dare adv [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
aldar
70,3 nôt/ // brâhte mit ir minne:/ diu werde küneginne/ hete   aldar nâch im gesant,/ ob er noch wider in daz lant/ wær komen
584,8 niht ze fruo,/ ich solt in iu benennen gar./ Orgelûse kom   aldar/ in Gâwâns herzen gedanc,/ der ie was zageheite kranc/ unt
588,20 ein kürsenlîn,/ ob den bêden schürbrant/ von Arraze   aldar gesant./ zwên stivâle ouch dâ lâgen,/ die niht grôzer enge
623,4 schouwen./ anderhalp anz urvar,/ manec wert ritter kom   aldar:/ ir buhurt mit kunst wart getân./ disehalb hêr Gâwân/
721,22 vermitn,/ Bêâkurs den lieht gevar/ sand er ze halbem wege   aldar/ dem künege zeime geleite./ über des gevildes breite,/ ez
744,5 schrîte./ Condwîr_âmûrs bezîte/ durch vier künecrîche   aldar/ sîn nam mit minnen kreften war./ dô sprungen (des ich
806,7 künegin/ erbeizet was. in kom gewin/ an ir mit freuden künfte   aldar./ man fuorte si dâ werdiu schar/ von maneger clâren frouwen
dar
4,5 der ieslîcher sunder phlege/ daz mîner künste widerwege:/   dar zuo gehôrte wilder funt,/ op si iu gerne tæten kunt/
7,23 decheines man,/ sô het ich mîn gemach getân./ nu prüevet   dar nâch mînen prîs/ (ir sît getriuwe unde wîs),/ und râtt als
7,28 helflîche zuo./ niht wan harnasch ich hân:/ het ich   dar inne mêr getân,/ daz virrec lop mir bræhte,/ etswâ man
8,4 sân/ "sehzehen knappen ich hân,/ der sehse von îser sint./   dar zuo gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht, von hôher art./
8,12 bewarn,/ so erwirbe ich guotes wîbes gruoz./ ob ich ir   dar nâch dienen muoz,/ und ob ich des wirdec bin,/ sô rætet
9,19 /"hêrre, ir lobt mich umbe nôt,/ sît ez iwer zuht gebôt./   dar nâch tuot iwer helfe schîn./ welt ir und diu muoter mîn/
14,8 al ir vordern ê):/ si tâten wer mit kreften schîn./   dar kom der junge Anschevîn:/ dem wart der bâruc vil holt./ jâ
14,24 und nâch dem achmardî var./ daz ist ein sîdîn lachen:/   dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc und kursît:/ ez ist bezzer
16,20 /nu hœrt wie unser rîter var./ daz mer warf in mit sturme   dar,/ sô daz er kûme iedoch genas./ gein der küngîn palas/ kom
18,1 die frouwen dennoch lâgen/ // zen venstern unde sâhen   dar:/ si næmen des vil rehte war,/ sîne knappen und sîn
18,10 marschalc/ hetez für einen anker grôz./ ze sehen in wênic   dar verdrôz./ dô muosen sîniu ouge jehen/ daz er hêt ê gesehen/
18,30 zuht, mit süezen siten./ etslîcher was ein Sarrazîn./   dar nâch muos ouch getrecket sîn/ // aht ors mit zindâle/
20,27 wîp,/ diu Gahmureten kuste,/ des in doch wênc geluste./   dar nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz alsus was getân,/ der
21,16 sîn lîp, swâ man in læzet an!/ wie rehter   dar unde dan/ entwîchet unde kêret!/ die vînde er schaden
21,29 mit sîme lîbe sölhe tât,/ sine heten vliehens keinen rât./   dar zuo hôrt i'n nennen,/ man solt in wol erkennen,/ //
22,7 dâ von der helt wol rîten mac/ her ûf ze mir: od sol ich   dar?/ er ist anders denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im daz niht
22,15 er mir nâhen,/ wie sol ich in enphâhen?/ ist er mir   dar zuo wol geborn,/ daz mîn kus niht sî verlorn?"/
23,1 frouwen bete./ balde wart dô Gahmurete/ // rîchiu kleider   dar getragen:/ diu leiter an. sus hôrt ich sagen,/ daz
24,5 se in diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/   dar undr ein weichez pette lac./ ist iht liehters denne der tac,/
24,24 wirret,/ swâ daz wenden sol mîn hant,/ diu sî ze dienste   dar benant./ ich pin niht wan einec man:/ swer iu tuot od
29,8 undr in beiden/ ein vil getriulîchiu ger:/ sie sach   dar, und er sach her./ /dar nâch hiez si schenken sân:/
29,9 getriulîchiu ger:/ sie sach dar, und er sach her./   /dar nâch hiez si schenken sân:/ getorste si, daz wære verlân./
33,13 diu frouwe was ir gastes geil./ dô bôt si im sîn trinken   dar/ und phlac sîn wol: och nam er war,/ wie was gebærde
34,7 ir gaste./ gar disiu junchêrrelîn/ wâren holt der künegîn./   dar nâch diu frouwe niht vergaz,/ si gieng och dâ der wirt saz/
34,13 "lâ dir bevolhen sîn/ unseren gast: diu êre ist dîn./   dar umbe ich iuch beidiu man."/ si nam urloup, dô gienc si
36,9 der sanc si got und im sân./ sîn harnasch truoc man   dar ze hant:/ er reit da er tjostieren vant./ /dô saz er an der
36,25 ors von îser truoc ein dach:/ daz was für slege des gemach./   dar ûf ein ander decke lac,/ ringe, diu niht swære wac:/ daz
37,3 // dar an ich liuge niemen:/ sîne schiltriemen,/ swaz der   dar zuo gehôrte,/ was ein unverblichen borte/ mit gesteine
40,5 Der mîne sicherheit dort hât./ ir sult merken mînen rât,/ und   dar zuo, hêrre, mîne bete./ ich hân geheizen Gahmurete/ daz
40,29 daz was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich sagen,/   dar ûf saz der werde:/ daz flouc und ruorte d'erde,/ // gereht
41,4 dâ man solt strîten,/ Verhalden unde dræte./ waz er   dar ûfe tæte?/ des muoz ich im für ellen jehn./ er reit da in
41,19 von Anschouwe./ daz klagte ein swarziu frouwe,/ diu in hete   dar gesant,/ daz in dâ iemen überwant./ ein knappe bôt al sunder
42,4 stat,/ die er balde wenden bat/ Den küenen sigelôsen man./   dar nâch gebôt er im dô sân/ daz er kêrte nâch im în./ daz
45,10 der burcrâve des innen wart,/ daz er kom. dô wart ein schal:/   dar kômn die fürsten über al/ ûz der küngîn lant von Zazamanc:/
46,21 hetz ouch dâ vil guot getân./ Gaschier der Oriman/ in   dar brâhte: er was kurtoys,/ sîn vater was ein Franzoys,/ er
50,20 niht:/ nim anderr mîner helfe war."/ si riefen Razalîge   dar./ /mit zühten sprach dô Kaylet/ "iuch hât mîn neve
51,23 sô rîtent im die fürsten mite."/ ein vingerlîn er sande   dar./ die nâch der helle wârn gevar,/ die kômen, swaz dâ fürsten
55,1 wîle./ der het in manege mîle/ // dâ vor gefuort: er brâht in   dar./ er was niht als ein Môr gevar./ der marnære wîse/
61,2 unverdrozzen/ // tetez ûf, als im ze muote was./   dar ob stuont der palas:/ ouch saz diu küneginne/ zen venstern
61,4 stuont der palas:/ ouch saz diu küneginne/ zen venstern   dar inne/ mit maneger werden frouwen./ die begunden schouwen,/
61,20 der werde man/ die selben zît dort ûze enbeiz./   dar nâch er sich mit vlîze vleiz,/ wier höfslîche kœme geritn./
69,5 worden/ al nâch rîters orden./ er huob och sich des endes   dar/ mit maneger banier lieht gevar./ ern kêrt sich niht an
70,21 sô guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein helm.   dar ûf man bant/ einen anker, dâ man inne vant/ verwieret
75,13 wæhe:/ dâ was diu ruowe smæhe./ die werden twanc diu minne   dar,/ manegen schilt wol gevar,/ und manegen gezimierten helm:/
76,6 bî,/ zwên soumær giengen an ir hant./ die boten hete   dar gesant/ diu küneginne Ampflîse./ ir kappelân was wîse,/
81,29 daz die andern niht verkrenket sîn,/ die âventiure brâhte   dar./ ieslîcher nem mîns wunsches war:/ // wan si sint mir
85,1 frôn Belakân für grôze nôt./ // dô bôt man in daz trinken   dar/ in manegem steine wol gevar,/ smârâde unde sardîn:/
87,3 "swaz mînes rehtes an iu sî,/ dâ sult ir mich lâzen bî:/   dar zuo mîn dienst genâden gert./ wird ich der beider hie
89,24 manlîch ellen jach/ "iwer rede was ie süeze:/ swer iuch   dar umbe grüeze,/ dem ir vil lasters hât getân,/ der woltez doch
96,6 hât er den prîs hie genomn,/ den sol diu küneginne hân."/   dar nâch diu volge wart getân./ dô sprach si "hêr, nu sît ir
96,13 iedoch von jâmer pîn./ dô was des abrillen schîn/ zergangen,   dar nâch komen was/ kurz kleine grüene gras./ daz velt was gar
100,19 si mit küssen zern/ und dem jâmer von den freuden wern./   /Dar nâch er eine zuht begienc:/ si wurden ledic, dier dâ
103,8 erkant./ küngîn über driu lant,/ Wâleys und Anschouwe,/   dar über was si frouwe,/ si truog ouch krôn ze Norgâls/ in der
104,30 lûte ruofen./ vil juncfrouwen sâzen hie:/ die sprungen   dar und wacten sie./ // /dô kom geriten Tampanîs,/ ir mannes
111,14 wande ich wil Gahmureten klagn."/ diu frouwe hiez   dar nâher tragn/ ein hemde nâch bluote var,/ dar inne ans
111,16 hiez dar nâher tragn/ ein hemde nâch bluote var,/   dar inne ans bâruckes schar/ Gahmuret den lîp verlôs,/ der
114,19 erboten solhe missetât,/ ine hân si hazzens keinen rât./   dar umb hân ich der andern haz./ ôwê war umbe tuont si daz?/
115,18 und ouch mit sper/ verdienen niht ir minne solt,/ al   dar nâch sî sie mir holt./ vil hôhes topels er doch spilt,/
117,14 sich an keinen kranz,/ er wære rôt oder val./ si brâhte   dar durch flühtesal/ des werden Gahmuretes kint./ liute, die
120,1 underschiet im gar/ daz vinster unt daz lieht gevar./ //   dar nâch sîn snelheit verre spranc./ er lernte den gabilôtes
124,29 die er balde eren sach:/ si begunden sæn,   dar nâch egen,/ ir gart ob starken ohsen wegen./ // /der
132,3 ruochte wâ diu wirtin saz:/ einen guoten kropf er az,/   dar nâch er swære trünke tranc./ die frouwen dûhte gar ze
134,8 Erec,/ mîn swâger, fil li roy Lac,/ iuch wol   dar umbe hazzen mac./ mich erkennet och der wîse/ an sô bewantem
142,27 der sûmet sich./ ine sorge umb niemen danne um mich,/   dar nâch um mîniu kindelîn./ iren komt tâlanc dâ her în./ het
147,16 slahte fuore was./ schiere wart umb in gedranc./ Iwânet   dar nâher spranc:/ der knappe valsches vrîe/ derbôt im kumpânîe./
148,21 unbetwungen/ wart harte vil gedrungen,/ gehurtet her unde   dar./ si nâmen sîner varwe war./ diz was
150,13 ein künec unmilte,/ ob iuch sölher gâbe bevilte./ gebtz im   dar," sprach Keye sân,/ "und lât in zuo zim ûf den plân./
154,5 ir decheinen lüstet strîtes./ gip mir dâ du ûffe rîtes,/ unt   dar zuo al dîn harnas:/ daz enpfieng ich ûf dem palas:/
154,7 zuo al dîn harnas:/ daz enpfieng ich ûf dem palas:/   dar inne ich ritter werden muoz./ widersagt sî dir mîn
156,8 triwen daz geschach/ die er nâch Parzivâle truoc,/ dô gâhte   dar der knappe kluoc./ /er vant Ithêren tôt,/ unt Parzivâln
157,10 diu ribbalîn./ sunder leder mit zwein porten/ zwêne sporen   dar zuo gehôrten:/ er spien im an daz goldes
157,12 er spien im an daz goldes werc./ ê erm büte   dar den halsperc,/ er stricte im umb diu schinnelier./ sunder twâl
157,25 ûz ziehen/ und widerriet im fliehen./ dô zôher im   dar nâher sân/ des tôten mannes kastelân:/ daz truoc pein hôh unde
161,5 siufzen in diu wîp./ sîn harnasch im verlôs den lîp:/   dar umbe was sîn endes wer/ des tumben Parzivâles ger./
162,7 Gurnemanz de Grâharz hiez der wirt/ ûf dirre burc   dar zuo er reit./ dâ vor stuont ein linde breit/ ûf einem
167,21 des was sîn lîp versûmet nieht./ /man bôt ein badelachen   dar:/ des nam er vil kleine war./ sus kunder sich bî frouwen
169,4 geniezen werdekeit."/ ieslîcher im des tâ verjach,/ unt   dar nâch swer in ie gesach./ /Der wirt in mit der hant
170,8 ritter er in hiez./ /Dô man den tisch hin dan genam,/   dar nâch wart wilder muot vil zam./ der wirt sprach zem
