dare adv
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
aldar | ||
70,3 | nôt/ // brâhte mit ir minne:/ diu werde küneginne/ hete | aldar nâch im gesant,/ ob er noch wider in daz lant/ wær komen |
584,8 | niht ze fruo,/ ich solt in iu benennen gar./ Orgelûse kom | aldar/ in Gâwâns herzen gedanc,/ der ie was zageheite kranc/ unt |
588,20 | ein kürsenlîn,/ ob den bêden schürbrant/ von Arraze | aldar gesant./ zwên stivâle ouch dâ lâgen,/ die niht grôzer enge |
623,4 | schouwen./ anderhalp anz urvar,/ manec wert ritter kom | aldar:/ ir buhurt mit kunst wart getân./ disehalb hêr Gâwân/ |
721,22 | vermitn,/ Bêâkurs den lieht gevar/ sand er ze halbem wege | aldar/ dem künege zeime geleite./ über des gevildes breite,/ ez |
744,5 | schrîte./ Condwîr_âmûrs bezîte/ durch vier künecrîche | aldar/ sîn nam mit minnen kreften war./ dô sprungen (des ich |
806,7 | künegin/ erbeizet was. in kom gewin/ an ir mit freuden künfte | aldar./ man fuorte si dâ werdiu schar/ von maneger clâren frouwen |
dar | ||
4,5 | der ieslîcher sunder phlege/ daz mîner künste widerwege:/ | dar zuo gehôrte wilder funt,/ op si iu gerne tæten kunt/ |
7,23 | decheines man,/ sô het ich mîn gemach getân./ nu prüevet | dar nâch mînen prîs/ (ir sît getriuwe unde wîs),/ und râtt als |
7,28 | helflîche zuo./ niht wan harnasch ich hân:/ het ich | dar inne mêr getân,/ daz virrec lop mir bræhte,/ etswâ man |
8,4 | sân/ "sehzehen knappen ich hân,/ der sehse von îser sint./ | dar zuo gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht, von hôher art./ |
8,12 | bewarn,/ so erwirbe ich guotes wîbes gruoz./ ob ich ir | dar nâch dienen muoz,/ und ob ich des wirdec bin,/ sô rætet |
9,19 | /"hêrre, ir lobt mich umbe nôt,/ sît ez iwer zuht gebôt./ | dar nâch tuot iwer helfe schîn./ welt ir und diu muoter mîn/ |
14,8 | al ir vordern ê):/ si tâten wer mit kreften schîn./ | dar kom der junge Anschevîn:/ dem wart der bâruc vil holt./ jâ |
14,24 | und nâch dem achmardî var./ daz ist ein sîdîn lachen:/ | dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc und kursît:/ ez ist bezzer |
16,20 | /nu hœrt wie unser rîter var./ daz mer warf in mit sturme | dar,/ sô daz er kûme iedoch genas./ gein der küngîn palas/ kom |
18,1 | die frouwen dennoch lâgen/ // zen venstern unde sâhen | dar:/ si næmen des vil rehte war,/ sîne knappen und sîn |
18,10 | marschalc/ hetez für einen anker grôz./ ze sehen in wênic | dar verdrôz./ dô muosen sîniu ouge jehen/ daz er hêt ê gesehen/ |
18,30 | zuht, mit süezen siten./ etslîcher was ein Sarrazîn./ | dar nâch muos ouch getrecket sîn/ // aht ors mit zindâle/ |
20,27 | wîp,/ diu Gahmureten kuste,/ des in doch wênc geluste./ | dar nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz alsus was getân,/ der |
21,16 | sîn lîp, swâ man in læzet an!/ wie rehter | dar unde dan/ entwîchet unde kêret!/ die vînde er schaden |
21,29 | mit sîme lîbe sölhe tât,/ sine heten vliehens keinen rât./ | dar zuo hôrt i'n nennen,/ man solt in wol erkennen,/ // |
22,7 | dâ von der helt wol rîten mac/ her ûf ze mir: od sol ich | dar?/ er ist anders denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im daz niht |
22,15 | er mir nâhen,/ wie sol ich in enphâhen?/ ist er mir | dar zuo wol geborn,/ daz mîn kus niht sî verlorn?"/ |
23,1 | frouwen bete./ balde wart dô Gahmurete/ // rîchiu kleider | dar getragen:/ diu leiter an. sus hôrt ich sagen,/ daz |
24,5 | se in diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/ | dar undr ein weichez pette lac./ ist iht liehters denne der tac,/ |
24,24 | wirret,/ swâ daz wenden sol mîn hant,/ diu sî ze dienste | dar benant./ ich pin niht wan einec man:/ swer iu tuot od |
29,8 | undr in beiden/ ein vil getriulîchiu ger:/ sie sach | dar, und er sach her./ /dar nâch hiez si schenken sân:/ |
29,9 | getriulîchiu ger:/ sie sach dar, und er sach her./ | /dar nâch hiez si schenken sân:/ getorste si, daz wære verlân./ |
33,13 | diu frouwe was ir gastes geil./ dô bôt si im sîn trinken | dar/ und phlac sîn wol: och nam er war,/ wie was gebærde |
34,7 | ir gaste./ gar disiu junchêrrelîn/ wâren holt der künegîn./ | dar nâch diu frouwe niht vergaz,/ si gieng och dâ der wirt saz/ |
34,13 | "lâ dir bevolhen sîn/ unseren gast: diu êre ist dîn./ | dar umbe ich iuch beidiu man."/ si nam urloup, dô gienc si |
36,9 | der sanc si got und im sân./ sîn harnasch truoc man | dar ze hant:/ er reit da er tjostieren vant./ /dô saz er an der |
36,25 | ors von îser truoc ein dach:/ daz was für slege des gemach./ | dar ûf ein ander decke lac,/ ringe, diu niht swære wac:/ daz |
37,3 | // dar an ich liuge niemen:/ sîne schiltriemen,/ swaz der | dar zuo gehôrte,/ was ein unverblichen borte/ mit gesteine |
40,5 | Der mîne sicherheit dort hât./ ir sult merken mînen rât,/ und | dar zuo, hêrre, mîne bete./ ich hân geheizen Gahmurete/ daz |
40,29 | daz was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich sagen,/ | dar ûf saz der werde:/ daz flouc und ruorte d'erde,/ // gereht |
41,4 | dâ man solt strîten,/ Verhalden unde dræte./ waz er | dar ûfe tæte?/ des muoz ich im für ellen jehn./ er reit da in |
41,19 | von Anschouwe./ daz klagte ein swarziu frouwe,/ diu in hete | dar gesant,/ daz in dâ iemen überwant./ ein knappe bôt al sunder |
42,4 | stat,/ die er balde wenden bat/ Den küenen sigelôsen man./ | dar nâch gebôt er im dô sân/ daz er kêrte nâch im în./ daz |
45,10 | der burcrâve des innen wart,/ daz er kom. dô wart ein schal:/ | dar kômn die fürsten über al/ ûz der küngîn lant von Zazamanc:/ |
46,21 | hetz ouch dâ vil guot getân./ Gaschier der Oriman/ in | dar brâhte: er was kurtoys,/ sîn vater was ein Franzoys,/ er |
50,20 | niht:/ nim anderr mîner helfe war."/ si riefen Razalîge | dar./ /mit zühten sprach dô Kaylet/ "iuch hât mîn neve |
51,23 | sô rîtent im die fürsten mite."/ ein vingerlîn er sande | dar./ die nâch der helle wârn gevar,/ die kômen, swaz dâ fürsten |
55,1 | wîle./ der het in manege mîle/ // dâ vor gefuort: er brâht in | dar./ er was niht als ein Môr gevar./ der marnære wîse/ |
61,2 | unverdrozzen/ // tetez ûf, als im ze muote was./ | dar ob stuont der palas:/ ouch saz diu küneginne/ zen venstern |
61,4 | stuont der palas:/ ouch saz diu küneginne/ zen venstern | dar inne/ mit maneger werden frouwen./ die begunden schouwen,/ |
61,20 | der werde man/ die selben zît dort ûze enbeiz./ | dar nâch er sich mit vlîze vleiz,/ wier höfslîche kœme geritn./ |
69,5 | worden/ al nâch rîters orden./ er huob och sich des endes | dar/ mit maneger banier lieht gevar./ ern kêrt sich niht an |
70,21 | sô guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein helm. | dar ûf man bant/ einen anker, dâ man inne vant/ verwieret |
75,13 | wæhe:/ dâ was diu ruowe smæhe./ die werden twanc diu minne | dar,/ manegen schilt wol gevar,/ und manegen gezimierten helm:/ |
76,6 | bî,/ zwên soumær giengen an ir hant./ die boten hete | dar gesant/ diu küneginne Ampflîse./ ir kappelân was wîse,/ |
81,29 | daz die andern niht verkrenket sîn,/ die âventiure brâhte | dar./ ieslîcher nem mîns wunsches war:/ // wan si sint mir |
85,1 | frôn Belakân für grôze nôt./ // dô bôt man in daz trinken | dar/ in manegem steine wol gevar,/ smârâde unde sardîn:/ |
87,3 | "swaz mînes rehtes an iu sî,/ dâ sult ir mich lâzen bî:/ | dar zuo mîn dienst genâden gert./ wird ich der beider hie |
89,24 | manlîch ellen jach/ "iwer rede was ie süeze:/ swer iuch | dar umbe grüeze,/ dem ir vil lasters hât getân,/ der woltez doch |
96,6 | hât er den prîs hie genomn,/ den sol diu küneginne hân."/ | dar nâch diu volge wart getân./ dô sprach si "hêr, nu sît ir |
96,13 | iedoch von jâmer pîn./ dô was des abrillen schîn/ zergangen, | dar nâch komen was/ kurz kleine grüene gras./ daz velt was gar |
100,19 | si mit küssen zern/ und dem jâmer von den freuden wern./ | /Dar nâch er eine zuht begienc:/ si wurden ledic, dier dâ |
103,8 | erkant./ küngîn über driu lant,/ Wâleys und Anschouwe,/ | dar über was si frouwe,/ si truog ouch krôn ze Norgâls/ in der |
104,30 | lûte ruofen./ vil juncfrouwen sâzen hie:/ die sprungen | dar und wacten sie./ // /dô kom geriten Tampanîs,/ ir mannes |
111,14 | wande ich wil Gahmureten klagn."/ diu frouwe hiez | dar nâher tragn/ ein hemde nâch bluote var,/ dar inne ans |
111,16 | hiez dar nâher tragn/ ein hemde nâch bluote var,/ | dar inne ans bâruckes schar/ Gahmuret den lîp verlôs,/ der |
114,19 | erboten solhe missetât,/ ine hân si hazzens keinen rât./ | dar umb hân ich der andern haz./ ôwê war umbe tuont si daz?/ |
115,18 | und ouch mit sper/ verdienen niht ir minne solt,/ al | dar nâch sî sie mir holt./ vil hôhes topels er doch spilt,/ |
117,14 | sich an keinen kranz,/ er wære rôt oder val./ si brâhte | dar durch flühtesal/ des werden Gahmuretes kint./ liute, die |
120,1 | underschiet im gar/ daz vinster unt daz lieht gevar./ // | dar nâch sîn snelheit verre spranc./ er lernte den gabilôtes |
124,29 | die er balde eren sach:/ si begunden sæn, | dar nâch egen,/ ir gart ob starken ohsen wegen./ // /der |
132,3 | ruochte wâ diu wirtin saz:/ einen guoten kropf er az,/ | dar nâch er swære trünke tranc./ die frouwen dûhte gar ze |
134,8 | Erec,/ mîn swâger, fil li roy Lac,/ iuch wol | dar umbe hazzen mac./ mich erkennet och der wîse/ an sô bewantem |
142,27 | der sûmet sich./ ine sorge umb niemen danne um mich,/ | dar nâch um mîniu kindelîn./ iren komt tâlanc dâ her în./ het |
147,16 | slahte fuore was./ schiere wart umb in gedranc./ Iwânet | dar nâher spranc:/ der knappe valsches vrîe/ derbôt im kumpânîe./ |
148,21 | unbetwungen/ wart harte vil gedrungen,/ gehurtet her unde | dar./ si nâmen sîner varwe war./ diz was |
150,13 | ein künec unmilte,/ ob iuch sölher gâbe bevilte./ gebtz im | dar," sprach Keye sân,/ "und lât in zuo zim ûf den plân./ |
154,5 | ir decheinen lüstet strîtes./ gip mir dâ du ûffe rîtes,/ unt | dar zuo al dîn harnas:/ daz enpfieng ich ûf dem palas:/ |
154,7 | zuo al dîn harnas:/ daz enpfieng ich ûf dem palas:/ | dar inne ich ritter werden muoz./ widersagt sî dir mîn |
156,8 | triwen daz geschach/ die er nâch Parzivâle truoc,/ dô gâhte | dar der knappe kluoc./ /er vant Ithêren tôt,/ unt Parzivâln |
157,10 | diu ribbalîn./ sunder leder mit zwein porten/ zwêne sporen | dar zuo gehôrten:/ er spien im an daz goldes |
157,12 | er spien im an daz goldes werc./ ê erm büte | dar den halsperc,/ er stricte im umb diu schinnelier./ sunder twâl |
157,25 | ûz ziehen/ und widerriet im fliehen./ dô zôher im | dar nâher sân/ des tôten mannes kastelân:/ daz truoc pein hôh unde |
161,5 | siufzen in diu wîp./ sîn harnasch im verlôs den lîp:/ | dar umbe was sîn endes wer/ des tumben Parzivâles ger./ |
162,7 | Gurnemanz de Grâharz hiez der wirt/ ûf dirre burc | dar zuo er reit./ dâ vor stuont ein linde breit/ ûf einem |
167,21 | des was sîn lîp versûmet nieht./ /man bôt ein badelachen | dar:/ des nam er vil kleine war./ sus kunder sich bî frouwen |
169,4 | geniezen werdekeit."/ ieslîcher im des tâ verjach,/ unt | dar nâch swer in ie gesach./ /Der wirt in mit der hant |
170,8 | ritter er in hiez./ /Dô man den tisch hin dan genam,/ | dar nâch wart wilder muot vil zam./ der wirt sprach zem |
