vil a [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
vil
1,28 dâ nie kein hâr/ gewuohs, inne an mîner hant?/ der hât   vil nâhe griffe erkant./ /sprich ich gein den vorhten
3,10 stæte ist ein dünnez îs,/ daz ougestheize sunnen hât?/ ir lop   vil balde alsus zergât./ /manec wîbes schœne an lobe ist breit:/
4,8 kunt/ daz ich iu eine künden wil./ si heten arbeite   vil./ /ein mære wil i'u niuwen,/ daz seit von grôzen
4,17 stahel, swa er ze strîte quam,/ sîn hant dâ sigelîchen nam/   vil manegen lobelîchen prîs./ er küene, træclîche wîs,/ (den helt
4,26 ungeborn,/ dem man dirre âventiure giht,/ und wunders   vil des dran geschiht./ /Si pflegents noch als
5,13 ein wîse man,/ daz alter guot solde hân./ jugent hât   vil werdekeit,/ daz alter
9,3 scheiden./ mîn vater hât uns beiden/ Gelâzen guotes harte   vil:/ des stôze ich dir gelîchiu zil./ ich bin dir
9,8 rôtez golt,/ liute, wâpen, ors, gewant,/ des nim sô   vil von mîner hant,/ daz du nâch dînem willen varst/ unt dîne
9,15 ich hete dich immer an der stat/ als ich dich sus   vil gerne hân./ du bist mîn bruoder sunder wân."/ /"hêrre, ir
10,8 er enfultes im vier soumschrîn:/ gesteines muose ouch   vil dar în./ dô si gefüllet lâgen,/ knappen, die des pflâgen,/
11,30 lân/ als im mîn dienest danken sol./ ich getrûwe iu des   vil wol,/ // daz ir in deste werder hât,/ swie halt mir mîn
12,18 des lant,/ sîn ouge nimmer mêr erkôs;/ dar an doch maneger   vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/ ê daz er wære dan
12,22 mit deheiner slahte günste zil,/ den wart von im gedanket   vil./ es dûhte in mêre denne genuoc:/ durch sîne zuht er nie
13,23 man in hiez den bâruc./ er hete an krefte alsolhen zuc,/   vil künege wâren sîne man,/ mit krôntem lîbe undertân./ dez
14,9 dar kom der junge Anschevîn:/ dem wart der bâruc   vil holt./ jâ nam nâch dienste aldâ den solt/ Gahmuret der
15,8 er deheiner slahte twâl/ hete ninder noch gebite./ wie   vil er lande durchrite/ und in schiffen umbefüere?/ ob ich
15,27 gir nâch prîse greif:/ ir aller tât vor im zesleif/ und was   vil nâch entnihtet./ sus was ie der berihtet,/ der gein im
16,24 palas/ kom er gesigelt in die habe:/ dâ wart er   vil geschouwet abe./ dô saher ûz an dez velt./ dâ was geslagen
17,12 pîn,/ er bôt sîn dienest umbe guot,/ als noch   vil dicke ein rîter tuot,/ oder daz sim sageten umbe waz/ er
17,28 diu wîle lanc./ doch hiez er herberge nemen:/ des moht och si   vil wol gezemen,/ daz se im die besten gâben./ die frouwen
18,2 lâgen/ // zen venstern unde sâhen dar:/ si næmen des   vil rehte war,/ sîne knappen und sîn harnas,/ wie daz
19,5 truoc:/ ein schilt, des ich ê gewuoc,/ den fuorte ein knappe   vil gemeit/ derbî. nâch den selben reit/ pusûner, der man och
19,9 pusûner, der man och bedarf./ ein tambûrr sluog unde warf/   vil hôhe sîne tambûr./ den hêrren nam vil untûr/ dane riten
19,10 sluog unde warf/ vil hôhe sîne tambûr./ den hêrren nam   vil untûr/ dane riten floitierre bî,/ und guoter videlære drî./
19,23 schilt zebrochen,/ mit spern gar durchstochen:/ der was dâ   vil gehangen für,/ an die wende und an die tür./ si heten jâmer
20,2 bî vînden gewesen./ // sus warb ie der ungerne vlôch./   vil orse man im widerzôch,/ durchstochen und verhouwen./ manege
21,1 fuor von im zehant/ alda er die küneginne vant,/ // und iesch   vil grôziu botenbrôt./ er sprach "frouwe, unser nôt/ ist mit
22,28 dem süezer tugende nie gebrast."/ /harte wênic des verdarp:/   vil behendeclîchen warp/ der marschalc sîner frouwen bete./
24,17 ir liep wær sîn komn./ "hêrre, ich hân von iu vernomn/   vil rîterlîcher werdekeit./ durch iwer zuht lât iu niht
27,14 do versuocht i'n, ober kunde sîn/ ein friunt. daz wart   vil balde schîn./ er gap durh mich sîn harnas/ enwec, daz
28,6 spers durh schilt und durh den lîp./ daz klag ich noch,   vil armez wîp:/ ir bêder tôt mich immer müet./ ûf mîner triwe
29,7 manegen liehten heiden./ aldâ wart undr in beiden/ ein   vil getriulîchiu ger:/ sie sach dar, und er sach her./
29,21 kan ze lange sitzen:/ daz tuon ich niht mit witzen./ mir ist   vil dienestlîchen leit/ daz iwer kumber ist sô breit./ frouwe,
29,28 des trûwe i'u wol."/ /Der burcgrâve sîn wirt/ nu   vil wênic des verbirt,/ ern kürze im sîne stunde./ ze vrâgen
30,8 dâ wære geschehen./ /her ab mit dem helde reit/ manec rîter   vil gemeit,/ hie der wîse, dort der tumbe./ si fuorten in alumbe/
30,16 Isenhart/ "an uns mit zorn. naht unde tac/ unser strît   vil nâch gelîche wac:/ man beslôz ir keine sît./ uns gît vor
30,20 strît/ des getriwen Isenhartes man:/ die hânt uns schaden   vil getân./ si ringent mit zorne,/ die fürsten wol geborne,/
31,22 gevangen einen grâven abe:/ der biutet uns   vil grôze habe./ der ist Kayletes swester suon:/ swaz uns
31,30 poinder landes/ ist zir gezelten vome grabn:/ dâ wirt   vil manec tjost erhabn."/ // /disiu mære sagt im gar sîn
32,11 wir hie sîn besezzen,/ daz der helt vermezzen/ ie smorgens   vil bereite was/ vor der porte gein dem palas./ ouch ist von
32,14 gein dem palas./ ouch ist von dem küenen man/ kleinœtes   vil gefüeret dan,/ daz er durch unser schilte stach,/ des
33,30 bitn,/ Sô lât mich in der mâze lebn./ ir habt mir êr ze   vil gegebn."/ // /sine wolt och des niht lâzen,/ dâ sîniu
37,30 valt in sînes strîtes wer/ hinderz ors ûf dez gras./   vil ungewent er des was./ // Er reit ûf in und trat in
38,14 /die enphienger unde sande in în./ des muoser   vil geprîset sîn/ von den frouwen die daz sâhen./ dort her
39,30 /Gaschier in mit dem zoume nam,/ "iwer wilde wirt   vil zam/ // (daz sag i'u ûf die triwe mîn),/ bestêt ir den
44,17 sîn ors unt füert ez hin:/ sîn geselle ich hie bin."/   /vil frouwen er dort ûfe vant./ entwâpent mit swarzer hant/ wart
45,1 ungelîch was doch ir zweier hût./ // /Si brâhten opfers   vil ir goten,/ die von der stat. waz wart geboten/ dem küenen
46,19 der was von rîterschefte wunt,/ und hetz ouch dâ   vil guot getân./ Gaschier der Oriman/ in dar brâhte: er was
46,29 gesach/ (ir antlütze sippe jach:/ diu wârn ein ander   vil gelîch),/ er bat die küneginne rîch/ // in küssen unde vâhen
47,23 in mîn/ geniezen, senftet sînen pîn."/ /"den rât nim du   vil gar zuo dier./ var du und mîn hêr Gaschier,/ und
49,4 der rîterschaft/ si brâhten, unde manegen kiel:/ ir rotte mir   vil wol geviel./ hie was och Môrholt durch in:/ des strît hât
50,8 /Ich sach an dînre gelegenheit,/ dir was diu sicherheit   vil leit,/ die mir tâten zwêne man:/ die hetenz dâ vil guot
50,10 vil leit,/ die mir tâten zwêne man:/ die hetenz dâ   vil guot getân."/ "mir wære ouch lîhte alsam geschehen./ ich muoz
50,17 lîp,/ für zucker gæzen in diu wîp."/ "dîn munt mir lobs ze   vil vergiht."/ "nein, in kan gesmeichen niht:/ nim anderr mîner
51,19 degen snel/ für sîne brust an blôzez fel./ "ez ist noch   vil hôher tac./ wil mîn hêr Kyllirjacac/ inz her werben
54,12 velt herberge stuont al blôz,/ wan ein gezelt, daz was   vil grôz./ daz hiez der künec ze schiffe tragn:/ dô begunderm
56,10 selben nôt:/ der was geheizen Addanz:/ sîn schilt beleip   vil selten ganz./ der was von arde ein Bertûn:/ er und
57,20 und swarzer varwe er schein./ diu küngîn kust in sunder twâl/   vil dicke an sîniu blanken mâl./ diu muoter hiez ir kindelîn/
