dër art siehe unter wâr a , siehe auch ane prp
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
[ Findebuch ]
das | ||
55,5 | wîse/ sprach "ir sultz helen lîse/ vor den die tragent | das swarze vel./ mîne kocken sint sô snel,/ sine mugen uns niht |
481,30 | /doch versuochte wirz in mangen wîs./ do gewunne wir | das selbe rîs/ // Dar ûf Sibille jach/ Enêas für hellesch |
573,8 | mit ir geselleschaft:/ durch swindeln er strûchens pflac./ | das houbt im ûf dem lewen lac,/ der schilt viel nider |
daz | ||
1,2 | // Ist zwîvel herzen nâchgebûr,/ | daz muoz der sêle werden sûr./ gesmæhet unde gezieret/ ist, swâ |
1,30 | griffe erkant./ /sprich ich gein den vorhten och,/ | daz glîchet mîner witze doch./ // wil ich triwe vinden/ aldâ si |
2,4 | aldâ si kan verswinden,/ als viur in dem brunnen/ unt | daz tou von der sunnen?/ ouch erkante ich nie sô wîsen man,/ ern |
2,21 | hôher werdekeit ein hagel./ sîn triwe hât sô kurzen zagel,/ | daz si den dritten biz niht galt,/ fuor si mit bremen in den |
3,1 | wem si dâ nâch sî bereit/ minne und ir werdekeit,/ // sô | daz si niht geriuwe/ ir kiusche und ir triuwe./ vor gote ich |
3,4 | ir kiusche und ir triuwe./ vor gote ich guoten wîben bite,/ | daz in rehtiu mâze volge mite./ scham ist ein slôz ob |
3,9 | erwirbet valschen prîs./ wie stæte ist ein dünnez îs,/ | daz ougestheize sunnen hât?/ ir lop vil balde alsus zergât./ |
3,12 | zergât./ /manec wîbes schœne an lobe ist breit:/ ist dâ | daz herze conterfeit,/ die lob ich als ich solde/ daz safer |
3,14 | dâ daz herze conterfeit,/ die lob ich als ich solde/ | daz safer ime golde./ ich enhân daz niht für lîhtiu dinc,/ swer |
3,15 | lob ich als ich solde/ daz safer ime golde./ ich enhân | daz niht für lîhtiu dinc,/ swer in den kranken messinc/ verwurket |
3,22 | dane sol ich varwe prüeven niht,/ noch ir herzen dach, | daz man siht./ ist si inrehalp der brust bewart,/ so ist werder |
4,4 | lât mîn eines wesen drî,/ der ieslîcher sunder phlege/ | daz mîner künste widerwege:/ dar zuo gehôrte wilder funt,/ |
4,7 | zuo gehôrte wilder funt,/ op si iu gerne tæten kunt/ | daz ich iu eine künden wil./ si heten arbeite vil./ /ein |
4,10 | si heten arbeite vil./ /ein mære wil i'u niuwen,/ | daz seit von grôzen triuwen,/ wîplîchez wîbes reht,/ und mannes |
4,30 | gerihte lac./ des pfliget ouch tiuscher erde ein ort:/ | daz habt ir âne mich gehôrt./ // swer ie dâ pflac der lande,/ der |
5,3 | // swer ie dâ pflac der lande,/ der gebôt wol âne schande/ | (daz ist ein wârheit sunder wân)/ daz der altest bruoder solde hân/ |
5,4 | gebôt wol âne schande/ (daz ist ein wârheit sunder wân)/ | daz der altest bruoder solde hân/ sîns vater ganzen erbeteil./ daz |
5,6 | der altest bruoder solde hân/ sîns vater ganzen erbeteil./ | daz was der jungern unheil,/ daz in der tôt die pflihte brach/ als |
5,7 | sîns vater ganzen erbeteil./ daz was der jungern unheil,/ | daz in der tôt die pflihte brach/ als in ir vater leben verjach./ |
5,11 | dâ vor was ez gemeine:/ sus hâtz der alter eine./ | daz schuof iedoch ein wîse man,/ daz alter guot solde hân./ |
5,12 | hâtz der alter eine./ daz schuof iedoch ein wîse man,/ | daz alter guot solde hân./ jugent hât vil werdekeit,/ daz alter |
5,14 | daz alter guot solde hân./ jugent hât vil werdekeit,/ | daz alter siuften unde |
5,18 | unfruot,/ sô alter unde armuot./ künge, grâven, herzogen,/ | (daz sag ich iu für ungelogen)/ daz die dâ huobe enterbet sint/ |
5,19 | künge, grâven, herzogen,/ (daz sag ich iu für ungelogen)/ | daz die dâ huobe enterbet sint/ unz an daz elteste kint,/ daz ist |
5,20 | iu für ungelogen)/ daz die dâ huobe enterbet sint/ unz an | daz elteste kint,/ daz ist ein fremdiu zeche./ der kiusche und der |
5,21 | daz die dâ huobe enterbet sint/ unz an daz elteste kint,/ | daz ist ein fremdiu zeche./ der kiusche und der vreche/ Gahmuret |
6,9 | /dô si ze hove wâren komen/ und ir reht was vernomen,/ | daz se ir lêhen alle enpfiengen,/ nu hœret wie siz ane |
6,14 | und arme, gar diu diet,/ einer kranken ernstlîcher bete,/ | daz der künec an Gahmurete/ bruoderlîche triwe mêrte,/ und sich |
6,17 | bruoderlîche triwe mêrte,/ und sich selben êrte,/ | daz er in niht gar verstieze,/ und im sînes landes lieze/ |
6,19 | gar verstieze,/ und im sînes landes lieze/ hantgemælde, | daz man möhte sehen,/ dâ von der hêrre müese jehen/ sîns namen und |
6,22 | von der hêrre müese jehen/ sîns namen und sîner vrîheit./ | daz was dem künege niht ze leit:/ er sprach "ir kunnet mâze |
7,5 | ingesinde sîn./ deiswâr ich tuon iu allen schîn/ | daz uns beide ein muoter truoc./ er hât wênc, und ich genuoc:/ daz |
7,7 | uns beide ein muoter truoc./ er hât wênc, und ich genuoc:/ | daz sol im teilen sô mîn hant,/ dês mîn sælde niht sî pfant/ |
7,13 | der gezimt."/ /dô die fürsten rîche/ vernâmen al gelîche/ | daz ir hêrre triwen phlac,/ daz was in ein lieber tac./ ieslîcher im |
7,14 | rîche/ vernâmen al gelîche/ daz ir hêrre triwen phlac,/ | daz was in ein lieber tac./ ieslîcher im sunder neic./ Gahmuret |
7,29 | wan harnasch ich hân:/ het ich dar inne mêr getân,/ | daz virrec lop mir bræhte,/ etswâ man mîn gedæhte."/ // |
8,15 | ob ich des wirdec bin,/ sô rætet mir mîn bester sin/ | daz ichs mit rehten triwen phlege./ got wîse mich der sælden |
8,28 | die wâren gunst!"/ /der künec siufte unde sprach/ "ôwê | daz ich dich ie gesach,/ sît du mit schimphlîchen siten/ mîn |
9,9 | wâpen, ors, gewant,/ des nim sô vil von mîner hant,/ | daz du nâch dînem willen varst/ unt dîne mildekeit bewarst./ dîn |
9,25 | nâch hœhe strebet:/ ine weiz war umbez alsus lebet,/ | daz mir swillet sus mîn winster brust./ ôwê war jaget mich |
10,17 | roy Gandîn,/ wilt du niht langer bî mir sîn?"/ sprach | daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich doch mîn lîp:/ du bist och |
10,22 | got an sîner helfe blint,/ oder ist er dran betoubet,/ | daz er mir niht geloubet?/ sol ich nu niwen kumber haben?/ ich hân |
10,28 | mich fürbaz rouben,/ und ist doch ein rihtære,/ sô liuget mir | daz mære/ als man von sîner helfe saget,/ sît er an mir ist |
12,1 | dienest danken sol./ ich getrûwe iu des vil wol,/ // | daz ir in deste werder hât,/ swie halt mir mîn dinc ergât."/ |
12,11 | er möhtz derfür enphâhen:/ ez endorft im niht versmâhen./ | daz sande im ein sîn friundin./ an sînem dienste lac gewin,/ der |
12,20 | doch maneger vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/ ê | daz er wære dan gewant,/ mit deheiner slahte günste zil,/ den wart |
12,25 | dûhte in mêre denne genuoc:/ durch sîne zuht er nie gewuoc/ | daz siz tæten umbe reht./ sîn muot was ebener denne sleht./ swer |
13,6 | mâze widerwac,/ und ander schanze enkeine./ sîn rüemen | daz was kleine,/ grôz êre er lîdenlîchen leit,/ der lôse wille in |
13,10 | der lôse wille in gar vermeit./ doch wânde der gefüege,/ | daz niemen krône trüege,/ künec, keiser, keiserîn,/ des messenîe er |
13,18 | im wart gesagt, ze Baldac/ wære ein sô gewaltic man,/ | daz im der erde undertân/ diu zwei teil wæren oder mêr./ sîn name |
13,21 | zwei teil wæren oder mêr./ sîn name heidensch was sô hêr/ | daz man in hiez den bâruc./ er hete an krefte alsolhen zuc,/ vil |
13,30 | man dort siht:/ ze Baldac nement se ir bâbestreht/ | (daz dunket se âne krümbe sleht),/ // der bâruc in für sünde/ gît |
14,6 | Pompeius und Ipomidôn,/ den nam der bâruc Ninivê/ | (daz was al ir vordern ê):/ si tâten wer mit kreften schîn./ |
14,12 | aldâ den solt/ Gahmuret der werde man./ nu erloubt im | daz er müeze hân/ ander wâpen denne im Gandîn/ dâ vor gap, der |
14,18 | kovertiure gesniten/ anker lieht hermîn:/ dâ nâch muos ouch | daz ander sîn,/ ûfme schilt und an der wât./ noch grüener |
14,23 | geprüevet sîn gereite gar,/ und nâch dem achmardî var./ | daz ist ein sîdîn lachen:/ dar ûz hiez er im machen/ wâpenroc |
15,22 | swâ man ritterschaft dâ gap,/ ze Arâbîe und vor Arâbî,/ | daz er was gegenstrîtes vrî/ vor ieslîchem einem man./ disen |
16,3 | sunder wanc:/ von dan fuor er gein Zazamanc/ in | daz künecrîche./ die klageten al gelîche/ Isenharten, der den |
16,9 | ein wîp./ des twang in Belacâne,/ diu süeze valsches âne./ | daz si im ir minne nie gebôt,/ des lager nâch ir minne tôt./ Den |
16,16 | was mit ellenthafter wer,/ dô Gahmuret kom in ir lant,/ | daz von Schotten Vridebrant/ mit schiffes her verbrande,/ ê |
16,18 | Schotten Vridebrant/ mit schiffes her verbrande,/ ê | daz er dannen wande./ /nu hœrt wie unser rîter var./ daz |
16,20 | er dannen wande./ /nu hœrt wie unser rîter var./ | daz mer warf in mit sturme dar,/ sô daz er kûme iedoch genas./ |
16,21 | unser rîter var./ daz mer warf in mit sturme dar,/ sô | daz er kûme iedoch genas./ gein der küngîn palas/ kom er |
17,5 | si tæten sînen boten kunt,/ ez wære Pâtelamunt./ | daz wart im minneclîche enboten./ si manten in bî ir goten/ daz er |
17,7 | daz wart im minneclîche enboten./ si manten in bî ir goten/ | daz er in hulfe: es wære in nôt,/ si rungen niht wan umben tôt./ |
17,13 | guot,/ als noch vil dicke ein rîter tuot,/ oder | daz sim sageten umbe waz/ er solte doln der vînde haz./ Dô |
17,17 | Dô sprach ûz einem munde/ der sieche unt der gesunde,/ | daz im wær al gemeine/ ir golt und ir gesteine;/ des solter alles |
17,29 | er herberge nemen:/ des moht och si vil wol gezemen,/ | daz se im die besten gâben./ die frouwen dennoch lâgen/ // zen |
18,4 | des vil rehte war,/ sîne knappen und sîn harnas,/ wie | daz gefeitieret was./ /dô truoc der helt milte/ ûf einem hermîn |
18,12 | sehen in wênic dar verdrôz./ dô muosen sîniu ouge jehen/ | daz er hêt ê gesehen/ disen ritter oder sînen schîn./ daz muost ze |
18,14 | daz er hêt ê gesehen/ disen ritter oder sînen schîn./ | daz muost ze Alexandrîe sîn,/ dô der bâruc dervor lac:/ sînen |
19,3 | sîn/ // aht ors mit zindâle/ verdecket al zemâle./ | daz niunde sînen satel truoc:/ ein schilt, des ich ê gewuoc,/ den |
19,29 | gebettet mangem wunden man,/ swenn er den arzât gewan,/ | daz er doch mohte niht genesen./ der was bî vînden gewesen./ // |
20,8 | varwe was ir schîn./ /sîn wirt in minneclîche enpfienc;/ | daz im nâch fröuden sît ergienc./ daz was ein ellens rîcher man:/ |
20,9 | in minneclîche enpfienc;/ daz im nâch fröuden sît ergienc./ | daz was ein ellens rîcher man:/ mit sîner hant het er getân/ |
20,17 | unt den ir houbet schrunden./ die heten sölhe wunden,/ | daz si doch tâten rîterschaft:/ si heten lâzen niht ir kraft./ /Der |
20,21 | burcgrâve von der stat/ sînen gast dô minneclîchen bat/ | daz er niht verbære/ al daz sîn wille wære/ über sîn guot |
20,22 | sînen gast dô minneclîchen bat/ daz er niht verbære/ al | daz sîn wille wære/ über sîn guot und über den lîp./ er fuorte |
21,5 | ist mit freuden zergangen./ den wir hie haben enphangen,/ | daz ist ein rîter sô getân,/ daz wir ze vlêhen immer hân/ unsern |
21,6 | den wir hie haben enphangen,/ daz ist ein rîter sô getân,/ | daz wir ze vlêhen immer hân/ unsern goten, die in uns brâhten,/ daz |
21,8 | wir ze vlêhen immer hân/ unsern goten, die in uns brâhten,/ | daz si des ie gedâhten."/ /"nu sage mir ûf die triwe dîn,/ wer der |
22,1 | zuo hôrt i'n nennen,/ man solt in wol erkennen,/ // | daz er den prîs übr manegiu lant/ hete al ein zuo sîner hant."/ |
22,4 | sîner hant."/ /"nu sih et wenne oder wie,/ und füeg | daz er mich spreche hie./ wir hân doch fride al disen tac;/ dâ von |
22,9 | ich dar?/ er ist anders denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im | daz niht wê!/ daz het ich gerne erfunden ê:/ op mirz die mîne |
22,10 | ist anders denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im daz niht wê!/ | daz het ich gerne erfunden ê:/ op mirz die mîne rieten,/ ich solt im |
22,16 | sol ich in enphâhen?/ ist er mir dar zuo wol geborn,/ | daz mîn kus niht sî verlorn?"/ "frowe, erst für küneges |
22,20 | lîp genennet phant./ Frowe, ich wil iwern fürsten sagn,/ | daz si rîchiu kleider tragn,/ und daz si vor iu bîten/ unz daz wir |
22,21 | wil iwern fürsten sagn,/ daz si rîchiu kleider tragn,/ und | daz si vor iu bîten/ unz daz wir zuo ziu rîten./ daz saget ir |
22,22 | daz si rîchiu kleider tragn,/ und daz si vor iu bîten/ unz | daz wir zuo ziu rîten./ daz saget ir iweren frouwen gar./ wan |
22,23 | und daz si vor iu bîten/ unz daz wir zuo ziu rîten./ | daz saget ir iweren frouwen gar./ wan swenne ich nu hin nider |
23,3 | getragen:/ diu leiter an. sus hôrt ich sagen,/ | daz diu tiwer wæren./ anker die swæren/ von arâbischem golde/ wârn |
23,8 | drûfe alser wolde./ dô saz der minnen geltes lôn/ ûf ein ors, | daz ein Babylôn/ gein im durh tjostieren reit:/ den stach er |
23,10 | gein im durh tjostieren reit:/ den stach er drabe, | daz was dem leit./ /op sîn wirt iht mit im var?/ er und sîne |
23,26 | si gesach den Anschevîn./ der was sô minneclîche gevar,/ | daz er entslôz ir herze gar,/ ez wære ir liep oder leit:/ daz |
23,28 | daz er entslôz ir herze gar,/ ez wære ir liep oder leit:/ | daz beslôz dâ vor ir wîpheit./ /ein wênc si gein im dô trat,/ ir |
24,15 | derdurch wol sach./ diu wirtîn zir gaste sprach,/ | daz ir liep wær sîn komn./ "hêrre, ich hân von iu vernomn/ vil |
24,23 | iuch, frowe, niht irret./ swaz iu war od wirret,/ swâ | daz wenden sol mîn hant,/ diu sî ze dienste dar benant./ ich |
26,7 | mit gewalt./ ir habet sô manegen degen balt:/ mich müet | daz si sint verladen/ mit vînde hazze nâch ir schaden."/ /"daz |
26,9 | daz si sint verladen/ mit vînde hazze nâch ir schaden."/ | /"daz sage i'u, hêrre, sît irs gert./ mir diende ein ritter, der |
26,30 | niht ergienc./ des muoz ich immer jâmer tragen./ si wænent | daz i'n schüef erslagen:/ // verrâtens ich doch wênic kan,/ swie |
27,14 | ruom./ do versuocht i'n, ober kunde sîn/ ein friunt. | daz wart vil balde schîn./ er gap durh mich sîn harnas/ enwec, |
27,16 | vil balde schîn./ er gap durh mich sîn harnas/ enwec, | daz als ein palas/ dort stêt (daz ist ein hôch gezelt:/ daz |
27,17 | durh mich sîn harnas/ enwec, daz als ein palas/ dort stêt | (daz ist ein hôch gezelt:/ daz brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô |
27,18 | daz als ein palas/ dort stêt (daz ist ein hôch gezelt:/ | daz brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô daz der helt âne wart,/ |
27,19 | ein hôch gezelt:/ daz brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô | daz der helt âne wart,/ sîn lîp dô wênic wart gespart./ des lebens |
28,3 | ûf einen küenen man,/ der ouch sîn ende aldâ gewan./ | daz was mîn friunt Isenhart./ ir ieweder innen wart/ eins spers |
28,6 | ieweder innen wart/ eins spers durh schilt und durh den lîp./ | daz klag ich noch, vil armez wîp:/ ir bêder tôt mich immer |
29,2 | an Gahmureten: dô verjach/ // ir ougen dem herzen sân/ | daz er wære wol getân./ si kunde ouch liehte varwe spehen:/ |
29,10 | her./ /dar nâch hiez si schenken sân:/ getorste si, | daz wære verlân./ ez müete si deiz niht beleip,/ wand ez die |
29,20 | "frouwe, ich tuon iu ungemach./ ich kan ze lange sitzen:/ | daz tuon ich niht mit witzen./ mir ist vil dienestlîchen leit/ |
29,22 | ich niht mit witzen./ mir ist vil dienestlîchen leit/ | daz iwer kumber ist sô breit./ frouwe, gebietet über mich:/ swar |
29,25 | swar ir welt, darst mîn gerich./ ich dien iu allez | daz ich sol."/ si sprach "hêr, des trûwe i'u wol."/ /Der |
30,13 | alumbe/ für sehzehen porten,/ und beschieden im mit worten,/ | daz der decheiniu wære bespart,/ sît wurde gerochen Isenhart/ "an |
31,2 | stille wir ir jâmer mite./ // unser vanen sint erkant,/ | daz zwêne vinger ûz der hant/ biutet gein dem eide,/ irn |
31,5 | gein dem eide,/ irn geschæhe nie sô leide/ wan sît | daz Isenhart lac tôt/ (mîner frouwen frumt er herzenôt),/ |
31,11 | in einen blanken samît/ gesniten von swarzer varwe sît/ | daz wir diu wâpen kuren an in/ (ir triwe an jâmer hât gewin):/ die |
31,25 | Kayletes swester suon:/ swaz uns der nu mac getuon,/ | daz muoz ie dirre gelten./ sölch gelücke kumt uns selten./ Grüenes |
32,2 | // /disiu mære sagt im gar sîn wirt./ "ein ritter nimmer | daz verbirt,/ ern kom durch tjostieren für./ op der sîn |
32,7 | diu in sante her,/ waz hulfe in dan sîn vrechiu ger?/ | daz ist der stolze Hiutegêr./ von dem mag ich wol sprechen mêr,/ |
32,10 | dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît wir hie sîn besezzen,/ | daz der helt vermezzen/ ie smorgens vil bereite was/ vor der |
32,15 | ist von dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret dan,/ | daz er durch unser schilte stach,/ des man für grôze koste jach/ |
33,5 | tisch./ hie stuont der reiger, dort der visch./ si was durch | daz hinz im gevarn,/ si wolde selbe daz bewarn/ daz man sîn |
33,6 | der visch./ si was durch daz hinz im gevarn,/ si wolde selbe | daz bewarn/ daz man sîn pflæge wol ze frumen:/ si was mit |
33,7 | si was durch daz hinz im gevarn,/ si wolde selbe daz bewarn/ | daz man sîn pflæge wol ze frumen:/ si was mit juncfrouwen |
33,9 | si was mit juncfrouwen kumen./ si kniete nider | (daz was im leit),/ mit ir selber hant si sneit/ dem rîter sîner |
34,17 | aber hin wider für ir gast./ des herze truoc ir minnen last./ | daz selbe ouch ir von im geschach;/ des ir herze unde ir ouge jach:/ |
34,22 | sprach diu frouwe sân/ "gebietet, hêrre: swes ir gert,/ | daz schaf ich: wand ir sît es wert./ und lât mich iwer |
35,1 | dô./ der helt was trûric unde frô./ // er fröute sich | daz man im bôt/ grôz êre: in twanc doch ander nôt./ daz was diu |
35,3 | daz man im bôt/ grôz êre: in twanc doch ander nôt./ | daz was diu strenge minne:/ diu neiget hôhe sinne./ /diu wirtin fuor |
35,6 | hôhe sinne./ /diu wirtin fuor an ir gemach:/ harte schiere | daz geschach./ man bette dem helde sân:/ daz wart mit vlîze |
35,8 | harte schiere daz geschach./ man bette dem helde sân:/ | daz wart mit vlîze getân./ der wirt sprach zem gaste/ "nu sult |
35,12 | und ruowet hînt: des wirt iu nôt."/ der wirt den sînen | daz gebôt,/ si solten dannen kêren./ des gastes junchêrren,/ der |
35,19 | kerzen harte grôz/ und brunnen lieht. den helt verdrôz/ | daz sô lanc was diu naht./ in brâhte dicke in unmaht/ diu swarze |
35,24 | des landes küneginne./ er want sich dicke alsam ein wit,/ | daz im krachten diu lit./ strît und minne was sîn ger:/ nu |
35,26 | diu lit./ strît und minne was sîn ger:/ nu wünschet | daz mans in gewer./ sîn herze gap von stôzen schal,/ wand ez |
35,29 | gap von stôzen schal,/ wand ez nâch rîterschefte swal./ | Daz begunde dem recken/ sîne brust bêde erstrecken,/ // sô die |
36,1 | sîne brust bêde erstrecken,/ // sô die senwen tuot | daz armbrust./ dâ was ze dræte sîn gelust./ /der hêrre ân allez |
36,12 | er tjostieren vant./ /dô saz er an der stunde/ ûf ein ors, | daz beidiu kunde/ hurtlîchen dringen/ und snelleclîchen springen./ |
36,24 | er gezimieret sî?/ sîn ors von îser truoc ein dach:/ | daz was für slege des gemach./ dar ûf ein ander decke lac,/ |
36,27 | ûf ein ander decke lac,/ ringe, diu niht swære wac:/ | daz was ein grüener samît./ sîn wâpenroc, sîn kursît/ was ouch |
36,30 | sîn wâpenroc, sîn kursît/ was ouch ein grüenez achmardî:/ | daz was geworht dâ zArâbî./ // dar an ich liuge niemen:/ sîne |
38,15 | în./ des muoser vil geprîset sîn/ von den frouwen die | daz sâhen./ dort her begunde gâhen/ von Normandîe Gaschier,/ |
38,22 | Gahmuret zer anderen tjost bereit./ sîm sper was | daz îser breit/ unt der schaft veste./ aldâ werten die geste/ |
39,5 | wer./ nu rîtet gein der Schotten her,/ und bitet si | daz si uns verbern/ mit strîte, op si des wellen gern:/ und komt |
39,20 | als ich dâ von ze sagenne hân,/ mit phelle wît unde lanc./ | daz gevilde nâch dem helde klanc:/ sîne schellen gâbn gedœne./ |
40,1 | in mit dem zoume nam,/ "iwer wilde wirt vil zam/ // | (daz sag i'u ûf die triwe mîn),/ bestêt ir den Anschevîn,/ Der |
40,7 | dar zuo, hêrre, mîne bete./ ich hân geheizen Gahmurete/ | daz ich iuch alle wende:/ daz lobt ich sîner hende./ durch mich |
40,8 | ich hân geheizen Gahmurete/ daz ich iuch alle wende:/ | daz lobt ich sîner hende./ durch mich lât iwer streben sîn:/ |
40,12 | an strîte schîn."/ dô sprach der künec Kaylet/ "ist | daz mîn neve Gahmuret/ fil li roy Gandîn,/ mit dem lâz ich |
40,16 | mîn strîten sîn./ lât mirn zoum." "in lâz ius niht,/ ê | daz mîn ouge alrêrst ersiht/ iwer blôzez houbet./ daz mîne ist |
40,18 | ê daz mîn ouge alrêrst ersiht/ iwer blôzez houbet./ | daz mîne ist mir betoubet."/ den helm er im her ab dô bant./ |
40,27 | letze./ er was vor in ein netze:/ swaz drunder kom, | daz was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich sagen,/ dar ûf |
40,30 | ors, sus hœre ich sagen,/ dar ûf saz der werde:/ | daz flouc und ruorte d'erde,/ // gereht ze bêden sîten,/ küen dâ |
41,10 | an dem mer./ /ein fürste Razalîc dâ hiez./ deheinen tac | daz nimmer liez/ der rîcheste von Azagouc/ (sîn geslehte im des |
41,18 | aldâ tet sîner krefte mat/ der helt von Anschouwe./ | daz klagte ein swarziu frouwe,/ diu in hete dar gesant,/ daz in dâ |
41,20 | daz klagte ein swarziu frouwe,/ diu in hete dar gesant,/ | daz in dâ iemen überwant./ ein knappe bôt al sunder bete/ sîme |
41,28 | er in ligen liez)/ dâ twanc in sicherheit sîn hant./ dô was | daz urliuge gelant,/ und im ein grôzer prîs geschehen./ Gahmuret |
42,5 | Den küenen sigelôsen man./ dar nâch gebôt er im dô sân/ | daz er kêrte nâch im în./ daz tet er: wan ez solt et |
42,6 | nâch gebôt er im dô sân/ daz er kêrte nâch im în./ | daz tet er: wan ez solt et sîn./ /Gaschier sîn kumn ouch |
42,9 | sîn kumn ouch niht verbirt;/ an dem innen wart der wirt/ | daz sîn gast was komen ûz./ daz er niht îsen als ein |
42,10 | innen wart der wirt/ daz sîn gast was komen ûz./ | daz er niht îsen als ein strûz/ und starke vlinse verslant,/ daz |
42,12 | er niht îsen als ein strûz/ und starke vlinse verslant,/ | daz machte daz err niht envant./ sîn zorn begunde limmen/ und |
42,12 | îsen als ein strûz/ und starke vlinse verslant,/ daz machte | daz err niht envant./ sîn zorn begunde limmen/ und als ein lewe |
43,1 | ein helm er fuorte ouch in der hant,/ // unde ein swert | daz Razalîc/ durch ellen brâht in den wîc./ Dâ was er von |
43,9 | degen balt,/ der aller wunder hât gewalt./ /dô der burcrâve | daz ersach,/ sô rehte liebe im nie geschach./ diu wâppen |
43,28 | getân./ sich hât verendet unser nôt./ ein zornic got in | daz gebôt./ dazs uns hie suohten mit ir her:/ nu ist |
44,1 | nu ist enschumphiert ir wer."/ // /Er fuort in în: | daz was im leit./ diu küneginne im widerreit./ sînen zoum nam si |
45,5 | geboten/ dem küenen Razalîge,/ dô er schiet von dem wîge?/ | daz leister durh triuwe:/ doch wart sîn jâmer niuwe/ nâch sîme |
45,9 | nâch sîme hêrren Isenhart./ der burcrâve des innen wart,/ | daz er kom. dô wart ein schal:/ dar kômn die fürsten über al/ ûz |
47,8 | solte her dîn kranker lîp?/ sag an, gebôt dir | daz ein wîp?"/ "die gebietent wênic, hêrre, mier./ mich hât mîn |
48,12 | künec von Gascâne,/ der iu dicke tuot mit zornes gir,/ | daz wære ein untriwe an mir:/ wan ir sît mîner muomen kint./ die |
48,20 | mîn veter Schiltunc,/ des tohter Vridebrant dâ hât,/ | daz ich im diende, ez wær sîn rât./ der hât von sîme wîbe/ hie von |
49,19 | von in genuoc./ mich wundert waz dich her vertruoc:/ | daz sag mir rehte, unde wie."/ "ich kom gestern, hiute bin ich |
49,27 | wer/ betwungen beidenthalp diu her."/ "du meinst durch | daz ich dir entran./ vaste riefe du mich an:/ waz |
50,24 | hât mîn neve Gahmuret/ mit sîner hant gevangen."/ "hêr, | daz ist ergangen./ ich hân den helt dâ für rekant,/ daz im Azagouc |
50,26 | "hêr, daz ist ergangen./ ich hân den helt dâ für rekant,/ | daz im Azagouc daz lant/ mit dienste nimmer wirt verspart,/ sît |
50,26 | ergangen./ ich hân den helt dâ für rekant,/ daz im Azagouc | daz lant/ mit dienste nimmer wirt verspart,/ sît unser hêrre |
51,3 | diu nu ist iwers neven wîp./ umbe ir minne er gap den lîp:/ | daz hât mîn kus an si verkorn./ ich hân hêrren und den mâg |
51,7 | wil nu iwer muomen suon/ rîterlîche fuore tuon,/ | daz er uns wil ergetzen sîn,/ sô valt ich im die hende |
51,15 | sîne wunden sach,/ sît im diz sper sîn herze brach."/ | /daz zôch er ûzem buosem sîn/ an einer snüere sîdîn:/ hin wider |
52,12 | der von arde ein fürste was,/ lâzen ein herzentuom:/ | daz lêch er dem der manegen ruom/ mit sîner hant bejagete/ (gein |
52,25 | den Schotten/ si bâten sunder spotten/ "lât mîme hêrren | daz gezelt/ hie umb âventiure gelt./ ez zuct uns Isenhartes lebn,/ |
52,28 | hie umb âventiure gelt./ ez zuct uns Isenhartes lebn,/ | daz Fridebrande wart gegebn/ diu zierde unsers landes:/ sîn |
53,9 | Hiutegêres hant,/ swenner kœme in sînes hêrren lant,/ | daz erz wolde erwerben gar/ und senden wider wol |
53,11 | wolde erwerben gar/ und senden wider wol gevar./ | /daz teter unbetwungen./ nâch urloube drungen/ zem künege swaz dâ |
53,22 | sîne man, sîne mâge/ nâmen von im des heldes guot:/ | daz was der küneginne muot./ /der brûtloufte hôhgezît/ hete dâ vor |
53,27 | brâht./ ine hân mirs selbe niht erdâht:/ man sagete mir | daz Isenhart/ küneclîche bestatet wart./ daz tâten dien erkanden./ |
53,29 | man sagete mir daz Isenhart/ küneclîche bestatet wart./ | daz tâten dien erkanden./ den zins von sînen landen,/ // swaz der |
54,3 | swaz der gelten moht ein jâr,/ den selben liezen si dâ gar:/ | daz tâten se umb ir selber muot./ Gahmuret daz grôze guot/ |
54,4 | si dâ gar:/ daz tâten se umb ir selber muot./ Gahmuret | daz grôze guot/ sîn volc hiez behalden:/ die muosens sunder |
54,11 | sich schieden die dâ wâren,/ und fuorten manege bâren./ | daz velt herberge stuont al blôz,/ wan ein gezelt, daz was vil |
54,12 | daz velt herberge stuont al blôz,/ wan ein gezelt, | daz was vil grôz./ daz hiez der künec ze schiffe tragn:/ dô |
54,13 | stuont al blôz,/ wan ein gezelt, daz was vil grôz./ | daz hiez der künec ze schiffe tragn:/ dô begunderm volke sagn,/ er |
54,19 | der stolze küene man,/ unz er sich vaste senen began./ | daz er niht rîterschefte vant,/ des was sîn freude sorgen phant./ |
54,21 | vant,/ des was sîn freude sorgen phant./ Doch was im | daz swarze wîp/ lieber dan sîn selbes lîp./ ez enwart nie wîp |
55,12 | von scheiden sagn./ die naht fuor dan der werde man:/ | daz wart verholne getân./ dô er entran dem wîbe,/ dô hete si in ir |
55,19 | brief, den schreib ir mannes hant./ en franzoys, | daz si kunde,/ diu schrift ir sagen begunde/ "Hie enbiutet liep |
56,15 | zweier bruoder kint,/ die bêde alhie geschriben sint./ | daz was einer, Lazaliez:/ Brickus der ander hiez./ der zweier |
56,22 | er was ir herzen boye./ von in zwein kom geslehte mîn,/ | daz immer mêr gît liehten schîn./ ieslîcher sider krône truoc,/ und |
56,28 | /Des engerte se keinen wandel niht./ "ôwê wie balde | daz geschiht!/ wil er wider wenden,/ schiere sol ichz |
57,6 | kraft/ immer twingen mînen lîp!/ sîme gote ze êren," sprach | daz wîp,/ "ich mich gerne toufen solte/ unde leben swie er |
57,30 | och sîn vel vil gar./ /nu wasez ouch über des jâres zil,/ | daz Gahmuret geprîset vil/ // was worden dâ ze Zazamanc:/ |
58,9 | Vridebrant/ vroun Belakânen hete gesant./ er bat si | daz se ûf in verkür,/ swer den mâg durch si verlür/ daz si von |
58,11 | si daz se ûf in verkür,/ swer den mâg durch si verlür/ | daz si von im gesuochet was./ dô fuorten si den adamas,/ ein |
58,15 | halsperc und zwuo hosen./ hie mugt ir grôz wunder losen,/ | daz im der kocke widerfuor,/ als mir diu âventiure swuor./ si |
58,21 | swenner kœme zir./ si schieden sich. man sagte mir,/ | daz mer in truoc in eine habe:/ ze Sibilje kêrter drabe./ |
58,26 | marnære sân/ harte wol sîn arbeit./ si schieden sich: | daz was dem leit./ Dâ ze Spâne im lande/ er den künec erkande./ |
58,29 | dem leit./ Dâ ze Spâne im lande/ er den künec erkande./ | daz was sîn neve Kaylet:/ nâch dem kêrt er ze Dôlet./ // der |
59,9 | ieslîchez hete ein banier,/ drî härmîn anker dran sô fier/ | daz man ir jach für rîcheit./ si wâren lang unde breit,/ und |
59,20 | liuten./ êren unde triuten/ kunden sin mit werdekeit./ | daz was ir hêrren niht ze leit./ /er streich, in weiz |
61,14 | twang in Belacâne./ /mit arbeit wart ûf geslagn/ | daz drîzec soumær muosen tragn,/ ein gezelt: daz zeigte rîcheit./ |
61,15 | geslagn/ daz drîzec soumær muosen tragn,/ ein gezelt: | daz zeigte rîcheit./ ouch was der plân wol sô breit,/ daz sich |
61,17 | daz zeigte rîcheit./ ouch was der plân wol sô breit,/ | daz sich die snüere stracten dran./ Gahmuret der werde man/ |
61,26 | sper ze samne bunden,/ ieslîcher fünviu an ein bant:/ | daz sehste fuorter an der hant/ Mit einer baniere./ sus kom gevarn |
61,30 | sus kom gevarn der fiere./ /vor der küngîn wart vernomn/ | daz ein gast dâ solte komn/ // ûz verrem lande,/ den niemen dâ |
62,3 | // ûz verrem lande,/ den niemen dâ rekande./ "sîn volc | daz ist kurtoys,/ beidiu heidensch und franzoys:/ etslîcher mag |
63,25 | ein zobel dâ vor gap swarzen schîn,/ ob einem hemde | daz was planc./ von schouwen wart dâ grôz gedranc./ /Vil dicke |
63,30 | âne bart,/ der fuorte alsölhe rîcheit./ vil schiere wart | daz mære breit:/ // si sagetenz in für unbetrogn./ do begundens an |
64,8 | ûf rihte sich der degen wert,/ als ein vederspil, | daz gert./ diu herberge dûht in guot./ alsô stuont des heldes muot:/ |
64,14 | Wâleis diu künegîn./ /dô vriesch der künec von Spâne,/ | daz ûf der Lêôplâne/ stüend ein gezelt, daz Gahmurete/ durch des |
64,15 | künec von Spâne,/ daz ûf der Lêôplâne/ stüend ein gezelt, | daz Gahmurete/ durch des küenen Razalîges bete/ beleip vor |
64,18 | durch des küenen Razalîges bete/ beleip vor Pâtelamunt./ | daz tet im ein rîter kunt./ dô fuor er springende als ein tier,/ |
65,21 | künec von Zazamanc./ si dûht ein beiten gar ze lanc/ | daz sin niht ê gesâhen;/ des si mit triwen jâhen./ dô frâgter si |
66,2 | Utrepandragûn./ // ein mære in stichet als ein dorn,/ | daz er sîn wîp hât verlorn,/ diu Artûses muoter was./ ein phaffe |
66,8 | Artûs nâch gerant./ ez ist nu ime dritten jâr,/ | daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie ist och sîner tohter |
66,16 | degen wîse./ hie ist och Gâwân, des suon,/ sô kranc | daz er niht mac getuon/ rîterschaft enkeine./ er was bî mir, der |
67,2 | schilde wol gemâle./ // hie sint die Wâleise,/ | daz si behabent ir reise/ durch den poinder swâ sis gernt:/ von |
69,2 | sîme gezelte lac./ // dô vriesch der künec von Zazamanc/ | daz die poynder wît unde lanc/ wârn ze velde worden/ al nâch |
69,22 | die worhten rîters hende./ /diu rîterschaft sô nâhe was,/ | daz die frouwen ab dem palas/ wol sâhn der helde arbeit./ doch was |
69,25 | wol sâhn der helde arbeit./ doch was der küneginne leit/ | daz sich der künec von Zazamanc/ dâ mit den andern niht |
70,4 | hete aldar nâch im gesant,/ ob er noch wider in | daz lant/ wær komen von der heidenschaft./ des twanc si grôzer liebe |
70,16 | in harnasche, dâ sîn wîp/ wart einer suone bî gemant;/ | daz ir von Schotten Vridebrant/ ze gebe sande für ir schaden:/ |
70,21 | ûf erde niht sô guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ | daz was ein helm. dar ûf man bant/ einen anker, dâ man |
70,25 | inne vant/ verwieret edel gesteine,/ grôz, niht ze kleine:/ | daz was iedoch ein swærer last./ gezimieret wart der gast./ /wie |
71,2 | die er muose tragn./ // diu gap von rœte alsolhez prehen,/ | daz man sich drinne mohte ersehen./ ein zobelîn anker drunde./ |
71,18 | oug sich dran versneit./ mit golde er gebildet was,/ | daz zer muntâne an Kaukasas/ ab einem velse zarten/ grîfen |
72,22 | ir hêrre strîten kunde),/ an ieslîcher eins grîfen zagel./ | daz hinder teil was ouch ein hagel/ an rîterschaft: des wâren die./ |
72,24 | teil was ouch ein hagel/ an rîterschaft: des wâren die./ | daz vorder teil des grîfen hie/ der künec von Gascône truoc/ |
73,12 | dâ hielden zagn./ /der strît was wol sô nâhen,/ | daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ bî prîse solde sîn./ der minnen |
73,16 | minnen gernde Rîwalîn,/ von des sper snîte ein niwe leis:/ | daz was der künec von Lohneis:/ sîne hurte gâben kraches |
73,20 | in einen rîter stal,/ ûzem satel ern für sich huop/ | (daz was ein ungefüeger uop):/ der hiez Killirjacac./ von dem het |
73,27 | er hetez dâ vil guot getân./ dô luste disen starken man/ | daz er in twunge sunder swert:/ alsus vienc er den degen wert./ |
74,11 | dâ bluomen vil umb in./ wê wie gefüege ich doch pin,/ | daz ich den werden Berteneis/ sô schône lege für Kanvoleis,/ |
74,24 | wart alhie vor Kanvoleis/ gevellet ûf sîns orses slâ,/ | daz er derhinder lac aldâ./ daz tet der stolze Gahmuret./ wetâ |
74,25 | gevellet ûf sîns orses slâ,/ daz er derhinder lac aldâ./ | daz tet der stolze Gahmuret./ wetâ hêrre, wetâ wet!/ mit |
75,17 | manegen gezimierten helm:/ des dach was worden dâ der melm./ | daz velt etswâ geblüemet was,/ dâ stuont al kurz grüene gras:/ dâ |
75,22 | was getân./ mîn gir kan sölher wünsche doln,/ | daz et ich besæze ûf dem voln./ /dô reit der künec von Zazamanc/ |
75,25 | von Zazamanc/ hin dan dâ in niemen dranc,/ nâch eim orse | daz geruowet was./ man bant von im den adamas,/ niwan durch des |
76,13 | venûz, bêâs sir,/ mîner frouwen unde mir./ | daz ist rêgîn de Franze:/ die rüeret dîner minnen lanze."/ |
76,18 | dar an der hêrre grüezen vant,/ unde ein kleine vingerlîn:/ | daz solt ein wârgeleite sîn,/ wan daz enphienc sîn frouwe/ von |
76,19 | ein kleine vingerlîn:/ daz solt ein wârgeleite sîn,/ wan | daz enphienc sîn frouwe/ von dem von Anschouwe./ er neic, dô er |
77,3 | und nim von mîner hant/ krône, zepter unde ein lant./ | daz ist mich an erstorben:/ daz hât dîn minne erworben./ |
77,4 | zepter unde ein lant./ daz ist mich an erstorben:/ | daz hât dîn minne erworben./ hab dir ouch ze soldiment/ dise |
78,11 | sprach dâ wênic rîters reht:/ swer iht gewan, der habt im | daz:/ ern ruochte, hetes der ander haz./ si wârn von manegen |
78,19 | /aldâ wart von Gahmurete/ geleistet Ampflîsen bete,/ | daz er ir ritter wære:/ ein brief sagt im daz mære./ âvoy nu wart er |
78,20 | Ampflîsen bete,/ daz er ir ritter wære:/ ein brief sagt im | daz mære./ âvoy nu wart er lâzen an./ op minne und ellen in |
78,28 | gein der herte bôt./ der was umbe nâch gewant:/ | daz werte Gahmuretes hant./ mit hurte er den poinder brach,/ den |
79,3 | // hinderz ors mit eime rôr./ der künec hiez Schafillôr./ | Daz sper was sunder banier,/ dâ mit er valte den degen fier:/ er |
79,15 | begunde zürnen Lähelîn,/ "sul wir sus entêret sîn?/ | daz machet der den anker treit./ unser entwedr den andern leit/ |
79,22 | dô giengez ûz der kinde spil./ si worhten mit ir henden/ | daz den walt begunde swenden./ diz was gelîche ir beider ger,/ sperâ |
79,29 | der künec von Zazamanc/ hinderz ors, wol spers lanc,/ | daz in ein rôr geschiftet was./ sîne sicherheit er an sich |
80,10 | (diu riwe was sîn frouwe)/ mit ûf kêrter spitze:/ | daz lêrt in jâmers witze./ diu wâpen er rekande./ war umber von im |
80,18 | vil getriwe bruoder sîn,/ dâ vor unz im diu minne erwarp/ | daz er an einer tjost erstarp./ /dô bant er abe sînen |
80,24 | bante:/ grôz jâmer in des mante./ mit sîme sinner bâgte,/ | daz er niht dicker frâgte/ Kayleten sîner muomen suon,/ |
80,27 | sîner muomen suon,/ waz sîn bruoder wolde tuon,/ | daz er niht turnierte hie./ daz enwesser leider, wie/ er starp vor |
80,28 | waz sîn bruoder wolde tuon,/ daz er niht turnierte hie./ | daz enwesser leider, wie/ er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im |
81,14 | sîne liehten baniere/ wârn den krîgierren worden./ | daz was wol in ir orden./ /dô reit er gein dem poulûn./ der |
81,28 | disem ritter in diz lant./ nu manet mich diu fuoge mîn,/ | daz die andern niht verkrenket sîn,/ die âventiure brâhte dar./ |
82,7 | /Die andern tæten rîterschaft/ mit sô bewander zornes kraft,/ | daz siz wielken vaste unz an die naht./ die inren heten die |
82,16 | heten schaden erkorn,/ die andern prîs und êre./ nu ist zît | daz man si kêre/ von ein ander. niemen hie gesiht:/ sine |
83,15 | ih iuch vant:/ sô bin ich wirtîn überz lant./ ruocht irs | daz i'uch küssen sol,/ daz ist mit mînem willen wol."/ er sprach |
83,16 | ich wirtîn überz lant./ ruocht irs daz i'uch küssen sol,/ | daz ist mit mînem willen wol."/ er sprach "iur kus sol wesen |
83,21 | enbern,/ sone getar och ichs von iu niht gern."/ "deiswâr | daz sol och geschehn./ ine hân ir keinen ê gesehn."/ si kuste dies |
84,4 | iedoch sîn minne./ er saz für si sô nâhe nidr,/ | daz sin begreif und zôch in widr/ Anderhalp vast an ir |
84,16 | die kerzen sîn,/ dâ wær doch lieht von ir genuoc./ wan | daz grôz jâmer under sluoc/ die hœhe an sîner |
84,24 | rîcheit niemen trouc:/ die truogen junchêrren în./ | daz muosen tiure näphe sîn/ von edelem gesteine,/ wît, niht ze |
85,1 | bôt/ frôn Belakân für grôze nôt./ // dô bôt man in | daz trinken dar/ in manegem steine wol gevar,/ smârâde unde |
85,5 | gevar,/ smârâde unde sardîn:/ etslîcher was ein rubîn./ /Für | daz poulûn dô reit/ zwên ritter ûf ir sicherheit./ die wârn hin ûz |
85,9 | die wârn hin ûz gevangen,/ und kômn her în gegangen./ | daz eine daz was Kaylet./ der sach den künec Gahmuret/ |
85,9 | hin ûz gevangen,/ und kômn her în gegangen./ daz eine | daz was Kaylet./ der sach den künec Gahmuret/ sitzen als er |
86,5 | strîte/ der hœhe und och der wîte."/ /"Mîn frowe mac wænen | daz du tobst,/ sît du mich alsô verlobst./ dune maht mîn doch |
86,22 | du solt an uns genâde tuon./ ein vesperîe ist hie erliten,/ | daz turnieren wirt vermiten/ an dirre zît vor Kanvoleiz:/ die |
87,5 | genâden gert./ wird ich der beider hie gewert,/ sol iu | daz prîs verkrenken,/ sô lât mich fürder wenken."/ /Der künegîn |
87,30 | unt sîn vater Pansâmûrs:/ die wâren von der feien art:/ | daz kint hiez Lîahturteltart./ // diu liefen älliu driu für in./ |
88,22 | er hete der küneginne basen,/ diu dise êre an im begienc/ | daz sin mit handen zir gevienc./ /si sprach nâch zühte lêre/ |
89,1 | mîn reht genem:/ ir lâzet anders mich in schem."/ // | daz lobte ir der werde man./ si nam urloup, dô fuor si dan./ |
89,30 | missetuon."/ "ir wert wol ledec von Gahmurete./ | daz sol sîn mîn êrstiu bete./ // swenne ir dan unbetwungen |
90,3 | unbetwungen sît,/ mîn dienst gelebet noch die zît/ | daz ir mich zeinem friwende nemt./ ir möht iuch nu wol hân |
90,10 | wart getrüebet in der schal./ den wirt sîn triwe mente/ | daz er sich wider sente:/ wan jâmer ist ein schärpher |
90,13 | jâmer ist ein schärpher gart./ ir ieslîcher innen wart/ | daz sîn lîp mit kumber ranc/ und al sîn freude was ze kranc./ |
90,30 | schamet sich./ der frouwen huote mich ûf pant,/ | daz ich niht rîterschefte vant:/ // dô wânde ich daz mich |
91,1 | pant,/ daz ich niht rîterschefte vant:/ // dô wânde ich | daz mich rîterschaft/ næm von ungemüetes kraft./ der hân ich hie ein |
91,5 | hân ich hie ein teil getân./ nu wænt manc ungewisser man/ | daz mich ir swerze jagte dane:/ die sah ich für die sunnen |
91,13 | tragen/ mit ûf kêrtem orte."/ ôwê mir dirre worte!/ | daz mære wart dô jæmerlîch./ von wazzer wurden d'ougen rîch/ dem |
91,21 | wîp/ von herzen klagen solten/ mit triwen, op si wolten/ | daz ir site bræhte/ lop swâ mans gedæhte./ küngîn von Averre,/ |
92,4 | nâch jâmers geleite/ zer erden gekêret:/ grôz trûren si | daz lêret./ alsus tuont si rîterschaft./ si sint verladen mit |
92,10 | dienst niht solde tuon."/ /Dô er vernam des bruoder tôt,/ | daz was sîn ander herzenôt./ mit jâmer sprach er disiu wort./ |
92,26 | gehabt sich Schôette,/ mîn muoter freuden arme?"/ "sô | daz ez got erbarme./ dô ir erstarp Gandîn/ und Gâlôes der |
92,30 | dîn,/ unt dô si dîn bî ir niht sach,/ der tôt och ir | daz herze brach."/ // /dô sprach der künec Hardîz/ "nu kêrt an |
93,13 | tac erschein,/ si wurden alle des enein,/ die innern und | daz ûzer her,/ swer dâ mit strîteclîcher wer/ wære, junc |
93,21 | mit strîte sô verribn/ unt d'ors mit sporn alsô vertribn,/ | daz die vrechen ritterschaft/ ie dennoch twanc der müede kraft./ |
93,27 | si mit ir in die stat./ die besten si dort inne bat/ | daz si zer Lêôplâne riten./ done wart ir bete niht vermiten:/ |
94,25 | mir wont noch hiute ir helfe mite,/ dâ von | daz mich mîn frouwe zôch,/ die wîbes missewende ie flôch./ wir |
95,19 | hât ein vesperîe erlemt./ die vrechen sint sô hie gezemt,/ | daz der turney dervon verdarp."/ "iwerr stete wer ich warp/ mit |