172,22 | unde krachet:/ der wahtære erwachet./ ungeverte und hâmît,/ | dar gedîhet manec strît:/ diz mezzet gein der minne./ diu |
173,23 | mîn,/ und ieslîchem ritterz sîn./ junchêrren sulen ouch | dar komn,/ der ieslîcher habe genomn/ einen starken schaft, und |
173,25 | ieslîcher habe genomn/ einen starken schaft, und bringe in | dar,/ der nâch der niwe sî gevar."/ /sus kom der fürste ûf |
174,27 | daz ors von rabbîne er reit/ mit volleclîcher hurte | dar,/ er nam der vier nagele war./ des wirtes ritter niht |
176,12 | was wol fiwers varwe kunt./ Lîâzen lîp was minneclîch,/ | dar zuo der wâren kiusche rîch./ /der tisch was nider unde |
176,27 | ir vater willen gar./ si unt der gast wârn wol gevar./ | /dar nâch schier gienc diu maget widr./ sus pflac man des |
180,4 | ez welle springen oder drabn./ /kriuze unde stûden stric,/ | dar zuo der wagenleisen bic/ sîne waltstrâzen meit:/ vil |
181,3 | sô si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet dan:/ | dar über gienc ein brükken slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/ ez flôz |
181,30 | muot wær alze kranc,/ solt er gein sölhem strîte varn./ | dar zuo muos er ein dinc bewarn:/ // wander vorhte des orses |
183,6 | stuont von bovel ein grôziu schar./ die werlîche kômen | dar,/ slingære und patelierre,/ der was ein langiu vierre,/ und |
186,18 | hôch hin ûf gegrêdet was./ ein minneclîch antlützes schîn,/ | dar zuo der ougen süeze sîn,/ von der küneginne gienc/ ein |
186,30 | wert/ grâ unde wol gevar,/ mit grôzer zuht si brâhten | dar/ // die frouwen mitten an die stegen./ dâ kuste si den |
189,1 | er ist gast, ich pin wirtîn:/ diu êrste rede wære mîn./ // | dar nâch er güetlîch an mich sach,/ sît uns ze sitzen hie |
190,30 | an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/ ê daz in | dar kœme'z brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ dar zuo die |
191,2 | ê daz in dar kœme'z brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ | dar zuo die kæse, dez vleisch, den wîn,/ dirre kreftelôsen |
199,5 | und dem wîbe sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ | dar zuo der massenîe gar,/ und daz ich nimmer kume dar,/ ê daz |
199,6 | dar zuo der massenîe gar,/ und daz ich nimmer kume | dar,/ ê daz ich lasters mich entsage,/ daz ich geselleclîchen |
206,11 | Karminâl./ dô warber als in Parzivâl/ gevangen hete | dar gesant./ froun Cunnewâren de Lâlant/ brâhter sîne |
210,14 | norden über den Ukersê./ ez brâhte cuns Nârant,/ und | dar zuo tûsent sarjant/ mit harnasche, al sunder schilt./ den |
211,23 | si gevohten,/ daz diu ors niht mêre enmohten:/ dô sturzten si | dar under,/ ensamt, niht besunder./ ir ieweder des geruochte,/ |
218,27 | durch hoflîchen site/ und wolt iuch hân gebezzert mite:/ | dar umbe hân ich iwern haz./ iedoch wil ich iu râten daz,/ |
220,4 | hulden wær mîn wîp,/ sô daz ich se umbevienge,/ swiez mir | dar nâch ergienge./ ir minne ist leider verre/ dem künec von |
220,28 | daz der künec von Brandigân/ was geriten ûf den rinc./ nu | dar nâher dringâ drinc!/ schiere wart daz mære breit./ mit zühten |
223,12 | beiden./ ouch riwet mich daz werde wîp./ ir liute, ir lant, | dar zuo ir lîp,/ schiet sîn hant von grôzer nôt;/ dâ gein si |
223,22 | ob der wol oder wê/ sî, daz ist mir harte unkunt./ | dar wil ich zeiner kurzen stunt,/ und ouch durch âventiure zil./ |
225,23 | sî./ wan ein hûs lît hie bî:/ mit triwen ich iu râte | dar:/ war möht ir tâlanc anderswar?/ dort an des velses ende/ dâ |
226,3 | mit urlouber dannen schiet./ er sprach "komt ir rehte | dar,/ ich nim iwer hînt selbe war:/ sô danket als man iwer |
228,9 | vrî/ mit pfelle von Arâbî/ man truoc im einen mantel | dar:/ den legt an sich der wol gevar;/ mit offenre snüere./ ez |
229,21 | niht anders hân vernomn,/ wan daz der vischær sî komn./ | dar gêt: ir sît im werder gast:/ und schütet ab iu zornes |
230,10 | betûret,/ mit marmel was gemûret/ drî vierekke fiwerrame:/ | dar ûffe was des fiwers name,/ holz hiez lign alôê./ sô grôziu |
230,24 | Parzivâl der lieht gevar,/ von im der in sante | dar./ er liez in dâ niht langer stên:/ in bat der wirt nâher |
234,15 | von Rîl,/ jâ was über manege mîl/ ze dienst ir tohter | dar genomn:/ man sach die zwuo fürstîn komn/ in harte |
234,26 | wol versniten./ vorm silber kômen frouwen wert,/ der | dar ze dienste was gegert:/ die truogen lieht dem silber bî;/ vier |
235,1 | ieslîchiu tuo./ // /Si nigen. ir zwuo dô truogen | dar/ ûf die taveln wol gevar/ daz silber, unde leitenz |
236,4 | wârn von armer koste nieht;/ sehs glas lanc lûter wolgetân,/ | dar inne balsem der wol bran./ dô si kômen von der tür/ ze |
236,27 | mit guldîn becken swære/ ie viern geschaffet einer | dar,/ und ein junchêrre wol gevar/ der eine wîze tweheln |
237,19 | zwêne niht vermiten,/ sine trüegen trinkn und ezzen | dar,/ und nâmen ir mit dienste war./ /hœrt mêr von rîchheite |
237,29 | ieslîchem gieng ein schrîber nâch,/ der sich | dar zuo arbeite/ und si wider ûf |
238,16 | al bereite vant/ spîse warm, spîse kalt,/ spîse niwe unt | dar zuo alt,/ daz zam unt daz wilde./ esn wurde nie kein |
241,3 | // /Wer der selbe wære,/ des freischet her nâch mære./ | dar zuo der wirt, sîn burc, sîn lant,/ diu werdent iu |
242,3 | wil iu doch paz bediuten/ von disen jâmerbæren liuten./ | dar kom geriten Parzivâl,/ man sach dâ selten freuden |
242,24 | diu rîterschaft dô gar ûf spranc./ ein teil ir im | dar nâher dranc:/ dô fuorten si den jungen man/ in eine |
243,13 | liehter sîn der tac?/ vor sînem bette ein anderz lac,/ | dar ûfe ein kulter, da er dâ saz./ junchêrren snel und niht ze |
243,15 | da er dâ saz./ junchêrren snel und niht ze laz/ maneger im | dar nâher spranc:/ si enschuohten bein, diu wâren blanc./ ouch |
243,20 | wol geborner knabe./ vlætec wârn diu selben kindelîn./ | dar nâch gienc dô zer tür dar în/ vier clâre juncfrouwen:/ die |
244,18 | ûf einer tweheln blanc gevar./ diu selbe kniete ouch für in | dar./ er bat die frouwen sitzen./ si sprach "lât mich bî |
245,5 | arbeit./ ir boten künftigiu leit/ sanden im in slâfe | dar,/ sô daz der junge wol gevar/ sîner muoter troum gar |
250,13 | ob ir welt genesn./ saget ê, wâ sît ir hînt gewesn?"/ | "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach nie burc sô hêr/ |
251,10 | hant./ der lac von einer tjoste tôt,/ als im diu minne | dar gebôt./ der selbe liez vier werdiu kint./ bî rîcheit driu in |
251,21 | ungenâde in niht verbirt."/ /si sprach "hêr, wært ir komen | dar/ zuo der jæmerlîchen schar,/ sô wære dem wirte worden rât/ |
252,6 | der sælden reise!/ wan swaz die lüfte hânt beslagen,/ | dar ob muostu hœhe tragen:/ dir dienet zam unde wilt,/ ze |
254,1 | Trebuchetes hant./ ein brunne stêt pî Karnant,/ // | dar nâch der künec heizet Lac./ daz swert gestêt ganz einen |
254,4 | ez zevellet gar:/ wilt duz dan wider bringen | dar,/ ez wirt ganz von des wazzers trân./ du muost des urspringes |
257,12 | swa'z mit zerren was gerüeret,/ dâ saher vil der stricke:/ | dar unde liehte blicke,/ ir hût noch wîzer denn ein swan./ |
266,29 | im liep, er lœset mich/ als ich gedinge wider dich./ | dar zuo nim ich mîn herzentuom/ von dir, dîn prîslîcher |
267,25 | dienst sus letzen,/ [und] die magt ir slege ergetzen./ | dar zuo wil ich schouwen/ in dînen hulden dise frouwen/ mit |
273,8 | mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle | dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî dem Plimizœl |
273,24 | kleitn ir frouwen sân./ sîn harnasch truoc man | dar dem man./ Jeschûten wât man muose lobn./ vogele gevangen |
274,23 | fürste sant den rîter widr,/ der in gewîset hete | dar:/ frou Jeschût diu wol gevar/ was sîn gesinde, unt |
275,7 | man:/ frou Jeschûte enpfiengez sân./ vil junchêrrn | dar nâher spranc:/ umb in und si was grôz gedranc./ si jâhn "wir |
276,24 | frou küngîn, er enbôt/ iu beiden samt dienest sîn,/ | dar zuo benamn der swester mîn./ er bitet sîn dienst iuch |
279,9 | verkorn/ von der meide wol geborn./ doch schuof er spîse | dar genuoc:/ Kingrûnz für Orilusen truoc./ /Cunnewâr diu |
281,5 | rüden, den meisters hant/ abe stroufet ir bant,/ | dar zuo hân ich niht willen:/ ich sol den schal gestillen./ ich |
286,6 | bewarn./ wirt hie ein tjost von dir getân,/ | dar nâch wil manc ander man/ daz ich in lâze rîten/ und ouch |
291,30 | minne, iu solte werren/ daz ir den lîp der gir verwent,/ | dar umbe sich diu sêle sent./ // /Frou minne, sît ir habt |
292,3 | sît ir habt gewalt,/ daz ir die jugent sus machet alt,/ | dar man doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc sint |
293,26 | die sulen im heiles wünschen nuo:/ wande in brâht ein wîp | dar zuo/ daz minne witze von im spielt./ Keie sîner tjost |
294,7 | megt mir niht enpfliehen,/ ich bringe iuch doch betwungen | dar:/ sô nimt man iwer unsanfte war."/ /den Wâleis twanc |
296,26 | ich tuon ouch mêre von im kunt./ Artûses hof was ein zil,/ | dar kom vremder liute vil,/ die werden unt die smæhen,/ mit |
300,4 | er truoc drî tjoste durch den schilt,/ mit heldes handen | dar gezilt:/ ouch het in Orilus versniten./ sus kom Gâwân |
300,11 | der strît dâ wære geschehen./ /dô sprach er grüezenlîche | dar/ ze Parzivâl, dies kleine war/ nam. daz muose et alsô |
301,18 | diu senfte süeze wol gevar/ ze pfande sazt ir houbet | dar,/ roin Ingûse de Bahtarliez:/ alsus diu getriwe hiez./ |
303,8 | und manec frouwe wol gevar:/ geselleschaft gib ich iu | dar,/ lât ir mich mit iu rîten./ da bewar ich iuch vor |
305,23 | der was gevar durch îsers mâl/ als touwege rôsen | dar gevlogen./ im was sîn harnasch ab gezogen./ er |
305,27 | sach:/ nu hœrt wie Cunnewâre sprach./ /"Got alrêst, | dar nâch mir,/ west willekomen, sît daz ir/ belibt bî manlîchen |
307,20 | ê vernomn,/ der rôte rîter wære komn/ in Gâwânes poulûn./ | dar kom Artûs der Bertûn./ /der zerblûwen Antanor/ |
310,1 | wîb und man ze hove dô az./ // /Dô kom frou Gynovêr | dar/ mit maneger frouwen lieht gevar;/ mit ir manc edel |
311,14 | kraft mit jugende wol gevar/ der Wâleis mit im brâhte | dar./ swer in ze rehte wolde spehn,/ sô hât sich manec frouwe |
312,16 | si was niht frouwenlîch gevar./ wê waz solt ir komen | dar?/ si kom iedoch: daz muose et sîn./ Artûs her si |
317,27 | er kunde wol mit schallen./ grôz herze und kleine gallen,/ | dar ob was sîn brust ein dach./ er was riuse und vengec vach:/ |
318,15 | hie kein rîter wert,/ des ellen prîses hât gegert,/ unt | dar zuo hôher minne?/ ich weiz vier küneginne/ unt vier hundert |
320,7 | ringe./ op man in dâ iht dringe?/ vil knappen spranc | dar nâher sân,/ do enpfiengen si den werden man./ sîn |
320,23 | er unde sprach alsus./ "got halt den künec Artûs,/ | dar zuo frouwen unde man./ swaz ich der hie gesehen hân,/ den |
321,9 | bezalt./ unprîs sîn het aldâ gewalt,/ dô in sîn gir | dar zuo vertruoc,/ ime gruozer mînen hêrren sluoc./ ein kus, |
321,21 | der houbetstat ze Schanpfanzûn./ ich lade in kampflîche | dar/ gein mir ze komenne kampfes var./ /kan sîn lîp des niht |
324,5 | des ich neheine künde hân:/ ine hân och niht ze sprechen | dar./ starc, küene, wol gevar,/ getriuwe unde rîche,/ hât er diu |