57,28 Als ein agelster wart gevar/ sîn hâr und och sîn vel   vil gar./ /nu wasez ouch über des jâres zil,/ daz Gahmuret
57,30 /nu wasez ouch über des jâres zil,/ daz Gahmuret geprîset   vil/ // was worden dâ ze Zazamanc:/ sîn hant dâ sigenunft
60,26 hurteclîcher rabbîn/ wart dâ manc ors ersprenget/ und swerte   vil erklenget./ /Ein schifprücke ûf einem plân/ gieng übr
63,1 stat/ der helt begunde trecken,/ die slâfenden wecken./ //   vil schilde sach er schînen./ die hellen pusînen/ mit krache
63,27 hemde daz was planc./ von schouwen wart dâ grôz gedranc./   /Vil dicke aldâ gevrâget wart,/ wer wære der ritter âne bart,/
63,30 wer wære der ritter âne bart,/ der fuorte alsölhe rîcheit./   vil schiere wart daz mære breit:/ // si sagetenz in für
65,28 "ûz verrem lande hie sint/ ritter die diu minne jagt,/   vil küener helde unverzagt./ /Hie hât mangen Bertûn/ roys
67,12 bat./ /ich sage dir wer ze velde ligt,/ die unser wer   vil ringe wigt./ der werde künec von Ascalûn,/ unt der
68,26 sân./ hie riten sehse, dort wol drî:/ den fuor   vil lîhte ein tropel bî./ si begunden rehte rîters tât:/ des
71,28 achmardî/ wurket und die phellel rîch./ ander wât ist der   vil ungelîch./ /den schilt nam er ze halse sân./ hie stuont ein
71,30 /den schilt nam er ze halse sân./ hie stuont ein ors   vil wol getân,/ // gewâpent vaste unz ûf den huof,/ hie
72,4 ruofâ ruof./ sîn lîp spranc drûf, wand erz dâ vant./   vil starker sper des heldes hant/ mit hurte verswande:/ die
73,6 dâ was grôz gedranc,/ hôhe fürhe sleht getennet,/ mit swerten   vil gekemmet./ Dâ wart verswendet der walt/ und manec ritter ab
73,25 solt,/ den der vallende an der erde holt:/ er hetez dâ   vil guot getân./ dô luste disen starken man/ daz er in twunge
74,9 ûf die plâne,/ den künec von Bertâne./ ez stuont dâ bluomen   vil umb in./ wê wie gefüege ich doch pin,/ daz ich den
74,30 muomen sun Kayleten/ den viengen Punturteise./ dâ wart   vil rûch diu reise./ // do der künec Brandelidelîn/ wart
76,9 gesant/ diu küneginne Ampflîse./ ir kappelân was wîse,/   vil schiere bekanter disen man,/ en franzois er in
77,12 ine ruoche obez diu küngin siht:/ ez mac mir   vil geschaden niht./ ich bin schœner unde rîcher,/ unde kan och
79,18 hiute da er unsamfte ligt./ si hânt uns   vil nâch an gesigt."/ ir hurte gab in rûmes vil:/ dô
79,19 vil nâch an gesigt."/ ir hurte gab in rûmes   vil:/ dô giengez ûz der kinde spil./ si worhten mit ir henden/ daz
80,3 swie die ritter vor im nider rirn./ /Der krîe dô   vil maneger wielt,/ swer vor sîner tjoste hielt,/ "hie kumt der
80,16 si gap der stolze Gâlôes/ fil li roi Gandîn,/ der   vil getriwe bruoder sîn,/ dâ vor unz im diu minne erwarp/ daz er
81,7 ouch mit klage,/ doch heter an dem halben tage/ gefrumt sô   vil der sper enzwei;/ wære worden der turnei,/ sô wære verswendet
82,21 es mac die müeden doch beviln./ /der vinster man   vil gar vergaz,/ dâ mîn hêr Gahmuret dort saz/ als ez wær
83,4 si wolte gerne schouwen/ den werden künec von Zazamanc./   vil müeder ritter nâch ir dranc./ /[Diu] tischlachen wâren ab
83,7 ê si inz poulûn wære komn./ ûf spranc der wirt   vil schiere,/ und gevangener künege viere:/ den fuor och
84,18 die hœhe an sîner freude breit,/ sîn minne wære ir   vil bereit./ /si sprâchen gruoz nâch zühte kür./ bi einer wîle
84,29 golt:/ ez was des landes zinses solt,/ den Isenhart   vil dicke bôt/ frôn Belakân für grôze nôt./ // dô bôt man in
86,9 wan etswer wandel an mir siht./ dîn munt ist lobs ze   vil vernomn./ sag et, wie bistu wider komn?"/ "diu
86,28 von oder wie/ möhtens uns vor gehalden?/ du muost   vil prîses walden."/ /diu küngîn sprach ze Gahmurete/ von
89,25 rede was ie süeze:/ swer iuch dar umbe grüeze,/ dem ir   vil lasters hât getân,/ der woltez doch durch vorhte lân./ mich
90,27 tuot frô Belakâne/ manlîcher freuden âne:/ ez ist doch   vil manlich,/ swer minnen wankes schamet sich./ der frouwen
96,18 daz plœdiu herzen küenet/ und in gît hôchgemüete./   vil boume stuont in blüete/ von dem süezen luft des meien./
97,6 "hêr, nemt iu selbe ein zil:/ ich lâz iu iwers willen   vil."/ "ich wil frumen noch vil der sper enzwei:/ aller
97,7 lâz iu iwers willen vil."/ "ich wil frumen noch   vil der sper enzwei:/ aller mânedglîch ein turnei,/ des sult ir
98,14 geschiht./ ir knappen fürsten, disiu kint/ wârn von weinen   vil nâch blint./ /Die den schilt verkêrt dâ hânt getragn,/ den
100,27 phlac./ Gahmuret sich des bewac,/ sîn habe was   vil ungespart./ aræbesch golt geteilet wart/ armen rîtern
101,3 und ouch swaz er dâ fürsten vant./ dâ wart daz varnde volc   vil geil:/ die enphiengen rîcher gâbe teil./ /lât si rîten, swer
101,19 hût,/ sô kom von rîterschaft ir trût,/ der manegen schilt   vil dürkel stach./ ir zweier minne triwen jach./ /Er hete
102,29 rîcheit bî jugent phlac daz wîp,/ und freuden mêre dan ze   vil:/ si was gar ob dem wunsches zil./ // si kêrte ir herze an
104,29 kunde,/ beidiu zabeln und wuofen,/ in slâfe lûte ruofen./   vil juncfrouwen sâzen hie:/ die sprungen dar und wacten sie./
105,3 ir mannes meisterknappe wîs,/ und kleiner junchêrren   vil./ dâ giengez ûz der freuden zil./ die sagten klagende ir
105,30 ellens kraft./ vor Baldac ûfme gevilde/ durchstochen wart   vil schilde,/ // dâ si zein ander gâhten./ die poynder sich tâ
107,6 der reine./ gebalsemt wart sîn junger rê./ vor jâmer wart   vil liuten wê./ ein tiwer rubîn ist der stein/ ob sîme grabe, dâ
108,20 rât/ gap er mit stæte'n friunden sîn:/ er leit durch wîp   vil schärpfen pîn./ er truoc den touf und kristen ê:/ sîn
108,30 hie ligt."/ diz was alsô der knappe jach./ Wâleise man   vil weinen sach./ // /Die muosen wol von schulden klagn./ diu
109,24 werdekeit./ den nam mir sîn vrechiu ger./ ich was   vil junger danne er,/ und bin sîn muoter und sîn wîp./ ich
110,2 // sô lâzer mirn ze frühte komn./ ich hân doch schaden ze   vil genomn/ An mînem stolzen werden man./ wie hât der tôt ze
111,10 du wærest wol mîns toufes zil./ ich sol mich begiezen   vil/ mit dir und mit den ougen,/ offenlîch und tougen:/ wande
112,8 kindelîns gelac,/ eins suns, der sölher lide was/ daz si   vil kûme dran genas./ /hiest der âventiure wurf gespilt,/ und ir
112,26 betalle schouwen/ zwischen beinn sîn visellîn./ er muose   vil getriutet sîn,/ do er hete manlîchiu lit./ er wart mit
112,29 er hete manlîchiu lit./ er wart mit swerten sît ein smit,/   vil fiwers er von helmen sluoc:/ sîn herze manlîch ellen truoc./
113,2 manlîch ellen truoc./ // die küngîn des geluste/ daz sin   vil dicke kuste./ si sprach hinz im in allen flîz/ "bon
113,20 hœhste küneginne/ Jêsus ir brüste bôt,/ der sît durch uns   vil scharpfen tôt/ ame kriuze mennischlîche enphienc/ und sîne
114,2 triwe habn./ // beidiu siufzen und lachen/ kunde ir munt   vil wol gemachen./ si vreute sich ir suns geburt:/ ir schimph
115,19 niht ir minne solt,/ al dar nâch sî sie mir holt./   vil hôhes topels er doch spilt,/ der an ritterschaft nâch minnen
116,22 ir gâbe niuwe/ ze himel mit endelôser gebe./ ich wæne ir nu   vil wênic lebe,/ die junc der erden rîhtuom/ liezen durch des
117,26 mîns herzen trût,/ welch ritters leben wære,/ daz wurde mir   vil swære./ nu habt iuch an der witze kraft,/ und
118,6 unde bölzelîn/ die sneit er mit sîn selbes hant,/ und schôz   vil vogele die er vant./ /Swenne abr er den vogel erschôz,/ des