96,10 | nâch hulden schîn,/ und füege iu sölher fröuden teil,/ | daz ir nâch jâmer werdet geil."/ /Er het iedoch von jâmer pîn./ dô |
96,15 | zergangen, dar nâch komen was/ kurz kleine grüene gras./ | daz velt was gar vergrüenet;/ daz plœdiu herzen küenet/ und in gît |
96,16 | was/ kurz kleine grüene gras./ daz velt was gar vergrüenet;/ | daz plœdiu herzen küenet/ und in gît hôchgemüete./ vil boume |
97,10 | aller mânedglîch ein turnei,/ des sult ir frouwe ruochen,/ | daz ich den müeze suochen."/ diz lobte si, wart mir gesagt:/ er |
97,20 | er Gahmureten sprach./ "man tet mîner frouwen kunt/ | daz ir vor Pâtelamunt/ den hœhsten prîs behieltet/ unt dâ zweir |
97,29 | mir des schildes ambet sagt,/ derbî belîben unverzagt./ wan | daz ich schilt von ir gewan,/ ez wær noch anders ungetân./ // ich |
98,22 | ist leider anderswâ,/ durch rîters prîs zen Sarrazîn./ | daz ist nu unser hôhster pîn."/ "der hie den prîs hât bezalt/ unt |
98,28 | der den tiwern anker truoc/ ûf dem helme lieht gesteinet,/ | daz ist den ir dâ meinet./ mir sagt der künec Kaylet,/ der |
99,6 | si enphiengen in, ernphienc ouch sie./ freude und jâmer | daz was hie./ /dô kuster die getriuwen,/ er sprach "iuch sol niht |
99,22 | tæte wê der jâmer mîn./ frou Herzeloyde, helfet mir,/ | daz wir biten, ich unt ir,/ künge und fürsten die hie sîn,/ daz si |
99,24 | daz wir biten, ich unt ir,/ künge und fürsten die hie sîn,/ | daz si durch den dienest mîn/ belîben, unz ir mich gewert/ des |
100,5 | phlac man wol ze frumn,/ swar halt ir wirt wære kumn./ | daz gesinde wart gemeine:/ doch fuor er dan al eine,/ wan |
100,13 | wart sîn riwe/ und sîn hôchgemüete al niwe:/ | daz muose iedoch bî liebe sîn./ frou Herzeloyd diu künegîn/ ir |
101,3 | hant,/ und ouch swaz er dâ fürsten vant./ dâ wart | daz varnde volc vil geil:/ die enphiengen rîcher gâbe teil./ /lât |
101,7 | dâ geste sîn:/ den gap urloup der Anschevîn./ dez pantel, | daz sîn vater truoc,/ von zoble ûf sînen schilt man sluoc./ |
101,13 | als ez ruorte ir blôzen lîp,/ diu nu worden was sîn wîp,/ | daz was sîns halsperges dach./ ahzehniu manr durchstochen sach/ |
101,17 | mit swerten gar zerhouwen,/ ê er schiede von der frouwen./ | daz leit ouch si an blôze hût,/ sô kom von rîterschaft ir trût,/ |
102,1 | der ander Pompeius./ den nennet d'âventiure alsus./ // | daz was ein stolz werder man/ (niht der von Rôme entran/ |
102,8 | an trügelîchen buochen las/ er solte selbe sîn ein got./ | daz wære nu der liute spot./ ir lîp, ir guot was ungespart./ die |
102,24 | /Waz tâ geschehe, wiez dort ergê,/ gewin und flust, wie | daz gestê,/ desn weiz frou Herzeloyde nieht./ diu was als diu |
102,28 | lieht/ und hete minneclîchen lîp./ rîcheit bî jugent phlac | daz wîp,/ und freuden mêre dan ze vil:/ si was gar ob dem |
103,13 | ie kein frouwe mêr gewan/ sô werden friunt, waz war ir | daz?/ si möhtez lâzen âne haz./ /do er ûze beleip ein halbez |
103,17 | beleip ein halbez jâr,/ sîns komens warte si für wâr:/ | daz was ir lîpgedinge./ dô brast ir freuden klinge/ mitten ime |
103,21 | klinge/ mitten ime hefte enzwei./ ôwê unde heiâ hei,/ | daz güete alsölhen kumber tregt/ und immer triwe jâmer regt!/ alsus |
104,9 | lîp si dâ nâch wider vant,/ dô zuct ein grif ir zeswen hant:/ | daz wart ir verkêrt hie mite./ si dûhte wunderlîcher site,/ |
104,14 | ir wamme,/ und wie ein trache ir brüste süge,/ und | daz der gâhes von ir flüge,/ sô daz sin nimmer mêr gesach./ |
104,15 | trache ir brüste süge,/ und daz der gâhes von ir flüge,/ sô | daz sin nimmer mêr gesach./ daz herze err ûzem lîbe brach:/ die |
104,16 | der gâhes von ir flüge,/ sô daz sin nimmer mêr gesach./ | daz herze err ûzem lîbe brach:/ die vorhte muose ir ougen sehen./ ez |
104,21 | kumber dem gelîch./ dâ vor was si ritterlîch:/ ach wênc, | daz wirt verkêret gar,/ si wirt nâch jâmer nu gevar./ ir schade wirt |
104,26 | ir nâhent komendiu herzenleit./ /Diu frouwe dô begunde,/ | daz si dâ vor niht kunde,/ beidiu zabeln und wuofen,/ in slâfe |
105,20 | ein ritter hete bockes bluot/ genomen in ein langez glas:/ | daz sluoger ûf den adamas:/ dô wart er weicher danne ein swamp./ den |
105,22 | wart er weicher danne ein swamp./ den man noch mâlet für | daz lamp,/ und ouchz kriuze in sîne klân,/ den erbarme daz tâ |
105,24 | daz lamp,/ und ouchz kriuze in sîne klân,/ den erbarme | daz tâ wart getân./ /dô si mit scharn zein ander ritn,/ âvoy wie |
106,9 | dô kom gevarn Ipomidôn:/ mit tôde er mîme hêrren lôn/ gap, | daz er in nider stach/ dâ'z manec tûsent ritter sach./ |
106,17 | versneit des spers ort/ durch sîn houbet wart gebort,/ | daz man den trunzûn drinne vant./ iedoch gesaz der wîgant,/ |
106,24 | worten sân/ sîne bîhte und sande her/ diz hemde unt | daz selbe sper/ daz in von uns gescheiden hât./ er starp ân alle |
106,25 | sîne bîhte und sande her/ diz hemde unt daz selbe sper/ | daz in von uns gescheiden hât./ er starp ân alle missetât./ |
108,23 | kristen ê:/ sîn tôt tet Sarrazînen wê/ sunder liegen, | daz ist wâr./ sîner zît versunnenlîchiu jâr/ sîn ellen sô nâch |
109,3 | wol von schulden klagn./ diu frouwe hête getragn/ ein kint, | daz in ir lîbe stiez,/ die man ân helfe ligen liez./ ahzehen |
109,9 | Herzeloyd diu künegin./ die andern heten kranken sin,/ | daz si hulfen niht dem wîbe:/ wan si truoc in ir lîbe/ der aller |
110,8 | ern wære al ir vröuden geil:/ in müete wîbes riuwe./ | daz riet sîn manlîch triuwe:/ wand er was valsches lære."/ nu |
110,16 | "mir sol got senden/ die werden fruht von Gahmurete./ | daz ist mînes herzen bete./ got wende mich sô tumber nôt:/ daz wær |
110,18 | daz ist mînes herzen bete./ got wende mich sô tumber nôt:/ | daz wær Gahmurets ander tôt,/ ob ich mich selben slüege,/ die |
110,21 | ob ich mich selben slüege,/ die wîle ich bî mir trüege/ | daz ich von sîner minne enphienc,/ der mannes triwe an mir |
110,23 | der mannes triwe an mir begienc."/ /diu frouwe enruochte wer | daz sach,/ daz hemde von der brust si brach./ ir brüstel linde |
110,24 | an mir begienc."/ /diu frouwe enruochte wer daz sach,/ | daz hemde von der brust si brach./ ir brüstel linde unde wîz,/ |
111,4 | im lîbe vant."/ /Diu frouwe ir willen dar an sach,/ | daz diu spîse was ir herzen dach,/ diu milch in ir tüttelîn:/ die |
111,21 | rehter manlîcher ger./ diu frouwe vrâgte ouch nâch dem sper,/ | daz Gahmurete gap den rê./ Ipomidôn von |
111,25 | gap alsus werlîchen lôn,/ der stolze werde Babylôn:/ | daz hemde ein hader was von slegn./ diu frouwe woldez an sich |
111,30 | ir man:/ dô nâmen siz ir ûzer hant./ die besten über al | daz lant/ // bestatten sper und ouch daz bluot/ ze münster, sô man |
112,1 | die besten über al daz lant/ // bestatten sper und ouch | daz bluot/ ze münster, sô man tôten tuot./ in Gahmuretes |
112,8 | eins kindelîns gelac,/ eins suns, der sölher lide was/ | daz si vil kûme dran genas./ /hiest der âventiure wurf gespilt,/ |
113,2 | herze manlîch ellen truoc./ // die küngîn des geluste/ | daz sin vil dicke kuste./ si sprach hinz im in allen flîz/ |
113,8 | diu rôten välwelohten mâl:/ ich meine ir tüttels gränsel:/ | daz schoup sim in sîn vlänsel./ selbe was sîn amme/ diu in |
114,6 | in riwen furt./ Swer nu wîben sprichet baz,/ deiswâr | daz lâz ich âne haz:/ ich vriesche gerne ir freude breit./ wan |
114,20 | dar umb hân ich der andern haz./ ôwê war umbe tuont si | daz?/ /alein sî mir ir hazzen leit,/ ez ist iedoch ir wîpheit,/ |
114,25 | sît ich mich versprochen hân/ und an mir selben missetân;/ | daz lîhte nimmer mêr geschiht./ doch sulen si sich vergâhen niht/ |
116,6 | ichs questen niht vergæze./ Ez machet trûric mir den lîp,/ | daz alsô mangiu heizet wîp./ ir stimme sint gelîche hel:/ genuoge |
116,11 | etslîche valsches lære:/ sus teilent sich diu mære./ | daz die gelîche sint genamt,/ des hât mîn herze sich |
116,16 | fuor ie triwe mite./ /genuoge sprechent, armuot,/ | daz diu sî ze nihte guot./ swer die durch triwe lîdet,/ hellefiwer |
117,19 | müezen bûwn und riuten./ si kunde wol getriuten/ ir sun. ê | daz sich der versan,/ ir volc si gar für sich gewan:/ ez wære |
117,23 | ez wære man oder wîp,/ den gebôt si allen an den lîp,/ | daz se immer ritters wurden lût./ "wan friesche daz mîns |
117,24 | lîp,/ daz se immer ritters wurden lût./ "wan friesche | daz mîns herzen trût,/ welch ritters leben wære,/ daz wurde mir |
117,26 | friesche daz mîns herzen trût,/ welch ritters leben wære,/ | daz wurde mir vil swære./ nu habt iuch an der witze kraft,/ und |
118,17 | ob im der vogelsanc,/ die süeze in sîn herze dranc:/ | daz erstracte im sîniu brüstelîn./ al weinde er lief zer |
118,26 | ûf die boume nâch der vogele schal./ si wart wol innen | daz zeswal/ von der stimme ir kindes brust./ des twang in art und |
119,30 | och von zwîvels wanke."/ /sîn muoter underschiet im gar/ | daz vinster unt daz lieht gevar./ // dar nâch sîn snelheit |
119,30 | wanke."/ /sîn muoter underschiet im gar/ daz vinster unt | daz lieht gevar./ // dar nâch sîn snelheit verre spranc./ er |
120,8 | tet sîn schiezen wê./ nu hœret fremdiu mære./ swennerrschôz | daz swære,/ des wære ein mûl geladen genuoc,/ als unzerworht hin |
120,28 | von fuoze ûf gewâpent gar./ der knappe wânde sunder spot,/ | daz ieslîcher wære ein got./ dô stuont ouch er niht langer hie,/ |
123,4 | /der knappe frâgte fürbaz/ "du nennest ritter: waz ist | daz?/ hâstu niht gotlîcher kraft,/ sô sage mir, wer gît |
123,7 | niht gotlîcher kraft,/ sô sage mir, wer gît ritterschaft?"/ | "daz tuot der künec Artûs./ junchêrre, komt ir in des hûs,/ der |
123,10 | komt ir in des hûs,/ der bringet iuch an ritters namn,/ | daz irs iuch nimmer durfet schamn./ ir mugt wol sîn von |
123,14 | wart:/ Dô lac diu gotes kunst an im./ von der âventiure ich | daz nim,/ diu mich mit wârheit des beschiet./ nie mannes varwe baz |
124,3 | durch sînen muot/ zem fürsten "war zuo ist diz guot,/ | daz dich sô wol kan schicken?/ ine mages niht ab |
124,15 | der vellet manger vor mir tôt."/ /Die ritter zurnden | daz er hielt/ bî dem knappen der vil tumpheit wielt./ der fürste |
125,5 | lîden./ sine kunden niht vermîden,/ swes er vrâgt | daz wart gesagt./ "zwêne ritter unde ein magt/ dâ riten hiute |
125,24 | bewart./ wir sulen der küneginne haz/ von schulden hœren umbe | daz,/ wand er mit uns dâ her lief/ hiute morgen dô si dannoch |
126,2 | si nidr:/ // sîner worte si sô sêre erschrac,/ | daz si unversunnen vor im lac./ /dô diu küneginne/ widr kom zir |
126,17 | huop ein niwer jâmer hie./ diu frouwe enwesse rehte, wie/ | daz si ir den list erdæhte/ unde in von dem willen bræhte./ /Der |
126,21 | tump unde wert/ iesch von der muoter dicke ein pfert./ | daz begunde se in ir herzen klagn./ si dâhte "in wil im niht |
127,3 | diu frouwe nam ein sactuoch:/ si sneit im hemde unde bruoch,/ | daz doch an eime stücke erschein,/ unz enmitten an sîn blankez |
127,5 | eime stücke erschein,/ unz enmitten an sîn blankez bein./ | daz wart für tôren kleit erkant./ ein gugel man obene drûfe |
127,28 | swâ du guotes wîbes vingerlîn/ mügest erwerben unt ir gruoz,/ | daz nim: ez tuot dir kumbers buoz./ du solt zir kusse gâhen/ |
128,1 | du solt zir kusse gâhen/ und ir lîp vast umbevâhen:/ // | daz gît gelücke und hôhen muot,/ op si kiusche ist unde guot./ /du |
128,22 | diu frouwe valsches laz/ ûf die erde, aldâ si jâmer sneit/ sô | daz se ein sterben niht vermeit./ /ir vil getriulîcher tôt/ der |
128,25 | getriulîcher tôt/ der frouwen wert die hellenôt./ ôwol si | daz se ie muoter wart!/ sus fuor die lônes bernden vart/ ein |
128,29 | vart/ ein wurzel der güete/ und ein stam der diemüete./ ôwê | daz wir nu niht enhân/ ir sippe unz an den eilften spân!/ // des |
129,10 | überschritn:/ swie dâ stuonden bluomen unde gras,/ durch | daz sîn fluz sô tunkel was,/ der knappe den furt dar an |
130,16 | iemen küssens wene/ an ein sus wol gelobten munt:/ | daz ist mir selten worden kunt./ /ir deckelachen zobelîn/ erwant an |
130,19 | kunt./ /ir deckelachen zobelîn/ erwant an ir hüffelîn,/ | daz si durch hitze von ir stiez,/ dâ si der wirt al eine liez./ |
130,24 | niht vermiten:/ got selbe worht ir süezen lîp./ och hete | daz minneclîche wîp/ langen arm und blanke hant./ der knappe ein |
130,27 | arm und blanke hant./ der knappe ein vingerlîn dâ vant,/ | daz in gein dem bette twanc,/ da er mit der herzoginne ranc./ dô |
131,2 | // ouch spranc der knappe wol getân/ von dem teppiche an | daz bette sân./ /Diu süeze kiusche unsamfte erschrac,/ do der |
132,14 | iuch enwec: wan kumt mîn man,/ ir müezet zürnen lîden,/ | daz ir gerner möhtet mîden."/ /dô sprach der knappe wol geborn/ |
132,21 | gienger zuo dem bette sân:/ ein ander kus dâ wart getân./ | daz was der herzoginne leit./ der knappe ân urloup dannen reit:/ |
132,30 | dô kom von dem ich sprechen wil./ der spürte an dem touwe/ | daz gesuochet was sîn frouwe./ // der snüere ein teil was ûz |
133,13 | âmîs."/ diu frouwe bôt ir lougen/ mit wazzerrîchen ougen/ sô, | daz sie unschuldic wære./ ern geloubte niht ir mære./ /iedoch |
134,6 | der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit ist doch sô quec,/ | daz iwer bruoder Erec,/ mîn swâger, fil li roy Lac,/ |
134,12 | an sô bewantem prîse,/ der ninder mag entêret sîn,/ wan | daz er mich vor Prurîn/ mit sîner tjoste valte./ an im ich sît |
134,24 | mîn frouwe Jeschûte./ /frouwe, ir sult gelouben des,/ | daz der stolze Gâlôes/ fil li roy Gandîn/ tôt lac von der |
135,2 | niht vermeit./ // mîn tjoste in hinderz ors verswanc,/ | daz in der satel ninder dranc./ ich hân dicke prîs bezalt/ und |
135,13 | ze Kanedic./ ich behielt iu prîs und mir den sic./ | daz sâhet ir unt Artûs,/ der mîne swester hât ze hûs,/ die süezen |
135,26 | tjoste lager tôt./ /ich enwil iu niht von zorne sagen,/ | daz manger hât sîn wîp geslagen/ umb ir krenker schulde./ het ich |
135,29 | geslagen/ umb ir krenker schulde./ het ich dienst od hulde,/ | daz ich iu solte bieten,/ ir müest iuch mangels nieten./ // ich |
136,19 | mir dannoch füegen nôt./ læge ich von andern handen tôt,/ | daz iu niht prîs geneicte,/ swie schier ich denne veicte,/ daz |
136,21 | daz iu niht prîs geneicte,/ swie schier ich denne veicte,/ | daz wære mir ein süeziu zît,/ sît iwer hazzen an mir lît."/ /aber |
137,6 | vil balder zarte unde brach/ den samît drabe: dô | daz geschach,/ er zersluoc den satel dâ se inne reit/ (ir |
137,26 | wan ir mannes ungemach:/ des trûren gap ir grôze nôt,/ | daz si noch sampfter wære tôt./ nu sult ir si durch triwe |
138,4 | vorn ouch was vil gâch./ doch wesse der unverzagte/ niht | daz man in jagte:/ wan swen sîn ougen sâhen,/ so er dem |
140,2 | er lac ze tjostieren tôt./ // du bist geborn von triuwen,/ | daz er dich sus kan riuwen."/ ê si den knappen rîten lieze,/ si |
140,12 | si erkant in bî dem namen sân./ nu hœrt in rehter nennen,/ | daz ir wol müget erkennen/ wer dirre âventiur hêrre sî:/ der |
141,21 | jâmers nôt/ mir nâch sîner minne./ ich hete kranke sinne,/ | daz ich im niht minne gap:/ des hât der sorgen urhap/ mir freude |
141,27 | ist leit/ dîn kumber und mîn laster breit./ swenne ich | daz mac gerechen,/ daz wil ich gerne zechen."/ dô was im gein |
141,28 | kumber und mîn laster breit./ swenne ich daz mac gerechen,/ | daz wil ich gerne zechen."/ dô was im gein dem strîte gâch./ si |
142,1 | gâch./ si wîste in unrehte nâch:/ // si vorht | daz er den lîp verlür/ unt daz si grœzeren schaden kür./ eine |
142,2 | in unrehte nâch:/ // si vorht daz er den lîp verlür/ unt | daz si grœzeren schaden kür./ eine strâze er dô gevienc,/ diu |
142,17 | ein arger wirt,/ als noch ûf ungeslähte birt,/ | daz was ein vischære/ und aller güete lære./ den knappen hunger |
142,20 | vischære/ und aller güete lære./ den knappen hunger lêrte/ | daz er dergegene kêrte/ und klagte dem wirte hungers nôt./ der |
143,3 | // /dô bôt im der knappe sân/ froun Jeschûten fürspan./ dô | daz der vilân ersach,/ sîn munt derlachte unde sprach/ "wiltu |
143,10 | gein Artûs (dem bin ich holt),/ sô mac belîben dir | daz golt."/ "diz tuon ich," sprach der vilân./ "ine gesach nie |
143,28 | gîge noch diu rotte:/ si sulen ein ander gampel nemn:/ | daz lâzen sich durch zuht gezemn./ anders iwer frouwe Enîde/ |
144,13 | laz/ "du solt mich wîsen fürbaz."/ "wie wol mîn lîp | daz bewart!/ diu mässenîe ist sölher art,/ genæht ir immer vilân,/ |
144,16 | diu mässenîe ist sölher art,/ genæht ir immer vilân,/ | daz wær vil sêre missetân."/ /Der knappe al eine fürbaz reit/ |
144,25 | sîn zoum der was pästîn,/ und harte kranc sîn phärdelîn:/ | daz tet von strûchen manegen val./ ouch was sîn satel über al/ |
145,18 | rôten rîter man in hiez./ /Sîn harnasch was gar sô rôt/ | daz ez den ougen rœte bôt:/ sîn ors was rôt unde snel,/ al rôt |
146,23 | disen koph mîn ungefüegiu hant/ ûf zucte, | daz der wîn vergôz/ froun Ginovêrn in ir schôz./ underwinden |
146,25 | vergôz/ froun Ginovêrn in ir schôz./ underwinden mich | daz lêrte./ ob ich schoube umbe kêrte,/ sô wurde ruozec |
146,28 | umbe kêrte,/ sô wurde ruozec mir mîn vel./ | daz meit ich," sprach der degen snel./ "ine hânz ouch niht durch |
147,21 | "got halde dich,/ bat reden mîn muoter mich,/ ê | daz ich schiede von ir hûs./ ich sihe hie mangen Artûs:/ wer sol |
147,26 | lachen,/ er sprach "dun sihst des rehten niht;/ | daz aber schiere nu geschiht."/ /er fuort in în zem |
148,3 | den künec und des wîp./ mir gebôt mîn muoter an den lîp,/ | daz ich die gruozte sunder:/ unt die ob [der] tavelrunder/ von |
148,13 | dûze bîten./ mich dunct er welle strîten./ im ist ouch leit | daz er den wîn/ vergôz ûf die künegîn./ ôwî wan het ich sîn |
149,11 | des ist mir wol ze muote."/ /"wolt et got, wan wær | daz wâr!/ der wîle dunket mich ein |
149,13 | der wîle dunket mich ein jâr,/ | daz ich niht ritter wesen sol,/ daz tuot mir wirs denne wol./ nune |
149,14 | daz ich niht ritter wesen sol,/ | daz tuot mir wirs denne wol./ nune sûmet mich niht mêre,/ phlegt |
149,17 | nune sûmet mich niht mêre,/ phlegt mîn nâch ritters êre."/ | "daz tuon ich gerne," sprach der wirt,/ "ob werdekeit mich |
150,4 | diust ein künegîn."/ /Artûs sprach zem knappen sân/ | "daz harnasch hât an im ein man,/ daz ich tirs niht getörste |
150,5 | zem knappen sân/ "daz harnasch hât an im ein man,/ | daz ich tirs niht getörste gebn./ ich muoz doch sus mit kumber |
150,24 | umb ebers houbet gebn."/ "ungerne wolt ich im versagn,/ wan | daz ich fürhter werde erslagn,/ dem ich helfen sol der |
151,5 | dô saher für unde widr:/ ouch was diu loube sô nidr,/ | daz er drûffe hôrte unde ersach/ dâ von ein trûren im geschach./ /dâ |
151,18 | si wolt ê sus ersterben./ allez lachen si vermeit,/ unz | daz der knappe für si reit:/ do erlachte ir minneclîcher munt./ |
151,29 | eit gestabt:/ doch wart ein stap sô dran gehabt,/ unz | daz sîn siusen gar verswanc,/ durch die wât unt durch ir vel ez |
152,6 | pin sîn vängec netze,/ ich soln wider in iuch smiden/ | daz irs enpfindet ûf den liden./ ez ist dem künge Artûs/ ûf |
153,2 | sprach ze Keyen sân/ // "got weiz, hêr scheneschlant,/ | daz Cunnewâre de Lâlant/ durch den knappen ist zerbert,/ |
153,13 | dem witzehaften tôren/ mit fiusten in sîn ôren:/ | daz tet Kaye sunder twâl./ dô muose der junge Parzivâl/ disen |
153,20 | greif zem gabilôt./ vor der künegîn was sölch gedranc,/ | daz er durch daz vermeit den swanc./ /urloup nam dô Iwânet/ zem |
153,20 | gabilôt./ vor der künegîn was sölch gedranc,/ daz er durch | daz vermeit den swanc./ /urloup nam dô Iwânet/ zem fil li |
153,26 | hin ûz gein Ithêr ûf den plân./ dem sagter sölhiu mære,/ | daz niemen dinne wære/ der tjostierens gerte./ "der künec mich gâbe |
154,1 | ich sagte, als du mir jæhe,/ wiez âne danc geschæhe/ // | daz du den wîn vergüzze,/ unfuoge dich verdrüzze./ ir decheinen |
154,6 | mir dâ du ûffe rîtes,/ unt dar zuo al dîn harnas:/ | daz enpfieng ich ûf dem palas:/ dar inne ich ritter werden |
154,14 | "hât Artûses hant/ dir mîn harnasch gegebn,/ dêswâr | daz tæter ouch mîn lebn,/ möhtestu mirz an gewinnen./ |
154,29 | den schaft,/ und stach den knappen sô mit kraft,/ | daz er und sîn pfärdelîn/ muosen fallende ûf die bluomen sîn./ |
155,2 | bluomen sîn./ // der helt was zornes dræte:/ er sluog in | daz im wæte/ vome schafte ûzer swarten bluot./ Parzivâl der |
155,10 | durchz ouge in sneit dez gabylôt,/ unt durch den nac, sô | daz er tôt/ viel, der valscheit widersatz./ [wîbe] siufzen, |
155,22 | dicke al umbe./ er kunde im ab geziehen niht:/ | daz was ein wunderlîch geschiht:/ helmes snüer noch sîniu |
155,29 | vil dickerz doch versuochte,/ wîsheit der umberuochte./ | /Daz ors unt daz phärdelîn/ erhuoben ein sô hôhen grîn,/ // daz ez |
155,29 | doch versuochte,/ wîsheit der umberuochte./ /Daz ors unt | daz phärdelîn/ erhuoben ein sô hôhen grîn,/ // daz ez Iwânet |
156,1 | /Daz ors unt daz phärdelîn/ erhuoben ein sô hôhen grîn,/ // | daz ez Iwânet erhôrte/ vor der stat ans graben orte,/ froun |
156,6 | den bâc,/ und dô er niemen drûffe sach,/ von sînen triwen | daz geschach/ die er nâch Parzivâle truoc,/ dô gâhte dar der |
156,18 | harte wênic zuo:/ wie bringe ichz ab im unde an mich?"/ | "daz kan ich wol gelêren dich,"/ sus sprach der stolze |
157,3 | vil wênic von mir komn,/ ez gê ze schaden odr ze fromn."/ | daz dûhte wunderlîch genuoc/ Iwâneten (der was kluoc):/ iedoch |
157,11 | sporen dar zuo gehôrten:/ er spien im an | daz goldes werc./ ê erm büte dar den halsperc,/ er stricte im umb |
157,20 | "ich enreiche dir kein gabylôt:/ diu ritterschaft dir | daz verbôt"/ sprach Iwânet der knappe wert./ der gurte im umbe |
157,23 | der knappe wert./ der gurte im umbe ein scharpfez swert:/ | daz lêrt ern ûz ziehen/ und widerriet im fliehen./ dô |
157,27 | dô zôher im dar nâher sân/ des tôten mannes kastelân:/ | daz truoc pein hôh unde lanc./ der gewâpent in den satel spranc:/ |
158,6 | vînde schaden vâren./ er bôt im in die hant ein sper:/ | daz was gar âne sîne ger:/ doch vrâgt ern "war zuo ist diz |
158,25 | im widr sîn goltvaz./ ein ritter sich an mir vergaz,/ | daz er die juncfrouwen sluoc/ durch daz si lachens mîn gewuoc./ |
158,26 | sich an mir vergaz,/ daz er die juncfrouwen sluoc/ durch | daz si lachens mîn gewuoc./ mich müent ir jæmerlîchen wort./ diun |
159,28 | tôte schône wart geholt./ diu künegîn reit ûz der stat:/ | daz heilictuom si füeren bat./ /ob dem künege von Kukûmerlant,/ |
160,8 | der ob der tavelrunder/ den hœhsten prîs solde tragn,/ | daz der vor Nantes lît erslagn./ sîns erbeteils er gerte,/ dâ |
160,12 | in sterbens werte./ er was doch mässenîe alhie/ alsô | daz dechein ôre nie/ dehein sîn untât vernam./ er was vor wildem |
160,20 | an zühten wîse,/ obem slôze ein hantveste,/ riet im benamn | daz beste,/ swâ man nâch wîbes minne/ mit ellenthaftem sinne/ solt |
160,28 | wunden jâmer wæt./ dir was doch wol sô rôt dîn hâr,/ | daz dîn bluot die bluomen clâr/ niht rœter dorfte machen./ du |
161,9 | sît dô er sich paz versan,/ ungerne het erz dô getân./ | /daz ors einer site pflac:/ grôz arbeit ez ringe wac:/ ez wære |
161,30 | dô wânder si sæt Artûs:/ des jaher im für heilikeit,/ unt | daz sîn sælde wære breit./ // /Alsô sprach der tumbe man./ |
162,12 | der was breiter noch langer/ niht wan ze rehter mâze./ | daz ors und ouch diu strâze/ in truogen dâ er sitzen vant/ des was |
162,14 | in truogen dâ er sitzen vant/ des was diu burc unt ouch | daz lant./ /ein grôziu müede in des betwanc,/ daz er den schilt |
162,16 | burc unt ouch daz lant./ /ein grôziu müede in des betwanc,/ | daz er den schilt unrehte swanc,/ ze verre hinder oder für,/ et |
162,25 | des site was vor valsche ein fluht,/ der enpfienc den gast: | daz was sîn reht./ bî im was ritter noch kneht./ /sus |
163,11 | in die burc er swanc:/ ein guldîn schelle dran erklanc./ | daz was ein bote: dô kom im sân/ vil junchêrren wol getân./ er |
163,27 | riet mîn muoter mir."/ si dancten beidiu im unt ir./ dô | daz grüezen wart getân/ (daz ors was müede und ouch der man),/ |
163,28 | si dancten beidiu im unt ir./ dô daz grüezen wart getân/ | (daz ors was müede und ouch der man),/ maneger bete si gedâhten,/ |
164,17 | art./ wiest der minnen blic alsus bewart?/ mich jâmert immer | daz ich vant/ an der werlde freude alsölh gewant./ wol doch der |
164,28 | ich an im schiere."/ /der wirt sprach zem ritter sân/ | "daz ist durch wîbe gebot getân."/ "nein, hêrre: erst mit sölhen |
165,1 | erst mit sölhen siten,/ ern kunde nimer wîp gebiten/ // | daz si sîn dienst næme./ sîn varwe der minne zæme."/ der wirt |
165,7 | dâ si funden/ Parzivâln den wunden/ von eime sper, | daz bleip doch ganz./ sîn underwant sich Gurnemanz./ sölch was |
165,10 | underwant sich Gurnemanz./ sölch was sîn underwinden,/ | daz ein vater sînen kinden,/ der sich triwe kunde nieten,/ |
165,15 | wirt mit sîn selbes hant./ /dô was ouch ûf geleit | daz prôt./ des was dem jungen gaste nôt,/ wand in grôz hunger niht |
165,29 | sich dâ gelabte./ in den barn er sich sô habte,/ | daz er der spîse swande vil./ daz nam der wirt gar zeime spil:/ |
165,30 | barn er sich sô habte,/ daz er der spîse swande vil./ | daz nam der wirt gar zeime spil:/ // dô bat in vlîzeclîche/ |
166,3 | // dô bat in vlîzeclîche/ Gurnemanz der triwen rîche,/ | daz er vaste æze/ unt der müede sîn vergæze./ /Man huop den |
166,6 | vergæze./ /Man huop den tisch, dô des wart zît./ "ich wæne | daz ir müede sît"/ sprach der wirt: "wært ir iht fruo?"/ |
166,18 | fruht gebar nie wîp./ /grôz müede und slâf in lêrte/ | daz er sich selten kêrte/ an die anderen sîten./ sus kunder |
166,22 | sus kunder tages erbîten./ dô gebôt der fürste mære/ | daz ein bat bereite wære/ reht umbe den mitten morgens tac/ |
166,25 | den mitten morgens tac/ zende am teppich, da er dâ lac./ | daz muose des morgens alsô sîn./ man warf dâ rôsen oben în./ |
168,1 | triuwen:/ si kan friwendes kumber riuwen./ // /der gast an | daz bette schreit./ al wîz gewant im was bereit./ von golde unde |
168,15 | lanc:/ breit swarz unde grâ/ zobel dervor man kôs aldâ./ | daz leit an der gehiure./ undr einen gürtel tiure/ wart er |
168,23 | dem gienc stolziu rîterschaft./ der enphienc den gast. dô | daz geschach,/ der ritter ieslîcher sprach,/ sine gesæhen nie |
168,26 | sine gesæhen nie sô schœnen lîp./ mit triwen lobten si | daz wîp,/ diu gap der werlde alsölhe fruht./ durch wârheit und umb |
169,11 | bî im gewesen./ "hêr, dan wære ich niht genesen,/ wan | daz mîn muoter her mir riet/ des tages dô ich von ir schiet."/ |
169,18 | got und dem wirte sanc./ der wirt zer messe in lêrte/ | daz noch die sælde mêrte,/ opfern unde segnen sich,/ und gein |
171,1 | kumberhafte werde man/ wol mit schame ringen kan/ // | (daz ist ein unsüez arbeit):/ dem sult ir helfe sîn bereit./ |
171,10 | sîn arm unde rîche./ wan swâ der hêrre gar vertuot,/ | daz ist niht hêrlîcher muot:/ sament er ab schaz ze sêre,/ daz |
171,12 | daz ist niht hêrlîcher muot:/ sament er ab schaz ze sêre,/ | daz sint och unêre./ /gebt rehter mâze ir orden./ ich pin wol |
171,15 | /gebt rehter mâze ir orden./ ich pin wol innen worden/ | daz ir râtes dürftic sît:/ nu lât der unfuoge ir strît./ /irn |
171,24 | spehen./ ir kunnet hœren unde sehen,/ entseben unde dræhen:/ | daz solt iuch witzen næhen./ /lât derbärme bî der vrävel sîn./ |
172,2 | // /ir müezet dicke wâpen tragn:/ so'z von iu kom, | daz ir getwagn/ undr ougen unde an handen |
172,8 | nement wîbes ougen war./ /Sît manlîch und wol gemuot:/ | daz ist ze werdem prîse guot./ und lât iu liep sîn diu wîp:/ daz |
172,10 | ist ze werdem prîse guot./ und lât iu liep sîn diu wîp:/ | daz tiwert junges mannes lîp./ gewenket nimmer tag an in:/ daz ist |
172,12 | daz tiwert junges mannes lîp./ gewenket nimmer tag an in:/ | daz ist reht manlîcher sin./ welt ir in gerne liegen,/ ir muget ir |
172,18 | hât gein prîse kurze vrist./ dâ wirt der slîchære klage/ | daz dürre holz ime hage:/ daz pristet unde krachet:/ der |
172,19 | dâ wirt der slîchære klage/ daz dürre holz ime hage:/ | daz pristet unde krachet:/ der wahtære erwachet./ ungeverte und |
174,17 | durch einen schilt,/ deis von in allen wart bevilt/ unt | daz er hinderz ors verswanc/ einen starken rîter niht ze kranc./ |
174,26 | den twanc diu Gahmuretes art/ und an geborniu manheit,/ | daz ors von rabbîne er reit/ mit volleclîcher hurte dar,/ er nam |
175,30 | vert mit sælden lêre./ ouch solt an iuch gedinget sîn/ | daz ir der meide ir vingerlîn/ // liezet, op siz möhte hân./ nune |
176,6 | in dem fôreist?/ diu het etswen von dem sie 'npfienc/ | daz iu zenpfâhen sît ergienc./ ir muget Lîâzen niht genemn."/ |
177,1 | tac./ bî sîme herzen kumber lac/ // anders niht wan umbe | daz:/ er wolt ê gestrîten baz,/ ê daz er dar an wurde warm,/ daz |
177,3 | // anders niht wan umbe daz:/ er wolt ê gestrîten baz,/ ê | daz er dar an wurde warm,/ daz man dâ heizet frouwen arm./ in |
177,4 | daz:/ er wolt ê gestrîten baz,/ ê daz er dar an wurde warm,/ | daz man dâ heizet frouwen arm./ in dûhte, wert gedinge/ daz |
177,6 | daz man dâ heizet frouwen arm./ in dûhte, wert gedinge/ | daz wære ein hôhiu linge/ ze disem lîbe hie unt dort./ daz sint |
177,8 | daz wære ein hôhiu linge/ ze disem lîbe hie unt dort./ | daz sint noch ungelogeniu wort./ /Eins morgens urloubs er bat;/ |
177,21 | mit sîner hende slüege/ und ieslîch stücke trüege,/ | daz diuhte mich ein grôz gewin,/ einz für iuch (ir rîtet hin),/ diu |
178,8 | sît ir alze fruo geriten/ von mir trôstelôsen man./ ôwê | daz ich niht sterben kan,/ sît Lîâz diu schœne magt/ und ouch |
179,1 | in bin niht wîs:/ bezal abr i'emer ritters prîs,/ // sô | daz ich wol mac minne gern,/ ir sult mich Lîâzen wern,/ |
179,11 | zal der massenîe./ des fürsten jâmers drîe/ was riwic an | daz quater komn:/ die vierden flust het er genomn./ Dannen schiet |
179,16 | und ritters mâl/ sîn lîp mit zühten fuorte,/ ôwê wan | daz in ruorte/ manec unsüeziu strenge./ im was diu wîte zenge,/ |
180,11 | hânt des einen site/ und sprechent sus, swer irre rite/ | daz der den slegel fünde:/ slegels urkünde/ lac dâ âne mâze |
180,18 | die slihte an der virre/ kom er des tages von Grâharz/ in | daz künecrîch ze Brôbarz/ durch wilde gebirge hôch./ der tac |
180,22 | tac gein dem âbent zôch./ dô kom er an ein wazzer snel:/ | daz was von sîme duzze hel:/ ez gâbn die velse ein ander./ daz |
180,24 | daz was von sîme duzze hel:/ ez gâbn die velse ein ander./ | daz reit er nider: dô vander/ die stat ze Pelrapeire./ |
180,29 | ûf sîn kint,/ bî der vil liute in kumber sint./ | /daz wazzer fuor nâch polze siten,/ die wol gevidert unt gesniten/ |
181,5 | slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/ ez flôz aldâ reht in | daz mer./ Pelrapeir stuont wol ze wer./ seht wie kint ûf |
181,17 | geworfen swerten/ die kranken strîtes gerten./ Durch | daz sin dicke sâhen ê,/ si wânden ez wær Clâmidê,/ wand er |
183,1 | gienc diu magt mit sinne/ für die küneginne,/ // und half im | daz er kom dar în;/ daz in sît wante hôhen pîn./ /sus wart er |
183,2 | für die küneginne,/ // und half im daz er kom dar în;/ | daz in sît wante hôhen pîn./ /sus wart er în verlâzen./ |
184,27 | dâ erschrei:/ in was der selbe dôn enzwei./ /wolt ich nu | daz wîzen in,/ sô het ich harte kranken sin./ wan dâ ich |
185,6 | vor mir heln:/ ine vinde ir offenlîche niht./ alze dicke | daz geschiht/ mir Wolfram von Eschenbach,/ daz ich dulte alsolch |
185,8 | alze dicke daz geschiht/ mir Wolfram von Eschenbach,/ | daz ich dulte alsolch gemach./ /mîner klage ist vil vernomn:/ nu |
185,15 | die helde triwen rîche/ lebten kumberlîche./ ir wâriu manheit | daz gebôt./ nu solde erbarmen iuch ir nôt:/ ir lîp ist nu benennet |
185,24 | ir gast ellens rîche./ der dûhtes anders wol sô wert,/ | daz er niht dörfte hân gegert/ ir herberge als ez in stuont:/ ir |
186,14 | die küngîn, unser frouwen?"/ dô jach der helt stæte/ | daz er daz gerne tæte./ si giengen geinme palas,/ dâ hôch hin ûf |
186,14 | die küngîn, unser frouwen?"/ dô jach der helt stæte/ daz er | daz gerne tæte./ si giengen geinme palas,/ dâ hôch hin ûf gegrêdet |
187,11 | kraft,/ die dâ stuondn und sâzen:/ si heten freude lâzen,/ | daz gesinde und diu wirtîn./ Condwîr_âmûrs ir schîn/ doch schiet |
187,28 | ein ander wâren./ dô schuof wîp unde man/ niht mêr wan | daz si sâhen an/ diu zwei bî ein ander./ guote |
188,14 | blecket niwen werden schîn,/ der beidiu wîz ist unde rôt./ | daz fuogte ir gaste grôze nôt./ sîn manlîch zuht was im sô ganz,/ |
188,27 | gedâhte sân/ "ich wæn, mich smæhet dirre man/ durch | daz mîn lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er |
190,30 | an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/ ê | daz in dar kœme'z brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ dar |
191,4 | den wîn,/ dirre kreftelôsen diet:/ Parzivâl ir gast | daz riet./ des bleip in zwein vil kûme ein snite:/ die teiltens |
192,1 | herzen regen:/ die wacten schiere den werden degen./ // | /Daz kom als ich iu sagen wil./ ez prach niht wîplîchiu zil:/ |
192,8 | nôt/ und lieber helfære tôt/ ir herze an sölhez krachen,/ | daz ir ougen muosen wachen./ dô gienc diu küneginne,/ niht nâch |
192,26 | dô sleich si lîse ân allen schal/ in eine kemenâten./ | daz schuofen diez tâ tâten,/ daz Parzivâl al eine lac./ von |
192,27 | schal/ in eine kemenâten./ daz schuofen diez tâ tâten,/ | daz Parzivâl al eine lac./ von kerzen lieht alsam der tac/ |
193,12 | âne kunst ez doch geschiht,/ mit eime alsô bewanden vride,/ | daz si diu süenebæren lide/ niht zein ander brâhten./ wênc si des |
193,19 | den jungen Parzivâl./ der rehôrte ir weinens sölhen schal,/ | daz er si wachende an gesach./ leit und liep im dran |
193,26 | knien alsus für got./ geruochet sitzen zuo mir her"/ | (daz was sîn bete und sîn ger):/ "oder leit iuch hie aldâ ich |
194,1 | "welt ir iuch êren,/ sölhe mâze gein mir kêren/ // | daz ir mit mir ringet niht,/ mîn ligen aldâ bî iu geschiht."/ |
194,4 | des wart ein vride von im getân:/ si smouc sich an | daz bette sân./ /Ez was dennoch sô spæte/ daz ninder huon dâ kræte./ |
194,6 | si smouc sich an daz bette sân./ /Ez was dennoch sô spæte/ | daz ninder huon dâ kræte./ hanboume stuonden blôz:/ der zadel hüener |
194,13 | "ich fürhte, ob ichz iu sage,/ ez wende iu slâf: | daz tuot iu wê./ mir hât der künec Clâmidê/ und Kingrûn sîn |
194,27 | wes möht ich armiu wesen geil?/ nu ist ez mir komen an | daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/ ê daz ich magetuom unde |
194,28 | möht ich armiu wesen geil?/ nu ist ez mir komen an daz zil,/ | daz ich mich selben tœten wil,/ ê daz ich magetuom unde lîp/ gebe |
194,29 | ez mir komen an daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/ ê | daz ich magetuom unde lîp/ gebe und Clâmidês wîp/ // werde; wan |
195,11 | gebende Parzivâl./ sîn hôher muot kom in ein tal:/ | daz riet Lîâzen minne./ er sprach zer küneginne/ "vrouwe, |
195,19 | ritter nidr./ der kumt morgen dâ her widr,/ und wænet | daz ter hêrre sîn/ süle ligen an dem arme mîn./ ir sâht wol |
196,19 | gote und sîner frouwen./ ir gast si muose schouwen,/ unz | daz der benediz geschach./ nâch sînem harnasch er sprach:/ dâ wart |
197,5 | sîn êrste swertes strît./ er nam den poinder wol sô wît,/ | daz von sîner tjoste hurt/ bêden orsen wart enkurt./ darmgürtel |
197,7 | hurt/ bêden orsen wart enkurt./ darmgürtel brâsten umbe | daz:/ ietweder ors ûf hähsen saz./ die ê des ûf in sâzen,/ ir swert |
197,22 | Parzivâl im brâhte gelt/ mit sîner ellenthaften hant,/ | daz Kingrûn scheneschlant/ wânde vremder mære,/ wie ein |
197,30 | swanc:/ er sazt im an die brust ein knie./ er bôt | daz wart geboten nie/ // deheinem man, sîn sicherheit./ ir |
198,9 | lebn./ got hât dir êren vil gegebn:/ swâ man saget | daz von dir/ diu kraft erzeiget ist an mir,/ daz tu mich hâst |
198,11 | man saget daz von dir/ diu kraft erzeiget ist an mir,/ | daz tu mich hâst betwungen,/ sô ist dir wol gelungen."/ /Dô |
198,20 | der verlorne./ mit swerten wær mîn lîp verzert/ klein sô | daz in sunnen vert./ wande ich hân herzeleit getân/ dort inne |
198,30 | fuoge erkennen wolde./ und sag ir, swaz halt mir geschehe,/ | daz si mich nimmer vrô gesehe,/ // ê daz ich si gereche/ aldâ ich |
199,1 | swaz halt mir geschehe,/ daz si mich nimmer vrô gesehe,/ // ê | daz ich si gereche/ aldâ ich schilt durchsteche./ sage Artûse und |
199,6 | von mir dienest mîn,/ dar zuo der massenîe gar,/ und | daz ich nimmer kume dar,/ ê daz ich lasters mich entsage,/ daz ich |
199,7 | zuo der massenîe gar,/ und daz ich nimmer kume dar,/ ê | daz ich lasters mich entsage,/ daz ich geselleclîchen trage/ mit ir |
199,8 | daz ich nimmer kume dar,/ ê daz ich lasters mich entsage,/ | daz ich geselleclîchen trage/ mit ir diu mir lachen bôt./ des kom ir |
199,19 | kampfes trôst./ si wurden sît von im erlôst:/ zwîvels pflac | daz ûzer her,/ daz Kingrûn an sîner wer/ was |
199,20 | wurden sît von im erlôst:/ zwîvels pflac daz ûzer her,/ | daz Kingrûn an sîner wer/ was enschumpfieret./ nu wart |
199,29 | decheines man,/ wan den ich umbevangen hân."/ si half | daz er entwâpent wart:/ ir dienst was vil ungespart./ // /nâch |
200,4 | krankiu wirtschaft bereit./ die burgære sus gefuoren,/ | daz sim alle hulde swuoren,/ und jâhn er müese ir hêrre sîn./ dô |
200,8 | dô sprach ouch diu künegîn,/ er solte sîn ir âmîs,/ sît | daz er sô hôhen prîs/ bezalt an Kingrûne./ zwêne segele brûne/ die |
200,16 | dês die burgær wurden vrô:/ sine truogen niht wan spîse./ | daz fuogte got der wîse./ /Hin von den zinnen vielen/ und gâhten |
200,19 | /Hin von den zinnen vielen/ und gâhten zuo den kielen/ | daz hungerc her durch den roup./ si möhten vliegen sô diu loup,/ |
200,26 | der küneginne marschalc/ tet den schiffen sölhen vride,/ | daz er gebôt bî der wide/ daz se ir decheiner ruorte./ die |
200,27 | tet den schiffen sölhen vride,/ daz er gebôt bî der wide/ | daz se ir decheiner ruorte./ die koufliuter fuorte/ für sînen |
201,24 | des nu niht wil genuogen/ mangiu wîp, der in sô tuot./ | daz si durch arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/ und sich |
202,30 | er was ir herzen trût./ /si wâren mit ein ander sô,/ | daz si durch liebe wâren vrô,/ // zwên tage unt die dritten naht./ |
203,3 | die dritten naht./ von im dicke wart gedâht/ umbevâhens, | daz sîn muoter riet:/ Gurnemanz im ouch underschiet,/ man und |
203,8 | arm unde bein./ ob ichz iu sagen müeze,/ er vant | daz nâhe süeze:/ der alte und der niwe site/ wonte aldâ in |
203,30 | niht wan strîtes gert./ iwer soldier jehent besunder,/ | daz von der tavelrunder/ // diu küneginne habe besant/ Ithêrn von |
204,11 | mit wârheit enbôt,/ si gæbn die stat durch hungers nôt,/ unt | daz diu küneginne/ mir büte ir werden minne."/ /der knappe erwarp |
204,16 | her reit fürbaz./ im kom ein ritter widervarn,/ der ouch | daz ors niht kunde sparn:/ der sagt diu selben mære./ Clâmidê wart |
204,26 | er dâ streit./ Nu lât in sîn ze tôde erslagen:/ sulen durch | daz zwei her verzagen,/ diz, und jenez vor der stat?"/ sînen |
205,22 | si nâmen lange boume/ und stiezen starke stecken drîn/ | (daz gap den suochæren pîn),/ mit seilen si die hiengen:/ die ronen |
205,25 | mit seilen si die hiengen:/ die ronen in redern giengen./ | daz was geprüevet allez ê/ si suochte sturmes Clâmidê,/ Nâch |
205,29 | och kom in heidensch wilde fiur/ mit der spîse in | daz lant./ daz ûzer antwerc wart verbrant:/ // ir ebenhœhe unde ir |
205,30 | in heidensch wilde fiur/ mit der spîse in daz lant./ | daz ûzer antwerc wart verbrant:/ // ir ebenhœhe unde ir mangen,/ |
206,6 | /Kingrûn scheneschlant/ was komen ze Bertâne in | daz lant/ und vant den künec Artûs/ in Brizljân zem |
206,9 | und vant den künec Artûs/ in Brizljân zem weidehûs:/ | daz was geheizen Karminâl./ dô warber als in Parzivâl/ |
206,15 | brâhter sîne sicherheit./ diu juncfrouwe was gemeit,/ | daz mit triwen klagt ir nôt/ den man dâ hiez den ritter rôt./ |
207,11 | kraft,/ man vant die helde werhaft:/ dâ von behabten si | daz wal./ ir landes hêrre Parzivâl/ streit den sînen verre vor:/ |
207,23 | si erstâchen si zen slitzen în./ Parzivâl in werte | daz./ do si drumbe erhôrten sînen haz,/ zweinzec sir lebende |
207,28 | ê si vom strîte giengen./ /Parzivâl wart wol gewar/ | daz Clâmidê mit sîner schar/ rîterschaft zen porten meit,/ unt |