325,13 | wante manegen trûrens nôt,/ daz man im dâ niht êren bôt./ | dar wâren solhiu mære komn/ als ir wol ê hât vernomn,/ die |
326,23 | muoz ich sprechen âne spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/ | dar zuo'z gebirge in Kaukasas,/ swaz munt von rîcheit ie |
332,21 | dâ se ir poulûn vant,/ sîn harnasch hiez si bringen | dar:/ ir linden hende wol gevar/ wâpnden Gahmuretes suon./ |
333,30 | twâl/ von im den Herzeloyde bar./ er was ouch ganerbe | dar./ // /Dô fuor der massnîe vil/ gein dem arbeitlîchen zil,/ |
335,14 | (ern ruochte wie si wârn gevar)/ die brâhten koufliute | dar/ ûf ir soumen, doch niht veile:/ der wurden im drî ze |
337,15 | welch was froun Ginovêren klage/ an Ithêres endetage!/ | dar zuo was mir ein trûren leit,/ daz alsô schamlîchen reit/ |
343,15 | rihtet mîne schulde/ nâch iwer selbes hulde./ ich solz iu | dar nâch gerne sagn:/ lât mich mîn unfuoge ê klagn."/ "junchêr, |
349,16 | ein tjost durch sînen êrsten schilt,/ mit hurtes poynder | dar gezilt."/ der knappe hinder sich dô sach./ sîn hêrre |
350,4 | al mîn prîs verloschen gar./ kum ab ich durch strîten | dar/ und wirde ich dâ geletzet,/ mit wârheit ist entsetzet/ al |
351,28 | al ir porten wârn vermûret/ und al ir wîchûs werlîch,/ | dar zuo der zinnen ieslîch/ mit armbruste ein schütze pflac,/ |
353,4 | alda er den besten schaten vant./ sîn kamerær truoc | dar zehant/ ein kulter unde ein matraz,/ dar ûf der stolze |
353,6 | kamerær truoc dar zehant/ ein kulter unde ein matraz,/ | dar ûf der stolze werde saz./ ob im saz wîbe hers ein fluot./ |
355,6 | wie stêt ein tjost durch mînen schilt,/ mit sîner hende | dar gezilt,/ odr ob versnîden sol mîn swert/ sînen schilt, |
357,12 | lide./ /ez wârn doch allez meistec kint,/ die ûzem her | dar komen sint./ die begiengen dâ vil werde tât,/ die burgær |
357,30 | sîn tjost in ir ougen vant/ Obî dort ûf dem palas,/ | dar si durch warten komen was./ // /"Nu sich," sprach si, |
361,18 | vor triegen uns bewarn,"/ sprach Scherules, "ich wil | dar varn."/ er reit hin ûf dâ Gâwân saz,/ der selten ellens ie |
363,2 | // /Daz spilwîp zem fürsten sprach/ al des sîn tohter | dar verjach./ swer ie urliuges pflac,/ dem was vil nôt, ob er |
364,4 | jehen./ sîn lîp gein valsche nie wart palt./ swer im | dar über tuot gewalt,/ wærz mîn vater ode mîn kint,/ al die |
364,27 | zwei ougen unde ein herze jach,/ diu Lyppaut mit im brâhte | dar,/ daz der gast wær wol gevar/ und rehte manlîche site/ |
365,30 | werden süezen man/ vor al der werlt ich minne:/ | dar jagent mich herzen sinne."/ // Von minn noch zornes vil |
369,24 | lât ir mich, hêrre, ungewert/ nu schamlîche von iu gên,/ | dar umbe muoz ze rehte stên/ iwer prîs vor iwer selbes |
371,26 | mich dar an bewarn./ wie füert ir âne mînen solt?/ | dar zuo wære i'u alze holt./ ich sol mich arbeiten,/ mîn |
372,29 | diu junge Obilôt/ "vater, mir wart nie sô nôt/ dîner helfe: | dar zuo gip mir rât./ der ritter mich gewert hât."/ // /"Tohter, |
373,7 | sagen,/ heinlîche mînen kumber klagen:/ nâch dînn genâden | dar zuo sprich."/ er bat si heben für sich:/ si sprach |
373,13 | moht ieslîchen wol gezemen:/ iedoch bôt man se einem | dar:/ Clauditte was och wol gevar./ /al rîtnde sprach ir |
374,25 | gast./ sîn blic ist reht ein meien glast."/ /dô hiez | dar tragen diu wîse/ samît von Ethnîse./ unversniten wât truoc |
375,1 | lande ze Trîbalibôt./ an Kaukasas daz golt ist rôt,/ // | Dar ûz die heiden manege wât/ wurkent, diu vil spæhe hât,/ mit |
375,19 | dane wart nie vadem zuo gedræt./ den brâhte Clauditte | dar/ Gâwâne dem wol gevar./ dô wart sîn lîp gar sorgen vrî./ |
376,27 | sîn her dâ zogete snahtes în./ er was verre | dar gestrichen,/ wander selten was entwichen/ strîteclîcher |
379,5 | nu sprechen mêr?/ wan Poydiconjunz was hêr:/ der reit | dar zuo mit solher kraft,/ wær Swarzwalt ieslîch stûde ein |
380,4 | in der vînde schar:/ er huob ouch sich mit poynder | dar./ müelîch sîn was ze warten:/ diu ors doch wênec sparten/ |
382,6 | daz der starke Lahedumân/ hinderm orse ûfm acker lac;/ | dar nâch er sicherheite pflac,/ der stolze degen wert erkant:/ |
387,11 | mohte Meljacanz nu tuon,/ ern tribe ochz ors mit sporen | dar?/ vil liute nam der tjoste war./ wer dâ hinderm orse læge?/ |
387,26 | ûf in der bluotec sweiz./ da ergienc der orse schelmetac,/ | dar nâch den gîren ir bejac./ dô nam der herzoge Astor/ |
389,13 | nâch bêden i'emer sinne./ nu sagt ir sus, ich sant iuch | dar./ ir helde, daz iuch got bewar."/ /mit urloube se |
390,29 | wart der magede freude grôz./ ir arm was blanc unde blôz:/ | dar über hefte sin dô sân./ si sprach "wer hât mir dâ |
391,21 | sult ir sitzen,"/ sprach Gâwân mit witzen:/ sîn zuht in | dar zuo jagte./ der wirt die bete versagte:/ er sprach |
393,20 | grâven Lahedumân/ und ander sîne gevangen/ (die kômn | dar zuo gegangen):/ er bat si geben sicherheit,/ die er des |
395,21 | man kuss ouch niht erliez,/ und daz er næm sîn frouwen | dar./ er dructez kint wol gevar/ als ein tockn an sîne |
396,1 | ir gevangen sult ir sîn."/ // /Meljanz durch daz | dar nâher gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ Obilôt |
397,14 | hân./ man sagte mir daz Gâwân/ urloup nam ûf dem palas,/ | dar er durch urloup komen was./ Obilôt des weinde vil:/ si |
397,27 | mit dem degene balt./ Gâwâns strâze ûf einen walt/ gienc: | dar sander weideman/ und spîse verre mit im dan./ urloup nam der |
398,27 | hôch gebirge und manec muor,/ des het er vil durchstrichen | dar./ dô nam er einer bürge war:/ âvoy diu gap vil werden |
399,2 | landes gast./ // Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir | dar under klagen/ Gâwâns grôzen kumber./ mîn wîser und mîn |
399,26 | grôzen ungefüegen haz./ /dervor lac raste breit ein plân:/ | dar über reit hêr Gâwân./ fünf hundert ritter oder mêr/ (ob |
400,21 | entwîch/ in einen muorigen tîch:/ den brâhten valken | dar gehurt./ der künec suochte unrehten furt,/ in valken |
400,25 | valken hilfe wart er naz:/ sîn ors verlôs er umbe daz/ | dar zuo al diu kleider sîn/ (doch schiet er valken von ir |
403,5 | sprach der stolze Gâwân./ der künec sande ein ritter | dar,/ und enbôt der magt daz si sîn war/ sô næm daz langiu wîle/ |
403,9 | daz langiu wîle/ in diuhte ein kurziu île./ Gâwân fuor | dar der künec gebôt./ welt ir, noch swîg ich grôzer nôt./ /nein, |
403,27 | ich sol./ was si schœn, daz stuont ir wol:/ unt hete si | dar zuo rehten muot,/ daz was gein werdekeit ir guot;/ sô daz |
404,21 | der sich selben an im schande./ ein ritter, der in brâhte | dar,/ in fuorte dâ saz wol gevar/ Antikonîe de künegin./ sol |
406,22 | unt in rehter mâze gênt."/ /ein magt begunde in schenken,/ | dar nâch schier von in wenken./ mêr frowen dennoch dâ sâzen,/ die |
406,27 | umb ir pflege./ ouch was der ritter von dem wege,/ der in | dar brâhte./ Gâwân des gedâhte,/ dô si alle von im kômen |
407,2 | // væhet ein vil kranker ar./ er greif ir undern mantel | dar:/ Ich wæne, er ruort irz hüffelîn./ des wart gemêret sîn |
408,16 | entwichn im dicke mit ir schar./ diu künegin lief her unt | dar,/ ob ûf dem turn iht wær ze wer/ gein disem ungetriwen |
411,25 | den vride begunde gebn:/ der lantgrâve spranc zuo zim | dar./ des zwîvelte diu ûzer schar/ (er was ouch burcgrâve |
421,5 | an iu für wâr/ iwer zît unt iwer jâr./ ir rât mir | dar ich wolt iedoch,/ unt sprecht, ir tæt als riet ein |
424,29 | des ist nôt./ mîn bester schilt was für den tôt/ daz ich | dar um bôt mîne hant,/ als iu mit rede ist hie bekant./ // /Er |
426,6 | als Munsalvæsche: swâ diu stêt,/ von strîte rûher wec | dar gêt./ bî sîme gemach in hînte lât:/ morgen sag man im den |
426,24 | dort/ Antikonî diu wol gevar:/ ir vetern sun kom mit ir | dar,/ unt andr genuoge des küneges man./ diu küngîn fuorte |
428,3 | werde süeze man/ "daz tuon ich, swester, ob ich kan:/ | dar zuo gip selbe dînen rât./ dich dunket daz mir missetât/ |
429,27 | was reht der minne kerne:/ al diu werlt sah in gerne./ | dar zuo sehs andriu kindelîn./ dise ahte junchêrren sîn/ wârn |
436,19 | beiten stêt ir alsô wol:/ daz erziuge ich ob ich sol./ | dar nâch tuo als siz lêre:/ behelt si dennoch êre,/ sine |
437,17 | wolter vrâgen mære./ diu klôs was freuden lære,/ | dar zuo aller schimpfe blôz:/ er vant dâ niht wan jâmer grôz./ |
437,19 | er vant dâ niht wan jâmer grôz./ er gert ir anz venster | dar./ diu juncfrouwe bleich gevar/ mit zuht ûf von ir venje |
441,7 | sorgen gît genuoc./ ich liez ein lant da ich krône truoc,/ | dar zuo dez minneclîchste wîp:/ ûf erde nie sô schœner lîp/ wart |
442,12 | bekant;/ ob dir sô wol gelinge,/ daz dich ein slâ | dar bringe,/ aldâ du Munsalvæsche sihst,/ dâ du mir dîner |
442,17 | niulîch hinnen: mir ist leit/ daz ich niht vrâgte ob si | dar/ wolte kêrn ode anderswar./ immer swenn si kumt, ir mûl dort |
443,9 | dem was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/ | dar underz harnasch blanc gevar:/ ânz houbt was er gewâpent gar./ |
443,25 | gebende/ wâren snüere sîdîn,/ unt eine scharpfe glævîn,/ | dar inne al niwe was der schaft./ der helt bant mit zornes |
445,18 | wære gebeten,/ des jener ritter dâ vergaz./ dô Parzivâl | dar ûf gesaz,/ done was niht wan sîn sper verlorn:/ diu |
450,1 | senlîche,/ des tages zîte gelîche./ // Ob ich kleinez dinc | dar ræche,/ ungern ich daz verspræche,/ ichn holt ein kus durch |
456,3 | halden liez:/ Fontâne_la_salvâtsche hiez/ ein wesen, | dar sîn reise gienc./ er vant den wirt, der in enphienc./ /der |
456,27 | er vor im stuont./ er tet im von den liuten kuont,/ die in | dar wîsten,/ wie die sîn râten prîsten./ dô sprach er "hêr, |
458,10 | gedanc/ gein der kiusche parrierte./ mîn lebn ich | dar ûf zierte,/ daz mir genâde tæte ein wîp./ des hât vergezzen nu |
459,6 | sus an in slüege./ der wirt in fuorte in eine gruft,/ | dar selten kom des windes luft./ dâ lâgen glüendige koln:/ die |
459,24 | nâch des tages site ein alterstein/ dâ stuont al blôz. | dar ûf erschein/ ein kefse: diu wart schier erkant;/ dar ûffe |
459,26 | blôz. dar ûf erschein/ ein kefse: diu wart schier erkant;/ | dar ûffe Parzivâles hant/ swuor einen ungefelschten eit,/ dâ |
465,7 | sippe ist sünden wagen,/ sô daz wir sünde müezen tragen./ | dar über erbarme sich des kraft,/ dem erbarme gît |
467,23 | ir kumbers unde sünden hât./ ob ir mich diu prüeven lât,/ | dar zuo gib ich iu lîhte rât,/ des ir selbe niht enhât."/ dô |
468,20 | jâ."/ Parzivâl versweic in gar/ daz ouch er was komen | dar:/ er frâgte in von der küende,/ wiez umben grâl dâ stüende./ |
469,12 | leben birt./ sus rêrt der fênîs mûze sîn/ unt gît | dar nâch vil liehten schîn,/ daz er schœne wirt als ê./ ouch |
469,17 | gesiht,/ die wochen mac ez sterben niht,/ diu aller schierst | dar nâch gestêt./ sîn varwe im nimmer ouch zergêt:/ man muoz |
469,29 | al sunder twâl./ der stein ist ouch genant der grâl./ | /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/ dar an doch lît sîn hôhste |
470,26 | ein epitafum/ sagt sînen namen und sînen art,/ swer | dar tuon sol die sælden vart./ ez sî von meiden ode von |
471,1 | namen gelesen hât,/ vor ir ougen si zergât./ // Si kômen alle | dar für kint,/ die nu dâ grôze liute sint./ wol die muoter diu |
