vergaz:/ doch kôs | man an ir ougen schîn,/ daz si diu minne lêrte pîn./ /dâ saz manc |
724,13 | enpfangen sus./ Bernouten unde Affinamus/ die künegîn | man ouch küssen sach./ Artûs ze Gramoflanze sprach/ "ê ir |
725,29 | wênec dâ verdrôz./ ir kurzewîle was sô grôz,/ si möhte ein | man noch gerne dolen,/ der nâch sorgen freude wolt erholen./ // |
726,1 | der nâch sorgen freude wolt erholen./ // /Für die küngîn | man dô truoc/ daz trinken. trunken si genuoc,/ die rîter unt die |
726,5 | die rîter unt die frouwen gar,/ si wurden deste baz gevar./ | man truog ouch trinken dort hin în/ Artûs und Brandelidelîn./ |
727,21 | der was ouch sô lieht gemâl,/ nie ouge ersach sô schœnen | man./ Artûs der künec huop sich dan/ zuo sîme neven |
728,9 | bî Artûs si daz dan enbôt./ /Artûs der wîse höfsche | man/ disiu mære brâhte dan./ dô muose der künec Gramoflanz/ |
728,20 | wîle er bî ir saz:/ alle ir bete er volge jach./ Gâwânn | man dort komen sach/ mit clârlîchen liuten:/ in möht iu niht |
728,29 | schar,/ ir ein teil (sin wârnz niht gar)/ sach | man mit Gâwâne komn./ Artûs gezelde was genomn/ // Diu |
731,25 | durch hôhe kost erdâht./ die boten fuorn: dô was ez naht./ | /man sach dâ mangen trûrgen lîp,/ den daz gelêret heten wîp:/ |
733,25 | drîn./ nu wil er werben niwen pîn./ dô der freudenflühtec | man/ het al sîn harnasch an,/ er sateltz ors mit |
733,29 | ors mit sîner hant:/ schilt unt sper bereit er vant./ | man hôrt sîn reise smorgens klagn./ do er dannen schiet, |
735,3 | unverzagten reise./ der selbe kurteise/ was ein heidenischer | man,/ der toufes künde nie gewan./ /Parzivâl reit balde/ gein |
735,9 | gein eime rîchen gaste./ ez ist wunder, ob ich armer | man/ die rîcheit iu gesagen kan,/ die der heiden für zimierde |
737,8 | /och reit nâch âventiure dan/ von sîme her dirre eine | man/ durch paneken in daz fôreht./ sît si selbe nâmen in daz |
739,8 | der tjoste vlugen./ ez het der heiden gar für haz,/ daz dirre | man vor im gesaz;/ wand es nie man vor im gepflac,/ |
739,9 | für haz,/ daz dirre man vor im gesaz;/ wand es nie | man vor im gepflac,/ gein dem er strîtes sich bewac./ op si |
740,26 | slac sich sus gezôch,/ daz Parzivâl kom ûf diu knie./ | man mac wol jehn, sus striten sie,/ der se bêde nennen |
740,30 | ein./ mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,/ als ist guot | man unt des guot wîp./ // /Der heiden tet em getouften wê./ des |
744,29 | er kunde,/ ûz heidenischem munde/ "ich sihe wol, werlîcher | man,/ dîn strît wurde ân swert getân:/ // Waz prîss bejagete |
745,15 | geloube, helt, daz ich gesach/ bî mînen zîten noch nie | man,/ der baz den prîs möhte hân,/ den man in strîte sol |
745,17 | zîten noch nie man,/ der baz den prîs möhte hân,/ den | man in strîte sol bejagen./ nu ruoche, helt, mir beidiu |
747,1 | anderstunt gewâpent wirt."/ // /Dô sprach der heidenische | man/ "dîns strîts ich wênec angest hân./ stüend ich gar blôz, sît |
748,26 | nâch âventiure wart getân/ gein dir, vorhtlîch süezer | man,/ daz mich von dîner hant gerou./ geêrt sî luft unde tou,/ |