172,22 unde krachet:/ der wahtære erwachet./ ungeverte und hâmît,/   dar gedîhet manec strît:/ diz mezzet gein der minne./ diu
173,23 mîn,/ und ieslîchem ritterz sîn./ junchêrren sulen ouch   dar komn,/ der ieslîcher habe genomn/ einen starken schaft, und
173,25 ieslîcher habe genomn/ einen starken schaft, und bringe in   dar,/ der nâch der niwe sî gevar."/ /sus kom der fürste ûf
174,27 daz ors von rabbîne er reit/ mit volleclîcher hurte   dar,/ er nam der vier nagele war./ des wirtes ritter niht
176,12 was wol fiwers varwe kunt./ Lîâzen lîp was minneclîch,/   dar zuo der wâren kiusche rîch./ /der tisch was nider unde
176,27 ir vater willen gar./ si unt der gast wârn wol gevar./   /dar nâch schier gienc diu maget widr./ sus pflac man des
180,4 ez welle springen oder drabn./ /kriuze unde stûden stric,/   dar zuo der wagenleisen bic/ sîne waltstrâzen meit:/ vil
181,3 sô si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet dan:/   dar über gienc ein brükken slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/ ez flôz
181,30 muot wær alze kranc,/ solt er gein sölhem strîte varn./   dar zuo muos er ein dinc bewarn:/ // wander vorhte des orses
183,6 stuont von bovel ein grôziu schar./ die werlîche kômen   dar,/ slingære und patelierre,/ der was ein langiu vierre,/ und
186,18 hôch hin ûf gegrêdet was./ ein minneclîch antlützes schîn,/   dar zuo der ougen süeze sîn,/ von der küneginne gienc/ ein
186,30 wert/ grâ unde wol gevar,/ mit grôzer zuht si brâhten   dar/ // die frouwen mitten an die stegen./ dâ kuste si den
189,1 er ist gast, ich pin wirtîn:/ diu êrste rede wære mîn./ //   dar nâch er güetlîch an mich sach,/ sît uns ze sitzen hie
190,30 an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/ ê daz in   dar kœme'z brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ dar zuo die
191,2 ê daz in dar kœme'z brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/   dar zuo die kæse, dez vleisch, den wîn,/ dirre kreftelôsen
199,5 und dem wîbe sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/   dar zuo der massenîe gar,/ und daz ich nimmer kume dar,/ ê daz
199,6 dar zuo der massenîe gar,/ und daz ich nimmer kume   dar,/ ê daz ich lasters mich entsage,/ daz ich geselleclîchen
206,11 Karminâl./ dô warber als in Parzivâl/ gevangen hete   dar gesant./ froun Cunnewâren de Lâlant/ brâhter sîne
210,14 norden über den Ukersê./ ez brâhte cuns Nârant,/ und   dar zuo tûsent sarjant/ mit harnasche, al sunder schilt./ den
211,23 si gevohten,/ daz diu ors niht mêre enmohten:/ dô sturzten si   dar under,/ ensamt, niht besunder./ ir ieweder des geruochte,/
218,27 durch hoflîchen site/ und wolt iuch hân gebezzert mite:/   dar umbe hân ich iwern haz./ iedoch wil ich iu râten daz,/
220,4 hulden wær mîn wîp,/ sô daz ich se umbevienge,/ swiez mir   dar nâch ergienge./ ir minne ist leider verre/ dem künec von
220,28 daz der künec von Brandigân/ was geriten ûf den rinc./ nu   dar nâher dringâ drinc!/ schiere wart daz mære breit./ mit zühten
223,12 beiden./ ouch riwet mich daz werde wîp./ ir liute, ir lant,   dar zuo ir lîp,/ schiet sîn hant von grôzer nôt;/ dâ gein si
223,22 ob der wol oder wê/ sî, daz ist mir harte unkunt./   dar wil ich zeiner kurzen stunt,/ und ouch durch âventiure zil./
225,23 sî./ wan ein hûs lît hie bî:/ mit triwen ich iu râte   dar:/ war möht ir tâlanc anderswar?/ dort an des velses ende/ dâ
226,3 mit urlouber dannen schiet./ er sprach "komt ir rehte   dar,/ ich nim iwer hînt selbe war:/ sô danket als man iwer
228,9 vrî/ mit pfelle von Arâbî/ man truoc im einen mantel   dar:/ den legt an sich der wol gevar;/ mit offenre snüere./ ez
229,21 niht anders hân vernomn,/ wan daz der vischær sî komn./   dar gêt: ir sît im werder gast:/ und schütet ab iu zornes
230,10 betûret,/ mit marmel was gemûret/ drî vierekke fiwerrame:/   dar ûffe was des fiwers name,/ holz hiez lign alôê./ sô grôziu
230,24 Parzivâl der lieht gevar,/ von im der in sante   dar./ er liez in dâ niht langer stên:/ in bat der wirt nâher
234,15 von Rîl,/ jâ was über manege mîl/ ze dienst ir tohter   dar genomn:/ man sach die zwuo fürstîn komn/ in harte
234,26 wol versniten./ vorm silber kômen frouwen wert,/ der   dar ze dienste was gegert:/ die truogen lieht dem silber bî;/ vier
235,1 ieslîchiu tuo./ // /Si nigen. ir zwuo dô truogen   dar/ ûf die taveln wol gevar/ daz silber, unde leitenz
236,4 wârn von armer koste nieht;/ sehs glas lanc lûter wolgetân,/   dar inne balsem der wol bran./ dô si kômen von der tür/ ze
236,27 mit guldîn becken swære/ ie viern geschaffet einer   dar,/ und ein junchêrre wol gevar/ der eine wîze tweheln
237,19 zwêne niht vermiten,/ sine trüegen trinkn und ezzen   dar,/ und nâmen ir mit dienste war./ /hœrt mêr von rîchheite
237,29 ieslîchem gieng ein schrîber nâch,/ der sich   dar zuo arbeite/ und si wider ûf
238,16 al bereite vant/ spîse warm, spîse kalt,/ spîse niwe unt   dar zuo alt,/ daz zam unt daz wilde./ esn wurde nie kein
241,3 // /Wer der selbe wære,/ des freischet her nâch mære./   dar zuo der wirt, sîn burc, sîn lant,/ diu werdent iu
242,3 wil iu doch paz bediuten/ von disen jâmerbæren liuten./   dar kom geriten Parzivâl,/ man sach dâ selten freuden
242,24 diu rîterschaft dô gar ûf spranc./ ein teil ir im   dar nâher dranc:/ dô fuorten si den jungen man/ in eine
243,13 liehter sîn der tac?/ vor sînem bette ein anderz lac,/   dar ûfe ein kulter, da er dâ saz./ junchêrren snel und niht ze
243,15 da er dâ saz./ junchêrren snel und niht ze laz/ maneger im   dar nâher spranc:/ si enschuohten bein, diu wâren blanc./ ouch
243,20 wol geborner knabe./ vlætec wârn diu selben kindelîn./   dar nâch gienc dô zer tür dar în/ vier clâre juncfrouwen:/ die
244,18 ûf einer tweheln blanc gevar./ diu selbe kniete ouch für in   dar./ er bat die frouwen sitzen./ si sprach "lât mich bî
245,5 arbeit./ ir boten künftigiu leit/ sanden im in slâfe   dar,/ sô daz der junge wol gevar/ sîner muoter troum gar
250,13 ob ir welt genesn./ saget ê, wâ sît ir hînt gewesn?"/   "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach nie burc sô hêr/
251,10 hant./ der lac von einer tjoste tôt,/ als im diu minne   dar gebôt./ der selbe liez vier werdiu kint./ bî rîcheit driu in
251,21 ungenâde in niht verbirt."/ /si sprach "hêr, wært ir komen   dar/ zuo der jæmerlîchen schar,/ sô wære dem wirte worden rât/
252,6 der sælden reise!/ wan swaz die lüfte hânt beslagen,/   dar ob muostu hœhe tragen:/ dir dienet zam unde wilt,/ ze
254,1 Trebuchetes hant./ ein brunne stêt pî Karnant,/ //   dar nâch der künec heizet Lac./ daz swert gestêt ganz einen
254,4 ez zevellet gar:/ wilt duz dan wider bringen   dar,/ ez wirt ganz von des wazzers trân./ du muost des urspringes
257,12 swa'z mit zerren was gerüeret,/ dâ saher vil der stricke:/   dar unde liehte blicke,/ ir hût noch wîzer denn ein swan./
266,29 im liep, er lœset mich/ als ich gedinge wider dich./   dar zuo nim ich mîn herzentuom/ von dir, dîn prîslîcher
267,25 dienst sus letzen,/ [und] die magt ir slege ergetzen./   dar zuo wil ich schouwen/ in dînen hulden dise frouwen/ mit
273,8 mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle   dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî dem Plimizœl
273,24 kleitn ir frouwen sân./ sîn harnasch truoc man   dar dem man./ Jeschûten wât man muose lobn./ vogele gevangen
274,23 fürste sant den rîter widr,/ der in gewîset hete   dar:/ frou Jeschût diu wol gevar/ was sîn gesinde, unt
275,7 man:/ frou Jeschûte enpfiengez sân./ vil junchêrrn   dar nâher spranc:/ umb in und si was grôz gedranc./ si jâhn "wir
276,24 frou küngîn, er enbôt/ iu beiden samt dienest sîn,/   dar zuo benamn der swester mîn./ er bitet sîn dienst iuch
279,9 verkorn/ von der meide wol geborn./ doch schuof er spîse   dar genuoc:/ Kingrûnz für Orilusen truoc./ /Cunnewâr diu
281,5 rüden, den meisters hant/ abe stroufet ir bant,/   dar zuo hân ich niht willen:/ ich sol den schal gestillen./ ich
286,6 bewarn./ wirt hie ein tjost von dir getân,/   dar nâch wil manc ander man/ daz ich in lâze rîten/ und ouch
291,30 minne, iu solte werren/ daz ir den lîp der gir verwent,/   dar umbe sich diu sêle sent./ // /Frou minne, sît ir habt
292,3 sît ir habt gewalt,/ daz ir die jugent sus machet alt,/   dar man doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc sint
293,26 die sulen im heiles wünschen nuo:/ wande in brâht ein wîp   dar zuo/ daz minne witze von im spielt./ Keie sîner tjost
294,7 megt mir niht enpfliehen,/ ich bringe iuch doch betwungen   dar:/ sô nimt man iwer unsanfte war."/ /den Wâleis twanc
296,26 ich tuon ouch mêre von im kunt./ Artûses hof was ein zil,/   dar kom vremder liute vil,/ die werden unt die smæhen,/ mit
300,4 er truoc drî tjoste durch den schilt,/ mit heldes handen   dar gezilt:/ ouch het in Orilus versniten./ sus kom Gâwân
300,11 der strît dâ wære geschehen./ /dô sprach er grüezenlîche   dar/ ze Parzivâl, dies kleine war/ nam. daz muose et alsô
301,18 diu senfte süeze wol gevar/ ze pfande sazt ir houbet   dar,/ roin Ingûse de Bahtarliez:/ alsus diu getriwe hiez./
303,8 und manec frouwe wol gevar:/ geselleschaft gib ich iu   dar,/ lât ir mich mit iu rîten./ da bewar ich iuch vor
305,23 der was gevar durch îsers mâl/ als touwege rôsen   dar gevlogen./ im was sîn harnasch ab gezogen./ er
305,27 sach:/ nu hœrt wie Cunnewâre sprach./ /"Got alrêst,   dar nâch mir,/ west willekomen, sît daz ir/ belibt bî manlîchen
307,20 ê vernomn,/ der rôte rîter wære komn/ in Gâwânes poulûn./   dar kom Artûs der Bertûn./ /der zerblûwen Antanor/
310,1 wîb und man ze hove dô az./ // /Dô kom frou Gynovêr   dar/ mit maneger frouwen lieht gevar;/ mit ir manc edel
311,14 kraft mit jugende wol gevar/ der Wâleis mit im brâhte   dar./ swer in ze rehte wolde spehn,/ sô hât sich manec frouwe
312,16 si was niht frouwenlîch gevar./ wê waz solt ir komen   dar?/ si kom iedoch: daz muose et sîn./ Artûs her si
317,27 er kunde wol mit schallen./ grôz herze und kleine gallen,/   dar ob was sîn brust ein dach./ er was riuse und vengec vach:/
318,15 hie kein rîter wert,/ des ellen prîses hât gegert,/ unt   dar zuo hôher minne?/ ich weiz vier küneginne/ unt vier hundert
320,7 ringe./ op man in dâ iht dringe?/ vil knappen spranc   dar nâher sân,/ do enpfiengen si den werden man./ sîn
320,23 er unde sprach alsus./ "got halt den künec Artûs,/   dar zuo frouwen unde man./ swaz ich der hie gesehen hân,/ den
321,9 bezalt./ unprîs sîn het aldâ gewalt,/ dô in sîn gir   dar zuo vertruoc,/ ime gruozer mînen hêrren sluoc./ ein kus,
321,21 der houbetstat ze Schanpfanzûn./ ich lade in kampflîche   dar/ gein mir ze komenne kampfes var./ /kan sîn lîp des niht
324,5 des ich neheine künde hân:/ ine hân och niht ze sprechen   dar./ starc, küene, wol gevar,/ getriuwe unde rîche,/ hât er diu