471,4 | wol die muoter diu daz kint gebar/ daz sol ze dienste hœren | dar!/ der arme unt der rîche/ fröunt sich al gelîche,/ |
471,7 | fröunt sich al gelîche,/ ob man ir kint eischet | dar,/ daz siz suln senden an die schar:/ man holt se in |
472,9 | næhert dem prîse./ ist got an strîte wîse,/ der sol mich | dar benennen,/ daz si mich dâ bekennen:/ mîn hant dâ strîtes |
473,10 | von al den landen,/ daz der grâl ist unerkennet,/ wan die | dar sint benennet/ ze Munsalvæsche ans grâles schar./ wan |
473,12 | Munsalvæsche ans grâles schar./ wan einr kom unbenennet | dar:/ der selbe was ein tumber man/ und fuorte ouch sünde mit im |
474,12 | Tyturel si brâhte dô/ an sînen sun rois Frimutel:/ | dar unde vlôs der degen snel/ von einer tjoste ouch sînen |
478,3 | vater, nâch im man dô kôs/ sînen eltsten sun ze künege | dar,/ ze vogte dem grâl unts grâles schar./ daz was mîn bruoder |
480,17 | von der nôt./ ich verswuor ouch fleisch, wîn unde brôt,/ unt | dar nâch al daz trüege bluot,/ daz ichs nimmer mêr gewünne |
482,1 | wirz in mangen wîs./ do gewunne wir das selbe rîs/ // | Dar ûf Sibille jach/ Enêas für hellesch ungemach/ und für den |
483,13 | si hât al des luftes art),/ ob uns des trachen umbevart/ | dar zuo möhte iht gefromen,/ für der sterne wider |
483,21 | für den grâl./ dar an gesâh wir zeinem mâl/ geschriben, | dar solde ein rîter komn:/ wurd des frâge aldâ vernomn,/ sô |
484,21 | swachiu wünne ist mîner jâre wer./ sît kom ein rîter | dar geriten:/ der möhtez gerne hân vermiten;/ von dem ich dir ê |
491,25 | od durch ander kurzewîle./ ich hete manege mîle/ des tages | dar gestrichen./ Pelrapeire ich was entwichen/ reht umbe den |
492,21 | in sînen henden/ einen schaft zen vier wenden,/ | dar inne ein sper bluotec rôt./ des kom diu diet in jâmers |
494,5 | si gebent unde nement gewin./ si enpfâhent kleiniu kinder | dar/ von hôher art unt wol gevar./ wirt iender hêrrenlôs ein |
495,3 | meide, verholn die man,/ durch fruht ze dienste wider | dar,/ ob ir kint des grâles schar/ mit dienste suln mêren:/ daz |
497,17 | wart vil wênc von im gespart./ ich muose al eine komen | dar:/ an der widerreise liez ich gar/ bî im swaz ich gesindes |
498,24 | vil gestreit./ mich dûhte ich het dâ wol gestriten:/ | dar nâch ich schierste kom geriten/ in die wîten Gandîne,/ dâ |
500,8 | ich von Sigûnen reit./ vor einer klôsen ich die sprach:/ | dar nâch ich flügelingen stach/ einen rîter drabe und zôch ez |
500,20 | die sinne."/ "hêrre, ich namz in eime strît./ swer mir | dar umbe sünde gît,/ der prüeve alrêrste wie diu stê./ mîn ors |
500,30 | ruome:/ si wând du soltst dâ hêrre sîn/ des grâls unt ir, | dar zuo mîn./ // Dîn œheim gap dir ouch ein swert,/ dâ mit |
502,11 | gotes segen./ der sol dîn dienst mit triwen pflegen,/ | dar umbe, ob wirt dîn ende guot:/ du muost zen pfaffen haben |
503,13 | Kingrisîn./ Vergulaht der sun sîn/ kom gein Gâwâne | dar:/ dô nam diu werlt ir sippe war,/ und schiet den kampf ir |
506,25 | von unkraft,/ und frâgt in ober durch rîterschaft/ wær komen | dar gein Lôgrois./ "ich streich ouch verr von Punturtois/ |
507,19 | der wunde man./ "der wârheit ich dir jehen kan./ | dar engêt niht kinde reise:/ ez mac wol heizen freise."/ |
513,20 | der in mit armen umbevienc/ durch friwentlîch enpfâhen./ | dar nâch begunder nâhen/ einem ölboum: dâ stuont dez pfert:/ |
516,9 | wiez umb ir herze stüende./ ich kunde ouch wol gerechen | dar/ gein der frouwen wol gevar:/ swaz si hât gein Gâwân/ |
518,6 | beidiu wilden unde zamn:/ er rekant ouch ieslîches art,/ | dar zuo der sterne umbevart,/ der siben plânêten,/ waz die |
519,7 | lant,/ diu het in ir rîche/ hart unlougenlîche/ von alter | dar der liute vil/ mit verkêrtem antlützes zil:/ si truogen |
519,21 | man,/ dem der grâl ist undertân?"/ si sant ir kleinœte | dar,/ zwei mennesch wunderlîch gevar,/ Cundrîen unde ir bruoder |
522,12 | stêt ein spitâl:"/ alsô sprach der rîter wunt:/ "kœme ich | dar in kurzer stunt,/ dâ möht ich ruowen lange zît./ mîner |
523,7 | hin zim dô sprach/ "für einen rîter ich iuch sach:/ | dar nâch in kurzen stunden/ wurdt ir arzet für die wunden:/ nu |
524,27 | gar rehtlôs,/ durch daz ein magt von dir verlôs/ ir reht, | dar zuo des landes vride./ der künec Artûs mit einer wide/ |
525,15 | Dîanazdrûn,/ mit im dâ manec Bertûn./ dem was ein frouwe | dar gesant/ durch botschaft in sîn lant./ ouch was dirre |
525,26 | künec rief lûte heiâ hei./ diz geschach vor einem walde:/ | dar gâht wir alle balde./ ich fuor den andern verre vor/ |
529,12 | bêder vogt,/ und enweiz doch wer ir bêdiu sît./ er muoz | dar umbe enpfâhen strît,/ durch die frouwen eine,/ unt durch |
533,10 | diuhte mich gein freuden guot./ ist minne ir unfuoge balt,/ | dar zuo dunket si mich zalt,/ ode giht sis ûf ir kintheit,/ |
534,27 | rîterlîch:/ türne unde palas/ manegez ûf der bürge was./ | dar zuo muoser schouwen/ in den venstern manege frouwen:/ der |
535,6 | er unt diu frouwe reit./ an dem urvar ein anger lac,/ | dar ûfe man vil tjoste pflac./ überz wazzer stuont dez |
547,4 | nîgen niht ze kranc./ /dô sprach er "lieber hêrre mîn,/ | dar zuo ruochet selbe sîn/ mit mir hînte durch gemach./ grœzer |
549,14 | niwer binz und bluomen wol gevar/ wâren drûf gesniten | dar./ do entwâppent in diu süeze./ "got iu des danken |
549,24 | schulden."/ /des wirtes sun, ein knappe, truoc/ senfter bette | dar genuoc/ an der want gein der tür:/ ein teppich wart geleit |
550,2 | von rôtem zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch wart geleit./ | dar nâch ein ander knappe treit/ dar für tischlachen unde |
550,3 | bette ouch wart geleit./ dar nâch ein ander knappe treit/ | dar für tischlachen unde brôt./ der wirt den bêden daz gebôt:/ |
550,11 | unser sælde wachet."/ /der wirt kom, daz wazzer man | dar truoc./ dô sich Gâwân getwuoc,/ eine bete er niht |
551,11 | vogel einen/ (wan si hât enkeinen),/ hêrre, mîner muoter | dar."/ er sprach zer meide wol gevar,/ daz er gern ir |
552,7 | unt dô diu wirtîn ûz gegienc,/ vil bette man | dar ûf dô treit:/ diu wurden Gâwâne geleit./ einez was ein |
552,18 | golt/ verre in heidenschaft geholt,/ gesteppet ûf palmât./ | dar über zôch man linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ man leit |
552,20 | linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ man leit ein wanküssen | dar,/ unt der meide mantel einen,/ härmîn niwe reinen./ /mit |
561,26 | der mahmumelîn,/ des krône und al sîn rîcheit,/ wære daz | dar gegen geleit,/ dâ mit ez wære vergolten niht./ dar an ze |
563,3 | // der krâm was ein samît,/ vierecke, hôch unde wît./ waz | dar inne veiles læge?/ derz mit gelte widerwæge,/ der bâruc von |
563,9 | dô Kriechen sô/ stuont daz man hort | dar inne vant,/ da vergultez niht des keisers hant/ mit jener |
564,17 | iwer rîcheit:/ sô rîchen marschalc ez erleit/ nie, sît ich | dar ûf gesaz."/ der krâmer sprach ân allen haz/ "hêrre ich |
565,16 | unt wol gefeitieret,/ der venster siule wol ergrabn,/ | dar ûf gewelbe hôhe erhabn./ dar inne bette ein wunder/ lac |
565,17 | venster siule wol ergrabn,/ dar ûf gewelbe hôhe erhabn./ | dar inne bette ein wunder/ lac her unt dar besunder:/ |
565,18 | hôhe erhabn./ dar inne bette ein wunder/ lac her unt | dar besunder:/ kultern maneger slahte/ lâgen drûf von rîcher |
566,3 | an./ dô gienc mîn hêr Gâwân/ beidiu her unde | dar,/ er nam des palases war./ er sach an einer wende,/ ine |
567,15 | snelheit vreischet niemer man,/ wie daz bette her unt | dar sich stiez./ der vier wende deheine'z liez,/ mit hurte |
568,17 | krachen ende,/ sô daz die vier wende/ gelîche wârn gemezzen | dar/ aldâ daz bette wol gevar/ an dem estrîche enmitten stuont./ |
569,30 | tet sich gein im ûf ein tür./ ein starker gebûr gienc | dar für:/ // Der was freislîch getân./ von visches hiute |
572,4 | gaber solhen guoz/ daz Gâwân mohte vaste stên:/ her unt | dar begundez gên./ der lewe spranc dicke an den gast:/ durch die |
572,16 | benetzet/ al diu kemenâte gar./ mit zorne spranc der lewe | dar/ und wolt in zucken under sich./ Gâwân tet im einen |
573,19 | diu süeze und diu wîse,/ legete Kahenîse,/ | dar ûffe er sînen prîs verslief./ der prîs gein disem manne |
574,6 | sô verzagete/ daz ez diu alte klagete,/ Arnîve diu wîse./ | dar umbe ich si noch prîse,/ daz si den rîter nerte/ unt im dô |
574,9 | si den rîter nerte/ unt im dô sterben werte./ /si gienc ouch | dar durch schouwen./ dô wart von der frouwen/ zem venster oben |
575,1 | an got umb sînen segn."/ // /Si sande zwuo juncfrouwen | dar,/ und bat si rehte nemen war/ daz si sanfte slichen,/ ê daz si |
576,3 | ende./ diu maget mit ir hende/ des zobels roufte und habt in | dar/ für sîne nasen: dô nam si war,/ ob der âtemz hâr sô |
576,12 | bringen:/ ir gespil wol gevar/ brâht ir daz snellîche | dar./ diu maget schoub ir vingerlîn/ zwischen die zene sîn:/ mit |
581,23 | ûzem munde nam./ er rewachte: trinkens in gezam./ dô hiez | dar tragen diu wîse/ trinkn unt guote spîse./ er riht sich |
586,1 | den tôt,/ als sîme neven Ilynôt,/ // den iwer kraft | dar zuo betwanc/ daz der junge süeze ranc/ nâch werder âmîen,/ |
588,14 | nâch wunden unde harnaschvar./ zuo zim was geleget | dar/ hemde und bruoch von buckeram:/ den wehsel er dô gerne nam,/ |
588,29 | palas vant./ sînen ougen wart nie bekant/ rîchheit diu | dar zuo töhte/ daz si dem glîchen möhte./ // Uf durch den |
589,5 | über den palas hôch:/ sinwel sich daz umbe zôch./ | dar ûffe stuont ein clâriu sûl:/ diu was niht von holze fûl,/ si |
589,27 | der art was obene al daz dach./ /dechein sûl stuont | dar unde/ diu sich gelîchen kunde/ der grôzen sûl dâ zwischen |
590,25 | ir solt noch slâfes pflegn./ habt ir ruowens iuch bewegn,/ | dar zuo sît ir ze sêre wunt,/ sol iu ander ungemach sîn |
595,10 | sach an in triuwe./ er bat se weinen verbern:/ sîn munt | dar zuo begunde gern/ harnasch, ors unde swert./ die frouwen |
595,14 | fuorten Gâwânen wider./ er bat se vor im gên | dar nider,/ dâ die andern frouwen wâren,/ die süezen und die |
595,27 | stuont./ doch was er sô sêre wuont,/ den schilt er kûme | dar getruoc:/ der was dürkel ouch genuoc./ /Ufz ors saz hêr |
599,20 | sô wart nie nôt sô hert erkant,/ ine sî ze dienste iu | dar benant."/ si sprach "ich lâz iuch rîten,/ mêr nâch prîse |
600,22 | "ir sult mir einen kranz/ von eines boumes rîse/ gewinn, | dar umbe ich prîse/ iwer tât, welt ir michs wern:/ sô |
605,18 | truoc,/ an pfärdes schœne niht betrogn,/ von Tenemarken | dar gezogn/ oder brâht ûf dem mer./ der künec reit ân alle wer:/ |
607,3 | ich hân ir kleinœte alhie:/ nu gelobet ouch mîn dienst | dar/ gein der meide wol gevar./ ouch trûwe ich wol, si sî |
608,24 | ime gruoze er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen | dar genuoc./ nu ist Lôt erstorben,/ und hât Gâwân erworben/ |
609,6 | daz ir sus valschlîchen list/ von ir vater kunnet sagn/ unt | dar zuo gerne het erslagn/ ir bruoder, so ist se ein übel |
609,20 | sîner swester wol gevar,/ ze pfande er gît sich selben | dar./ hêrre, ich heize Gâwân./ swaz iu mîn vater hât getân,/ |
609,28 | in ze gîsel gebn."/ /dô sprach der künec "sît ir daz,/ | dar ich trage unverkornen haz,/ sô tuot mir iwer werdekeit/ |