750,27 | dô si minne an im verlôs./ ich sæh doch gern den selben | man:/ mir ist ze wizzen getân/ daz nie bezzer rîter wart:/ nâh im |
751,3 | hin zim dô sprach/ "ich pin ouch der in nie gesach./ | man sagt mir guotiu werc von im/ (an maneger stat ich diu |
751,18 | daz ruochten si mich wizzen lân,/ den kündec was der selbe | man,/ den ir sô gerne sæhet./ ich wæne ir prîses jæhet/ im, ob |
752,11 | wâren gar al ein,/ doch ez an drîen stücken schein./ swâ | man siht den wîsen man,/ dern zelt decheine sippe dan,/ |
752,11 | doch ez an drîen stücken schein./ swâ man siht den wîsen | man,/ dern zelt decheine sippe dan,/ zwischen vater unt des |
753,9 | wârheit âne triegens guft/ zeige ich dir mangen werden | man/ der mir ist diens undertân./ dar soltu rîten hin mit mir."/ |
753,22 | wol nâch êren/ sint ir schif in der habe:/ ors noch | man niht dorften drabe,/ ezn wære durch fontâne/ unt durch luft |
755,3 | al daz her gemeiniu klage,/ daz Parzivâl der werde | man/ von in was sus gescheiden dan./ Artûs mit râte sich |
755,14 | gezieret./ dâ was geloschieret/ den stolzen werden liuten./ | man möhtez den vier briuten/ niht baz erbietn mit freude siten./ |
755,17 | mit freude siten./ von Schastel_marveile geriten/ kom ein | man zer selben zît:/ der seite alsus, ez wære ein strît/ ûfem |
756,6 | hant/ truoc, der diu strîtes mâl entwarf./ in strîte | man ouch kunst bedarf./ bî Artûses ringe hin/ si riten. dâ wart |
756,15 | an Gâwânes ringe./ op mans iht innen bringe/ daz | man se gerne sæhe?/ ich wæn daz dâ geschæhe./ Gâwân |
756,22 | /si hetenz harnasch dennoch an:/ Gâwân der höfsche | man/ hiez se entwâpen schiere./ ecidemôn dem tiere/ was geteilet |
758,2 | /Dez harnasch was von in getân./ dô schouweten disen bunten | man/ al die wunders kunden jehn,/ die mohtenz dâ mit wârheit |
758,21 | vel, wan daz der munt/ gein halbem zil tet rœte kunt./ | /man brâht in beiden samt gewant:/ daz was für tiwer kost |
759,21 | gesagt/ von eime strîte unverzagt./ ûf Schastel_marveil | man siht/ swaz inre sehs mîln geschiht,/ in der sûl ûf mîme |
760,16 | niht ze dünne/ wurden dô der matraze dach./ tiwer pfell | man drûf gesteppet sach,/ beidiu lanc unde breit./ diu |
760,20 | wart dâ ze schouwen für getragen./ dô sluoc | man ûf (sus hôrt ich sagen)/ von pfell vier ruclachen/ mit |
761,25 | er vert ûz grôzer rîcheit:/ sîniu wâpenlîchiu kleit/ nie | man vergelten möhte:/ deheiner hant daz töhte./ Löver, |
762,14 | freuden az/ ritter, Clinschores diet./ der frouwen sitzen | man beschiet/ über gein Gâwân an den ort/ sâzen Clinschors |
762,20 | Feirefîz und Parzivâl/ sâzen mitten zwischenn frouwen:/ | man moht dâ clârheit schouwen./ /der turkoyte Flôrant/ unt |
763,9 | rezeigt diu rehte unzuht/ von dem ringe ir snellen fluht./ | man truoc bescheidenlîche dar/ den rîtern und den frouwen gar/ |
764,3 | unde Jofreit:/ etswenne ich ouch den prîs erstreit,/ daz | man mîn drüber gerte,/ des ich si dô gewerte."/ /si nâmn diu |