207,30 | mit sîner schar/ rîterschaft zen porten meit,/ unt | daz er anderhalben streit./ // Der junge muotes herte/ kêrte anz |
208,8 | mit schaden dâ geholt./ die burgær strîten kunden,/ sô | daz in gar verswunden/ die herten schilde von der hant./ |
208,13 | von schüzzen./ swie wênec sis genüzzen,/ die suochær die | daz sâhen,/ den prîss sim alle jâhen./ Galogandres den vanen/ |
208,26 | der gevangen schône pflegn/ unz an den dritten morgen./ | daz ûzer her pflac sorgen./ der junge stolze wirt gemeit/ |
209,21 | bî der künegîn/ dâ gelegen wære,/ "ist er kampfes bære/ sô | daz sin dâ für hât erkant/ daz er ir lîp unde ir lant/ mir mit |
209,22 | "ist er kampfes bære/ sô daz sin dâ für hât erkant/ | daz er ir lîp unde ir lant/ mir mit kampfe türre wern,/ sô sî ein |
209,26 | von bêden hern."/ /Parzivâl des wart al vrô,/ | daz im diu botschaft alsô/ gein sîn eines kampfe was gesagt./ dô |
210,7 | /Dô saz der künec von Brandigân/ ûf ein gewâpent kastelân./ | daz was geheizen Guverjorz./ von sîme neven Grîgorz,/ dem künec |
210,28 | kumbers pflegn./ /ûz kom geriten Parzivâl/ an | daz urteillîche wal,/ dâ got erzeigen solde/ ober im lâzen wolde/ |
211,5 | gevarn,/ niwan als dez ors den walap/ vor der rabbîne gap./ | daz was gewâpent wol für nôt:/ von samît ein decke rôt/ Lac ûf der |
211,22 | ieweder ors von müede dampf./ /sus heten si gevohten,/ | daz diu ors niht mêre enmohten:/ dô sturzten si dar under,/ |
211,26 | under,/ ensamt, niht besunder./ ir ieweder des geruochte,/ | daz erz fiwer im helme suochte./ sine mohten vîrens niht |
212,7 | wære gebrochen ûz der stat:/ sînen kampfgenôz er bat/ | daz er sich selben êrte/ und mangen würfe werte./ Ez giengen |
212,26 | Parzivâles drucke/ bluot wæte ûz ôrn und ûz der nasen:/ | daz machte rôt den grüenen wasen./ er enblôzt imz houbet schier/ |
213,9 | dir hôher prîs geschehn?/ Condwîr_âmûrs mac wol jehn/ | daz ich der unsælige bin/ unt dîn gelücke hât gewin./ Dîn lant |
214,1 | /dô dâhte der den sic hât/ sân an Gurnemanzes rât,/ // | daz ellenthafter manheit/ erbärme solte sîn bereit./ sus |
214,14 | Schenteflûrs:/ Ouch wær ich tôt von sîner hant,/ wan | daz mir half mîn scheneschlant./ in sande inz lant ze Brôbarz/ |
215,4 | dem Bertûn./ dem soltu mînen dienest sagen:/ bit in | daz er mir helfe klagen/ laster daz ich fuorte dan./ ein |
215,5 | dienest sagen:/ bit in daz er mir helfe klagen/ laster | daz ich fuorte dan./ ein juncfrowe mich lachte an:/ daz |
215,7 | daz ich fuorte dan./ ein juncfrowe mich lachte an:/ | daz man die durch mich zeblou,/ sô sêre mich nie dinc gerou./ der |
215,11 | sage, ez sî mir leit,/ und bring ir dîne sicherheit/ sô | daz du leistes ir gebot:/ oder nim alhie den tôt."/ /"sol daz |
215,13 | sô daz du leistes ir gebot:/ oder nim alhie den tôt."/ /"sol | daz geteilte gelten,/ sone wil ichz niht beschelten:"/ Sus |
215,23 | fuoz dernâch nie gegreif,/ er spranc drûf âne stegreif,/ | daz alumbe begunden zirben/ sîn verhouwene schildes schirben./ |
215,26 | verhouwene schildes schirben./ /des wârn die burgære gemeit:/ | daz ûzer her sach herzeleit./ brât und lide im tâten wê:/ |
217,2 | ich vorht unkunt gedrenge./ // etslîcher hin zir spræche,/ | daz in ir minne stæche/ und im die freude blante:/ op si die nôt |
217,5 | stæche/ und im die freude blante:/ op si die nôt erwante,/ | daz dienter vor unde nâch./ mir wære ê mit ir dannen gâch./ /ich |
217,14 | man gein valsche laz,/ und manec juncfrouwe stolz,/ | daz niht wan tjoste was ir bolz:/ ir friwent si gein dem vînde |
217,18 | lêrt in strît dâ kumber grôz,/ sus stuont lîht ir gemüete/ | daz siz galt mit güete./ /Clâmidê der jungelinc/ reit mitten in |
217,24 | an im Artûses wîp,/ sîn helm, sîn schilt verhouwen:/ | daz sâhen gar die frouwen./ sus was er ze hove komn./ ir habet ê |
217,27 | sus was er ze hove komn./ ir habet ê wol vernomn/ | daz er des wart betwungen./ er rebeizte. vil gedrungen/ wart sîn |
218,1 | de Lâlant./ // /dô sprach er "frouwe, sît ir | daz,/ der ich sol dienen âne haz?/ ein teil mich es twinget nôt./ |
218,28 | dar umbe hân ich iwern haz./ iedoch wil ich iu râten | daz,/ heizt entwâpen disen gevangen:/ in mac hie stêns erlangen."/ |
219,9 | dô wurden an den stunden/ sîn hende alsô gewunden,/ | daz si begunden krachen/ als die dürren spachen./ /den tisch stiez |
219,17 | pin ze schaden geborn./ ich hân sô wirdic her verlorn,/ | daz muoter nie gebôt ir brust/ dem der erkante hôher flust./ mich |
219,29 | was/ an der triwenlôsen vart/ dâ Jêsus verrâten wart,/ swie | daz ir schepfær ræche,/ die nôt ich niht verspræche,/ // daz |
220,1 | swie daz ir schepfær ræche,/ die nôt ich niht verspræche,/ // | daz Brôbarzære frouwen lîp/ mit ir hulden wær mîn wîp,/ sô daz |
220,3 | Brôbarzære frouwen lîp/ mit ir hulden wær mîn wîp,/ sô | daz ich se umbevienge,/ swiez mir dar nâch ergienge./ ir minne |
220,14 | in dîn hûs,/ betwungen von ritters hant./ du weist wol | daz in mîn lant/ dir manec laster ist getân:/ des vergiz nu, |
220,26 | verkôs die schulde sâ zestunt./ /Dô vriesch wîb unde man/ | daz der künec von Brandigân/ was geriten ûf den rinc./ nu dar |
220,29 | ûf den rinc./ nu dar nâher dringâ drinc!/ schiere wart | daz mære breit./ mit zühten iesch gesellekeit/ // Clâmidê der |
221,4 | bevelhen, frouwe, bin ichs wert./ sô weiz ich wol | daz ers ouch gert./ leist er dar an iwer gebot,/ er êrt iuch unt |
221,9 | bat sîner swester suon/ gesellekeit dem künege tuon:/ | daz wære iedoch ergangen./ dô wart wol enphangen/ von der werden |
221,14 | valsches vrîe./ /ze Clâmidê sprach Kingrûn/ "ôwê | daz ie kein Bertûn/ dich betwungen sach ze hûs!/ noch rîcher |
221,20 | hetes dîne jugent bevorn./ sol Artûs dâ von prîs nu tragn,/ | daz Kai durch zorn hât geslagn/ ein edele |
221,29 | rîs/ Wænent nu hôch gestôzen hân:/ ân ir arbeit istz getân,/ | daz tôt her wider wart gesant/ der künec von Kukûmerlant,/ // |
222,1 | her wider wart gesant/ der künec von Kukûmerlant,/ // unt | daz mîn hêrre im siges jach/ den man gein im in kampfe |
222,9 | /dô sprâchens alle gelîche,/ beide arm und rîche,/ | daz Keie hete missetân./ hie sule wir diz mære lân,/ und |
222,12 | wir diz mære lân,/ und komens wider an die vart./ | daz wüeste lant erbûwen wart,/ dâ krône truoc Parzivâl:/ man |
222,18 | liez im ûf Pelrapeire/ lieht gesteine und rôtez golt:/ | daz teilter sô daz man im holt/ was durch sîne milte./ vil |
222,18 | lieht gesteine und rôtez golt:/ daz teilter sô | daz man im holt/ was durch sîne milte./ vil banier, niwe |
223,8 | andern vant,/ er was ir liep, als was si im./ swenne ich | daz mære an mich nu nim,/ daz si sich müezen scheiden,/ dâ wehset |
223,9 | liep, als was si im./ swenne ich daz mære an mich nu nim,/ | daz si sich müezen scheiden,/ dâ wehset schade in beiden./ ouch |
223,11 | scheiden,/ dâ wehset schade in beiden./ ouch riwet mich | daz werde wîp./ ir liute, ir lant, dar zuo ir lîp,/ schiet |
223,21 | wiez umbe mîne muoter stê./ ob der wol oder wê/ sî, | daz ist mir harte unkunt./ dar wil ich zeiner kurzen stunt,/ und |
223,25 | und ouch durch âventiure zil./ mag ich iu gedienen vil,/ | daz giltet iwer minne wert."/ sus het er urloubs gegert./ er |
224,8 | liute sint,/ die wünschn im heils: wan ez muoz sîn/ | daz er nu lîdet hôhen pîn,/ etswenne ouch freude und êre./ ein dinc |
224,11 | pîn,/ etswenne ouch freude und êre./ ein dinc in müete sêre,/ | daz er von ir gescheiden was,/ daz munt von wîbe nie gelas/ noch |
224,12 | êre./ ein dinc in müete sêre,/ daz er von ir gescheiden was,/ | daz munt von wîbe nie gelas/ noch sus gesagte mære,/ diu |
224,19 | hân,/ wærz niht ein herzehafter man./ /mit gewalt den zoum | daz ros/ truog über ronen und durchez mos:/ wandez wîste niemens |
224,23 | wandez wîste niemens hant./ uns tuot diu âventiure bekant/ | daz er bî dem tage reit,/ ein vogel hetes arbeit,/ solt erz allez |
224,30 | er Ithêren schôz,/ unt sît dô er von Grâharz/ kom in | daz lant ze Brôbarz./ // /Welt ir nu hœrn wiez im gestê?/ er kom |
225,4 | âbnts an einen sê./ dâ heten geankert weideman:/ den was | daz wazzer undertân./ dô si in rîten sâhen,/ si wârn dem stade sô |
225,7 | dô si in rîten sâhen,/ si wârn dem stade sô nâhen/ | daz si wol hôrten swaz er sprach./ einen er im schiffe |
225,11 | der het an im alsolch gewant,/ ob im dienden elliu lant,/ | daz ez niht bezzer möhte sîn./ gefurriert sîn huot was pfâwîn./ |
225,15 | huot was pfâwîn./ den selben vischære/ begunder vrâgen mære,/ | daz er im riete durch got/ und durch sîner zühte gebot,/ wa er |
225,20 | im der trûric man./ /er sprach "hêr, mirst niht bekant/ | daz weder wazzer oder lant/ inre drîzec mîln erbûwen sî./ wan |
227,26 | fürbaz gên:/ die fuorten in an sîn gemach./ harte schiere | daz geschach,/ daz er mit zuht entwâpent wart./ dô si den jungen âne |
227,27 | die fuorten in an sîn gemach./ harte schiere daz geschach,/ | daz er mit zuht entwâpent wart./ dô si den jungen âne bart/ |
228,5 | im sân/ undern ougen unt an handen./ alt und junge wânden/ | daz von im ander tag erschine./ sus saz der minneclîche wine./ |
228,21 | ob ichz geprüevet rehte hân."/ "got lôn iu, hêrre, | daz irs jeht./ ob ir mich ze rehte speht,/ sô hât mîn lîp |
229,2 | schiet sîn hant./ // /Sîn harnasch was von im getragen:/ | daz begunder sider klagen,/ da er sich schimpfes niht versan./ |
229,13 | bî im ligen vant,/ zer fiuste twanger sus die hant/ | daz dez pluot ûzen nagelen schôz/ und im den ermel gar begôz./ |
229,20 | gein im schîn./ ir sultz niht anders hân vernomn,/ wan | daz der vischær sî komn./ dar gêt: ir sît im werder gast:/ und |
229,29 | kerzen umbe an der want./ hundert pette er ligen vant/ | (daz schuofen dies dâ pflâgen):/ hundert kulter drûffe lâgen./ // Ie |
230,5 | sinewel,/ fil li roy Frimutel/ mohte wol geleisten | daz./ eins dinges man dâ niht vergaz:/ sine hete niht betûret,/ |
230,29 | "zuo mir dâ her an./ sazte i'uch verre dort hin dan,/ | daz wære iu alze gastlîch."/ sus sprach der wirt jâmers |
231,25 | dâ wart geweinet unt geschrît/ ûf dem palase wît:/ | daz volc von drîzec landen/ möhtz den ougen niht enblanden./ er |
232,7 | /wil iuch nu niht erlangen,/ sô wirt hie zuo gevangen/ | daz ich iuch bringe an die vart,/ wie dâ mit zuht gedienet wart./ |
232,13 | ûz zwei werdiu kint./ nu hœrt wie diu geprüevet sint,/ | daz si wol gæben minnen solt,/ swerz dâ mit dienste het erholt./ |
232,15 | wol gæben minnen solt,/ swerz dâ mit dienste het erholt./ | daz wâren juncfrouwen clâr./ zwei schapel über blôziu hâr/ blüemîn |
234,21 | brâhten si durch wunder/ ûf zwein twehelen al besunder./ | daz was silber herte wîz:/ dar an lag ein spæher vlîz:/ im was |
235,3 | nigen. ir zwuo dô truogen dar/ ûf die taveln wol gevar/ | daz silber, unde leitenz nidr./ dô giengen si mit |
235,10 | nu siht man sehse gên/ in wæte die man tiure galt:/ | daz was halbez plîalt,/ daz ander pfell von Ninnivê./ dise unt |
235,11 | gên/ in wæte die man tiure galt:/ daz was halbez plîalt,/ | daz ander pfell von Ninnivê./ dise unt die êrsten sehse ê/ |
235,23 | truoc si den wunsch von pardîs,/ bêde wurzeln unde rîs./ | daz was ein dinc, daz hiez der Grâl,/ erden wunsches überwal./ |
235,23 | wunsch von pardîs,/ bêde wurzeln unde rîs./ daz was ein dinc, | daz hiez der Grâl,/ erden wunsches überwal./ Repanse_de_schoy si |
236,12 | valscheite laz/ sazte für den wirt den grâl./ dez mære giht | daz Parzivâl/ dicke an si sach unt dâhte,/ diu den grâl dâ |
237,15 | der taveln keiniu stuont,/ dâ tet man vier knappen kuont/ | daz se ir diens niht vergæzen/ den die drobe sæzen./ zwêne knieten |
238,10 | man sagte mir, diz sag ouch ich/ ûf iwer ieslîches eit,/ | daz vorem grâle wære bereit/ (sol ich des iemen triegen,/ sô müezt |
238,14 | sô müezt ir mit mir liegen)/ swâ nâch jener bôt die hant,/ | daz er al bereite vant/ spîse warm, spîse kalt,/ spîse niwe unt |
238,17 | spîse warm, spîse kalt,/ spîse niwe unt dar zuo alt,/ | daz zam unt daz wilde./ esn wurde nie kein bilde,/ beginnet |
238,17 | spîse kalt,/ spîse niwe unt dar zuo alt,/ daz zam unt | daz wilde./ esn wurde nie kein bilde,/ beginnet maneger sprechen./ |
239,4 | nâch den napf ieslîcher bôt,/ swaz er trinkens kunde nennen,/ | daz mohter drinne erkennen/ allez von des grâles kraft./ diu werde |
239,9 | vome grâl./ wol gemarcte Parzivâl/ die rîcheit unt | daz wunder grôz:/ durch zuht in vrâgens doch verdrôz./ /er dâhte |
239,26 | sprach "hêrre, ich prâhtz in nôt/ in maneger stat, ê | daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ nu sît dermit ergetzet,/ |
240,3 | sînen art,/ ir sît gein strîte dermite bewart."/ /ôwê | daz er niht vrâgte dô!/ des pin ich für in noch unvrô./ wan do |
240,22 | diu juncfröwelîn./ si brâhten wider în zer tür/ | daz si mit zuht ê truogen für./ /Parzivâl in |
241,11 | ein bîspel./ nu dunket iuch der boge snel:/ doch ist sneller | daz diu senewe jaget./ ob ich iu rehte hân gesaget,/ diu senewe |
241,23 | sîn mære schiuzet,/ des in durch nôt verdriuzet:/ wan | daz hât dâ ninder stat,/ und vil gerûmeclîchen pfat,/ zeinem ôren |
241,29 | verlür,/ op den mîn mære drunge:/ ich sagte oder sunge,/ | daz ez noch paz vernæme ein boc/ odr ein ulmiger stoc./ // /Ich |
242,15 | man iu gebettet hât./ sît ir müede, so ist mîn rât/ | daz ir gêt, leit iuch slâfen."/ nu solt ich schrîen wâfen/ umb ir |
242,17 | iuch slâfen."/ nu solt ich schrîen wâfen/ umb ir scheiden | daz si tuont:/ ez wirt grôz schade in beiden kuont./ /vome spanbette |
242,29 | sân./ diu was alsô gehêret/ mit einem bette gêret,/ | daz mich mîn armuot immer müet,/ sît d'erde alsölhe rîchheit |
244,4 | ein spil mit der île/ het er unz an den ort gespilt./ | daz man gein liehter varwe zilt,/ daz begunde ir ougen |
244,5 | an den ort gespilt./ daz man gein liehter varwe zilt,/ | daz begunde ir ougen süezen,/ ê si enpfiengen sîn grüezen./ ouch |
244,8 | ê si enpfiengen sîn grüezen./ ouch fuogten in gedanke nôt,/ | daz im sîn munt was sô rôt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kôs |
244,9 | fuogten in gedanke nôt,/ daz im sîn munt was sô rôt/ unt | daz vor jugende niemen dran/ kôs gein einer halben |
245,6 | ir boten künftigiu leit/ sanden im in slâfe dar,/ sô | daz der junge wol gevar/ sîner muoter troum gar widerwac,/ des |
245,15 | in slâfe etslîche nôt./ möhter drîzecstunt sîn tôt,/ | daz heter wachende ê gedolt:/ sus teilt im ungemach den solt./ |
245,22 | venster schein./ dô sprach er "wê wâ sint diu kint,/ | daz si hie vor mir niht sint?/ wer sol mir bieten mîn |
246,3 | der degen wert/ ligen sîn harnasch und zwei swert:/ | daz eine der wirt im geben hiez,/ daz ander was von |
246,4 | und zwei swert:/ daz eine der wirt im geben hiez,/ | daz ander was von Gaheviez./ dô sprach er zim selben sân/ |
246,9 | mich wâpen drîn./ ich leit in slâfe alsölhen pîn,/ | daz mir wachende arbeit/ noch hiute wætlîch ist bereit./ hât dirre |
246,17 | niuwen/ mir lêch durch ir güete./ wan stüende ir gemüete/ | daz si dienst wolde nemn!/ des kunde mich durch si gezemn,/ und doch |
246,22 | wîp de küneginne/ ist an ir lîbe alse clâr,/ oder fürbaz, | daz ist wâr."/ /er tet alser tuon sol:/ von fuoz ûf wâpent er |
246,30 | ors an die stegen/ geheftet, schilt unde sper/ lent derbî: | daz was sîn ger./ // /E Parzivâl der wîgant/ sich des orses |
247,4 | sich des orses underwant,/ mangez er der gadem erlief,/ sô | daz er nâch den liuten rief./ nieman er hôrte noch ensach:/ |
247,7 | er hôrte noch ensach:/ ungefüege leit im dran geschach./ | daz het im zorn gereizet./ er lief da er was erbeizet/ des âbents, |
247,22 | ûf die brükke er drabte./ ein verborgen knappe'z seil/ zôch, | daz der slagebrüken teil/ hetz ors vil nâch gevellet |
248,26 | dane wurde niht gewenket,/ ich hulfe in an der selben nôt,/ | daz ich gediende mîn brôt/ und ouch diz wünneclîche swert,/ daz |
248,28 | daz ich gediende mîn brôt/ und ouch diz wünneclîche swert,/ | daz mir gap ir hêrre wert./ ungedient ich daz trage./ si wænent |
248,29 | swert,/ daz mir gap ir hêrre wert./ ungedient ich | daz trage./ si wænent lîhte, ich sî ein zage."/ // Der valscheite |
249,3 | kêrt ûf der huofslege kraz./ sîn scheiden dan | daz riwet mich./ alrêrst nu âventiurt ez sich./ /do begunde |
249,8 | ir slâ wart smal, diu ê was breit:/ er verlôs se gar: | daz was im leit./ mær vriesch dô der junge man,/ dâ von er |
250,4 | in wanne er kœme geriten./ si sprach "ez [ist] widerzæme/ | daz iemen an sich næme/ sîne reise in dise waste./ unkundem |
250,9 | wol grôzer schade geschehn./ ich hânz gehôrt und gesehn/ | daz hie vil liute ir lîp verlurn,/ die werlîche'n tôt erkurn./ |
250,14 | ê, wâ sît ir hînt gewesn?"/ "dar ist ein mîle oder mêr,/ | daz ich gesach nie burc sô hêr/ mit aller slahte rîchheit./ in |
251,14 | sint:/ der vierde hât armuot,/ durch got für sünde er | daz tuot./ der selbe heizet Trevrizent./ Anfortas sîn bruoder |
252,15 | dînen namn./ dune darft dich niht der sippe schamn,/ | daz dîn muoter ist mîn muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/ |
252,18 | ein bluome/ ist si, geliutert âne tou./ got lôn dir | daz dich dô sô rou/ mîn friwent, der mir zer tjost lac tôt./ |
252,22 | hânn alhie nu prüeve nôt/ die mir got hât an im gegebn,/ | daz er niht langer solde lebn./ er pflac manlîcher |
253,20 | Sigûnen triwe sagn./ /diu sprach "sol mich iht gevröun,/ | daz tuot ein dinc, ob in sîn töun/ læzet, den vil trûrgen |
254,2 | stêt pî Karnant,/ // dar nâch der künec heizet Lac./ | daz swert gestêt ganz einen slac,/ am andern ez zevellet gar:/ |
254,15 | im valz und ecke sîn/ und vliesent niht diu mâl ir schîn./ | daz swert bedarf wol segens wort:/ ich fürht diu habestu lâzen |
255,2 | getân."/ // /Er sprach "ich hân gevrâget niht."/ "ôwê | daz iuch mîn ouge siht,"/ sprach diu jâmerbæriu magt,/ "sît ir |
255,6 | ir vrâgens sît verzagt!/ ir sâhet doch sölch wunder grôz:/ | daz iuch vrâgens dô verdrôz!/ aldâ ir wârt dem grâle bî;/ |
256,1 | geinrede an mir."/ Parzivâl sus schiet von ir./ // | /Daz er vrâgens was sô laz,/ do'r bî dem trûregen wirte saz,/ daz |
256,3 | /Daz er vrâgens was sô laz,/ do'r bî dem trûregen wirte saz,/ | daz rou dô grœzlîche/ den helt ellens rîche./ durch klage und durch |
256,13 | ûf eine niwe slâ./ wandez gienc vor im aldâ/ ein ors | daz was wol beslagen,/ und ein barfuoz pfäret daz muose tragen/ |
256,14 | aldâ/ ein ors daz was wol beslagen,/ und ein barfuoz pfäret | daz muose tragen/ eine frouwen die er sach./ nâch der ze rîten |
256,28 | erwecket./ ez was dürre als ein zunder./ sîn gên | daz was wunder:/ wandez reit ein frouwe wert,/ diu selten |
257,16 | an:/ swâ die wârn des velles dach,/ in blanker varwe er | daz sach:/ daz ander leit von sunnen nôt./ swiez ie kom, ir |
257,17 | die wârn des velles dach,/ in blanker varwe er daz sach:/ | daz ander leit von sunnen nôt./ swiez ie kom, ir munt was rôt:/ |
257,22 | wol drûz geslagen./ swâ man se wolt an rîten,/ | daz was zer blôzen sîten:/ [nantes iemen vilân,/ der het ir |
258,25 | ander iwer kumber leit."/ al weinde diu frouwe reit,/ | daz si begôz ir brüstelîn,/ als si gedræt solden |
259,8 | dienst sunder spot/ an iwern lîp mîn kursît."/ "hêrre, wær | daz âne strît/ daz al mîn freude læge dran,/ so getörst ichz |
259,9 | spot/ an iwern lîp mîn kursît."/ "hêrre, wær daz âne strît/ | daz al mîn freude læge dran,/ so getörst ichz doch niht |
259,12 | grîfen an./ welt ir uns tœtens machen vrî,/ sô rîtet | daz i'u verre sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz |
259,14 | i'u verre sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan | daz ich fürhte ir komts in nôt."/ "frouwe, wer næm uns ez lebn?/ |
259,16 | fürhte ir komts in nôt."/ "frouwe, wer næm uns ez lebn?/ | daz hât uns gotes kraft gegebn:/ ob des gerte ein ganzez her,/ |
259,30 | hie mit iwerem man?/ wan flühe ich nu durch iwern rât,/ | daz diuht iuch lîhte ein missetât./ // swenne ich fliehen lerne,/ sô |
260,11 | kranz/ truoc si mit armüete:/ si pflac der wâren güete/ sô | daz der valsch an ir verswant./ die finteiln er für sich pant,/ |
260,16 | den helm er mit den snüeren/ eben ze sehne ructe./ innen des | daz ors sich pucte,/ gein dem pfärde ez schrîen niht vermeit./ |
260,22 | der erhôrtz und wolde schouwen/ wer bî sîme wîbe rite./ | daz ors warf er mit zornes site/ vaste ûz dem stîge./ gein |
260,29 | mit rehter manlîcher ger,/ von Gaheviez mit eime sper:/ | daz was gevärwet genuoc,/ reht als er sîniu wâpen truoc./ // |
261,15 | der îserînen decke dach/ was ein pfellel, des man jach/ | daz der tiwer wære./ rîch und doch niht swære/ sîne hosen, |
263,3 | Prîss si bêde gerten./ die blicke von den swerten,/ und fiwer | daz von helmen spranc,/ und manec ellenthafter swanc,/ die begunden |
263,15 | ir swerte lieht gemâl./ prîs gedient hie Parzivâl,/ | daz er sich alsus weren kan/ wol hundert trachn und eines |
263,20 | wunden gemêret,/ der ûf Orilus helme lac./ sô durchliuhtec | daz der tac/ volleclîche durch in schein,/ wart drab geslagen manc |
263,23 | durch in schein,/ wart drab geslagen manc edel stein./ | daz ergienc zorse und niht ze fuoz./ froun Jeschûten wart der |
263,28 | handen unverzagt./ mit hurt si dicke ein ander schuben,/ | daz die ringe von den knien zestuben,/ swie si wæren îserîn./ ruocht |
264,2 | strîtes schîn./ // Ich wil iu sagen des einen zorn./ | daz sîn wîp wol geborn/ dâ vor was genôtzogt:/ er was iedoch ir |
264,5 | dâ vor was genôtzogt:/ er was iedoch ir rehter vogt,/ sô | daz si schermes wart an in./ er wânde, ir wîplîcher sin/ wær |
264,8 | er wânde, ir wîplîcher sin/ wær gein im verkêret,/ unt | daz si gunêret/ het ir kiusche unde ir prîs/ mit einem andern |
264,13 | lasters nam er pflihte./ ouch ergienc sîn gerihte/ über si, | daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte âne tôt,/ unde ân alle ir schulde./ |
264,18 | er möht ir sîne hulde/ versagen, swenner wolde:/ nieman | daz wenden solde,/ ob [der] man des wîbes hât gewalt./ |
264,28 | krump unde sleht/ geschuof, künner scheiden,/ sô wender | daz an beiden,/ deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont doch sus |
265,20 | wonen/ der sölher nôt niht was gewent./ "du garnest | daz sich hât versent/ disiu frouwe von dîm zorne./ nu bistu der |
265,24 | nu bistu der verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde hân."/ | "daz enwirt sô gâhes niht getân"/ sprach der herzoge Orilus:/ |
265,28 | sus."/ /Parzivâl der werde degen/ druct in an sich, | daz bluotes regen/ spranc durch die barbiere./ dâ wart der fürste |
266,6 | sân/ "ôwê küene starker man,/ wa gedient ich ie dise nôt/ | daz ich vor dir sol ligen tôt?"/ /"jâ lâze ich dich vil |
266,17 | leiste anders swes du gerst,/ op du mich des lebens werst./ | daz het ich etswenn von gote:/ nu ist dîn hant des worden bote/ |
266,19 | het ich etswenn von gote:/ nu ist dîn hant des worden bote/ | daz ichs danke dîme prîse."/ sus sprach der fürste wîse./ |
266,26 | bruoder, der ist rîche:/ der nim dir swederz du wellest/ | daz du mich tôt niht vellest./ ich pin im liep, er lœset mich/ |
267,13 | mac gehelfen dir,/ dune tuost des sicherheit gein mir,/ | daz du gein Bertâne varst,/ unt die reise niht langer sparst,/ |
267,23 | und dem wîbe sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ | daz si mîn dienst sus letzen,/ [und] die magt ir slege |
269,2 | Trevrizent./ // /Parzivâl dô mit triwen fuor:/ er nam | daz heiltuom, drûf er swuor./ sus stabter selbe sînen eit./ er |
269,22 | kraft, ob missetân/ disiu frouwe habe, dô diz geschach/ | daz i'r fürspan von ir brach./ och fuort ich mêr goldes dan./ |
270,4 | ir widr ir vingerlîn./ ir fürspan wart sô vertân/ | daz es mîn tôrheit danc sol hân."/ /die gâbe enpfienc der degen |
270,19 | nie turnei/ gesamliert noch sper enzwei/ gestochen, swâ | daz solde sîn./ der guote knappe und Lämbekîn/ die tjost zesamne |
271,1 | jâ mac mit êren nu mîn lîp/ ergetzen diz werde wîp,/ // | Daz ich se hulde mîn verstiez./ dô ich die süezen eine liez/ |
271,22 | dô ladete in der fürste wîs/ mit im an sîne fiwerstat:/ | daz half in niht, swie vil ers pat./ /aldâ schieden die helde |
271,28 | kom dâ er sîn poulûn vant/ und sîner messenîe ein teil,/ | daz volc was al gelîche geil/ daz suone was worden schîn/ gein |
271,29 | sîner messenîe ein teil,/ daz volc was al gelîche geil/ | daz suone was worden schîn/ gein der sældebernden herzogîn./ // |
272,1 | was worden schîn/ gein der sældebernden herzogîn./ // | /Daz wart niht langer dô gespart,/ Orilus entwâpent wart,/ bluot |
274,18 | wan ein rîter solt in lêren/ gein Artûse rîten:/ er bat | daz volc des bîten./ /si kômen Artûs sô nâhen,/ daz si sîniu |
274,20 | er bat daz volc des bîten./ /si kômen Artûs sô nâhen,/ | daz si sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe ein mîle dez wazzer nidr./ |
275,3 | selben rinc geritn./ sîn helm sîn schilt was sô versnitn/ | daz niemen dran kôs keiniu mâl:/ die slege frumte Parzivâl./ |
276,5 | dîn bruoder Orilus./ der rôte rîter twanc mich sus/ | daz ich dir sicherheit muoz gebn:/ dâ mit erkoufte ich dô mîn |
276,11 | hant/ von im der truoc den serpant,/ unt liez in ledec. dô | daz geschach,/ dô stuont er ûf unde sprach/ /"ich sol und |
276,16 | geslagen?/ dîne slege tuont mir nimmer wol:/ wirts zît | daz ich die rechen sol,/ ich ginre den, swerz ruochet sehen,/ daz |
276,18 | daz ich die rechen sol,/ ich ginre den, swerz ruochet sehen,/ | daz mir grôz leit ist dran geschehen./ ouch hilft mirz klagen der |
277,9 | manec werder man/ (ir namn ich wol genennen kan,/ wan | daz ichz niht wil lengen),/ die begunden sich dô mengen./ ir |
277,21 | den künec von Karnant,/ Lacken, hân ich des erkant,/ | daz ich iwern kumber klagte/ sît man mirn zem êrsten sagte./ |
278,3 | trûrens niht,/ noch engetuon swa'z geschiht./ mirst liep | daz ir die hulde hât,/ unt daz ir frowenlîche wât/ tragt nâch iwer |
278,4 | swa'z geschiht./ mirst liep daz ir die hulde hât,/ unt | daz ir frowenlîche wât/ tragt nâch iwer grôzen nôt."/ si sprach |
278,6 | wât/ tragt nâch iwer grôzen nôt."/ si sprach "hêr, | daz vergelt iu got:/ dar an ir hœhet iwern prîs."/ Jeschûten |
279,3 | hetes vil getân/ vor Clâmidê ze Brandigân./ Kei durch | daz sîn dienst liez:/ unsælde ins fürsten swester hiez/ ze sêre |
279,29 | segn."/ Artûs fuor slâfen dô./ Orilus wart gebettet sô/ | daz sîn frou Jeschûte pflac/ geselleclîch unz an den tac./ // |
280,8 | lands und anderr erden,/ diz mære giht, den ahten tac/ sô | daz er suochens pflac/ den der sich der rîter rôt/ nante und im |
280,11 | den der sich der rîter rôt/ nante und im solh êre bôt/ | daz er in schiet von kumber grôz,/ do er den künec Ithêren |
280,18 | die tafelrunder/ wolt er in durch gesellekeit/ laden. durch | daz er nâch im reit,/ /alsô bescheidenlîche:/ beide arme und |
280,24 | lobten Artûses hant,/ swâ si sæhen rîterschaft,/ | daz si durch ir gelübde kraft/ decheine tjost entæten,/ ez enwære op |
280,27 | kraft/ decheine tjost entæten,/ ez enwære op si in bæten/ | daz er se lieze strîten./ er jach "wir müezen rîten/ in manec |
280,29 | lieze strîten./ er jach "wir müezen rîten/ in manec lant, | daz rîters tât/ uns wol ze gegenstrîte hât:/ // Uf |
281,8 | ich hilf iu swa's niht rât mac sîn:/ des wartet an | daz ellen mîn."/ /dise gelübde habt ir wol vernomn./ welt ir nu |
281,18 | man,/ swaz man ie von dem gesprach,/ zeinen pfinxten | daz geschach,/ odr in des meien bluomenzît./ waz man im süezes |
281,29 | von in balde/ und stuont die naht ze walde./ von überkrüphe | daz geschach/ daz im was von dem luoder gâch./ // /Die naht bî |
281,30 | und stuont die naht ze walde./ von überkrüphe daz geschach/ | daz im was von dem luoder gâch./ // /Die naht bî Parzivâle er |
282,10 | hôher schein./ ouch begunde liuhten sich der walt,/ wan | daz ein rone was gevalt/ ûf einem plân, zuo dem er sleich:/ |
282,17 | vlouger under sie,/ der valke, und sluog ir eine hie,/ | daz sim harte kûme enbrast/ under des gevallen ronen ast./ an ir |
282,23 | zäher rôt,/ die Parzivâle fuogten nôt./ /von sînen triwen | daz geschach./ do er die bluotes zäher sach/ ûf dem snê (der was |
283,17 | ir gar âne wenken./ sus begunder sich verdenken,/ unz | daz er unversunnen hielt:/ diu starke minne sîn dâ wielt,/ sölhe |
284,26 | über al,/ ob rîterschaft dâ wære getân./ dô vrieschen si | daz einec man/ dâ hielt zeiner tjost bereit./ genuogen was gelübde |
284,30 | was gelübde leit,/ die Artûs von in enphienc./ sô balde, | daz er niht engienc,/ // Beide lief unde spranc/ Segramors, der |
285,19 | zuct er ab in diu lâgen/ und süezes slâfes pflâgen,/ sô | daz si muosen wachen/ und sînre unfuoge lachen./ dô sprach er |
285,25 | sippe ist des bekant,/ man weiz wol über manec lant/ | daz ich genâden wart an dich./ nu hilf mir, frouwe, unde sprich/ |
285,28 | hilf mir, frouwe, unde sprich/ gein Artûse dînem man,/ | daz ich von im müeze hân/ (ein âventiure ist hie bî)/ daz ich zer |
285,30 | daz ich von im müeze hân/ (ein âventiure ist hie bî)/ | daz ich zer tjost der êrste sî."/ // /Artûs ze Segramorse |
286,7 | tjost von dir getân,/ dar nâch wil manc ander man/ | daz ich in lâze rîten/ und ouch nâch prîse strîten:/ dâ mite krenket |
286,11 | sich mîn wer./ wir nâhen Anfortases her,/ | daz von Munsalvæsche vert/ untz fôrest mit strîte wert:/ sît wir |
286,18 | wart al vrô./ dô sim die âventiure erwarp,/ wan | daz er niht vor liebe starp,/ daz ander was dâ gar geschehen./ |
286,19 | die âventiure erwarp,/ wan daz er niht vor liebe starp,/ | daz ander was dâ gar geschehen./ ungerne het er dô vergehen/ sîns |
287,10 | hin zim sprach./ unversunnen hielt dâ Parzivâl./ | daz fuogten im diu bluotes mâl/ und ouch diu strenge minne,/ diu mir |
287,13 | ouch diu strenge minne,/ diu mir dicke nimt sinne/ unt mir | daz herze unsanfte regt./ ach nôt ein wîp an mich legt:/ wil si |
287,23 | "ir gebâret, hêrre, als ir sît vrô/ | daz hie ein künec mit volke ligt./ swie unhôhe iuch daz wigt,/ ir |
287,24 | vrô/ daz hie ein künec mit volke ligt./ swie unhôhe iuch | daz wigt,/ ir müezt im drumbe wandel gebn,/ odr ich verliuse mîn |
288,1 | in mîne gewalt;/ odr ir sît schier von mir bezalt,/ // | daz iwer vallen rüert den snê./ sô tæt irz baz mit êren ê."/ |
288,10 | dâ Parzivâl der wol getân/ unversunnen ûffe saz,/ sô | daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart drab gekêret:/ des wart |
288,16 | im aber sinnes jach./ /hie kom Segramors roys./ Parzivâl | daz sper von Troys,/ daz veste unt daz zæhe,/ von värwen daz |
288,17 | /hie kom Segramors roys./ Parzivâl daz sper von Troys,/ | daz veste unt daz zæhe,/ von värwen daz wæhe,/ als erz vor der |
288,17 | roys./ Parzivâl daz sper von Troys,/ daz veste unt | daz zæhe,/ von värwen daz wæhe,/ als erz vor der klûsen vant,/ daz |
288,18 | daz sper von Troys,/ daz veste unt daz zæhe,/ von värwen | daz wæhe,/ als erz vor der klûsen vant,/ daz begunder senken mit |
288,20 | zæhe,/ von värwen daz wæhe,/ als erz vor der klûsen vant,/ | daz begunder senken mit der hant./ ein tjost enpfienger durch den |
288,23 | durch den schilt:/ sîn tjost hin wider wart gezilt,/ | daz Segramors der werde degen/ satel rûmens muose pflegen,/ und |
288,25 | der werde degen/ satel rûmens muose pflegen,/ und | daz dez sper doch ganz bestuont,/ dâ von im wart gevelle kuont./ |
289,8 | gên./ sich legent genuoc durch ruowen nidr:/ | daz habt ir dicke freischet sidr./ waz ruowe kôs er in dem |
289,13 | schadehafte erwarb ie spot:/ sælden pflihtær dem half got./ | /daz her lac wol sô nâhen/ daz si Parzivâlen sâhen/ haben |
289,14 | pflihtær dem half got./ /daz her lac wol sô nâhen/ | daz si Parzivâlen sâhen/ haben als im was geschehen./ der minne |
289,25 | habt des freischet vil,/ rîterschaft ist topelspil,/ unt | daz ein man von tjoste viel./ ez sinket halt ein mers kiel./ lât |
289,28 | sinket halt ein mers kiel./ lât mich nimmer niht gestrîten,/ | daz er mîn getorste bîten,/ ober bekande mînen schilt./ des hât |
290,27 | ûf disen kumenden gast./ der truoc der minne grôzen last:/ | daz fuogte im snê unde bluot./ ez ist sünde, swer im mêr nu tuot./ |
291,2 | ûf in ir krefte rîs./ // /Frou minne, wie tuot ir sô,/ | daz ir den trûrgen machet vrô/ mit kurze wernder fröude?/ ir tuot in |
291,5 | wernder fröude?/ ir tuot in schiere töude./ /wie stêt iu | daz, frou minne,/ daz ir manlîche sinne/ und herzehaften hôhen |
291,6 | tuot in schiere töude./ /wie stêt iu daz, frou minne,/ | daz ir manlîche sinne/ und herzehaften hôhen muot/ alsus |
291,9 | und herzehaften hôhen muot/ alsus enschumpfieren tuot?/ | daz smæhe unt daz werde,/ und swaz ûf der erde/ gein iu |
291,9 | hôhen muot/ alsus enschumpfieren tuot?/ daz smæhe unt | daz werde,/ und swaz ûf der erde/ gein iu decheines strîtes |
291,23 | zucket manegem wîbe ir prîs,/ unt rât in sippiu âmîs./ und | daz manec hêrre an sînem man/ von iwerr kraft hât missetân,/ unt |
291,29 | der man an sîme hêrren./ frou minne, iu solte werren/ | daz ir den lîp der gir verwent,/ dar umbe sich diu sêle |
292,2 | diu sêle sent./ // /Frou minne, sît ir habt gewalt,/ | daz ir die jugent sus machet alt,/ dar man doch zelt vil |
292,11 | vor gezilt/ und mîner ougen ecke alsô verspilt/ | daz ich iu niht getrûwen mac./ mîn nôt iuch ie vil ringe |
292,14 | ie vil ringe wac./ doch sît ir mir ze wol geborn,/ | daz gein iu mîn kranker zorn/ immer solde bringen wort./ |
292,26 | muoz verderben/ maneges tôren hôher funt./ was od wirt mir | daz noch kunt,/ daz wîze ich iu, frou minne./ ir sît slôz |
292,27 | tôren hôher funt./ was od wirt mir daz noch kunt,/ | daz wîze ich iu, frou minne./ ir sît slôz ob dem sinne./ |
293,9 | von sînen witzen schiet,/ als im sîn triwe dô geriet./ | daz werde süeze clâre wîp/ sand iuch ze boten an sînen lîp,/ diu |
293,15 | och sîn lebn./ sol man iu sölhe zinse gebn,/ wol mich | daz ich von iu niht hân,/ iren wolt mir bezzer senfte lân./ |
293,27 | heiles wünschen nuo:/ wande in brâht ein wîp dar zuo/ | daz minne witze von im spielt./ Keie sîner tjost enthielt,/ |
294,1 | Wâleise sprach/ "hêrre, sît iu sus geschach,/ // | Daz ir den künec gelastert hât,/ welt ir mir volgen, so ist mîn |
294,12 | ûf zôch und frumt im einen swanc/ anz houbet, | daz der helm erklanc./ dô sprach er "du muost wachen./ âne |
295,3 | hurte vaste an in/ unt drang imz ors alumbe hin,/ unz | daz der Wâleis übersach/ sîn süeze sûrez ungemach,/ sînes |
295,20 | gegentjoste wart gevalt/ übern ronen dâ diu gans entran,/ sô | daz dez ors unt der man/ liten beidiu samt nôt:/ der man wart |
295,29 | dirre hurte gar zebrast./ sus galt zwei bliwen der gast:/ | daz eine leit ein maget durch in,/ mit dem andern muoser selbe |
296,2 | // /Parzivâl der valscheitswant,/ sîn triwe in lêrte | daz er vant/ snêwec bluotes zäher drî,/ die in vor witzen machten |
296,17 | an manegen strît./ man saget in manegen landen wît/ | daz Keie Artûs scheneschalt/ mit siten wære ein ribbalt:/ des |
297,18 | Dürgen fürste Herman,/ etslîch dîn ingesinde ich maz,/ | daz ûzgesinde hieze baz./ dir wære och eines Keien nôt,/ sît |
298,9 | über in, dâ Keie lac./ er sprach "ôwê unsælic tac,/ | daz disiu tjost ie wart getân,/ dâ von ich friunt verloren hân."/ er |
298,19 | gerte/ dô mich got der lide werte!/ sone hât mîn hant | daz niht vermiten,/ sine habe vil durch iuch gestriten:/ ich |
299,18 | man geschiht,/ dem scham versliuzet sînen munt,/ | daz dem verschamten ist unkunt./ /Gâwân ze Keien sprach/ "swâ |
300,13 | er grüezenlîche dar/ ze Parzivâl, dies kleine war/ nam. | daz muose et alsô sîn:/ dâ tet frou minne ir ellen schîn/ an |
301,2 | laster hie gemêret./ // Des erwirbe ich iu die hulde,/ | daz der künec læt die schulde,/ welt ir nâch mîme râte lebn,/ |
302,2 | diu bluotes mâl./ // /Dô diu faile wart der zaher dach,/ sô | daz ir Parzivâl niht sach,/ im gap her wider witze sîn/ von |
302,18 | weiz ich wie."/ /er sprach "ôwê war kom mîn sper,/ | daz ich mit mir brâhte her?"/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ |
303,12 | vor strîten."/ "iwer genâde, hêrre: ir sprechet wol,/ | daz ich vil gerne dienen sol./ sît ir cumpânîe bietet mir,/ nu wer |
303,19 | teil ich der benenne hie./ er was gein mir des willen ie/ | daz er mirz rîterlîche bôt./ sîne swester het der künec Lôt,/ |
303,23 | diu mich zer werlde brâhte./ swes got an mir gedâhte,/ | daz biutet dienst sîner hant./ der künec Artûs ist er genant./ |
304,11 | ûf geslagn?/ lît Artûs dâ, sô muoz ich klagn/ | daz ich in niht mit êren mîn/ mac gesehen, noch die künegîn./ |
304,18 | magt mir lachen/ bôt: die blou der scheneschalt/ durch mich, | daz von ir reis der walt."/ /"unsanfte ist daz gerochen,"/ |
304,19 | durch mich, daz von ir reis der walt."/ /"unsanfte ist | daz gerochen,"/ sprach Gâwân: "imst zebrochen/ der zeswe arm |
304,28 | fürbaz unde sprach/ "diz lâze ich an dich, Gâwân,/ op | daz sî der selbe man/ der mir hât laster vor gezilt:/ |
305,12 | gruoz,/ Gâwâne und dem rîter rôt,/ wande in ir zuht | daz gebôt./ Gâwân kêrt da er sîn poulûn vant./ froun |
305,18 | vrô, mit freude enpfienc/ diu magt ir rîter, der si rach/ | daz ir von Keien ê geschach./ si nam ir bruoder an die hant,/ unt |
305,28 | /"Got alrêst, dar nâch mir,/ west willekomen, sît | daz ir/ belibt bî manlîchen siten./ ich hete lachen gar vermiten,/ |
306,4 | dô mich an freuden pfande/ Keie, der mich dô sô sluoc./ | daz habt gerochen ir genuoc./ ich kust iuch, wære ich kusses |
307,10 | do er gegürtet wart?/ diz mære giht, wol genuoc./ | daz volc im holdez herze truoc:/ swer in sach, man oder wîp,/ |
308,18 | dienst noch kleine gienc,/ het ir prîss nimêr getân,/ wan | daz diu herzogîn sol hân,/ frou Jeschût, die hulde./ ouch wære |
308,27 | und ouch mêr landes was geritn./ si begunden in dô alle bitn/ | daz er gelobte sunder/ den von der tavelrunder/ sîn rîterlîch |
309,9 | nehein rîter vor im az/ des tages swenn âventiure vergaz/ | daz si sînen hof vermeit./ im ist âventiure nu bereit:/ daz lop |
309,11 | daz si sînen hof vermeit./ im ist âventiure nu bereit:/ | daz lop muoz tavelrunder hân./ swie si wær ze Nantes lân,/ man |
309,15 | velt:/ dane irte stûde noch gezelt./ der künec Artûs | daz gebôt/ zêren dem rîter rôt:/ sus nam sîn werdekeit dâ lôn./ |
309,27 | wârn al gelîche hêr./ der künec Artûs gebôt in mêr/ | daz man werde rîtr und werde frouwen/ an dem ringe müese |
310,6 | truogen minneclîchen schîn./ ouch was der rinc genomn sô wît/ | daz âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe bî ir âmîs saz./ Artûs |
310,28 | enpfienc./ "nu verkiuse ich hie mit triwen,"/ sprach si, | "daz ir mich mit riwen/ liezt: die het ir mir gegebn,/ dô ir |
311,2 | lebn."/ // /Von der suone wurden naz/ der küngîn ougen umbe | daz,/ wan Ithêrs tôt tet wîben wê./ man sazte den künec |
312,1 | wîp im wâren holt./ sus het er werdekeit gedolt,/ // unz ûf | daz siufzebære zil./ hie kom von der ich sprechen wil,/ ein magt |
312,4 | sprechen wil,/ ein magt gein triwen wol gelobt,/ wan | daz ir zuht was vertobt./ ir mære tet vil liuten leit./ nu hœrt |
312,17 | gevar./ wê waz solt ir komen dar?/ si kom iedoch: | daz muose et sîn./ Artûs her si brâhte pîn./ /der meide ir |
313,7 | denne ein lâsûr,/ het an geleit der freuden schûr:/ | daz was ein kappe wol gesniten/ al nâch der Franzoyser |
313,27 | für die hârsnuor./ mîn zuht durch wârheit missefuor,/ | daz ich sus muoz von frouwen sagen:/ kein andriu darf ez von mir |
314,28 | die besten über elliu lant/ sæzen hie mit werdekeit,/ wan | daz ein galle ir prîs versneit./ tavelrunder ist entnihtet:/ der |
315,18 | den Wâleis reit,/ /si sprach "ir tuot mir site buoz,/ | daz ich versage mînen gruoz/ Artûse unt [der] messnîe sîn./ |
316,4 | ir vil ungetriwer gast!/ sîn nôt iuch solt erbarmet hân./ | daz iu der munt noch werde wan,/ ich mein der zungen drinne,/ |
316,18 | wil ûf iwerem houbte swern,/ gît mir iemen des den eit,/ | daz grœzer valsch nie wart bereit/ necheinem alsô |
317,22 | si lêrte ir triwe pîn:/ geloubet von ir guoter mære,/ unt | daz iwer vater wære/ manlîcher triwe wîse/ unt wîtvengec hôher |
318,2 | wol gestellen./ // Nu ist iwer prîs ze valsche komn./ ôwê | daz ie wart vernomn/ von mir, daz Herzeloyden barn/ an prîse hât |
318,3 | prîs ze valsche komn./ ôwê daz ie wart vernomn/ von mir, | daz Herzeloyden barn/ an prîse hât sus missevarn!"/ /Cundrî |
318,7 | was selbe sorgens pfant./ al weinde si die hende want,/ | daz manec zaher den andern sluoc:/ grôz jâmer se ûz ir ougen |