610,9 | den kampf lâzen schouwen./ fünfzehen hundert bringe ich | dar:/ ir habt ouch eine clâre schar/ ûf Schastel_marveile./ |
617,17 | dien læt er âne kumber niht./ durch vride ich Clinschore | dar/ gap mînen krâm nâch rîcheit var:/ swenn diu âventiur wurde |
618,28 | Lôgroys unde iurm urvar,/ mîner rîtr im volgeten fünfe | dar:/ die enschumpfierter ûf dem plân/ und gap diu ors dem |
620,14 | /er unt diu frouwe wol gevar/ kêrten gein der bürge | dar./ die rîter heten dâ vernomn/ daz dar ein rîter wære komn,/ |
620,16 | gein der bürge dar./ die rîter heten dâ vernomn/ daz | dar ein rîter wære komn,/ der het die âventiur erlitn/ unt den |
621,28 | si entwâpente in. sus hôrt ich sagn./ ir mantel hete si | dar getragn,/ der des nahtes ob im lac,/ do er ir herberge |
622,11 | ein glesîn barel/ unt zwei blankiu wastel/ diu süeze maget | dar nâher truoc/ ûf einer tweheln wîz genuoc./ die spîse ervloug |
623,20 | er wart mir für ein ors gegebn:/ welt ir ledegen den man,/ | dar umbe sol ich swalwen hân,/ diu der künegîn Secundillen was,/ |
625,26 | massenî mit frouwen schar:/ und er kœme ouch selbe gein in | dar/ durch kampf ûf al sîn êre./ ernbôt in dennoch mêre,/ der |
627,30 | sîten/ mit senften plûmîten/ manec gesiz dâ wart geleit,/ | dar ûf man tiure kultern treit./ // /Gâwân nâch arbeite pflac/ |
628,17 | sîn kamerære/ mit tiurem golde swære/ brâht im kleider | dar getragen/ von liehtem pfelle, hôrt ich sagen./ dô sprach |
628,29 | sîme wirt Plippalinôt/ daz er im sant Lischoysen | dar./ bî sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys dar ûf |
629,1 | dar./ bî sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys | dar ûf gesant./ frou Bêne brâht in an der hant,/ durch |
629,13 | nider zuo zim saz,/ unz man in kleider | dar getruoc:/ diu wâren kostlîch genuoc,/ daz si niht bezzer |
630,29 | er küssen dise zwêne./ nu was ouch frouwe Bêne/ mit Gâwân | dar gegangen:/ diu wart dâ wol enpfangen./ // /Der wirt niht |
633,27 | als ê was gevar ir munt,/ wart al dem antlütze kunt:/ | dar nâch schier wart si anders var./ si greif al blûweclîche |
633,28 | nâch schier wart si anders var./ si greif al blûweclîche | dar:/ daz vingerlîn wart schier erkant:/ si enpfiengez mit ir |
636,3 | hôrt an dem frouwelîn,/ daz si bî minne wolde sîn:/ | dar zuo was ouch niht ze laz/ gein der herzoginne ir haz./ |
636,15 | daz er si trœsten niht versweic./ /nu was ouch zît daz man | dar truoc/ tischlachen manegez wîz genuoc/ untz prôt ûf den |
638,14 | was./ ûf al die tische sunder/ truoc man kerzen | dar ein wunder./ dar zuo diu âventiure gieht,/ diu herzoginne |
638,15 | die tische sunder/ truoc man kerzen dar ein wunder./ | dar zuo diu âventiure gieht,/ diu herzoginne wær sô lieht,/ |
638,26 | freuden dâ gelîch./ alsus mit freudehafter ger,/ die rîter | dar, die frouwen her,/ dicke an ein ander blicten./ die von |
639,16 | niht irte./ manec frouwe wol gevar/ giengen für in tanzen | dar./ sus wart ir tanz gezieret,/ wol underparrieret/ die |
643,21 | swert ergruop,/ dâ von sich starkez wunder huop,/ | dar zuo al der arzte kunst,/ ob si im trüegen guote gunst/ |
645,23 | waz du zuo mir bist gesant./ ich tuon im werden dienst | dar/ mit wünneclîcher frouwen schar,/ die für wâr bî mîner zît/ |
651,11 | ich des gelouben hân,/ sô von Norwæge Gâwân,/ ziu | dar nâher! holt in dâ!/ sô ist er lîhte anderswâ./ wil er |
653,20 | dâ mit grôzer frouwen schar./ der knappe gienc ouch zuo zin | dar./ ûf stuont mîn hêr Gâwân:/ er nam den knappen |
657,2 | in der dienst was er komn,/ // unz sis mit minnen lônde;/ | dar umbe der künec in hônde./ /Muoz ich iu sîniu tougen |
665,24 | strîtes sîn ze muote./ man hardierte si den tac/ unz | dar diu fluot des hers lac./ /och solte mîn hêr Gâwân/ der |
667,23 | nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit koste | dar,/ daz mans für rîchheit neme war,/ und lât hie ûffe unvernomn/ |
667,29 | /si leisten swaz er in gebôt./ des wart Plippalinôt/ | dar nâch unmüezic schiere./ kocken, ussiere,/ // Seytiez und |
669,7 | kamergewant./ manec soum mit harnasche erkant/ giengen ouch | dar unden,/ helm oben drûf gebunden/ bî manegem schilde wol |
670,16 | bi ieslîchr ein rîter, der ir pflac/ unt der sich diens | dar bewac./ Artûs rinc den wîten/ man sach an allen sîten/ |
681,22 | unbekant,/ turkople, manec sarjant/ zîser unt mit lanzen./ | dar nâch begunde swanzen/ under manger banier/ manec grôziu rotte |
683,15 | palmâts ein dicke matraz/ lac underm künege aldâ er saz,/ | dar ûf gestept ein pfelle breit./ juncfrouwen clâr und gemeit/ |
687,1 | ich wolte ê âne swester sîn./ // /Man truog im zimierde | dar/ von tiwerre koste alsô gevar,/ swen diu minne ie des betwanc/ |
687,28 | ieslîchiu het an einen schaft/ den tiwern pfelle genomn,/ | dar unde der künec wolde komn:/ den fuorten si durch schate |
688,6 | langer dâ gebiten,/ Artûs poten fuoren dan/ und kômen | dar dâ Gâwân/ ûf ir widerreise streit./ dô wart den kinden nie |
693,24 | ungetriwer hunt!/ iwer herze in sîner hende ligt,/ | dar iwer herze hazzes pfligt./ war habt ir iuch durch minne |
695,14 | des hin zim gedâhte/ daz er in hiez kleiden./ dô truoc man | dar in beiden/ von tiwerr koste glîch gewant./ über al diz mære |
695,24 | und ander frouwen wol gevar,/ sô gên ich gerne mit dir | dar."/ dô sprach Gahmuretes kint/ "op hie werde frouwen |
698,12 | getriwe manlîch sinne/ mugen hie niht mêr erwerben,/ wan | dar umbe muoz ersterben/ mîn armer lîp den ich hie trage/ nâch |
702,5 | in widr an den rinc er saz./ Gâwâns schenke niht vergaz,/ | dar entrüegen junchêrrelîn/ mangen tiwern kopf guldîn/ mit edelem |
718,5 | /Artûs und Bêne/ unt dise knappen zwêne/ riten her unde | dar./ er liez diu kint nemen war/ liehter blicke an manger |
729,17 | Gramoflanz durch suone gienc/ und ûf genâde gein ir | dar./ ir süezer munt rôt gevar/ den künec durch suone kuste,/ |
729,20 | ir süezer munt rôt gevar/ den künec durch suone kuste,/ | dar umb si weinens luste./ si dâhte an Cidegastes tôt:/ dô twanc |
733,11 | gir,/ stüend unser minne, mîn unt ir,/ daz scheiden | dar zuo hôrte/ sô daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr |
739,18 | dem tiere/ wart etslîch wunde geslagen,/ ez moht der helm | dar under klagen./ diu ors vor müede wurden heiz:/ si |
748,24 | kraft ich immer minne./ geêrt sî des plânêten schîn,/ | dar inne diu reise mîn/ nâch âventiure wart getân/ gein |
753,11 | ich dir mangen werden man/ der mir ist diens undertân./ | dar soltu rîten hin mit mir."/ Parzivâl sprach zim "sît ir/ |
754,7 | nennen wîp/ (diu wâren et sîn selbes lîp),/ er sprach | "dar füere mich mit dir./ dar zuo soltu sagen mir/ mær der |
754,8 | sîn selbes lîp),/ er sprach "dar füere mich mit dir./ | dar zuo soltu sagen mir/ mær der ich dich vrâge./ sehe wir |
756,30 | daz was ein saranthasmê:/ dar an stuont manc tiwer stein./ | dar unde ein wâpenroc erschein,/ // Rûch gebildet, snêvar./ |
757,2 | // Rûch gebildet, snêvar./ dar an stuont her unde | dar/ tiwer steine gein ein ander./ die würme salamander/ in |
758,23 | daz was für tiwer kost erkant:/ ûz Gâwâns kamer truoc manz | dar./ dô kômen frouwen lieht gevar./ diu herzogîn liez |
761,14 | mit rîtern und mit frouwen schar,/ unt höfschlîche komen | dar,/ daz siz sô ane geviengen/ und werdeclîche |
763,9 | von dem ringe ir snellen fluht./ man truoc bescheidenlîche | dar/ den rîtern und den frouwen gar/ ir spîse zühteclîche./ |
764,13 | si Sangîven ê/ unt die süezen Cundrîê/ næmen unde giengen | dar/ aldâ der heiden bunt gevar/ saz, unt daz si pflægen |
764,24 | und rîter stên dâ vant,/ die bat si sitzen alle./ dô reit | dar zuo mit schalle/ Artûs mit den sînen./ man hôrt dâ |
764,29 | tambûrn, floitiern, stîven./ der suon Arnîven/ reit | dar zuo mit krache./ dirre frœlîchen sache/ // Der heiden jach |
765,19 | liez Itonjê/ ir neven den heiden küssen ê:/ si selbe dô | dar nâher gienc,/ Feirefîzen si mit kusse enpfienc./ Artûs und |
776,7 | süeze lûter clâr./ dâ streich manc ritter wol sîn hâr,/ | dar ûf bluomîniu schapel./ manc ungevelschet frouwen vel/ man dâ |
781,19 | dîn/ und dîn sun Loherangrîn/ sint beidiu mit dir | dar benant./ dô du rûmdes Brôbarz daz lant,/ zwên süne si |
783,8 | erkennet/ sô daz mîn sündehafter lîp,/ und hân ich kint, | dar zuo mîn wîp,/ daz diu des pflihte sulen hân,/ sô hât got |
786,7 | keinen zîten/ niemen möht erstrîten,/ wan der von gote ist | dar benant./ daz mære kom übr elliu lant,/ kein strît möht in |
789,9 | her/ al zornec mit ir loufte/ (sô was er der verkoufte)/ | dar si sich von sprunge huoben ê./ daz tet an sîner wunden wê/ |
794,18 | dâ sitzen,/ unz manz harnasch von in enpfienc./ ein kamerær | dar nâher gienc:/ der brâht in kleider rîche,/ den beiden al |
795,24 | wirt wol innen disiu schar."/ sîn venje er viel des endes | dar/ drîstunt zêrn der Trinitât:/ er warp daz müese werden rât/ |
797,18 | er nam ein teil des grâles schar/ und reit für Trevrizenden | dar./ des herze wart der mære vrô,/ daz Anfortases dinc alsô/ |
802,11 | den mitten morgens tac./ /dez her übr al reit schouwen | dar:/ si nâmen der templeise war./ die wâren gezimieret/ unt wol |
802,16 | sêr durch riten,/ | dar zuo mit swerten och versniten./ ieslîcher truog ein kursît/ |
803,10 | Anschouwe und Bêalzenân./ kom er imer an mannes kraft,/ | dar leistet im geselleschaft./ Gahmuret mîn vater hiez,/ der |
804,12 | einen snellen brunnen clâr:/ ob ir si wizt, sô wîst mich | dar."/ von sînen geselln wart im gesagt,/ si wisten ein: "dâ |
804,30 | unrefûlt schône balsemvar./ man leit si nâhe zuo zim | dar,/ // Diu magtuomlîche minne im gap/ dô si lebte, und |
805,25 | gewâpent bî der küngîn reit./ der hof was wît unde breit:/ | dar ûffe stuont manc sunder schar./ si enpfiengn die küneginne |
807,5 | Repansen_de_schoye, stên./ dâ muose küssens vil ergên./ | dar zuo ir munt was ê sô rôt:/ der leit von küssen nu die |
812,25 | swa ich holt ie prîs ûfs lîbes kost,/ ôwî het mich gesendet | dar/ iwer swester minneclîch gevar!/ ich wær gein strîte |
814,26 | umb die muomen dîn./ holt man den touf mit strîte,/ | dar schaffe mich bezîte/ und lâz mich dienen umb ir lôn./ ich |
816,17 | grâl./ er gebôt ouch an dem selben mâl/ den wîsen templeisen | dar./ sarjande, rîter, grôziu schar/ dâ stuont. nu gienc der |
816,22 | der toufnapf was ein rubbîn,/ von jaspes ein grêde sinwel,/ | dar ûf er stuont: Titurel/ het in mit kost erziuget sô./ |
820,15 | der künec Parzivâl/ "mîn sun ist gordent ûf den grâl:/ | dar muoz er dienstlîch herze tragn,/ læt in got rehten sin |
821,3 | // /Si muosen machen niwe slâ/ ûz gegen Carcobrâ./ | dar enbôt der süeze Anfortas/ dem der dâ burcgrâve was,/ daz er |
822,6 | daz her komen wære./ ieslîcher was in sîn lant,/ | dar im diu reise was bekant:/ Artûs was gein Schamilôt./ der |
825,17 | er "frouwe herzogîn,/ sol ich hie landes hêrre sîn,/ | dar umbe lâz ich als vil./ nu hœret wes i'uch biten wil./ |
827,18 | hân ich iu benennet rehte,/ Parzivâls, den ich hân brâht/ | dar sîn doch sælde het erdâht./ swes lebn sich sô verendet,/ |
daran | ||