764,6 | nâmn diu tischlachen dan/ vor al den frowen und vor den | man:/ des was zît, dô man gaz./ Gâwân der wirt niht langer |
764,7 | vor al den frowen und vor den man:/ des was zît, dô | man gaz./ Gâwân der wirt niht langer saz:/ die herzogîn und |
764,26 | dô reit dar zuo mit schalle/ Artûs mit den sînen./ | man hôrt dâ pusînen,/ tambûrn, floitiern, stîven./ der suon |
766,1 | schiere an in vernomn./ // /Nider sâzen wîp unde | man/ und manec maget wol getân./ wolt er sichs underwinden,/ |
766,9 | liez gar âne haz/ manc clâriu frouwe diu dâ saz./ guot wîp | man nie gezürnen sach,/ ob wert man nâch ir helfe |
766,10 | diu dâ saz./ guot wîp man nie gezürnen sach,/ ob wert | man nâch ir helfe sprach:/ si hât versagen unt wern bevor./ |
766,12 | ir helfe sprach:/ si hât versagen unt wern bevor./ giht | man freude iht urbor,/ den zins muoz wâriu minne gebn./ sus sah |
766,26 | daz wir dich hie gesehen hân./ ûz heidenschaft gefuor nie | man/ ûf toufpflegenden landen,/ den mit dienstlîchen handen/ ich |
767,7 | in disiu westerrîche./ du gebârest vil gelîche/ einem | man des werdekeit/ ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs |
771,2 | von Amantasîn./ // /Ich hete ein dinc für schande./ | man jach in mîme lande,/ kein bezzer rîter möhte sîn/ dan |
774,16 | daz diu des morgens âne strît/ ûf dem velde ergienge,/ daz | man dâ mite enpfienge/ sînen neven Feirefîz./ "an den gewerp |
774,27 | Feirefîz der rîche./ daz volc fuor al gelîche,/ dô | man geschancte, an ir gemach./ manges freude aldâ geschach/ |
775,2 | mære tac./ // /Utepandragûns suon/ Artûsen sah | man alsus tuon./ er prüevete kostenlîche/ ein tavelrunder rîche/ |
775,12 | mit solhen siten,/ si erzeigte rîlîchiu dinc./ sinwel | man drumbe nam den rinc/ ûf einem touwec grüenen gras,/ daz |
775,18 | niht durch den nutz, et durh den namn./ sich moht ein bœse | man wol schamn,/ ob er dâ bî den werden saz:/ die spîs sîn |
775,25 | rîlîchen ziln./ es möhte ein armen künec beviln,/ als | man den rinc gezieret vant,/ da der mitte morgen wart erkant./ |
776,9 | dar ûf bluomîniu schapel./ manc ungevelschet frouwen vel/ | man dâ bî rôten münden sach,/ ob Kyôt die wârheit sprach./ |
776,26 | ir herberge se sâzen./ /Dô Artûs messe hete vernomn,/ | man sach Gramoflanzen komn,/ unt den herzogen von Gôwerzîn,/ |
777,2 | // Artûs werte si des sân./ vrâge iuch wîb oder | man,/ wer trüege die rîchsten hant,/ der ie von deheime lant/ über |
777,15 | gegurt,/ si wære gevallen schiere./ manc rîche baniere/ sah | man zallen sîten komn./ dâ wart der buhurt wît genomn/ alumbe der |
777,30 | daz bedenken,/ wie manz mit zuht dâ für getruoc./ ich wæn | man gab in dâ genuoc./ // Ieslîch frouwe hete prîs,/ diu dâ saz bî |
778,8 | mit prüeven heten süeze wal/ jene frouwen unde dise./ | man gesach ûf acker noch ûf wise/ liehter vel noch rœter |
778,11 | vel noch rœter munt/ sô manegen nie ze keiner stunt,/ alsô | man an dem ringe vant./ des wart dem heiden freude erkant./ /wol |
778,16 | ir süezen mære sage,/ als von ir munde wart vernomn!/ | man sach ein juncfrouwen komn,/ ir kleider tiwer und wol |