318,30 | ze jungest sprach./ "ay Munsalvæsche, jâmers zil!/ wê | daz dich niemen trœsten wil!"/ // /Cundrîe la surziere,/ diu |
319,12 | sêle krône./ scham ist ob siten ein güebet uop./ Cunnewâr | daz êrste weinen huop,/ daz Parzivâl den degen balt/ Cundrîe |
319,13 | siten ein güebet uop./ Cunnewâr daz êrste weinen huop,/ | daz Parzivâl den degen balt/ Cundrîe surzier sus beschalt,/ |
319,24 | harnasch was sô guot/ von den fuozen unz ans houbtes dach,/ | daz mans für grôze koste jach./ sîn zimierd was rîche,/ gewâpent |
321,3 | /Ich sol doch nennen wer der sî./ ach ich arman unde ôwî,/ | daz er mîn herze ie sus versneit!/ mîn jâmer ist von im ze |
321,5 | herze ie sus versneit!/ mîn jâmer ist von im ze breit./ | daz ist hie hêr Gâwân,/ der dicke prîs hât getân/ und hôhe |
321,14 | im solhen willen veilte./ ez tuot manc tûsent herzen wê/ | daz strenge mortlîche rê/ an mîme hêrren ist getân./ lougent des hêr |
322,20 | wil glücke, iu sol Gâwânes hant/ mit kampfe tuon | daz wol bekant/ daz sîn lîp mit triwen vert/ und sichs valsches |
322,21 | iu sol Gâwânes hant/ mit kampfe tuon daz wol bekant/ | daz sîn lîp mit triwen vert/ und sichs valsches hât erwert./ hab |
322,27 | sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/ sô | daz sîn lîp unschuldec ist,/ ir habt in dirre kurzen vrist/ von |
322,29 | ist,/ ir habt in dirre kurzen vrist/ von im gesagt | daz iweren prîs/ krenket, sint die liute wîs."/ // /Bêâcurs der |
323,11 | ich sol für in ze kampfe stên./ ez mac mit rede niht ergên/ | daz hôher prîs geneiget sî,/ der Gâwân ist ledeclîche bî."/ /er |
323,16 | den bat er sus, nu hœret wie./ "gedenke, bruoder, | daz du ie/ mir hülfe grôzer werdekeit./ lâ mich für dîn arbeit/ |
323,25 | bruoderlîchen rîters prîs./ Gâwân sprach "ich pin sô wîs/ | daz ich dich, bruoder, niht gewer/ dîner bruoderlîchen ger./ ine |
323,30 | niht sô wol:/ ungerne wolt ich dir versagn,/ wan | daz ich müesez laster tragn."/ // /Bêâcurs al vaste bat./ der |
324,25 | kampf dâ gein mir tragn./ ouch gib i'm vride übr al | daz lant,/ niwan von mîn eines hant:/ mit triwen ich vride |
325,7 | werden virrigen prîs/ het an im der fürste wîs:/ si jâhen | daz her Gâwân/ des kampfes sorge müese hân/ gein sîner |
325,12 | fürsten der dâ von in reit./ och wante manegen trûrens nôt,/ | daz man im dâ niht êren bôt./ dar wâren solhiu mære komn/ als |
325,16 | ir wol ê hât vernomn,/ die lîhte erwanden einen gast/ | daz wirtes gruozes im gebrast./ /von Cundrîen man och innen |
325,19 | man och innen wart/ Parzivâls namn und sîner art,/ | daz in gebar ein künegîn,/ unt wie die 'rwarp der Anschevîn./ |
325,22 | der Anschevîn./ maneger sprach "vil wol ichz weiz/ | daz er si vor Kanvoleiz/ gediende hurteclîche/ mit manegem poynder |
325,25 | gediende hurteclîche/ mit manegem poynder rîche,/ und | daz sîn ellen unverzagt/ erwarp die sældenbæren magt./ Amphlîse |
326,1 | kurtoys./ nu sol ein ieslîch Bertenoys/ // sich vröun | daz uns der helt ist komn,/ dâ prîs mit wârheit ist vernomn/ an im |
326,18 | er hete mêr verlorn/ dan iemen der dâ möhte sîn,/ unt | daz ze scharpf wær sîn pîn./ er sprach ze Parzivâle/ "wært ir |
326,27 | des grâles werdekeit,/ dine vergülten niht mîn herzeleit/ | daz ich vor Pelrapeire gewan./ ach ich arm unsælic man!/ mich |
327,3 | // och wil diu edele fürstîn/ sô verre ziwerm gebote sîn/ | daz ir diu niemen dienen lât,/ swie vil si dienstgeltes hât./ Si |
327,6 | swie vil si dienstgeltes hât./ Si möht iedoch erlangen/ | daz ich pin ir gevangen/ alsus lange hie gewesen./ ob ich an |
327,9 | gewesen./ ob ich an freuden sol genesen,/ sô helft mir | daz si êre sich/ sô daz ir minne ergetze mich/ ein teil des ich |
327,10 | an freuden sol genesen,/ sô helft mir daz si êre sich/ sô | daz ir minne ergetze mich/ ein teil des ich von iu verlôs,/ dâ |
327,15 | hetz behalten wol, wan ir:/ nu helfet dirre meide mir."/ | /"daz tuon ich," sprach der Wâleis,/ "ist si bete volge |
327,22 | von Janfûse de heidenîn,/ Artûs unt | daz wîp sîn,/ und Cunnewâre de Lâlant,/ und frou |
327,26 | die giengen dâ durch trœsten zuo./ waz welt ir | daz man mêr nu tuo?/ Cunnewârn si gâben Clâmidê:/ wan dem |
328,21 | gern erwendet hân/ mîn vart diech her hân getân:/ | daz warber, dône mohter./ sîner muoter muomen tohter/ bin ich: |
329,8 | von laster schiet,/ sol guot gebærde iuch helfen iht,/ unt | daz man iu mit wârheit giht/ liehter varwe und manlîcher |
329,13 | dâ mite."/ diu rîche wîse heidenin/ het an künste den gewin/ | daz si wol redete franzeis./ dô antwurt ir der Wâleis:/ |
329,16 | /solch was sîn rede wider sie./ "got lône iu, frouwe, | daz ir hie/ mir gebt sô güetlîchen trôst./ ine bin doch trûrens |
329,22 | als ez mir leide kündet,/ | daz sich nu manger sündet/ an mir, der niht weiz mîner klage/ und |
330,5 | râten niht sîn ganz:/ mir riet der werde Gurnamanz/ | daz ich vrävellîche vrâge mite/ und immer gein unfuoge strite./ |
330,9 | rîter sihe ich hie:/ durch iwer zuht nu râtt mir wie/ | daz i'uwern hulden næhe mich./ ez ist ein strenge schärpf gerich/ |
330,13 | mir mit worten hie getân:/ swes hulde ich drumbe vloren hân,/ | daz wil ich wênec wîzen im./ swenne ich her nâch prîs |
330,22 | grüeniu freude ist val./ mîn sol grôz jâmer alsô pflegn,/ | daz herze geb den ougen regn,/ sît ich ûf Munsalvæsche liez/ daz |
330,24 | herze geb den ougen regn,/ sît ich ûf Munsalvæsche liez/ | daz mich von wâren freuden stiez,/ ohteiz wie manege clâre |
330,30 | twâl./ ay helfelôser Anfortas,/ waz half dich | daz ich pî dir was?"/ // /Sine mugen niht langer hie gestên:/ ez |
331,9 | unt mit ir hulden vernemn./ des moht et niemen dâ gezemn:/ | daz er sô trûrec von in reit,/ ich wæn, daz was in allen leit./ |
331,10 | et niemen dâ gezemn:/ daz er sô trûrec von in reit,/ ich wæn, | daz was in allen leit./ /Artûs lobt im an die hant,/ kœm imer |
331,15 | gewan,/ des lasters wolder pflihte hân:/ im wære ouch leit | daz Lähelîn/ im næm zwuo rîche krônen sîn./ vil |
331,25 | ze dem helde ellens rîche/ "ich weiz wol, friwent, | daz dîn vart/ gein strîtes reise ist ungespart./ dâ geb dir |
331,28 | dâ geb dir got gelücke zuo,/ und helfe ouch mir | daz ich getuo/ dir noch den dienst als ich kan gern./ des |
334,9 | ze Schastel_marveile./ swaz in dâ wart ze teile,/ | daz haben âne mînen haz:/ ich pin doch frouwen lônes laz./ /dô |
334,23 | diu dritte heizt Arnîve,/ diu vierde Sangîve."/ | daz wolt ieslîcher dâ besehn./ ez enmoht ir reise niht volspehn:/ si |
334,28 | ouch ich ze mâzen klagn./ wan swer durch wîp hât arbeit,/ | daz gît im freude, etswenne ouch leit/ an dem orte fürbaz wigt:/ |
336,5 | ich mein die rîchen heidenin./ dô kêrte manegen ende hin/ | daz volc von dem Plimizœl./ Artûs fuor gein Karidœl./ |
336,17 | si wart dâ heime grœzer sît./ wand im sîn milte | daz geriet,/ vil ritter, kumberhaftiu diet,/ beleib in |
336,20 | kumberhaftiu diet,/ beleib in Clâmidês schar,/ und ouch | daz varende volc vil gar./ die fuorter heim ze lande:/ mit êren |
336,28 | mit Orilus ir trûte/ durch Clâmidên ze Brandigân./ | daz wart zeinen êrn getân/ froun Cunnewârn der künegîn./ dâ krônte |
337,4 | ob si hât getriwen lîp,/ diu diz mære geschriben siht,/ | daz si mir mit wârheit giht,/ ich kunde wîben sprechen baz/ denne |
337,16 | Ithêres endetage!/ dar zuo was mir ein trûren leit,/ | daz alsô schamlîchen reit/ des künges kint von Karnant,/ frou |
338,9 | Parzivâl./ swer sînen friunt alle mâl/ mit worten an | daz hœhste jagt,/ der ist prîses anderhalp verzagt./ im wære der |
338,18 | es enwelln die wîsen walten?/ valsch lügelîch ein mære,/ | daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô daz dem |
338,20 | daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô | daz dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit breitet:/ sô |
338,28 | dâ missewende hœret nâch,/ pfliht werder lîp an den gewin,/ | daz muoz in lêren kranker sin./ er mîdetz ê, kan er sich |
339,3 | /Gâwân der reht gemuote,/ sîn ellen pflac der huote,/ sô | daz diu wâre zageheit/ an prîse im nie gefrumte leit./ sîn |
339,19 | durch einen grunt./ dâ wart im ûf dem bühel kunt/ ein dinc | daz angest lêrte/ und sîne manheit mêrte./ /dâ sach der helt für |
339,27 | wider geim walde."/ dô hiez er gürten balde/ einem orse | daz im Orilus/ gap: daz was genennet sus,/ mit den rôten ôren |
339,28 | dô hiez er gürten balde/ einem orse daz im Orilus/ gap: | daz was genennet sus,/ mit den rôten ôren Gringuljete:/ er |
340,8 | sider Trevrizent verjach./ /Gâwân dâhte "swer verzagt/ sô | daz er fliuhet ê man jagt,/ dês sîme prîse gar ze fruo./ ich wil |
340,20 | vil kleider wol gesniten/ und mangen schilt sô gevar/ | daz err niht bekande gar,/ noch keine baniere under in./ "disem |
340,28 | tjost sol ich in senden/ deiswâr mit mîn selbes hant,/ ê | daz ich von in sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ |
340,30 | ich von in sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ | daz in mangen angestlîchen furt/ // gein strîte was zer |
341,29 | in müede lide./ etslîcher zæm baz an der wide,/ denne er | daz her dâ mêrte/ unt werdez volc unêrte./ // /Für was |
342,2 | unêrte./ // /Für was geloufen und geriten/ | daz her, des Gâwân het erbiten./ von solhem wâne daz |
342,3 | daz her, des Gâwân het erbiten./ von solhem wâne | daz geschach:/ swer den helt dâ halden sach,/ der wânde er wære |
342,28 | haz./ ir erkennt ein ander baz dan ich:/ waz hilft dan | daz ir frâget mich?/ ez sol iu baz wesen kunt/ zeinem mâle und |
343,3 | bôt des mangen eit,/ swaz volkes dâ für in gereit,/ | daz er des niht erkande./ er sprach "mîn varn hât schande,/ sît |
343,6 | "mîn varn hât schande,/ sît ich mit wârheit niht mac jehn/ | daz ich ir keinen habe gesehn/ vor disem tage an keiner stat,/ swar |
344,12 | folgent mir genuoge./ /hêr, noch hœrt ein wunder,/ lât iu | daz sagen besunder./ grôz her nâch iu dâ füeret/ den sîn |
344,18 | zornes vlîz/ hât er gevrumet âne nôt:/ unrehtiu minne im | daz gebôt."/ /der knappe in sîner zuht verjach/ "hêrre, ich |
344,26 | landes./ unerlœset pfandes/ stuont sîn ellenthaftez lebn:/ | daz muose sich dem tôde ergebn./ in der selben riuwe/ bevalher |
345,8 | "du maht an im nu tuon/ dîner triwe hantveste./ bit in | daz er die geste/ unt die heinlîchen habe wert:/ swenne es der |
345,14 | bevolhen dâ der knabe./ /dô leiste der fürste Lyppaut/ al | daz sîn hêrre der künec Schaut/ an tôdes legere gein im warp:/ |
345,22 | pillîche sint;/ ein tohter der des niht gebrach,/ wan | daz man des ir zîte jach,/ si wære wol âmîe./ si heizet Obîe/ |
345,28 | frumt uns dise nôt./ /eins tages gedêhez an die stat/ | daz si der junge künec bat/ nâch sîme dienste |
346,4 | er sich sinnes ânde./ Si sprach hin zim "wært ir sô alt,/ | daz under schilde wære bezalt/ in werdeclîchen stunden,/ mit helm |
346,9 | gein herteclîchen vâren,/ iwer tage in fünf jâren,/ | daz ir den prîs dâ het genomn,/ und wært ir danne wider |
346,21 | ich," sprach er "frouwe,/ iuch sô bî liebe schouwe/ | daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde doch bîm dienste stêt,/ swer |
346,25 | rehte mezzen wil./ frouwe, es ist iu gar ze vil/ | daz ir mînen sin sus smâhet:/ ir habt iuch gar vergâhet./ ich |
346,28 | ir habt iuch gar vergâhet./ ich möht doch des genozzen hân,/ | daz iwer vater ist mîn man,/ unt daz er hât von mîner hant/ |
346,29 | des genozzen hân,/ daz iwer vater ist mîn man,/ unt | daz er hât von mîner hant/ manege burc und al sîn lant."/ // |
347,1 | und al sîn lant."/ // /"Swem ir iht lîht, der diene ouch | daz,"/ sprach si. "mîn zil sich hœhet baz./ ine wil von |
347,8 | irdisch houbet ie getruoc."/ er sprach "ir sîtz gelêret,/ | daz ir hôchvart sus mêret./ sît iwer vater gap den rât,/ er |
347,12 | er wandelt mir die missetât./ ich sol hie wâpen alsô tragn/ | daz wirt gestochen unt geslagn./ ez sî strîten oder turnei,/ hie |
348,2 | der zorn ûf freuden mat./ // /Man kunde dâ niht gâhen/ sô | daz Lyppaut wolt vâhen/ sînen hêrren: wander was sîn wirt;/ |
348,30 | kunnen bêde hôchvart tuon,/ der junge und ouch der alde./ | daz es unfuoge walde!/ // /Sus hât der zorn sich für |
349,2 | walde!/ // /Sus hât der zorn sich für genomn,/ | daz bêde künege wellent komn/ für Bêârosche, dâ man muoz/ |
349,28 | hân."/ der kêrte sîme hêrren zuo./ waz welt ir | daz Gâwân nu tuo,/ ern besehe waz disiu mære sîn?/ doch lêrt |
350,18 | gein Bêârosche reit./ /burg und stat sô vor im lac,/ | daz niemen bezzers hûses pflac./ ouch gleste gein im schône/ |
352,18 | koufman."/ "nu füert man im doch schilde mite."/ | "daz ist vil koufliute site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du |
352,20 | site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du zîhst in | daz doch nie geschach:/ swester, des mahtu dich schamen:/ er gewan |
352,28 | ich in durch liebe wern."/ /sîne knappen nâmn dô goume/ | daz ein linde und ölboume/ unden bî der mûre stuont./ daz dûhte si |
352,30 | daz ein linde und ölboume/ unden bî der mûre stuont./ | daz dûhte si ein gæber fuont./ // Waz welt ir daz si mêr nu tuon?/ |
353,1 | mûre stuont./ daz dûhte si ein gæber fuont./ // Waz welt ir | daz si mêr nu tuon?/ wan do'rbeizte der künec Lôtes suon,/ |
354,8 | niht gein der vînde want:/ anderhalp was unverhert | daz lant./ ein marschalc kom geriten sân:/ für die brücken ûf den |
354,24 | tet sîn bruoder ze Avendroyn./ /dô die burgære sâhen/ | daz in helfe wolde nâhen,/ daz ê des was ir aller rât,/ daz dûht |
354,25 | /dô die burgære sâhen/ daz in helfe wolde nâhen,/ | daz ê des was ir aller rât,/ daz dûht si dô ein missetât./ der |
354,26 | daz in helfe wolde nâhen,/ daz ê des was ir aller rât,/ | daz dûht si dô ein missetât./ der fürste Lyppaut dô sprach/ "ôwê |
354,28 | si dô ein missetât./ der fürste Lyppaut dô sprach/ "ôwê | daz Bêârosche ie geschach/ daz ir porten suln vermûret sîn!/ |
354,29 | Lyppaut dô sprach/ "ôwê daz Bêârosche ie geschach/ | daz ir porten suln vermûret sîn!/ wan swenne ich gein dem |
355,9 | mîn swert/ sînen schilt, mîns hêrren wert!/ gelobt | daz iemer wîse wîp,/ diu treit alze lôsen lîp./ nu lât mich mînen |
355,17 | stên ich gar ze sîme gebote./ doch sol ich gerne danken gote/ | daz er mich niht gevangen hât,/ sît in sîn zürnen niht erlât/ |
355,27 | enwær niht komn an disiu zil."/ si gâben im des râtes vil,/ | daz er sîn porte ûf tæte/ und al die besten bæte/ ûz |
356,1 | der tjoste rîten./ si jâhn "wir mugen sô strîten,/ // E | daz wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden hern./ ez sint |
356,12 | zürnen mâzen./ veltstrîts sol uns doch baz gezemen,/ dan | daz se uns ûz der mûre nemen./ wir solten wol gedingen/ dort |
357,2 | ze velde zogn,/ // Hie ein tjost, diu ander dort./ | daz her begunde ouch trecken vort/ her gein der stat durch |
357,22 | er het och selbe hôhen muot/ und reit ein schœne kastelân,/ | daz Meljacanz dort gewan,/ do'r Keyn sô hôhe derhinder stach/ |
357,24 | Meljacanz dort gewan,/ do'r Keyn sô hôhe derhinder stach/ | daz mann am aste hangen sach./ do ez Meljacanz dort |
358,4 | unt der dîn/ begênt hie ungelîchiu werc./ der dîne wænt | daz wir den berc/ unt die burc sülen verliesen./ ander wer wir |
358,10 | si's wol erholn:/ ich gib im noch gein ellen trôst,/ | daz er dîns spottes wirt erlôst./ er sol dienst gein mir kêren,/ |
358,20 | erz, swie er mohte./ sol lûter herze sich niht schemen,/ | daz muoz der tôt dervon ê nemen./ /daz grôze her al stille |
358,21 | herze sich niht schemen,/ daz muoz der tôt dervon ê nemen./ | /daz grôze her al stille lac,/ des Poydiconjunz dort |
359,5 | niht bîten,/ so ir vart durch rüemen strîten?/ sô wænt ir | daz sî guot getân./ hie ist der werde Lahedumân/ unde ouch |
359,20 | an slâfes vlîz/ die wîl sich hân gekêret?/ habt ir uns | daz gelêret?/ sô slâf ich dâ man strîten sol:/ ich kan bî strîte |
359,23 | sol:/ ich kan bî strîte slâfen wol./ doch gloubt mir | daz, wær ich niht komn,/ die burgær heten dâ genomn/ frumen und |
360,5 | junge man/ vil tjost durch sînen schilt her dan:/ | daz endorft sîn niwer prîs niht klagn./ nu hœret von Obîen |
360,22 | blicke/ in lêrten herzen schricke:/ der garzûn sô verzagte/ | daz ern vrâgte noch ensagte/ al daz [in] sîn frouwe werben |
360,23 | der garzûn sô verzagte/ daz ern vrâgte noch ensagte/ al | daz [in] sîn frouwe werben hiez./ Gâwân die rede ouch niht |
361,5 | was geheizen Scherules./ si sprach "du solt in biten des/ | daz erz durch mînen willen tuo/ und manlîche grîfe zuo./ |
361,11 | rîcheite vil./ ein koufman uns hie triegen wil:/ bit in | daz er daz wende./ ich getrûw des sîner hende,/ si nemez |
361,11 | vil./ ein koufman uns hie triegen wil:/ bit in daz er | daz wende./ ich getrûw des sîner hende,/ si nemez unvergolten:/ |
361,16 | ouch hât erz unbescholten."/ /der knapp hin nider sagte/ al | daz sîn frowe klagte./ "ich sol vor triegen uns bewarn,"/ sprach |
362,3 | selbe marschalc sîn:/ liute und guot, swaz heizet mîn,/ | daz kêr ich iu gein diens siten./ nie gast zuo wirte kom |
362,7 | als undertân."/ "hêr, iwer genâde," sprach Gâwân./ | "daz hân ich ungedient noch:/ ich sol iu gerne volgen doch."/ |
362,13 | ich pin vor flust nu iwer vogt;/ ezen nem iu dan | daz ûzer her:/ dâ bin ich mit iu an der wer."/ mit |
362,18 | "ladet ûf iur harnasch über al:/ wir sulen hin nider in | daz tal."/ /Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe nu daz niht |
362,20 | in daz tal."/ /Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe nu | daz niht verbirt,/ ein spilwîp si sande,/ die ir vater wol |
362,29 | sît er vil soldiere hât,/ ûf ors, ûf silber unde ûf wât,/ | daz diz sî ir êrste gelt./ ez frumt wol siben ûfez velt."/ // |
363,1 | sî ir êrste gelt./ ez frumt wol siben ûfez velt."/ // | /Daz spilwîp zem fürsten sprach/ al des sîn tohter dar |
363,8 | hân./ Lyppauten den getriwen man/ überlesten soldiere,/ | daz er gedâhte schiere/ "ich sol diz guot gewinnen/ mit zorne od |
363,19 | Gâwân:/ ezen hete niht wan d'ors getân,/ und ander | daz er fuorte./ Scherulesn lachen ruorte:/ er sprach "hêrre, ir |
364,16 | sô verre ûz arde fliehen/ dâ mich niemn erkande,/ ê | daz ir iwer schande,/ hêrre, an im begienget./ güetlîch ir |
364,21 | die her sint komn/ und iwern kumber hânt vernomn,/ dan | daz irs welt rouben./ des sult ir iuch gelouben."/ /der fürste |
364,28 | unde ein herze jach,/ diu Lyppaut mit im brâhte dar,/ | daz der gast wær wol gevar/ und rehte manlîche site/ sînen |
365,2 | wonten mite./ // /Swem wâriu liebe ie erholte/ | daz er herzeminne dolte,/ herzeminne ist des erkant,/ daz herze ist |
365,4 | daz er herzeminne dolte,/ herzeminne ist des erkant,/ | daz herze ist rehter minne ein pfant,/ alsô versetzet unde verselt,/ |
365,15 | stuont mit solhen triuwen,/ sîn zorn iuch solde riuwen,/ | daz er mit zorne von ir reit:/ des gab ir trûren solhez leit/ daz |
365,17 | er mit zorne von ir reit:/ des gab ir trûren solhez leit/ | daz ir kiusche wart gein zorne balt./ unschuldec Gâwân des |
366,5 | sprach,/ do er den werden Gâwân sach/ undern in | daz lant enpfienc,/ wie erz mit rede dô ane vienc./ dô |
366,8 | dô ane vienc./ dô sprach er "hêrre, iwer kumn/ | daz mac an sælden uns gefrumn./ ich hân gevaren manege vart:/ sô |
366,22 | ein bereiter man:/ ich hân harnasch und starke lide;/ wan | daz mîn strîten stêt mit fride/ unz an eine benante stunde./ ir |
366,25 | unz an eine benante stunde./ ir læget ob odr unde,/ | daz wolt ich durch iuch lîden:/ nu muoz ichz durch daz mîden,/ |
366,26 | unde,/ daz wolt ich durch iuch lîden:/ nu muoz ichz durch | daz mîden,/ hêrre, unz ein mîn kamph ergêt,/ dâ mîn triwe sô |
367,3 | pin ich ûf der strâzen),/ odr ich muoz den lîp dâ lâzen."/ | /daz was Lyppaute ein herzeleit./ er sprach "hêr, durch iur |
367,11 | den gegebn,/ dâ wil ich pî mit freuden lebn./ ôwol mich | daz ich ie gewan/ kumber den ich von in hân!/ den treit iedoch diu |
367,20 | ich michs versinne,/ mîn hêrre mir gewalt wil tuon/ durch | daz ich hân decheinen suon./ mir sulen ouch tohter lieber |
368,4 | des künec Lôtes suon:/ "durch iwer zuht sult ir | daz tuon,/ und lât mich triwe niht enbern./ eins dinges wil ich |
368,16 | duo?"/ "vatr, ich var dâ nider her./ ich getrûwe im wol | daz er michs wer:/ ich wil den fremden ritter biten/ dienstes |
368,26 | er sie 'nphienc,/ zuo der süezen er dô saz./ er danct ir | daz si niht vergaz/ sîn dâ man im missebôt./ er sprach |
369,8 | mîn zuht dar an bewart,/ und och mîn schamlîcher sin,/ | daz gît an freuden mir gewin:/ wan mir mîn meisterin verjach,/ |
369,12 | rede wære des sinnes dach./ /hêr, ich bit iwer unde mîn:/ | daz lêrt mich endehafter pîn./ den nenne ich iu, geruochet irs:/ |
370,2 | sinne./ // /Ob ir manlîche site hât,/ sô wæne ich wol | daz ir niht lât/ irn dient mir: ich pin diens wert./ sît och |
370,15 | doch lât mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre minne:/ ê | daz ir minne megt gegebn,/ ir müezet fünf jar ê lebn:/ deist iwerr |
370,21 | gote:/ sîn bevelhen dirre magde bote/ was Gâwân in | daz herze sîn./ dô lobter dem freuwelîn,/ er wolde durch si wâpen |
371,11 | sol iu fride bern,/ gelückes vor der angest wern,/ | daz iwer ellen niht verbirt/ irn wert iuch vaste unz an den |
371,29 | mich arbeiten,/ mîn kleinœte iu bereiten./ swenne ir | daz traget, decheinen wîs/ überhœht iuch nimmer ander prîs."/ // |
372,8 | niht wan sper der walt/ als erz am andern holze hât,/ | daz wurde iu zwein ein ringiu sât./ kan iwer jugent sus |
372,18 | saget mir, frouwe mîn,/ wes habt ir im ze gebne wân?/ sît | daz wir niht wan tocken hân,/ sîn die mîne iht schœner baz,/ die |
373,30 | bereiten dich./ sît du diens von im gerst,/ ich gib dir | daz du in gewerst,/ // Ob dich halt dîn muoter lieze./ got |
374,2 | gewerst,/ // Ob dich halt dîn muoter lieze./ got gebe | daz ichs genieze./ ôwî er stolz werder man,/ waz ich gedingen |
374,30 | von Tabronite/ ûzem lande ze Trîbalibôt./ an Kaukasas | daz golt ist rôt,/ // Dar ûz die heiden manege wât/ wurkent, diu |
375,9 | besten./ einen pfell mit golde vesten/ den sneit man an | daz freuwelîn./ ir muose ein arm geblœzet sîn:/ dâ was ein ermel |
375,13 | dâ was ein ermel von genomn,/ der solte Gâwâne komn./ | /daz was ir prîsente,/ pfell von Neurîente,/ verre ûz heidenschaft |
376,13 | bereit/ zwelf zingel wîte,/ vergrabet gein dem strîte,/ | daz ieslîch zingel muose hân/ ze orse ûz drî barbigân./ |
377,2 | er dâ wol werte./ // /Swaz hers anderhalp der brücken lac,/ | daz zogete über, ê kom der tac,/ ze Bêârosche in die |
377,8 | über die brücken vor./ man bevalh ieslîche porten sô,/ | daz si werlîche dô/ stuonden, dô der tag erschein./ Scherules der |
377,14 | unbehuot wolden lân./ /man hôrt dâ von den gesten/ (ich wæn | daz wârn die besten),/ die klagten daz dâ was geschehn/ ritterschaft |
377,15 | von den gesten/ (ich wæn daz wârn die besten),/ die klagten | daz dâ was geschehn/ ritterschaft gar ân ir sehn,/ unt daz diu |
377,17 | daz dâ was geschehn/ ritterschaft gar ân ir sehn,/ unt | daz diu vesperîe ergienc/ daz ir deheiner tjost da enpfienc./ diu |
377,18 | ritterschaft gar ân ir sehn,/ unt daz diu vesperîe ergienc/ | daz ir deheiner tjost da enpfienc./ diu klage was gar âne nôt:/ |
378,9 | bî lerchen sanc:/ manc hurte dâ vil lûte erklanc./ | daz kom von strîtes sachen./ man hôrt diu sper dâ krachen/ reht |
378,12 | sper dâ krachen/ reht als ez wære ein wolken rîz./ dâ was | daz junge her von Lîz/ komn an die von Lirivoyn/ und an den |
379,1 | was dâ vor behuot/ mit mangem werden ritter guot:/ // | Daz wâren Scherules man:/ von den wart ez dâ guot getân./ /waz |
380,2 | wæn dem was gevelle kuont./ // /Dô ersach mîn hêr Gâwân/ | daz geflohten was der plân,/ die friunde in der vînde schar:/ er |
380,30 | von Bêâveis/ und Gâwân der kurteis/ kômen an ein ander,/ | daz der junge Lysavander/ // Hinderm orse ûf den bluomen lac,/ |
381,3 | orse ûf den bluomen lac,/ wan er von tjost gevelles pflac./ | daz ist mir durch den knappen leit,/ ders änderen tages mit zühten |
381,9 | nider./ Gâwânn erkante und gab im wider/ | daz ors daz dâ wart bejagt./ der knappe im neic, wart mir gesagt./ |
381,9 | Gâwânn erkante und gab im wider/ daz ors | daz dâ wart bejagt./ der knappe im neic, wart mir gesagt./ /nu seht |
382,4 | fuor gein Gâwâne./ dâ wart ein rîchiu tjost getân,/ | daz der starke Lahedumân/ hinderm orse ûfm acker lac;/ dar nâch |
382,26 | gevangen, dâ man strîten sach:/ in eime sturme | daz geschach./ si schrîten Nantes nâch ir siten/ hie od swâ si |
382,29 | Nantes nâch ir siten/ hie od swâ si strîtes biten:/ | daz was ir krîe unde ir art./ etslîcher truoc vil grâwen bart./ // |
383,5 | ûf helm odr ûf den schilt/ nâch Ilinôtes wâpne gezilt:/ | daz was Artûs werder suon./ waz mohte Gâwân dô tuon,/ |
383,19 | gein Meljanzes her./ dâ wârn die burgær ze wer,/ | daz mans in danken mohte;/ wan daz in doch niht tohte/ daz velt |
383,20 | wârn die burgær ze wer,/ daz mans in danken mohte;/ wan | daz in doch niht tohte/ daz velt gein überkraft ze behaben:/ si |
383,21 | daz mans in danken mohte;/ wan daz in doch niht tohte/ | daz velt gein überkraft ze behaben:/ si wârn entwichen geime |
384,18 | swem er lieb od herzeleit/ hete getân, die muosen jehn/ | daz selten mêre wære geschehn/ von deheinem alsô jungen man,/ |
384,25 | in den poynder slôz!/ sîn jungez herze was sô grôz/ | daz er strîtes muose gern:/ des enmoht in niemen dâ gewern/ |
384,27 | muose gern:/ des enmoht in niemen dâ gewern/ volleclîch | (daz was ein nôt),/ unz er Gâwân tjostieren bôt./ /Gâwân ze |
385,12 | flügelingen stach,/ unde enzwei sîn hindern satelbogn,/ | daz die held für unbetrogn/ hindern orsen stuonden./ dô tâten se |
385,21 | wurden hin geslagn./ Meljanz ein sper ouch muose tragn,/ | daz stacte dem helde durch den arm:/ bluotec sweiz im machte |
385,29 | junge man niht wunt,/ dane wær nie man sô gâhes kunt/ | daz er im wurde undertân:/ man müese'in langer hân erlân./ // |
386,14 | ad piet:/ ir zingel wâren sô behuot/ als dâ man noch | daz beste tuot./ swelch wert man dâ den lîp verlôs,/ Obîen |
387,2 | ouch mîn hêr Gâwân./ // Des kom Meljacanz in nôt,/ | daz im der werde Lanzilôt/ nie sô vaste zuo getrat,/ |
387,23 | wart getretet,/ durch sîn kursît gewetet/ maneg ors | daz sît nie gruose enbeiz:/ ez reis ûf in der bluotec sweiz./ da |
388,12 | niemen keinen wîs./ /dô des ûzern hers gast/ innen wart | daz im gebrast/ dienstdankes von dem meister sîn/ (der was |
388,29 | im rîten in die stat:/ Meljanzen er si lœsen bat,/ oder | daz si erwurben im den grâl./ sine kunden im ze keinem mâl/ // |
389,14 | sinne./ nu sagt ir sus, ich sant iuch dar./ ir helde, | daz iuch got bewar."/ /mit urloube se riten în./ dô |
389,22 | sêre wunt."/ dô sprâchen die knappen guot/ "hêr, iwer genâd | daz ir uns tuot/ iwer helfe sô grœzlîche./ wir sîn nu immer |
389,27 | im einz ûf sîne vart,/ mit den kurzen ôren Inglîart,/ | daz dort von Gâwâne gienc,/ innen des er Meljanzen vienc./ dâ |
390,12 | bî sînen zîten/ ie dechein man sô vil gestreit./ | daz ûzer her al zogende reit/ /ze herbergen durch gemach./ |
390,18 | wære komn:/ wander hête vernomn,/ Meljanz wære gevangen./ | daz was im liebe ergangen:/ ez kom im sît ze trôste./ Gâwân den |
391,4 | /den rittern dâ was ruowe nôt,/ wande in grôz müede | daz gebôt./ Scherules nam Gâwân/ unt den grâven Lahedumân./ |
391,26 | disen dienst het er getân,/ ob den künec des gezæme/ | daz er sînen dienst næme./ mîn hêr durch zuht sîn niht |
392,3 | der junge Meljanz/ "iwer zuht was ie sô ganz,/ die wîle | daz ich wonte hie,/ daz iwer rât mich nie verlie./ het ich iu |
392,4 | "iwer zuht was ie sô ganz,/ die wîle daz ich wonte hie,/ | daz iwer rât mich nie verlie./ het ich iu baz gevolget dô,/ sô |
392,16 | tohter hân enborn./ diu prüevete gein mir tôren schimpf:/ | daz was unfrouwenlîch gelimpf."/ /dô sprach der werde Gâwân/ |
392,28 | sicherheit,/ und dô sim sagten umben grâl,/ dô dâhter des, | daz Parzivâl/ diss mæres wære ein urhap./ sîn nîgen er gein |
393,1 | mæres wære ein urhap./ sîn nîgen er gein himel gap,/ // | Daz got ir strîtes gegenniet/ des tages von ein ander schiet./ |
393,4 | von ein ander schiet./ des was ir helendiu zuht ein pfant,/ | daz ir neweder wart genant./ sine erkande ouch niemen dâ:/ daz tet |
393,6 | daz ir neweder wart genant./ sine erkande ouch niemen dâ:/ | daz tet man aber anderswâ./ /zuo Meljanz sprach Scherules/ |
393,13 | des sult ir gerne volgen,/ unt sît im niht erbolgen."/ | daz dûhte se guot über al./ dô fuorens ûf des küneges sal,/ daz |
393,15 | dûhte se guot über al./ dô fuorens ûf des küneges sal,/ | daz inner her von der stat:/ des fürsten marschalc si des |
394,3 | // /Gâwân bî Scherulese enbôt/ sîner frouwen Obilôt,/ | daz er si gerne wolde sehn/ und ouch mit wârheite jehn/ sînes |
394,9 | ich lâze irn künec hie:/ bit si sich bedenken wie/ | daz sin alsô behalte/ daz prîs ir fuore walte."/ /dise rede |
394,10 | hie:/ bit si sich bedenken wie/ daz sin alsô behalte/ | daz prîs ir fuore walte."/ /dise rede hôrte Meljanz./ er |
394,14 | er sprach "Obilôt wirt kranz/ aller wîplîchen güete./ | daz senft mir mîn gemüete,/ ob ich ir sicherheit muoz gebn,/ daz |
394,16 | senft mir mîn gemüete,/ ob ich ir sicherheit muoz gebn,/ | daz ich ir frides hie sol lebn."/ "ir sult si dâ für hân erkant,/ |
394,25 | wære magt man unde wîp/ in solher wæte ieslîches lîp,/ | daz man kranker armer wât/ des tages dâ hete lîhten rât./ mit |
395,21 | Marangliez./ Gâwânn man kuss ouch niht erliez,/ und | daz er næm sîn frouwen dar./ er dructez kint wol gevar/ als |
396,1 | mîn:/ ir gevangen sult ir sîn."/ // /Meljanz durch | daz dar nâher gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ |
396,8 | koufman,/ des mich mîn swester vil an streit,/ | daz ir im gâbet sicherheit."/ sus sprach diu maget Obilôt:/ |
396,11 | sprach diu maget Obilôt:/ Meljanze si dâ nâch gebôt/ | daz er sicherheit verjæhe,/ diu in ir hant geschæhe,/ ir swester |
397,2 | liehten ougen vlôz./ // Wer macht si vor der diet sô balt?/ | daz tet diu minne junc unt alt./ Lyppaut dô sînen willen |
397,12 | er strite,/ des mag ich niht ein ende hân./ man sagte mir | daz Gâwân/ urloup nam ûf dem palas,/ dar er durch urloup komen |
398,4 | Gâwân dâ genomn/ den prîs ze bêder sît al ein;/ wan | daz dervor ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ des prîs |
398,20 | hie ein schache, dort ein velt,/ etslîchz sô breit | daz ein gezelt/ vil kûme drûffe stüende./ mit sehn gewan er |
399,12 | und nu gein ungemache seic./ /disiu burc was gehêret sô,/ | daz Enêas Kartâgô/ nie sô hêrrenlîche vant,/ dâ froun Dîdôn |
400,16 | sô gein im lûhte,/ ez wære der ander Parzivâl,/ unt | daz er Gahmuretes mâl/ hete alsô diz mære weiz,/ dô der reit |
400,24 | in valken hilfe wart er naz:/ sîn ors verlôs er umbe | daz/ dar zuo al diu kleider sîn/ (doch schiet er valken von |
400,27 | al diu kleider sîn/ (doch schiet er valken von ir pîn):/ | daz nâmn die valkenære./ op daz ir reht iht wære?/ ez was ir |
400,28 | schiet er valken von ir pîn):/ daz nâmn die valkenære./ op | daz ir reht iht wære?/ ez was ir reht, si soltenz hân:/ man |
401,15 | sîner freude was ein condewier,/ sît im Maliclisier/ | daz twerc sîn vel unsanfte brach/ mit der geisel da'z Gynovêr |
402,17 | "hêr, swaz ir gebietet,/ billîche ir iuch des nietet:/ | daz ist och âne mînen zorn/ mit guotem willen gar verkorn."/ /dô |
402,26 | prüeven für ein heil,/ deiswâr sô muoz si sich bewegen/ | daz se iwer unz an mich sol pflegen./ ich kum iu schierre denn |
403,6 | der künec sande ein ritter dar,/ und enbôt der magt | daz si sîn war/ sô næm daz langiu wîle/ in diuhte ein kurziu |
403,7 | ritter dar,/ und enbôt der magt daz si sîn war/ sô næm | daz langiu wîle/ in diuhte ein kurziu île./ Gâwân fuor dar der |
403,26 | gesagt:/ die prüeve ich rehte als ich sol./ was si schœn, | daz stuont ir wol:/ unt hete si dar zuo rehten muot,/ daz was |
403,28 | daz stuont ir wol:/ unt hete si dar zuo rehten muot,/ | daz was gein werdekeit ir guot;/ sô daz ir site und ir sin/ |
403,29 | zuo rehten muot,/ daz was gein werdekeit ir guot;/ sô | daz ir site und ir sin/ was gelîch der marcgrâvin,/ // Diu |
404,28 | sich bewegn:/ dâ mite ir kiusche prîs erwarp./ ôwê | daz sô fruo erstarp/ von Veldeke der wîse man!/ der kunde se |
405,3 | die magt ersach,/ der bote gienc nâher unde sprach/ al | daz der künec werben hiez./ diu künegin dô niht enliez,/ sine |
405,6 | sine spræche "hêr, gêt nâher mir./ mîner zühte meister | daz sît ir:/ nu gebietet unde lêret./ wirt iu kurzewîle |
405,9 | ir:/ nu gebietet unde lêret./ wirt iu kurzewîle gemêret,/ | daz muoz an iwerm gebote sîn./ sît daz iuch der bruoder mîn/ mir |
405,10 | iu kurzewîle gemêret,/ daz muoz an iwerm gebote sîn./ sît | daz iuch der bruoder mîn/ mir bevolhen hât sô wol,/ ich küsse |
405,28 | si kunden wol geniuwen,/ er sîne bete, si ir versagen./ | daz begunder herzenlîchen klagen:/ ouch bat er si genâden vil./ |
406,4 | iuch genuoc./ ich erbiutz iu durch mîns bruoder bete,/ | daz ez Ampflîse Gamurete/ mînem œheim nie baz erbôt;/ âne bî |
406,14 | "mich lêret mîner künde sin,/ ich sage iu, frouwe, | daz ich pin/ mîner basen bruoder suon./ welt ir mir genâde |
406,17 | pin/ mîner basen bruoder suon./ welt ir mir genâde tuon,/ | daz enlât niht durch mînen art:/ derst gein iwerm sô bewart,/ daz |
406,19 | enlât niht durch mînen art:/ derst gein iwerm sô bewart,/ | daz si bêde al glîche stênt/ unt in rehter mâze gênt."/ /ein |
406,30 | Gâwân des gedâhte,/ dô si alle von im kômen ûz,/ | daz dicke den grôzen strûz/ // væhet ein vil kranker ar./ er |
407,7 | der liebe alsölhe nôt gewan/ beidiu magt und ouch der man,/ | daz dâ nâch was ein dinc geschehen,/ hetenz übel ougen niht |
407,18 | schrei/ "ôwê unde heiâ hei/ mîns hêrren den ir sluoget,/ | daz iuch des niht genuoget,/ irn nôtzogt och sîn tohter hie."/ |
408,8 | si bat siz dicke mîden:/ ir kradem unde ir dôz was sô/ | daz ez ir keiner marcte dô./ /durch strît si drungen gein der |
408,22 | schâchzabelgesteine,/ unt ein bret, wol erleit, wît:/ | daz brâht si Gâwâne in den strît./ an eim îsenînem ringez |
408,30 | nu hœrt och von der frouwen./ /ez wære künec oder roch,/ | daz warf si gein den vînden doch:/ // ez was grôz und swære./ |
409,8 | streit dâ ritterlîche,/ bî Gâwân si werlîche schein,/ | daz diu koufwîp ze Tolenstein/ an der vasnaht nie baz gestriten:/ |
409,20 | ir hôher muot geneiget./ in strît si sêre weinde:/ wol si | daz bescheinde,/ daz friwentlîch liebe ist stæte./ waz Gâwân dô |
409,21 | in strît si sêre weinde:/ wol si daz bescheinde,/ | daz friwentlîch liebe ist stæte./ waz Gâwân dô tæte?/ /swenne im |
409,24 | waz Gâwân dô tæte?/ /swenne im diu muoze geschach,/ | daz er die maget reht ersach;/ ir munt, ir ougen, unde ir nasen./ |
410,5 | Diu bezzers gelenkes pflac,/ dan si was dâ der gürtel lac./ | daz gap ir gesellen/ Gâwâne manlîch ellen./ si tûrte mit im in |
410,22 | ze wer al vaste:/ dô tet der wirt selbe schîn,/ | daz mich riwet Gandîn/ der künec von Anschouwe,/ daz ein sô |
410,24 | daz mich riwet Gandîn/ der künec von Anschouwe,/ | daz ein sô werdiu frouwe/ sîn tohter, ie den sun gebar,/ der mit |
411,6 | man,/ der in kampflîche an ê sprach:/ vor Artûse | daz geschach./ der lantgrâve Kyngrimursel/ |
411,11 | nôt sîn hende er want:/ wan des was sîn triwe pfant,/ | daz er dâ solte haben vride,/ ezen wær daz eines mannes lide/ in |
411,12 | sîn triwe pfant,/ daz er dâ solte haben vride,/ ezen wær | daz eines mannes lide/ in in kampfe twungen./ die alten unt die |
412,23 | der ander iwer mâc,/ in des geleite ir disen bâc/ hebt. | daz sult ir lâzen:/ ir sît dervon verwâzen./ nu gebt uns einen |
412,26 | dervon verwâzen./ nu gebt uns einen vride her,/ die wîl | daz dirre tac gewer:/ der vride sî och dise naht./ wes ir |
412,29 | vride sî och dise naht./ wes ir iuch drumbe habt bedâht,/ | daz stêt dannoch ziwerre hant,/ ir sît geprîset odr geschant./ // |
413,4 | valscheit diu vrîe,/ dort al weinde bî im stêt./ ob iu | daz niht ze herzen gêt,/ sît iuch pêde ein muoter truoc,/ so |
413,22 | durch den disiu nôt ergienc./ /dô der vride wart getân,/ | daz volc huop sich von strîte sân,/ manneglich zen herbergen |
413,27 | sun vast umbevienc:/ manc kus an sînen munt ergienc,/ | daz er Gâwânen het ernert/ und sich selben untât erwert./ si |
414,3 | ir hœrn, ich tuon iu kunt/ wâ von ê sprach mîn munt/ | daz lûtr gemüete trüebe wart./ gunêrt sî diu strîtes vart,/ die ze |
414,6 | strîtes vart,/ die ze Schampfanzûn tet Vergulaht:/ wan | daz was im niht geslaht/ von vater noch von muoter./ der junge |
414,16 | trüege ichz swert/ und wær von gotes gebot ein man,/ | daz ich schildes ambet solde hân,/ iwer strîten wær hie gar |
414,19 | wær hie gar verzagt./ dô was ich âne wer ein magt,/ wan | daz ich truoc doch einen schilt,/ ûf den ist werdekeit gezilt:/ |
415,2 | reht sol hân./ // Ich hôrt ie sagen, swa ez sô gezôch/ | daz man gein wîbes scherme vlôch,/ dâ solt ellenthaftez jagen/ |
415,11 | /Kingrimursel dô sprach/ "hêrre, ûf iwern trôst geschach/ | daz ich hêrn Gâwân/ ûf dem Plimizœles plân/ gap vride her in |
415,16 | sicherheit was pfant,/ ob in sîn ellen trüege her,/ | daz ich des für iuch wurde wer,/ in bestüend hie niht wan |
415,25 | man iuch bî zühten sehn,/ sô muoz des iwer zuht verjehn/ | daz sippe reicht ab iu an mich./ wær daz ein kebeslîcher |
415,26 | zuht verjehn/ daz sippe reicht ab iu an mich./ wær | daz ein kebeslîcher slich/ mînhalp, swâ uns diu wirt gezilt,/ ir |
416,2 | valsch wart funden noch:/ // Ouch sol mîn prîs erwerben/ | daz ichs âne müeze ersterben;/ des ich vil wol getrûwe gote:/ |
416,15 | sîn angestlîcher strît/ vil engez lop, mîn laster wît./ | daz sol mir freude swenden/ und mich ûf êren pfenden."/ /dô disiu |
417,4 | der in mîns hêrren hûs,/ der im sînen vater sluoc/ und | daz laster im so nâhe truoc?/ ist mîn hêrre wert bekant,/ daz |
417,6 | laster im so nâhe truoc?/ ist mîn hêrre wert bekant,/ | daz richt alhie sîn selbes hant./ sô gelt ein tôt den andern |
417,22 | ir habt iuch gar versprochen./ man sol iu wol gelouben/ | daz iuch nie mannes ougen/ gesâhn ze vorderst dâ man streit:/ iu |
417,25 | dâ man streit:/ iu was ie strîten wol sô leit/ | daz ir der fluht begundet./ dennoch ir mêr wol kundet:/ swâ |
418,5 | der ellenthafte degen:/ des het ich mich gein im bewegen,/ | daz der kampf wære alhie getân,/ wolt es mîn hêrre gestatet |
418,10 | im ander dinge baz./ hêr Gâwân, lobt mir her für wâr/ | daz ir von hiute über ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/ in kampfe, |
418,13 | mir ze gegenrede stêt/ in kampfe, ob ez sô hie ergêt/ | daz iu mîn hêrre læt dez lebn:/ dâ wirt iu kampf von mir |
418,19 | künc Meljanze./ der sorgen zeime kranze/ trag ich unz ûf | daz teidinc/ daz ich gein iu kum in den rinc:/ dâ sol mir |
418,20 | der sorgen zeime kranze/ trag ich unz ûf daz teidinc/ | daz ich gein iu kum in den rinc:/ dâ sol mir sorge tuon |
420,15 | mit vanen enpfâhen mîn lant./ /swer vehten welle, der tuo | daz./ bin ich gein dem strîte laz,/ ich vreische iedoch diu mære |
421,10 | sich unbetwungen/ ûz huoben dâ man an in rach/ | daz Sîvride dâ vor geschach./ mich muoz hêr Gâwân slahen tôt,/ |
421,18 | als siz hânt dâ,/ der mirz ledeclîche bræhte,/ ich liezez ê | daz ich væhte./ nu behaldet prîs des man iu giht./ Segramors |
422,5 | iwerr wehselmære./ ez ist mir von iu bêden swære,/ | daz ir der worte sît sô vrî./ ich pin iu alze nâhen bî/ ze |
423,15 | die zwên dâ inne/ bî der küneginne,/ unz | daz der tac liez sînen strît./ diu naht kom: dô was ezzens zît./ |
423,28 | unt ander dies iht wolten./ Antikonîe in selbe sneit:/ | daz was durch zuht in bêden leit./ swaz man dâ kniender |
424,22 | stach/ hinderz ors al sunder twâl,/ er twanc mich des | daz ich den grâl/ gelobte im zerwerben./ solt ich nu drumbe |
424,29 | umbe: des ist nôt./ mîn bester schilt was für den tôt/ | daz ich dar um bôt mîne hant,/ als iu mit rede ist hie |
425,3 | manheit und ellens hêr./ der helt gebôt mir dennoch mêr/ | daz ich ân arge liste/ inre jâres vriste,/ ob ichs grâls |
425,6 | liste/ inre jâres vriste,/ ob ichs grâls erwurbe niht,/ | daz ich ir kœme, der man giht/ der krôn ze Pelrapeire/ (ir vater |