325,13 wante manegen trûrens nôt,/ daz man im dâ niht êren bôt./   dar wâren solhiu mære komn/ als ir wol ê hât vernomn,/ die
326,23 muoz ich sprechen âne spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/   dar zuo'z gebirge in Kaukasas,/ swaz munt von rîcheit ie
332,21 dâ se ir poulûn vant,/ sîn harnasch hiez si bringen   dar:/ ir linden hende wol gevar/ wâpnden Gahmuretes suon./
333,30 twâl/ von im den Herzeloyde bar./ er was ouch ganerbe   dar./ // /Dô fuor der massnîe vil/ gein dem arbeitlîchen zil,/
335,14 (ern ruochte wie si wârn gevar)/ die brâhten koufliute   dar/ ûf ir soumen, doch niht veile:/ der wurden im drî ze
337,15 welch was froun Ginovêren klage/ an Ithêres endetage!/   dar zuo was mir ein trûren leit,/ daz alsô schamlîchen reit/
343,15 rihtet mîne schulde/ nâch iwer selbes hulde./ ich solz iu   dar nâch gerne sagn:/ lât mich mîn unfuoge ê klagn."/ "junchêr,
349,16 ein tjost durch sînen êrsten schilt,/ mit hurtes poynder   dar gezilt."/ der knappe hinder sich dô sach./ sîn hêrre
350,4 al mîn prîs verloschen gar./ kum ab ich durch strîten   dar/ und wirde ich dâ geletzet,/ mit wârheit ist entsetzet/ al
351,28 al ir porten wârn vermûret/ und al ir wîchûs werlîch,/   dar zuo der zinnen ieslîch/ mit armbruste ein schütze pflac,/
353,4 alda er den besten schaten vant./ sîn kamerær truoc   dar zehant/ ein kulter unde ein matraz,/ dar ûf der stolze
353,6 kamerær truoc dar zehant/ ein kulter unde ein matraz,/   dar ûf der stolze werde saz./ ob im saz wîbe hers ein fluot./
355,6 wie stêt ein tjost durch mînen schilt,/ mit sîner hende   dar gezilt,/ odr ob versnîden sol mîn swert/ sînen schilt,
357,12 lide./ /ez wârn doch allez meistec kint,/ die ûzem her   dar komen sint./ die begiengen dâ vil werde tât,/ die burgær
357,30 sîn tjost in ir ougen vant/ Obî dort ûf dem palas,/   dar si durch warten komen was./ // /"Nu sich," sprach si,
361,18 vor triegen uns bewarn,"/ sprach Scherules, "ich wil   dar varn."/ er reit hin ûf dâ Gâwân saz,/ der selten ellens ie
363,2 // /Daz spilwîp zem fürsten sprach/ al des sîn tohter   dar verjach./ swer ie urliuges pflac,/ dem was vil nôt, ob er
364,4 jehen./ sîn lîp gein valsche nie wart palt./ swer im   dar über tuot gewalt,/ wærz mîn vater ode mîn kint,/ al die
364,27 zwei ougen unde ein herze jach,/ diu Lyppaut mit im brâhte   dar,/ daz der gast wær wol gevar/ und rehte manlîche site/
365,30 werden süezen man/ vor al der werlt ich minne:/   dar jagent mich herzen sinne."/ // Von minn noch zornes vil
369,24 lât ir mich, hêrre, ungewert/ nu schamlîche von iu gên,/   dar umbe muoz ze rehte stên/ iwer prîs vor iwer selbes
371,26 mich dar an bewarn./ wie füert ir âne mînen solt?/   dar zuo wære i'u alze holt./ ich sol mich arbeiten,/ mîn
372,29 diu junge Obilôt/ "vater, mir wart nie sô nôt/ dîner helfe:   dar zuo gip mir rât./ der ritter mich gewert hât."/ // /"Tohter,
373,7 sagen,/ heinlîche mînen kumber klagen:/ nâch dînn genâden   dar zuo sprich."/ er bat si heben für sich:/ si sprach
373,13 moht ieslîchen wol gezemen:/ iedoch bôt man se einem   dar:/ Clauditte was och wol gevar./ /al rîtnde sprach ir
374,25 gast./ sîn blic ist reht ein meien glast."/ /dô hiez   dar tragen diu wîse/ samît von Ethnîse./ unversniten wât truoc
375,1 lande ze Trîbalibôt./ an Kaukasas daz golt ist rôt,/ //   Dar ûz die heiden manege wât/ wurkent, diu vil spæhe hât,/ mit
375,19 dane wart nie vadem zuo gedræt./ den brâhte Clauditte   dar/ Gâwâne dem wol gevar./ dô wart sîn lîp gar sorgen vrî./
376,27 sîn her dâ zogete snahtes în./ er was verre   dar gestrichen,/ wander selten was entwichen/ strîteclîcher
379,5 nu sprechen mêr?/ wan Poydiconjunz was hêr:/ der reit   dar zuo mit solher kraft,/ wær Swarzwalt ieslîch stûde ein
380,4 in der vînde schar:/ er huob ouch sich mit poynder   dar./ müelîch sîn was ze warten:/ diu ors doch wênec sparten/
382,6 daz der starke Lahedumân/ hinderm orse ûfm acker lac;/   dar nâch er sicherheite pflac,/ der stolze degen wert erkant:/
387,11 mohte Meljacanz nu tuon,/ ern tribe ochz ors mit sporen   dar?/ vil liute nam der tjoste war./ wer dâ hinderm orse læge?/
387,26 ûf in der bluotec sweiz./ da ergienc der orse schelmetac,/   dar nâch den gîren ir bejac./ dô nam der herzoge Astor/
389,13 nâch bêden i'emer sinne./ nu sagt ir sus, ich sant iuch   dar./ ir helde, daz iuch got bewar."/ /mit urloube se
390,29 wart der magede freude grôz./ ir arm was blanc unde blôz:/   dar über hefte sin dô sân./ si sprach "wer hât mir dâ
391,21 sult ir sitzen,"/ sprach Gâwân mit witzen:/ sîn zuht in   dar zuo jagte./ der wirt die bete versagte:/ er sprach
393,20 grâven Lahedumân/ und ander sîne gevangen/ (die kômn   dar zuo gegangen):/ er bat si geben sicherheit,/ die er des
395,21 man kuss ouch niht erliez,/ und daz er næm sîn frouwen   dar./ er dructez kint wol gevar/ als ein tockn an sîne
396,1 ir gevangen sult ir sîn."/ // /Meljanz durch daz   dar nâher gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ Obilôt
397,14 hân./ man sagte mir daz Gâwân/ urloup nam ûf dem palas,/   dar er durch urloup komen was./ Obilôt des weinde vil:/ si
397,27 mit dem degene balt./ Gâwâns strâze ûf einen walt/ gienc:   dar sander weideman/ und spîse verre mit im dan./ urloup nam der
398,27 hôch gebirge und manec muor,/ des het er vil durchstrichen   dar./ dô nam er einer bürge war:/ âvoy diu gap vil werden
399,2 landes gast./ // Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir   dar under klagen/ Gâwâns grôzen kumber./ mîn wîser und mîn
399,26 grôzen ungefüegen haz./ /dervor lac raste breit ein plân:/   dar über reit hêr Gâwân./ fünf hundert ritter oder mêr/ (ob
400,21 entwîch/ in einen muorigen tîch:/ den brâhten valken   dar gehurt./ der künec suochte unrehten furt,/ in valken
400,25 valken hilfe wart er naz:/ sîn ors verlôs er umbe daz/   dar zuo al diu kleider sîn/ (doch schiet er valken von ir
403,5 sprach der stolze Gâwân./ der künec sande ein ritter   dar,/ und enbôt der magt daz si sîn war/ sô næm daz langiu wîle/
403,9 daz langiu wîle/ in diuhte ein kurziu île./ Gâwân fuor   dar der künec gebôt./ welt ir, noch swîg ich grôzer nôt./ /nein,
403,27 ich sol./ was si schœn, daz stuont ir wol:/ unt hete si   dar zuo rehten muot,/ daz was gein werdekeit ir guot;/ sô daz
404,21 der sich selben an im schande./ ein ritter, der in brâhte   dar,/ in fuorte dâ saz wol gevar/ Antikonîe de künegin./ sol
406,22 unt in rehter mâze gênt."/ /ein magt begunde in schenken,/   dar nâch schier von in wenken./ mêr frowen dennoch dâ sâzen,/ die
406,27 umb ir pflege./ ouch was der ritter von dem wege,/ der in   dar brâhte./ Gâwân des gedâhte,/ dô si alle von im kômen
407,2 // væhet ein vil kranker ar./ er greif ir undern mantel   dar:/ Ich wæne, er ruort irz hüffelîn./ des wart gemêret sîn
408,16 entwichn im dicke mit ir schar./ diu künegin lief her unt   dar,/ ob ûf dem turn iht wær ze wer/ gein disem ungetriwen
411,25 den vride begunde gebn:/ der lantgrâve spranc zuo zim   dar./ des zwîvelte diu ûzer schar/ (er was ouch burcgrâve
421,5 an iu für wâr/ iwer zît unt iwer jâr./ ir rât mir   dar ich wolt iedoch,/ unt sprecht, ir tæt als riet ein
424,29 des ist nôt./ mîn bester schilt was für den tôt/ daz ich   dar um bôt mîne hant,/ als iu mit rede ist hie bekant./ // /Er
426,6 als Munsalvæsche: swâ diu stêt,/ von strîte rûher wec   dar gêt./ bî sîme gemach in hînte lât:/ morgen sag man im den
426,24 dort/ Antikonî diu wol gevar:/ ir vetern sun kom mit ir   dar,/ unt andr genuoge des küneges man./ diu küngîn fuorte
428,3 werde süeze man/ "daz tuon ich, swester, ob ich kan:/   dar zuo gip selbe dînen rât./ dich dunket daz mir missetât/
429,27 was reht der minne kerne:/ al diu werlt sah in gerne./   dar zuo sehs andriu kindelîn./ dise ahte junchêrren sîn/ wârn
436,19 beiten stêt ir alsô wol:/ daz erziuge ich ob ich sol./   dar nâch tuo als siz lêre:/ behelt si dennoch êre,/ sine
437,17 wolter vrâgen mære./ diu klôs was freuden lære,/   dar zuo aller schimpfe blôz:/ er vant dâ niht wan jâmer grôz./
437,19 er vant dâ niht wan jâmer grôz./ er gert ir anz venster   dar./ diu juncfrouwe bleich gevar/ mit zuht ûf von ir venje
441,7 sorgen gît genuoc./ ich liez ein lant da ich krône truoc,/   dar zuo dez minneclîchste wîp:/ ûf erde nie sô schœner lîp/ wart
442,12 bekant;/ ob dir sô wol gelinge,/ daz dich ein slâ   dar bringe,/ aldâ du Munsalvæsche sihst,/ dâ du mir dîner
442,17 niulîch hinnen: mir ist leit/ daz ich niht vrâgte ob si   dar/ wolte kêrn ode anderswar./ immer swenn si kumt, ir mûl dort
443,9 dem was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/   dar underz harnasch blanc gevar:/ ânz houbt was er gewâpent gar./
443,25 gebende/ wâren snüere sîdîn,/ unt eine scharpfe glævîn,/   dar inne al niwe was der schaft./ der helt bant mit zornes
445,18 wære gebeten,/ des jener ritter dâ vergaz./ dô Parzivâl   dar ûf gesaz,/ done was niht wan sîn sper verlorn:/ diu
450,1 senlîche,/ des tages zîte gelîche./ // Ob ich kleinez dinc   dar ræche,/ ungern ich daz verspræche,/ ichn holt ein kus durch
456,3 halden liez:/ Fontâne_la_salvâtsche hiez/ ein wesen,   dar sîn reise gienc./ er vant den wirt, der in enphienc./ /der
456,27 er vor im stuont./ er tet im von den liuten kuont,/ die in   dar wîsten,/ wie die sîn râten prîsten./ dô sprach er "hêr,
458,10 gedanc/ gein der kiusche parrierte./ mîn lebn ich   dar ûf zierte,/ daz mir genâde tæte ein wîp./ des hât vergezzen nu
459,6 sus an in slüege./ der wirt in fuorte in eine gruft,/   dar selten kom des windes luft./ dâ lâgen glüendige koln:/ die
459,24 nâch des tages site ein alterstein/ dâ stuont al blôz.   dar ûf erschein/ ein kefse: diu wart schier erkant;/ dar ûffe
459,26 blôz. dar ûf erschein/ ein kefse: diu wart schier erkant;/   dar ûffe Parzivâles hant/ swuor einen ungefelschten eit,/ dâ
465,7 sippe ist sünden wagen,/ sô daz wir sünde müezen tragen./   dar über erbarme sich des kraft,/ dem erbarme gît
467,23 ir kumbers unde sünden hât./ ob ir mich diu prüeven lât,/   dar zuo gib ich iu lîhte rât,/ des ir selbe niht enhât."/ dô
468,20 jâ."/ Parzivâl versweic in gar/ daz ouch er was komen   dar:/ er frâgte in von der küende,/ wiez umben grâl dâ stüende./
469,12 leben birt./ sus rêrt der fênîs mûze sîn/ unt gît   dar nâch vil liehten schîn,/ daz er schœne wirt als ê./ ouch
469,17 gesiht,/ die wochen mac ez sterben niht,/ diu aller schierst   dar nâch gestêt./ sîn varwe im nimmer ouch zergêt:/ man muoz
469,29 al sunder twâl./ der stein ist ouch genant der grâl./   /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/ dar an doch lît sîn hôhste
470,26 ein epitafum/ sagt sînen namen und sînen art,/ swer   dar tuon sol die sælden vart./ ez sî von meiden ode von
471,1 namen gelesen hât,/ vor ir ougen si zergât./ // Si kômen alle   dar für kint,/ die nu dâ grôze liute sint./ wol die muoter diu