2,9 | stiure disiu mære gernt/ und waz si guoter lêre wernt./ | dar an si nimmer des verzagent,/ beidiu si vliehent unde jagent,/ |
4,14 | sleht,/ diu sich gein herte nie gebouc./ sîn herze in | dar an niht betrouc,/ er stahel, swa er ze strîte quam,/ sîn hant |
12,18 | bruoder, noch des lant,/ sîn ouge nimmer mêr erkôs;/ | dar an doch maneger vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/ ê |
37,1 | ouch ein grüenez achmardî:/ daz was geworht dâ zArâbî./ // | dar an ich liuge niemen:/ sîne schiltriemen,/ swaz der dar |
44,22 | ein declachen zobelîn/ und ein bette wol gehêret,/ | dar an im wart gemêret/ ein heinlîchiu êre./ aldâ was niemen mêre:/ |
76,16 | dîner minnen lanze."/ einen brief gaber im in die hant,/ | dar an der hêrre grüezen vant,/ unde ein kleine vingerlîn:/ daz |
81,23 | golde dennoch guot,/ er gleste als ein glüendic gluot./ | dar an kôs man rîcheit./ dô sprach diu künegîn gemeit/ "dich |
84,22 | giengen schenken für/ mit gezierd von Azagouc,/ | dar an grôz rîcheit niemen trouc:/ die truogen junchêrren |
110,26 | hemde von der brust si brach./ ir brüstel linde unde wîz,/ | dar an kêrte si ir vlîz,/ si dructes an ir rôten munt./ si tet |
111,3 | sît ichz lebende im lîbe vant."/ /Diu frouwe ir willen | dar an sach,/ daz diu spîse was ir herzen dach,/ diu milch in |
129,11 | durch daz sîn fluz sô tunkel was,/ der knappe den furt | dar an vermeit./ den tager gar derneben reit,/ alsez sînen witzen |
148,7 | rehtem prîse heten stat,/ die selben si mich grüezen bat./ | dar an ein kunst mich verbirt,/ ine weiz niht welher hinne |
177,3 | niht wan umbe daz:/ er wolt ê gestrîten baz,/ ê daz er | dar an wurde warm,/ daz man dâ heizet frouwen arm./ in dûhte, |
190,6 | gedolt/ hie lange hân, wîp unde man:/ ein teil ir dienet im | dar an./ ich wil iu unsern kumber klagen:/ wir müezen strengen |
221,5 | ichs wert./ sô weiz ich wol daz ers ouch gert./ leist er | dar an iwer gebot,/ er êrt iuch unt den rîter rôt."/ Artûs bat |
234,22 | ûf zwein twehelen al besunder./ daz was silber herte wîz:/ | dar an lag ein spæher vlîz:/ im was solch scherpfen niht |
256,21 | als ein harm ez was gevar./ ein bästîn halfter lac | dar an./ unz ûf den huof swanc im diu man./ sîn ougen tief, |
278,7 | grôzen nôt."/ si sprach "hêr, daz vergelt iu got:/ | dar an ir hœhet iwern prîs."/ Jeschûten unt ir âmîs/ frou |
369,6 | êrste man/ der ie mîn redegeselle wart:/ ist mîn zuht | dar an bewart,/ und och mîn schamlîcher sin,/ daz gît an |
371,24 | dô sprach si "hêr, nu lât mich varn./ ich muoz ouch mich | dar an bewarn./ wie füert ir âne mînen solt?/ dar zuo |
405,20 | kus mit gruoze hân."/ ir munt was heiz, dick unde rôt,/ | dar an Gâwân den sînen bôt./ da ergienc ein kus ungastlîch./ |
459,22 | im dan/ zeiner andern gruft: dâ inne was/ sîniu buoch | dar an der kiusche las./ nâch des tages site ein alterstein/ dâ |
469,30 | ouch genant der grâl./ /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/ | dar an doch lît sîn hôhste kraft./ // Ez ist hiute der |
483,16 | sterne wider komen/ unt für des mânen wandeltac,/ | dar an der wunden smerze lac./ der [würze] edel hôch geslehte/ |
483,20 | dâ für niht rehte./ /unser venje viel wir für den grâl./ | dar an gesâh wir zeinem mâl/ geschriben, dar solde ein rîter |
527,21 | unt sînen prîs,/ unt daz man winden solt ein rîs,/ | dar an im sterben wurd erkant/ âne bluotige hant./ er rief |
551,14 | zer meide wol gevar,/ daz er gern ir willen tæte/ | dar an ode swes si bæte./ ein galander wart gesant/ der wirtîn. |
561,28 | wære daz dar gegen geleit,/ dâ mit ez wære vergolten niht./ | dar an ze lîden iu geschiht/ swaz got an iu wil meinen:/ |
619,15 | helt mit zorne:/ hin reit der ûz erkorne./ hân ich | dar an missetân,/ welt ir mich daz wizzen lân,/ ob ich durch mîne |
637,26 | dô schuof mîn hêr Gâwân/ daz diz volc ein ander sach;/ | dar an in liebes vil geschach./ Gâwân was ouch liep |
644,28 | bôt ir freuden miete:/ einen brief si nam ûz sîner hant,/ | dar an si geschriben vant/ schrift, die si bekante/ ê sînen |
647,14 | grüezen niht verbirt?/ disen brief gib im in die hant,/ | dar an er schiere hât erkant/ dîniu mære und dîns hêrren ger:/ des |
650,30 | liez och niht verderben/ der knappe zal den frouwen warp/ | dar an sîn kunst niht verdarp./ // /Gâwâns mâc der rîche/ |
714,22 | künec minne man."/ Artûs nam den brief in die hant,/ | dar an er geschriben vant/ von dem der minnen kunde,/ waz ûz |
743,2 | hie den lîp?/ // Der heiden truoc zwuo geselleschaft,/ | dar an doch lac sîn meistiu kraft:/ einiu daz er minne pflac,/ |
756,29 | dem was von slegen ouch worden wê./ daz was ein saranthasmê:/ | dar an stuont manc tiwer stein./ dar unde ein wâpenroc |
757,2 | unde ein wâpenroc erschein,/ // Rûch gebildet, snêvar./ | dar an stuont her unde dar/ tiwer steine gein ein ander./ |
darîn | ||
10,8 | er enfultes im vier soumschrîn:/ gesteines muose ouch vil | dar în./ dô si gefüllet lâgen,/ knappen, die des pflâgen,/ wârn |
183,1 | magt mit sinne/ für die küneginne,/ // und half im daz er kom | dar în;/ daz in sît wante hôhen pîn./ /sus wart er în |
231,17 | dâ man jâmer für si truoc./ ein knappe spranc zer tür | dar în./ der truog eine glævîn/ (der site was ze trûren guot):/ |
237,2 | taveln muosen hundert sîn,/ die man dâ truoc zer tür | dar în./ man sazte ieslîche schiere/ für werder ritter viere:/ |
243,20 | wârn diu selben kindelîn./ dar nâch gienc dô zer tür | dar în/ vier clâre juncfrouwen:/ die solten dennoch schouwen/ wie |
306,20 | von blanker sîte ein snüerelîn/ si zucte und zôhez im | dar în./ mit urloube er sich dô |
411,19 | ûf da er Gâwânen sach/ "helt, gib mir vride zuo dir | dar în./ ich wil geselleclîchen pîn/ mit dir hân in dirre |
439,11 | sin anders gerne trüge./ er sprach in schimpfe zir | dar în/ "durch wen tragt ir daz vingerlîn?/ ich hôrt ie sagen |
553,8 | glas./ der venster einez offen was/ gein dem boumgarten:/ | dar în gienc er durch warten,/ durch luft und durch der vogel |
672,1 | was ein höfschlîcher site./ // /Artûs erbeizte und gienc | dar în./ er saz zuo dem neven sîn:/ den bestuont er sus mit |
729,13 | durch zuht der sinne,/ die drî küneginne/ lie si vor ir gên | dar în./ die kuste Brandelidelîn:/ Orgelûse in ouch mit kusse |
804,25 | dâ sach diu künegîn jâmers nôt./ si brâchen zuo zir | dar în./ Parzivâl durch die nifteln sîn/ bat ûf wegen |
darst | ||
29,24 | ist sô breit./ frouwe, gebietet über mich:/ swar ir welt, | darst mîn gerich./ ich dien iu allez daz ich sol."/ si |
darunde | ||
760,24 | ruclachen/ mit rîlîchen sachen,/ gein ein ander viersîte;/ | darunde senfte plumîte,/ mit kultern verdecket,/ ruclachen drüber |
derbî | ||
19,6 | des ich ê gewuoc,/ den fuorte ein knappe vil gemeit/ | derbî. nâch den selben reit/ pusûner, der man och bedarf./ ein |
97,28 | nâch der ordens kraft,/ als mir des schildes ambet sagt,/ | derbî belîben unverzagt./ wan daz ich schilt von ir gewan,/ ez wær |
246,30 | sîn ors an die stegen/ geheftet, schilt unde sper/ lent | derbî: daz was sîn ger./ // /E Parzivâl der wîgant/ sich des |
268,29 | want./ eine kefsen Parzivâl dâ vant:/ ein gemâlet sper | derbî dâ lent./ der einsidel hiez Trevrizent./ // /Parzivâl dô |
460,5 | zeinen zîten do ich hie für si fuor./ ein gemâlt sper | derbî ich vant:/ hêr, daz nam al hie mîn hant:/ dâ mit ich prîs |
513,26 | mit einem barte breite,/ wol geflohten unde grâ,/ stuont | derbî ein rîter dâ/ über eine krücken gleinet:/ von dem wart ez |
551,2 | ein ander/ // Gâwân tragen alle drî,/ und eine salsen | derbî./ diu juncfrouwe niht vermeit,/ mit guoten zühten sie sneit/ |
612,11 | rehte pflac./ frouwe, ob ich sô sprechen mac,/ swer mich | derbî hât gesehn,/ der muoz mir rîterschefte jehn./ etswenne irs |
derdurch | ||
24,13 | was ir schîn,/ ir krône ein liehter rubîn:/ ir houbet man | derdurch wol sach./ diu wirtîn zir gaste sprach,/ daz ir |
247,18 | worten/ saz er drûf. die porten/ vander wît offen stên,/ | derdurch ûz grôze slâ gên:/ niht langer er dô habte,/ vast ûf die |
dergegen | ||
201,26 | durch arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/ und sich | dergegen zierent!/ vor gesten sint se an kiuschen siten:/ ir |
dergegene | ||
142,20 | und aller güete lære./ den knappen hunger lêrte/ daz er | dergegene kêrte/ und klagte dem wirte hungers nôt./ der sprach |
dergein | ||
761,29 | Bertâne, Engellant,/ von Pârîs unz an Wîzsant,/ der | dergein leit al die terre,/ ez wærem gelte verre."/ // /Jofreit |
dermit | ||
239,28 | stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ nu sît | dermit ergetzet,/ ob man iwer hie niht wol enpflege./ ir |
460,11 | wîp/ sô daz von witzen kom mîn lîp./ zwuo rîche tjoste | dermit ich reit:/ unwizzende ich die bêde streit./ dannoch het ich |
dermite | ||
240,2 | // Swenne ir geprüevet sînen art,/ ir sît gein strîte | dermite bewart."/ /ôwê daz er niht vrâgte dô!/ des pin ich für in |
285,5 | vehten wânde vinden,/ dâ muose man in binden,/ odr er wolt | dermite sîn./ ninder ist sô breit der Rîn,/ sæher strîtn am |
583,21 | sûl./ trüege dise pfîle ein mûl,/ er wær ze vil geladen | dermite,/ die Gâwân durch ellens site/ gein sîme verhe |
643,7 | ist ouch noch den höfschen leit:/ och unsæliget er sich | dermite./ zuht sî dez slôz ob minne site./ /nu fuogt diu |
dernâch | ||
196,9 | Parzivâl der lieht gevar./ /Der slief niht langer dô | dernâch./ der sunnen was gein hœhe gâch:/ ir glesten durch die |
215,21 | wîgant/ gienc da er sîn ors al müede vant./ sîn fuoz | dernâch nie gegreif,/ er spranc drûf âne stegreif,/ daz alumbe |
237,11 | ein sîdîn tweheln wol gemâl/ die bôt eins grâven sun | dernâch:/ dem was ze knien für si gâch./ /swâ dô der taveln keiniu |
330,15 | swenne ich her nâch prîs genim,/ sô habt mich aber denne | dernâch./ mir ist ze scheiden von iu gâch./ ir gâbt mir alle |
603,2 | begunde./ // Daz ors sô verr hin nider vlôz:/ des loufens in | dernâch verdrôz,/ wander swære harnas truoc:/ er hete wunden ouch |
776,3 | wan deiz der sunnen ist geslaht,/ sine bræhte ie den tac | dernâch./ al daz selbe ouch dâ geschach:/ er schein in süeze lûter |
799,20 | hôrt ich sagen,/ was vil banier dâ gestecket,/ manec schilt | dernâch getrecket:/ sîns landes fürsten lâgen dâ./ Parzivâl der |
derneben | ||
129,12 | was,/ der knappe den furt dar an vermeit./ den tager gar | derneben reit,/ alsez sînen witzen tohte./ er beleip die naht |
338,6 | der werde erkande Gâwân./ diu prüevet manegen âne haz/ | derneben oder für in baz/ dan des mæres hêrren Parzivâl./ swer |
dernider | ||
38,26 | werten die geste/ ein ander: ungelîchez wac./ Gaschier | dernider lac/ mit orse mit alle/ von der tjoste valle,/ und wart |
dervon | ||
95,19 | erlemt./ die vrechen sint sô hie gezemt,/ daz der turney | dervon verdarp."/ "iwerr stete wer ich warp/ mit den diez guot hie |
358,20 | sol lûter herze sich niht schemen,/ daz muoz der tôt | dervon ê nemen./ /daz grôze her al stille lac,/ des |
412,24 | des geleite ir disen bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir sît | dervon verwâzen./ nu gebt uns einen vride her,/ die wîl daz |
453,1 | nu Parzivâl/ diu verholnen mære umben grâl./ // Swer mich | dervon ê frâgte/ unt drumbe mit mir bâgte,/ ob ichs im niht |