425,10 | hiez Tampenteire);/ swenne si mîn ouge an sæhe,/ | daz ich sicherheit ir jæhe./ er enbôt ir, ob si dæhte an in,/ daz |
425,12 | ich sicherheit ir jæhe./ er enbôt ir, ob si dæhte an in,/ | daz wære an freuden sîn gewin,/ und er wærez der si lôste ê/ von |
425,23 | vederslagt ûf iweren klobn./ bitt in iu vor uns allen lobn/ | daz er iu den grâl gewinne./ lât in mit guoter minne/ von iu |
426,13 | pflac des heldes unverzagt/ des nahts aldâ, wart mir gesagt,/ | daz harte guot was sîn gemach./ dô man den mitten morgen |
427,10 | vor valscheit die vrîen./ wan si lebte in solhen siten,/ | daz ninder was underriten/ ir prîs mit valschen worten./ al die ir |
427,14 | al die ir prîs gehôrten,/ ieslîch munt ir wunschte dô/ | daz ir prîs bestüende alsô/ bewart vor valscher trüeben jehe./ |
427,18 | virrec als ein valkensehe/ was balsemmæzec stæte an ir./ | daz riet ir werdeclîchiu gir:/ diu süeze sælden rîche/ sprach |
427,26 | niht verdriezen./ denke an brüederlîche triwe,/ unde tuo | daz âne riwe./ dir stêt manlîchiu triwe baz,/ dan daz du dolst |
427,28 | tuo daz âne riwe./ dir stêt manlîchiu triwe baz,/ dan | daz du dolst der werlde haz,/ und mînen, kunde ich |
428,2 | dir mâzen."/ // /Dô sprach der werde süeze man/ | "daz tuon ich, swester, ob ich kan:/ dar zuo gip selbe dînen |
428,4 | ich kan:/ dar zuo gip selbe dînen rât./ dich dunket | daz mir missetât/ werdekeit habe underswungen,/ von prîse mich |
428,16 | dâ her geriten:/ nu tuotz durch prîses hulde,/ helft mir | daz mîn schulde/ mîn swestr ûf mich verkiese./ ê daz ich si |
428,18 | mir daz mîn schulde/ mîn swestr ûf mich verkiese./ ê | daz ich si verliese,/ ich verkiuse ûf iuch mîn herzeleit,/ welt ir |
428,21 | ûf iuch mîn herzeleit,/ welt ir mir geben sicherheit/ | daz ir mir werbet sunder twâl/ mit guoten triwen umben grâl."/ /dâ |
428,29 | och verkôs/ ûf den künec, der in dâ vor verlôs,/ | daz er im sîn geleite brach./ vor al den fürsten daz geschach;/ |
428,30 | verlôs,/ daz er im sîn geleite brach./ vor al den fürsten | daz geschach;/ // Dâ ir swert wârn gehangen:/ diu wârn in |
429,4 | wârn in undergangen,/ Gâwâns knappn, ans strîtes stunt,/ | daz ir decheinr was worden wunt:/ ein gewaltec man von der stat,/ |
429,16 | wart grôz umbevâhen./ ieslîchz sich weinende an in hienc:/ | daz weinn iedoch von liebe ergienc./ /von Curnewâls mit im dâ |
430,19 | stuondn und sâzen,/ die merkens niht vergâzen,/ die prüeveten | daz hêr Gâwân/ wære ein manlîch höfsch man./ urloubes er dô |
430,23 | man./ urloubes er dô gerte,/ des in der künec gewerte,/ unt | daz volc al gemeine,/ wan der lantgrâve al eine./ die zwêne |
431,13 | ze dienste immer kêren./ wande iuch kan sælde lêren,/ | daz ir habt valsche an gesigt:/ iwer prîs für alle prîse |
432,5 | kuste den Gâwânes munt./ der wart an freuden ungesunt,/ | daz er sô gâhes von ir reit./ ich wæne, ez was in beiden leit./ |
432,8 | was in beiden leit./ /sîn knappen heten sich bedâht,/ | daz sîniu ors wâren brâht/ ûf den hof für den palas,/ aldâ der |
432,15 | mit im ûz für die stat./ Gâwân in zühteclîchen bat/ | daz er sich arbeite/ unt sîn gezoc im leite/ ze |
432,23 | an den hêrren mîn/ oder an Ginovêrn die künegîn."/ | /daz lobt im Kyngrimursel:/ urloup nam der degen snel./ |
432,26 | urloup nam der degen snel./ Gringuljet wart gewâpent sân,/ | daz ors, und mîn hêr Gâwân./ er kust sîn mâg diu kindelîn/ |
433,13 | dem grâl/ mit unsüezen worten jagte,/ dâ manec frouwe klagte/ | daz niht wendec wart sîn reise./ von Artûse dem Berteneise/ |
434,16 | ez wære lantman oder mâc,/ der tjoste poinder gein im maz,/ | daz der decheiner nie gesaz./ sus kan sîn wâge seigen/ |
434,25 | zim wolte borgen,/ der müesez tuon mit sorgen./ sîn swert, | daz im Anfortas/ gap dô er bîme grâle was,/ brast sît dô er |
434,30 | ganz des brunnen art/ bî Karnant, der dâ heizet Lac./ | daz swert gehalf im prîss bejac./ // /Swerz niht geloubt, der |
435,3 | /Swerz niht geloubt, der sündet./ diu âventiure uns kündet/ | daz Parzivâl der degen balt/ kom geriten ûf einen walt,/ ine |
436,2 | muoz al eine sîn./ // /Durch minne diu an im erstarp,/ | daz si der fürste niht erwarp,/ si minnete sînen tôten lîp./ ob |
436,18 | an ir der wunsch gegebn./ kein beiten stêt ir alsô wol:/ | daz erziuge ich ob ich sol./ dar nâch tuo als siz lêre:/ |
436,25 | ich freude gein der nôt/ als Sigûn ir triwe gebôt?/ | daz möht ich gerne lâzen./ über ronen âne strâzen/ Parzivâl fürz |
436,28 | ronen âne strâzen/ Parzivâl fürz venster reit/ alze nâhn: | daz was im leit./ dô wolter vrâgen umben walt,/ ode war sîn |
437,7 | gras/ warf erz ors vil drâte./ ez dûht in alze spâte:/ | daz er niht was erbeizet ê,/ diu selbe schame tet im wê./ /er bant |
437,9 | niht was erbeizet ê,/ diu selbe schame tet im wê./ /er bant | daz ors vil vaste/ zeins gevallen ronen aste:/ sînen dürkeln |
438,4 | hant:/ Parzivâl der wîgant/ ein kleinez vingerlîn dâ kôs,/ | daz si durch arbeit nie verlôs,/ sine behieltz durch rehter minne |
438,14 | sitzen, lêrtz iuch iwer gedanc/ unt ander unmuoze./ | daz ich her ziwerem gruoze/ bin komen, daz vergelt iu got:/ |
438,15 | ander unmuoze./ daz ich her ziwerem gruoze/ bin komen, | daz vergelt iu got:/ der gilt getriulîch urbot."/ /der helt ir |
438,18 | gilt getriulîch urbot."/ /der helt ir râtes niht vergaz,/ für | daz venster er dô saz:/ er bat ouch dinne sitzen sie./ si sprach |
438,24 | der helt si vrâgen began/ umbe ir site und umb ir pflege,/ | "daz ir sô verre von dem wege/ sitzt in dirre wilde./ ich hânz für |
439,10 | ich bereitet gar."/ /dô wânde Parzivâl, si lüge,/ unt | daz sin anders gerne trüge./ er sprach in schimpfe zir |
439,12 | er sprach in schimpfe zir dar în/ "durch wen tragt ir | daz vingerlîn?/ ich hôrt ie sagen mære,/ klôsnærinne und klôsnære/ |
440,15 | rehten ê diz vingerlîn/ für got sol mîn geleite sîn./ | daz ist ob mîner triwe ein slôz,/ vonme herzen mîner ougen |
440,19 | /ich pin hinne selbe ander:/ Schîânatulander/ ist | daz eine, dez ander ich."/ Parzivâl verstuont dô sich/ daz |
440,21 | eine, dez ander ich."/ Parzivâl verstuont dô sich/ | daz ez Sigûne wære:/ ir kumber was im swære./ den helt dô wênec |
440,25 | des verdrôz,/ vonme hersenier dez houbet blôz/ er macht ê | daz er gein ir sprach./ diu juncfrouwe an im ersach/ durch îsers |
441,14 | zil,/ wie ich Munsalvæsche mege gesehn,/ und den grâl: | daz ist noch ungeschehn./ niftel Sigûn, du tuost gewalt,/ sît du |
441,17 | du tuost gewalt,/ sît du mîn kumber manecvalt/ erkennest, | daz du vêhest mich."/ diu maget sprach "al mîn gerich/ sol ûf |
441,22 | freuden vil verlorn,/ sît du lieze dich betrâgen/ umb | daz werdeclîche vrâgen,/ unt dô der süeze Anfortas/ dîn wirt |
442,6 | wie stêt ez dir?/ ich solte trûrn umb dîne klage,/ wan | daz ich hœhern kumber trage/ danne ie man getrüege./ mîn nôt ist |
442,12 | dem aller kumber ist bekant;/ ob dir sô wol gelinge,/ | daz dich ein slâ dar bringe,/ aldâ du Munsalvæsche sihst,/ |
442,17 | la surziere reit/ vil niulîch hinnen: mir ist leit/ | daz ich niht vrâgte ob si dar/ wolte kêrn ode anderswar./ immer |
442,21 | ir mûl dort stêt,/ dâ der brunne ûzem velse gêt./ ich rât | daz du ir rîtes nâch:/ ir ist lîhte vor dir niht sô |
442,28 | kêrter ûf die niwen slâ./ Cundrîen mûl die reise gienc,/ | daz ungeverte im undervienc/ eine slâ dier het erkorn./ sus |
443,7 | sol er?/ dort gein im kom geriten her/ ein man: dem was | daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/ dar underz |
443,13 | er vaste reit:/ dô sprach er "hêrre, mir ist leit/ | daz ir mîns hêrren walt sus pant./ ir wert |
443,17 | iwer gemüete sent./ Munsalvæsche ist niht gewent/ | daz iemen ir sô nâhe rite,/ ezn wær der angestlîche strite,/ ode der |
444,10 | hende, ieweder arm,/ ich gibe für mîne reise ein pfant,/ | daz ninder bindet mich sîn hant."/ /daz wart ze bêder sît |
444,11 | mîne reise ein pfant,/ daz ninder bindet mich sîn hant."/ | /daz wart ze bêder sît getân,/ diu ors in den walap verlân,/ mit |
444,19 | Parzivâles hôhiu brust:/ den lêrte kunst unt sîn gelust/ | daz sîn tjost als eben fuor/ reht in den stric der helmsnuor./ |
444,23 | in dâ man hæht den schilt,/ sô man ritterschefte spilt;/ | daz von Munsalvæsche der templeis/ von dem orse in eine halden |
444,26 | eine halden reis,/ sô verr hin ab (diu was sô tief),/ | daz dâ sîn leger wênec slief./ /Parzivâl der tjoste nâch/ |
445,3 | Begreif mit sînen handen./ nu jehts im niht ze schanden,/ | daz er sich âne schergen hienc./ mit den fuozen er gevienc/ undr |
445,7 | undr im des velses herte./ in grôzem ungeverte/ lac | daz ors dort niden tôt./ der ritter gâhte von der nôt/ anderhalp |
445,15 | her wider steic./ der zügel gein der erden seic:/ dâ hete | daz ors durch getreten,/ als ob ez bîtens wære gebeten,/ des |
445,28 | diz ors wart erstriten./ dô reit er, ern wiste war,/ sô | daz diu Munsalvæscher schar/ in mit strîte gar vermeit./ des |
446,20 | man gerne mohte schowen,/ dâ giengen in der selben wât./ | daz riet in kiusches herzen rât:/ si giengen alle barfuoz./ |
447,3 | /Parzivâl der werde degen/ het des lîbes sô gepflegen/ | daz sîn zimierde rîche/ stuont gar rîterlîche:/ in selhem |
447,8 | was jeniu kleit/ die gein im truoc der grâwe man./ | daz ors ûzem pfade sân/ kêrter mit dem zoume./ dô nam sîn vrâgen |
447,14 | süezer rede ers innen wart./ dô was des grâwen rîters klage,/ | daz im die heileclîchen tage/ niht hulfen gein alselhem site,/ |
447,16 | die heileclîchen tage/ niht hulfen gein alselhem site,/ | daz er sunder wâpen rite/ ode daz er barfuoz gienge/ unt des tages |
447,17 | hulfen gein alselhem site,/ daz er sunder wâpen rite/ ode | daz er barfuoz gienge/ unt des tages zît begienge./ /Parzivâl |
447,24 | ode wie der wochen zal gêt./ swie die tage sint genant,/ | daz ist mir allez unbekant./ ich diende eim der heizet got,/ ê daz |
447,26 | ist mir allez unbekant./ ich diende eim der heizet got,/ ê | daz sô lasterlîchen spot/ sîn gunst übr mich erhancte:/ mîn |
448,17 | lebn/ mit tôt für unser schult gegebn,/ durch | daz der mensche was verlorn,/ durch schulde hin zer helle |
449,25 | bâten/ in belîben sêre:/ unt er hete belîbens êre,/ iewederiu | daz mit triwen sprach./ Parzivâl an in ersach,/ swie tiur von |
450,2 | gelîche./ // Ob ich kleinez dinc dar ræche,/ ungern ich | daz verspræche,/ ichn holt ein kus durch suone dâ,/ op si der |
450,15 | ungerne in dirre schar./ dise meide sint sô wol gevar,/ | daz mîn rîten bî in übel stêt,/ sît man und wîp ze fuoz hie |
451,20 | sîner helfe sîn sô wert,/ und rehtiu manlîchiu wer,/ | daz sîn helfe mich vor sorgen ner,/ ist hiut sîn helflîcher |
451,25 | wider dann er dâ reit./ si stuonden dannoch, den was leit/ | daz er von in kêrte./ ir triwe si daz lêrte:/ die juncfrowen im |
451,26 | dannoch, den was leit/ daz er von in kêrte./ ir triwe si | daz lêrte:/ die juncfrowen im sâhen nâch;/ gein den ouch |
451,29 | sâhen nâch;/ gein den ouch im sîn herze jach/ | daz er si gerne sæhe,/ wand ir blic in schœne jæhe./ // /Er |
452,2 | in schœne jæhe./ // /Er sprach "ist gotes kraft sô fier/ | daz si beidiu ors unde tier/ unt die liut mac wîsen,/ sîn kraft |
453,7 | mich batez helen Kyôt,/ wand im diu âventiure gebôt/ | daz es immer man gedæhte,/ ê ez d'âventiure bræhte/ mit worten |
453,10 | ê ez d'âventiure bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ | daz man dervon doch sprechen muoz./ /Kyôt der meister wol |
453,18 | muoser hân gelernet ê,/ ân den list von nigrômanzî./ ez half | daz im der touf was bî:/ anders wær diz mær noch |
454,6 | wie mac der tievel selhen spot/ gefüegen an sô wîser diet,/ | daz si niht scheidet ode schiet/ dâ von der treit die hôhsten hant/ |
455,7 | buochen,/ wâ gewesen wære/ ein volc dâ zuo gebære/ | daz ez des grâles pflæge/ unt der kiusche sich bewæge./ er las |
455,27 | ein stat, swie læge der snê/ dâ liehte bluomen stuonden ê./ | daz was vor eins gebirges want,/ aldâ sîn manlîchiu hant/ froun |
456,6 | der in enphienc./ /der einsidel zim sprach/ "ouwê, hêr, | daz iu sus geschach/ in dirre heileclîchen zît./ hât iuch |
456,14 | hôchferte rât./ nu ruocht erbeizen, hêrre,/ (ich wæne iu | daz iht werre)/ und erwarmt bî einem fiure./ hât iuch âventiure/ |
457,11 | reit sîn slâ, unz ich iuch vant."/ der wirt sprach | "daz was Kahenîs:/ der ist werdeclîcher fuore al wîs./ der |
458,4 | magetuom./ mîn herze enpfienc noch nie den kranc/ | daz ich von wer getæte wanc./ bî mîner werlîchen zît,/ ich was |
458,11 | der kiusche parrierte./ mîn lebn ich dar ûf zierte,/ | daz mir genâde tæte ein wîp./ des hât vergezzen nu mîn lîp./ /gebt |
458,21 | doch harte wol ernern."/ Parzivâl sich wolde wern,/ | daz ers zoums enpfienge niht./ "iwer zuht iu des niht giht,/ daz |
458,23 | ers zoums enpfienge niht./ "iwer zuht iu des niht giht,/ | daz ir strîtet wider decheinen wirt,/ ob unfuoge iwer zuht |
458,29 | zôch dez ors undern stein,/ dâ selten sunne hin erschein./ | daz was ein wilder marstal:/ dâ durch gienc eins brunnen val./ // |
459,13 | ramschoup unde varm./ al sîne lide im wurden warm,/ sô | daz sîn vel gap liehten schîn./ er moht wol waltmüede sîn:/ |
460,6 | ich hie für si fuor./ ein gemâlt sper derbî ich vant:/ hêr, | daz nam al hie mîn hant:/ dâ mit ich prîs bejagte,/ als man |
460,10 | mir sider sagte./ ich verdâht mich an mîn selbes wîp/ sô | daz von witzen kom mîn lîp./ zwuo rîche tjoste dermit ich reit:/ |
460,18 | sult ir des jehn,/ wie lanc ist von der zîte her,/ hêr, | daz ich hie nam daz sper?"/ /dô sprach aber der guote man/ "des |
460,18 | wie lanc ist von der zîte her,/ hêr, daz ich hie nam | daz sper?"/ /dô sprach aber der guote man/ "des vergaz mîn |
460,23 | er kom mirs sît in klage./ fünfthalp jâr unt drî tage/ ist | daz irz im nâmet hie./ welt irz hœrn, ich prüeve iu wie."/ ame |
460,30 | ich innen worden bin/ wie lange ich var wîselôs/ unt | daz freuden helfe mich verkôs,"/ // Sprach Parzivâl. "mirst |
461,18 | ist mîn manlîch herze wunt,/ od mag ez dâ vor wesen ganz,/ | daz diu riuwe ir scharpfen kranz/ mir setzet ûf werdekeit/ die |
461,25 | der aller helfe hât gewalt,/ ist sîn helfe helfe balt,/ | daz er mir denne hilfet niht,/ sô vil man im der hilfe giht."/ |
462,9 | durch iwer zuht gedolt/ vernemt von mir sîn unscholt,/ ê | daz ir mir von im iht klagt./ sîn helfe ist immer unverzagt./ |
462,27 | und ist diu wârheit:/ dem was ie falschiu fuore leit./ | daz sult ir gar bedenken./ ern kan an niemen wenken./ nu lêret |
463,20 | von Adâms verhe er Even brach,/ diu uns gap an | daz ungemach,/ dazs ir schepfære überhôrte/ unt unser freude |
463,25 | von in zwein kom gebürte fruht:/ einem riet sîn ungenuht/ | daz er durch gîteclîchen ruom/ sîner anen nam den |
463,29 | nu beginnt genuoge des gezemen,/ ê si diz mære vernemen,/ | daz si freischen wie daz möhte sîn:/ ez wart iedoch mit sünden |
463,29 | des gezemen,/ ê si diz mære vernemen,/ daz si freischen wie | daz möhte sîn:/ ez wart iedoch mit sünden schîn."/ // |
464,2 | // /Parzivâl hin zim dô sprach/ "hêrre, ich wæn | daz ie geschach./ von wem was der man erborn,/ von |
464,6 | hât verlorn/ den magetuom, als ir mir sagt?/ | daz möht ir gerne hân verdagt."/ der wirt sprach aber wider zim/ |
464,30 | selbe antlütze hât genomn/ nâch der êrsten meide fruht:/ | daz was sînr hôhen art ein zuht./ // Von Adâmes künne/ huop |
465,5 | sippe lougent niht,/ den ieslîch engel ob im siht,/ unt | daz diu sippe ist sünden wagen,/ sô daz wir sünde müezen |
465,6 | ob im siht,/ unt daz diu sippe ist sünden wagen,/ sô | daz wir sünde müezen tragen./ dar über erbarme sich des kraft,/ |
465,16 | und werke niht sô frî:/ wan der sîn leit sô richet/ | daz er unkiusche sprichet,/ von des lône tuon i'u kunt,/ in |
467,2 | brœden werke dol!/ // Swâ werc verwurkent sînen gruoz,/ | daz gotheit sich schamen muoz,/ wem lât den menschlîchiu zuht?/ |
467,10 | zorne,/ sô sît ir der verlorne./ nu kêret iwer gemüete,/ | daz er iu danke güete."/ /Parzivâl sprach zim dô/ "hêrre, |
467,13 | sprach zim dô/ "hêrre, ich bin des immer frô,/ | daz ir mich von dem bescheiden hât,/ der nihtes ungelônet lât,/ der |
467,18 | ich hân mit sorgen mîne jugent/ alsus brâht an disen tac,/ | daz ich durch triwe kumbers pflac."/ /der wirt sprach aber wider |
468,11 | ir jeht, ir sent iuch umben grâl:/ ir tumber man, | daz muoz ich klagn./ jane mac den grâl nieman bejagn,/ wan der ze |
468,14 | den grâl nieman bejagn,/ wan der ze himel ist sô bekant/ | daz er zem grâle sî benant./ des muoz ich vome grâle jehn:/ ich |
468,20 | sprach gein im "hêrre, jâ."/ Parzivâl versweic in gar/ | daz ouch er was komen dar:/ er frâgte in von der küende,/ wiez |
468,30 | templeise,/ swâ si kumbr od prîs bejagent,/ für ir sünde si | daz tragent./ // /Dâ wont ein werlîchiu schar./ ich wil iu |
469,9 | lapsit_exillîs./ von des steines kraft der fênîs/ verbrinnet, | daz er zaschen wirt:/ diu asche im aber leben birt./ sus rêrt |
469,13 | fênîs mûze sîn/ unt gît dar nâch vil liehten schîn,/ | daz er schœne wirt als ê./ ouch wart nie menschen sô wê,/ swelhes |
469,26 | grâ sîn hâr./ selhe kraft dem menschen gît der stein,/ | daz im fleisch unde bein/ jugent enpfæht al sunder twâl./ der |
470,2 | doch lît sîn hôhste kraft./ // Ez ist hiute der karfrîtac,/ | daz man für wâr dâ warten mac,/ ein tûb von himel swinget:/ ûf |
470,18 | swaz wildes underm lufte lebt,/ ez fliege od louffe, unt | daz swebt./ der rîterlîchen bruoderschaft,/ die pfrüende in gît des |
471,3 | kint,/ die nu dâ grôze liute sint./ wol die muoter diu | daz kint gebar/ daz sol ze dienste hœren dar!/ der arme unt der |
471,4 | dâ grôze liute sint./ wol die muoter diu daz kint gebar/ | daz sol ze dienste hœren dar!/ der arme unt der rîche/ fröunt |
471,8 | sich al gelîche,/ ob man ir kint eischet dar,/ | daz siz suln senden an die schar:/ man holt se in manegen |
471,13 | und wirt ir lôn ze himel guot./ swenne in erstirbet hie | daz lebn,/ sô wirt in dort der wunsch gegebn./ /di newederhalp |
471,25 | op got ûf si verkôs,/ ode ob ers fürbaz verlôs./ was | daz sîn reht, er nam se wider./ des steines pfligt |
472,6 | mîn ger./ ich streit ie swâ ich strîten vant,/ sô | daz mîn werlîchiu hant/ sich næhert dem prîse./ ist got an |
472,10 | ist got an strîte wîse,/ der sol mich dar benennen,/ | daz si mich dâ bekennen:/ mîn hant dâ strîtes niht verbirt."/ dô |
472,16 | willen sîn bewart./ iuch verleit lîht iwer jugent/ | daz ir der kiusche bræchet tugent./ hôchvart ie seic unde viel,"/ |
472,20 | wirt: ieweder ouge im wiel,/ dô er an diz mære dâhte,/ | daz er dâ mit rede volbrâhte./ /dô sprach er "hêrre, ein künec dâ |
472,23 | ein künec dâ was:/ der hiez und heizt noch Anfortas./ | daz sol iuch und mich armen/ immer mêr erbarmen,/ umb sîn |
472,29 | unt sîn rîcheit/ der werlde an im fuogte leit,/ unt | daz er gerte minne/ ûzerhalp der kiusche sinne./ // /Der site |
473,9 | kraft/ erwert mit ir handen/ der diet von al den landen,/ | daz der grâl ist unerkennet,/ wan die dar sint benennet/ ze |
473,15 | was ein tumber man/ und fuorte ouch sünde mit im dan,/ | daz er niht zem wirte sprach/ umben kumber den er an im sach./ |
473,19 | ich ensol niemen schelten:/ doch muoz er sünde engelten,/ | daz er niht frâgte des wirtes schaden./ er was mit kumber sô |
474,6 | dâ hœrnt ans grâles schar./ ame satel ein turteltûbe stêt:/ | daz ors von Munsalvæsche gêt./ diu wâpen gap in Anfortas,/ dô er |
474,15 | einer tjoste ouch sînen lîp./ der minnet sîn selbes wîp,/ | daz nie von manne mêre/ wîp geminnet wart sô sêre;/ ich mein mit |
475,23 | verch erslagn./ wiltu für got die schulde tragn,/ sît | daz ir bêde wârt ein bluot,/ ob got dâ reht gerihte tuot,/ sô |
476,10 | wîbes ougen glanz,/ dien gesâhn, von sîner süeze./ got | daz erbarmen müeze/ daz de ie gefrumtest selhe nôt!/ mîn |
476,11 | dien gesâhn, von sîner süeze./ got daz erbarmen müeze/ | daz de ie gefrumtest selhe nôt!/ mîn swester lac ouch nâch |
476,25 | man/ "ich enbinz niht der dâ triegen kan:/ dîner muoter | daz ir triwe erwarp,/ dô du von ir schiet, zehant si starp./ du wær |
476,27 | triwe erwarp,/ dô du von ir schiet, zehant si starp./ du wær | daz tier daz si dâ souc,/ unt der trache der von ir dâ flouc./ ez |
476,27 | dô du von ir schiet, zehant si starp./ du wær daz tier | daz si dâ souc,/ unt der trache der von ir dâ flouc./ ez widerfuor |
476,30 | der von ir dâ flouc./ ez widerfuor in slâfe ir gar,/ ê | daz diu süeze dich gebar./ // /Mînre geswistrede zwei noch |
477,14 | fluot./ ein magt, mîn swester, pfligt noch site/ sô | daz ir volget kiusche mite./ Repanse_de_schoye pfligt/ des |
477,17 | Repanse_de_schoye pfligt/ des grâles, der sô swære wigt/ | daz in diu falschlîch menscheit/ nimmer von der stat getreit./ ir |
477,23 | art des grâles hêrre./ dem ist leider freude verre:/ wan | daz er hât gedingen,/ in sül sîn kumber bringen/ zem endelôsme |
478,5 | sun ze künege dar,/ ze vogte dem grâl unts grâles schar./ | daz was mîn bruoder Anfortas,/ der krône und rîcheit wirdec |
478,20 | friundîn,/ des in dûht, mit guotem site./ swer diu was, | daz sî dâ mite./ in ir dienst er sich zôch,/ sô daz diu |
478,22 | was, daz sî dâ mite./ in ir dienst er sich zôch,/ sô | daz diu zageheit in flôch./ des wart von sîner clâren hant/ |
479,4 | guot./ /eins tages der künec al eine reit/ | (daz was gar den sînen leit)/ ûz durch âventiure,/ durch |
479,10 | mit einem gelupten sper/ wart er ze tjostieren wunt,/ sô | daz er nimmer mêr gesunt/ wart, der süeze œheim dîn,/ durch die |
480,12 | viel ich nider:/ dâ lobet ich der gotes kraft,/ | daz ich deheine rîterschaft/ getæte nimmer mêre,/ daz got |
480,14 | kraft,/ daz ich deheine rîterschaft/ getæte nimmer mêre,/ | daz got durch sîn êre/ mînem bruoder hulfe von der nôt./ ich |
480,17 | verswuor ouch fleisch, wîn unde brôt,/ unt dar nâch al | daz trüege bluot,/ daz ichs nimmer mêr gewünne muot./ daz was der |
480,18 | wîn unde brôt,/ unt dar nâch al daz trüege bluot,/ | daz ichs nimmer mêr gewünne muot./ daz was der diet ander klage,/ |
480,19 | al daz trüege bluot,/ daz ichs nimmer mêr gewünne muot./ | daz was der diet ander klage,/ lieber neve, als ich dir sage,/ |
480,21 | der diet ander klage,/ lieber neve, als ich dir sage,/ | daz ich schiet von dem swerte mîn./ si sprâchen "wer sol schirmer |
480,28 | gotes helfe für den grâl./ dô der künec den grâl gesach,/ | daz was sîn ander ungemach,/ daz er niht sterben mohte,/ wand |
480,29 | künec den grâl gesach,/ daz was sîn ander ungemach,/ | daz er niht sterben mohte,/ wand im sterben dô niht |
481,1 | wand im sterben dô niht tohte,/ // Sît | daz ich mich het ergebn/ in alsus ärmeclîchez lebn,/ unt des |
481,27 | mac,/ ob kein wurz dinne quæme,/ diu unser trûren næme./ | daz was verlorniu arbeit:/ dô niwet sich unser herzeleit./ |
482,6 | drin fliezent ouch./ des nâmen wir uns muoze/ unt gewunn | daz rîs ze buoze,/ ob daz sper ungehiure/ in dem helschen |
482,7 | des nâmen wir uns muoze/ unt gewunn daz rîs ze buoze,/ ob | daz sper ungehiure/ in dem helschen fiure/ wær gelüppet ode |
482,10 | in dem helschen fiure/ wær gelüppet ode gelœtet,/ | daz uns an freuden tœtet./ /dô was dem sper niht alsus./ ein vogel |
482,16 | alze sêre er die minnet:/ in twinget sîner triwe gelust/ | daz er bîzet durch sîn selbes brust,/ unt lætz bluot den |
482,23 | guot,/ unt strichens an die wunden/ sô wir beste kunden./ | /daz moht uns niht gehelfen sus./ ein tier heizt monîcirus:/ daz |
482,25 | moht uns niht gehelfen sus./ ein tier heizt monîcirus:/ | daz erkennt der meide rein sô grôz/ daz ez slæfet ûf der meide |
482,26 | tier heizt monîcirus:/ daz erkennt der meide rein sô grôz/ | daz ez slæfet ûf der meide schôz./ wir gewunn des tieres herzen/ |
483,5 | den stein drinne gar:/ diu wunde was et lüppec var./ | /daz tet uns mit dem künege wê./ wir gewunn ein wurz heizt |
483,25 | sô solde der kumber ende hân:/ ez wære kint magt ode man,/ | daz in der frâge warnet iht,/ sone solt diu frâge helfen niht,/ |
483,27 | warnet iht,/ sone solt diu frâge helfen niht,/ wan | daz der schade stüende als ê/ und herzelîcher tæte wê./ diu |
483,29 | ê/ und herzelîcher tæte wê./ diu schrift sprach "habt ir | daz vernomn?/ iwer warnen mac ze schaden komn./ // Frâgt er niht |
484,10 | sol ab niemer künec wesen."/ /sus lâsen wir am grâle/ | daz Anfortases quâle/ dâ mit ein ende næme,/ swenne im diu frâge |
484,26 | unprîs der dâ bejagte,/ sît er den rehten kumber sach,/ | daz er niht zuo dem wirte sprach/ "hêrre, wie stêt iwer |
484,28 | "hêrre, wie stêt iwer nôt?"/ sît im sîn tumpheit | daz gebôt/ daz er aldâ niht vrâgte,/ grôzer sælde in dô betrâgte."/ |
484,29 | wie stêt iwer nôt?"/ sît im sîn tumpheit daz gebôt/ | daz er aldâ niht vrâgte,/ grôzer sælde in dô betrâgte."/ // /Si bêde |
485,12 | lêren list/ an den würzen, lieze uns der snê./ got gebe | daz der schier zergê./ nu brechen die wîl îwîn graz./ ich wæn |
485,22 | Parzivâl des fuoters pflac./ der wirt gruop im würzelîn:/ | daz muose ir beste spîse sîn./ der wirt sînr orden niht vergaz:/ |
487,3 | spîse für getragen,/ beliben si dâ nâch ungetwagen,/ | daz enschadet in an den ougen niht,/ als man fischegen handen |
487,12 | /wes spotte ich der getriwen diet?/ mîn alt unfuoge mir | daz riet./ ir hât doch wol gehœret/ waz in rîcheit hât |
488,1 | ûf dir ligt,/ der Anfortases wâpen pfligt."/ // /Dô si | daz ors begiengen,/ niwe klage si an geviengen./ Parzivâl |
488,7 | iu vor scham gesagn,/ mîn ungelücke ich solde klagn./ | daz verkiest durch iwer selbes zuht:/ mîn triwe hât doch gein |
488,19 | den rehten kumber sach,/ unt der deheine vrâge sprach,/ | daz bin ich unsælec barn:/ sus hân ich, hêrre, missevarn."/ |
489,9 | tumpheit üeben/ unde lûter site trüeben,/ dâ von wirt | daz wîze sal/ unt diu grüene tugent val,/ dâ von beklîben |
489,12 | sal/ unt diu grüene tugent val,/ dâ von beklîben möhte/ | daz der werdekeit töhte./ möht ich dirz wol begrüenen/ unt dîn |
489,15 | möht ich dirz wol begrüenen/ unt dîn herze alsô erküenen/ | daz du den prîs bejagtes/ unt an got niht verzagtes,/ so |
489,19 | so gestüende noch dîn linge/ an sô werdeclîchem dinge,/ | daz wol ergetzet hieze./ got selbe dich niht lieze:/ /ich |
489,22 | /ich bin von gote dîn râtes wer./ nu sag mir, sæhe du | daz sper/ ze Munsalvæsche ûf dem hûs?/ dô der sterne Sâturnus/ |
489,26 | dô der sterne Sâturnus/ wider an sîn zil gestuont,/ | daz wart uns bî der wunden kuont,/ unt bî dem sumerlîchen snê./ im |
489,30 | im getet der frost nie sô wê,/ dem süezen œheime dîn./ | daz sper muos in die wunden sîn:/ // Dâ half ein nôt für |
490,2 | wunden sîn:/ // Dâ half ein nôt für d'andern nôt:/ des wart | daz sper bluotec rôt./ /etslîcher sterne komende tage/ die diet dâ |
490,13 | sô wê,/ sîn fleisch wirt kelter denne der snê./ sît man | daz gelüppe heiz/ an dem spers îsen weiz,/ die zît manz ûf die |
491,9 | ûf durch süezen luft,/ durch sîner sûren wunden gruft./ | daz heizt er sînen weidetac:/ swaz er aldâ gevâhen mac/ bî sô |
491,15 | mêre./ dâ von kom ûz ein mære,/ er wær ein fischære./ | daz mære muoser lîden:/ salmen, lamprîden,/ hât er doch lützel |
492,10 | niemens sicherheit,/ si wâgnt ir lebn gein jenes lebn:/ | daz ist für sünde in dâ gegebn."/ /"nu kom ich âne strîten/ an den |
492,30 | moht uns niht gefromn,/ als manz ê drûffe ligen sach:/ | daz sper man in die wunden stach./ // Sâturnus louft sô hôhe |
493,2 | in die wunden stach./ // Sâturnus louft sô hôhe enbor,/ | daz ez diu wunde wesse vor,/ ê der ander frost kœm her nâch./ |
493,11 | der kiusche Trevrizzent/ "si enpfiengen jâmers soldiment:/ | daz sper in freude enpfuorte,/ daz ir herzen verch sus ruorte./ |
493,12 | enpfiengen jâmers soldiment:/ daz sper in freude enpfuorte,/ | daz ir herzen verch sus ruorte./ dô machte ir jâmers triuwe/ des |
494,2 | si freude sprechen jâ?/ // /Neve, nu wil ich sagen dir/ | daz du maht wol gelouben mir./ ein tschanze dicke stêt vor |
494,9 | iender hêrrenlôs ein lant,/ erkennt si dâ die gotes hant,/ sô | daz diu diet eins hêrren gert/ vons grâles schar, die sint |
494,16 | gît man meide dan./ du solt des sîn vil gewis/ | daz der künec Castis/ Herzeloyden gerte,/ der man in schône |
494,21 | er solt ab niht ir minne wonen:/ der tôt in ê leit in | daz grap./ dâ vor er dîner muoter gap/ Wâleis unt Norgâls,/ |
494,25 | gap/ Wâleis unt Norgâls,/ Kanvoleis und Kingrivâls,/ | daz ir mit sale wart gegebn./ der künec |
495,6 | ob ir kint des grâles schar/ mit dienste suln mêren:/ | daz kan si got wol lêren./ /swer sich diens geim grâle hât |
495,13 | die got hât gesant/ ze hêrrn in hêrrenlôsiu lant./ über | daz gebot ich mich bewac/ daz ich nâch minnen dienstes pflac./ mir |
495,14 | hêrrn in hêrrenlôsiu lant./ über daz gebot ich mich bewac/ | daz ich nâch minnen dienstes pflac./ mir geriet mîn flæteclîchiu |
495,17 | mîn flæteclîchiu jugent/ unde eins werden wîbes tugent,/ | daz ich in ir dienste reit,/ da ich dicke herteclîchen |
495,21 | streit./ die wilden âventiure/ mich dûhten sô gehiure/ | daz ich selten turnierte./ ir minne condwierte/ mir freude in daz |
495,23 | ich selten turnierte./ ir minne condwierte/ mir freude in | daz herze mîn:/ durch si tet ich vil strîtes schîn./ des twanc |
496,20 | ûz durch tjoste gegenbiet./ /ich fuor von Sibilje/ | daz mer alumb gein Zilje,/ durch Frîûl ûz für Aglei./ ôwê |
496,23 | Zilje,/ durch Frîûl ûz für Aglei./ ôwê unde heiâ hei/ | daz ich dînen vater ie gesach,/ der mir ze sehen aldâ geschach./ |
497,1 | die er fuor ze Baldac:/ ze tjostiern er dâ tôt lac./ // | Daz was ê von im dîn sage:/ ez ist imêr mîns herzen klage./ |
497,29 | nie mêr gesehn./ man muose ouch mir für wâr dâ jehn/ | daz nie schœner mannes bilde wart:/ dannoch was ich âne bart./ // |
498,8 | vil bejagte./ /er gap sîn kleinœte mir:/ swaz ich im gap | daz was sîn gir./ mîne kefsen, die du sæhe ê,/ (diu ist noch |
498,15 | neven er mir ze knehte liez,/ Ithêrn, den sîn herze hiez/ | daz aller valsch an im verswant,/ den künec von Kucûmerlant./ wir |
499,19 | lebn,/ sô solte im wandel drumbe gebn./ mit riwe ich dir | daz künde,/ du treist zwuo grôze sünde:/ Ithêrn du hâst |
499,23 | erslagen,/ du solt ouch dîne muoter klagen./ ir grôziu triwe | daz geriet,/ dîn vart si vome leben schiet,/ die du jungest von ir |
499,29 | nim buoz für missewende,/ unt sorge et umb dîn ende,/ | daz dir dîn arbeit hie erhol/ daz dort diu sêle ruowe dol."/ // |
499,30 | sorge et umb dîn ende,/ daz dir dîn arbeit hie erhol/ | daz dort diu sêle ruowe dol."/ // /Der wirt ân allez bâgen/ |
500,5 | ich niht vernomen/ wannen dir diz ors sî komen."/ "hêrre, | daz ors ich erstreit,/ dô ich von Sigûnen reit./ vor einer klôsen |
500,14 | solde wesen?"/ "hêrre, ich sach in vor mir gên,/ unt vant | daz ors bî mir stên."/ "wilt dus grâls folc sus rouben,/ unt dâ bî |
501,3 | gap dir ouch ein swert,/ dâ mit du sünden bist gewert,/ sît | daz dîn wol redender munt/ dâ leider niht tet frâge kunt./ die |
501,9 | in bette und kulter brâht:/ si giengn et ligen ûf ein bâht./ | daz leger was ir hôhen art/ gelîche ninder dâ bewart./ /sus was er |
501,14 | wirt sîn pflac als ich iu sage./ krût unde würzelîn/ | daz muose ir bestiu spîse sîn./ Parzivâl die swære/ truoc durch |
501,22 | grâl?/ der was al grâ bî liehtem vel."/ der wirt sprach | "daz was Titurel./ der selbe ist dîner muoter an./ dem wart |
502,14 | zen pfaffen haben muot./ swaz dîn ouge ûf erden siht,/ | daz glîchet sich dem priester niht./ sîn munt die marter |
502,18 | unser flust zebrichet:/ ouch grîfet sîn gewîhtiu hant/ an | daz hœheste pfant/ daz ie für schult gesetzet wart:/ swelch |
502,19 | ouch grîfet sîn gewîhtiu hant/ an daz hœheste pfant/ | daz ie für schult gesetzet wart:/ swelch priester sich hât sô |
502,21 | gesetzet wart:/ swelch priester sich hât sô bewart/ | daz er dem kiusche kan gegebn,/ wie möht der heileclîcher |
504,11 | schilt:/ dâ was ein tjoste durch gezilt;/ und ein pfert | daz frowen gereite truoc:/ des zoum unt satel was tiur genuoc./ ez |
504,17 | dâhter "wer mac sîn diz wîp,/ diu alsus werlîchen lîp/ hât, | daz si schildes pfligt?/ op si sich strîts gein mir bewigt,/ |
505,13 | lam/ derhinder ûf grüenem klê:/ der tet grôz jâmer als wê,/ | daz si der freude gar vergaz./ er reit hin umbe gein ir baz./ ir |
505,28 | strebte./ dô sprach si "hêrre, er lebet noch:/ ich wæn | daz ist unlenge doch./ got sande iuch mir ze trôste her:/ nu |
506,3 | mêr dan ich gesehn:/ lât iwern trôst an mir geschehn,/ | daz ich iwer hilfe schouwe."/ "ich tuon," sprach er, "frouwe./ |
506,11 | dicke noch gesunt./ wan er ist niht ze verhe wunt:/ | daz bluot ist sînes herzen last."/ er begreif der linden einen |
506,16 | den schoup er zer tjost in den lîp./ dô bat er sûgen | daz wîp,/ unz daz bluot gein ir flôz./ des heldes kraft sich |
506,17 | er zer tjost in den lîp./ dô bat er sûgen daz wîp,/ unz | daz bluot gein ir flôz./ des heldes kraft sich ûf |
506,19 | gein ir flôz./ des heldes kraft sich ûf entslôz,/ | daz er wol redte unde sprach./ do er Gâwânn ob im |
506,23 | im ersach,/ dô dancte er im sêre,/ und jach, er hetes êre/ | daz er in schied von unkraft,/ und frâgt in ober durch rîterschaft/ |
506,29 | wolt hie âventiure bejagn./ von herzen sol ichz immer klagn/ | daz ich sô nâhe geriten bin./ ir sultz ouch mîden, habt ir sin./ |
507,27 | al bluotec ir slâ,/ als ein hirze wære erschozzen dâ./ | daz enliez niht irre in rîten:/ er sach in kurzen zîten/ |
508,6 | er wând si liefe alumbe./ der bürge man noch hiute giht/ | daz gein ir sturmes hôrte niht:/ si forhte wênec selhe nôt,/ swâ |
508,24 | wart nie geborn sô schœner lîp./ mit clârheit süeze was | daz wîp,/ wol geschict unt kurtoys./ si hiez Orgelûse de |
509,5 | mit iweren hulden, frouwe,/ ob ich iuch des willen schouwe/ | daz ir mich gerne bî iu hât,/ grôz riwe mich bî freuden lât:/ sone |
509,9 | sone wart nie rîter mêr sô frô./ mîn lîp muoz ersterben sô/ | daz mir nimmer wîp gevellet baz."/ "deist et wol: nu weiz ich ouch |
509,10 | nimmer wîp gevellet baz."/ "deist et wol: nu weiz ich ouch | daz:"/ selch was ir rede, dô se an in sach./ ir süezer munt mêr |
509,15 | niht ze sêre:/ ir enpfâhtes lîhte unêre./ ichn wil niht | daz ieslîch munt/ gein mir tuo sîn prüeven kunt./ wær mîn lop |
509,18 | gein mir tuo sîn prüeven kunt./ wær mîn lop gemeine,/ | daz hiez ein wirde kleine,/ dem wîsen unt dem tumben,/ dem slehten |
509,24 | für/ nâch der werdekeite kür?/ ich sol mîn lop behalten,/ | daz es die wîsen walten./ ichn weiz niht, hêrre, wer ir sît:/ |
510,6 | ze senfterm wurfe bringen,/ ob er sehen niht vermîdet/ | daz im sîn herze snîdet./ lât walzen iwer kranken gir/ ûf |
510,18 | sint des herzen vâr:/ die hânt an iwerem lîbe ersehn,/ | daz ich mit wârheit des muoz jehn/ daz ich iwer gevangen bin./ |
510,19 | an iwerem lîbe ersehn,/ daz ich mit wârheit des muoz jehn/ | daz ich iwer gevangen bin./ kêrt gein mir wîplîchen sin./ |
511,3 | ob ir der sît,/ der durch mich getorste lîden strît./ | daz verbert, bedurft ir êre./ solt ich iu râten mêre,/ spræcht ir |
511,13 | hêr Gâwân/ "wer mac minne ungedienet hân?/ muoz ich iu | daz künden,/ der treit si hin mit sünden./ swem ist ze werder minne |
512,3 | von dem orse spranc./ dô het er mangen gedanc,/ wie | daz ors sîn erbite./ dem brunnen wonte ninder mite/ dâ |
512,6 | ninder mite/ dâ erz geheften möhte./ er dâhte, ob im | daz töhte/ daz siz ze behalten næme,/ ob im diu bete gezæme./ "ich |
512,7 | mite/ dâ erz geheften möhte./ er dâhte, ob im daz töhte/ | daz siz ze behalten næme,/ ob im diu bete gezæme./ "ich sihe wol |
512,11 | ir angest hât,"/ sprach si. "diz ors mir stên hie lât:/ | daz behalt ich unz ir wider kumt./ mîn dienst iu doch |
512,25 | balde mîn pfert./ mîner reise ir sît mit iu gewert."/ | daz dûhte in freudehaft gewin:/ dô gâht er balde von ir hin/ über |
513,3 | // /Dô was mîn hêr Gâwân/ sô gezimiert ein man,/ | daz ez si lêrte riuwe:/ wan si heten triuwe,/ die des boumgarten |
513,15 | wil disen man verleiten/ ze grôzen arbeiten./ ôwê | daz er ir volgen wil/ ûf alsus riwebæriu zil."/ /manec wert |
513,29 | dâ/ über eine krücken gleinet:/ von dem wart ez beweinet/ | daz Gâwân zuo dem pfärde gienc./ mit süezer rede ern doch |
514,7 | sô sult irz pfärt hie lâzen./ mîn frouwe sî verwâzen,/ | daz si sô manegen werden man/ von dem lîbe scheiden kan."/ |
514,17 | dez mer gesalzen hât,/ der geb iu für kumber rât./ hüet | daz iuch iht gehœne/ mîner frouwen schœne:/ wan diu ist bî der |
514,25 | tet er hie unde dort./ si sprâchen alle klagendiu wort./ | daz pfärt gienc einen smalen wec/ zer porte ûz nâch im ûf den |
515,2 | im doch drîn zôch./ // /Si hete mit ir hende/ underm kinne | daz gebende/ hin ûfez houbet geleit./ kampfbæriu lide treit/ ein |
515,9 | si anderr kleider trüege?/ ob ich nu des gewüege,/ | daz ich prüeven solt ir wât,/ ir liehter blic mich des erlât./ /dô |
515,29 | swanc,/ von den bluomen ûfez pfärt si spranc./ si bat in | daz er rite für./ "ez wære et schade ob ich verlür/ // |
516,13 | swaz si hât gein Gâwân/ in ir zorne missetân,/ ode | daz si noch getuot gein im,/ die râche ich alle von ir nim./ |
516,19 | zuo Gâwân si kom geriten/ mit alsô zornlîchen siten,/ | daz ich michs wênec trôste/ daz si mich von sorgen lôste./ si |
516,20 | mit alsô zornlîchen siten,/ daz ich michs wênec trôste/ | daz si mich von sorgen lôste./ si riten dannen beide,/ ûf eine |
517,9 | in wol ernern/ unt al sîn unkraft erwern."/ si sprach | "daz sih ich gerne./ waz ob ich kunst gelerne?"/ /dô |
517,21 | swester wol getân:/ er muose ir antlütze hân/ gar, wan | daz er was ein man./ im stuont ouch ietweder zan/ als einem |
518,12 | was geslaht./ dô sîniu kint der jâre kraft/ gewunnen, | daz si berhaft/ wurden menneschlîcher fruht,/ er widerriet in |
518,27 | /diu wîp tâten et als wîp:/ etslîcher riet ir brœder lîp/ | daz si diu werc volbrâhte,/ des ir herzen gir gedâhte./ sus wart |
518,30 | ir herzen gir gedâhte./ sus wart verkêrt diu mennischeit:/ | daz was iedoch Adâme leit,/ // Doch engezwîvelt nie sîn |
519,11 | truogen vremdiu wilden mâl./ dô sagete man ir umben grâl,/ | daz ûf erde niht sô rîches was,/ unt des pflæge ein künec hiez |
519,13 | sô rîches was,/ unt des pflæge ein künec hiez Anfortas./ | daz dûhte se wunderlîch genuoc:/ wan vil wazzer in ir lant |
519,25 | unde ir bruoder clâr./ si sante im mêr dennoch für wâr,/ | daz niemen möhte vergelten:/ man fündez veile selten./ dô sande |
520,8 | erbitn./ Malcrêatiure kom geritn/ ûf eime runzîde kranc,/ | daz von leme an allen vieren hanc./ ez strûchte dicke ûf d'erde./ |
520,20 | möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket mich ein tumber man,/ | daz ir mîne frouwen füeret dan:/ och wert irs underwîset,/ |
520,22 | mîne frouwen füeret dan:/ och wert irs underwîset,/ | daz man iuch drumbe prîset,/ op sichs erwert iwer hant./ sît |
520,26 | sît ab ir ein sarjant,/ sô wert ir gâlûnt mit stabn,/ | daz irs gern wandel möhtet habn."/ /Gâwân sprach "mîn |
521,5 | mîn/ mir smæhe rede bieten,/ ir müezt iuch eine nieten/ | daz ir wol meget für zürnen hân./ swie freislîche ir sît |
521,13 | wider sach./ sîn igelmæzec hâr sich rach:/ | daz versneit Gâwân sô die hant,/ diu wart von bluote al rôt |
521,24 | wunden bant./ der wunde sprach "wie'rgienc ez dir,/ sît | daz du schiede hie von mir?/ du hâst eine frouwen brâht,/ diu dîns |
522,25 | unt doch niht drâte,/ al nâch ir mannes râte./ Gâwân ûf | daz pfärt si swanc./ innen des der wunde rîter spranc/ ûf |
522,28 | der wunde rîter spranc/ ûf Gâwânes kastelân./ ich wæne | daz was missetân./ er unt sîn frouwe riten hin:/ daz was ein |
522,30 | ich wæne daz was missetân./ er unt sîn frouwe riten hin:/ | daz was ein sündehaft gewin./ // /Gâwân daz klagete sêre:/ diu |
523,1 | frouwe riten hin:/ daz was ein sündehaft gewin./ // /Gâwân | daz klagete sêre:/ diu frouwe es lachete mêre/ denn inder |
523,4 | lachete mêre/ denn inder schimpfes in gezam./ sît man im | daz ors genam,/ ir süezer munt hin zim dô sprach/ "für einen |
523,21 | gein iu teilte ir gewin,/ sô rætet mir mîns herzen sin/ | daz ichz in lâzen solte./ iwer minne ich haben wolte./ mag ich der |
523,29 | ob ich vrîheit ie gewan,/ ir sult mich doch für eigen hân:/ | daz dunct mich iwer ledec reht./ nu nennt mich rîter oder |
524,12 | und sprach "bistuz Gâwân?/ hâstu iht geborget mir,/ | daz ist nu gar vergolten dir,/ dô mich dîn manlîchiu kraft/ |