471,4 wol die muoter diu daz kint gebar/ daz sol ze dienste hœren   dar!/ der arme unt der rîche/ fröunt sich al gelîche,/
471,7 fröunt sich al gelîche,/ ob man ir kint eischet   dar,/ daz siz suln senden an die schar:/ man holt se in
472,9 næhert dem prîse./ ist got an strîte wîse,/ der sol mich   dar benennen,/ daz si mich dâ bekennen:/ mîn hant dâ strîtes
473,10 von al den landen,/ daz der grâl ist unerkennet,/ wan die   dar sint benennet/ ze Munsalvæsche ans grâles schar./ wan
473,12 Munsalvæsche ans grâles schar./ wan einr kom unbenennet   dar:/ der selbe was ein tumber man/ und fuorte ouch sünde mit im
474,12 Tyturel si brâhte dô/ an sînen sun rois Frimutel:/   dar unde vlôs der degen snel/ von einer tjoste ouch sînen
478,3 vater, nâch im man dô kôs/ sînen eltsten sun ze künege   dar,/ ze vogte dem grâl unts grâles schar./ daz was mîn bruoder
480,17 von der nôt./ ich verswuor ouch fleisch, wîn unde brôt,/ unt   dar nâch al daz trüege bluot,/ daz ichs nimmer mêr gewünne
482,1 wirz in mangen wîs./ do gewunne wir das selbe rîs/ //   Dar ûf Sibille jach/ Enêas für hellesch ungemach/ und für den
483,13 si hât al des luftes art),/ ob uns des trachen umbevart/   dar zuo möhte iht gefromen,/ für der sterne wider
483,21 für den grâl./ dar an gesâh wir zeinem mâl/ geschriben,   dar solde ein rîter komn:/ wurd des frâge aldâ vernomn,/ sô
484,21 swachiu wünne ist mîner jâre wer./ sît kom ein rîter   dar geriten:/ der möhtez gerne hân vermiten;/ von dem ich dir ê
491,25 od durch ander kurzewîle./ ich hete manege mîle/ des tages   dar gestrichen./ Pelrapeire ich was entwichen/ reht umbe den
492,21 in sînen henden/ einen schaft zen vier wenden,/   dar inne ein sper bluotec rôt./ des kom diu diet in jâmers
494,5 si gebent unde nement gewin./ si enpfâhent kleiniu kinder   dar/ von hôher art unt wol gevar./ wirt iender hêrrenlôs ein
495,3 meide, verholn die man,/ durch fruht ze dienste wider   dar,/ ob ir kint des grâles schar/ mit dienste suln mêren:/ daz
497,17 wart vil wênc von im gespart./ ich muose al eine komen   dar:/ an der widerreise liez ich gar/ bî im swaz ich gesindes
498,24 vil gestreit./ mich dûhte ich het dâ wol gestriten:/   dar nâch ich schierste kom geriten/ in die wîten Gandîne,/ dâ
500,8 ich von Sigûnen reit./ vor einer klôsen ich die sprach:/   dar nâch ich flügelingen stach/ einen rîter drabe und zôch ez
500,20 die sinne."/ "hêrre, ich namz in eime strît./ swer mir   dar umbe sünde gît,/ der prüeve alrêrste wie diu stê./ mîn ors
500,30 ruome:/ si wând du soltst dâ hêrre sîn/ des grâls unt ir,   dar zuo mîn./ // Dîn œheim gap dir ouch ein swert,/ dâ mit
502,11 gotes segen./ der sol dîn dienst mit triwen pflegen,/   dar umbe, ob wirt dîn ende guot:/ du muost zen pfaffen haben
503,13 Kingrisîn./ Vergulaht der sun sîn/ kom gein Gâwâne   dar:/ dô nam diu werlt ir sippe war,/ und schiet den kampf ir
506,25 von unkraft,/ und frâgt in ober durch rîterschaft/ wær komen   dar gein Lôgrois./ "ich streich ouch verr von Punturtois/
507,19 der wunde man./ "der wârheit ich dir jehen kan./   dar engêt niht kinde reise:/ ez mac wol heizen freise."/
513,20 der in mit armen umbevienc/ durch friwentlîch enpfâhen./   dar nâch begunder nâhen/ einem ölboum: dâ stuont dez pfert:/
516,9 wiez umb ir herze stüende./ ich kunde ouch wol gerechen   dar/ gein der frouwen wol gevar:/ swaz si hât gein Gâwân/
518,6 beidiu wilden unde zamn:/ er rekant ouch ieslîches art,/   dar zuo der sterne umbevart,/ der siben plânêten,/ waz die
519,7 lant,/ diu het in ir rîche/ hart unlougenlîche/ von alter   dar der liute vil/ mit verkêrtem antlützes zil:/ si truogen
519,21 man,/ dem der grâl ist undertân?"/ si sant ir kleinœte   dar,/ zwei mennesch wunderlîch gevar,/ Cundrîen unde ir bruoder
522,12 stêt ein spitâl:"/ alsô sprach der rîter wunt:/ "kœme ich   dar in kurzer stunt,/ dâ möht ich ruowen lange zît./ mîner
523,7 hin zim dô sprach/ "für einen rîter ich iuch sach:/   dar nâch in kurzen stunden/ wurdt ir arzet für die wunden:/ nu
524,27 gar rehtlôs,/ durch daz ein magt von dir verlôs/ ir reht,   dar zuo des landes vride./ der künec Artûs mit einer wide/
525,15 Dîanazdrûn,/ mit im dâ manec Bertûn./ dem was ein frouwe   dar gesant/ durch botschaft in sîn lant./ ouch was dirre
525,26 künec rief lûte heiâ hei./ diz geschach vor einem walde:/   dar gâht wir alle balde./ ich fuor den andern verre vor/
529,12 bêder vogt,/ und enweiz doch wer ir bêdiu sît./ er muoz   dar umbe enpfâhen strît,/ durch die frouwen eine,/ unt durch
533,10 diuhte mich gein freuden guot./ ist minne ir unfuoge balt,/   dar zuo dunket si mich zalt,/ ode giht sis ûf ir kintheit,/
534,27 rîterlîch:/ türne unde palas/ manegez ûf der bürge was./   dar zuo muoser schouwen/ in den venstern manege frouwen:/ der
535,6 er unt diu frouwe reit./ an dem urvar ein anger lac,/   dar ûfe man vil tjoste pflac./ überz wazzer stuont dez
547,4 nîgen niht ze kranc./ /dô sprach er "lieber hêrre mîn,/   dar zuo ruochet selbe sîn/ mit mir hînte durch gemach./ grœzer
549,14 niwer binz und bluomen wol gevar/ wâren drûf gesniten   dar./ do entwâppent in diu süeze./ "got iu des danken
549,24 schulden."/ /des wirtes sun, ein knappe, truoc/ senfter bette   dar genuoc/ an der want gein der tür:/ ein teppich wart geleit
550,2 von rôtem zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch wart geleit./   dar nâch ein ander knappe treit/ dar für tischlachen unde
550,3 bette ouch wart geleit./ dar nâch ein ander knappe treit/   dar für tischlachen unde brôt./ der wirt den bêden daz gebôt:/
550,11 unser sælde wachet."/ /der wirt kom, daz wazzer man   dar truoc./ dô sich Gâwân getwuoc,/ eine bete er niht
551,11 vogel einen/ (wan si hât enkeinen),/ hêrre, mîner muoter   dar."/ er sprach zer meide wol gevar,/ daz er gern ir
552,7 unt dô diu wirtîn ûz gegienc,/ vil bette man   dar ûf dô treit:/ diu wurden Gâwâne geleit./ einez was ein
552,18 golt/ verre in heidenschaft geholt,/ gesteppet ûf palmât./   dar über zôch man linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ man leit
552,20 linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ man leit ein wanküssen   dar,/ unt der meide mantel einen,/ härmîn niwe reinen./ /mit
561,26 der mahmumelîn,/ des krône und al sîn rîcheit,/ wære daz   dar gegen geleit,/ dâ mit ez wære vergolten niht./ dar an ze
563,3 // der krâm was ein samît,/ vierecke, hôch unde wît./ waz   dar inne veiles læge?/ derz mit gelte widerwæge,/ der bâruc von
563,9 dô Kriechen sô/ stuont daz man hort   dar inne vant,/ da vergultez niht des keisers hant/ mit jener
564,17 iwer rîcheit:/ sô rîchen marschalc ez erleit/ nie, sît ich   dar ûf gesaz."/ der krâmer sprach ân allen haz/ "hêrre ich
565,16 unt wol gefeitieret,/ der venster siule wol ergrabn,/   dar ûf gewelbe hôhe erhabn./ dar inne bette ein wunder/ lac
565,17 venster siule wol ergrabn,/ dar ûf gewelbe hôhe erhabn./   dar inne bette ein wunder/ lac her unt dar besunder:/
565,18 hôhe erhabn./ dar inne bette ein wunder/ lac her unt   dar besunder:/ kultern maneger slahte/ lâgen drûf von rîcher
566,3 an./ dô gienc mîn hêr Gâwân/ beidiu her unde   dar,/ er nam des palases war./ er sach an einer wende,/ ine
567,15 snelheit vreischet niemer man,/ wie daz bette her unt   dar sich stiez./ der vier wende deheine'z liez,/ mit hurte
568,17 krachen ende,/ sô daz die vier wende/ gelîche wârn gemezzen   dar/ aldâ daz bette wol gevar/ an dem estrîche enmitten stuont./
569,30 tet sich gein im ûf ein tür./ ein starker gebûr gienc   dar für:/ // Der was freislîch getân./ von visches hiute
572,4 gaber solhen guoz/ daz Gâwân mohte vaste stên:/ her unt   dar begundez gên./ der lewe spranc dicke an den gast:/ durch die
572,16 benetzet/ al diu kemenâte gar./ mit zorne spranc der lewe   dar/ und wolt in zucken under sich./ Gâwân tet im einen
573,19 diu süeze und diu wîse,/ legete Kahenîse,/   dar ûffe er sînen prîs verslief./ der prîs gein disem manne
574,6 sô verzagete/ daz ez diu alte klagete,/ Arnîve diu wîse./   dar umbe ich si noch prîse,/ daz si den rîter nerte/ unt im dô
574,9 si den rîter nerte/ unt im dô sterben werte./ /si gienc ouch   dar durch schouwen./ dô wart von der frouwen/ zem venster oben
575,1 an got umb sînen segn."/ // /Si sande zwuo juncfrouwen   dar,/ und bat si rehte nemen war/ daz si sanfte slichen,/ ê daz si
576,3 ende./ diu maget mit ir hende/ des zobels roufte und habt in   dar/ für sîne nasen: dô nam si war,/ ob der âtemz hâr sô
576,12 bringen:/ ir gespil wol gevar/ brâht ir daz snellîche   dar./ diu maget schoub ir vingerlîn/ zwischen die zene sîn:/ mit
581,23 ûzem munde nam./ er rewachte: trinkens in gezam./ dô hiez   dar tragen diu wîse/ trinkn unt guote spîse./ er riht sich
586,1 den tôt,/ als sîme neven Ilynôt,/ // den iwer kraft   dar zuo betwanc/ daz der junge süeze ranc/ nâch werder âmîen,/
588,14 nâch wunden unde harnaschvar./ zuo zim was geleget   dar/ hemde und bruoch von buckeram:/ den wehsel er dô gerne nam,/
588,29 palas vant./ sînen ougen wart nie bekant/ rîchheit diu   dar zuo töhte/ daz si dem glîchen möhte./ // Uf durch den
589,5 über den palas hôch:/ sinwel sich daz umbe zôch./   dar ûffe stuont ein clâriu sûl:/ diu was niht von holze fûl,/ si
589,27 der art was obene al daz dach./ /dechein sûl stuont   dar unde/ diu sich gelîchen kunde/ der grôzen sûl dâ zwischen
590,25 ir solt noch slâfes pflegn./ habt ir ruowens iuch bewegn,/   dar zuo sît ir ze sêre wunt,/ sol iu ander ungemach sîn
595,10 sach an in triuwe./ er bat se weinen verbern:/ sîn munt   dar zuo begunde gern/ harnasch, ors unde swert./ die frouwen
595,14 fuorten Gâwânen wider./ er bat se vor im gên   dar nider,/ dâ die andern frouwen wâren,/ die süezen und die
595,27 stuont./ doch was er sô sêre wuont,/ den schilt er kûme   dar getruoc:/ der was dürkel ouch genuoc./ /Ufz ors saz hêr
599,20 sô wart nie nôt sô hert erkant,/ ine sî ze dienste iu   dar benant."/ si sprach "ich lâz iuch rîten,/ mêr nâch prîse
600,22 "ir sult mir einen kranz/ von eines boumes rîse/ gewinn,   dar umbe ich prîse/ iwer tât, welt ir michs wern:/ sô
605,18 truoc,/ an pfärdes schœne niht betrogn,/ von Tenemarken   dar gezogn/ oder brâht ûf dem mer./ der künec reit ân alle wer:/
607,3 ich hân ir kleinœte alhie:/ nu gelobet ouch mîn dienst   dar/ gein der meide wol gevar./ ouch trûwe ich wol, si sî
608,24 ime gruoze er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen   dar genuoc./ nu ist Lôt erstorben,/ und hât Gâwân erworben/
609,6 daz ir sus valschlîchen list/ von ir vater kunnet sagn/ unt   dar zuo gerne het erslagn/ ir bruoder, so ist se ein übel
609,20 sîner swester wol gevar,/ ze pfande er gît sich selben   dar./ hêrre, ich heize Gâwân./ swaz iu mîn vater hât getân,/