779,5 | ir satel, ir runzît,/ was rîche und tiure ân allen strît./ | man liez se an den zîten/ in den rinc rîten./ diu wîse, niht |
779,9 | rîten./ diu wîse, niht diu tumbe,/ reit den rinc alumbe./ | man zeigete ir wâ Artûs saz,/ gein dem si grüezens niht |
779,14 | sprâche:/ si warp daz ein râche/ ûf si verkorn wære/ unt daz | man hôrt ir mære./ den künec unt die künegîn/ bat si helfe und an |
780,16 | dô genuoc./ si fuorte och noch den selben lîp,/ den sô manc | man unde wîp/ sach zuo dem Plimizœle komn./ ir antlütze ir |
780,30 | mit ir blickes vâr./ /si stuont mit zühten unde sprach/ des | man für hôhiu mære jach./ // An der selben stunde/ ir rede si |
783,28 | niht lange sparn."/ dô sprach si "lieber hêrre mîn,/ ein | man sol dîn geselle sîn./ den wel: geleites wart an mich./ |
784,23 | zArnîven reit diu maget wert./ /nu wasez ouch zît daz | man dâ gaz./ Parzivâl bî sîm bruoder saz:/ den bat er |
786,25 | gâbe enpfant,/ daz half immer mêr des lant./ ieslîchem | man nâh mâze sîn/ wart nie sô tiuriu gâbe schîn,/ al den |
788,17 | er am grâle geschriben sach./ si warten anderstunt des | man/ dem al sîn freude aldâ entran,/ und der helflîchen |
790,1 | dâ/ drîakl und amber tiure:/ der smac was gehiure./ // Swâ | man ûfen teppech trat,/ cardemôm, jeroffel, muscât,/ lac gebrochen |
792,4 | guot/ was dâ maneges steines sunder art./ vil kraft | man an in innen wart,/ derz versuochen kund mit listen./ dâ mite |
794,22 | den beiden al gelîche./ si sâzen, swaz dâ rîter was./ | man truoc von golde (ez was niht glas)/ für si manegen tiwern |
794,26 | trunken unde giengen dan/ zAnfortase dem trûrgen | man./ /ir habt wol ê vernomen daz/ der lente, unt daz er selten |
795,6 | schiet nu jungest von mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ | man siht iuch drumbe in riuwe./ wurde ie prîs von iu gesagt,/ |
795,16 | klage./ ine getar iuch anders warnen niht:/ wol iu, op | man iu helfe giht./ iwer geselle ist hie ein vremder man:/ |
795,17 | op man iu helfe giht./ iwer geselle ist hie ein vremder | man:/ sîns stêns ich im vor mir niht gan./ wan lât irn varn an |
796,11 | Vergulaht,/ und al den schœne was geslaht,/ unt des | man Gahmurete jach/ dô mann în zogen sach/ ze |
796,23 | hêrren dâ./ ich wæne iemen anderswâ/ funde zwêne als rîche | man,/ ob ich rîcheit prüeven kan,/ als Parzivâl unt |
796,26 | ich rîcheit prüeven kan,/ als Parzivâl unt Feirefîz./ | man bôt vil dienstlîchen vlîz/ dem wirte unt sîme gaste./ ine |
797,5 | klagendiu nôt./ der herzoge Kyôt/ und anders manec werder | man/ heten si gefüeret dan/ ze Terre_de_salvæsche in den |
799,13 | urloup er im dô geben bat./ /do bevalh in gote der guote | man./ Parzivâl die naht streich dan:/ sînen gesellen was der |
799,25 | wâ/ diu küngîn selbe læge,/ ob si sunderringes pflæge./ | man zeigte im aldâ si lac/ und wol gehêrtes ringes pflac,/ mit |
800,18 | kamern vant,/ ein kleine gezelt von buckeram./ dez harnasch | man gar von im dâ nam./ /diu küngîn des noch niht enweiz./ |