524,26 | man dich schiet/ und sagte dich gar rehtlôs,/ durch | daz ein magt von dir verlôs/ ir reht, dar zuo des landes |
525,3 | du hôrtst och vor dir sprechen ie,/ swer dem andern half | daz er genas,/ daz er sîn vîent dâ nâch was./ ich tuon als die |
525,4 | vor dir sprechen ie,/ swer dem andern half daz er genas,/ | daz er sîn vîent dâ nâch was./ ich tuon als die bî witzen |
525,10 | diz ors al eine hân."/ mit sporn erz vaste von im reit:/ | daz was doch Gâwâne leit./ /der sprach zer frowen "ez kom |
525,21 | gast, unt si gestin./ do geriet im sîn kranker sin/ | daz er mit der frouwen ranc/ nâch sînem willen ân ir danc./ hin ze |
525,23 | frouwen ranc/ nâch sînem willen ân ir danc./ hin ze hove kom | daz geschrei:/ der künec rief lûte heiâ hei./ diz geschach vor |
526,3 | juncfrouwe reit uns mite:/ riwebærec was ir site,/ durch | daz ir hête genomen/ der nie was in ir dienst komen/ ir |
526,12 | sprach "die werlt sol riuwen/ dirre vermaldîte mein./ ôwê | daz ie der tag erschein,/ bî des liehte disiu nôt geschach,/ unt |
526,24 | ûf al sîn êre und ûf den lîp./ für gienc | daz klagehafte wîp,/ daz ez rîche und arme hôrten./ si bat mit |
526,25 | êre und ûf den lîp./ für gienc daz klagehafte wîp,/ | daz ez rîche und arme hôrten./ si bat mit klagenden worten/ den |
526,28 | si bat mit klagenden worten/ den künec durch alle wîpheit,/ | daz er im lieze ir laster leit,/ unt durch magtuomlîch êre./ si |
527,5 | als si wære an in gesant;/ wær er ze rihtære erkant,/ | daz er denne riht ir swære/ durch gerihtes mære./ si bat der |
527,9 | si bat der tavelrunder schar/ alle ir rehtes nemen war,/ sît | daz ir wære ein roup genomn,/ der nimmer möhte wider |
527,12 | möhte wider komn,/ ir magtuom kiusche reine,/ | daz si al gemeine/ den künec gerihtes bæten/ und an ir rede |
527,20 | niht tohte:/ man verteilte imz leben unt sînen prîs,/ unt | daz man winden solt ein rîs,/ dar an im sterben wurd erkant/ |
527,24 | er rief mich an (des twang in nôt)/ unt mant mich des | daz er mir bôt/ sicherheit durch genesn./ ich vorhte ân al mîn |
527,28 | al mîn êre wesn,/ ob er verlür dâ sînen lîp./ ich bat | daz klagehafte wîp,/ sît si mit ir ougen sach/ daz ich si manlîche |
527,30 | ich bat daz klagehafte wîp,/ sît si mit ir ougen sach/ | daz ich si manlîche rach,/ // Daz si durch wîbes güete/ senfte ir |
528,1 | sît si mit ir ougen sach/ daz ich si manlîche rach,/ // | Daz si durch wîbes güete/ senfte ir gemüete,/ sît daz si müese ir |
528,3 | rach,/ // Daz si durch wîbes güete/ senfte ir gemüete,/ sît | daz si müese ir minne jehn/ swaz ir dâ was von im geschehn,/ unt ir |
528,13 | künec unt sîne man,/ ob ich im hête getân/ kein dienst, | daz ers gedæhte,/ daz er mir lasters æhte/ mit eime site |
528,14 | ob ich im hête getân/ kein dienst, daz ers gedæhte,/ | daz er mir lasters æhte/ mit eime site werte,/ daz er den |
528,16 | daz er mir lasters æhte/ mit eime site werte,/ | daz er den rîter nerte./ sîn wîp die küneginne/ bat ich durch |
528,20 | durch sippe minne,/ wand mich der künec von kinde zôch/ und | daz mîn triwe ie gein ir vlôch,/ daz si mir hulfe. daz |
528,21 | von kinde zôch/ und daz mîn triwe ie gein ir vlôch,/ | daz si mir hulfe. daz geschach./ die juncfrowen si sunder |
528,21 | und daz mîn triwe ie gein ir vlôch,/ daz si mir hulfe. | daz geschach./ die juncfrowen si sunder sprach:/ do genaser |
529,1 | dâ vier wochen./ sus wart diu frouwe gerochen./ // /Frowe, | daz ist sîn râche ûf mich."/ si sprach "sich twirhet sîn |
529,21 | nâch,/ ze dem diu frouwe heidensch sprach/ al | daz si wider ûf enbôt./ nu næhet och Gâwânes nôt./ |
529,26 | do gesah ouch mîn hêr Gâwân/ des junchêrren runzît:/ | daz was ze kranc ûf einen strît./ ez hete der knappe dort genomn,/ |
530,11 | iu doch drumbe."/ "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir | daz niht vermîden,/ sô müezt ir von den blîden/ kêren gein der |
530,19 | ich enpfâhes freude ode nôt,/ sît iwer minne mir gebôt/ | daz ich muoz ziwerm gebote stên,/ ich mege rîten oder gên."/ /al |
530,22 | ich mege rîten oder gên."/ /al stênde bî der frouwen/ | daz marc begunder schouwen./ daz was ze dræter tjoste/ ein harte |
530,23 | /al stênde bî der frouwen/ daz marc begunder schouwen./ | daz was ze dræter tjoste/ ein harte krankiu koste,/ diu stîcledr von |
530,28 | was etswenne gesatelt baz./ ûf sitzen meit er umbe | daz,/ er forht daz er zetræte/ des sateles gewæte./ // Dem pfärde |
530,29 | gesatelt baz./ ûf sitzen meit er umbe daz,/ er forht | daz er zetræte/ des sateles gewæte./ // Dem pfärde was der rücke |
531,4 | ergangen dâ sîn sprunc,/ im wære der rücke gar zevarn./ | daz muoser allez dô bewarn./ /es het in etswenne bevilt:/ er zôhez |
531,21 | fröuden lære."/ /ir scharpfiu salliure/ in dûhte sô gehiure/ | daz ern ruochte waz si sprach:/ wan immer swenner an si |
531,29 | unt vinden an ir was,/ unt des siechiu freude wol genas,/ | daz frumt in zallen stunden/ ledec unt sêre gebunden./ // /Manec |
532,2 | unt sêre gebunden./ // /Manec mîn meister sprichet sô,/ | daz Amor unt Cupîdô/ unt der zweier muoter Vênus/ den liuten |
532,29 | er was doch ie sô werlîch,/ der werden wer alsô gelîch,/ | daz niht twingen solt ein wîp/ sînen werlîchen lîp./ // /Lât nâher |
533,3 | gên, hêr minnen druc./ ir tuot der freude alsolhen zuc,/ | daz sich dürkelt freuden stat/ unt bant sich der riwen |
533,8 | gienge ir reise anderswâ/ dann in des herzen hôhen muot,/ | daz diuhte mich gein freuden guot./ ist minne ir unfuoge balt,/ |
533,14 | si füeget herzeleit?/ unfuoge gan ich paz ir jugent,/ dan | daz si ir alter bræche tugent./ vil dinges ist von ir geschehn:/ |
533,28 | erhüebe/ lûter âne trüebe,/ da newederz des verdrüzze/ | daz minne ir herze slüzze/ mit minne von der wanc ie flôch./ diu |
534,22 | burg er mit den ougen vant:/ sîn herze unt diu ougen jâhen/ | daz si erkanten noch gesâhen/ decheine burc nie der gelîch./ si |
535,2 | // /Von passâschen ungeverte grôz/ gienc an ein wazzer | daz dâ flôz,/ schefræhe, snel unde breit,/ da engein er unt diu |
535,16 | ich mîner triwe niht:/ ich hets iu ê sô vil gesagt,/ | daz ir vil lasters hie bejagt./ nu wert iuch, ob ir kunnet |
535,22 | sô vellen, ob iu ist zetrant/ inder iwer niderkleit,/ | daz lât iu durch die frouwen leit,/ die ob iu sitzent unde |
535,28 | kom durch Orgelûsen ger./ vome lande inz schif si kêrte,/ | daz Gâwânen trûren lêrte./ diu rîche und wol geborne/ |
536,8 | geschehn,/ ich state iu sehens noch an mich./ ich wæn | daz sêre lenget sich."/ /diu frouwe schiet von im alsus:/ hie kom |
536,11 | im alsus:/ hie kom Lischoys_Gwelljus./ sagte ich iu nu | daz der flüge,/ mit der rede ich iuch betrüge:/ er gâhte abe |
536,14 | mit der rede ich iuch betrüge:/ er gâhte abe anders sêre,/ | daz es dez ors het êre/ (wan daz erzeigte snelheit),/ über den |
536,15 | er gâhte abe anders sêre,/ daz es dez ors het êre/ (wan | daz erzeigte snelheit),/ über den grüenen anger breit./ dô dâhte |
536,22 | fuoz ode ûf dem pfärdelîn?/ wil er vollîch an mich varn,/ | daz er den poinder niht kan sparn,/ er sol mich nider |
536,25 | wes mac sîn ors dâ bîten,/ ez enstrûche ouch über | daz runzît?/ wil er mir denne bieten strît/ aldâ wir bêde sîn ze |
537,10 | wart ir bêder tjoste brâht:/ diu tjost ieweder sper zebrach,/ | daz man die helde ligen sach./ dô strûchte der baz geriten |
537,12 | die helde ligen sach./ dô strûchte der baz geriten man,/ | daz er unt mîn hêr Gâwân/ ûf den bluomen lâgen./ wes si dô |
538,2 | si nâch prîss bejage./ // Wer solte se drumbe prîsen,/ | daz die unwîsen/ striten âne schulde,/ niwan durch prîses hulde?/ |
538,8 | ân nôt ir leben ze veilen./ ietweder ûf den andern jach,/ | daz er die schulde nie gesach./ /Gâwân kunde ringen/ unt mit |
538,11 | /Gâwân kunde ringen/ unt mit dem swanke twingen:/ swem er | daz swert undergienc/ unt in mit armen zim gevienc,/ den twanger |
538,25 | der dâ unden lac,/ wand er nie sicherheit gepflac./ | daz dûht in wunderlîch genuoc,/ daz ie man die hant getruoc,/ diu |
538,26 | er nie sicherheit gepflac./ daz dûht in wunderlîch genuoc,/ | daz ie man die hant getruoc,/ diu in solte überkomen/ daz nie wart |
538,28 | daz ie man die hant getruoc,/ diu in solte überkomen/ | daz nie wart von im genomen,/ betwungenlîchiu sicherheit,/ der sîn |
539,6 | sicherheit bôt er sîn lebn,/ und jach, swaz im geschæhe,/ | daz er nimer verjæhe/ sicherheit durch dwingen./ mit dem tôde wolder |
539,16 | ende/ von dîner werden hende./ swâ vreischet man ode wîp/ | daz überkomen ist mîn lîp,/ des prîs sô hôhe ê swebt enbor,/ sô |
539,30 | gesunt lieze i'n hinnen gên."/ mit rede warb erz an in sô:/ | daz enwart niht gar geleistet dô./ // /Uf liez er doch den |
540,5 | ûf die bluomen saz./ Gâwân sîns kumbers niht vergaz,/ | daz sîn phärt was sô kranc:/ den wîsen lêrte sîn gedanc/ daz er |
540,7 | daz sîn phärt was sô kranc:/ den wîsen lêrte sîn gedanc/ | daz er daz ors mit sporn rite/ unz er versuochte sînen site./ |
540,7 | phärt was sô kranc:/ den wîsen lêrte sîn gedanc/ daz er | daz ors mit sporn rite/ unz er versuochte sînen site./ daz was |
540,9 | er daz ors mit sporn rite/ unz er versuochte sînen site./ | daz was gewâpent wol für strît:/ pfellel unde samît/ was sîn |
540,18 | er was al vrô./ /dô sprach er "bistuz Gringuljete?/ | daz Urjâns mit valscher bete,/ er weiz wol wie, an mir |
541,5 | kom sîn trûrec güete/ aber wider in hôchgemüete;/ wan | daz in twang ein riuwe/ unt dienstbæriu triuwe,/ die er nâch sîner |
541,12 | Lischoys spranc/ da er ligen sach sîn eigen swert,/ | daz Gâwân der degen wert/ mit strîte ûz sîner hende brach./ |
541,25 | huop sich êrste niwer zorn./ ietweder was sô hôch geborn/ | daz sîn prîs unsanfte leit/ ob in der ander überstreit./ |
542,4 | der junge süeze warb alsus:/ vrechheit und ellenthaftiu tât,/ | daz was sîns hôhen herzen rât./ er frumte manegen snellen swanc:/ |
543,23 | strît von ir gesehn,/ ich wæn si müese ouch mir des jehn/ | daz ich nâch minnen dienen kan."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ |
544,6 | ez was sîn reht lêhen dâ,/ swer tjostierte ûf dem plân,/ | daz er daz ors solte hân/ jenes der dâ læge:/ unt disem der siges |
544,6 | sîn reht lêhen dâ,/ swer tjostierte ûf dem plân,/ daz er | daz ors solte hân/ jenes der dâ læge:/ unt disem der siges pflæge,/ |
544,12 | prîs niht verswîgen./ sus zinste man im blüemîn velt:/ | daz was sîn beste huoben gelt,/ ode ob sîn mûzersprinzelîn/ |
544,16 | galandern lêrte pîn./ von anders nihtiu gienc sîn pfluoc:/ | daz dûht in urbor genuoc./ er was geborn von rîters art,/ mit guoten |
544,27 | schiffes hêrre wider sprach/ "hêr, sô manec frouwe sach/ | daz iu der prîs ist hie geschehen:/ ir sult mir mînes rehtes |
545,14 | mag iu zins geleisten wol./ hêr, dort stêt ein runzît:/ | daz erwarb an mir sîn strît:/ daz nemt, ob ir gebietet./ der |
545,15 | hêr, dort stêt ein runzît:/ daz erwarb an mir sîn strît:/ | daz nemt, ob ir gebietet./ der sich diss orses nietet,/ daz pin |
545,17 | daz nemt, ob ir gebietet./ der sich diss orses nietet,/ | daz pin ich: ez muoz mich hinnen tragn,/ solt halt ir niemer ors |
545,19 | solt halt ir niemer ors bejagn./ ir nennet reht: welt ir | daz nemn,/ sone darf iuch nimmer des gezemn/ daz ich ze fuoz hinnen |
545,21 | reht: welt ir daz nemn,/ sone darf iuch nimmer des gezemn/ | daz ich ze fuoz hinnen gê./ wan daz tæte mir ze wê,/ solt diz ors |
545,22 | iuch nimmer des gezemn/ daz ich ze fuoz hinnen gê./ wan | daz tæte mir ze wê,/ solt diz ors iwer sîn:/ daz was sô |
545,24 | gê./ wan daz tæte mir ze wê,/ solt diz ors iwer sîn:/ | daz was sô ledeclîche mîn/ dennoch hiute morgen fruo./ wolt ir |
546,6 | iuch anders minnen:/ sît er iuch dunket alsô wert,/ für | daz ors des ir hie gert/ habt iu den man derz gein mir reit./ |
546,8 | hie gert/ habt iu den man derz gein mir reit./ ist im | daz liep ode leit,/ dâ kêre ich mich wênec an."/ dô freute |
547,13 | des solt ich biten./ mich hât grôz müede überstriten,/ | daz mir ruowens wære nôt./ diu mir diz ungemach gebôt,/ diu kan |
547,24 | got freuden werte./ dâ lag ein herze unden:/ ich wæn | daz ist verswunden./ wâ sol ich nu trœsten holn,/ muoz ich âne helfe |
548,1 | mêren,/ diu mich kan sus versêren."/ // /Der schifman hôrte | daz er ranc/ mit sorge und daz in minne twanc./ dô sprach er |
548,2 | versêren."/ // /Der schifman hôrte daz er ranc/ mit sorge und | daz in minne twanc./ dô sprach er "hêrre, ez ist hie reht,/ ûfem |
548,20 | allen bâc/ man den helt des volgen sach./ der verje zôch | daz ors hin nâch./ /sus fuorens über an den stat./ der |
548,24 | der verje Gâwânen bat/ "sît selbe wirt in mîme hûs."/ | daz stuont alsô daz Artûs/ ze Nantes, dâ er dicke saz,/ niht |
548,24 | bat/ "sît selbe wirt in mîme hûs."/ daz stuont alsô | daz Artûs/ ze Nantes, dâ er dicke saz,/ niht dorfte hân |
548,28 | baz./ dâ fuort er Lischoysen în./ der wirt unt | daz gesinde sîn/ sich des underwunden./ an den selben stunden/ |
549,9 | Gringuljeten./ des diu maget was gebeten,/ mit grôzer zuht | daz wart getân./ mit der meide Gâwân/ ûf eine kemenâten gienc./ |
549,18 | müeze,"/ sprach Gâwân. "frouwe, es ist mir nôt:/ wan | daz manz iu von hove gebôt,/ sô dient ir mir ze sêre."/ si |
550,4 | treit/ dar für tischlachen unde brôt./ der wirt den bêden | daz gebôt:/ dâ gienc diu hûsfrouwe nâch./ dô diu Gâwânen |
550,11 | gemachet:/ hêr, unser sælde wachet."/ /der wirt kom, | daz wazzer man dar truoc./ dô sich Gâwân getwuoc,/ eine |
550,17 | mit mir ezzen dise magt."/ "hêrre, ez ist si gar verdagt/ | daz si mit hêrren æze/ ode in sô nâhe sæze:/ si wurde lîhte mir ze |
550,24 | wer."/ /diu süeze wart von scheme rôt,/ doch tet si | daz der wirt gebôt:/ zuo Gâwân saz frou Bêne./ starker |
550,28 | starker süne zwêne/ het der wirt ouch erzogn./ nu hete | daz sprinzelîn erflogn/ des âbents drî galander:/ die hiez er mit |
551,13 | mîner muoter dar."/ er sprach zer meide wol gevar,/ | daz er gern ir willen tæte/ dar an ode swes si bæte./ ein |
551,22 | unde lâtûn/ gebrochen in den vînæger./ ze grôzer kraft | daz unwæger/ ist die lenge solhiu nar:/ man wirt ir ouch niht |
552,24 | niwe reinen./ /mit urloube erz undervienc,/ der wirt, ê | daz er slâfen gienc./ Gâwân al eine, ist mir gesagt,/ beleip |
553,16 | under in vil schœne was./ ez dûht in ein wunder grôz,/ | daz die frouwen niht verdrôz/ ir wachens, daz si sliefen nieht./ |
553,17 | ein wunder grôz,/ daz die frouwen niht verdrôz/ ir wachens, | daz si sliefen nieht./ dennoch der tac was niht ze lieht./ /er |
553,23 | an sîn bette er gienc:/ der meide mantel übervienc/ in: | daz was sîn decke./ op man in dâ iht wecke?/ nein, daz wære dem |
553,25 | in: daz was sîn decke./ op man in dâ iht wecke?/ nein, | daz wære dem wirte leit./ diu maget durch gesellekeit,/ aldâ si |
554,5 | saz/ diu clâre juncfrouwe./ bî mir ich selten schouwe/ | daz mir âbents oder fruo/ sölch âventiure slîche zuo./ /bi |
554,10 | si und lachte,/ unt sprach "got halde iuch, freuwelîn,/ | daz ir durch den willen mîn/ iwern slâf sus brechet/ und an iu |
554,18 | hulde gern./ hêrre, gebietet über mich:/ swaz ir gebiet, | daz leist ich./ al die mit mînem vater sint,/ beidiu mîn |
554,25 | "sît ir iht lange komn?/ het ich iwer kunft ê vernomn,/ | daz wær mir liep durch vrâgen,/ wolt iuch des niht betrâgen/ daz ir |
554,27 | daz wær mir liep durch vrâgen,/ wolt iuch des niht betrâgen/ | daz ir mirz geruochet sagn./ ich hân in disen zwein tagn/ vil |
555,2 | // Durch iwer güete, wer die sîn."/ do erschrac | daz juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr, nu vrâgt es niht:/ ich pin |
555,9 | lâtz iu von mir niht swære,/ und vrâget ander mære:/ | daz rât ich, welt ir volgen mir."/ Gâwân sprach aber wider |
555,15 | sitzende ûf dem palas./ diu magt wol sô getriwe was/ | daz si von herzen weinde/ und grôze klage erscheinde./ /dennoch was |
555,26 | diu maget zühte rîche,/ wand si dem bette nâhe saz./ | daz liez ir vater âne haz./ dô sprach er "tohter, wein et niht./ |
555,29 | wein et niht./ swaz in schimpfe alsus geschiht,/ ob | daz von êrste bringet zorn,/ der ist schier dâ nâch verkorn."/ // |
556,4 | wir vor iu wellen jehn./ ich vrâgte dise magt ein teil:/ | daz dûhte si mîn unheil,/ und bat mich daz ichz lieze./ ob iuch |
556,5 | dise magt ein teil:/ daz dûhte si mîn unheil,/ und bat mich | daz ichz lieze./ ob iuch des niht verdrieze,/ sô lât mîn dienst |
556,8 | mîn dienst umb iuch bejagn,/ wirt, | daz ir mirz ruochet sagn,/ umb die frouwen ob uns hie./ ich |
556,23 | kunnt ir vrâgen niht verbern,/ sô welt ir lîhte fürbaz gern:/ | daz lêrt iuch herzen swære/ und macht uns freuden lære,/ mich und |
556,29 | "ir sult mirz sagen./ welt ab ir michz gar verdagen,/ | daz iwer mære mich vergêt,/ ich freische iedoch wol wiez dâ |
557,3 | /Der wirt sprach mit triuwen/ "hêr, sô muoz mich riuwen/ | daz iuch des vrâgens niht bevilt./ ich wil iu lîhen einen |
557,13 | iu âventiure bekant,/ swaz ie gestreit iwer hant,/ | daz was noch gar ein kindes spil:/ nu næhent iu riubæriu zil."/ |
558,15 | sô leide nie geschach./ hin ze sîme gaste er sprach/ "op | daz got erzeige/ daz ir niht sît veige,/ sô wert ir hêr diss |
558,16 | hin ze sîme gaste er sprach/ "op daz got erzeige/ | daz ir niht sît veige,/ sô wert ir hêr diss landes:/ swaz |
558,20 | frouwen hie stêt pfandes,/ die starkez wunder her betwanc,/ | daz noch nie rîters prîs erranc,/ manc sarjant, edeliu |
559,15 | diu herzogen und künege riten./ swaz er hât ab in erstriten,/ | daz wirt ze Pelrapeire gesagt:/ ir sicherheit hât er bejagt./ |
559,25 | ern hâtes niht ervarn./ ich kunde mich des wol bewarn/ | daz ichs im zuo gewüege:/ unfuoge ich danne trüege./ het ir |
560,25 | schilt und ors im wâren brâht./ der wirt was alsô bedâht/ | daz er wider für in stuont:/ dô sprach er "hêrre, ich tuon iu |
561,19 | palas vint ir eine:/ weder grôz noch kleine/ vint ir niht | daz dâ lebe./ sô waldes diu gotes gebe,/ so ir in die |
561,23 | so ir in die kemenâten gêt/ dâ Lît_marveile stêt./ | daz bette und die stollen sîn,/ von Marroch der mahmumelîn,/ des |
561,26 | der mahmumelîn,/ des krône und al sîn rîcheit,/ wære | daz dar gegen geleit,/ dâ mit ez wære vergolten niht./ dar an ze |
562,4 | unt iwer swert/ lâzet ninder von iu komn./ so ir wænt | daz ende habe genomn/ iwer kumber grœzlîch,/ alrêrst strîte ist er |
562,13 | zem wirte "gan mirs got,/ iwer getriulîch urbot,/ | daz ir mîn sus pflâget,/ gelts mich niht betrâget."/ urloup er |
562,26 | den krâmære,/ unt des krâm niht lære./ dâ lac inne veile,/ | daz ichs wære der geile,/ het ich alsô rîche habe./ Gâwân vor im |
563,6 | mit gelte widerwæge,/ der bâruc von Baldac/ vergulte niht | daz drinne lac:/ als tæte der katolicô/ von |
563,9 | Ranculat: dô Kriechen sô/ stuont | daz man hort dar inne vant,/ da vergultez niht des keisers |
563,12 | vergultez niht des keisers hant/ mit jener zweier stiure./ | daz krâmgewant was tiure./ /Gâwân sîn grüezen sprach/ zuo |
563,21 | krâmer sprach "ich hân für wâr/ hie gesezzen manec jâr,/ | daz nie man getorste schouwen/ (niht wan werde frouwen)/ |
564,2 | lîhte ir megt gedingen/ // Um mich: swaz ich veiles hân,/ | daz ist iu gar dan undertân./ vart fürbaz, lâtes walten |
564,10 | hie'rlœset iwer hant./ /welt ir nâch âventiure gên,/ sô lât | daz ors al stille stên:/ des hüete ich, welt irz an mich lân."/ |
564,28 | als ich iu ê hân gesagt,/ er vant der bürge wîte,/ | daz ieslîch ir sîte/ stuont mit bûwenlîcher wer./ für allen sturm |
565,4 | jâren,/ op man ir wolte vâren./ enmitten drûf ein anger:/ | daz Lechvelt ist langer./ vil türne ob den zinnen stuont./ uns |
565,29 | gesehn,/ waz möhte in liebers sîn geschehn?/ ir neheiniu | daz tuon solte,/ swie er in dienen wolte./ // Dâ wârn si doch |
566,15 | lûter, hæle, als ein glas,/ dâ Lît_marveile was,/ | daz bette von dem wunder./ vier schîben liefen drunder,/ von rubbîn |
566,18 | vier schîben liefen drunder,/ von rubbîn lieht sinewel,/ | daz der wint wart nie sô snel:/ dâ wârn die stollen ûf |
566,26 | ûz manegem lande brâhte/ sîn listeclîchiu wîsheit/ werc | daz hier an was geleit./ /der estrîch was gar sô sleif,/ daz |
566,28 | daz hier an was geleit./ /der estrîch was gar sô sleif,/ | daz Gâwân kûme aldâ begreif/ mit den fuozen stiure./ er gienc nâch |
567,2 | er gienc nâch âventiure./ // Immer, als dicke er trat,/ | daz bette fuor von sîner stat,/ daz ê was gestanden./ Gâwâne |
567,3 | als dicke er trat,/ daz bette fuor von sîner stat,/ | daz ê was gestanden./ Gâwâne wart enblanden/ daz er den swæren |
567,5 | sîner stat,/ daz ê was gestanden./ Gâwâne wart enblanden/ | daz er den swæren schilt getruoc,/ den im sîn wirt bevalch |
567,11 | ob ich dich mege erspringen."/ do gestuont im | daz bette vor:/ er huop sich zem sprunge enbor,/ und spranc |
567,15 | enmitten dran./ die snelheit vreischet niemer man,/ wie | daz bette her unt dar sich stiez./ der vier wende deheine'z |
567,18 | wende deheine'z liez,/ mit hurte an ieslîche'z swanc,/ | daz al diu burc dâ von erklanc./ /sus reit er manegen poynder |
567,30 | wes der helt dô pflæge?/ des galmes het in sô bevilt/ | daz er zucte über sich den schilt:/ // Er lac, unde liez es |
568,11 | wan diu treit helfe rîche/ und hilft im helfeclîche./ | daz selbe ouch Gâwân dâ geschach./ dem er ie sîns prîses jach,/ |
568,15 | güeten,/ den bat er sich behüeten./ /nu gewan | daz krachen ende,/ sô daz die vier wende/ gelîche wârn gemezzen |
568,16 | den bat er sich behüeten./ /nu gewan daz krachen ende,/ sô | daz die vier wende/ gelîche wârn gemezzen dar/ aldâ daz bette |
568,18 | sô daz die vier wende/ gelîche wârn gemezzen dar/ aldâ | daz bette wol gevar/ an dem estrîche enmitten stuont./ dâ wart im |
568,25 | zem swanke wârn bereite./ der swanc gab in geleite/ ûf | daz bette aldâ er lac./ der schilt alsolher herte pflac,/ daz ers |
568,27 | daz bette aldâ er lac./ der schilt alsolher herte pflac,/ | daz ers enpfant vil kleine./ ez wâren wazzersteine/ sinewel unde |
569,7 | armbrust ode mêr./ die heten algelîchen kêr/ reht ûf | daz bette aldâ er lac./ swer ie solher nœte gepflac,/ der mag |
569,10 | swer ie solher nœte gepflac,/ der mag erkennen pfîle./ | daz werte kurze wîle,/ unz daz si wârn versnurret gar./ swer wil |
569,11 | der mag erkennen pfîle./ daz werte kurze wîle,/ unz | daz si wârn versnurret gar./ swer wil gemaches nemen war,/ dern |
570,8 | grœzer denne ein kruoc./ /er gienc gein Gâwâne her:/ | daz enwas doch ninder sîn ger,/ wande in sîns kumens dâ |
570,18 | "irn durfet mich entsitzen niht:/ ich füege ab wol | daz iu geschiht/ dâ von irn lîp ze pfande gebt./ vons tiuvels |
570,30 | die zeine./ die pfîle algemeine/ wârn hin durch gedrungen,/ | daz se in den ringen klungen./ // /Dô hôrter ein gebrummen,/ |
572,3 | beleip der vierde fuoz./ mit bluote gaber solhen guoz/ | daz Gâwân mohte vaste stên:/ her unt dar begundez gên./ der |
572,9 | er mit pleckenden zenen./ wolt man in solher spîse wenen/ | daz er guote liute gæze,/ ungern ich pî im sæze./ ez was ouch |
572,29 | des wol bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ | daz ich dran sitze oder lige,/ ob ich rehter wîsheit pflige."/ // |
573,5 | sô betoubet,/ unt dô sîne wunden/ sô bluoten begunden,/ | daz in sîn snellîchiu kraft/ gar liez mit ir geselleschaft:/ durch |
573,15 | sin tet im entwîch./ sîn wanküssen ungelîch/ was dem | daz Gymêle/ von Monte_Rybêle,/ diu süeze und diu wîse,/ legete |
573,21 | verslief./ der prîs gein disem manne lief:/ wande ir habt | daz wol vernomn,/ wâ mit er was von witzen komn,/ daz er lac |
573,23 | ir habt daz wol vernomn,/ wâ mit er was von witzen komn,/ | daz er lac unversunnen,/ wie des wart begunnen./ /verholne ez wart |
573,26 | wie des wart begunnen./ /verholne ez wart beschouwet,/ | daz mit bluote was betouwet/ der kemenâten estrîch./ si bêde dem |
574,4 | wart vil bleich ir liehter schîn./ diu junge sô verzagete/ | daz ez diu alte klagete,/ Arnîve diu wîse./ dar umbe ich si |
574,7 | Arnîve diu wîse./ dar umbe ich si noch prîse,/ | daz si den rîter nerte/ unt im dô sterben werte./ /si gienc ouch |
574,12 | wart von der frouwen/ zem venster oben în gesehen/ | daz si neweders mohte jehen,/ ir künfteclîcher freuden tage/ ode |
574,24 | rekorn/ durch uns vil ellenden diet,/ sît dir dîn triwe | daz geriet,/ mich erbarmet immer dîn tugent,/ du habest alter ode |
575,3 | sande zwuo juncfrouwen dar,/ und bat si rehte nemen war/ | daz si sanfte slichen,/ ê daz si dan entwichen,/ daz si ir bræhten |
575,4 | dar,/ und bat si rehte nemen war/ daz si sanfte slichen,/ ê | daz si dan entwichen,/ daz si ir bræhten mære,/ ob er bî leben |
575,5 | nemen war/ daz si sanfte slichen,/ ê daz si dan entwichen,/ | daz si ir bræhten mære,/ ob er bî leben wære/ ode ob er wære |
575,8 | mære,/ ob er bî leben wære/ ode ob er wære verscheiden./ | daz gebôt si den beiden./ die süezen meide reine,/ ob ir dewedriu |
575,14 | durch rehtes jâmers lêre,/ dô sin sus ligen funden,/ | daz von sînen wunden/ der schilt mit bluote swebete./ si besâhen |
575,25 | ob er den âtem inder züge/ od ober si des lebens trüge:/ | daz lac dannoch in strîte./ ûf sîme kursîte/ von zobele wârn zwei |
576,6 | sîne nasen: dô nam si war,/ ob der âtemz hâr sô regete/ | daz er sich inder wegete./ /der âtem wart dâ funden./ an den |
576,12 | ein lûter wazzer bringen:/ ir gespil wol gevar/ brâht ir | daz snellîche dar./ diu maget schoub ir vingerlîn/ zwischen die |
576,15 | ir vingerlîn/ zwischen die zene sîn:/ mit grôzen fuogen | daz geschach./ dô gôz si daz wazzer nâch,/ sanfte, und |
576,16 | sîn:/ mit grôzen fuogen daz geschach./ dô gôz si | daz wazzer nâch,/ sanfte, und aber mêre./ sine gôz iedoch niht |
576,19 | sanfte, und aber mêre./ sine gôz iedoch niht sêre,/ unz | daz er d'ougen ûf swanc./ er bôt in dienst und sagt in |
576,22 | er bôt in dienst und sagt in danc,/ den zwein süezen kinden./ | "daz ir mich soldet vinden/ sus ungezogenlîche ligen!/ ob daz |
576,24 | "daz ir mich soldet vinden/ sus ungezogenlîche ligen!/ ob | daz wirt von iu verswigen,/ daz prüeve ich iu für güete./ iur |
576,25 | ungezogenlîche ligen!/ ob daz wirt von iu verswigen,/ | daz prüeve ich iu für güete./ iur zuht iuch dran behüete."/ /si |
577,4 | nu trœst uns armen liute,/ ob iwern wunden sî alsô/ | daz wir mit iu wesen vrô."/ er sprach "sæht ir mich gerne |
577,17 | bî./ wan einiu sol gewinnen/ an vier küneginnen/ | daz potenbrôt, ir lebet noch./ man sol iu bereiten och/ gemach |
577,26 | ist."/ /der meide einiu dannen spranc/ sô balde | daz si ninder hanc./ diu brâht ze hove mære/ daz er bî lebne wære,/ |
577,28 | spranc/ sô balde daz si ninder hanc./ diu brâht ze hove mære/ | daz er bî lebne wære,/ "unt alsô lebelîche,/ daz er uns freuden |
577,30 | ze hove mære/ daz er bî lebne wære,/ "unt alsô lebelîche,/ | daz er uns freuden rîche/ // mit freuden machet, ruochets got./ im |
578,13 | unt ze wunden./ do gebôt si an den stunden/ vier frouwen | daz si giengen/ unt sîn harnasch enpfiengen,/ daz siz sanfte von |
578,15 | vier frouwen daz si giengen/ unt sîn harnasch enpfiengen,/ | daz siz sanfte von im næmen,/ unt daz si kunden ræmen/ daz er sich |
578,16 | sîn harnasch enpfiengen,/ daz siz sanfte von im næmen,/ unt | daz si kunden ræmen/ daz er sich des iht dorfte schemen./ "einen |
578,17 | daz siz sanfte von im næmen,/ unt daz si kunden ræmen/ | daz er sich des iht dorfte schemen./ "einen pfelle sult ir umbe |
578,21 | entwâpentn in dem schate./ op danne gên sî sîn state,/ | daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich pî dem bette bin:/ ich |
578,25 | aldâ der helt sol ligen./ op sîn kampf ist sô gedigen/ | daz er niht ist ze verhe wunt,/ ich mache in schiere wol |
578,28 | schiere wol gesunt./ swelch sîn wunde stüent ze verhe,/ | daz wær diu freuden twerhe:/ dâ mite wærn ouch wir reslagn/ und |
579,16 | mâl/ ûz den wunden, swâ decheiniu was,/ unt bant in sô | daz er genas./ swâ der helm was în gebogn,/ da engein daz |
579,18 | er genas./ swâ der helm was în gebogn,/ da engein | daz houbet was erzogn,/ daz man die würfe erkande:/ die |
579,19 | was în gebogn,/ da engein daz houbet was erzogn,/ | daz man die würfe erkande:/ die quaschiur si verswande/ mit der |
579,29 | mich gewaltec wol./ sît Anfortas in jâmers dol/ kom, | daz man im helfe warp,/ diu salbe im half, daz er niht starp:/ // |
579,30 | dol/ kom, daz man im helfe warp,/ diu salbe im half, | daz er niht starp:/ // Si ist von Munsalvæsche komn,"/ dô Gâwân |
580,26 | iwer maht:/ sô trit ich iu mit spîse zuo,/ | daz ir wol bîtet unze fruo."/ /eine wurz si leite in sînen |
581,4 | sanfte unt im was warm./ etswenne in doch in slâfe vrôs,/ | daz er heschte unde nôs,/ allez von der salben kraft./ von frouwen |
581,11 | werden schîn./ Arnîve diu alte/ gebôt mit ir gewalte/ | daz ir enkeiniu riefe/ die wîle der helt dâ sliefe./ si bat ouch den |
582,14 | für ungenuht,/ suln dise frouwen vor mir stên:/ gebiet in | daz si sitzen gên,/ oder heizt si mit mir ezzen."/ "alhie wirt niht |
582,22 | sît unser freuden zil./ doch, hêr, swaz ir gebietet in,/ | daz suln si leisten, hab wir sin."/ die edelen mit der hôhen art/ |
582,28 | tâten,/ ir süezen munde in bâten/ dâ stênes unz er gæze,/ | daz ir enkeiniu sæze./ dô daz geschach, si giengen wider:/ Gâwân |
582,29 | in bâten/ dâ stênes unz er gæze,/ daz ir enkeiniu sæze./ dô | daz geschach, si giengen wider:/ Gâwân sich leite |
583,11 | ûf der swertbrücke erleit/ unt sît mit Meljacanze streit,/ | daz was gein dirre nôt ein niht;/ unt des man Gârelle giht,/ |
584,12 | kranc/ unt gein dem wâren ellen starc./ wie kom | daz sich dâ verbarc/ sô grôz wîp in sô kleiner stat?/ si kom |
584,16 | stat?/ si kom einen engen pfat/ in Gâwânes herze,/ | daz aller sîn smerze/ von disem kumber gar verswant./ ez was |
584,23 | vergaz/ sîn dienstlîchez wachen./ niemen sol des lachen,/ | daz alsus werlîchen man/ ein wîp enschumpfieren kan./ wohrî woch, |
584,25 | man/ ein wîp enschumpfieren kan./ wohrî woch, waz sol | daz sîn?/ dâ tuot frou minne ir zürnen schîn/ an dem der prîs |
585,3 | // solte si gewalts verdriezen:/ er möht doch des geniezen,/ | daz sin âne sînen danc/ wol gesunden ê betwanc./ /Frou |
585,10 | Gâwân lebt ie sîne zît/ als iwer hulde im gebôt:/ | daz tet ouch sîn vater Lôt./ muoterhalp al sîn geslehte/ daz |
585,12 | tet ouch sîn vater Lôt./ muoterhalp al sîn geslehte/ | daz stuont iu gar ze rehte/ sît her von Mazadâne,/ den ze |
585,19 | Mazadânes nâchkomn,/ von den ist dicke sît vernomn/ | daz ir enkein iuch nie verliez./ Ithêr von Gaheviez/ iwer |
586,2 | neven Ilynôt,/ // den iwer kraft dar zuo betwanc/ | daz der junge süeze ranc/ nâch werder âmîen,/ von Kanadic |
586,9 | er was ein gast./ Flôrîe in luot mit minnen last,/ | daz sin verjagte für daz lant./ in ir dienste man in vant/ |
586,9 | Flôrîe in luot mit minnen last,/ daz sin verjagte für | daz lant./ in ir dienste man in vant/ tôt, als ir wol hât |
586,18 | wes twanc der bluotvarwe snê/ Parzivâls getriwen lîp?/ | daz schuof diu künegîn sîn wîp./ Gâlôesen und Gamureten,/ die |
586,21 | Gâlôesen und Gamureten,/ die habt ir bêde übertreten,/ | daz ir se gâbet an den rê./ diu junge werde Itonjê/ truoc nâch |
586,25 | truoc nâch roys Gramoflanz/ mit triwen stæte minne ganz:/ | daz was Gâwâns swester clâr./ frou minne, ir teilt ouch iwern |
587,13 | waz dem von Norwæge was,/ dô er der âventiure genas,/ | daz in bestuont der minnen schûr/ âne helfe gar ze sûr./ /er |
587,15 | der minnen schûr/ âne helfe gar ze sûr./ /er sprach "ôwê | daz ich ie'rkôs/ disiu bette ruowelôs./ einz hât mich versêret,/ |
587,24 | ich bî freuden sol bestên."/ vor ungedolt er sich sô want/ | daz brast etslîch sîn wunden bant./ in solhem ungemache er |
588,5 | der werde alrêrst wol gesunt/ mit pfîlen alsus sêre wunt:/ | daz tuot im lîhte als wê/ als sîn minnen kumber ê./ /Gâwân |
588,9 | minne und ander klage./ do begundez liuhten vome tage,/ | daz sîner grôzen kerzen schîn/ unnâch sô virrec mohte sîn./ ûf |
588,30 | ougen wart nie bekant/ rîchheit diu dar zuo töhte/ | daz si dem glîchen möhte./ // Uf durch den palas einesît/ gienc |
589,4 | niht ze wît,/ gegrêdet über den palas hôch:/ sinwel sich | daz umbe zôch./ dar ûffe stuont ein clâriu sûl:/ diu was |
589,12 | ûz Feirefîzes landen/ brâht ez der wîse Clinschor,/ werc | daz hie stuont enbor./ /sinwel als ein gezelt ez was./ der meister |
589,26 | als man der venster siule sach,/ der art was obene al | daz dach./ /dechein sûl stuont dar unde/ diu sich gelîchen |
590,3 | wunders mohte hân./ durch schouwen gienc her Gâwân/ ûf | daz warthûs eine/ zuo manegem tiwerem steine./ dâ vander solch |
590,7 | solch wunder grôz,/ des in ze sehen niht verdrôz./ in dûhte | daz im al diu lant/ in der grôzen siule wærn bekant,/ unt daz |
590,9 | daz im al diu lant/ in der grôzen siule wærn bekant,/ unt | daz diu lant umb giengen,/ unt daz mit hurte enpfiengen/ |
590,10 | wærn bekant,/ unt daz diu lant umb giengen,/ unt | daz mit hurte enpfiengen/ die grôzen berge ein ander./ in der |
590,16 | loufen, jenen stên./ in ein venster er gesaz,/ er wolt | daz wunder prüeven baz./ /dô kom diu alte Arnîve,/ und ir tohter |
590,30 | mir hât kraft unde sin/ iwer helfe alsô gegeben,/ | daz ich gediene, muoz ich leben."/ // /Diu künegin sprach "muoz |
591,2 | ich leben."/ // /Diu künegin sprach "muoz ich sô spehn/ | daz ir mir, hêrre, habt verjehn,/ daz ich iwer meisterinne sî,/ |
591,3 | "muoz ich sô spehn/ daz ir mir, hêrre, habt verjehn,/ | daz ich iwer meisterinne sî,/ sô küsset dise frouwen [alle] |
591,22 | dâ jagete in sîn herze hin./ /nu, diz was ergangen,/ | daz Gâwân was enpfangen/ von den frouwen allen drîn./ die truogen |
591,26 | sô liehten schîn,/ des lîht ein herze wære versniten,/ | daz ê niht kumbers het erliten./ zuo sîner meisterinne er |
591,29 | meisterinne er sprach/ umb die sûl die er dâ sach,/ | daz si im sagete mære,/ von welher art diu wære./ // /Dô sprach si |
592,4 | schein,/ sît er mir êrste wart erkant,/ alumbe sehs mîl in | daz lant./ swaz in dem zil geschiht,/ in dirre siule man daz |
592,6 | lant./ swaz in dem zil geschiht,/ in dirre siule man | daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ ez |
592,15 | mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô veste und ouch sô ganz/ | daz in mit starken sinnen/ kunde nie gewinnen/ weder hamer noch |
593,20 | ougen oben în./ /gein minne helfelôs ein man,/ ôwê | daz ist hêr Gâwân./ zuo sîner meisterinne er sprach,/ dô er |
593,30 | gewert./ sagt mir, wer mac diu frouwe sîn?"/ si sprach | "daz ist diu herzogîn/ // Von Lôgroys, diu clâre./ wem kumt si |
594,5 | turkoyte ist mit ir komn,/ von dem sô dicke ist vernomn/ | daz sîn herze ist unverzagt./ er hât mit speren prîs bejagt,/ es |
595,21 | wart/ bî weinden liehten ougen:/ si tâtenz alsô tougen/ | daz niemen vriesch diu mære,/ niwan der kamerære,/ der hiez sîn |
596,5 | alles des sîn wille gerte./ eines spers er in gewerte:/ | daz was starc und unbeschabn./ er het ir manegez ûf erhabn/ |
596,11 | überverte schiere./ in einem ussiere/ fuort ern über an | daz lant,/ dâ er den turkoyten vant/ wert unde hôchgemuot./ er was |
596,15 | vant/ wert unde hôchgemuot./ er was vor schanden sô behuot/ | daz missewende an im verswant./ sîn prîs was sô hôh erkant,/ swer |
596,18 | prîs was sô hôh erkant,/ swer gein im tjostierens pflac,/ | daz der hinderm orse lac/ von sîner tjoste valle./ sus het er si |
596,24 | überstriten./ ouch tet sich ûz der degen wert,/ | daz er mit spern sunder swert/ hôhen prîs wolt erben,/ oder |
596,28 | oder sînen prîs verderben:/ swer den prîs bezalte/ | daz ern mit tjoste valte,/ dâ wurder âne wer gesehn,/ dem wolter |
597,5 | nam alsô pfant:/ swelch tjoste wart aldâ bekant,/ | daz einer viel, der ander saz,/ so enpfienger ân ir beider haz/ |
597,8 | ân ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ ich mein | daz ors: daz zôher hin./ ern ruochte, striten si genuoc:/ swer |
597,8 | ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ ich mein daz ors: | daz zôher hin./ ern ruochte, striten si genuoc:/ swer prîs oder |
598,8 | der werdekeit ein bluome ie was,/ unz er verdacte alsus | daz gras/ mit valle von der tjoste,/ sîner zimierde koste/ ime |
598,15 | er im sicherheit verjach./ der verje nâch dem orse sprach./ | daz was sîn reht: wer lougent des?/ "ir vröut iuch gerne, west |
599,2 | ir sît ouch lîht ze sêre wunt/ // Uf strîtes gedense:/ | daz tæte iu wê zer gense./ iu mac durch rüemen wesen liep/ der |
599,18 | die hânt hie helfe funden./ ob iwer helfe kan gezemn/ | daz ir mîn dienst ruochet nemn,/ sô wart nie nôt sô hert erkant,/ |
599,29 | dan/ mit sînem wirt Plippalinôt:/ ûf die burg er enbôt/ | daz sîn mit wirde næmen war/ al die frouwen wol gevar./ // |
600,7 | erz fuorte/ von der liehten ouwe./ des weinde manec frouwe,/ | daz sîn reise aldâ von in geschach./ diu künegîn Arnîve |
600,11 | hât im erkorn/ sîner ougen senfte, s'herzen dorn./ ôwê | daz er nu volget sus/ gein Li_gweiz_prelljûs/ Orgelûse der |
600,25 | sô muget ir mîner minne gern."/ dô sprach er "frouwe, swâ | daz rîs/ stêt, daz alsô hôhen prîs/ mir ze sælden mac bejagn,/ daz |
600,26 | minne gern."/ dô sprach er "frouwe, swâ daz rîs/ stêt, | daz alsô hôhen prîs/ mir ze sælden mac bejagn,/ daz ich iu, |
600,28 | rîs/ stêt, daz alsô hôhen prîs/ mir ze sælden mac bejagn,/ | daz ich iu, frouwe, müeze klagn/ nâch iwern hulden mîne nôt,/ daz |
600,30 | ich iu, frouwe, müeze klagn/ nâch iwern hulden mîne nôt,/ | daz brich ich, ob mich læt der tôt."/ // /Swaz dâ stuonden bluomen |
601,5 | ein nieht,/ die Orgelûse brâhte./ Gâwân an si gedâhte/ sô | daz sîn êrste ungemach/ im deheines kumbers jach./ sus reit si |
601,13 | fôreht./ der art des boume muosen sîn,/ tämris unt prisîn./ | daz was der Clinschores walt./ Gâwân der degen balt/ sprach |
602,10 | reit hêr Gâwân./ er rehôrte eins dræten wazzers val:/ | daz het durchbrochen wît ein tal,/ tief, ungeverteclîche./ Gâwân |
602,13 | tal,/ tief, ungeverteclîche./ Gâwân der ellens rîche/ nam | daz ors mit den sporn:/ ez treip der degen wol geborn,/ daz ez |
602,15 | daz ors mit den sporn:/ ez treip der degen wol geborn,/ | daz ez mit zwein füezen trat/ hin über an den andern |
602,27 | wander dennoch gerne lebte./ sîn sper dâ bî im swebte:/ | daz begreif der wîgant./ er steic hin ûf an daz lant./ /Gringuljet |
602,28 | dâ bî im swebte:/ daz begreif der wîgant./ er steic hin ûf an | daz lant./ /Gringuljet swam ob und unde,/ dem er helfen dô |
603,1 | swam ob und unde,/ dem er helfen dô begunde./ // | Daz ors sô verr hin nider vlôz:/ des loufens in dernâch verdrôz,/ |
603,6 | er hete wunden ouch genuoc./ nu treib ez ein werve her,/ | daz erz erreichte mit dem sper,/ aldâ der regen unt des guz/ |
603,10 | des guz/ erbrochen hete wîten vluz/ an einer tiefen halden:/ | daz uover was gespalden;/ daz Gringuljeten nerte./ mit dem sper |
603,11 | vluz/ an einer tiefen halden:/ daz uover was gespalden;/ | daz Gringuljeten nerte./ mit dem sper erz kêrte/ sô nâhe her |
603,13 | nerte./ mit dem sper erz kêrte/ sô nâhe her zuo an | daz lant,/ den zoum ergreif er mit der hant./ /sus zôch mîn hêr |
603,16 | zoum ergreif er mit der hant./ /sus zôch mîn hêr Gâwân/ | daz ors hin ûz ûf den plân./ ez schutte sich. dô ez genas,/ der |
603,21 | dem orse unt nam den schilt./ swen sîns kumbers niht bevilt,/ | daz lâz ich sîn: er het doch nôt,/ sît ez diu minne im gebôt./ |
603,25 | gebôt./ Orgelûs diu glanze/ in jagete nâch dem kranze:/ | daz was ein ellenthaftiu vart./ der boum was alsô bewart,/ wærn |
604,1 | der künec Gramoflanz./ Gâwân brach iedoch den kranz./ // | Daz wazzer hiez Sabîns./ Gâwân holt unsenften zins,/ dô er |
604,7 | nemn:/ ich weiz wol wes mich sol gezemn./ /dô Gâwân | daz rîs gebrach/ unt der kranz wart sîns helmes dach,/ ez reit |
604,14 | hôchvart in twanc,/ swie vil im ein man tet leit,/ | daz er doch mit dem niht streit,/ irn wæren zwêne oder mêr./ sîn |
604,21 | lân./ /fil li roy Irôt/ Gâwân guoten morgen bôt:/ | daz was der künec Gramoflanz./ dô sprach er "hêrre, umb disen |
604,26 | wær noch gar verswigen,/ ob iwer zwêne wæren,/ die | daz niht verbæren/ sine holten hie durch hôhen prîs/ ab mîme boume |