609,28 in ze gîsel gebn."/ /dô sprach der künec "sît ir daz,/   dar ich trage unverkornen haz,/ sô tuot mir iwer werdekeit/
610,9 den kampf lâzen schouwen./ fünfzehen hundert bringe ich   dar:/ ir habt ouch eine clâre schar/ ûf Schastel_marveile./
617,17 dien læt er âne kumber niht./ durch vride ich Clinschore   dar/ gap mînen krâm nâch rîcheit var:/ swenn diu âventiur wurde
618,28 Lôgroys unde iurm urvar,/ mîner rîtr im volgeten fünfe   dar:/ die enschumpfierter ûf dem plân/ und gap diu ors dem
620,14 /er unt diu frouwe wol gevar/ kêrten gein der bürge   dar./ die rîter heten dâ vernomn/ daz dar ein rîter wære komn,/
620,16 gein der bürge dar./ die rîter heten dâ vernomn/ daz   dar ein rîter wære komn,/ der het die âventiur erlitn/ unt den
621,28 si entwâpente in. sus hôrt ich sagn./ ir mantel hete si   dar getragn,/ der des nahtes ob im lac,/ do er ir herberge
622,11 ein glesîn barel/ unt zwei blankiu wastel/ diu süeze maget   dar nâher truoc/ ûf einer tweheln wîz genuoc./ die spîse ervloug
623,20 er wart mir für ein ors gegebn:/ welt ir ledegen den man,/   dar umbe sol ich swalwen hân,/ diu der künegîn Secundillen was,/
625,26 massenî mit frouwen schar:/ und er kœme ouch selbe gein in   dar/ durch kampf ûf al sîn êre./ ernbôt in dennoch mêre,/ der
627,30 sîten/ mit senften plûmîten/ manec gesiz dâ wart geleit,/   dar ûf man tiure kultern treit./ // /Gâwân nâch arbeite pflac/
628,17 sîn kamerære/ mit tiurem golde swære/ brâht im kleider   dar getragen/ von liehtem pfelle, hôrt ich sagen./ dô sprach
628,29 sîme wirt Plippalinôt/ daz er im sant Lischoysen   dar./ bî sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys dar ûf
629,1 dar./ bî sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys   dar ûf gesant./ frou Bêne brâht in an der hant,/ durch
629,13 nider zuo zim saz,/ unz man in kleider   dar getruoc:/ diu wâren kostlîch genuoc,/ daz si niht bezzer
630,29 er küssen dise zwêne./ nu was ouch frouwe Bêne/ mit Gâwân   dar gegangen:/ diu wart dâ wol enpfangen./ // /Der wirt niht
633,27 als ê was gevar ir munt,/ wart al dem antlütze kunt:/   dar nâch schier wart si anders var./ si greif al blûweclîche
633,28 nâch schier wart si anders var./ si greif al blûweclîche   dar:/ daz vingerlîn wart schier erkant:/ si enpfiengez mit ir
636,3 hôrt an dem frouwelîn,/ daz si bî minne wolde sîn:/   dar zuo was ouch niht ze laz/ gein der herzoginne ir haz./
636,15 daz er si trœsten niht versweic./ /nu was ouch zît daz man   dar truoc/ tischlachen manegez wîz genuoc/ untz prôt ûf den
638,14 was./ ûf al die tische sunder/ truoc man kerzen   dar ein wunder./ dar zuo diu âventiure gieht,/ diu herzoginne
638,15 die tische sunder/ truoc man kerzen dar ein wunder./   dar zuo diu âventiure gieht,/ diu herzoginne wær sô lieht,/
638,26 freuden dâ gelîch./ alsus mit freudehafter ger,/ die rîter   dar, die frouwen her,/ dicke an ein ander blicten./ die von
639,16 niht irte./ manec frouwe wol gevar/ giengen für in tanzen   dar./ sus wart ir tanz gezieret,/ wol underparrieret/ die
643,21 swert ergruop,/ dâ von sich starkez wunder huop,/   dar zuo al der arzte kunst,/ ob si im trüegen guote gunst/
645,23 waz du zuo mir bist gesant./ ich tuon im werden dienst   dar/ mit wünneclîcher frouwen schar,/ die für wâr bî mîner zît/
651,11 ich des gelouben hân,/ sô von Norwæge Gâwân,/ ziu   dar nâher! holt in dâ!/ sô ist er lîhte anderswâ./ wil er
653,20 dâ mit grôzer frouwen schar./ der knappe gienc ouch zuo zin   dar./ ûf stuont mîn hêr Gâwân:/ er nam den knappen
657,2 in der dienst was er komn,/ // unz sis mit minnen lônde;/   dar umbe der künec in hônde./ /Muoz ich iu sîniu tougen
665,24 strîtes sîn ze muote./ man hardierte si den tac/ unz   dar diu fluot des hers lac./ /och solte mîn hêr Gâwân/ der
667,23 nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit koste   dar,/ daz mans für rîchheit neme war,/ und lât hie ûffe unvernomn/
667,29 /si leisten swaz er in gebôt./ des wart Plippalinôt/   dar nâch unmüezic schiere./ kocken, ussiere,/ // Seytiez und
669,7 kamergewant./ manec soum mit harnasche erkant/ giengen ouch   dar unden,/ helm oben drûf gebunden/ bî manegem schilde wol
670,16 bi ieslîchr ein rîter, der ir pflac/ unt der sich diens   dar bewac./ Artûs rinc den wîten/ man sach an allen sîten/
681,22 unbekant,/ turkople, manec sarjant/ zîser unt mit lanzen./   dar nâch begunde swanzen/ under manger banier/ manec grôziu rotte
683,15 palmâts ein dicke matraz/ lac underm künege aldâ er saz,/   dar ûf gestept ein pfelle breit./ juncfrouwen clâr und gemeit/
687,1 ich wolte ê âne swester sîn./ // /Man truog im zimierde   dar/ von tiwerre koste alsô gevar,/ swen diu minne ie des betwanc/
687,28 ieslîchiu het an einen schaft/ den tiwern pfelle genomn,/   dar unde der künec wolde komn:/ den fuorten si durch schate
688,6 langer dâ gebiten,/ Artûs poten fuoren dan/ und kômen   dar dâ Gâwân/ ûf ir widerreise streit./ dô wart den kinden nie
693,24 ungetriwer hunt!/ iwer herze in sîner hende ligt,/   dar iwer herze hazzes pfligt./ war habt ir iuch durch minne
695,14 des hin zim gedâhte/ daz er in hiez kleiden./ dô truoc man   dar in beiden/ von tiwerr koste glîch gewant./ über al diz mære
695,24 und ander frouwen wol gevar,/ sô gên ich gerne mit dir   dar."/ dô sprach Gahmuretes kint/ "op hie werde frouwen
698,12 getriwe manlîch sinne/ mugen hie niht mêr erwerben,/ wan   dar umbe muoz ersterben/ mîn armer lîp den ich hie trage/ nâch
702,5 in widr an den rinc er saz./ Gâwâns schenke niht vergaz,/   dar entrüegen junchêrrelîn/ mangen tiwern kopf guldîn/ mit edelem
718,5 /Artûs und Bêne/ unt dise knappen zwêne/ riten her unde   dar./ er liez diu kint nemen war/ liehter blicke an manger
729,17 Gramoflanz durch suone gienc/ und ûf genâde gein ir   dar./ ir süezer munt rôt gevar/ den künec durch suone kuste,/
729,20 ir süezer munt rôt gevar/ den künec durch suone kuste,/   dar umb si weinens luste./ si dâhte an Cidegastes tôt:/ dô twanc
733,11 gir,/ stüend unser minne, mîn unt ir,/ daz scheiden   dar zuo hôrte/ sô daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr
739,18 dem tiere/ wart etslîch wunde geslagen,/ ez moht der helm   dar under klagen./ diu ors vor müede wurden heiz:/ si
748,24 kraft ich immer minne./ geêrt sî des plânêten schîn,/   dar inne diu reise mîn/ nâch âventiure wart getân/ gein
753,11 ich dir mangen werden man/ der mir ist diens undertân./   dar soltu rîten hin mit mir."/ Parzivâl sprach zim "sît ir/
754,7 nennen wîp/ (diu wâren et sîn selbes lîp),/ er sprach   "dar füere mich mit dir./ dar zuo soltu sagen mir/ mær der
754,8 sîn selbes lîp),/ er sprach "dar füere mich mit dir./   dar zuo soltu sagen mir/ mær der ich dich vrâge./ sehe wir
756,30 daz was ein saranthasmê:/ dar an stuont manc tiwer stein./   dar unde ein wâpenroc erschein,/ // Rûch gebildet, snêvar./
757,2 // Rûch gebildet, snêvar./ dar an stuont her unde   dar/ tiwer steine gein ein ander./ die würme salamander/ in
758,23 daz was für tiwer kost erkant:/ ûz Gâwâns kamer truoc manz   dar./ dô kômen frouwen lieht gevar./ diu herzogîn liez
761,14 mit rîtern und mit frouwen schar,/ unt höfschlîche komen   dar,/ daz siz sô ane geviengen/ und werdeclîche
763,9 von dem ringe ir snellen fluht./ man truoc bescheidenlîche   dar/ den rîtern und den frouwen gar/ ir spîse zühteclîche./
764,13 si Sangîven ê/ unt die süezen Cundrîê/ næmen unde giengen   dar/ aldâ der heiden bunt gevar/ saz, unt daz si pflægen
764,24 und rîter stên dâ vant,/ die bat si sitzen alle./ dô reit   dar zuo mit schalle/ Artûs mit den sînen./ man hôrt dâ
764,29 tambûrn, floitiern, stîven./ der suon Arnîven/ reit   dar zuo mit krache./ dirre frœlîchen sache/ // Der heiden jach
765,19 liez Itonjê/ ir neven den heiden küssen ê:/ si selbe dô   dar nâher gienc,/ Feirefîzen si mit kusse enpfienc./ Artûs und
776,7 süeze lûter clâr./ dâ streich manc ritter wol sîn hâr,/   dar ûf bluomîniu schapel./ manc ungevelschet frouwen vel/ man dâ
781,19 dîn/ und dîn sun Loherangrîn/ sint beidiu mit dir   dar benant./ dô du rûmdes Brôbarz daz lant,/ zwên süne si
783,8 erkennet/ sô daz mîn sündehafter lîp,/ und hân ich kint,   dar zuo mîn wîp,/ daz diu des pflihte sulen hân,/ sô hât got
786,7 keinen zîten/ niemen möht erstrîten,/ wan der von gote ist   dar benant./ daz mære kom übr elliu lant,/ kein strît möht in
789,9 her/ al zornec mit ir loufte/ (sô was er der verkoufte)/   dar si sich von sprunge huoben ê./ daz tet an sîner wunden wê/
794,18 dâ sitzen,/ unz manz harnasch von in enpfienc./ ein kamerær   dar nâher gienc:/ der brâht in kleider rîche,/ den beiden al
795,24 wirt wol innen disiu schar."/ sîn venje er viel des endes   dar/ drîstunt zêrn der Trinitât:/ er warp daz müese werden rât/
797,18 er nam ein teil des grâles schar/ und reit für Trevrizenden   dar./ des herze wart der mære vrô,/ daz Anfortases dinc alsô/
802,11 den mitten morgens tac./ /dez her übr al reit schouwen   dar:/ si nâmen der templeise war./ die wâren gezimieret/ unt wol
802,16 sêr durch riten,/   dar zuo mit swerten och versniten./ ieslîcher truog ein kursît/
803,10 Anschouwe und Bêalzenân./ kom er imer an mannes kraft,/   dar leistet im geselleschaft./ Gahmuret mîn vater hiez,/ der
804,12 einen snellen brunnen clâr:/ ob ir si wizt, sô wîst mich   dar."/ von sînen geselln wart im gesagt,/ si wisten ein: "dâ
804,30 unrefûlt schône balsemvar./ man leit si nâhe zuo zim   dar,/ // Diu magtuomlîche minne im gap/ dô si lebte, und
805,25 gewâpent bî der küngîn reit./ der hof was wît unde breit:/   dar ûffe stuont manc sunder schar./ si enpfiengn die küneginne
807,5 Repansen_de_schoye, stên./ dâ muose küssens vil ergên./   dar zuo ir munt was ê sô rôt:/ der leit von küssen nu die
812,25 swa ich holt ie prîs ûfs lîbes kost,/ ôwî het mich gesendet   dar/ iwer swester minneclîch gevar!/ ich wær gein strîte
814,26 umb die muomen dîn./ holt man den touf mit strîte,/   dar schaffe mich bezîte/ und lâz mich dienen umb ir lôn./ ich
816,17 grâl./ er gebôt ouch an dem selben mâl/ den wîsen templeisen   dar./ sarjande, rîter, grôziu schar/ dâ stuont. nu gienc der
816,22 der toufnapf was ein rubbîn,/ von jaspes ein grêde sinwel,/   dar ûf er stuont: Titurel/ het in mit kost erziuget sô./
820,15 der künec Parzivâl/ "mîn sun ist gordent ûf den grâl:/   dar muoz er dienstlîch herze tragn,/ læt in got rehten sin
821,3 // /Si muosen machen niwe slâ/ ûz gegen Carcobrâ./   dar enbôt der süeze Anfortas/ dem der dâ burcgrâve was,/ daz er
822,6 daz her komen wære./ ieslîcher was in sîn lant,/   dar im diu reise was bekant:/ Artûs was gein Schamilôt./ der
825,17 er "frouwe herzogîn,/ sol ich hie landes hêrre sîn,/   dar umbe lâz ich als vil./ nu hœret wes i'uch biten wil./
827,18 hân ich iu benennet rehte,/ Parzivâls, den ich hân brâht/   dar sîn doch sælde het erdâht./ swes lebn sich sô verendet,/