121,25 man./ er reit ein schœne kastelân:/ sîns schildes was   vil wênic ganz./ er hiez Karnahkarnanz/ leh cons Ulterlec./
122,27 er lûte sunder spot/ "nu hilf mir, hilferîcher got."/   vil dicke viel an sîn gebet/ fil li roy Gahmuret./ der
124,16 tôt."/ /Die ritter zurnden daz er hielt/ bî dem knappen der   vil tumpheit wielt./ der fürste sprach "got hüete dîn./ ôwî
126,23 klagn./ si dâhte "in wil im niht versagn:/ ez muoz abr   vil bœse sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute vil
126,25 vil bœse sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute   vil bî spotte sint./ tôren kleider sol mîn kint/ ob sîme
128,23 si jâmer sneit/ sô daz se ein sterben niht vermeit./ /ir   vil getriulîcher tôt/ der frouwen wert die hellenôt./ ôwol si daz
131,9 "wer hât mich entêret?/ junchêrre, es ist iu gar ze   vil:/ ir möht iu nemen ander zil."/ /diu frouwe lûte
131,21 ir was sîn kraft ein ganzez her./ doch wart dâ ringens   vil getân./ der knappe klagete'n hunger sân./ diu frouwe was ir
134,20 durch sînen schilt mîn lanze/ iwer kleinœte brâhte./   vil wênc ich dô gedâhte/ iwerr minne eim anderm trûte,/ mîn
137,5 iwer satel wol gezieret/ der wirt enschumphieret."/   vil balder zarte unde brach/ den samît drabe: dô daz geschach,/ er
138,2 riten si ûf der slâ hin nâch:/ dem knappen vorn ouch was   vil gâch./ doch wesse der unverzagte/ niht daz man in jagte:/
139,11 strîten."/ /Dô greif der knappe mære/ zuo sîme kochære:/   vil scharphiu gabylôt er vant./ er fuort ouch dannoch beidiu
139,19 gehurtet baz,/ da diu herzoginne al eine saz,/ diu sît   vil kumbers durch in leit./ mêr danne ein ganzez jâr si meit/
141,6 junc vlætic süezer man,/ die gebruoder hânt dir   vil getân./ zwei lant nam dir Lähelîn:/ disen ritter unt den
144,16 diu mässenîe ist sölher art,/ genæht ir immer vilân,/ daz wær   vil sêre missetân."/ /Der knappe al eine fürbaz reit/ ûf
144,29 mit niwen ledern./ samît, härmîner vedern/ man dâ   vil lützel an im siht./ ern bedorfte der mantelsnüere niht:/ //
146,1 al rôt von golde ûf sîner hant/ // stuont ein kopf   vil wol ergrabn,/ ob tavelrunder ûf erhabn./ blanc was
146,11 bist der wâren minne blic,/ ir schumphentiure unde ir sic./   vil wîbes freude an dir gesigt,/ der nâch dir jâmer swære
147,29 in în zem palas,/ dâ diu werde massenîe was./ sus   vil kund er in schalle,/ er sprach "got halde iuch [hêrren]
148,20 ez stêt sô rîterlîche."/ /Der knappe unbetwungen/ wart harte   vil gedrungen,/ gehurtet her unde dar./ si
149,8 dô sprach/ "junchêrre, got vergelt iu gruoz,/ den ich   vil gerne dienen muoz/ mit [dem] lîbe und mit dem guote./ des
152,13 der niht mit ritters fuore kan."/ /in zorne wunders   vil geschiht./ sîns slages wær im erteilet niht/ vorem rîche ûf
152,16 slages wær im erteilet niht/ vorem rîche ûf dise magt,/ diu   vil von friwenden wart geklagt./ op si halt schilt solde tragn,/
153,10 wênic iuch gevröut."/ sîn brât wart gâlûnet,/ mit slegen   vil gerûnet/ dem witzehaften tôren/ mit fiusten in sîn
153,18 unt der frouwen./ im was von herzen leit ir nôt:/   vil dicker greif zem gabilôt./ vor der künegîn was sölch
154,20 getar wol dienen swaz ich sol:/ ouch hât er mich gewert   vil wol./ gip her und lâz dîn lantreht:/ ine wil niht
155,27 niht ûf gestricken/ noch sus her ab gezwicken./   vil dickerz doch versuochte,/ wîsheit der umberuochte./ /Daz ors
157,1 der knappe guoter/ "swaz mir gap mîn muoter,/ // des sol   vil wênic von mir komn,/ ez gê ze schaden odr ze fromn."/ daz
157,14 halsperc,/ er stricte im umb diu schinnelier./ sunder twâl   vil harte schier/ von fuoze ûf gewâpent wol/ wart Parzivâl mit
158,11 balde brechen,/ durch sînen schilt verstechen./ wiltu des   vil getrîben,/ man lobt dich vor den wîben."/ /als uns diu
159,25 weinde,/ der klagende triwe erscheinde./ dâ wart jâmers   vil gedolt./ der tôte schône wart geholt./ diu künegîn reit ûz
160,15 untât vernam./ er was vor wildem valsche zam:/ der was   vil gar von im geschabn./ nu muoz ich alze fruo begrabn/ ein slôz
161,27 dûhte sêre,/ wie der türne wüehse mêre:/ der stuont dâ   vil ûf eime hûs./ dô wânder si sæt Artûs:/ des jaher im für
163,12 schelle dran erklanc./ daz was ein bote: dô kom im sân/   vil junchêrren wol getân./ er bat den gast, den er dâ sach,/
164,9 tôren kleit gesâhen,/ si erschrâken die sîn pflâgen./   vil blûgez wart ze hove gesagt:/ der wirt vor schame was nâch
165,29 den barn er sich sô habte,/ daz er der spîse swande   vil./ daz nam der wirt gar zeime spil:/ // dô bat in
166,9 fruo?"/ "got weiz, mîn muoter slief duo./ diu kan sô   vil niht wachen."/ der wirt begunde lachen,/ er fuort in an die
167,22 versûmet nieht./ /man bôt ein badelachen dar:/ des nam er   vil kleine war./ sus kunder sich bî frouwen schemn,/ vor in
170,8 den tisch hin dan genam,/ dar nâch wart wilder muot   vil zam./ der wirt sprach zem gaste sîn/ "ir redet als
171,17 sît:/ nu lât der unfuoge ir strît./ /irn sult niht   vil gevrâgen:/ ouch sol iuch niht betrâgen/ bedâhter gegenrede,
172,14 reht manlîcher sin./ welt ir in gerne liegen,/ ir muget ir   vil betriegen:/ gein werder minne valscher list/ hât gein
179,4 wern,/ iwerr tohter, der schœnen magt./ ir habt mir alze   vil geklagt:/ mag ich iu jâmer denne entsagen,/ des lâz ich iuch
179,6 mag ich iu jâmer denne entsagen,/ des lâz ich iuch sô   vil niht tragen."/ /urloup nam der junge man/ von dem getriwen
180,6 dar zuo der wagenleisen bic/ sîne waltstrâzen meit:/   vil ungevertes er dô reit,/ dâ wênic wegerîches stuont./ tal und
180,13 der den slegel fünde:/ slegels urkünde/ lac dâ âne mâze   vil,/ sulen grôze ronen sîn slegels zil./ /Doch reit er wênec
180,28 der künec Tampenteire/ het si gerbet ûf sîn kint,/ bî der   vil liute in kumber sint./ /daz wazzer fuor nâch polze siten,/
181,23 jungen man/ sus mit schalle riefen an,/ swie   vil erz ors mit sporen versneit,/ durch vorht ez doch die brüken
182,22 her komen, hêrre, deist ân nôt./ ân iuch man uns   vil hazzens pôt/ vome lande und ûf dem mer,/ zornec ellenthaftez
183,9 der was ein langiu vierre,/ und arger schützen harte   vil./ er kôs ouch an dem selben zil/ vil küener sarjande,/ der
183,11 arger schützen harte vil./ er kôs ouch an dem selben zil/   vil küener sarjande,/ der besten von dem lande,/ mit langen
184,18 vertriben./ den muosen si durch zadel dolen./ in trouf   vil wênic in die kolen./ des twanc si ein werder man,/ der
185,2 heizet,/ // dâ heime in mîn selbes hûs,/ dâ wirt gefreut   vil selten mûs./ wan diu müese ir spîse steln:/ die dörfte
185,9 daz ich dulte alsolch gemach./ /mîner klage ist   vil vernomn:/ nu sol diz mære wider komn,/ wie
189,4 er hât sich zuht gein mir enbart./ mîn rede ist alze   vil gespart:/ hie sol niht mêr geswigen sîn."/ zir gaste
190,17 nôt."/ dô sprach Manpfiljôt/ "frouwe, ich send iu als   vil."/ dô saz diu magt an vreuden zil:/ ir grôzer danc wart niht
191,5 diet:/ Parzivâl ir gast daz riet./ des bleip in zwein   vil kûme ein snite:/ die teiltens âne bâgens site./ /diu
193,16 wênc si des gedâhten./ /der magede jâmer was sô grôz,/   vil zäher von ir ougen vlôz/ ûf den jungen Parzivâl./ der
195,8 der bruoder Lîâzen."/ /Dô Lîâze wart genant,/ nâch ir   vil kumbers was gemant/ der dienst gebende Parzivâl./ sîn
198,8 Schenteflûr nam ich sîn lebn./ got hât dir êren   vil gegebn:/ swâ man saget daz von dir/ diu kraft erzeiget ist