800,29 | wachen/ unt vrœlîche lachen./ si blicte ûf und sah ir | man./ si hete niht wanz hemde an:/ // Umb sich siz |
801,5 | diu lieht gemâl./ ouch umbevienc si Parzivâl:/ | man sagte mir, si kusten sich./ si sprach "mir hât gelücke |
801,27 | langer reise./ Kyôt der kurteise/ bevalch der künegîn ir | man:/ al die juncfrowen er fuorte dan./ dennoch was ez harte |
802,28 | dô der bendiz wart getân,/ Parzivâln enpfiengen sîne | man/ mit triwen werdeclîche,/ manec rîter ellens rîche./ // /Des |
803,1 | // /Des gezeltes winden nam | man abe./ der künc sprach "wederz ist der knabe/ der künc sol |
803,18 | triwe vinde."/ /mit guotem willen daz geschach:/ vil vanen | man dort füeren sach./ dâ lihen zwuo kleine hende/ wîter lande |
803,29 | daz her kêrt an die heimvart:/ diu gezelt nam | man elliu nider:/ mit dem jungen künge se fuoren |
804,18 | ist rehter güete ein arke./ unser reise gêt ir nâhe bî./ | man vint si selten jâmers vrî."/ der künec sprach "wir sulen si |
804,30 | stein./ Schîanatulander schein/ unrefûlt schône balsemvar./ | man leit si nâhe zuo zim dar,/ // Diu magtuomlîche minne im |
805,20 | ir Feirefîz gebiten/ mit kurzwîle die stunde./ vil kerzen | man do enzunde,/ reht ob prünne gar der walt./ ein templeis |
805,28 | küneginne gar,/ unt den wirt unt den sun sîn./ dô truoc | man Loherangrîn/ gein sînem vetern Feirafîz./ dô der was |
806,2 | wîz,/ // Der knabe sîn wolde küssen niht./ werden kinden | man noch vorhte giht./ /des lachte der heiden./ do begunden si |
806,8 | erbeizet was. in kom gewin/ an ir mit freuden künfte aldar./ | man fuorte si dâ werdiu schar/ von maneger clâren frouwen was./ |
806,20 | als ein rîs,/ der schœne und güete niht gebrach,/ und der | man im ze tohter jach,/ von Ryl Jernîse:/ diu maget hiez |
807,16 | begunnen/ gereitschaft gein dem grâle./ den truoc | man zallem mâle/ der diet niht durch schouwen für,/ niht wan |
808,3 | diz was et âne strît,/ daz hôrt od spræch ze keiner zît/ ie | man von schœnrem wîbe./ si truog ouch an ir lîbe/ pfellel den ein |
808,25 | des genuoc,/ wie mann für Anfortasen truoc:/ dem siht | man nu gelîche tuon/ für des werden Gahmuretes suon/ und |
809,17 | diens urhap,/ wie vil kamerær dâ wazzer gap,/ und waz | man tafeln für si truoc/ mêr denn ichs iu ê gewuoc,/ wie |
809,20 | ichs iu ê gewuoc,/ wie unfuoge den palas vlôch,/ waz | man dâ karrâschen zôch/ mit tiuren |
809,25 | langez spel:/ ich wil der kürze wesen snel./ mit zuht | man vorem grâle nam/ spîse wilde unde zam,/ disem den met und |
811,23 | mîn,/ mirst leit ob iuch diu lêret pîn,/ den noch nie | man durch si erleit./ nie rîter in ir dienst gereit:/ dô nam |
811,28 | jâmer grôz bî mir./ daz krenket och ir varwe ein teil,/ daz | man si sach sô selten geil./ iwer bruoder ist ir |
813,6 | an si genuoc,/ unde ab wider dicke an in./ swie vil | man her ode hin/ spîse truoc, sîn munt ir doch niht az:/ ezzen |
813,17 | der alte betterise lam./ der sprach "ist ez ein heidensch | man,/ sô darf er des niht willen hân/ daz sîn ougn âns toufes |