daran
2,9 stiure disiu mære gernt/ und waz si guoter lêre wernt./   dar an si nimmer des verzagent,/ beidiu si vliehent unde jagent,/
4,14 sleht,/ diu sich gein herte nie gebouc./ sîn herze in   dar an niht betrouc,/ er stahel, swa er ze strîte quam,/ sîn hant
12,18 bruoder, noch des lant,/ sîn ouge nimmer mêr erkôs;/   dar an doch maneger vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/ ê
37,1 ouch ein grüenez achmardî:/ daz was geworht dâ zArâbî./ //   dar an ich liuge niemen:/ sîne schiltriemen,/ swaz der dar
44,22 ein declachen zobelîn/ und ein bette wol gehêret,/   dar an im wart gemêret/ ein heinlîchiu êre./ aldâ was niemen mêre:/
76,16 dîner minnen lanze."/ einen brief gaber im in die hant,/   dar an der hêrre grüezen vant,/ unde ein kleine vingerlîn:/ daz
81,23 golde dennoch guot,/ er gleste als ein glüendic gluot./   dar an kôs man rîcheit./ dô sprach diu künegîn gemeit/ "dich
84,22 giengen schenken für/ mit gezierd von Azagouc,/   dar an grôz rîcheit niemen trouc:/ die truogen junchêrren
110,26 hemde von der brust si brach./ ir brüstel linde unde wîz,/   dar an kêrte si ir vlîz,/ si dructes an ir rôten munt./ si tet
111,3 sît ichz lebende im lîbe vant."/ /Diu frouwe ir willen   dar an sach,/ daz diu spîse was ir herzen dach,/ diu milch in
129,11 durch daz sîn fluz sô tunkel was,/ der knappe den furt   dar an vermeit./ den tager gar derneben reit,/ alsez sînen witzen
148,7 rehtem prîse heten stat,/ die selben si mich grüezen bat./   dar an ein kunst mich verbirt,/ ine weiz niht welher hinne
177,3 niht wan umbe daz:/ er wolt ê gestrîten baz,/ ê daz er   dar an wurde warm,/ daz man dâ heizet frouwen arm./ in dûhte,
190,6 gedolt/ hie lange hân, wîp unde man:/ ein teil ir dienet im   dar an./ ich wil iu unsern kumber klagen:/ wir müezen strengen
221,5 ichs wert./ sô weiz ich wol daz ers ouch gert./ leist er   dar an iwer gebot,/ er êrt iuch unt den rîter rôt."/ Artûs bat
234,22 ûf zwein twehelen al besunder./ daz was silber herte wîz:/   dar an lag ein spæher vlîz:/ im was solch scherpfen niht
256,21 als ein harm ez was gevar./ ein bästîn halfter lac   dar an./ unz ûf den huof swanc im diu man./ sîn ougen tief,
278,7 grôzen nôt."/ si sprach "hêr, daz vergelt iu got:/   dar an ir hœhet iwern prîs."/ Jeschûten unt ir âmîs/ frou
369,6 êrste man/ der ie mîn redegeselle wart:/ ist mîn zuht   dar an bewart,/ und och mîn schamlîcher sin,/ daz gît an
371,24 dô sprach si "hêr, nu lât mich varn./ ich muoz ouch mich   dar an bewarn./ wie füert ir âne mînen solt?/ dar zuo
405,20 kus mit gruoze hân."/ ir munt was heiz, dick unde rôt,/   dar an Gâwân den sînen bôt./ da ergienc ein kus ungastlîch./
459,22 im dan/ zeiner andern gruft: dâ inne was/ sîniu buoch   dar an der kiusche las./ nâch des tages site ein alterstein/ dâ
469,30 ouch genant der grâl./ /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/   dar an doch lît sîn hôhste kraft./ // Ez ist hiute der
483,16 sterne wider komen/ unt für des mânen wandeltac,/   dar an der wunden smerze lac./ der [würze] edel hôch geslehte/
483,20 dâ für niht rehte./ /unser venje viel wir für den grâl./   dar an gesâh wir zeinem mâl/ geschriben, dar solde ein rîter
527,21 unt sînen prîs,/ unt daz man winden solt ein rîs,/   dar an im sterben wurd erkant/ âne bluotige hant./ er rief
551,14 zer meide wol gevar,/ daz er gern ir willen tæte/   dar an ode swes si bæte./ ein galander wart gesant/ der wirtîn.
561,28 wære daz dar gegen geleit,/ dâ mit ez wære vergolten niht./   dar an ze lîden iu geschiht/ swaz got an iu wil meinen:/
619,15 helt mit zorne:/ hin reit der ûz erkorne./ hân ich   dar an missetân,/ welt ir mich daz wizzen lân,/ ob ich durch mîne
637,26 dô schuof mîn hêr Gâwân/ daz diz volc ein ander sach;/   dar an in liebes vil geschach./ Gâwân was ouch liep
644,28 bôt ir freuden miete:/ einen brief si nam ûz sîner hant,/   dar an si geschriben vant/ schrift, die si bekante/ ê sînen
647,14 grüezen niht verbirt?/ disen brief gib im in die hant,/   dar an er schiere hât erkant/ dîniu mære und dîns hêrren ger:/ des
650,30 liez och niht verderben/ der knappe zal den frouwen warp/   dar an sîn kunst niht verdarp./ // /Gâwâns mâc der rîche/
714,22 künec minne man."/ Artûs nam den brief in die hant,/   dar an er geschriben vant/ von dem der minnen kunde,/ waz ûz
743,2 hie den lîp?/ // Der heiden truoc zwuo geselleschaft,/   dar an doch lac sîn meistiu kraft:/ einiu daz er minne pflac,/
756,29 dem was von slegen ouch worden wê./ daz was ein saranthasmê:/   dar an stuont manc tiwer stein./ dar unde ein wâpenroc
757,2 unde ein wâpenroc erschein,/ // Rûch gebildet, snêvar./   dar an stuont her unde dar/ tiwer steine gein ein ander./
darîn
10,8 er enfultes im vier soumschrîn:/ gesteines muose ouch vil   dar în./ dô si gefüllet lâgen,/ knappen, die des pflâgen,/ wârn
183,1 magt mit sinne/ für die küneginne,/ // und half im daz er kom   dar în;/ daz in sît wante hôhen pîn./ /sus wart er în
231,17 dâ man jâmer für si truoc./ ein knappe spranc zer tür   dar în./ der truog eine glævîn/ (der site was ze trûren guot):/
237,2 taveln muosen hundert sîn,/ die man dâ truoc zer tür   dar în./ man sazte ieslîche schiere/ für werder ritter viere:/
243,20 wârn diu selben kindelîn./ dar nâch gienc dô zer tür   dar în/ vier clâre juncfrouwen:/ die solten dennoch schouwen/ wie
306,20 von blanker sîte ein snüerelîn/ si zucte und zôhez im   dar în./ mit urloube er sich dô
411,19 ûf da er Gâwânen sach/ "helt, gib mir vride zuo dir   dar în./ ich wil geselleclîchen pîn/ mit dir hân in dirre
439,11 sin anders gerne trüge./ er sprach in schimpfe zir   dar în/ "durch wen tragt ir daz vingerlîn?/ ich hôrt ie sagen
553,8 glas./ der venster einez offen was/ gein dem boumgarten:/   dar în gienc er durch warten,/ durch luft und durch der vogel
672,1 was ein höfschlîcher site./ // /Artûs erbeizte und gienc   dar în./ er saz zuo dem neven sîn:/ den bestuont er sus mit
729,13 durch zuht der sinne,/ die drî küneginne/ lie si vor ir gên   dar în./ die kuste Brandelidelîn:/ Orgelûse in ouch mit kusse
804,25 dâ sach diu künegîn jâmers nôt./ si brâchen zuo zir   dar în./ Parzivâl durch die nifteln sîn/ bat ûf wegen
darst
29,24 ist sô breit./ frouwe, gebietet über mich:/ swar ir welt,   darst mîn gerich./ ich dien iu allez daz ich sol."/ si
darunde
760,24 ruclachen/ mit rîlîchen sachen,/ gein ein ander viersîte;/   darunde senfte plumîte,/ mit kultern verdecket,/ ruclachen drüber
derbî
19,6 des ich ê gewuoc,/ den fuorte ein knappe vil gemeit/   derbî. nâch den selben reit/ pusûner, der man och bedarf./ ein
97,28 nâch der ordens kraft,/ als mir des schildes ambet sagt,/   derbî belîben unverzagt./ wan daz ich schilt von ir gewan,/ ez wær
246,30 sîn ors an die stegen/ geheftet, schilt unde sper/ lent   derbî: daz was sîn ger./ // /E Parzivâl der wîgant/ sich des
268,29 want./ eine kefsen Parzivâl dâ vant:/ ein gemâlet sper   derbî dâ lent./ der einsidel hiez Trevrizent./ // /Parzivâl dô
460,5 zeinen zîten do ich hie für si fuor./ ein gemâlt sper   derbî ich vant:/ hêr, daz nam al hie mîn hant:/ dâ mit ich prîs
513,26 mit einem barte breite,/ wol geflohten unde grâ,/ stuont   derbî ein rîter dâ/ über eine krücken gleinet:/ von dem wart ez
551,2 ein ander/ // Gâwân tragen alle drî,/ und eine salsen   derbî./ diu juncfrouwe niht vermeit,/ mit guoten zühten sie sneit/
612,11 rehte pflac./ frouwe, ob ich sô sprechen mac,/ swer mich   derbî hât gesehn,/ der muoz mir rîterschefte jehn./ etswenne irs
derdurch
24,13 was ir schîn,/ ir krône ein liehter rubîn:/ ir houbet man   derdurch wol sach./ diu wirtîn zir gaste sprach,/ daz ir
247,18 worten/ saz er drûf. die porten/ vander wît offen stên,/   derdurch ûz grôze slâ gên:/ niht langer er dô habte,/ vast ûf die
dergegen
201,26 durch arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/ und sich   dergegen zierent!/ vor gesten sint se an kiuschen siten:/ ir
dergegene
142,20 und aller güete lære./ den knappen hunger lêrte/ daz er   dergegene kêrte/ und klagte dem wirte hungers nôt./ der sprach
dergein
761,29 Bertâne, Engellant,/ von Pârîs unz an Wîzsant,/ der   dergein leit al die terre,/ ez wærem gelte verre."/ // /Jofreit
dermit
239,28 stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ nu sît   dermit ergetzet,/ ob man iwer hie niht wol enpflege./ ir
460,11 wîp/ sô daz von witzen kom mîn lîp./ zwuo rîche tjoste   dermit ich reit:/ unwizzende ich die bêde streit./ dannoch het ich
dermite
240,2 // Swenne ir geprüevet sînen art,/ ir sît gein strîte   dermite bewart."/ /ôwê daz er niht vrâgte dô!/ des pin ich für in
285,5 vehten wânde vinden,/ dâ muose man in binden,/ odr er wolt   dermite sîn./ ninder ist sô breit der Rîn,/ sæher strîtn am
583,21 sûl./ trüege dise pfîle ein mûl,/ er wær ze vil geladen   dermite,/ die Gâwân durch ellens site/ gein sîme verhe
643,7 ist ouch noch den höfschen leit:/ och unsæliget er sich   dermite./ zuht sî dez slôz ob minne site./ /nu fuogt diu
dernâch
196,9 Parzivâl der lieht gevar./ /Der slief niht langer dô   dernâch./ der sunnen was gein hœhe gâch:/ ir glesten durch die
215,21 wîgant/ gienc da er sîn ors al müede vant./ sîn fuoz   dernâch nie gegreif,/ er spranc drûf âne stegreif,/ daz alumbe
237,11 ein sîdîn tweheln wol gemâl/ die bôt eins grâven sun   dernâch:/ dem was ze knien für si gâch./ /swâ dô der taveln keiniu
330,15 swenne ich her nâch prîs genim,/ sô habt mich aber denne   dernâch./ mir ist ze scheiden von iu gâch./ ir gâbt mir alle
603,2 begunde./ // Daz ors sô verr hin nider vlôz:/ des loufens in   dernâch verdrôz,/ wander swære harnas truoc:/ er hete wunden ouch
776,3 wan deiz der sunnen ist geslaht,/ sine bræhte ie den tac   dernâch./ al daz selbe ouch dâ geschach:/ er schein in süeze lûter
799,20 hôrt ich sagen,/ was vil banier dâ gestecket,/ manec schilt   dernâch getrecket:/ sîns landes fürsten lâgen dâ./ Parzivâl der
derneben
129,12 was,/ der knappe den furt dar an vermeit./ den tager gar   derneben reit,/ alsez sînen witzen tohte./ er beleip die naht
338,6 der werde erkande Gâwân./ diu prüevet manegen âne haz/   derneben oder für in baz/ dan des mæres hêrren Parzivâl./ swer
dernider
38,26 werten die geste/ ein ander: ungelîchez wac./ Gaschier   dernider lac/ mit orse mit alle/ von der tjoste valle,/ und wart
dervon
95,19 erlemt./ die vrechen sint sô hie gezemt,/ daz der turney   dervon verdarp."/ "iwerr stete wer ich warp/ mit den diez guot hie
358,20 sol lûter herze sich niht schemen,/ daz muoz der tôt   dervon ê nemen./ /daz grôze her al stille lac,/ des
412,24 des geleite ir disen bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir sît   dervon verwâzen./ nu gebt uns einen vride her,/ die wîl daz