604,30 | ab mîme boume alsus ein rîs,/ die müesen strît enpfâhen:/ | daz sol mir sus versmâhen."/ // /Ungern ouch Gâwân mit im |
605,12 | samît grüene als ein gras/ der künec ein mantel fuorte,/ | daz vaste ûf d'erden ruorte/ iewederthalb die orte sîn:/ diu |
605,16 | härmîn./ /niht ze grôz, doch starc genuoc/ waz ein pfärt | daz den künec truoc,/ an pfärdes schœne niht betrogn,/ von |
605,29 | die âventiure erliten,/ diu mîn solte hân erbiten,/ wan | daz der wîse Clinschor/ mir mit vriden gieng ie vor,/ // |
606,1 | Clinschor/ mir mit vriden gieng ie vor,/ // Unt | daz ich gein ir krieges pflige,/ diu den wâren minnen sige/ mit |
606,20 | ir möht mirz leben hân benomn,/ ode ir wært bêde erstorben:/ | daz het ir drumbe erworben./ /mîn herz nâch ander minne gêt,/ dâ |
607,12 | ob ich sît prîs bejagete,/ mir wurde wol ode wê,/ | daz schuof diu werde Itonjê./ ine hân ir leider niht gesehn./ |
607,28 | von iwerr hant erslagn,/ sone hân ouch ichs decheinen prîs/ | daz ich gebrochen hân diz rîs./ wer jæhe mirs für êre grôz,/ ob |
608,2 | alsus blôz?/ // Ich wil iwer bote sîn:/ gebt mir her | daz vingerlîn,/ und lât mich iwern diens sagen/ und iwern kumber |
608,15 | der künec Gramoflanz./ mîn hôhez herze ie was sô ganz/ | daz ich ze keinen zîten/ nimmer wil gestrîten,/ swaz mir tæte ein |
608,20 | wan einer, heizet Gâwân,/ von dem ich prîs hân vernomn,/ | daz ich gerne gein im wolte komn/ ûf strît durch mîne riuwe./ |
608,28 | und hât Gâwân erworben/ solhen prîs vor ûz besunder/ | daz ob der tavelrunder/ im prîses niemen glîchen mac:/ ich geleb |
609,2 | // /Dô sprach des werden Lôtes suon/ "welt ir | daz ze liebe tuon/ iwer friundîn, ob ez diu ist,/ daz ir sus |
609,4 | ir daz ze liebe tuon/ iwer friundîn, ob ez diu ist,/ | daz ir sus valschlîchen list/ von ir vater kunnet sagn/ unt dar |
609,8 | gerne het erslagn/ ir bruoder, so ist se ein übel magt,/ | daz si den site an iu niht klagt./ kund si tohter unde swester |
609,11 | tohter unde swester sîn,/ sô wær se ir beider vogetîn,/ | daz ir verbæret disen haz./ wie stüende iwerem sweher daz,/ het er |
609,12 | daz ir verbæret disen haz./ wie stüende iwerem sweher | daz,/ het er triwe zebrochen?/ habt ir des niht gerochen,/ daz ir in |
609,15 | daz,/ het er triwe zebrochen?/ habt ir des niht gerochen,/ | daz ir in tôt gein valsche sagt?/ sîn sun ist des unverzagt,/ |
609,23 | hêrre, ich heize Gâwân./ swaz iu mîn vater hât getân,/ | daz rechet an mir: er ist tôt./ ich sol für sîn lasters nôt,/ |
609,27 | für in ze gîsel gebn."/ /dô sprach der künec "sît ir | daz,/ dar ich trage unverkornen haz,/ sô tuot mir iwer |
610,2 | liep unde leit./ // Ein dinc tuot mir an iu wol,/ | daz ich mit iu strîten sol./ ouch ist iu hôher prîs geschehn,/ |
610,4 | mit iu strîten sol./ ouch ist iu hôher prîs geschehn,/ | daz ich iu einem hân verjehn/ gein iu ze kampfe kumende./ |
610,14 | bringet ziwerm teile/ iwer œheim Artûs/ von eime lande | daz alsus,/ Löver, ist genennet;/ habt ir die stat erkennet,/ |
611,2 | her:/ anders leiste ich iwer ger."/ // Si gâben fîanze,/ | daz si ze Jôflanze/ mit rîtern und mit frouwen her/ kœmen durch |
611,5 | frouwen her/ kœmen durch ir zweier wer,/ als was benant | daz teidinc,/ si zwêne al ein ûf einen rinc./ /sus schiet mîn |
611,11 | mit freuden er leischierte:/ der kranz in zimierte:/ er wolt | daz ors niht ûf enthabn,/ mit sporn treib erz an den grabn./ |
611,15 | grabn./ Gringuljet nam bezîte/ sînen sprunc sô wîte/ | daz Gâwân vallen gar vermeit./ zuo zim diu herzoginne reit,/ |
611,18 | herzoginne reit,/ aldâ der helt erbeizet was/ von dem orse ûf | daz gras/ und er dem orse gurte./ ze sîner antwurte/ erbeizte |
612,1 | umb ir lieben friundes lîp."/ // /Dô sprach er "frouwe, ist | daz wâr/ daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich |
612,2 | friundes lîp."/ // /Dô sprach er "frouwe, ist daz wâr/ | daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich pin doch |
612,8 | an dem hât ir missetân./ des schildes ambet ist sô hôch,/ | daz er von spotte ie sich gezôch,/ swer rîterschaft ze rehte |
612,15 | etswenne irs anders jâhet,/ sît ir mich êrest sâhet./ | daz lâz ich sîn: nemt hin den kranz./ ir sult durch iwer varwe |
613,15 | het er sich enblecket,/ sînen prîs sô hôch gestecket,/ | daz in niemen kunde erreichen,/ den valscheit möhte erweichen./ |
613,18 | valscheit möhte erweichen./ sîn prîs hôch wahsen kunde,/ | daz d'andern wâren drunde,/ ûz sînes herzen kernen./ wie louft |
613,25 | die wârheit sprechen kan,/ sus was mîn erwünschet man./ | daz tier die meide solten klagn:/ ez wirt durch reinekeit erslagn./ |
614,2 | /hêrre, ob ich iu leide sprach,/ von den schulden | daz geschach,/ daz ich versuochen wolde/ ob ich iu minne solde/ |
614,3 | iu leide sprach,/ von den schulden daz geschach,/ | daz ich versuochen wolde/ ob ich iu minne solde/ bieten durch |
614,7 | werdekeit./ ich weiz wol, hêrre, ich sprach iu leit:/ | daz was durch ein versuochen./ nu sult ir des geruochen/ daz ir zorn |
614,9 | daz was durch ein versuochen./ nu sult ir des geruochen/ | daz ir zorn verlieset/ unt gar ûf mich verkieset./ ir sîtz der |
614,13 | ir sîtz der ellensrîche./ dem golde ich iuch gelîche,/ | daz man liutert in der gluot:/ als ist geliutert iwer muot./ |
615,11 | unz ir werdet wol gesunt/ über al swâ ir sît wunt,/ unz | daz der schade geheile./ ûf Schastel_marveile/ wil ich mit iu |
615,24 | ir weinen niht vermiten,/ unz er mit ir klagete./ er sprach | daz si sagete/ war umbe ir weinen wære,/ daz siz durch got |
615,26 | er sprach daz si sagete/ war umbe ir weinen wære,/ | daz siz durch got verbære./ si sprach "hêrre, ich muoz iu |
616,10 | ob mir an iu helfe kümt,/ diu mich richet unt ergetzet/ | daz mir jâmerz herze wetzet./ /ûf Gramoflanzes tôt/ enpfieng ich |
616,12 | herze wetzet./ /ûf Gramoflanzes tôt/ enpfieng ich dienst, | daz mir bôt/ ein künec ders wunsches hêrre was./ hêr, der heizet |
616,16 | durch minne ich nam von sîner hant/ von Thabronit | daz krâmgewant,/ daz noch vor iwerr porten stêt,/ dâ tiwerz gelt |
616,17 | ich nam von sîner hant/ von Thabronit daz krâmgewant,/ | daz noch vor iwerr porten stêt,/ dâ tiwerz gelt engegen gêt./ der |
617,1 | sinne sîn?/ etswenn sich krenket ouch der mîn,/ // Sît | daz er lît sô helfelôs,/ den ich nâch Cidegaste erkôs/ zergetzen |
617,13 | ist stæteclîchen bî/ der list von nigrômanzî,/ | daz er mit zouber twingen kan/ beidiu wîb unde man./ swaz er |
618,26 | mit solhen sitn,/ sîn hant se nider streute,/ | daz ich michs wênec vreute./ zwischen Lôgroys unde iurm urvar,/ |
619,16 | ûz erkorne./ hân ich dar an missetân,/ welt ir mich | daz wizzen lân,/ ob ich durch mîne herzenôt/ dem werden rîter |
619,29 | vast an ein ander sâhen./ dô riten si sô nâhen,/ | daz man se von der burg ersach,/ dâ im diu âventiure geschach./ |
620,12 | si sprach "vil gern ich siz verdage,/ sît ir niht welt | daz ichz in sage."/ /er unt diu frouwe wol gevar/ kêrten gein |
620,16 | kêrten gein der bürge dar./ die rîter heten dâ vernomn/ | daz dar ein rîter wære komn,/ der het die âventiur erlitn/ unt den |
620,23 | innen des reit Gâwân/ gein dem urvar ûf den plân,/ | daz sin von zinnen sâhen./ si begunden vaste gâhen/ ûz der burc |
621,8 | mit freuden koment si nu geriten/ unt wellent iuch enpfâhen./ | daz endarf iu niht versmâhen,/ sît ez diu freude in gebôt."/ nu |
622,17 | mohtenz wazzer selbe nemn,/ ob twahens wolde si gezemn;/ | daz si doch bêdiu tâten./ mit freude er was berâten,/ daz er mit ir |
622,19 | daz si doch bêdiu tâten./ mit freude er was berâten,/ | daz er mit ir ezzen solde,/ durch die er lîden wolde/ beidiu freude |
622,23 | wolde/ beidiu freude unde nôt./ swenn siz parel im gebôt,/ | daz gerüeret het ir munt,/ sô wart im niwe freude kunt/ daz er dâ |
622,25 | daz gerüeret het ir munt,/ sô wart im niwe freude kunt/ | daz er dâ nâch solt trinken./ sîn riwe begunde hinken,/ und wart |
622,30 | ir süezer munt, ir liehtez vel/ in sô von kumber jagete,/ | daz er kein wunden klagete./ // /Von der burc die frouwen/ dise |
623,15 | dô ich hinnen reit?/ ob den iemen überstreit,/ weder schiet | daz leben oder tôt?"/ dô sprach Plippalinôt/ /"frouwe, ich sah |
624,9 | sprach zer frouwen/ "ir muget se bêde schouwen/ ledec ê | daz uns kom diu naht."/ dô heten si sich des bedâht/ und |
624,11 | dô heten si sich des bedâht/ und fuoren über an | daz lant./ die herzoginne lieht erkant/ huop Gâwân aber ûf ir |
624,21 | deis der buhurt het êre./ waz mag ich sprechen mêre?/ wan | daz der werde Gâwân/ und diu herzoginne wol getân/ von |
624,27 | vrô,/ ûf Schastel_marveile./ ir mugts im jehen ze heile,/ | daz im diu sælde ie geschach./ dô fuort in an sîn gemach/ |
624,29 | ie geschach./ dô fuort in an sîn gemach/ Arnîve: und die | daz kunden,/ die bewarten sîne wunden./ // /ZArnîven sprach |
625,9 | knappe swuor des einen eit,/ er wurbe lieb oder leit,/ | daz er des niemen dâ/ gewüege noch anderswâ,/ wan dâ erz |
625,12 | noch anderswâ,/ wan dâ erz werben solte./ er bat | daz man im holte/ tincten unde permint./ Gâwân des künec Lôtes |
625,16 | schreib gefuoge mit der hant./ er enbôt ze Löver in | daz lant/ Artûse unt des wîbe/ dienst von sîme lîbe/ mit triwen |
625,23 | wære an werdekeite tôt,/ sine hulfen im ze sîner nôt,/ | daz si beide an triwe dæhten/ unt ze Jôflanze bræhten/ die massenî |
625,30 | êre./ ernbôt in dennoch mêre,/ der kampf wære alsô genomn/ | daz er werdeclîche müese komn./ // Do enbôt ouch hêr Gâwân,/ ez |
626,4 | Gâwân,/ ez wære frouwe oder man,/ al der massenîe gar,/ | daz si ir triwe næmen war/ und daz sim künege rieten kumn:/ daz |
626,5 | al der massenîe gar,/ daz si ir triwe næmen war/ und | daz sim künege rieten kumn:/ daz möhte an werdekeit in frumn./ |
626,6 | daz si ir triwe næmen war/ und daz sim künege rieten kumn:/ | daz möhte an werdekeit in frumn./ al den werden er enbôt/ |
626,18 | soltu dâ/ sprechen eines morgens fruo:/ swaz si dir râte, | daz tuo./ unt lâz dir eine witze bî,/ verswîc daz ich |
626,20 | daz tuo./ unt lâz dir eine witze bî,/ verswîc | daz ich hie hêrre sî./ daz du hie massenîe sîs,/ daz ensage in |
626,21 | dir eine witze bî,/ verswîc daz ich hie hêrre sî./ | daz du hie massenîe sîs,/ daz ensage in niht decheinen wîs."/ |
626,22 | verswîc daz ich hie hêrre sî./ daz du hie massenîe sîs,/ | daz ensage in niht decheinen wîs."/ /dem knappen was dannen |
627,2 | reit nâch werdeclîchen scharn./ // Arnîve zorn bejagete,/ | daz der knappe ir niht ensagete/ alsus getâniu mære,/ war er |
627,8 | naht oder tac,/ so der knappe wider rîte,/ füeg | daz er mîn bîte/ unz daz ich in gespreche:/ mit dîner kunst daz |
627,9 | knappe wider rîte,/ füeg daz er mîn bîte/ unz | daz ich in gespreche:/ mit dîner kunst daz zeche."/ doch truoc si |
627,10 | daz er mîn bîte/ unz daz ich in gespreche:/ mit dîner kunst | daz zeche."/ doch truoc si ûfen knappen haz./ wider în durch |
627,15 | gienc si zer herzoginne./ diu pflac ouch der sinne,/ | daz ir munt des niht gewuoc,/ welhen namen Gâwân truoc./ sîn |
628,7 | ob friundîn wær bî im gelegen,/ het er minne gepflegen,/ | daz wære im senfte unde guot./ er het ouch bezzern slâfes muot,/ |
628,26 | der in manegem lande/ hât gedienet werdekeit./ nu schaffet | daz diu sîn bereit."/ /bî eime knappen er enbôt/ sîme wirt |
628,29 | /bî eime knappen er enbôt/ sîme wirt Plippalinôt/ | daz er im sant Lischoysen dar./ bî sîner tohter wol gevar/ |
629,15 | man in kleider dar getruoc:/ diu wâren kostlîch genuoc,/ | daz si niht bezzer möhten sîn./ diu brâhte man in allen drîn./ |
629,29 | der heizet saranthasmê./ ob der iht rîlîchen stê?/ | daz muget ir âne vrâgen lân:/ wand er muoz grôze koste hân./ // |
631,12 | wille,/ si zeigete im die maget clâr./ "diu den rôten munt, | daz prûne hâr/ dort treit bî liehten ougen./ welt ir si sprechen |
631,15 | dort treit bî liehten ougen./ welt ir si sprechen tougen,/ | daz tuot gefuoclîche,"/ sprach frou Bên diu zühte rîche./ diu |
631,18 | Bên diu zühte rîche./ diu wesse Itonjê minnen nôt,/ und | daz ir herze dienst bôt/ der werde künec Gramoflanz/ mit |
631,22 | /Gâwân saz nider zuo der magt/ (ich sag iu | daz mir wart gesagt):/ sîner rede er dâ begunde/ mit fuoge, wand |
631,26 | mit fuoge, wand erz kunde,/ ouch kunde si gebâren,/ | daz von sô kurzen jâren/ als Itonjê diu junge truoc,/ den hete |
632,27 | ûz erkorn?/ wer hât ir hulde verlorn?"/ si sprach | "daz hât roys Gramoflanz,/ der der werdekeite kranz/ treit, als |
633,6 | unt des mit willen gâhet./ von sînem munde ich hân vernomn,/ | daz er herzenlîche ist komn/ mit dienst, ob irs geruochet,/ sô |
633,8 | herzenlîche ist komn/ mit dienst, ob irs geruochet,/ sô | daz er helfe suochet/ durch trôst an iwer minne./ künec durch |
633,21 | wil ich des bote sîn./ frouwe, nemt diz vingerlîn:/ | daz sant iu der clâre./ ouch wirb ichz âne vâre:/ frowe, daz lât |
633,23 | daz sant iu der clâre./ ouch wirb ichz âne vâre:/ frowe, | daz lât al balde an mich."/ si begunde al rôt värwen sich:/ |
633,29 | wart si anders var./ si greif al blûweclîche dar:/ | daz vingerlîn wart schier erkant:/ si enpfiengez mit ir clâren |
634,3 | ich sihe nu wol,/ ob ich sô vor iu sprechen sol,/ | daz ir von im rîtet,/ nâch dem mîn herze strîtet./ ob ir der |
634,15 | gewert/ mit gedanken swes er an mich gert./ er hete schiere | daz vernomn,/ möht ich iemmer fürbaz komn./ /Orgelûsen ich |
634,19 | ich geküsset hân,/ diu sînen tôt sus werben kan./ | daz was ein kus den Jûdas truoc,/ dâ von man sprichet noch |
634,22 | man sprichet noch genuoc./ elliu triwe an mir verswant,/ | daz der turkoite Flôrant/ unt der herzoge von Gôwerzîn/ von mir |
634,28 | mit stæte ir hazzen kunnen tragn./ mîn muoter sult ir | daz verdagn,/ und mîn swester Cundrîê."/ des bat Gâwân |
635,2 | des bat Gâwân Itonjê./ // /"hêrre, ir bâtet mich alsus,/ | daz ich enpfâhen müese ir kus,/ doch unverkorn, an mînen munt:/ des |
635,12 | holt für alle man./ got lêre iuch helfe unde rât,/ sô | daz ir uns bî freuden lât."/ /dô sprach er "frowe, nu lêrt mich |
635,25 | unt der gotes segn/ müeze unser zweier minne pflegn,/ sô | daz ich ellende/ im sînen kumber wende./ sît al sîn freude |
635,30 | swenne ich untriwe enbir,/ so ist immer mînes herzen ger/ | daz ich in mîner minne wer."/ // /Gâwân hôrt an dem |
636,2 | in mîner minne wer."/ // /Gâwân hôrt an dem frouwelîn,/ | daz si bî minne wolde sîn:/ dar zuo was ouch niht ze laz/ |
636,10 | ir kumber hât geklagt;/ wander ir niht zuo gewuoc/ | daz in unt si ein muoter truoc:/ ouch was ir bêder vater Lôt./ der |
636,14 | er sîne helfe bôt:/ da engein si tougenlîchen neic,/ | daz er si trœsten niht versweic./ /nu was ouch zît daz man dar |
636,15 | neic,/ daz er si trœsten niht versweic./ /nu was ouch zît | daz man dar truoc/ tischlachen manegez wîz genuoc/ untz prôt ûf |
636,19 | genuoc/ untz prôt ûf den palas,/ dâ manec clâriu frouwe was./ | daz het ein underscheit erkant,/ daz die rîter eine want/ heten |
636,20 | dâ manec clâriu frouwe was./ daz het ein underscheit erkant,/ | daz die rîter eine want/ heten sunder dort hin dan./ den |
637,3 | des niht halbes giht,/ ine bin solch küchenmeister niht,/ | daz ich die spîse künne sagn,/ diu dâ mit zuht wart für |
637,10 | diende manec sarjant./ ein vorhtlîch zuht si des betwanc,/ | daz sich der knappen keiner dranc/ mit den juncfrouwen:/ man |
637,22 | wârn ein ander unbekant,/ unt beslôz se doch ein porte,/ | daz si ze gegenworte/ nie kômen, frouwen noch die man./ dô |
637,25 | frouwen noch die man./ dô schuof mîn hêr Gâwân/ | daz diz volc ein ander sach;/ dar an in liebes vil geschach./ |
638,2 | sîns herzen sinne./ // /Nu begunde ouch strûchen der tac,/ | daz sîn schîn vil nâch gelac,/ unt daz man durch diu wolken |
638,3 | strûchen der tac,/ daz sîn schîn vil nâch gelac,/ unt | daz man durch diu wolken sach/ des man der naht ze boten |
638,30 | der vremde erschricten,/ werdents iemmer heinlîcher baz,/ | daz sol ich lâzen âne haz./ // /Ezn sî denne gar ein vrâz,/ welt |
639,26 | mohte freude an in verstên./ swelch rîter pflac der sinne,/ | daz er dienst bôt nâch minne,/ diu bete was urlouplîch./ die sorgen |
640,18 | ruowen ziwern wunden./ hât sich diu herzogîn bewegn/ | daz se iwer wil mit decke pflegn/ noch hînte geselleclîche,/ |
640,27 | lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte sô bewarn/ | daz sîn nie friundîn baz gepflac./ Flôranden von Itolac/ und |
641,10 | dem wirte wart gehôrt,/ man soltez trinken für in tragn./ | daz mohten werbære klagn./ der wirt warp, mit den gesten:/ in kund |
641,15 | dûht in gar ze lanc:/ sîn herze ouch werdiu minne twanc./ | daz trinken gab in urloup./ manegen kerzînen schoup/ truogen |
641,20 | do bevalch mîn hêr Gâwân/ dise zwêne geste in allen:/ | daz muose in wol gevallen./ Lyschoys unt Flôrant/ fuoren |
642,2 | tet ouch Cundrîê./ // /Bêne und Arnîve dô/ schuofen | daz ez stuont alsô,/ dâ von der wirt gemach erleit:/ diu herzogîn |
642,4 | stuont alsô,/ dâ von der wirt gemach erleit:/ diu herzogîn | daz niht vermeit,/ dane wære ir helfe nâhe bî./ Gâwân fuorten |
642,19 | helfe habt ir êre./ ine sage iu nu niht mêre,/ wan | daz sîne wunden/ mit kunst sô sint gebunden,/ er möhte nu wol |
642,23 | doch sult ir sînen kumber klagn:/ ob ir im senftet, | daz ist guot./ lêret ir in hôhen muot,/ des muge wir alle geniezen:/ |
643,2 | tür beslôz hêr Gâwân./ // /Kunn si zwei nu minne steln,/ | daz mag ich unsanfte heln./ ich sage vil lîht waz dâ geschach,/ |
643,4 | unsanfte heln./ ich sage vil lîht waz dâ geschach,/ wan | daz man dem unfuoge ie jach,/ der verholniu mære machte breit./ ez |
643,11 | /nu fuogt diu strenge minne/ unt diu clâre herzoginne/ | daz Gâwâns freude was verzert:/ er wær immer unernert/ sunder |
643,29 | mære machen kurz./ er vant die rehten hirzwurz,/ diu im half | daz er genas/ sô daz im arges niht enwas:/ // Diu wurz was bî dem |
643,30 | er vant die rehten hirzwurz,/ diu im half daz er genas/ sô | daz im arges niht enwas:/ // Diu wurz was bî dem blanken brûn./ |
644,8 | unz an den tac./ sîn helfe was doch sô gedigen/ deiz al | daz volc was verswigen./ sît nam er mit freuden war/ al der rîter |
644,11 | er mit freuden war/ al der rîter unt der frouwen gar,/ sô | daz ir trûrn vil nâch verdarp./ nu hœrt ouch wie der knappe |
644,14 | knappe warp,/ den Gâwân hête gesant/ hin ze Löver in | daz lant,/ ze Bems bî der Korcâ./ der künec Artûs was aldâ,/ |
645,5 | diu dich schreip!/ âne sorge ich nie beleip/ sît des tages | daz ich sach/ die hant von der diu schrift geschach."/ /si weinde |
645,17 | nie umb al sîn êre./ frouwe, ernbiut iu mêre,/ | daz er mit werden freuden lebe,/ und vreischer iwers trôstes |
646,1 | sone erkenne ich ûf der erde/ bî toufe kein sô werde./ // | Daz Gâwân von Artûse reit,/ sît hât sorge unde leit/ mit |
646,7 | sæhe in sît ze Barbigœl./ "ôwê," sprach si, "Plimizœl,/ | daz dich mîn ouge ie gesach!/ waz mir doch leides dâ |
646,15 | ir reht gebrochen./ fünftehalp jâr und sehs wochen/ ist | daz der werde Parzivâl/ von dem Plimizœl nâch dem grâl/ reit. |
647,24 | ganst./ und sage mir, wâ ist Gâwân?"/ der knappe sprach | "daz wirt verlân:/ ich sage niht wâ mîn hêrre sî./ welt ir, er |
648,7 | wol nâch knappelîchen siten./ ze bêden sîten was versniten/ | daz ors mit sporn sêre./ nâch der künegîn lêre/ er balde von dem |
648,18 | die vrâgen in beguonden/ von âventiure mære./ si jehent | daz reht dâ wære,/ ze hove az weder wîp noch man,/ ê der hof |
648,25 | sprach "in sag iu niht./ mîn unmuoze mir des giht:/ | daz sult ir mir durch zuht vertragn,/ und ruocht mir vome künege |
649,2 | und kumbers klage."/ // /Diu botschaft den knappen twanc/ | daz ern ruochte wer in dranc,/ unz in der künec selbe sach,/ der |
649,9 | rief,/ dô er von im wart gelesn,/ dô muoser bî beiden wesn,/ | daz ein was freude untz ander klage./ er sprach "wol disem |
649,17 | ob triwe an mir gewan ie kraft,/ sô leist ich | daz mir Gâwân/ hât enboten, ob ich kan."/ /hin zem knappen |
649,30 | unz ûzerhalb der riwe tor/ von sîme herzen kumber jagt/ | daz ir an im iht sît verzagt./ // Sîn herze enbôt sîn dienst |
650,3 | sîn dienst dâ her/ der küneginne: ouch ist sîn ger,/ | daz al der tavelrunder schar/ sînes diens nemen war,/ daz si an |
650,5 | daz al der tavelrunder schar/ sînes diens nemen war,/ | daz si an triwe denken/ und im freude niht verkrenken,/ sô daz si |
650,7 | daz si an triwe denken/ und im freude niht verkrenken,/ sô | daz si iu komen râten."/ al die werden des dâ bâten./ /Artûs |
650,13 | lesen unde sagn,/ wes wir uns frewen und waz wir klagn./ | daz der künec Gramoflanz/ hôchvart mit lôsheite ganz/ gein mîme |
650,26 | ouge über lief,/ dô ir süezer munt gelas/ al | daz dran geschriben was,/ Gâwâns klage und sîn werben./ |
651,22 | disem knappen guot gemach./ sîn ors sult du schouwen:/ sî | daz mit sporn verhouwen,/ gib imz beste daz hie veile sî./ |
651,23 | du schouwen:/ sî daz mit sporn verhouwen,/ gib imz beste | daz hie veile sî./ won im ander kumber bî,/ ez sî |
652,5 | art/ des tages dâ volrecket./ ez het in freude erwecket,/ | daz der werde Gâwân/ dennoch sîn leben solte hân:/ des wâren |
653,4 | war nâch er ûz wære geritn./ der knappe sprach | "daz wirt vermitn,/ frouwe, in tars iu niht gesagen:/ ich muozz |
653,14 | et disiu wort,/ "frouwe, ir sûmet mich ân nôt:/ ich leist | daz mir der eit gebôt."/ /er gienc da er sînen hêrren vant./ der |
654,4 | iwer botschaft wart von in vernomn/ alsô werdeclîche,/ | daz arme unde rîche/ sich freuten: wand ich tet in kunt/ daz |
654,6 | arme unde rîche/ sich freuten: wand ich tet in kunt/ | daz ir noch wæret wol gesunt./ ich vant dâ hers ein wunder:/ |
654,15 | krône/ ob anderen prîsen schône."/ /er sagte im ouch wie | daz geschach/ daz er die küneginne sprach,/ und waz im diu mit |
654,16 | prîsen schône."/ /er sagte im ouch wie daz geschach/ | daz er die küneginne sprach,/ und waz im diu mit triwen riet./ |
654,20 | im ouch von al der diet,/ von rîtern und von frouwen,/ | daz er se möhte schouwen/ ze Jôflanze vor der zît/ ê wurde |
654,30 | hin wider unde saz,/ und was mit freuden dâ ze hûs,/ unz | daz der künec Artûs/ // mit her in sîne helfe reit./ nu |
655,5 | was zallen zîten vrô./ eins morgens fuogtez sich alsô/ | daz ûf dem rîchen palas/ manec rîter unde frouwe was./ in ein |
655,14 | "ôwê liebiu frouwe mîn,/ wolt iuch des niht betrâgen,/ | daz ich iuch müeste vrâgen/ von sus getânen mæren,/ diu mich |
655,17 | von sus getânen mæren,/ diu mich verswîget wæren!/ wan | daz ich von iur helfe gebe/ alsus mit werden freuden lebe;/ |
655,23 | mit ir gewalt beslozzen:/ nu hân ich iwer genozzen,/ | daz mir gesenftet ist diu nôt./ minne und wunden wære ich tôt,/ |
655,25 | ist diu nôt./ minne und wunden wære ich tôt,/ wan | daz iur helfeclîcher trôst/ mich ûz banden hât erlôst./ von iwerr |
655,29 | hân ich den lîp./ nu sagt mir, sældehaftez wîp,/ um wunder | daz hie was unt ist,/ durch waz sô strengeclîchen list/ // der |
656,5 | herzenlîche wîse/ (mit sô wîplîchem prîse/ kom jugent in | daz alter nie)/ sprach "hêrre, sîniu wunder hie/ sint da |
657,15 | mêre/ /"ûf Kalot_enbolot/ erwarber der werlde spot:/ | daz ist ein burc vest erkant./ der künec bî sînem wîbe in vant:/ |
657,19 | in vant:/ Clinschor slief an ir arme./ lager dâ iht warme,/ | daz muoser sus verpfenden:/ er wart mit küneges henden/ zwischenn |
657,24 | wirt, ez wær sîn reht./ der besneit in an dem lîbe,/ | daz er decheinem wîbe/ mac ze schimpfe niht gefrumn./ des ist vil |
657,27 | gefrumn./ des ist vil liute in kumber kumn./ /ez ist niht | daz lant ze Persîâ:/ ein stat heizet Persidâ,/ dâ êrste zouber |
658,1 | zouber wart erdâht./ dâ fuor er hin und hât dan brâht/ // | daz er wol schaffet swaz er wil,/ mit listen zouberlîchiu zil./ |
658,14 | der bôt im des sînes/ ze gebenne swaz er wolde,/ | daz er vride haben solde./ Clinschor enpfienc von sîner hant/ |
659,10 | (er ist mit rede der wâre),/ swer dise âventiure erlite,/ | daz dem sîn gâbe wonte mite./ swaz er gesach der |
659,17 | heiden unde heidenîn/ muose ouch bî uns hie ûf sîn./ nu lât | daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge sî vernomn./ |
659,25 | diu fruht sînr muoter muoter wirt./ von dem wazzer kumt | daz îs:/ daz læt dan niht decheinen wîs,/ daz wazzer kum ouch |
659,26 | fruht sînr muoter muoter wirt./ von dem wazzer kumt daz îs:/ | daz læt dan niht decheinen wîs,/ daz wazzer kum ouch wider von |
659,27 | dem wazzer kumt daz îs:/ daz læt dan niht decheinen wîs,/ | daz wazzer kum ouch wider von im./ swenne ich gedanke an mich nim/ |
659,29 | kum ouch wider von im./ swenne ich gedanke an mich nim/ | daz ich ûz freuden bin erborn,/ wirt freude noch an mir erkorn,/ |
660,3 | fruht./ diz sult ir füegen, habt ir zuht./ /Ez ist lanc | daz mir freude enpfiel./ von segel balde gêt der kiel:/ der man |
660,9 | prîs wirt hôch unde snel./ ir mugt uns freude machen hel,/ | daz wir freude füern in manegiu lant,/ dâ nâch uns sorge wart |
660,27 | liuten wol:/ si kumt vil lîhte in kumbers dol,/ | daz ir ein swacher garzûn/ enger freude gæbe wîten rûn./ hêr, ich |
661,22 | man den komen sach!/ /Gâwân sich hal des tougen,/ | daz sîniu liehten ougen/ weinen muosen lernen./ zeiner zisternen/ |
661,27 | dô enwiht:/ wan si habtens wazzers niht./ von der liebe was | daz weinen,/ daz Artûs kunde erscheinen./ von kinde het er in |
661,28 | si habtens wazzers niht./ von der liebe was daz weinen,/ | daz Artûs kunde erscheinen./ von kinde het er in erzogen:/ ir |
662,2 | triuwe unerlogen/ // stuont gein ein ander âne wanc,/ | daz si nie valsch underswanc./ /Arnîve wart des weinens innen./ |
662,6 | "hêrre, ir sult beginnen/ vreud mit vreuden schalle:/ hêr, | daz trœst uns alle./ gein der riwe sult ir sîn ze wer./ hie |
662,9 | sult ir sîn ze wer./ hie kumt der herzoginne her:/ | daz trœst iuch fürbaz schiere."/ herberge, baniere,/ sah Arnîve |
662,15 | niht wan einen schilt:/ des wâpen wâren sus gezilt,/ | daz in Arnîve erkande,/ Isâjesen si nande;/ des marschalc, |
662,25 | bêde erstorben:/ Maurîn het erworben/ sîns vater ambet: | daz was reht./ gein dem urvar ûf den anger sleht/ reit diu |
663,12 | hin ab enbôt/ sîme wirt Plippalinôt,/ kocken, ussiere,/ | daz er die slüzze schiere,/ sô daz vor sîner übervart/ daz her |
663,13 | kocken, ussiere,/ daz er die slüzze schiere,/ sô | daz vor sîner übervart/ daz her des tages wære bewart./ frou |
663,14 | daz er die slüzze schiere,/ sô daz vor sîner übervart/ | daz her des tages wære bewart./ frou Bêne ûz Gâwâns hende |
664,1 | mit ir kraft,/ helft mir, ich gib in rîterschaft."/ // | /Daz lobten se al gelîche./ die herzoginne rîche/ si vrâgten, |
664,3 | se al gelîche./ die herzoginne rîche/ si vrâgten, ob | daz her wær ir./ diu sprach "ir sult gelouben mir,/ ich erkenn |
664,19 | in louc dâ wênec an./ Artûs schaden vil gewan,/ ê | daz er kœme für Lôgroys./ des wart etslîch Bertenoys/ ze rehter |
664,27 | sach die strîtmüeden komn,/ von den sô dicke ist vernomn/ | daz se ir kotzen gerne werten:/ si wârn gein strît die herten./ |
665,9 | Nâvers./ der vertet niwan eines spers:/ gein swem ouch | daz sîn hant gebôt,/ der viel vor im durch tjoste nôt./ Artûs |
665,27 | /och solte mîn hêr Gâwân/ der herzogîn gekündet hân/ | daz ein sîn helfære/ in ir lande wære:/ sô wære des strîtes niht |
666,14 | muosn enpfâhn und schouwen/ sîne gâbe sô grœzlîche,/ | daz si sprâchen al gelîche,/ in wær diu wâre hilfe komn./ dô |
666,25 | dô nam mîn hêr Gâwân/ vier werde rîter sunder dan,/ | daz einer kamerære/ und der ander schenke wære,/ und der dritte |
666,28 | der ander schenke wære,/ und der dritte truhsæze,/ und | daz der vierde niht vergæze,/ ern wære marschalc. sus warp er:/ |
667,15 | ûf den plân./ "sunderleger wil ich hân./ du sihst | daz grôze her dâ ligen:/ ez ist et nu alsô gedigen,/ ir hêrren |
667,18 | ez ist et nu alsô gedigen,/ ir hêrren muoz i'u nennen,/ | daz ir den müget erkennen./ ez ist mîn œheim Artûs,/ in des |
667,24 | mir für unbetrogn/ mîn reise alsô mit koste dar,/ | daz mans für rîchheit neme war,/ und lât hie ûffe unvernomn/ daz |
667,26 | daz mans für rîchheit neme war,/ und lât hie ûffe unvernomn/ | daz Artûs her durch mich sî komn."/ /si leisten swaz er in |
668,10 | ûf die slâ./ /si fuorten ouch, des sît gewis,/ ein gezelt | daz Iblis/ Clinschore durch minne sande,/ dâ von man êrste |
668,17 | vermiten:/ mit schær nie bezzerz wart gesniten,/ wan einz | daz Isenhartes was./ bî Artûs sunder ûf ein gras/ wart daz |
668,19 | daz Isenhartes was./ bî Artûs sunder ûf ein gras/ wart | daz gezelt ûf geslagen./ manec zelt, hôrt ich sagen,/ |
668,22 | zelt, hôrt ich sagen,/ sluoc man drumbe an wîten rinc:/ | daz dûhten rîlîchiu dinc./ /vor Artûse wart vernomn,/ Gâwâns |
668,26 | marschalc wære komn:/ der herberget ûf den plân;/ unt | daz der werde Gâwân/ solt ouch komen bî dem tage./ daz wart ein |
668,28 | unt daz der werde Gâwân/ solt ouch komen bî dem tage./ | daz wart ein gemeiniu sage/ von al der mässenîe./ Gâwân der |
669,14 | rîtr und frouwen hinden nâch/ riten an ein ander vaste./ | daz gezoc wol eine raste/ an der lenge was gemezzen./ done |
669,19 | ein rîter wol gevar/ immer schuof zeiner frouwen clâr./ | daz wâren kranke sinne,/ op die sprâchen iht von minne./ der |
670,11 | die êrsten frouwen halden./ sîn marschalc muose walden/ | daz einiu nâhe zuo der reit./ der andern keiniu dâ vermeit,/ |
671,11 | Gâwân sprach "mîne frouwen/ sol ich si küssen schouwen./ | daz wære unsanfte bewart:/ si sint wol bêde von der art."/ der |
671,18 | der künegîn./ /si giengen wider inz gezelt./ mangen dûhte | daz daz wîte velt/ vollez frouwen wære./ dô warp niht sô der |
671,18 | der künegîn./ /si giengen wider inz gezelt./ mangen dûhte daz | daz wîte velt/ vollez frouwen wære./ dô warp niht sô der swære/ |
671,27 | mit zühten Artûses munt/ si enpfienc an der selben stunt./ | daz was Gâwâns wille,/ daz si alle habten stille,/ unz daz er |
671,28 | si enpfienc an der selben stunt./ daz was Gâwâns wille,/ | daz si alle habten stille,/ unz daz er mit in dannen rite:/ daz |
671,29 | daz was Gâwâns wille,/ daz si alle habten stille,/ unz | daz er mit in dannen rite:/ daz was ein höfschlîcher site./ // |
671,30 | si alle habten stille,/ unz daz er mit in dannen rite:/ | daz was ein höfschlîcher site./ // /Artûs erbeizte und gienc |
672,17 | küssen dâ geschach./ freude unde jâmer sach/ al die | daz sehen wolten:/ von der liebe si daz dolten./ beidiu lachen unde |
672,18 | jâmer sach/ al die daz sehen wolten:/ von der liebe si | daz dolten./ beidiu lachen unde weinen/ kunde ir munt vil wol |
672,21 | kunde ir munt vil wol bescheinen:/ von grôzer liebe | daz geschach./ Artûs ze Gâwâne sprach/ "neve, ich pin des mærs |
672,30 | ir habt gesuochet sie:/ swaz ir des habt genozzen,/ | daz zeiget unverdrozzen./ // Ir möht zeinr witwen wol tuon."/ |
674,14 | wirz wol getuon megn?/ ich erwirb wol an der herzogîn/ | daz die iwern ledec sulen sîn/ und daz ir rîterschaft dâ her/ |
674,15 | wol an der herzogîn/ daz die iwern ledec sulen sîn/ und | daz ir rîterschaft dâ her/ kumt mit manegem niwen sper."/ "des |
674,29 | im an ir gemach./ sîn herberge rîche/ stuont sô rîterlîche/ | daz si was kostebære/ unt der armüete lære./ // /In sîne |
675,16 | sus sprach Keye in sîme schimpf./ | daz was gein friunde ein swach gelimpf./ /der getriwe ist friundes |
675,20 | rüefet, swenne ein liep geschiht/ sînem friunde und er | daz siht./ Gâwân pflac sælde und êre:/ gert iemen fürbaz mêre,/ |
675,28 | dem ellenthaften wol,/ swâ sînes friundes prîs gestêt,/ | daz schande flühtec von im gêt./ Gâwân âne valschen haz/ manlîcher |
677,5 | in die stat:/ den künec Gramoflanz er bat,/ "sît | daz unwendec nu sol sîn,/ daz er gein dem neven mîn/ sînen |
677,6 | künec Gramoflanz er bat,/ "sît daz unwendec nu sol sîn,/ | daz er gein dem neven mîn/ sînen kampf niht wil verbern,/ |
677,11 | gein uns schiere komn,/ sît sîn gewalt ist sus vernomn/ | daz erz niht vermîden wil./ es wære eim andern man ze vil."/ |
677,22 | sô dienstlîchen holt./ er reit zin unde enpfienc se sô/ | daz se al gelîche sprâchen dô/ daz der werde Gâwân/ wære ein |
677,23 | zin unde enpfienc se sô/ daz se al gelîche sprâchen dô/ | daz der werde Gâwân/ wære ein manlîch höfsch man./ /dâ mite |
677,30 | harnasche er übervienc/ den lîp zen selben stunden,/ durch | daz, op sîne wunden/ // sô geheilet wæren/ daz die mâsen in niht |
678,2 | stunden,/ durch daz, op sîne wunden/ // sô geheilet wæren/ | daz die mâsen in niht swæren./ Er wolte baneken den lîp,/ sît sô |
678,10 | prîse wurde erkant./ einen knappen het er des gebetn/ | daz er im bræhte Gringuljetn./ daz begunder leischieren:/ er wolde |
678,11 | knappen het er des gebetn/ daz er im bræhte Gringuljetn./ | daz begunder leischieren:/ er wolde sich môvieren,/ daz er untz |
678,13 | daz begunder leischieren:/ er wolde sich môvieren,/ | daz er untz ors wærn bereit./ mir wart sîn reise nie sô leit:/ |
678,26 | er was des lîbes wol sô kranc,/ swaz man heizet unprîs,/ | daz entruoger nie decheinen wîs/ halbes vingers lanc noch |
679,6 | an strîte nie sô sêre./ ich solt ouch sandern angest hân:/ | daz wil ich ûz den sorgen lân./ der was in strîte eins mannes |
679,17 | dem boum, des Gramoflanz/ huote, ein sô liehten kranz/ | daz Gâwânz rîs erkande./ dô vorht er die schande,/ op sîn der |
680,19 | ist drumbe sorgen pfant./ die tjoste brâhte iewedriu hant,/ | daz die mâge unt die gesellen/ ein ander muosen vellen/ |
680,25 | verzwicket,/ mit swerten verbicket./ schildes schirben und | daz grüene gras/ ein glîchiu temperîe was,/ sît si begunden |
681,26 | manec grôziu rotte schier./ /von pusînen was dâ krach./ | daz her man gar sich regen sach:/ si wolden an |
683,5 | der künec Gramoflanz/ mit kampfe rechen sînen kranz,/ | daz ez vil liute sæhe,/ wem man dâ prîses jæhe./ die fürsten ûz |
683,29 | uns hât dâ her gesant/ Artûs, der dâ für erkant/ was | daz er prîs etswenne truoc./ er het ouch werdekeit genuoc:/ // Die |
684,3 | // Die welt ir im verkrenken./ wie megt ir des erdenken,/ | daz ir gein sîner swester suon/ solch ungenâde wellet tuon?/ |
684,13 | "den gelobten strît/ mîn unverzagtiu hant sô gît/ | daz ich Gâwân bî disem tage/ gein prîse oder in laster jage./ |
684,21 | diu arge herzoginne/ im gein mir ræt unminne,/ ir kint, | daz sult ir understên./ dane mac niht anders an ergên,/ |
684,23 | understên./ dane mac niht anders an ergên,/ wan | daz ich den kampf leisten wil./ ich hân rîter wol sô vil/ daz |
684,25 | ich den kampf leisten wil./ ich hân rîter wol sô vil/ | daz ich gewalt entsitze niht./ swaz mir von einer hant geschiht,/ |
685,3 | ergebn/ al mîn freude und mîn lebn,/ got weiz wol | daz er ir genôz;/ wande mich des ie verdrôz,/ strîtes gein |
685,6 | mich des ie verdrôz,/ strîtes gein einem man;/ wan | daz der werde Gâwân/ den lîp hât gurboret sô,/ kampfes bin ich |
685,30 | wâ möht mir baz gelingen,/ op mir diu sælde sol geschehn/ | daz si mîn dienst ruochet sehn?"/ // /Bêne unders küneges |
686,5 | si het des künges manheit/ sô vil gesehen dâ er streit,/ | daz siz wolt ûzen sorgen lân./ wiste ab si daz Gâwân/ ir |
686,6 | dâ er streit,/ daz siz wolt ûzen sorgen lân./ wiste ab si | daz Gâwân/ ir frouwen bruoder wære/ unt daz disiu strengen mære/ |
686,8 | lân./ wiste ab si daz Gâwân/ ir frouwen bruoder wære/ unt | daz disiu strengen mære/ ûf ir hêrren wærn gezogn,/ si wære an |
686,12 | an freuden dâ betrogn./ /si brâht dem künege ein vingerlîn/ | daz Itonjê diu junge künegîn/ hete durch minne im gesant,/ daz ir |
686,14 | daz Itonjê diu junge künegîn/ hete durch minne im gesant,/ | daz ir bruoder wert erkant/ holte über den Sabbîns./ Bêne ûf |
686,24 | unt êre/ von ir frouwen mêre/ denne ie kint manne enbôt,/ und | daz er dæhte an ir nôt,/ sît si für alle gewinne/ dienst büte nâch |
686,27 | sît si für alle gewinne/ dienst büte nâch sîner minne./ | daz machte den künec hôchgemuot./ unreht er Gâwân doch tuot./ |
687,4 | von tiwerre koste alsô gevar,/ swen diu minne ie des betwanc/ | daz er nâch wîbe lône ranc,/ ez wær Gahmuret od Gâlôes/ ode |
687,15 | pfelle brâht/ dan dâ zer zimier wart erdâht./ dô kuster | daz vingerlîn/ daz Itonje diu junge künegîn/ im durch minne |
687,16 | dan dâ zer zimier wart erdâht./ dô kuster daz vingerlîn/ | daz Itonje diu junge künegîn/ im durch minne sande./ ir triwe er |
687,24 | griffen zuo/ ûf schœnen runzîden:/ diene solden | daz niht mîden,/ diu clâre geselleschaft,/ ieslîchiu het an einen |
688,10 | si schrîten lûte umb sîne nôt,/ wande in ir triwe | daz gebôt./ /ez was vil nâch alsô komn/ daz den sig hete aldâ |
688,12 | wande in ir triwe daz gebôt./ /ez was vil nâch alsô komn/ | daz den sig hete aldâ genomn/ Gâwânes kampfgenôz./ des kraft was |
688,15 | Gâwânes kampfgenôz./ des kraft was über in sô grôz,/ | daz Gâwân der werde degen/ des siges hete nâch verpflegen;/ |
688,17 | der werde degen/ des siges hete nâch verpflegen;/ wan | daz in klagende nanten/ kint diu in bekanten./ /der ê des was sîns |
688,21 | verbar dô gein im strîtes ger./ verre ûz der hant er warf | daz swert:/ "unsælec unde unwert/ bin ich," sprach der weinde |
688,25 | ich," sprach der weinde gast./ "aller sælden mir gebrast,/ | daz mîner gunêrten hant/ dirre strît ie wart bekant./ des was mit |
689,3 | diu alten wâpen mîn/ ê dicke und aber worden schîn./ | daz ich gein dem werden Gâwân/ alhie mîn strîten hân getân!/ |
690,11 | spranc einez underz houbet sîn:/ dô bant im | daz süeze kint/ ab den helm, unt swanc den wint/ mit eime |
691,1 | fünfzec iewedersît./ dâ zwischen solt ergên der strît:/ // | Daz her solt ûzerhalben habn,/ als ez schiede mûre od tiefe |
691,19 | der wolde ouch rechen sînen kranz./ der vriesch wol | daz dâ was geschehn/ ein kampf, daz nie wart gesehn/ herter strît |
691,20 | kranz./ der vriesch wol daz dâ was geschehn/ ein kampf, | daz nie wart gesehn/ herter strît mit swerten./ die des ein ander |
692,12 | hât erkant/ gemacht an iwerm lîbe clâr,/ bî allen mannen. | daz ist wâr,/ iwer varwe ein manlîch spiegel was."/ si |
693,12 | trage noch werlîche hant:/ welt ir zürnen gein im kêrn,/ | daz sol ich iu mit swerten wern."/ /der wirt ûz |
693,17 | für mînen kranz,/ des sîn prîs wirt hôch unde ganz,/ oder | daz er jaget mich an die stat/ aldâ ich trit ûf lasters pfat./ ir |
694,4 | Bênen sunder sprach./ er bat si "frouwe, zürne niht/ | daz der kamph von mir geschiht./ belîp hie bî dem hêrren dîn:/ |
694,9 | dienstman/ und ich welle ir dienen swaz ich kan."/ /dô Bêne | daz gehôrte/ mit wærlîchem worte,/ daz ir hêrre ir frouwen |
694,11 | ich kan."/ /dô Bêne daz gehôrte/ mit wærlîchem worte,/ | daz ir hêrre ir frouwen bruoder was,/ der dâ solde strîten ûfme |
695,4 | von disem einem man/ in bêden hern die wîsen,/ | daz si begunden prîsen/ sîne rîterlîche tât,/ der dâ den prîs |
695,13 | unde man,/ dô in Gâwân brâhte,/ der des hin zim gedâhte/ | daz er in hiez kleiden./ dô truoc man dar in beiden/ von tiwerr |
695,17 | tiwerr koste glîch gewant./ über al diz mære wart erkant,/ | daz Parzivâl dâ wære komn,/ von dem sô dicke was vernomn/ daz er |
695,19 | daz Parzivâl dâ wære komn,/ von dem sô dicke was vernomn/ | daz er hôhen prîs bejagte./ für wâr daz manger sagte./ /Gâwân |
695,20 | sô dicke was vernomn/ daz er hôhen prîs bejagte./ für wâr | daz manger sagte./ /Gâwân sprach "wiltu schouwen/ dîns künnes |
696,9 | da in kusten vier künegîn./ die herzogin ez lêrte pîn,/ | daz si den küssen solde,/ der ir gruozes dô niht wolde/ dô si minne |
696,18 | Parzivâl der clâre/ wart des âne vâre/ überparlieret,/ | daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz sîme herzen dô:/ âne blûkeit |
696,23 | von rehten schulden/ gebôt bî sînen hulden/ froun Bênen, | daz ir süezer munt/ Itonjê des niht tæte kunt,/ "daz mich der |
696,25 | Bênen, daz ir süezer munt/ Itonjê des niht tæte kunt,/ | "daz mich der künec Gramoflanz/ sus hazzet umbe sînen kranz,/ |
696,27 | der künec Gramoflanz/ sus hazzet umbe sînen kranz,/ unt | daz wir morgn ein ander strît/ sulen gebn ze rehter kampfes zît./ |
697,7 | mîn frowen und mich muoz ich wol klagn./ waz hilft | daz ir ir bruoder sît?/ mit ir herzen welt ir vehten strît."/ /daz |
697,9 | ir ir bruoder sît?/ mit ir herzen welt ir vehten strît."/ | /daz her was gar gezoget în./ Gâwân unt den gesellen |