199,30 hân."/ si half daz er entwâpent wart:/ ir dienst was   vil ungespart./ // /nâch sîner grôzen arbeit/ was krankiu
201,7 wan dâ trinket niemen bier,/ si hânt wîns und spîse   vil./ dô warp als ich iu sagen wil/ Parzivâl der reine./
205,1 wellnt si wer geruochen,/ // wir geben in noch strîtes   vil/ und bringenz ûz ir freuden zil./ man und mâge sult ir
213,13 lant ist erlœset,/ als der sîn schif erœset:/ ez ist   vil deste lîhter./ mîn gewalt ist sîhter,/ reht manlîchiu wünne/
216,20 was gezilt,/ manegen wol gehêrten rinc./ ez diuhten nu   vil grôziu dinc:/ wer möht diu reiselachen/ solhem wîbe her
217,28 ê wol vernomn/ daz er des wart betwungen./ er rebeizte.   vil gedrungen/ wart sîn lîp, ê er sitzen vant/ froun
218,5 twinget nôt./ sîn dienst iu'nbôt der ritter rôt./ der wil   vil ganze pflihte hân/ swaz iu ze laster ist getân,/ ouch bitt
220,23 enpfienc,/ dô ich gevangen für si gienc."/ Artûs   vil getriwer munt/ verkôs die schulde sâ zestunt./ /Dô vriesch wîb
222,20 daz teilter sô daz man im holt/ was durch sîne milte./   vil banier, niwe schilte,/ des wart sîn lant gezieret,/ und
222,22 banier, niwe schilte,/ des wart sîn lant gezieret,/ und   vil geturnieret/ von im und von den sînen./ er liez dick ellen
223,24 stunt,/ und ouch durch âventiure zil./ mag ich iu gedienen   vil,/ daz giltet iwer minne wert."/ sus het er urloubs
226,18 od hete der wint gewæt,/ mit sturme ir niht geschadet was./   vil türne, manec palas/ dâ stuont mit wunderlîcher wer./ op si
227,19 er des gein in enkalt./ in enpfiengen ritter jung unt alt./   vil kleiner junchêrrelîn/ sprungen gein dem zoume sîn:/
229,25 /si giengen ûf ein palas./ hundert krône dâ gehangen was,/   vil kerzen drûf gestôzen,/ ob den hûsgenôzen,/ kleine kerzen
232,28 roc:/ des selben truoc ouch ir gespil./ si wâren gefischieret   vil/ mit zwein gürteln an der krenke,/ ob der hüffe ame
238,23 sælden fruht,/ der werlde süeze ein sölh genuht,/ er wac   vil nâch gelîche/ als man saget von himelrîche./ /in kleiniu
239,13 riet Gurnamanz/ mit grôzen triwen âne schranz,/ ich solte   vil gevrâgen niht./ waz op mîn wesen hie geschiht/ die mâze
241,24 in durch nôt verdriuzet:/ wan daz hât dâ ninder stat,/ und   vil gerûmeclîchen pfat,/ zeinem ôren în, zem andern für./ mîn
243,9 fuoren dan./ hie hebt sich ander dienst an./   /vil kerzen unt diu varwe sîn/ die gâbn ze gegenstrîte schîn:/
247,23 knappe'z seil/ zôch, daz der slagebrüken teil/ hetz ors   vil nâch gevellet nidr./ Parzivâl der sach
247,30 ir gerüeret hân den flans,/ und het den wirt gevrâget!/   vil prîss iuch hât betrâget."/ // /Nâch den mæren schrei der
248,3 den mæren schrei der gast:/ gegenrede im gar gebrast./ swie   vil er nâch geriefe,/ reht alser gênde sliefe/ warp der knappe und
248,16 des was er dâ vor niht gewent:/ ern hete sich niht   vil gesent./ /Parzivâl der huop sich nâch/ vast ûf die slâ
249,27 Parzivâl si gruozte unde sprach/ "frouwe, mir ist   vil leit/ iwer senelîchiu arebeit./ bedurft ir mînes dienstes
250,9 grôzer schade geschehn./ ich hânz gehôrt und gesehn/ daz hie   vil liute ir lîp verlurn,/ die werlîche'n tôt erkurn./ kêrt
250,28 swer die suochet flîzeclîche,/ leider der envint ir niht./   vil liute manz doch werben siht./ ez muoz unwizzende geschehen,/
251,24 zuo der jæmerlîchen schar,/ sô wære dem wirte worden rât/   vil kumbers den er lange hât."/ der Wâleis zer meide
253,3 blôz getân./ zem fôrest in Brizljân/ sah ich dich dô   vil minneclîch,/ swie du wærest jâmers rîch./ du hâst verlorn varw
253,21 gevröun,/ daz tuot ein dinc, ob in sîn töun/ læzet, den   vil trûrgen man./ schiede du helflîche dan,/ sô ist dîn lîp
257,11 ir hemde zerfüeret:/ swa'z mit zerren was gerüeret,/ dâ saher   vil der stricke:/ dar unde liehte blicke,/ ir hût noch wîzer
257,29 haz:/ wîplîcher güete se nie vergaz./ ich saget iu   vil armuot:/ war zuo? diz ist als guot./ doch næme ich
265,6 streit nâch sîme gelêrten site./ ich wæne ie man sô   vil gestrite./ er hete kunst unde kraft:/ des wart er dicke
266,7 daz ich vor dir sol ligen tôt?"/ /"jâ lâze ich dich   vil gerne lebn"/ sprach Parzivâl, "ob tu wilt gebn/
268,17 mîn,/ wol her, ir sult geküsset sîn./ ich hân   vil prîss durch iuch verlorn:/ waz denne? ez ist doch verkorn."/
269,26 was ein tôre und niht ein man,/ gewahsen niht pî witzen./   vil weinens, dâ bî switzen/ mit jâmer dolte vil ir lîp./ sist
269,27 pî witzen./ vil weinens, dâ bî switzen/ mit jâmer dolte   vil ir lîp./ sist benamn ein unschuldic wîp./
271,22 wîs/ mit im an sîne fiwerstat:/ daz half in niht, swie   vil ers pat./ /aldâ schieden die helde sich,/ diu âventiur
274,21 /si kômen Artûs sô nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/   vil nâhe ein mîle dez wazzer nidr./ der fürste sant den
275,7 stuont der küene man:/ frou Jeschûte enpfiengez sân./   vil junchêrrn dar nâher spranc:/ umb in und si was grôz
279,1 stat./ er kundez wol, den ers dâ bat:/ // wander hetes   vil getân/ vor Clâmidê ze Brandigân./ Kei durch daz sîn
282,6 Parzivâl den tac erkôs,/ im was versnît sîns pfades pan:/   vil ungevertes reit er dan/ über ronen und [über] manegen
284,6 wider her./ het in der knappe erkant enzît,/ er wær von im   vil unbeschrît,/ deiz sîner frouwen ritter wære./ als gein
289,23 bâgens grôzen solt./ /er sprach "ir habt des freischet   vil,/ rîterschaft ist topelspil,/ unt daz ein man von tjoste
291,18 mêre./ frou liebe iu gît geselleschaft:/ anders wær   vil dürkel iwer kraft./ /frou minne, ir pflegt untriuwen/ mit
292,3 daz ir die jugent sus machet alt,/ dar man doch zelt   vil kurziu jâr,/ iwer werc sint hâlscharlîcher vâr./ /disiu
292,12 verspilt/ daz ich iu niht getrûwen mac./ mîn nôt iuch ie   vil ringe wac./ doch sît ir mir ze wol geborn,/ daz gein
296,26 im kunt./ Artûses hof was ein zil,/ dar kom vremder liute   vil,/ die werden unt die smæhen,/ mit siten die wæhen,/
297,7 /ich gihe von im der mære,/ er was ein merkære./ er tet   vil rûhes willen schîn/ ze scherme dem hêrren sîn:/ partierre
297,15 die verkêrten Keien prîs./ der was manlîcher triwen wîs:/   vil hazzes er von in gewan./ von Dürgen fürste Herman,/
298,5 poulûn getragen./ sîne friunt begunden in dâ klagen,/   vil frouwen unde manec man./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân/ über
298,20 sone hât mîn hant daz niht vermiten,/ sine habe   vil durch iuch gestriten:/ ich tæte ouch noch, unt solt ez
303,6 ger als ichz gedienen wil./ hie lît ein künec und rîter   vil/ und manec frouwe wol gevar:/ geselleschaft gib ich iu
303,12 "iwer genâde, hêrre: ir sprechet wol,/ daz ich   vil gerne dienen sol./ sît ir cumpânîe bietet mir,/ nu wer ist iur
303,25 hant./ der künec Artûs ist er genant./ mîn nam ist ouch   vil unverholn,/ an allen steten unverstoln:/ liute die mich
305,9 /si riten mit ein ander dan,/ der Wâleis unt Gâwân./   vil volkes zorse unt ze fuoz/ dort inne bôt in werden gruoz,/
307,26 "sît irz der mich rach,/ und Cunnewâren de Lâlant?/   vil prîses giht man iwerre hant./ Keie hât verpfendet:/ sîn
312,5 wol gelobt,/ wan daz ir zuht was vertobt./ ir mære tet   vil liuten leit./ nu hœrt wie diu juncfrouwe reit./ ein mûl
312,30 in dem munde niht diu lame:/ wand er geredet ir genuoc./   vil hôher freude se nider sluoc./ // /Diu maget witze