453,10 | d'âventiure bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz man | dervon doch sprechen muoz./ /Kyôt der meister wol bekant/ ze |
455,1 | wert,/ der zuo dem grâle wirt gegert."/ // /Sus schreip | dervon Flegetânîs./ Kyôt der meister wîs/ diz mære begunde |
757,18 | diu zimierde wol gevar/ iender wurde verrucket/ oder iht | dervon gezucket,/ kursît helm oder schilt./ es het ein armez wîp |
dervor | ||
18,15 | schîn./ daz muost ze Alexandrîe sîn,/ dô der bâruc | dervor lac:/ sînen prîs dâ niemen widerwac./ /Sus fuor der |
168,14 | roc und mantel wâren lanc:/ breit swarz unde grâ/ zobel | dervor man kôs aldâ./ daz leit an der gehiure./ undr |
245,11 | gesteppet im sîn troum/ mit swertslegen umbe den soum,/ | dervor mit maneger tjoste rîch./ von rabbîne hurteclîch/ er leit |
398,4 | dâ genomn/ den prîs ze bêder sît al ein;/ wan daz | dervor ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ des prîs man |
399,25 | decheinen sturm si widersaz,/ noch grôzen ungefüegen haz./ | /dervor lac raste breit ein plân:/ dar über reit hêr Gâwân./ |
507,14 | dâ wære geschehn./ "lît Lôgroys sô nâhen,/ mac i'n | dervor ergâhen,/ sô muoz er antwurten mir:/ ich frâge in waz er |
derzuo | ||
398,13 | strîchen,/ wolder kampfes niht entwîchen:/ âne schulde er was | derzuo erkorn./ nu was ouch Inglîart verlorn,/ sîn ors mit |
425,18 | "mit dirre hêrrn urloube ich nuo/ spriche: och râten si | derzuo./ swes iuch dort twanc der eine man,/ des sî hie pfant |
471,27 | se wider./ des steines pfligt iemer sider/ die got | derzuo benande/ unt in sîn engel sande./ hêr, sus stêt ez umben |
505,3 | was ouch verhouwen:/ Gâwân begunde in schouwen,/ dô er | derzuo kom geriten./ der tjoste venster was gesniten/ mit der |
drab | ||
263,22 | durchliuhtec daz der tac/ volleclîche durch in schein,/ wart | drab geslagen manc edel stein./ daz ergienc zorse und niht ze |
288,11 | ûffe saz,/ sô daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart | drab gekêret:/ des wart sîn prîs gemêret./ do er der zaher |
540,25 | der dicke kumber wendet."/ er rebeizte | drab. ein marc er vant:/ des grâles wâpen was gebrant,/ ein |
601,27 | jenen stam/ den heiet der mir freude nam:/ bringet ir mir | drab ein rîs,/ nie rîter alsô hôhen prîs/ mit dienst erwarp durch |
drabe | ||
23,10 | Babylôn/ gein im durh tjostieren reit:/ den stach er | drabe, daz was dem leit./ /op sîn wirt iht mit im var?/ er und |
32,17 | des man für grôze koste jach/ so ez die krîgierre brâchen | drabe./ er valt uns manegen rîter abe./ er læt sich gerne |
58,22 | daz mer in truoc in eine habe:/ ze Sibilje kêrter | drabe./ mit golde galt der küene man/ sînem marnære sân/ harte |
137,6 | enschumphieret."/ vil balder zarte unde brach/ den samît | drabe: dô daz geschach,/ er zersluoc den satel dâ se inne reit/ |
500,9 | sprach:/ dar nâch ich flügelingen stach/ einen rîter | drabe und zôch ez dan./ von Munsalvæsche was der man."/ der |
506,13 | er begreif der linden einen ast,/ er sleiz ein louft | drabe als ein rôr/ (er was zer wunden niht ein tôr):/ den |
564,20 | selbe und al mîn habe/ (waz möht ich mêr nu sprechen | drabe?)/ ist iwer, sult ir hie genesn./ wes möht ich pillîcher |
753,22 | ir schif in der habe:/ ors noch man niht dorften | drabe,/ ezn wære durch fontâne/ unt durch luft gein dem plâne."/ |
822,12 | lag al trûrec in der habe,/ daz ir hêrre was gescheiden | drabe./ sîn kunft dâ manegem rîter guot/ brâhte niwen hôhen muot./ |
dran | ||
4,26 | dem man dirre âventiure giht,/ und wunders vil des | dran geschiht./ /Si pflegents noch als mans dô |
10,21 | kint./ ist got an sîner helfe blint,/ oder ist er | dran betoubet,/ daz er mir niht geloubet?/ sol ich nu niwen kumber |
14,28 | denne der samît./ hermîn anker drûf genæt,/ guldîniu seil | dran gedræt./ /sîn anker heten niht bekort/ ganzes lands noch |
30,26 | ob küener schar ein liehter van;/ ein durchstochen rîter | dran,/ als Isenhart den lîp verlôs:/ sîn volc diu wâpen dâ |
35,16 | junchêrren,/ der bette alumbe dez sîne lac,/ ir houbet | dran, wand er des pflac./ dâ stuonden kerzen harte grôz/ und |
42,27 | ein knappe im widerfuorte/ ein schilt, ûzen und innen | dran/ gemâlt als ein durchstochen man,/ geworht in |
59,8 | zindâlen:/ ieslîchez hete ein banier,/ drî härmîn anker | dran sô fier/ daz man ir jach für rîcheit./ si wâren lang unde |
61,17 | was der plân wol sô breit,/ daz sich die snüere stracten | dran./ Gahmuret der werde man/ die selben zît dort ûze |
71,16 | sîn glast die blicke niht vermeit:/ ein bœsez oug sich | dran versneit./ mit golde er gebildet was,/ daz zer muntâne an |
107,2 | bâruc ringe wac./ // mit golde wart gehêret,/ grôz rîcheit | dran gekêret/ mit edelem gesteine,/ dâ inne lît der reine./ |
112,8 | gelac,/ eins suns, der sölher lide was/ daz si vil kûme | dran genas./ /hiest der âventiure wurf gespilt,/ und ir begin ist |
129,20 | anderhalp der plân/ mit eime gezelt gehêret,/ grôz rîcheit | dran gekêret./ von drîer varwe samît/ ez was hôh unde wît:/ ûf den |
151,28 | ir rüke wart kein eit gestabt:/ doch wart ein stap sô | dran gehabt,/ unz daz sîn siusen gar verswanc,/ durch die |
163,10 | von der hende. in die burc er swanc:/ ein guldîn schelle | dran erklanc./ daz was ein bote: dô kom im sân/ vil junchêrren |
193,20 | daz er si wachende an gesach./ leit und liep im | dran geschach./ ûf rihte sich der junge man,/ zer |
231,13 | sinwel arâbsch ein borte/ oben drûf gehôrte,/ mitten | dran ein knöpfelîn,/ ein durchliuhtic rubîn./ /dâ saz manec ritter |
244,9 | daz im sîn munt was sô rôt/ unt daz vor jugende niemen | dran/ kôs gein einer halben gran./ /dise vier |
247,6 | rief./ nieman er hôrte noch ensach:/ ungefüege leit im | dran geschach./ daz het im zorn gereizet./ er lief da er was |
257,4 | ân alle breite,/ geschelle und bogen verrêret,/ grôz zadel | dran gemêret./ der frouwen trûrec, niht ze geil,/ ir surzengel was |
259,9 | "hêrre, wær daz âne strît/ daz al mîn freude læge | dran,/ so getörst ichz doch niht grîfen an./ welt ir uns |
275,3 | geritn./ sîn helm sîn schilt was sô versnitn/ daz niemen | dran kôs keiniu mâl:/ die slege frumte Parzivâl./ /vom orse |
276,18 | ich ginre den, swerz ruochet sehen,/ daz mir grôz leit ist | dran geschehen./ ouch hilft mirz klagen der küenste man/ den |
284,11 | an in:/ er wolt im werben ungewin./ sîne kurtôsîe er | dran verlôs./ lât sîn: sîn frouwe was ouch lôs./ /sölch was des |
285,10 | nâch dem bade/ getast, ez wær warm oder kalt:/ er viel sus | dran, der degen balt./ /snellîche kom der jungelinc/ ze hove an |
286,28 | poys./ sîn ors übr hôhe stûden spranc./ manc guldîn schelle | dran erklanc,/ ûf der decke und an dem man./ man möht in wol |
314,30 | ir prîs versneit./ tavelrunder ist entnihtet:/ der valsch hât | dran gepflihtet./ // Künc Artûs, du stüent ze lobe/ hôhe dînn |
341,10 | besunder/ junchêrrn gegeben in die hant,/ ir hêrren wâpen | dran erkant./ /Gâwân fil li roy Lôt/ sach von gedrenge |
437,11 | gevallen ronen aste:/ sînen dürkeln schilt hienc er ouch | dran./ dô der kiusche vrävel man/ durch zuht sîn swert von im |
453,4 | drumbe mit mir bâgte,/ ob ichs im niht sagte,/ umprîs der | dran bejagte./ mich batez helen Kyôt,/ wand im diu âventiure |
512,20 | sprach der minne gernde man/ "frouwe, in greif nie vorn | dran."/ "nu, dâ wil ichz enpfâhen,"/ sprach si. "nu sult ir |
567,13 | huop sich zem sprunge enbor,/ und spranc rehte enmitten | dran./ die snelheit vreischet niemer man,/ wie daz bette her |
572,29 | wol bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ daz ich | dran sitze oder lige,/ ob ich rehter wîsheit pflige."/ // /Nu was |
576,26 | verswigen,/ daz prüeve ich iu für güete./ iur zuht iuch | dran behüete."/ /si jâhn "ir lâget unde liget/ als der des hôhsten |
650,11 | "trûtgeselle mîn,/ trac disen brief der künegîn,/ lâz si | dran lesen unde sagn,/ wes wir uns frewen und waz wir klagn./ |
650,26 | über lief,/ dô ir süezer munt gelas/ al daz | dran geschriben was,/ Gâwâns klage und sîn werben./ |
659,5 | burc unt diz gemezzen lant,/ ern kêrt sich nimmer mêr nu | dran./ er solt ouch vride von im hân,/ des jaher offenbâre/ (er ist |
676,1 | valschen haz/ manlîcher triwen nie vergaz:/ // Kein unbilde | dran geschach,/ swâ man in bî sælden sach./ /wie der von |
716,23 | mir./ mac ich, sô füege ich im unt dir,/ daz iwer wille | dran gestêt/ und iwer beider freude ergêt."/ Itonjê sprach "ez |
758,30 | vrô,/ daz er sô clâre frouwen sach:/ ich wæne im liebe | dran geschach./ // /Gâwân zuo Parzivâle sprach/ "neve, dîn |
773,17 | ze wît./ si prîsten al gemeine/ die tiwern edeln steine/ die | dran verwieret lâgen./ niemen darf mich vrâgen/ von ir arde, wie |
824,13 | fürste ir genôz:/ ir diemuot was sô grôz,/ daz si sich | dran niht wande./ vil grâven von ir lande/ begundenz an si |
drin | ||
482,4 | und für den Flegetônen rouch,/ für ander flüzze die | drin fliezent ouch./ des nâmen wir uns muoze/ unt gewunn daz rîs |
drîn | ||
62,26 | alsus sprach diu künegîn./ "wê wan kumt er et selbe | drîn?"/ /Den garzûn si des vrâgen bat./ höfslîchen durch die stat/ |
168,4 | von golde unde sîdîn/ einen bruochgürtel zôch man | drîn./ scharlachens hosen rôt man streich/ an in dem ellen nie |
205,21 | goume./ si nâmen lange boume/ und stiezen starke stecken | drîn/ (daz gap den suochæren pîn),/ mit seilen si die hiengen:/ |
246,7 | durch waz ist diz getân?/ deiswâr ich sol mich wâpen | drîn./ ich leit in slâfe alsölhen pîn,/ daz mir wachende |
335,21 | nam/ zwelf schärpfiu sper von Angram,/ starc rœrîne schefte | drîn/ von Oraste_Gentesîn/ ûz einem heidenschen muor./ |
514,30 | swie sîn herze gein ir flôch,/ vil kumbers si im doch | drîn zôch./ // /Si hete mit ir hende/ underm kinne daz gebende/ |
546,27 | wol tuon."/ dô sprach des künec Lôtes suon/ "beidiu | drîn unt derfür,/ unz innerhalp iwer tür,/ antwurte i'n |
604,3 | Sabîns./ Gâwân holt unsenften zins,/ dô er untz ors | drîn bleste./ swie Orgelûse gleste,/ ich wolt ir minne alsô |
733,23 | des er dicke al eine pflac,/ daz er sich palde wâpnde | drîn./ nu wil er werben niwen pîn./ dô der freudenflühtec man/ |
817,10 | alt,/ der ûz heidenschaft manc kindelîn/ och gestôzen hête | drîn./ /der sprach "ir sult gelouben,/ iwerr sêle den tiuvel |
drinne | ||
71,2 | // diu gap von rœte alsolhez prehen,/ daz man sich | drinne mohte ersehen./ ein zobelîn anker drunde./ mir selben ich |
106,17 | ort/ durch sîn houbet wart gebort,/ daz man den trunzûn | drinne vant./ iedoch gesaz der wîgant,/ al töunde er ûz dem |
158,29 | wort./ diun rüerent mir kein herzen ort:/ jâ muoz enmitten | drinne sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ // Nu tuoz durch dîne |
239,4 | ieslîcher bôt,/ swaz er trinkens kunde nennen,/ daz mohter | drinne erkennen/ allez von des grâles kraft./ diu werde |
289,10 | sidr./ waz ruowe kôs er in dem snê?/ mir tæte ein ligen | drinne wê./ der schadehafte erwarb ie spot:/ sælden pflihtær dem |
316,5 | daz iu der munt noch werde wan,/ ich mein der zungen | drinne,/ als iuz herze ist rehter sinne!/ gein der helle ir |