814,25 | Anschevîn,/ "bruoder, umb die muomen dîn./ holt | man den touf mit strîte,/ dar schaffe mich bezîte/ und lâz mich |
815,22 | getorstenz wâgen./ /welt ir, si hânt dâ gâz genuoc./ mit zuht | man von in allen truoc/ tafeln, tischlachen./ mit dienstlîchen |
816,3 | gegienc,/ unt wie manz dâ nâch an gevienc,/ daz | man sîn wol mit betten pflac,/ der doch durch minne unsanfte |
817,27 | boume sint gesaft./ wazzer früht al die geschaft,/ der | man für crêatiure giht./ mit dem wazzer man gesiht./ wazzer gît |
817,28 | die geschaft,/ der man für crêatiure giht./ mit dem wazzer | man gesiht./ wazzer gît maneger sêle schîn,/ daz die engl niht |
818,13 | ie gêrte sich./ durh dîner muomen got heiz toufen mich."/ | /man begund sîn kristenlîche pflegn/ und sprach ob im den |
818,18 | diu westerlege ergienc,/ des er unsanfte erbeite,/ der magt | man in bereite:/ man gab im Frimutelles kint./ an den grâl was |
818,19 | des er unsanfte erbeite,/ der magt man in bereite:/ | man gab im Frimutelles kint./ an den grâl was er ze sehen |
818,25 | grâl mit gesihte./ nâch der toufe geschihte/ ame grâle | man geschriben vant,/ swelhen templeis diu gotes hant/ gæb ze |
820,20 | zwelften schiet er dan./ gein sîme her der rîche | man/ sîn wîp wolde füeren./ des begunde ein trûren rüeren/ |
821,18 | zuo dirre botschefte dan./ urloup zuo dem rîchen | man/ nâmen al die templeise:/ hin reit der kurteise./ /der |
821,27 | mit grôzer fuore enpfangen./ in dorft dâ niht erlangen:/ | man fuort in fürbaz schiere/ mit werdem condwiere./ ine weiz |
822,25 | in Indyân/ ein sun, der hiez Jôhan./ priester Jôhan | man den hiez:/ iemmer sît man dâ die künege liez/ bî dem namn |
822,26 | hiez Jôhan./ priester Jôhan man den hiez:/ iemmer sît | man dâ die künege liez/ bî dem namn belîben./ Feirefîz hiez |
824,17 | si hazzen;/ wes si sich wolde lazzen,/ daz se einen | man niht næme,/ der ir ze hêrren zæme./ /si hete sich gar an |
824,24 | sprach./ manc bote ûz verrem lande fuor/ hin zir: die | man si gar verswuor;/ wan den si got bewîste:/ des minn si |
825,4 | si was an im vil unbetrogn./ er kunde wol gebâren:/ | man muose in für den clâren/ und für den manlîchen/ habn in al |
825,7 | und für den manlîchen/ habn in al den rîchen,/ swâ | man sîn künde ie gewan./ höfsch, mit zühten wîs ein man,/ mit |
825,8 | swâ man sîn künde ie gewan./ höfsch, mit zühten wîs ein | man,/ mit triwen milte ân âderstôz,/ was sîn lîp missewende |
826,6 | ir lêhen, die daz solten hân./ guot rihtær wart der selbe | man:/ er tet ouch dicke rîterschaft,/ daz er den prîs behielt |
manne | ||
2,24 | den walt./ /Dise manger slahte underbint/ iedoch niht gar von | manne sint./ für diu wîp stôze ich disiu zil./ swelhiu mîn râten |
46,26 | wîbes dienster was gevarn:/ er hiez Killirjacac,/ aller | manne schœne er widerwac./ /Dô in Gahmuret gesach/ (ir |
59,14 | îser bant/ dâ niderhalp ein spanne./ der wart dem küenen | manne/ hundert dâ bereitet/ und wol hin nâch geleitet/ von sînes |
122,13 | sus fuor der fürste rîche,/ gezimiert wünneclîche./ /Aller | manne schœne ein bluomen kranz,/ den vrâgte Karnahkarnanz/ |