316,2 hât erlôst./ // /Er truog iu für den jâmers last./ ir   vil ungetriwer gast!/ sîn nôt iuch solt erbarmet hân./ daz iu
320,7 /er reit ûz zem ringe./ op man in dâ iht dringe?/   vil knappen spranc dar nâher sân,/ do enpfiengen si den
325,21 unt wie die 'rwarp der Anschevîn./ maneger sprach   "vil wol ichz weiz/ daz er si vor Kanvoleiz/ gediende
327,4 ziwerm gebote sîn/ daz ir diu niemen dienen lât,/ swie   vil si dienstgeltes hât./ Si möht iedoch erlangen/ daz ich pin ir
328,15 man bett in an als einen got./ sîn vel hât   vil spæhen glast:/ er ist aller mannes varwe ein gast,/ wîz unde
328,26 mêr./ nie man gesaz von sîner tjost,/ sîn prîs hât   vil hôhe kost,/ sô milter lîp gesouc nie brust,/ sîn site ist
330,7 vrävellîche vrâge mite/ und immer gein unfuoge strite./   vil werder rîter sihe ich hie:/ durch iwer zuht nu râtt mir
331,17 daz Lähelîn/ im næm zwuo rîche krônen sîn./   vil diens im dâ maneger bôt:/ den helt treip von in trûrens nôt./
333,28 wirt âventiure brâht!/ schildes ambet umben grâl/ wirt nu   vil güebet sunder twâl/ von im den Herzeloyde bar./ er was
334,1 bar./ er was ouch ganerbe dar./ // /Dô fuor der massnîe   vil/ gein dem arbeitlîchen zil,/ ein âventiur ze schouwen,/ dâ
335,26 urloup unde fuor/ mit unverzagter manheit./ Artûs was im   vil bereit,/ er gap im rîcher koste solt,/ lieht gesteine und
336,18 dâ heime grœzer sît./ wand im sîn milte daz geriet,/   vil ritter, kumberhaftiu diet,/ beleib in Clâmidês schar,/ und
336,20 beleib in Clâmidês schar,/ und ouch daz varende volc   vil gar./ die fuorter heim ze lande:/ mit êren âne schande/ wart
340,18 rotte wâren âne zal,/ die dâ mit cumpânîe riten./ er sach   vil kleider wol gesniten/ und mangen schilt sô gevar/ daz err
341,5 geflôrieret/ unt wol gezimieret/ von rîcher koste helme   vil./ si fuorten gein ir nîtspil/ wîz niwer sper ein wunder,/
341,26 hiezen soldiersen./ hie der junge, dort der alde,/ dâ fuor   vil ribalde:/ ir loufen machte in müede lide./ etslîcher zæm baz
342,10 /nu fuor in balde hinden nâch/ vast ûf ir slâ (dem was   vil gâch)/ ein knappe gar unfuoge vrî./ ein ledec ors gieng im
346,24 swer triwe rehte mezzen wil./ frouwe, es ist iu gar ze   vil/ daz ir mînen sin sus smâhet:/ ir habt iuch gar vergâhet./
347,14 unt geslagn./ ez sî strîten oder turnei,/ hie belîbet   vil der sper enzwei."/ /mit zorne schiet er von der magt./ sîn
348,22 ambet muosen tragn./ bîme künege ritter worden sint/   vil fürsten hiute und ander kint./ /des vordern hers pfligt
349,5 Bêârosche, dâ man muoz/ gedienn mit arbeit wîbe gruoz./   vil sper muoz man dâ brechen,/ bêdiu hurtn und stechen./
352,10 warten ûf den palas/ mit ir schœnen tohtern zwein,/ von den   vil liehter varwe schein./ /schier het er von in vernomn,/ si
352,18 "nu füert man im doch schilde mite."/ "daz ist   vil koufliute site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du zîhst in
355,26 ez enwær niht komn an disiu zil."/ si gâben im des râtes   vil,/ daz er sîn porte ûf tæte/ und al die besten
356,5 kint,/ die mit dem künec dâ komen sint:/ da erwerbe wir   vil lîhte ein pfant,/ dâ von ie grôzer zorn verswant./ der künec
357,4 her gein der stat durch hôhen muot./ ir vesprîe wart   vil guot./ ze bêder sîte rotten ungezalt,/ garzûne krîe
357,13 kint,/ die ûzem her dar komen sint./ die begiengen dâ   vil werde tât,/ die burgær pfanten se ûf der sât./ der nie
360,4 sînen neven Meljanz./ doch brâht der werde junge man/   vil tjost durch sînen schilt her dan:/ daz endorft sîn
360,27 "vart hin, ir ribbalt./ mûlslege al ungezalt/ sult ir hie   vil enpfâhen,/ welt ir mir fürbaz nâhen."/ der garzûn dan lief
361,9 stênt siben ors: diu sol er habn,/ und ander rîcheite   vil./ ein koufman uns hie triegen wil:/ bit in daz er daz
362,27 rîche unde guot:/ bit in durch rehten rîters muot,/ sît er   vil soldiere hât,/ ûf ors, ûf silber unde ûf wât,/ daz diz sî ir
363,4 sîn tohter dar verjach./ swer ie urliuges pflac,/ dem was   vil nôt, ob er bejac/ möhte an rîcher koste hân./ Lyppauten
365,10 füegen kan./ ez sî wîb oder man,/ die krenket herzeminne/   vil dicke an hôhem sinne./ Obîe unt Meljanz,/ ir zweier
366,1 dar jagent mich herzen sinne."/ // Von minn noch zornes   vil geschiht:/ nune wîzetz Obîen niht./ /nu hœret wie ir vater
367,28 als wert:/ si erwirbt im kiuscheclîche/ einen sun   vil ellens rîche./ des selben ich gedingen hân."/ "nu gewers
371,1 sehn:/ der muoz mînhalp von iu geschehn."/ // /Si sprach   "vil wênc mich des bevilt./ ich pin iur scherm und iwer schilt/
372,2 fuor diu magt und ir gespil./ si buten beide ir dienstes   vil/ Gâwâne dem gaste:/ der neig ir hulden vaste./ dô sprach
372,21 mîne iht schœner baz,/ die gebt im âne mînen haz:/ dâ wirt   vil wênec nâch gestriten."/ der fürste Lippaut kom geriten/ an
373,10 "war kœm dan mîn gespil?"/ dô hielt der ritter bî im   vil:/ die striten wer si solde nemen./ des moht ieslîchen wol
374,19 sît sô werder man ir minne gert/ und er ir biutet dienstes   vil/ und ouch ir kleinœte wil."/ dô sprach der magede muoter/
374,22 wil."/ dô sprach der magede muoter/ "er süezer man   vil guoter!/ ich wæne, ir meint den fremden gast./ sîn blic ist
375,2 ist rôt,/ // Dar ûz die heiden manege wât/ wurkent, diu   vil spæhe hât,/ mit rehter art ûf sîden./ Lyppaut hiez balde
375,26 trûren gar verswant:/ sînen grôzen danc er niht versweic,/   vil dicke er dem wege neic,/ den diu juncfrouwe gienc,/ diu in
376,5 ûzern hers niht solhiu fluot,/ sô heten die inren strîtes   vil./ dô mâzen si ir letze zil/ bî dem liehtem mânen./ si
378,3 vor Bêârosche ûf der erde:/ man sach dâ wâpenrocke   vil/ hôher an der koste zil./ /diu naht tet nâch ir alten site:/
378,8 mite./ den kôs man niht bî lerchen sanc:/ manc hurte dâ   vil lûte erklanc./ daz kom von strîtes sachen./ man hôrt diu
379,13 pusûner gâben dôzes klac,/ alsô der doner der ie pflac/   vil angestlîcher vorhte./ manc tambûrr dâ worhte/ mit der pusûner
379,27 hinderz ors ûfn acker./ si wârn ir strîtes wacker./   vil fremder krîe man dâ rief./ manc vole ân sînen meister
380,22 wirts baniere./ er frâgte obs iemen wolte dâ:/ der was dâ   vil, die sprâchen jâ./ si wurden al gelîche/ sîner
381,27 von Jâmor den werden./ dô wart ûf die erden/ ritter   vil gevellet./ geloubetz, ob ir wellet:/ geziuge sint mir
382,30 biten:/ daz was ir krîe unde ir art./ etslîcher truoc   vil grâwen bart./ // Ouch het ieslîch Bertûn/ durch bekantnisse
384,21 jungen man,/ als ez dâ von im wart getân./ sîn hant   vil vester schilde kloup:/ waz starker sper vor im zestoup,/ dâ
386,18 Obîen zorn unsanfte er kôs,/ wande ir tumbiu lôsheit/   vil liute brâht in arbeit./ wes enkalt der fürste Lyppaut?/
387,12 nu tuon,/ ern tribe ochz ors mit sporen dar?/   vil liute nam der tjoste war./ wer dâ hinderm orse læge?/ den der
387,29 der herzoge Astor/ Meljacanzen den von Jâmor:/ der was   vil nâch gevangen./ der turney was ergangen./ // /Wer dâ nâch
388,22 kêret allen iwern flîz,/ ober ledec müge sîn,/ mager sô   vil geniezen mîn,"/ sprach er zem künec von Avendroyn/ unt
390,5 âne wunden./ die knappen danken kunden./ si bâten in belîben   vil:/ fürbaz gestôzen was sîn zil./ dô kêrte der gehiure/ dâ
390,11 wan strîten./ ich wæn bî sînen zîten/ ie dechein man sô   vil gestreit./ daz ûzer her al zogende reit/ /ze