483,3 | wir bestrichen die wunden vorn,/ und besouften den stein | drinne gar:/ diu wunde was et lüppec var./ /daz tet uns mit dem |
509,29 | frî:/ ir sît mînem herzen bî,/ verre ûzerhalp, niht | drinne./ gert ir mîner minne,/ // Wie habt ir minne an mich |
563,6 | gelte widerwæge,/ der bâruc von Baldac/ vergulte niht daz | drinne lac:/ als tæte der katolicô/ von |
592,12 | der forehtier,/ die vremden unt die kunden,/ die hât man | drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô veste |
drob | ||
322,6 | diu dort stêt besunder./ der reht wære gebrochen sân,/ sæze | drob ein triwenlôser man./ ine bin her niht durch schelten |
drobe | ||
231,5 | sus muose ûze und inne sîn/ der pelliz und der mantel | drobe./ der swechest balc wær wol ze lobe:/ der was doch swarz |
237,16 | vier knappen kuont/ daz se ir diens niht vergæzen/ den die | drobe sæzen./ zwêne knieten unde sniten:/ die andern zwêne niht |
drüber | ||
129,25 | lâgn borten guot./ dâ hienc ein liderîn huot,/ den man | drüber ziehen solte/ immer swenne ez regenen wolte./ /duc Orilus |
315,9 | tavelrunder prîses kraft/ hât erlemt ein geselleschaft/ die | drüber gap hêr Parzivâl,/ der ouch dort treit diu rîters mâl./ ir |
435,9 | bûwes stên,/ dâ durch ein snellen brunnen gên:/ einhalp si | drüber was geworht./ der junge degen unervorht/ reit durch âventiur |
684,10 | sunder,/ wand in geselleschefte wernt/ al die | drüber pflihte gernt."/ /der künec sprach "den gelobten strît/ |
700,23 | gâben geselleschaft,/ helfen mir geselleclîcher kraft/ noch | drüber." des er gerte/ Artûs in schône werte./ /einer andern |
760,26 | darunde senfte plumîte,/ mit kultern verdecket,/ ruclachen | drüber gestecket./ /der rinc begreif sô wît ein velt,/ dâ wærn |
764,3 | etswenne ich ouch den prîs erstreit,/ daz man mîn | drüber gerte,/ des ich si dô gewerte."/ /si nâmn diu tischlachen |
drûf | ||
14,27 | und kursît:/ ez ist bezzer denne der samît./ hermîn anker | drûf genæt,/ guldîniu seil dran gedræt./ /sîn anker heten niht |
70,29 | gehêret sî?/ mit golde von Arâbî/ ein tiweriu bukel | drûf geslagn,/ swære, die er muose tragn./ // diu gap von rœte |
72,3 | unz ûf den huof,/ hie garzûne ruofâ ruof./ sîn lîp spranc | drûf, wand erz dâ vant./ vil starker sper des heldes hant/ mit |
215,22 | al müede vant./ sîn fuoz dernâch nie gegreif,/ er spranc | drûf âne stegreif,/ daz alumbe begunden zirben/ sîn verhouwene |
229,25 | ûf ein palas./ hundert krône dâ gehangen was,/ vil kerzen | drûf gestôzen,/ ob den hûsgenôzen,/ kleine kerzen umbe an der |
231,12 | zobele den man tiure galt./ sinwel arâbsch ein borte/ oben | drûf gehôrte,/ mitten dran ein knöpfelîn,/ ein durchliuhtic |
237,6 | für werder ritter viere:/ tischlachen var nâch wîze/ wurden | drûf geleit mit vlîze./ /der wirt dô selbe wazzer nam:/ der was an |
247,16 | man/ wider ze sîme orse sân./ mit pâgenden worten/ saz er | drûf. die porten/ vander wît offen stên,/ derdurch ûz grôze slâ |
269,2 | // /Parzivâl dô mit triwen fuor:/ er nam daz heiltuom, | drûf er swuor./ sus stabter selbe sînen eit./ er sprach "hân |
274,4 | schœne pfert,/ gesatelt unt gezoumet wol./ man huop si | drûf, diu rîten sol/ dannen mit ir küenen man./ sîn ors wart |
274,12 | fuoz ûf gewâpent gienc/ Orilus zem orse sîn:/ er spranc | drûf vor der herzogîn./ Jeschûte und er fuoren dan./ sîne |
299,30 | ors hiez er bringen sân:/ sunder swert und âne sporn/ saz | drûf der degen wol geborn./ // /Er kêrt ûz da er den |
490,27 | giht,/ aspindê dez holz enbrinne niht:/ sô dises glases | drûf iht spranc,/ fiuwers lohen dâ nâch swanc:/ aspindê dâ von |
492,28 | der sterne Sâturnus:/ der kan mit grôzem froste komn./ | drûf legen moht uns niht gefromn,/ als manz ê drûffe ligen |
522,16 | runzît/ hab wir noch stênde al starkez hie:/ nu heb si | drûf, mich hinder sie."/ /dô bant der wol geborne gast/ der |
531,2 | des sateles gewæte./ // Dem pfärde was der rücke junc:/ wær | drûf ergangen dâ sîn sprunc,/ im wære der rücke gar zevarn./ daz |
540,15 | solt erz nu rîten niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz | drûf: dô fuor ez sô,/ sîner wîten sprunge er was al vrô./ /dô |
549,14 | al übervienc/ niwer binz und bluomen wol gevar/ wâren | drûf gesniten dar./ do entwâppent in diu süeze./ "got iu des |
565,3 | Gæb si ze drîzec jâren,/ op man ir wolte vâren./ enmitten | drûf ein anger:/ daz Lechvelt ist langer./ vil türne ob den |
565,20 | lac her unt dar besunder:/ kultern maneger slahte/ lâgen | drûf von rîcher ahte./ dâ wârn die frowen gesezzen./ dine heten |
660,5 | von segel balde gêt der kiel:/ der man ist sneller der | drûf gêt./ ob ir diz bîspel verstêt,/ iwer prîs wirt hôch unde |
669,8 | mit harnasche erkant/ giengen ouch dar unden,/ helm oben | drûf gebunden/ bî manegem schilde wol getân./ manec schœne |
735,29 | in dem heizen fiure./ die wâren steine tiure/ lâgen | drûf tunkel unde lieht:/ ir art mac ich benennen nieht./ // /Sîn |
760,16 | niht ze dünne/ wurden dô der matraze dach./ tiwer pfell man | drûf gesteppet sach,/ beidiu lanc unde breit./ diu Clinschores |
drûffe | ||
151,5 | saher für unde widr:/ ouch was diu loube sô nidr,/ daz er | drûffe hôrte unde ersach/ dâ von ein trûren im geschach./ /dâ wolt |
156,5 | ir mâc./ do'r von dem orse erhôrte den bâc,/ und dô er niemen | drûffe sach,/ von sînen triwen daz geschach/ die er nâch |
161,16 | gürtens wonen/ doch eines loches nâher baz,/ swer zwêne tage | drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ den tac sô verre, ez |
163,23 | schîn/ "mich hiez ein künec ritter sîn:/ swaz halt | drûffe mir geschiht,/ ine kum von disem orse niht./ gruoz gein |
229,30 | ligen vant/ (daz schuofen dies dâ pflâgen):/ hundert kulter | drûffe lâgen./ // Ie vier gesellen sundersiz,/ da enzwischen was |
243,3 | bette armuot was tiur./ alser glohte in eime fiur,/ lac | drûffe ein pfellel lieht gemâl./ die ritter bat dô Parzivâl/ |
318,24 | bejac./ al hab ich der reise pîn,/ ich wil doch hînte | drûffe sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ ân urloup vome ringe |
398,21 | dort ein velt,/ etslîchz sô breit daz ein gezelt/ vil kûme | drûffe stüende./ mit sehn gewan er küende/ erbûwens lands, hiez |
460,3 | sprach "hêrre, dirre kefsen schîn/ erkenne ich, wand ich | drûffe swuor/ zeinen zîten do ich hie für si fuor./ ein gemâlt |
492,29 | froste komn./ drûf legen moht uns niht gefromn,/ als manz ê | drûffe ligen sach:/ daz sper man in die wunden stach./ // |
540,29 | turteltûbe, an sînen buoc./ Lähelîn zer tjoste sluoc/ | drûffe den von Prienlascors./ Oriluse wart ditze ors:/ // Der |
589,9 | was lieht unde starc,/ sô grôz, froun Camillen sarc/ wær | drûffe wol gestanden./ ûz Feirefîzes landen/ brâht ez der wîse |
778,21 | samît/ noch swerzer denn ein gênît./ arâbesch golt gap | drûffe schîn,/ wol geworht manc turteltiubelîn/ nâch dem insigel |
drumb | ||
805,8 | si Schoysîâne/ der tôten meide muoter zôch/ kint wesnde, | drumb si freude vlôch,/ diu Parzivâles muome was,/ op der |
drumbe | ||
207,24 | si zen slitzen în./ Parzivâl in werte daz./ do si | drumbe erhôrten sînen haz,/ zweinzec sir lebende geviengen/ ê si |
287,25 | mit volke ligt./ swie unhôhe iuch daz wigt,/ ir müezt im | drumbe wandel gebn,/ odr ich verliuse mîn lebn./ ir sît ûf strît |
330,12 | gerich/ gein mir mit worten hie getân:/ swes hulde ich | drumbe vloren hân,/ daz wil ich wênec wîzen im./ swenne ich |
343,30 | minne hât bejagt,/ die nam er gar in nœten:/ man solt in | drumbe tœten./ // Er ist Poydiconjunzes suon/ und wil ouch |
368,8 | gewern:/ ich sage iu hînt bî dirre naht,/ wes ich mich | drumbe hân bedâht."/ /Lyppaut im dancte und fuor zehant./ ame |
412,28 | tac gewer:/ der vride sî och dise naht./ wes ir iuch | drumbe habt bedâht,/ daz stêt dannoch ziwerre hant,/ ir sît |
424,24 | mich des daz ich den grâl/ gelobte im zerwerben./ solt ich nu | drumbe ersterben,/ sô muoz ich leisten sicherheit/ die sîn hant an |
443,14 | hêrren walt sus pant./ ir wert schiere | drumbe ermant/ dâ von sich iwer gemüete sent./ |
453,2 | verholnen mære umben grâl./ // Swer mich dervon ê frâgte/ unt | drumbe mit mir bâgte,/ ob ichs im niht sagte,/ umprîs der dran |
499,18 | wilt du gein got mit triwen lebn,/ sô solte im wandel | drumbe gebn./ mit riwe ich dir daz künde,/ du treist zwuo |
520,22 | füeret dan:/ och wert irs underwîset,/ daz man iuch | drumbe prîset,/ op sichs erwert iwer hant./ sît ab ir ein |
529,4 | gerich./ ich enwirde iu lîhte nimmer holt:/ doch enpfæht er | drumbe alsolhen solt,/ ê er scheid von mîme lande,/ des er jehen |
530,9 | si sprach "der kumt iu spâte."/ "nu diene ich iu doch | drumbe."/ "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir daz niht vermîden,/ |
538,1 | sus rungen si nâch prîss bejage./ // Wer solte se | drumbe prîsen,/ daz die unwîsen/ striten âne schulde,/ niwan durch |
606,20 | leben hân benomn,/ ode ir wært bêde erstorben:/ daz het ir | drumbe erworben./ /mîn herz nâch ander minne gêt,/ dâ helfe an |
630,17 | durch die herzogin von Lôgroys./ si dancte Gâwân | drumbe,/ gein valscheit diu tumbe/ unt diu herzelîche wîse/ gein |
653,10 | eit:/ des diuhte ich in der tumbe./ frouwe, vrâgt in selben | drumbe."/ si spiltz mit vrâge an manegen ort:/ der knappe sprach |
668,21 | geslagen./ manec zelt, hôrt ich sagen,/ sluoc man | drumbe an wîten rinc:/ daz dûhten rîlîchiu dinc./ /vor Artûse wart |
680,17 | komen./ von swem der prîs dâ wirt genomen,/ des freude ist | drumbe sorgen pfant./ die tjoste brâhte iewedriu hant,/ daz die mâge |
708,14 | erwant./ nu darf Gâwân des zürnen niht,/ swaz man dir | drumbe prîses giht."/ Gâwân sprach "mir ist niht leit/ mîns |
726,17 | sitzen,/ füer si dan mit witzen,/ si wurde im nimmer | drumbe holt,/ unt teilte im solhen hazzes solt,/ dês den künc möht |
732,29 | solher pflihte./ gelücke mich berihte,/ waz mirz wægest | drumbe sî."/ im lac sîn harnasch nâhe bî./ // /Er dâhte "sît ich |
738,6 | enpfienc,/ daz er den andern komen sach./ sweders herze | drumbe freuden jach,/ dâ stuont ein trûren nâhe bî./ die lûtern |
775,12 | mit solhen siten,/ si erzeigte rîlîchiu dinc./ sinwel man | drumbe nam den rinc/ ûf einem touwec grüenen gras,/ daz wol ein |
795,6 | von mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht iuch | drumbe in riuwe./ wurde ie prîs von iu gesagt,/ hie sî rîter |
drunder | ||
40,27 | an ir werlîchen letze./ er was vor in ein netze:/ swaz | drunder kom, daz was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich |
566,16 | was,/ daz bette von dem wunder./ vier schîben liefen | drunder,/ von rubbîn lieht sinewel,/ daz der wint wart nie sô |
drûz | ||
111,6 | was ir herzen dach,/ diu milch in ir tüttelîn:/ die dructe | drûz diu künegîn./ si sprach "du bist von triwen komn./ het ich |
185,18 | iuch ir nôt:/ ir lîp ist nu benennet phant,/ sine lœse | drûz diu hôhste hant./ /nu hœrt mêr von den armen:/ die solten iuch |
257,20 | rôt:/ der muose alsölhe varwe tragen,/ man hete fiwer wol | drûz geslagen./ swâ man se wolt an rîten,/ daz was zer |
dûze | ||
148,11 | enboten/ (den sah ich allenthalben roten),/ er well sîn | dûze bîten./ mich dunct er welle strîten./ im ist ouch leit daz er |