453,1 nu Parzivâl/ diu verholnen mære umben grâl./ // Swer mich   dervon ê frâgte/ unt drumbe mit mir bâgte,/ ob ichs im niht
453,10 d'âventiure bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz man   dervon doch sprechen muoz./ /Kyôt der meister wol bekant/ ze
455,1 wert,/ der zuo dem grâle wirt gegert."/ // /Sus schreip   dervon Flegetânîs./ Kyôt der meister wîs/ diz mære begunde
757,18 diu zimierde wol gevar/ iender wurde verrucket/ oder iht   dervon gezucket,/ kursît helm oder schilt./ es het ein armez wîp
dervor
18,15 schîn./ daz muost ze Alexandrîe sîn,/ dô der bâruc   dervor lac:/ sînen prîs dâ niemen widerwac./ /Sus fuor der
168,14 roc und mantel wâren lanc:/ breit swarz unde grâ/ zobel   dervor man kôs aldâ./ daz leit an der gehiure./ undr
245,11 gesteppet im sîn troum/ mit swertslegen umbe den soum,/   dervor mit maneger tjoste rîch./ von rabbîne hurteclîch/ er leit
398,4 dâ genomn/ den prîs ze bêder sît al ein;/ wan daz   dervor ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ des prîs man
399,25 decheinen sturm si widersaz,/ noch grôzen ungefüegen haz./   /dervor lac raste breit ein plân:/ dar über reit hêr Gâwân./
507,14 dâ wære geschehn./ "lît Lôgroys sô nâhen,/ mac i'n   dervor ergâhen,/ sô muoz er antwurten mir:/ ich frâge in waz er
derzuo
398,13 strîchen,/ wolder kampfes niht entwîchen:/ âne schulde er was   derzuo erkorn./ nu was ouch Inglîart verlorn,/ sîn ors mit
425,18 "mit dirre hêrrn urloube ich nuo/ spriche: och râten si   derzuo./ swes iuch dort twanc der eine man,/ des sî hie pfant
471,27 se wider./ des steines pfligt iemer sider/ die got   derzuo benande/ unt in sîn engel sande./ hêr, sus stêt ez umben
505,3 was ouch verhouwen:/ Gâwân begunde in schouwen,/ dô er   derzuo kom geriten./ der tjoste venster was gesniten/ mit der
drab
263,22 durchliuhtec daz der tac/ volleclîche durch in schein,/ wart   drab geslagen manc edel stein./ daz ergienc zorse und niht ze
288,11 ûffe saz,/ sô daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart   drab gekêret:/ des wart sîn prîs gemêret./ do er der zaher
540,25 der dicke kumber wendet."/ er rebeizte   drab. ein marc er vant:/ des grâles wâpen was gebrant,/ ein
601,27 jenen stam/ den heiet der mir freude nam:/ bringet ir mir   drab ein rîs,/ nie rîter alsô hôhen prîs/ mit dienst erwarp durch
drabe
23,10 Babylôn/ gein im durh tjostieren reit:/ den stach er   drabe, daz was dem leit./ /op sîn wirt iht mit im var?/ er und
32,17 des man für grôze koste jach/ so ez die krîgierre brâchen   drabe./ er valt uns manegen rîter abe./ er læt sich gerne
58,22 daz mer in truoc in eine habe:/ ze Sibilje kêrter   drabe./ mit golde galt der küene man/ sînem marnære sân/ harte
137,6 enschumphieret."/ vil balder zarte unde brach/ den samît   drabe: dô daz geschach,/ er zersluoc den satel dâ se inne reit/
500,9 sprach:/ dar nâch ich flügelingen stach/ einen rîter   drabe und zôch ez dan./ von Munsalvæsche was der man."/ der
506,13 er begreif der linden einen ast,/ er sleiz ein louft   drabe als ein rôr/ (er was zer wunden niht ein tôr):/ den
564,20 selbe und al mîn habe/ (waz möht ich mêr nu sprechen   drabe?)/ ist iwer, sult ir hie genesn./ wes möht ich pillîcher
753,22 ir schif in der habe:/ ors noch man niht dorften   drabe,/ ezn wære durch fontâne/ unt durch luft gein dem plâne."/
822,12 lag al trûrec in der habe,/ daz ir hêrre was gescheiden   drabe./ sîn kunft dâ manegem rîter guot/ brâhte niwen hôhen muot./
dran
4,26 dem man dirre âventiure giht,/ und wunders vil des   dran geschiht./ /Si pflegents noch als mans dô
10,21 kint./ ist got an sîner helfe blint,/ oder ist er   dran betoubet,/ daz er mir niht geloubet?/ sol ich nu niwen kumber
14,28 denne der samît./ hermîn anker drûf genæt,/ guldîniu seil   dran gedræt./ /sîn anker heten niht bekort/ ganzes lands noch
30,26 ob küener schar ein liehter van;/ ein durchstochen rîter   dran,/ als Isenhart den lîp verlôs:/ sîn volc diu wâpen dâ
35,16 junchêrren,/ der bette alumbe dez sîne lac,/ ir houbet   dran, wand er des pflac./ dâ stuonden kerzen harte grôz/ und
42,27 ein knappe im widerfuorte/ ein schilt, ûzen und innen   dran/ gemâlt als ein durchstochen man,/ geworht in
59,8 zindâlen:/ ieslîchez hete ein banier,/ drî härmîn anker   dran sô fier/ daz man ir jach für rîcheit./ si wâren lang unde
61,17 was der plân wol sô breit,/ daz sich die snüere stracten   dran./ Gahmuret der werde man/ die selben zît dort ûze
71,16 sîn glast die blicke niht vermeit:/ ein bœsez oug sich   dran versneit./ mit golde er gebildet was,/ daz zer muntâne an
107,2 bâruc ringe wac./ // mit golde wart gehêret,/ grôz rîcheit   dran gekêret/ mit edelem gesteine,/ dâ inne lît der reine./
112,8 gelac,/ eins suns, der sölher lide was/ daz si vil kûme   dran genas./ /hiest der âventiure wurf gespilt,/ und ir begin ist
129,20 anderhalp der plân/ mit eime gezelt gehêret,/ grôz rîcheit   dran gekêret./ von drîer varwe samît/ ez was hôh unde wît:/ ûf den
151,28 ir rüke wart kein eit gestabt:/ doch wart ein stap sô   dran gehabt,/ unz daz sîn siusen gar verswanc,/ durch die
163,10 von der hende. in die burc er swanc:/ ein guldîn schelle   dran erklanc./ daz was ein bote: dô kom im sân/ vil junchêrren
193,20 daz er si wachende an gesach./ leit und liep im   dran geschach./ ûf rihte sich der junge man,/ zer
231,13 sinwel arâbsch ein borte/ oben drûf gehôrte,/ mitten   dran ein knöpfelîn,/ ein durchliuhtic rubîn./ /dâ saz manec ritter
244,9 daz im sîn munt was sô rôt/ unt daz vor jugende niemen   dran/ kôs gein einer halben gran./ /dise vier
247,6 rief./ nieman er hôrte noch ensach:/ ungefüege leit im   dran geschach./ daz het im zorn gereizet./ er lief da er was
257,4 ân alle breite,/ geschelle und bogen verrêret,/ grôz zadel   dran gemêret./ der frouwen trûrec, niht ze geil,/ ir surzengel was
259,9 "hêrre, wær daz âne strît/ daz al mîn freude læge   dran,/ so getörst ichz doch niht grîfen an./ welt ir uns
275,3 geritn./ sîn helm sîn schilt was sô versnitn/ daz niemen   dran kôs keiniu mâl:/ die slege frumte Parzivâl./ /vom orse
276,18 ich ginre den, swerz ruochet sehen,/ daz mir grôz leit ist   dran geschehen./ ouch hilft mirz klagen der küenste man/ den
284,11 an in:/ er wolt im werben ungewin./ sîne kurtôsîe er   dran verlôs./ lât sîn: sîn frouwe was ouch lôs./ /sölch was des
285,10 nâch dem bade/ getast, ez wær warm oder kalt:/ er viel sus   dran, der degen balt./ /snellîche kom der jungelinc/ ze hove an
286,28 poys./ sîn ors übr hôhe stûden spranc./ manc guldîn schelle   dran erklanc,/ ûf der decke und an dem man./ man möht in wol
314,30 ir prîs versneit./ tavelrunder ist entnihtet:/ der valsch hât   dran gepflihtet./ // Künc Artûs, du stüent ze lobe/ hôhe dînn
341,10 besunder/ junchêrrn gegeben in die hant,/ ir hêrren wâpen   dran erkant./ /Gâwân fil li roy Lôt/ sach von gedrenge
437,11 gevallen ronen aste:/ sînen dürkeln schilt hienc er ouch   dran./ dô der kiusche vrävel man/ durch zuht sîn swert von im
453,4 drumbe mit mir bâgte,/ ob ichs im niht sagte,/ umprîs der   dran bejagte./ mich batez helen Kyôt,/ wand im diu âventiure
512,20 sprach der minne gernde man/ "frouwe, in greif nie vorn   dran."/ "nu, dâ wil ichz enpfâhen,"/ sprach si. "nu sult ir
567,13 huop sich zem sprunge enbor,/ und spranc rehte enmitten   dran./ die snelheit vreischet niemer man,/ wie daz bette her
572,29 wol bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ daz ich   dran sitze oder lige,/ ob ich rehter wîsheit pflige."/ // /Nu was
576,26 verswigen,/ daz prüeve ich iu für güete./ iur zuht iuch   dran behüete."/ /si jâhn "ir lâget unde liget/ als der des hôhsten
650,11 "trûtgeselle mîn,/ trac disen brief der künegîn,/ lâz si   dran lesen unde sagn,/ wes wir uns frewen und waz wir klagn./
650,26 über lief,/ dô ir süezer munt gelas/ al daz   dran geschriben was,/ Gâwâns klage und sîn werben./
659,5 burc unt diz gemezzen lant,/ ern kêrt sich nimmer mêr nu   dran./ er solt ouch vride von im hân,/ des jaher offenbâre/ (er ist
676,1 valschen haz/ manlîcher triwen nie vergaz:/ // Kein unbilde   dran geschach,/ swâ man in bî sælden sach./ /wie der von
716,23 mir./ mac ich, sô füege ich im unt dir,/ daz iwer wille   dran gestêt/ und iwer beider freude ergêt."/ Itonjê sprach "ez
758,30 vrô,/ daz er sô clâre frouwen sach:/ ich wæne im liebe   dran geschach./ // /Gâwân zuo Parzivâle sprach/ "neve, dîn
773,17 ze wît./ si prîsten al gemeine/ die tiwern edeln steine/ die   dran verwieret lâgen./ niemen darf mich vrâgen/ von ir arde, wie
824,13 fürste ir genôz:/ ir diemuot was sô grôz,/ daz si sich   dran niht wande./ vil grâven von ir lande/ begundenz an si
drin
482,4 und für den Flegetônen rouch,/ für ander flüzze die   drin fliezent ouch./ des nâmen wir uns muoze/ unt gewunn daz rîs
drîn
62,26 alsus sprach diu künegîn./ "wê wan kumt er et selbe   drîn?"/ /Den garzûn si des vrâgen bat./ höfslîchen durch die stat/
168,4 von golde unde sîdîn/ einen bruochgürtel zôch man   drîn./ scharlachens hosen rôt man streich/ an in dem ellen nie
205,21 goume./ si nâmen lange boume/ und stiezen starke stecken   drîn/ (daz gap den suochæren pîn),/ mit seilen si die hiengen:/
246,7 durch waz ist diz getân?/ deiswâr ich sol mich wâpen   drîn./ ich leit in slâfe alsölhen pîn,/ daz mir wachende
335,21 nam/ zwelf schärpfiu sper von Angram,/ starc rœrîne schefte   drîn/ von Oraste_Gentesîn/ ûz einem heidenschen muor./
514,30 swie sîn herze gein ir flôch,/ vil kumbers si im doch   drîn zôch./ // /Si hete mit ir hende/ underm kinne daz gebende/
546,27 wol tuon."/ dô sprach des künec Lôtes suon/ "beidiu   drîn unt derfür,/ unz innerhalp iwer tür,/ antwurte i'n
604,3 Sabîns./ Gâwân holt unsenften zins,/ dô er untz ors   drîn bleste./ swie Orgelûse gleste,/ ich wolt ir minne alsô
733,23 des er dicke al eine pflac,/ daz er sich palde wâpnde   drîn./ nu wil er werben niwen pîn./ dô der freudenflühtec man/
817,10 alt,/ der ûz heidenschaft manc kindelîn/ och gestôzen hête   drîn./ /der sprach "ir sult gelouben,/ iwerr sêle den tiuvel
drinne
71,2 // diu gap von rœte alsolhez prehen,/ daz man sich   drinne mohte ersehen./ ein zobelîn anker drunde./ mir selben ich
106,17 ort/ durch sîn houbet wart gebort,/ daz man den trunzûn   drinne vant./ iedoch gesaz der wîgant,/ al töunde er ûz dem
158,29 wort./ diun rüerent mir kein herzen ort:/ jâ muoz enmitten   drinne sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ // Nu tuoz durch dîne
239,4 ieslîcher bôt,/ swaz er trinkens kunde nennen,/ daz mohter   drinne erkennen/ allez von des grâles kraft./ diu werde
289,10 sidr./ waz ruowe kôs er in dem snê?/ mir tæte ein ligen   drinne wê./ der schadehafte erwarb ie spot:/ sælden pflihtær dem
316,5 daz iu der munt noch werde wan,/ ich mein der zungen   drinne,/ als iuz herze ist rehter sinne!/ gein der helle ir