391,17 guoter handelunge er sich dâ vleiz./ /des dûhte Gâwân ze   vil:/ "obez der künec erlouben wil,/ hêr wirt, sô sult ir
396,7 sol mîn ritter sîn ein koufman,/ des mich mîn swester   vil an streit,/ daz ir im gâbet sicherheit."/ sus
397,15 palas,/ dar er durch urloup komen was./ Obilôt des weinde   vil:/ si sprach "nu füert mich mit iu hin."/ dô wart der
398,21 schache, dort ein velt,/ etslîchz sô breit daz ein gezelt/   vil kûme drûffe stüende./ mit sehn gewan er küende/ erbûwens
398,27 volkes widerfuor./ hôch gebirge und manec muor,/ des het er   vil durchstrichen dar./ dô nam er einer bürge war:/ âvoy diu gap
398,29 dar./ dô nam er einer bürge war:/ âvoy diu gap   vil werden glast:/ dâ kêrte gegen des landes gast./ // Nu hœrt
399,16 tôt was minnen pfant./ waz si palase pflæge,/ und wie   vil dâ türne læge?/ ir hete Acratôn genuoc,/ diu âne Babylône
402,28 ich kum iu schierre denn ich sol:/ ouch erbeit ir mîn   vil wol,/ gesehet ir die swester mîn:/ irn ruocht, wolt ich
403,22 begrift./ /der bürge lop sul wir hie lân,/ wande ich iu   vil ze sagen hân/ von des küneges swester, einer magt./ hie ist
403,24 hân/ von des küneges swester, einer magt./ hie ist von bûwe   vil gesagt:/ die prüeve ich rehte als ich sol./ was si schœn,
404,25 künegin./ sol wîplich êre sîn gewin,/ des koufes het si   vil gepflegn/ und alles valsches sich bewegn:/ dâ mite ir
405,29 daz begunder herzenlîchen klagen:/ ouch bat er si genâden   vil./ diu magt sprach als i'u sagen wil./ // /"hêrre,
407,1 kômen ûz,/ daz dicke den grôzen strûz/ // væhet ein   vil kranker ar./ er greif ir undern mantel dar:/ Ich wæne, er
407,24 sprach/ "frowe, nu gebet iweren rât:/ unser dwederz niht   vil wer hie hât."/ er sprach "wan het ich doch mîn
408,26 enpfienc./ ûf disen vierecken schilt/ was schâchzabels   vil gespilt:/ der wart im sêr zerhouwen./ nu hœrt och von der
410,1 hüffe unde ir brust./ minne gerende gelust/ // kunde ir lîp   vil wol gereizen./ irn gesâht nie âmeizen,/ Diu bezzers
410,10 gîsel was der tôt,/ und anders kein gedinge./ Gâwânen wac   vil ringe/ vînde haz, swenn er die magt erkôs;/ dâ von ir
410,12 ringe/ vînde haz, swenn er die magt erkôs;/ dâ von ir   vil den lîp verlôs./ /dô kom der künec Vergulaht./ der sach
414,8 niht geslaht/ von vater noch von muoter./ der junge man   vil guoter/ von schame leit vil grôzen pîn,/ dô sîn swester
414,9 von muoter./ der junge man vil guoter/ von schame leit   vil grôzen pîn,/ dô sîn swester diu künegîn/ in begunde vêhen:/
414,24 guot gebærde und kiuscher site,/ den zwein wont   vil stæte mite./ den bôt ich für den ritter mîn,/ den ir mir
416,3 mîn prîs erwerben/ daz ichs âne müeze ersterben;/ des ich   vil wol getrûwe gote:/ des sî mîn sælde gein im bote./
416,14 prîs, derst denne tôt./ mir frümt sîn angestlîcher strît/   vil engez lop, mîn laster wît./ daz sol mir freude swenden/ und
417,16 wît,/ man mac sich iwer lîhte erwern./ hêr Liddamus,   vil wol ernern/ trûwe ich vor iu disen man:/ swaz iu der
417,30 ir wîbes widerwanc./ swelch künec sich læt an iwern rât,/   vil twerhes dem diu krône stât./ // /Dâ wær von mînen handen/ in
422,30 hant/ gienc des werden Lôtes suon:/ er mohtz och dô   vil gerne tuon./ // /In die kemenâten sân/ gienc diu küngîn unt
423,6 des pflâgen kamerære./ wan clâriu juncfröwelîn,/ der muose   vil dort inne sîn./ diu künegin mit zühten pflac/ Gâwâns,
423,11 mite:/ der schiet si ninder von dem site./ doch sorgte   vil diu werde magt/ umb Gâwâns lîp, wart mir gesagt./ /sus
430,11 halt sus in jâmers dol./ er sprach "mir was umb iuch   vil leit./ wâ wârt ir dô man mit mir streit?"/ sî sagtenz
433,26 sît gesehen,/ unt den süezen Anfortas,/ des herze dô   vil siufzec was?/ durch iwer güete gebt uns trôst,/ op der von
437,5 stimme was,/ her dan ûf ungetretet gras/ warf erz ors   vil drâte./ ez dûht in alze spâte:/ daz er niht was erbeizet ê,/
437,9 erbeizet ê,/ diu selbe schame tet im wê./ /er bant daz ors   vil vaste/ zeins gevallen ronen aste:/ sînen dürkeln schilt
437,28 die het ir hôhen muot gelegt,/ vonme herzen siufzens   vil erwegt./ /mit zuht diu magt zem venster gienc,/ mit süezen
440,27 ir sprach./ diu juncfrouwe an im ersach/ durch îsers râm   vil liehtez vel:/ do erkande si den degen snel./ si sprach "ir
441,4 /er sprach zer meide wol geborn/ "dâ hân ich freude   vil verlorn./ der grâl mir sorgen gît genuoc./ ich liez ein lant
441,11 ich sen mich nâch ir kiuschen zuht,/ nâch ir minne ich trûre   vil;/ und mêr nâch dem hôhen zil,/ wie ich Munsalvæsche mege
441,20 sol ûf dich, neve, sîn verkorn./ du hâst doch freuden   vil verlorn,/ sît du lieze dich betrâgen/ umb daz werdeclîche
441,29 hôher muot erlemt./ dîn herze sorge hât gezemt,/ diu dir   vil wilde wære,/ hetest dô gevrâgt der mære."/ // /"Ich warp
442,16 dâ du mir dîner freuden gihst./ Cundrîe la surziere reit/   vil niulîch hinnen: mir ist leit/ daz ich niht vrâgte ob si
444,3 zer tjost./ Parzivâl mit solher kost/ het ouch sper   vil verzert:/ er dâhte "ich wære unernert,/ rit ich über diss
459,8 windes luft./ dâ lâgen glüendige koln:/ die mohte der gast   vil gerne doln./ ein kerzen zunde des wirtes hant:/ do entwâpent
461,9 ichn suochte niht wan strîten./ ouch trage ich hazzes   vil gein gote:/ wand er ist mîner sorgen
461,26 sîn helfe helfe balt,/ daz er mir denne hilfet niht,/ sô   vil man im der hilfe giht."/ /der wirt ersiuft unt sah an
462,22 ie falscher list./ wir suln in des geniezen lân:/ er hât   vil durch uns getân,/ sît sîn edel hôher art/ durch uns ze
469,4 ir nar./ si lebent von einem steine:/ des geslähte ist   vil reine./ hât ir des niht erkennet,/ der wirt iu hie
469,12 sus rêrt der fênîs mûze sîn/ unt gît dar nâch   vil liehten schîn,/ daz er schœne wirt als ê./ ouch wart nie
485,24 beste spîse sîn./ der wirt sînr orden niht vergaz:/ swie   vil er gruop, decheine er az/ der würze vor der nône:/ an die
494,15 man,/ offenlîch gît man meide dan./ du solt des sîn   vil gewis/ daz der künec Castis/ Herzeloyden gerte,/ der man
495,24 mir freude in daz herze mîn:/ durch si tet ich   vil strîtes schîn./ des twanc mich ir minnen kraft/ gein der
496,9 manege tjoste getân/ vor dem berc ze Fâmorgân./ ich tet   vil rîcher tjoste schîn/ vor dem berc ze Agremontîn./ swer
497,16 der wilden tjoste/ und ûf ander rîterlîche vart:/ des wart   vil wênc von im gespart./ ich muose al eine komen dar:/ an
498,4 ich dicke swuor/ manegen ungestabten eit./ dô er mich sô   vil an gestreit,/ verholn ichz im dô sagte;/ des er
498,6 gestreit,/ verholn ichz im dô sagte;/ des er freude   vil bejagte./ /er gap sîn kleinœte mir:/ swaz ich im gap daz was
498,22 /ûz Zilje ich für den Rôhas reit,/ drî mæntage ich dâ   vil gestreit./ mich dûhte ich het dâ wol gestriten:/ dar
499,10 schildes ambet üeben wil,/ der muoz durchstrîchen lande   vil./ /nu riwet mich mîn knappe rôt,/ durch den si mir grôz êre
502,3 in sîner jugent fürt unde wisen/ reit er   vil durch tjostieren./ wilt du dîn leben zieren/ und rehte
507,30 rîten:/ er sach in kurzen zîten/ Lôgroys die gehêrten./   vil liut mit lobe si êrten./ // /An der bürge lâgen lobes werc./
512,12 ich unz ir wider kumt./ mîn dienst iu doch   vil kleine frumt."/ /dô nam mîn hêr Gâwân/ den zügel von dem