308,15 | ir mir der êre/ brâht unt gesendet mêre/ denne ich ir ie von | manne enpfienc./ da engein mîn dienst noch kleine gienc,/ het |
459,2 | val./ // /Parzivâl stuont ûffem snê./ ez tæte eim kranken | manne wê,/ ob er harnasch trüege/ dâ der frost sus an in |
460,15 | dannoch het ich êre:/ nu hân ich sorgen mêre/ denne ir an | manne ie wart gesehn./ durch iwer zuht sult ir des jehn,/ wie |
474,15 | ouch sînen lîp./ der minnet sîn selbes wîp,/ daz nie von | manne mêre/ wîp geminnet wart sô sêre;/ ich mein mit rehten |
573,20 | dar ûffe er sînen prîs verslief./ der prîs gein disem | manne lief:/ wande ir habt daz wol vernomn,/ wâ mit er was von |
660,22 | frouwen/ muose man mich, ruochtes got,/ wand ich nie | manne missebôt./ nu sol ein ieslîch sælec wîp,/ ob si wil tragen |
678,28 | halbes vingers lanc noch spanne./ von dem selben werden | manne/ mugt ir wol ê hân vernomn:/ an den rehten stam diz mære ist |
686,23 | si mant in triwe unt êre/ von ir frouwen mêre/ denne ie kint | manne enbôt,/ und daz er dæhte an ir nôt,/ sît si für alle |
mannen | ||
223,29 | mære giht:/ sine wolde im versagen niht./ von allen sînen | mannen/ schiet er al eine dannen./ // Swer ruochet hœren war |
412,5 | die sîne./ "wie lange sulen wir pîne/ von disen zwein | mannen pflegen?/ mîns vetern sun hât sich bewegen,/ er wil |
692,12 | kumber hât erkant/ gemacht an iwerm lîbe clâr,/ bî allen | mannen. daz ist wâr,/ iwer varwe ein manlîch spiegel was."/ si |
705,29 | sît nimmer mêre/ mit rede an sich die êre/ daz er zwein | mannen büte strît,/ wan einers im ze vil dâ gît./ // /Daz |
mannes | ||
1,5 | gesmæhet unde gezieret/ ist, swâ sich parrieret/ unverzaget | mannes muot,/ als agelstern varwe tuot./ der mac dennoch wesen |
4,12 | daz seit von grôzen triuwen,/ wîplîchez wîbes reht,/ und | mannes manheit alsô sleht,/ diu sich gein herte nie gebouc./ |
39,22 | helde klanc:/ sîne schellen gâbn gedœne./ er bluome an | mannes schœne!/ sîn varwe an schœne hielt den strît,/ unz an |
48,4 | si mohtez wol mit êren tuon:/ er was ir | mannes muomen suon/ Und was von arde ein künic hêr./ der |
55,18 | frouwe in ir biutel vant/ einen brief, den schreib ir | mannes hant./ en franzoys, daz si kunde,/ diu schrift ir |
105,2 | dar und wacten sie./ // /dô kom geriten Tampanîs,/ ir | mannes meisterknappe wîs,/ und kleiner junchêrren vil./ dâ giengez |
110,22 | ich bî mir trüege/ daz ich von sîner minne enphienc,/ der | mannes triwe an mir begienc."/ /diu frouwe enruochte wer daz |
123,16 | ich daz nim,/ diu mich mit wârheit des beschiet./ nie | mannes varwe baz geriet/ vor im sît Adâmes zît./ des wart sîn |
132,16 | sprach der knappe wol geborn/ "wê waz fürht ich iurs | mannes zorn?/ wan schadet ez iu an êren,/ sô wil ich hinnen |
137,24 | trûreclîche./ sine müete niht, swaz ir geschach,/ wan ir | mannes ungemach:/ des trûren gap ir grôze nôt,/ daz si noch |
139,21 | in leit./ mêr danne ein ganzez jâr si meit/ gruoz von ir | mannes lîbe./ unrehte geschach dem wîbe./ /nu hœrt ouch von |