483,3 wir bestrichen die wunden vorn,/ und besouften den stein   drinne gar:/ diu wunde was et lüppec var./ /daz tet uns mit dem
509,29 frî:/ ir sît mînem herzen bî,/ verre ûzerhalp, niht   drinne./ gert ir mîner minne,/ // Wie habt ir minne an mich
563,6 gelte widerwæge,/ der bâruc von Baldac/ vergulte niht daz   drinne lac:/ als tæte der katolicô/ von
592,12 der forehtier,/ die vremden unt die kunden,/ die hât man   drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô veste
drob
322,6 diu dort stêt besunder./ der reht wære gebrochen sân,/ sæze   drob ein triwenlôser man./ ine bin her niht durch schelten
drobe
231,5 sus muose ûze und inne sîn/ der pelliz und der mantel   drobe./ der swechest balc wær wol ze lobe:/ der was doch swarz
237,16 vier knappen kuont/ daz se ir diens niht vergæzen/ den die   drobe sæzen./ zwêne knieten unde sniten:/ die andern zwêne niht
drüber
129,25 lâgn borten guot./ dâ hienc ein liderîn huot,/ den man   drüber ziehen solte/ immer swenne ez regenen wolte./ /duc Orilus
315,9 tavelrunder prîses kraft/ hât erlemt ein geselleschaft/ die   drüber gap hêr Parzivâl,/ der ouch dort treit diu rîters mâl./ ir
435,9 bûwes stên,/ dâ durch ein snellen brunnen gên:/ einhalp si   drüber was geworht./ der junge degen unervorht/ reit durch âventiur
684,10 sunder,/ wand in geselleschefte wernt/ al die   drüber pflihte gernt."/ /der künec sprach "den gelobten strît/
700,23 gâben geselleschaft,/ helfen mir geselleclîcher kraft/ noch   drüber." des er gerte/ Artûs in schône werte./ /einer andern
760,26 darunde senfte plumîte,/ mit kultern verdecket,/ ruclachen   drüber gestecket./ /der rinc begreif sô wît ein velt,/ dâ wærn
764,3 etswenne ich ouch den prîs erstreit,/ daz man mîn   drüber gerte,/ des ich si dô gewerte."/ /si nâmn diu tischlachen
drûf
14,27 und kursît:/ ez ist bezzer denne der samît./ hermîn anker   drûf genæt,/ guldîniu seil dran gedræt./ /sîn anker heten niht
70,29 gehêret sî?/ mit golde von Arâbî/ ein tiweriu bukel   drûf geslagn,/ swære, die er muose tragn./ // diu gap von rœte
72,3 unz ûf den huof,/ hie garzûne ruofâ ruof./ sîn lîp spranc   drûf, wand erz dâ vant./ vil starker sper des heldes hant/ mit
215,22 al müede vant./ sîn fuoz dernâch nie gegreif,/ er spranc   drûf âne stegreif,/ daz alumbe begunden zirben/ sîn verhouwene
229,25 ûf ein palas./ hundert krône dâ gehangen was,/ vil kerzen   drûf gestôzen,/ ob den hûsgenôzen,/ kleine kerzen umbe an der
231,12 zobele den man tiure galt./ sinwel arâbsch ein borte/ oben   drûf gehôrte,/ mitten dran ein knöpfelîn,/ ein durchliuhtic
237,6 für werder ritter viere:/ tischlachen var nâch wîze/ wurden   drûf geleit mit vlîze./ /der wirt dô selbe wazzer nam:/ der was an
247,16 man/ wider ze sîme orse sân./ mit pâgenden worten/ saz er   drûf. die porten/ vander wît offen stên,/ derdurch ûz grôze slâ
269,2 // /Parzivâl dô mit triwen fuor:/ er nam daz heiltuom,   drûf er swuor./ sus stabter selbe sînen eit./ er sprach "hân
274,4 schœne pfert,/ gesatelt unt gezoumet wol./ man huop si   drûf, diu rîten sol/ dannen mit ir küenen man./ sîn ors wart
274,12 fuoz ûf gewâpent gienc/ Orilus zem orse sîn:/ er spranc   drûf vor der herzogîn./ Jeschûte und er fuoren dan./ sîne
299,30 ors hiez er bringen sân:/ sunder swert und âne sporn/ saz   drûf der degen wol geborn./ // /Er kêrt ûz da er den
490,27 giht,/ aspindê dez holz enbrinne niht:/ sô dises glases   drûf iht spranc,/ fiuwers lohen dâ nâch swanc:/ aspindê dâ von
492,28 der sterne Sâturnus:/ der kan mit grôzem froste komn./   drûf legen moht uns niht gefromn,/ als manz ê drûffe ligen
522,16 runzît/ hab wir noch stênde al starkez hie:/ nu heb si   drûf, mich hinder sie."/ /dô bant der wol geborne gast/ der
531,2 des sateles gewæte./ // Dem pfärde was der rücke junc:/ wær   drûf ergangen dâ sîn sprunc,/ im wære der rücke gar zevarn./ daz
540,15 solt erz nu rîten niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz   drûf: dô fuor ez sô,/ sîner wîten sprunge er was al vrô./ /dô
549,14 al übervienc/ niwer binz und bluomen wol gevar/ wâren   drûf gesniten dar./ do entwâppent in diu süeze./ "got iu des
565,3 Gæb si ze drîzec jâren,/ op man ir wolte vâren./ enmitten   drûf ein anger:/ daz Lechvelt ist langer./ vil türne ob den
565,20 lac her unt dar besunder:/ kultern maneger slahte/ lâgen   drûf von rîcher ahte./ dâ wârn die frowen gesezzen./ dine heten
660,5 von segel balde gêt der kiel:/ der man ist sneller der   drûf gêt./ ob ir diz bîspel verstêt,/ iwer prîs wirt hôch unde
669,8 mit harnasche erkant/ giengen ouch dar unden,/ helm oben   drûf gebunden/ bî manegem schilde wol getân./ manec schœne
735,29 in dem heizen fiure./ die wâren steine tiure/ lâgen   drûf tunkel unde lieht:/ ir art mac ich benennen nieht./ // /Sîn
760,16 niht ze dünne/ wurden dô der matraze dach./ tiwer pfell man   drûf gesteppet sach,/ beidiu lanc unde breit./ diu Clinschores
drûffe
151,5 saher für unde widr:/ ouch was diu loube sô nidr,/ daz er   drûffe hôrte unde ersach/ dâ von ein trûren im geschach./ /dâ wolt
156,5 ir mâc./ do'r von dem orse erhôrte den bâc,/ und dô er niemen   drûffe sach,/ von sînen triwen daz geschach/ die er nâch
161,16 gürtens wonen/ doch eines loches nâher baz,/ swer zwêne tage   drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ den tac sô verre, ez
163,23 schîn/ "mich hiez ein künec ritter sîn:/ swaz halt   drûffe mir geschiht,/ ine kum von disem orse niht./ gruoz gein
229,30 ligen vant/ (daz schuofen dies dâ pflâgen):/ hundert kulter   drûffe lâgen./ // Ie vier gesellen sundersiz,/ da enzwischen was
243,3 bette armuot was tiur./ alser glohte in eime fiur,/ lac   drûffe ein pfellel lieht gemâl./ die ritter bat dô Parzivâl/
318,24 bejac./ al hab ich der reise pîn,/ ich wil doch hînte   drûffe sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ ân urloup vome ringe
398,21 dort ein velt,/ etslîchz sô breit daz ein gezelt/ vil kûme   drûffe stüende./ mit sehn gewan er küende/ erbûwens lands, hiez
460,3 sprach "hêrre, dirre kefsen schîn/ erkenne ich, wand ich   drûffe swuor/ zeinen zîten do ich hie für si fuor./ ein gemâlt
492,29 froste komn./ drûf legen moht uns niht gefromn,/ als manz ê   drûffe ligen sach:/ daz sper man in die wunden stach./ //
540,29 turteltûbe, an sînen buoc./ Lähelîn zer tjoste sluoc/   drûffe den von Prienlascors./ Oriluse wart ditze ors:/ // Der
589,9 was lieht unde starc,/ sô grôz, froun Camillen sarc/ wær   drûffe wol gestanden./ ûz Feirefîzes landen/ brâht ez der wîse
778,21 samît/ noch swerzer denn ein gênît./ arâbesch golt gap   drûffe schîn,/ wol geworht manc turteltiubelîn/ nâch dem insigel
drumb
805,8 si Schoysîâne/ der tôten meide muoter zôch/ kint wesnde,   drumb si freude vlôch,/ diu Parzivâles muome was,/ op der
drumbe
207,24 si zen slitzen în./ Parzivâl in werte daz./ do si   drumbe erhôrten sînen haz,/ zweinzec sir lebende geviengen/ ê si
287,25 mit volke ligt./ swie unhôhe iuch daz wigt,/ ir müezt im   drumbe wandel gebn,/ odr ich verliuse mîn lebn./ ir sît ûf strît
330,12 gerich/ gein mir mit worten hie getân:/ swes hulde ich   drumbe vloren hân,/ daz wil ich wênec wîzen im./ swenne ich
343,30 minne hât bejagt,/ die nam er gar in nœten:/ man solt in   drumbe tœten./ // Er ist Poydiconjunzes suon/ und wil ouch
368,8 gewern:/ ich sage iu hînt bî dirre naht,/ wes ich mich   drumbe hân bedâht."/ /Lyppaut im dancte und fuor zehant./ ame
412,28 tac gewer:/ der vride sî och dise naht./ wes ir iuch   drumbe habt bedâht,/ daz stêt dannoch ziwerre hant,/ ir sît
424,24 mich des daz ich den grâl/ gelobte im zerwerben./ solt ich nu   drumbe ersterben,/ sô muoz ich leisten sicherheit/ die sîn hant an
443,14 hêrren walt sus pant./ ir wert schiere   drumbe ermant/ dâ von sich iwer gemüete sent./
453,2 verholnen mære umben grâl./ // Swer mich dervon ê frâgte/ unt   drumbe mit mir bâgte,/ ob ichs im niht sagte,/ umprîs der dran
499,18 wilt du gein got mit triwen lebn,/ sô solte im wandel   drumbe gebn./ mit riwe ich dir daz künde,/ du treist zwuo
520,22 füeret dan:/ och wert irs underwîset,/ daz man iuch   drumbe prîset,/ op sichs erwert iwer hant./ sît ab ir ein
529,4 gerich./ ich enwirde iu lîhte nimmer holt:/ doch enpfæht er   drumbe alsolhen solt,/ ê er scheid von mîme lande,/ des er jehen
530,9 si sprach "der kumt iu spâte."/ "nu diene ich iu doch   drumbe."/ "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir daz niht vermîden,/
538,1 sus rungen si nâch prîss bejage./ // Wer solte se   drumbe prîsen,/ daz die unwîsen/ striten âne schulde,/ niwan durch
606,20 leben hân benomn,/ ode ir wært bêde erstorben:/ daz het ir   drumbe erworben./ /mîn herz nâch ander minne gêt,/ dâ helfe an
630,17 durch die herzogin von Lôgroys./ si dancte Gâwân   drumbe,/ gein valscheit diu tumbe/ unt diu herzelîche wîse/ gein
653,10 eit:/ des diuhte ich in der tumbe./ frouwe, vrâgt in selben   drumbe."/ si spiltz mit vrâge an manegen ort:/ der knappe sprach
668,21 geslagen./ manec zelt, hôrt ich sagen,/ sluoc man   drumbe an wîten rinc:/ daz dûhten rîlîchiu dinc./ /vor Artûse wart
680,17 komen./ von swem der prîs dâ wirt genomen,/ des freude ist   drumbe sorgen pfant./ die tjoste brâhte iewedriu hant,/ daz die mâge
708,14 erwant./ nu darf Gâwân des zürnen niht,/ swaz man dir   drumbe prîses giht."/ Gâwân sprach "mir ist niht leit/ mîns
726,17 sitzen,/ füer si dan mit witzen,/ si wurde im nimmer   drumbe holt,/ unt teilte im solhen hazzes solt,/ dês den künc möht
732,29 solher pflihte./ gelücke mich berihte,/ waz mirz wægest   drumbe sî."/ im lac sîn harnasch nâhe bî./ // /Er dâhte "sît ich
738,6 enpfienc,/ daz er den andern komen sach./ sweders herze   drumbe freuden jach,/ dâ stuont ein trûren nâhe bî./ die lûtern
775,12 mit solhen siten,/ si erzeigte rîlîchiu dinc./ sinwel man   drumbe nam den rinc/ ûf einem touwec grüenen gras,/ daz wol ein
795,6 von mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht iuch   drumbe in riuwe./ wurde ie prîs von iu gesagt,/ hie sî rîter
drunder
40,27 an ir werlîchen letze./ er was vor in ein netze:/ swaz   drunder kom, daz was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich
566,16 was,/ daz bette von dem wunder./ vier schîben liefen   drunder,/ von rubbîn lieht sinewel,/ daz der wint wart nie sô
drûz
111,6 was ir herzen dach,/ diu milch in ir tüttelîn:/ die dructe   drûz diu künegîn./ si sprach "du bist von triwen komn./ het ich
185,18 iuch ir nôt:/ ir lîp ist nu benennet phant,/ sine lœse   drûz diu hôhste hant./ /nu hœrt mêr von den armen:/ die solten iuch
257,20 rôt:/ der muose alsölhe varwe tragen,/ man hete fiwer wol   drûz geslagen./ swâ man se wolt an rîten,/ daz was zer
dûze
148,11 enboten/ (den sah ich allenthalben roten),/ er well sîn   dûze bîten./ mich dunct er welle strîten./ im ist ouch leit daz er