513,8 ode lâgen/ ode sæzen in gezelten,/ die vergâzen des   vil selten,/ sine klageten sînen kumber grôz./ man unt wîp
514,30 was frouwe überz lant./ swie sîn herze gein ir flôch,/   vil kumbers si im doch drîn zôch./ // /Si hete mit ir hende/
515,6 kampfbæriu lide treit/ ein wîp die man vindet sô:/ diu wær   vil lîhte eins schimpfes vrô./ waz si anderr kleider trüege?/
518,16 er widerriet in ungenuht./ swâ sîner tohter keiniu truoc,/   vil dicke er des gein in gewuoc,/ den rât er selten gein in
518,18 er des gein in gewuoc,/ den rât er selten gein in liez,/   vil würze er se mîden hiez/ die menschen fruht verkêrten/ unt
519,7 ir rîche/ hart unlougenlîche/ von alter dar der liute   vil/ mit verkêrtem antlützes zil:/ si truogen vremdiu wilden mâl./
519,14 hiez Anfortas./ daz dûhte se wunderlîch genuoc:/ wan   vil wazzer in ir lant truoc/ für den griez edel gesteine:/ grôz,
519,28 selten./ dô sande der süeze Anfortas,/ wand er et ie   vil milte was,/ Orgelûsen de Lôgroys/ disen knappen
521,16 al rôt erkant./ des lachte diu frouwe:/ si sprach   "vil gerne ich schouwe/ iuch zwêne sus mit zornes site."/ si
526,6 dienst komen/ ir kiuscheclîchen magetuom./ ouch bezalter dâ   vil kleinen ruom/ gein ir unwerlîchen hant./ mînen hêrren si mit
531,10 sîner scharpfen pîne/ diu frouwe sêre lachte,/ diu im   vil kumbers machte./ sînen schilt er ûfez pfärt pant./ si
533,15 gan ich paz ir jugent,/ dan daz si ir alter bræche tugent./   vil dinges ist von ir geschehn:/ wederhalp sol ich des jehen?/
535,6 frouwe reit./ an dem urvar ein anger lac,/ dar ûfe man   vil tjoste pflac./ überz wazzer stuont dez kastel./ Gâwân der
535,15 vergiht,/ sô brich ich mîner triwe niht:/ ich hets iu ê sô   vil gesagt,/ daz ir vil lasters hie bejagt./ nu wert iuch, ob
535,16 mîner triwe niht:/ ich hets iu ê sô vil gesagt,/ daz ir   vil lasters hie bejagt./ nu wert iuch, ob ir kunnet wern:/ iuch
537,24 âventiur,/ swen got den sic dan læzet tragn:/ der muoz   vil prîses ê bejagn./ sus tûrten si mit strîte/ ûf des angers
538,30 im genomen,/ betwungenlîchiu sicherheit,/ der sîn hant ê   vil erstreit./ // Swiez dâ was ergangen,/ er hete vil enpfangen/
539,2 hant ê vil erstreit./ // Swiez dâ was ergangen,/ er hete   vil enpfangen/ des er niht fürbaz wolde gebn:/ für sicherheit bôt
542,10 sin:/ er dâhte "ergrîfe ich dich zuo mir,/ ich sols   vil gar gelônen dir."/ /man sach dâ fiwers blicke/ unt diu
543,7 werder man/ sînen prîs ze mînen handen lân:/ du maht   vil prîses erben,/ ob du mich kanst ersterben."/ /dô dâht
543,16 minne ûf mich gejagt,/ der minne mich ouch twinget/ und mir   vil kumbers bringet:/ wan lâze ich in durch si genesn?/ op mîn
549,6 mit ein ander gêt./ nu diene im unverdrozzen:/ wir hân sîn   vil genozzen."/ /sîme sune bevalher Gringuljeten./ des diu maget
551,17 wart gesant/ der wirtîn. Gâwânes hant/ wart mit zühten   vil genigen/ unt des wirtes danken niht verswigen./ /dô brâht ein
552,7 hin dan enpfienc/ unt dô diu wirtîn ûz gegienc,/   vil bette man dar ûf dô treit:/ diu wurden Gâwâne geleit./
553,5 do rewachete der wîgant./ einhalp der kemenâten want/   vil venster hete, dâ vor glas./ der venster einez offen was/
553,13 burc, diers âbents sach,/ dô im diu âventiure geschach;/   vil frouwen ûf dem palas:/ mangiu under in vil schœne was./ ez
553,14 geschach;/ vil frouwen ûf dem palas:/ mangiu under in   vil schœne was./ ez dûht in ein wunder grôz,/ daz die frouwen niht
554,29 daz ir mirz geruochet sagn./ ich hân in disen zwein tagn/   vil frouwen obe mir gesehn:/ von den sult ir mir verjehn/ //
565,5 enmitten drûf ein anger:/ daz Lechvelt ist langer./   vil türne ob den zinnen stuont./ uns tuot diu âventiure kuont,/
568,27 er lac./ der schilt alsolher herte pflac,/ daz ers enpfant   vil kleine./ ez wâren wazzersteine/ sinewel unde hart:/ etswâ der
574,2 getân/ // Mit vorhten luogete oben în:/ des wart   vil bleich ir liehter schîn./ diu junge sô verzagete/ daz ez diu
574,23 leben hât verlorn./ hâstu den tôt alhie rekorn/ durch uns   vil ellenden diet,/ sît dir dîn triwe daz geriet,/ mich
580,19 unt des mit triwen gâhen./ nu volgt mir unt enredet niht   vil./ eine wurz i'u geben wil,/ dâ von ir slâfet: deist iu
581,27 riht sich ûf unde saz,/ mit guoten freuden er az./   vil manec frouwe vor im stuont./ im wart nie werder dienst kuont:/
582,19 hêr, si möhten schamen sich,/ soltens iu niht dienen   vil:/ wande ir sît unser freuden zil./ doch, hêr, swaz ir
583,21 der marmelînen sûl./ trüege dise pfîle ein mûl,/ er wær ze   vil geladen dermite,/ die Gâwân durch ellens site/ gein sîme
596,2 der burc her dan/ // gein sîme getriwen wirte,/ der in   vil wênec irte/ alles des sîn wille gerte./ eines spers er in
604,13 noch ze lanc./ sîn muot durch hôchvart in twanc,/ swie   vil im ein man tet leit,/ daz er doch mit dem niht streit,/
620,11 mir des unerkennet,/ er wart mir nie genennet."/ si sprach   "vil gern ich siz verdage,/ sît ir niht welt daz ichz in sage."/
629,26 durch prîses lôn/ eins pfelles dâ gedâhte/ (sîn werc   vil spæhe brâhte):/ der heizet saranthasmê./ ob der iht
637,26 Gâwân/ daz diz volc ein ander sach;/ dar an in liebes   vil geschach./ Gâwân was ouch liep geschehen:/ doch muoser
638,2 // /Nu begunde ouch strûchen der tac,/ daz sîn schîn   vil nâch gelac,/ unt daz man durch diu wolken sach/ des
639,7 videlære,/ op der dâ keiner wære./ dâ was werder knappen   vil,/ wol gelêrt ûf seitspil./ irnkeines kunst was doch sô
639,12 niwer tänze was dâ wênc vernomn,/ der uns von Dürngen   vil ist komn./ /nu danct es dem wirte:/ ir freude er si niht
643,3 si zwei nu minne steln,/ daz mag ich unsanfte heln./ ich sage   vil lîht waz dâ geschach,/ wan daz man dem unfuoge ie jach,/
644,11 war/ al der rîter unt der frouwen gar,/ sô daz ir trûrn   vil nâch verdarp./ nu hœrt ouch wie der knappe warp,/ den
646,12 mêr bekant,/ mîn süeziu werdiu gespil./ tavelrunder wart dâ   vil/ mit rede ir reht gebrochen./ fünftehalp jâr und sehs
646,23 mich sît von stæten fröuden schiet."/ /diu künegîn trûrens   vil verjach:/ hin zem knappen si dô sprach/ "nu volge mîner
647,8 ûzem fiure/ gebâr mit rede und ouch mit siten./ von in   vil kûme wirt erbiten/ waz du mære bringest:/ waz wirrt ob
656,16 von des nâchkomn er ist erborn,/ der ouch   vil wunders het erkorn,/ von Nâpels Virgilîus./ Clinschor
657,26 daz er decheinem wîbe/ mac ze schimpfe niht gefrumn./ des ist   vil liute in kumber kumn./ /ez ist niht daz lant ze Persîâ:/
659,14 erden,/ ez wære magt wîp oder man,/ der ist iu hie   vil undertân:/ manc heiden unde heidenîn/ muose ouch bî uns hie ûf
660,26 tragen werden lîp,/ erbietenz guoten liuten wol:/ si kumt   vil lîhte in kumbers dol,/ daz ir ein swacher garzûn/ enger
664,18 ger."/ /ir munt in louc dâ wênec an./ Artûs schaden   vil gewan,/ ê daz er kœme für Lôgroys./ des wart etslîch
672,20 si daz dolten./ beidiu lachen unde weinen/ kunde ir munt   vil wol bescheinen:/ von grôzer liebe daz geschach./ Artûs ze
673,25 dâ von gedêch mir dirre pîn."/ /der künec sîns schaden   vil verjach:/ diu herzogîn mit zühten sprach/ "hêrre, ich sage
677,12 daz erz niht vermîden wil./ es wære eim andern man ze   vil."/ /Artûss boten fuoren dan./ dô nam mîn hêr Gâwân/
680,4 tjoste geslehte/ wârn si bêde samt erborn./ wênc gewunnen,   vil verlorn/ hât swer behaldet dâ den prîs:/ der klagtz doch