157,26 | widerriet im fliehen./ dô zôher im dar nâher sân/ des tôten | mannes kastelân:/ daz truoc pein hôh unde lanc./ der gewâpent in |
160,23 | man nâch wîbes minne/ mit ellenthaftem sinne/ solt erzeigen | mannes triuwe./ ein berendiu fruht al niuwe/ ist trûrens ûf diu |
172,10 | guot./ und lât iu liep sîn diu wîp:/ daz tiwert junges | mannes lîp./ gewenket nimmer tag an in:/ daz ist reht manlîcher |
195,4 | des herze truoc/ manegen rîterlîchen prîs./ er | mannes schœne ein blüende rîs,/ er kunde valscheit mâzen,/ der |
328,16 | got./ sîn vel hât vil spæhen glast:/ er ist aller | mannes varwe ein gast,/ wîz unde swarz [ist er] erkant./ ich fuor dâ |
411,12 | pfant,/ daz er dâ solte haben vride,/ ezen wær daz eines | mannes lide/ in in kampfe twungen./ die alten unt die jungen/ |
417,22 | gar versprochen./ man sol iu wol gelouben/ daz iuch nie | mannes ougen/ gesâhn ze vorderst dâ man streit:/ iu was ie |
436,15 | an vremder minne,/ als ich michs versinne,/ læt siz bî ir | mannes lebn,/ dem wart an ir der wunsch gegebn./ kein beiten stêt ir |
444,5 | verzert:/ er dâhte "ich wære unernert,/ rit ich über diss | mannes sât:/ wie wurde denn sîns zornes rât?/ nu trite ich hie |
450,6 | der suone spræchen jâ./ wîp sint et immer wîp:/ werlîches | mannes lîp/ hânt si schier betwungen:/ in ist dicke alsus |
497,29 | man muose ouch mir für wâr dâ jehn/ daz nie schœner | mannes bilde wart:/ dannoch was ich âne bart./ // In mîne herberge |
522,24 | nâch,/ sanfte unt doch niht drâte,/ al nâch ir | mannes râte./ Gâwân ûf daz pfärt si swanc./ innen des der |
541,19 | sus ze strîte./ ietweder kom bezîte/ mit herzenlîcher | mannes wer./ ob in saz frouwen ein her/ in den venstern ûf |
559,7 | sîn rîterschaft:/ sô manege tugent diu gotes kraft/ in | mannes herze nie gestiez,/ ân Ithêrn von Gahaviez./ /der |
655,19 | alsus mit werden freuden lebe;/ getruoc mîn herze ie | mannes sin,/ den het diu edele herzogin/ mit ir gewalt beslozzen:/ |
660,16 | schône./ wir heten bêde werdekeit./ hêr, ichn geriet nie | mannes leit,/ beidiu wîb unde man/ kund ich wol nâh ir rehte |
673,17 | von zoble ein swarze strâle/ mit herzen bluotes mâle/ nâch | mannes kumber gevar./ Lirivoyn rief al diu schar,/ die under der |
679,7 | daz wil ich ûz den sorgen lân./ der was in strîte eins | mannes her./ ûz heidenschaft verr über mer/ was brâht diu |
694,26 | gemâl/ riten dannen gein ir her./ Parzivâl mit | mannes wer/ het den prîs behalden sô,/ si wâren sîner künfte |
740,5 | solch ungenâde ein ander tuot./ si wârn doch bêde eins | mannes kint,/ der geliutrten triwe fundamint./ /den heiden minne nie |
795,27 | der Trinitât:/ er warp daz müese werden rât/ des trûrgen | mannes herzesêr./ er riht sich ûf und sprach dô mêr/ |
803,9 | rehte hân,/ Anschouwe und Bêalzenân./ kom er imer an | mannes kraft,/ dar leistet im geselleschaft./ Gahmuret mîn |
smannes | ||
743,22 | ir lîp./ mit rehter kiusche erworben kint,/ ich wæn diu | smannes sælde sint./ /der getoufte nam an kreften zuo./ |