683,5 künec Gramoflanz/ mit kampfe rechen sînen kranz,/ daz ez   vil liute sæhe,/ wem man dâ prîses jæhe./ die fürsten ûz sîm
684,24 daz ich den kampf leisten wil./ ich hân rîter wol sô   vil/ daz ich gewalt entsitze niht./ swaz mir von einer hant
686,4 liez den kampf gar âne haz./ si het des künges manheit/ sô   vil gesehen dâ er streit,/ daz siz wolt ûzen sorgen lân./ wiste
688,11 umb sîne nôt,/ wande in ir triwe daz gebôt./ /ez was   vil nâch alsô komn/ daz den sig hete aldâ genomn/ Gâwânes
688,27 hant/ dirre strît ie wart bekant./ des was mit unfuoge ir ze   vil./ schuldec ich mich geben wil./ hie trat mîn
694,1 ir ie minne,/ diu was mit valschem sinne."/ // /Dô des zornes   vil geschach,/ der künec Bênen sunder sprach./ er bat si
700,3 her?/ wer wâren die sô wol ze wer/ von Lôgroys   vil dicke riten,/ dâ si durch Orgelûsen striten?/ wer wâren
701,23 "mâge und bruoder ich hie hân/ bîme künege von Bretâne   vil:/ iwer keinem ich gestaten wil/ daz er für mich vehte./
702,22 muose im einen starken tragn./ daz tâten sarjande,/ die   vil wênc er bekande:/ etslîcher was ein Franzeys./ sîn ors daz
703,21 Gâwân/ niht schiere kom ûf den plân./ /nu het ouch sich   vil gar verholn/ Parzivâl her ûz verstoln./ ûz einer
705,30 die êre/ daz er zwein mannen büte strît,/ wan einers im ze   vil dâ gît./ // /Daz her was komn ze bêder sît/ ûf den
706,21 geniezen solde,/ ob reht ze rehte wolde./ nâch prîs die   vil gevarnen/ mit strîte muosen arnen,/ einer streit für friundes
706,27 was minne undertân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân,/ do ez   vil nâch alsus was komn/ daz den sig het aldâ genomn/ der stolze
712,25 liebe kraft/ unt durch rehte geselleschaft/ sîns kleinœtes   vil gesant:/ er enpfienc ouch von mîner hant/ daz zer wâren
714,17 gab in mir:/ frouwe, sêt, den nemet ir."/ /dô wart der brief   vil gekust:/ Itonjê druct in an ir brust./ dô sprach si "hêr,
721,12 die reise wol gezam:/ zwelve wârn ir über al./ junchêrren   vil âne zal/ und manec starker sarjant/ ûf die reise wart benant./
721,16 benant./ /welch der rîter kleider möhten sîn?/ pfellel, der   vil liehten schîn/ gap von des goldes swære./ des küneges
729,29 Artûs gab Itonjê/ Gramoflanz ze rehter ê./ dâ het er   vil gedienet nâch:/ Bên was frô, dô daz geschach./ // Den ouch
730,9 bôt:/ die het dâ vor der künec Lôt./ der fürste ouch si   vil gerne nam:/ diu gâbe minne wol gezam./ /Artûs was frouwen
734,1 klagn./ do er dannen schiet, do begundez tagn./ //   /Vil liute des hât verdrozzen,/ den diz mær was vor
741,8 sît gewis./ turkoyse, crisoprassis,/ smârâde und rubbîne,/   vil stein mit sunderschîne/ wârn verwiert durch kostlîchen prîs/
750,4 sînen got/ mit worten êrte manegen wîs./ er gap ouch   vil hôhen prîs/ sîner gotîn Jûnô,/ daz si daz weter fuogte
756,8 ouch kunst bedarf./ bî Artûses ringe hin/ si riten. dâ wart   vil nâch in/ geschouwet, dâ der heiden reit:/ der fuort et solhe
761,10 Jofreit fîz Ydœl/ Artûs daz mære sagte,/ des er freude   vil bejagte./ /Jofreit bat in ezzen fruo,/ unt clârlîche
763,4 enwedriu dâ niht vergaz,/ ir gesellekeite/ wârns ein ander   vil bereite./ bî Gâwâne saz sîn ane,/ Orgelûse
763,28 dâ nâch gestêt,/ unz ir die werden sehet komn,/ an den   vil prîses ist vernomn./ swaz tavelrunder kreft ist bî,/
767,6 segelweter fuogte sô/ in disiu westerrîche./ du gebârest   vil gelîche/ einem man des werdekeit/ ist mit mæren harte
767,21 hât dich friwendîn ûz gesant,/ diu muoz sîn   vil gehiure,/ op du durh âventiure/ alsus verre bist gestrichen./
769,11 die herzoginne,/ diu hie sitzet. nâch ir minne/ ist waldes   vil verswendet:/ ir minne hât gepfendet/ an freuden manegen rîter
771,19 Secundille ist nu diu dritte./ ich hân durch wîp   vil getân:/ hiute alrêst ich künde hân/ daz mîn vater Gahmuret
771,27 sô hât mîn hant mit strîte/ in der enge unt an der wîte/   vil rîterschefte erzeiget,/ etslîches prîs geneiget,/ der des was
772,28 daz wæren unkundiu zil:/ durch nôt ichs muoz verswîgen   vil./ swaz ir mir kunt ist getân,/ die wæne ich
778,25 dem insigel des grâles./ si wart des selben mâles/ beschouwet   vil durch wunders ger./ nu lât si heistieren her./ ir gebende
783,23 schilde hangen vant,/ die wârn gemâl als iwer gewant:/   vil turteltûben tragt ir hie./ frowe, nu sagt, wenn ode wie/
785,30 sîn schrift wârzeichens niht verdarp:/ ich wæne ie brief sô   vil erwarp./ // /Die boten fuorn endehafte dan:/ Parzivâl
786,10 daz mære kom übr elliu lant,/ kein strît möht in erwerben:/   vil liut liez dô verderben/ nâch dem grâle gewerbes list,/ dâ von
792,4 unt ze erzenîe guot/ was dâ maneges steines sunder art./   vil kraft man an in innen wart,/ derz versuochen kund mit
792,26 solte nâhen./ der selben rotte meister sprach,/ dô er   vil turteltûben sach/ glesten ab Cundrîen wât,/ "unser sorge
793,14 schiere./ dort habt niht wans grâles schar:/ die sint   vil diensthaft iu gar."/ dô sprach der werde heiden/ "sô
794,3 ungezalt,/ mangen wünneclîchen rîter alt,/ edeliu kint,   vil sarjante./ diu trûrge mahinante/ dirre künfte vrô wol mohten
796,26 prüeven kan,/ als Parzivâl unt Feirefîz./ man bôt   vil dienstlîchen vlîz/ dem wirte unt sîme gaste./ ine weiz wie
797,23 starp/ unt im diu vrâge ruowe erwarp./ dô sprach er "got   vil tougen hât./ wer gesaz ie an sînen rât,/ ode wer weiz
799,19 geslagen./ ûzem lant ze Brôbarz, hôrt ich sagen,/ was   vil banier dâ gestecket,/ manec schilt dernâch getrecket:/ sîns
801,14 kranc./ ich hân nu des mîn herze gert:/ sorge ist an mir   vil ungewert."/ /nu erwachten ouch diu kindelîn,/ Kardeiz unt
803,18 ich an iu triwe vinde."/ /mit guotem willen daz geschach:/   vil vanen man dort füeren sach./ dâ lihen zwuo kleine hende/
803,23 wart dô Kardeiz./ der betwang och sider Kanvoleiz/ und   vil des Gahmuretes was./ bî dem Plimizœl ûf ein gras/ wart
805,5 begunde klagn/ ir vetern tohter, hôrt ich sagn,/ und wart   vil freuden âne,/ wand si Schoysîâne/ der tôten meide muoter
805,20 dâ het ir Feirefîz gebiten/ mit kurzwîle die stunde./   vil kerzen man do enzunde,/ reht ob prünne gar der walt./
807,4 muomen vant,/ Repansen_de_schoye, stên./ dâ muose küssens   vil ergên./ dar zuo ir munt was ê sô rôt:/ der leit von
809,13 tragen eine,/ und anders enkeine./ ir herzen was   vil kiusche bî,/ ir vel des blickes flôrî./ /sage ich des
809,16 ir vel des blickes flôrî./ /sage ich des diens urhap,/ wie   vil kamerær dâ wazzer gap,/ und waz man tafeln für si truoc/
811,2 an sîner blenke./ // Cundwîr_âmûrs diu lieht erkant/   vil nâch nu ebenhiuze vant/ an der clâren meide velles blic./ dô
813,6 sach an si genuoc,/ unde ab wider dicke an in./ swie   vil man her ode hin/ spîse truoc, sîn munt ir doch niht az:/
819,27 siten./ mîn orden wirt hie niht vermiten:/ ich wil   vil tjoste rîten,/ ins grâles dienste strîten./ durch wîp
824,14 ir diemuot was sô grôz,/ daz si sich dran niht wande./   vil grâven von ir lande/ begundenz an si hazzen;/ wes si sich
825,2 // ZAntwerp wart er ûz gezogn./ si was an im   vil unbetrogn./ er kunde wol gebâren:/ man muose in für den
825,17 sol ich hie landes hêrre sîn,/ dar umbe lâz ich als   vil./ nu hœret wes i'uch biten wil./ gevrâget nimmer wer ich
826,10 den prîs behielt mit kraft./ /si gewunnen samt schœniu kint./   vil liute in Brâbant noch sint,/ die wol wizzen von in