697,20 | doch diene ich im durch iwer gebot:/ ich enruoche ob er | daz nimt für spot."/ dô sprach Gahmuretes suon/ "frouwe, ir |
697,30 | des doch niht vergaz,/ sine warte an Bênen ougen/ | daz diu weinden tougen:/ // Dô wart ouch si nâch jâmer var,/ ir |
698,6 | iedoch gesendet sie/ ze dem der dort mîn herze tregt,/ | daz mich hie gar unsanfte regt./ waz ist an mir gerochen?/ hât der |
698,17 | verpflac,/ dô wasez ouch über den mitten tac./ Artûs unt | daz wîp sîn,/ frou Gynovêr diu künegîn,/ mit rîtern unt mit |
698,27 | schouwen./ Artûs bôt im êre/ unt dancte im des sêre,/ | daz sîn hôhiu werdekeit/ wær sô lanc und ouch sô breit,/ daz er |
698,29 | daz sîn hôhiu werdekeit/ wær sô lanc und ouch sô breit,/ | daz er den prîs für alle man/ von rehten schulden solte hân./ // |
699,5 | wart ûf d'êre mir gerant:/ von prîse ich gap sô hôhiu pfant/ | daz ich von prîse nâch was komn./ nu hân ich, hêr, von iu |
699,8 | hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz saget âne vâr,/ | daz prîs ein teil an mir hât wâr./ swie unsanfte ich daz lerne,/ |
699,9 | vâr,/ daz prîs ein teil an mir hât wâr./ swie unsanfte ich | daz lerne,/ ich geloubtez iu doch gerne,/ wold ez gelouben ander |
699,16 | si het den prîs übr mangiu lant/ mit sô hôhem prîse erworben/ | daz sîn prîs wær unverdorben./ /der herzoginne rîter gar/ ouch |
699,28 | sich samenten unkundiu dinc./ wer dirre unt jener wære,/ | daz wurden wîtiu mære,/ solt der kristen und der Sarrazîn/ |
700,10 | nennen,/ müelîch si wârn zerkennen./ die jâhen al gemeine,/ | daz Parzivâl al eine/ vor ûz trüeg sô clâren lîp,/ den gerne |
700,14 | gerne minnen möhten wîp;/ unt swaz ze hôhem prîse züge,/ | daz in des werdekeit niht trüge./ /ûf stuont Gahmuretes |
700,27 | andern bete er dô bat/ (mit wênec liutn er sunder trat),/ | daz Gâwân gæbe im den strît/ den er ze rehter kampfes zît/ des |
701,4 | sînem boume ich einen kranz/ brach hiute morgen fruo,/ | daz er mir strîten fuorte zuo./ ich kom durch strîten in |
701,25 | von Bretâne vil:/ iwer keinem ich gestaten wil/ | daz er für mich vehte./ ich getrûwe des mîm rehte,/ süles |
701,29 | gelücke walden,/ ich müge'n prîs behalden./ got lôn dir | daz du biutes strît:/ es ist ab für mich noh niht zît."/ // |
702,2 | ab für mich noh niht zît."/ // /Artûs die bete hôrte:/ | daz gespræche er zestôrte,/ mit in widr an den rinc er saz./ |
702,9 | mit edelem gesteine./ der schenke gienc niht eine./ dô | daz schenken geschach,/ daz folc fuor gar an sîn gemach./ /do |
702,10 | der schenke gienc niht eine./ dô daz schenken geschach,/ | daz folc fuor gar an sîn gemach./ /do begundz ouch nâhen der |
702,15 | al sîn harnasch er besach./ op dem iht riemen gebrach,/ | daz hiez er wol bereiten/ unt wünneclîchen feiten,/ unt ein niwen |
702,21 | und ouch zerslagn:/ man muose im einen starken tragn./ | daz tâten sarjande,/ die vil wênc er bekande:/ etslîcher was ein |
702,24 | wênc er bekande:/ etslîcher was ein Franzeys./ sîn ors | daz der templeys/ gein im zer tjoste brâhte,/ ein knappe des |
703,2 | gar vor im dâ lac./ // /Ouch rou den künec Gramoflanz/ | daz ein ander man für sînen kranz/ des tages hete gevohten:/ |
703,5 | hete gevohten:/ da getorsten noch enmohten/ die sîn | daz niht gescheiden./ er begundez sêre leiden/ daz er sich |
703,7 | sîn daz niht gescheiden./ er begundez sêre leiden/ | daz er sich versûmet hæte./ waz der helt dô tæte?/ wand er ê |
703,18 | er diens unverzagt./ er reit ein ûf die warte./ den künec | daz müete harte,/ daz der werde Gâwân/ niht schiere kom ûf den |
703,19 | er reit ein ûf die warte./ den künec daz müete harte,/ | daz der werde Gâwân/ niht schiere kom ûf den plân./ /nu het ouch |
703,30 | der kampf solde sîn./ er sach den künec halden dort./ ê | daz deweder ie wort/ // Zem andern gespræche,/ man giht |
704,4 | giht iewederr stæche/ den andern durch des schildes rant,/ | daz die sprîzen von der hant/ ûf durch den luft sich wunden./ |
704,9 | unt sus mit anderm strîte./ ûf des angers wîte/ wart | daz tou zerfüeret,/ unt die helme gerüeret/ mit scharpfen eken die |
704,14 | striten./ /dâ wart der anger getret,/ an maneger stat | daz tou gewet./ des riwent mich die bluomen rôt,/ unt mêr die |
704,18 | unt mêr die helde die dâ nôt/ dolten âne zageheit./ wem wær | daz liep âne leit,/ dem si niht hêten getân?/ do |
704,23 | sorgen./ ez was wol mitter morgen,/ ê man vriesch | daz mære/ daz dâ vermisset wære/ Parzivâls des küenen./ ob erz |
704,24 | ez was wol mitter morgen,/ ê man vriesch daz mære/ | daz dâ vermisset wære/ Parzivâls des küenen./ ob erz welle |
705,6 | frouwen/ man mohte zorse schouwen/ an Artûses ringe,/ ê | daz man dâ gesinge./ der künec Artûs selbe stuont,/ dâ die |
705,15 | an wol geschicten beinen./ do begunden frouwen weinen./ | daz her zogte ûz über al,/ dâ si mit swerten hôrten |
705,20 | /der künec Gramoflanz pflac site,/ im versmâhte sêre | daz er strite/ mit einem man: dô dûhte in nuo/ daz hie sehse |
705,22 | sêre daz er strite/ mit einem man: dô dûhte in nuo/ | daz hie sehse griffen strîtes zuo./ ez was doch Parzivâl |
705,29 | ern genam sît nimmer mêre/ mit rede an sich die êre/ | daz er zwein mannen büte strît,/ wan einers im ze vil dâ gît./ |
706,1 | mannen büte strît,/ wan einers im ze vil dâ gît./ // | /Daz her was komn ze bêder sît/ ûf den grüenen anger wît/ |
706,24 | arnen,/ einer streit für friundes nôt,/ dem andern minne | daz gebôt/ daz er was minne undertân./ dô kom ouch mîn hêr |
706,25 | einer streit für friundes nôt,/ dem andern minne daz gebôt/ | daz er was minne undertân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân,/ do ez |
706,28 | ouch mîn hêr Gâwân,/ do ez vil nâch alsus was komn/ | daz den sig het aldâ genomn/ der stolze küene Wâleis./ |
707,12 | scheidens dûhte rehtiu zît/ Gramoflanzen, der sô sprach/ | daz er dem siges jach,/ den man gein im dâ het ersehn./ des |
707,29 | reit dannen zuo den sîn./ er tet ê fîanze schîn,/ | daz er smorgens gein Gâwân/ durch strîten kœme ûf den plân./ // |
708,3 | ze Parzivâle sprach/ "neve, sît dir sus geschach/ | daz du des kampfes bæte/ und manlîche tæte/ unt Gâwân dirz |
708,6 | kampfes bæte/ und manlîche tæte/ unt Gâwân dirz versagte,/ | daz dîn munt dô sêre klagete,/ nu hâste den kamph idoch gestriten/ |
708,21 | michs der künec erlâzen,/ des jæhe ich im gein mâzen."/ | /daz her reit în mit maneger schar./ man sach dâ |
708,24 | dâ frouwen wol gevar,/ und manegen gezimierten man,/ | daz nie dechein her mêr gewan/ solher zimierde wunder./ die von |
709,6 | des mohten wesen vrô./ si jâhn in Gramoflanzes her/ | daz ze keiner zît sô wol ze wer/ nie kœme rîter dechein,/ den |
709,15 | /Gramoflanz si rieten,/ er möhte wol enbieten/ Artûse, | daz er næme war/ daz kein ander man ûz sîner schar/ gein im |
709,16 | rieten,/ er möhte wol enbieten/ Artûse, daz er næme war/ | daz kein ander man ûz sîner schar/ gein im kœm durch |
709,18 | ander man ûz sîner schar/ gein im kœm durch vehten,/ | daz er im sande den rehten:/ Gâwân des künec Lôtes |
709,28 | sult ouch sunder schouwen,/ bî welher Bêne sitze./ nemt | daz in iwer witze,/ in welhen bærden diu sî./ won ir |
710,1 | bærden diu sî./ won ir freude od trûren bî,/ // | Daz sult ir prüeven tougen./ ir seht wol an ir ougen,/ op si nâch |
710,4 | seht wol an ir ougen,/ op si nâch friunde kumber hât./ seht | daz ir des niht enlât,/ Bênen mîner friundîn/ gebt den brief unt |
710,7 | gebt den brief unt diz vingerlîn:/ diu weiz wol wem | daz fürbaz sol./ werbt gefuog: sô tuot ir wol."/ /nu wasez ouch |
710,11 | /nu wasez ouch anderhalp sô komn,/ Itonjê het aldâ vernomn/ | daz ir bruoder unt der liebste man,/ den magt inz herze ie gewan,/ |
710,26 | des was et dô kein ander rât:/ si verjach aldâ unverholn/ | daz si lange in hete vor verstoln./ dô sprach diu maget |
710,30 | mir nu mîns bruoder hant/ mîns herzen verch versnîden,/ | daz möht er gerne mîden."/ // /Arnîve zeim junchêrrelîn/ sprach |
711,3 | zeim junchêrrelîn/ sprach "nu sage dem sune mîn,/ | daz er mich balde spreche/ unt daz al eine zeche."/ der knappe |
711,4 | "nu sage dem sune mîn,/ daz er mich balde spreche/ unt | daz al eine zeche."/ der knappe Artûsen brâhte./ Arnîve des |
711,29 | hant erwerben/ nâch dem künge ein sûrez sterben,/ hêrre, | daz sî iu geklagt,"/ sprach zArtûs diu süeze magt./ // "Nu |
712,6 | sprach an der selben stunde/ "ôwê, liebiu niftel mîn,/ | daz dîn jugent sô hôher minne schîn/ tuot! daz muoz dir werden |
712,7 | niftel mîn,/ daz dîn jugent sô hôher minne schîn/ tuot! | daz muoz dir werden sûr./ als tet dîn swester Sûrdâmûr/ |
712,12 | magt gehiure,/ den kampf möht ich wol scheiden,/ wesse ich | daz an iu beiden,/ op sîn herze untz dîn gesamnet sint./ |
712,16 | Gramoflanz Irôtes kint/ vert mit sô manlîchen siten,/ | daz der kampf wirt gestriten,/ ezn understê diu minne dîn./ |
712,27 | kleinœtes vil gesant:/ er enpfienc ouch von mîner hant/ | daz zer wâren liebe hôrte/ und uns beiden zwîvel stôrte./ der |
713,7 | "hie solte niemen stên./ welt ir, ich heize fürder gên/ | daz volc ûzen snüeren./ wil mîne frouwen rüeren/ solch ungenâde |
713,10 | wil mîne frouwen rüeren/ solch ungenâde umb ir trût,/ | daz mær kumt schiere über lût."/ frou Bêne her ûz wart |
713,18 | des, si wæren komn/ und woltn Artûsen sprechen,/ op si | daz ruochte zechen./ si sprach "stêt verre dort hin dan/ unz ich |
713,23 | /von Bênen der süezen maget/ ime gezelde wart gesaget,/ | daz Gramoflanzes boten dâ/ wæren unde vrâgten wâ/ Artûs der |
713,26 | boten dâ/ wæren unde vrâgten wâ/ Artûs der künec wære./ | "daz dûht mich ungebære,/ ob i'n zeigete an diz gespræche./ seht |
714,3 | ez die knabn,/ diech an den rinc nâch mir sach drabn?/ | daz sint von hôher art zwei kint:/ waz op si sô gefüege |
714,6 | waz op si sô gefüege sint,/ gar bewart vor missetât,/ | daz si wol gênt an disen rât?/ eintweder pfligt der sinne,/ daz er |
714,8 | daz si wol gênt an disen rât?/ eintweder pfligt der sinne,/ | daz er sîns hêrren minne/ an mîner nifteln wol siht."/ Bêne |
714,27 | der stæte sprach./ Artûs an dem brieve sach,/ | daz er mit sîme sinne/ sô endehafte minne/ bî sînen zîten nie |
714,30 | sô endehafte minne/ bî sînen zîten nie vernam./ dâ stuont | daz minne wol gezam./ // /"Ich grüeze die ich grüezen sol,/ dâ ich |
715,6 | trôste trœstes mich./ unser minne gebent geselleschaft:/ | daz ist wurzel mîner freuden kraft./ dîn trôst für ander trôste |
715,12 | ein flust mîns herzen riwe./ dîn minne gît mir helfe rât,/ | daz deheiner slahte untât/ an mir nimmer wirt gesehn./ ich mac wol |
715,26 | man durch mînen haz/ von mir welle scheiden,/ so gedenke | daz uns beiden/ diu minn mac wol gelônen./ du solt froun êren |
716,4 | dich grüezet âne vâr./ dirre brief tuot mir mære kunt,/ | daz ich sô wunderlîchen funt/ gein minne nie gemezzen sach./ du |
716,8 | du solt im sîn ungemach/ wenden: alsô sol er dir./ lât ir | daz peidiu her ze mir:/ ich wil den kampf undervarn./ die wîle |
716,12 | weinen sparn./ nu wær du doch gevangen:/ sage mir, wiest | daz ergangen/ daz ir ein ander wurdet holt?/ du solt im dîner minne |
716,13 | nu wær du doch gevangen:/ sage mir, wiest daz ergangen/ | daz ir ein ander wurdet holt?/ du solt im dîner minne solt/ |
716,17 | nâch."/ Itonjê Artûs niftel sprach/ "sist hie diu | daz zesamne truoc./ unser enwedrius nie gewuoc./ welt ir, si füegt |
716,19 | unser enwedrius nie gewuoc./ welt ir, si füegt wol | daz i'n sihe,/ dem ich mînes herzen gihe."/ /Artûs sprach "die |
716,23 | "die zeige mir./ mac ich, sô füege ich im unt dir,/ | daz iwer wille dran gestêt/ und iwer beider freude ergêt."/ |
717,6 | zim dô sprach/ "hêrre, der künec Gramoflanz/ iuch bitet | daz ir machet ganz/ gelübde, diu dâ sî getân/ zwischen im unt |
717,11 | durch iwer selbes êre./ hêrre, er bitet iuch mêre,/ | daz kein ander man im füere strît./ iwer her ist sô wît,/ |
717,14 | iwer her ist sô wît,/ solt ers alle übervehten,/ | daz englîchte niht dem rehten./ ir sult Gâwânn lâzen komn,/ |
717,20 | uns des enbinden./ mîme neven geschach nie grœzer leit,/ | daz er selbe dâ niht streit./ der mit iwerm hêrren vaht,/ dem was |
718,2 | den lieht gemâl./ // Durch Gâwânes triwe nôt/ leist ich | daz mir der künec enbôt."/ /Artûs und Bêne/ unt dise knappen |
718,10 | mohten ouch dâ schouwen/ ûf den helmen manec gesnürre./ wênec | daz noch würre/ eim man der wære rîche,/ gebârter |
718,15 | kômen niht von pferden./ Artûs liez die werden/ über al | daz her diu kinder sehn,/ dâ si den wunsch mohten spehn,/ |
718,27 | mîner swester barn:/ diu kan ir weinen wênec sparn./ | daz glouben mîne gesellen,/ die hie habent, op si wellen:/ |
719,3 | // Nu helfet mir, ir zwêne,/ und ouch du, friundîn Bêne,/ | daz der künc her zuo mir rîte/ unt den kampf doch morgen |
719,22 | Gramoflanz getân,/ sît er gein mîme künne pfligt,/ | daz in lîhte unhôhe wigt,/ minne und unminne grôz?/ ein ieslîch |
720,3 | einz zem künege sprach/ "hêr, swes ir für ungemach/ jeht, | daz sol mîn hêrre lân,/ wil er rehte fuoge hân./ ir wizt wol |
720,7 | umb den alten haz:/ mîme hêrren stêt belîben baz,/ dan | daz er dâ her zuo ziu rite./ diu herzoginne pfligt noch |
720,9 | her zuo ziu rite./ diu herzoginne pfligt noch site,/ | daz sim ir hulde hât versagt/ und manegem man ab im geklagt."/ |
721,30 | und mêre durch der minne ger./ Bêâkurs in dâ enphienc/ sô | daz ez mit freude ergienc./ // /Mit Bêâkurs komen sint/ mêr |
722,27 | hie:/ si hât mich sô getrœstet ie,/ ich getrûwe ir wol | daz si mir tuot/ dâ von sich hœhert baz mîn muot."/ in nam ir |
723,18 | gezelt gesundert./ niht lieber möht ir sîn geschehn,/ wan | daz se den künec solde sehn,/ Itonjê, diu ouch dâ saz./ stæter |
723,22 | freude se niht vergaz:/ doch kôs man an ir ougen schîn,/ | daz si diu minne lêrte pîn./ /dâ saz manc rîter lieht gemâl:/ doch |
724,21 | sîn friundin was,/ ein brief den er ze velde las:/ ich mein | daz er ir bruoder sach,/ diu im vor al der werlde jach/ ir |
724,27 | sîn freude hôch was genuoc./ sît Artûs het erloubet | daz,/ daz si beide ein ander âne haz/ mit gruoze enphâhen tæten |
724,28 | sîn freude hôch was genuoc./ sît Artûs het erloubet daz,/ | daz si beide ein ander âne haz/ mit gruoze enphâhen tæten kunt,/ er |
725,6 | zuo der diu ir liehten glanz/ mit weinen hete begozzen./ | daz hete si sîn genozzen:/ ern welle unschulde rechen,/ sus |
725,11 | dienst nâch minnen bieten./ si kunde ouch sich des nieten,/ | daz se im dancte umb sîn komn./ ir rede von niemen wart |
725,24 | gezelt/ kurzen wec überz velt./ Gramoflanz saz stille/ | (daz was Artûss wille),/ und ander die gesellen sîn./ dâ gâben |
725,27 | ander die gesellen sîn./ dâ gâben frouwen clâren schîn,/ | daz die rîter wênec dâ verdrôz./ ir kurzewîle was sô grôz,/ si möhte |
726,2 | freude wolt erholen./ // /Für die küngîn man dô truoc/ | daz trinken. trunken si genuoc,/ die rîter unt die frouwen gar,/ si |
726,10 | rede alsus huop an./ /"hêr künec, nu lât siz alsô tuon,/ | daz der künec, iur swester suon,/ mîner swester sun mir het |
726,29 | den kampf understên./ dane mac niht anders an ergên,/ wan | daz se ein ander minnen/ mit herzenlîchen sinnen./ // Iwer |
727,3 | // Iwer niftel Itonjê/ sol mîme neven gebieten ê,/ | daz er den kampf durch si verber,/ sî daz er ir minne ger./ sô |
727,4 | neven gebieten ê,/ daz er den kampf durch si verber,/ sî | daz er ir minne ger./ sô wirt für wâr der kampf vermitn/ gar mit |
727,9 | dem neven mîn/ hulde dâ zer herzogîn."/ /Artûs sprach | "daz wil ich tuon./ Gâwân mîner swester suon/ ist wol sô |
727,12 | Gâwân mîner swester suon/ ist wol sô gewaldec ir,/ | daz si beidiu im unde mir/ durch ir zuht die schulde gît./ sô |
727,29 | vorem gezelt:/ gein dem spranger ûfez velt./ /si truogen | daz ze samne dâ,/ daz diu herzogîn sprach suone jâ,/ // Abe |
727,30 | dem spranger ûfez velt./ /si truogen daz ze samne dâ,/ | daz diu herzogîn sprach suone jâ,/ // Abe anders niht decheinen |
728,8 | künec wolde lân/ bîziht ûf ir sweher Lôt./ bî Artûs si | daz dan enbôt./ /Artûs der wîse höfsche man/ disiu mære brâhte |
728,18 | snê,/ durch die clâren Itonjê/ lûterlîche ân allen haz./ | daz ergienc die wîle er bî ir saz:/ alle ir bete er volge jach./ |
729,6 | hete Artûs gebeten ê/ an dirre suone teidinc./ swer prüevet | daz für kleiniu dinc,/ der grœze swaz er |
729,30 | ê./ dâ het er vil gedienet nâch:/ Bên was frô, dô | daz geschach./ // Den ouch ir minne lêrte pîn,/ den herzogen von |
730,16 | nu disiu rede wart volbrâht,/ dô sprach diu herzoginne/ | daz Gâwân het ir minne/ gedient mit prîse hôch erkant,/ daz er |
730,18 | daz Gâwân het ir minne/ gedient mit prîse hôch erkant,/ | daz er ir lîbs und über ir lant/ von rehte hêrre wære./ diu rede |
731,17 | Rosch_Sabbîns den sînen,/ si solten sich des pînen/ | daz se abe bræchen bî dem mer/ und vor tage kœmn mit sîme |
731,19 | bî dem mer/ und vor tage kœmn mit sîme her,/ unt | daz sîn marschalc næme/ stat diu her gezæme./ "mir selben |
731,26 | dô was ez naht./ /man sach dâ mangen trûrgen lîp,/ den | daz gelêret heten wîp:/ wan swem sîn dienst verswindet,/ daz er |
731,28 | daz gelêret heten wîp:/ wan swem sîn dienst verswindet,/ | daz er niht lônes vindet,/ dem muoz gein sorgen wesen gâch,/ |
732,5 | und an ir kiuschen süeze./ ob er kein ander grüeze,/ | daz er dienst nâch minne biete/ und sich unstæte niete?/ solch |
732,10 | het im sô bewart/ sîn manlîch herze und ouch den lîp,/ | daz für wâr nie ander wîp/ wart gewaldec sîner minne,/ niwan |
733,2 | sîn harnasch nâhe bî./ // /Er dâhte "sît ich mangel hân/ | daz den sældehaften undertân/ ist (ich mein die minne,/ diu manges |
733,11 | twinget minnen gir,/ stüend unser minne, mîn unt ir,/ | daz scheiden dar zuo hôrte/ sô daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht |
733,12 | minne, mîn unt ir,/ daz scheiden dar zuo hôrte/ sô | daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr minne komn:/ nu hât |
733,23 | dâ sîn harnasch lac,/ des er dicke al eine pflac,/ | daz er sich palde wâpnde drîn./ nu wil er werben niwen pîn./ |
734,4 | beslozzen:/ genuoge kundenz nie ervarn./ nu wil ich | daz niht langer sparn,/ ich tuonz iu kunt mit rehter sage,/ |
734,7 | kunt mit rehter sage,/ wande ich in dem munde trage/ | daz slôz dirre âventiure,/ wie der süeze unt der gehiure/ |
734,15 | an ir lônes stat,/ dâ si in hôhe sælde trat./ Parzivâl | daz wirbet,/ ob mîn kunst niht verdirbet./ /ich sage alrêst |
734,19 | sage alrêst sîn arbeit./ swaz sîn hant ie gestreit,/ | daz was mit kinden her getân./ möht ich diss mæres wandel hân,/ |
734,27 | bî der kiusche lac,/ wand ez nie zageheit gepflac./ | daz müeze im vestenunge gebn,/ daz er behalde nu sîn lebn;/ sît ez |
734,28 | ez nie zageheit gepflac./ daz müeze im vestenunge gebn,/ | daz er behalde nu sîn lebn;/ sît ez sich hât an den gezogt,/ in |
735,17 | diende Artûses hant/ ze Bertâne unde in Engellant,/ | daz vergulte niht die steine/ die mit edelem arde reine/ lâgen ûf |
736,3 | // /Sîn gir stuont nâch minne/ unt nâch prîss gewinne:/ | daz gâbn ouch allez meistec wîp,/ dâ mite der heiden sînen lîp/ |
736,24 | er sich sus schône./ sîn hôhez herze in des betwanc,/ | daz er nâch werder minne ranc./ /der selbe werlîche knabe/ het in |
737,9 | von sîme her dirre eine man/ durch paneken in | daz fôreht./ sît si selbe nâmen in daz reht,/ die künge ich lâze |
737,10 | man/ durch paneken in daz fôreht./ sît si selbe nâmen in | daz reht,/ die künge ich lâze rîten,/ al ein nâch prîse strîten./ |
737,17 | und ouch sîn hôher muot,/ der sô manlîch wer dâ tuot,/ | daz ez diu wîp solden lobn,/ sine wolten dan durch lôsheit |
737,23 | und lewen an der vrecheit./ ôwê, sît d'erde was sô breit,/ | daz si ein ander niht vermiten,/ die dâ umb unschulde striten!/ ich |
737,26 | unschulde striten!/ ich sorge des den ich hân brâht,/ wan | daz ich trôstes hân gedâht,/ in süle des grâles kraft ernern./ in |
738,2 | dienstlîcher kraft./ // /Mîn kunst mir des niht witze gît,/ | daz ich gesage disen strît/ bescheidenlîch als er regienc./ |
738,5 | als er regienc./ ieweders ouge blic enpfienc,/ | daz er den andern komen sach./ sweders herze drumbe freuden jach,/ |
738,14 | getouften niht gescheiden,/ sine wellen haz erzeigen./ | daz solt in freude neigen,/ die sint erkant für guotiu wîp./ |
738,28 | die zoume/ kurzten, unde tâten goume,/ swenne si punierten,/ | daz si niht failierten./ si pflâgens unvergezzen:/ dâ wart vaste |
739,8 | von der tjoste vlugen./ ez het der heiden gar für haz,/ | daz dirre man vor im gesaz;/ wand es nie man vor im |
740,1 | den si zein ander tâten./ ir strît was sô gerâten,/ // | Daz ich die rede mac niht verdagen,/ ich muoz ir strît mit triwen |
740,11 | prîse truoger willen/ durch die künegîn Secundillen,/ diu | daz lant ze Tribalibôt/ im gap: diu was sîn schilt in nôt./ |
740,19 | dirre strît müez im erwerben/ vors heidens hant ein sterben./ | daz wende, tugenthafter grâl./ Condwîr_âmûrs diu lieht gemâl:/ |
740,23 | in der grœsten nôt dier ie gewan./ /der heiden warf | daz swert ûf hôch./ manec sîn slac sich sus gezôch,/ daz |
740,25 | swert ûf hôch./ manec sîn slac sich sus gezôch,/ | daz Parzivâl kom ûf diu knie./ man mac wol jehn, sus striten |
740,29 | si wârn doch bêde niht wan ein./ mîn bruodr und ich | daz ist ein lîp,/ als ist guot man unt des guot wîp./ // /Der |
741,3 | tet em getouften wê./ des schilt was holz, hiez aspindê:/ | daz fûlet noch enbrinnet./ er was von ir geminnet,/ diun im gap, |
741,16 | karfunkel hie bekennet./ durch der minne condwier/ ecidemôn | daz reine tier/ het im ze wâpen gegebn/ in der genâde er wolde |
742,9 | solhem strîtes überlast:/ er was schumpfentiure ein gast,/ | daz er se nie gedolte,/ doch si manger zim erholte./ /mit kunst si |
742,28 | herzen riwe erkorn./ /wes sûmestu dich, Parzivâl,/ | daz du an die kiuschen lieht gemâl/ niht denkest (ich mein dîn |
743,3 | geselleschaft,/ dar an doch lac sîn meistiu kraft:/ einiu | daz er minne pflac,/ diu mit stæte in sîme herzen lac:/ daz |
743,5 | daz er minne pflac,/ diu mit stæte in sîme herzen lac:/ | daz ander wâren steine,/ die mit edelem arde reine/ in |
743,9 | in hôchgemüete lêrten/ und sîne kraft gemêrten./ mich müet | daz der getoufte/ an strîte und an loufte/ sus müedet unde an |
743,16 | werlîcher Parzivâl,/ sô müezest einen trôst doch habn,/ | daz die clâren süezen knabn/ sus fruo niht verweiset sîn,/ |
744,3 | wart hie widerruoft gewegn:/ Parzivâl begunde ouch pflegn/ | daz er Pelrapeire schrîte./ Condwîr_âmûrs bezîte/ durch vier |
744,10 | spæne,/ etslîcher hundert marke wert./ von Gaheviez | daz starke swert/ mit slage ûfs heidens helme brast,/ sô daz der |
744,12 | daz starke swert/ mit slage ûfs heidens helme brast,/ sô | daz der küene rîche gast/ mit strûche venje suochte./ got des niht |
744,15 | mit strûche venje suochte./ got des niht langer ruochte,/ | daz Parzivâl daz rê nemen/ in sîner hende solde zemen:/ daz |
744,15 | suochte./ got des niht langer ruochte,/ daz Parzivâl | daz rê nemen/ in sîner hende solde zemen:/ daz swert er |
744,17 | Parzivâl daz rê nemen/ in sîner hende solde zemen:/ | daz swert er Ithêre nam,/ als sîner tumpheit dô wol zam./ |
744,24 | zurteile stêtz in beiden/ vor der hôhsten hende:/ | daz diu ir sterben wende!/ /der heiden [was] muotes rîche/ der |
744,27 | rîche/ der sprach dô höfschlîche,/ en franzois | daz er kunde,/ ûz heidenischem munde/ "ich sihe wol, werlîcher |
745,14 | /der heiden zem getouften sprach/ "nu geloube, helt, | daz ich gesach/ bî mînen zîten noch nie man,/ der baz den prîs |
745,22 | mîn vart."/ dô sprach Herzeloyden suon/ "sol ich | daz durch vorhte tuon,/ sone darf es niemen an mich gern,/ sol |
745,27 | von Thasmê/ sprach "ich wil mich nennen ê,/ und lâ | daz laster wesen mîn./ ich pin Feirefîz Anschevîn,/ sô rîche |
745,29 | wesen mîn./ ich pin Feirefîz Anschevîn,/ sô rîche wol | daz mîner hant/ mit zinse dienet manec lant."/ // /Dô disiu rede von |
746,12 | ir mir gewalt getân./ ist unser dweder ein Anschevîn,/ | daz sol ich von arde sîn./ doch ist mir für wâr gesagt,/ daz |
746,14 | sol ich von arde sîn./ doch ist mir für wâr gesagt,/ | daz ein helt unverzagt/ won in der heidenschaft:/ der habe mit |
746,18 | der habe mit rîterlîcher kraft/ minne unt prîs behalten,/ | daz er muoz beider walten./ der ist ze bruoder mir benant:/ si hânt |
748,14 | ir strît./ /der heiden dô mit freuden sprach/ "ôwol mich | daz ich ie gesach/ des werden Gahmuretes kint!/ al mîne gote |
748,27 | âventiure wart getân/ gein dir, vorhtlîch süezer man,/ | daz mich von dîner hant gerou./ geêrt sî luft unde tou,/ daz hiute |
748,29 | daz mich von dîner hant gerou./ geêrt sî luft unde tou,/ | daz hiute morgen ûf mich reis./ minnen slüzzel kurteis!/ // Owol |
749,4 | geschehn!"/ /"ir sprechet wol: ich spræche baz,/ ob ich | daz kunde, ân allen haz./ nu bin ich leider niht sô wîs,/ des |
749,12 | iwer prîs sagt vor, si volgent nâch./ | daz nie von rîters hant geschach/ mir grœzer nôt, für wâr ichz |
749,21 | bêd doch einen vater."/ mit brüederlîchen triwen bater/ | daz er irzens in erlieze/ und in duzenlîche hieze./ diu rede was |
749,29 | jugent unt mîn armuot/ sol sölher lôsheit sîn behuot,/ | daz ich iu duzen biete,/ swenn ich mich zühte niete."/ // /Der von |
750,6 | wîs./ er gap ouch vil hôhen prîs/ sîner gotîn Jûnô,/ | daz si daz weter fuogte sô,/ dâ mit er und al sîn her/ |
750,6 | er gap ouch vil hôhen prîs/ sîner gotîn Jûnô,/ daz si | daz weter fuogte sô,/ dâ mit er und al sîn her/ gein dem |
750,21 | und Azagouc./ sîn manheit dâ niemen trouc,/ wan | daz er lie verweiset mich./ gein mînem vater der gerich/ ist |
750,29 | sæh doch gern den selben man:/ mir ist ze wizzen getân/ | daz nie bezzer rîter wart:/ nâh im ist kostenlîch mîn vart."/ // |
751,5 | mir guotiu werc von im/ (an maneger stat ich diu vernim),/ | daz er wol kunde in strîten/ sînen prîs gewîten/ und werdekeit |
751,17 | alle valschlîche tât:/ herzen stæte im gap den rât./ | daz ruochten si mich wizzen lân,/ den kündec was der selbe man,/ |
751,24 | er nâch prîse strebte./ sîn dienst twanc der wîbe lôn,/ | daz der künec Ipomidôn,/ gein im tjostierens pflac./ diu tjost |
752,22 | diz wunder schrîp:/ dîn kraft tet uns helfe kuont,/ | daz se unser sterben understuont."/ /er lachte und weinde |
753,14 | sprach zim "sît ir/ so gewaldec iwerr liute,/ | daz se iwer bîten hiute/ und al die wîle ir von in sît?"/ |
754,13 | sô wir zArtûse komn?/ von des fuore ich hân vernomn,/ | daz er sî prîses rîche,/ und er var ouch werdeclîche."/ /dô |
754,24 | des niht vergaz,/ ern holte sînes bruoder swert:/ | daz stiez er dem degen wert/ wider in die scheiden./ dâ wart |
755,2 | mær von in vernomn./ // Dô was bî dem selben tage/ über al | daz her gemeiniu klage,/ daz Parzivâl der werde man/ von |
755,3 | bî dem selben tage/ über al daz her gemeiniu klage,/ | daz Parzivâl der werde man/ von in was sus gescheiden |
755,6 | was sus gescheiden dan./ Artûs mit râte sich bewac/ | daz er unz an den ahten tac/ Parzivâls dâ wolt bîten/ unt von |
755,21 | in der sûl gesehn,/ swaz ie mit swerten wære geschehn,/ | "daz ist gein disem strîte ein niht."/ vor Gâwân er des mæres |
756,11 | reit:/ der fuort et solhe rîcheit./ /wol beherberget was | daz velt./ si kêrten für daz hôchgezelt/ an Gâwânes ringe./ op |
756,12 | rîcheit./ /wol beherberget was daz velt./ si kêrten für | daz hôchgezelt/ an Gâwânes ringe./ op mans iht innen bringe/ daz |
756,15 | hôchgezelt/ an Gâwânes ringe./ op mans iht innen bringe/ | daz man se gerne sæhe?/ ich wæn daz dâ geschæhe./ Gâwân |
756,16 | op mans iht innen bringe/ daz man se gerne sæhe?/ ich wæn | daz dâ geschæhe./ Gâwân kom snellîche nâch,/ wander vor |
756,19 | kom snellîche nâch,/ wander vor Artûse sach/ | daz si gein sîme gezelte riten./ der enpfienc se dâ mit freude |
756,28 | heiden truog ein kursît:/ dem was von slegen ouch worden wê./ | daz was ein saranthasmê:/ dar an stuont manc tiwer stein./ dar |
757,13 | nôt),/ diu küngîn Secundille./ ez was ir herzen wille,/ | daz se im gab ir rîcheit:/ sîn hôher prîs ir minne erstreit./ |
757,16 | hôher prîs ir minne erstreit./ /Gâwân bat des nemen war,/ | daz diu zimierde wol gevar/ iender wurde verrucket/ oder iht |
757,29 | truoc mit dienste grôzen vlîz/ nâch wîbe hulde: umbe | daz/ einiu ir lôns im niht vergaz./ // /Dez harnasch was von in |
758,11 | Parzivâl zuo sîm wirte sprach/ "bin ich dîn mâc, | daz ist ouch er:/ des sî Gahmuret dîn wer./ diz ist der |
758,19 | was beidiu swarz unde wîz/ über al sîn vel, wan | daz der munt/ gein halbem zil tet rœte kunt./ /man brâht in |
758,22 | zil tet rœte kunt./ /man brâht in beiden samt gewant:/ | daz was für tiwer kost erkant:/ ûz Gâwâns kamer truoc manz dar./ |
758,29 | ê:/ si selbe unt Arnîve in dô/ kusten. Feirefîz was vrô,/ | daz er sô clâre frouwen sach:/ ich wæne im liebe dran geschach./ |
759,14 | dô tet er kranker vorhte schîn:/ er warf verr ûz der hant | daz sîn./ er vorhte et an mir sünde,/ ê wir gerechenten ze |
759,26 | mîn œheim Artûs,/ der dâ strite des selben mâls,/ | daz wærstu, neve von Kingrivâls./ du hâst diu wâren mære brâht:/ |
759,29 | was des strîts doch vor gedâht./ nu geloube mir | daz ich dir sage:/ dîn wære gebiten hie aht tage/ // Mit |
760,8 | für den haz."/ /Gâwân des âbents az dest ê,/ | daz sîn neve von Thasmê,/ Feirefîz Anschevîn,/ dennoch |
761,9 | sô prîste bî dem Plimizœl./ Jofreit fîz Ydœl/ Artûs | daz mære sagte,/ des er freude vil bejagte./ /Jofreit bat in |
761,15 | rîtern und mit frouwen schar,/ unt höfschlîche komen dar,/ | daz siz sô ane geviengen/ und werdeclîche enpfiengen/ des |
761,26 | wâpenlîchiu kleit/ nie man vergelten möhte:/ deheiner hant | daz töhte./ Löver, Bertâne, Engellant,/ von Pârîs unz an |
762,6 | solde,/ ob er enpfâhen wolde/ sînen neven den heiden./ | daz sitzen wart bescheiden/ an Gâwânes ringe/ mit höfschlîchem |
762,24 | erkant,/ unt der herzoge von Gôwerzîn/ unt Cundrîê | daz wîp sîn/ über gein ein ander sâzen./ ich wæn des, niht |
763,16 | sîn/ "Jupiter die reise mîn/ mir ze sælden het erdâht,/ | daz mich sîn helfe her hât brâht,/ da ich mîne werden mâge |
764,3 | wirt unde Jofreit:/ etswenne ich ouch den prîs erstreit,/ | daz man mîn drüber gerte,/ des ich si dô gewerte."/ /si nâmn diu |
764,11 | und ouch sîn anen/ begunder biten unde manen,/ | daz si Sangîven ê/ unt die süezen Cundrîê/ næmen unde giengen |
764,15 | giengen dar/ aldâ der heiden bunt gevar/ saz, unt | daz si pflægen sîn./ Feirefîz Anschevîn/ sach dise frouwen |
765,7 | mit rîtern und mit frouwen./ der heiden mohte schouwen/ | daz ouch dâ liute wâren/ junc mit solhen jâren/ daz si pflâgen varwe |
765,9 | schouwen/ daz ouch dâ liute wâren/ junc mit solhen jâren/ | daz si pflâgen varwe glanz./ dô was der künec Gramoflanz/ dennoch |
765,30 | Feirefîz Anschevîn/ was dâ ze guoten friunden komn:/ | daz het er schiere an in vernomn./ // /Nider sâzen wîp |
766,24 | gegenrede sleht./ Artûs sprach "nu lob ichs got,/ | daz er dise êre uns erbôt,/ daz wir dich hie gesehen hân./ ûz |
766,25 | sprach "nu lob ichs got,/ daz er dise êre uns erbôt,/ | daz wir dich hie gesehen hân./ ûz heidenschaft gefuor nie man/ |
767,25 | alsus verre bist gestrichen./ ist si ir lônes ungeswichen,/ | daz hœhet wîbe dienst noch paz./ ein ieslîch wîp enpfienge haz/ |
768,12 | ich hân in manegen pînen/ bejagt mit rîterlîcher tât/ | daz mîn nu genâde hât/ diu küngîn Secundille./ swes diu gert, |
768,19 | guote rîter an mich nemen:/ des solte mich durch si gezemen./ | daz ist alsô ergangen:/ mit schilde bevangen/ ist zingesinde mir |
769,6 | dîn verriu vart./ ich wil dich diens wizzen lân,/ | daz selten grœzer ist getân/ ûf erde decheinem wîbe,/ ir |
769,26 | funt,/ nâch dem grâle wirbet er./ von iu beiden samt ist | daz mîn ger,/ ir saget mir liute unde lant,/ die iu mit strîte |
771,7 | ors überschrite./ ez was mîn wille und och mîn site,/ | daz ich füere unz ich in fünde:/ sît gewan ich strîtes künde./ |
771,13 | het ich muot:/ swelch lant was werlîch unde guot,/ | daz twang ich mîner hende,/ unz verre inz ellende./ dâ werten |
771,21 | ich hân durch wîp vil getân:/ hiute alrêst ich künde hân/ | daz mîn vater Gahmuret ist tôt./ mîn bruoder sage ouch |
772,27 | ich nâch dem grâle reit./ solt ich gar nennen dâ ich streit,/ | daz wæren unkundiu zil:/ durch nôt ichs muoz verswîgen vil./ swaz |
773,2 | genennet hân."/ // /Der heiden was von herzen vrô,/ | daz sîns pruoder prîs alsô/ stuont, daz sîn hant erstreit/ sô |
773,3 | was von herzen vrô,/ daz sîns pruoder prîs alsô/ stuont, | daz sîn hant erstreit/ sô manege hôhe werdekeit./ des dancter im |
773,13 | begunden alle schouwen/ [den] wâpenroc, [den] schilt, | [daz] kursît./ der helm was zenge noch ze wît./ si prîsten |
774,14 | ir pflege der rîche heiden./ /Artûs warp ein hôchgezît,/ | daz diu des morgens âne strît/ ûf dem velde ergienge,/ daz man dâ |
774,16 | daz diu des morgens âne strît/ ûf dem velde ergienge,/ | daz man dâ mite enpfienge/ sînen neven Feirefîz./ "an den |
774,20 | "an den gewerp kêrt iwern vlîz/ und iwer besten witze,/ | daz er mit uns besitze/ ob der tavelrunder."/ si lobten al |
774,26 | niht leit./ dô lobte in gesellekeit/ Feirefîz der rîche./ | daz volc fuor al gelîche,/ dô man geschancte, an ir gemach./ |
775,14 | man drumbe nam den rinc/ ûf einem touwec grüenen gras,/ | daz wol ein poynder landes was/ vome sedel an tavelrunder:/ diu |
776,4 | sunnen ist geslaht,/ sine bræhte ie den tac dernâch./ al | daz selbe ouch dâ geschach:/ er schein in süeze lûter clâr./ dâ |
776,16 | ir lantwîse zôch./ dâ was ein wît gesamentiu diet:/ durch | daz ir site sich underschiet./ swelch frowe was sunder âmîs,/ |
777,19 | alumbe der tavelrunder rinc./ ez wâren höfschlîchiu dinc,/ | daz ir keiner in den rinc gereit:/ daz velt was ûzerhalp sô |
777,20 | höfschlîchiu dinc,/ daz ir keiner in den rinc gereit:/ | daz velt was ûzerhalp sô breit,/ si mohten d'ors ersprengen/ unt |
777,28 | die werden âzen./ kamerær, truhsæzen, schenken,/ muosen | daz bedenken,/ wie manz mit zuht dâ für getruoc./ ich wæn man |
779,12 | niht vergaz./ en franzoys was ir sprâche:/ si warp | daz ein râche/ ûf si verkorn wære/ unt daz man hôrt ir mære./ den |
779,14 | ir sprâche:/ si warp daz ein râche/ ûf si verkorn wære/ unt | daz man hôrt ir mære./ den künec unt die künegîn/ bat si helfe und |
779,25 | an sînen fuoz,/ si warp al weinde umb sînen gruoz,/ sô | daz er zorn gein ir verlür/ und âne kus ûf si verkür./ Artûs unt |
780,10 | wider ab ir houbtgebende:/ ez wær bezel oder snürrinc,/ | daz warf si von ir an den rinc./ Cundrîe la surziere/ wart dô |
780,13 | la surziere/ wart dô bekennet schiere,/ und des grâls wâpen | daz si truoc,/ daz wart beschouwet dô genuoc./ si fuorte och noch |
780,14 | wart dô bekennet schiere,/ und des grâls wâpen daz si truoc,/ | daz wart beschouwet dô genuoc./ si fuorte och noch den selben |
780,23 | zene lanc: ir munt gap schîn/ als ein vîol weitîn./ wan | daz si truoc gein prîse muot,/ si fuorte ân nôt den tiuren huot/ |
780,27 | plân:/ diu sunne het ir niht getân./ diune moht ir vel durch | daz hâr/ niht verselwen mit ir blickes vâr./ /si stuont mit zühten |
781,15 | wol dich des hôhen teiles,/ du krône menschen heiles!/ | daz epitafjum ist gelesen:/ du solt des grâles hêrre wesen./ |
781,17 | gelesen:/ du solt des grâles hêrre wesen./ Condwîr_âmûrs | daz wîp dîn/ und dîn sun Loherangrîn/ sint beidiu mit dir |
781,20 | sint beidiu mit dir dar benant./ dô du rûmdes Brôbarz | daz lant,/ zwên süne si lebendec dô truoc./ Kardeiz hât och dort |
781,24 | hât och dort genuoc./ wær dir niht mêr sælden kunt,/ wan | daz dîn wârhafter munt/ den werden unt den süezen/ mit rede nu |
783,7 | als ir hie habt genennet,/ bin ich vor gote erkennet/ sô | daz mîn sündehafter lîp,/ und hân ich kint, dar zuo mîn |
783,9 | sündehafter lîp,/ und hân ich kint, dar zuo mîn wîp,/ | daz diu des pflihte sulen hân,/ sô hât got wol zuo mir getân./ |
783,26 | ode wie/ ich süle gein mînen freuden varn,/ und lât mich | daz niht lange sparn."/ dô sprach si "lieber hêrre mîn,/ ein |
784,5 | und waz ir mære meinde./ Orgelûs durh liebe weinde,/ | daz diu vrâg von Parzivâle/ die Anfortases quâle/ solde machen |
784,15 | gemach mir diu gît,/ des wil ich leben dise zît,/ unz | daz mîn hêrre hinnen vert./ ist ir gevancnisse erwert,/ so |
784,17 | hêrre hinnen vert./ ist ir gevancnisse erwert,/ so erloubet | daz ich müeze schouwen/ si unt ander frouwen/ den Clinschor |
784,23 | pfert:/ zArnîven reit diu maget wert./ /nu wasez ouch zît | daz man dâ gaz./ Parzivâl bî sîm bruoder saz:/ den bat er |
785,4 | op diu liebe wære ganz/ zwischen im unt der nifteln sîn,/ | daz er daz tæte an im schîn./ "helft ir unt mîn neve Gâwân,/ |
785,4 | liebe wære ganz/ zwischen im unt der nifteln sîn,/ daz er | daz tæte an im schîn./ "helft ir unt mîn neve Gâwân,/ swaz wir |
785,8 | wir hie künge und fürsten hân,/ barûne und arme rîter gar,/ | daz der decheiner hinnen var/ ê si mîn kleinœte ersehn./ mir wære |
785,26 | ich sagn./ Artûs im wîse boten gap,/ dier solde senden an | daz hap./ Feirefîz Gahmuretes kint/ nam tincten unde permint./ |
786,5 | er zin allen sprach/ als Trevrizent dort vorne jach,/ | daz den grâl ze keinen zîten/ niemen möht erstrîten,/ wan der von |
786,8 | niemen möht erstrîten,/ wan der von gote ist dar benant./ | daz mære kom übr elliu lant,/ kein strît möht in erwerben:/ vil |
786,24 | wart nie gedâht./ swelch künec dâ sîner gâbe enpfant,/ | daz half immer mêr des lant./ ieslîchem man nâh mâze sîn/ wart |
787,6 | umb si den tôt:/ der wære och schiere an im geschehn,/ wan | daz sin dicke liezen sehn/ den grâl und des grâles kraft./ er |
787,18 | hân enkolten des genuoc,/ op mir ie unprîs geschach,/ unt op | daz iwer keiner sach./ sît ir vor untriwen bewart,/ sô lœst |
787,24 | sît dick innen worden,/ ob ez iu niht versmâhte,/ | daz ich diu beidiu brâhte/ unverzagt ûf rîterlîchiu werc./ ich hân |
787,29 | mit maneger tjost überzilt/ unt mit dem swerte alsô gespilt,/ | daz es die vînde an mir verdrôz,/ swie wênc ich des gein iu |
788,22 | vrâge von sîm munde./ /der künec sich dicke des bewac,/ | daz er blinzender ougen pflac/ etswenne gein vier tagn./ sô wart |
788,27 | wære im lieb ode leit:/ sô twang in des diu siechheit,/ | daz er d'ougen ûf swanc:/ sô muoser âne sînen danc/ lebn |
789,1 | ersterben./ sus kundens mit im werben/ // /Unz an den tac | daz Parzivâl/ unt Feirefîz der vêch gemâl/ mit freudn ûf |
789,5 | ûf Munsalvæsche riten./ nu hete diu wîle des erbiten,/ | daz Mars oder Jupiter/ wâren komen wider her/ al zornec mit |
789,10 | was er der verkoufte)/ dar si sich von sprunge huoben ê./ | daz tet an sîner wunden wê/ Anfortase, der sô qual,/ magede und |
789,22 | herzen jâmers zuo./ /swenn im diu scharphe sûre nôt/ | daz strenge ungemach gebôt,/ sô wart der luft gesüezet,/ der wunden |
790,5 | lac gebrochen undr ir füezen/ durh den luft süezen:/ sô | daz mit triten wart gebert,/ sô was dâ sûr smac erwert./ sîn |
790,8 | sô was dâ sûr smac erwert./ sîn fiwer was lign alôê:/ | daz hân ich iu gesaget ê./ /ame spanbette die stollen sîn/ |
790,21 | noch paz/ gehêrt mit edelen steinen,/ unt anders enkeinen./ | daz spanbette zôch zein ander/ strangen von |
790,23 | zein ander/ strangen von salamander:/ | daz wârn undr im diu ricseil./ er hete an freuden kranken teil./ ez |
790,27 | teil./ ez was rîche an allen sîten:/ niemen darf des strîten/ | daz er bezzerz ie gesæhe./ ez was tiwer unde wæhe/ von der edeln |
792,24 | gewâpent. die wârn sô kurteis,/ ame geleite si wol sâhen/ | daz in freude solte nâhen./ der selben rotte meister sprach,/ dô |
793,8 | und gâhte geime strîte./ Cundrîe in mit dem zoume vienc,/ | daz sîner tjost dâ niht ergienc./ dô sprach diu maget rûch |
794,27 | zAnfortase dem trûrgen man./ /ir habt wol ê vernomen | daz/ der lente, unt daz er selten saz,/ unt wie sîn bette |
794,28 | trûrgen man./ /ir habt wol ê vernomen daz/ der lente, unt | daz er selten saz,/ unt wie sîn bette gehêret was./ dise zwêne |
795,26 | viel des endes dar/ drîstunt zêrn der Trinitât:/ er warp | daz müese werden rât/ des trûrgen mannes herzesêr./ er riht |
796,3 | gên,/ unt der Lazarum bat ûf stên,/ der selbe half | daz Anfortas/ wart gesunt unt wol genas./ swaz der Franzoys |
797,3 | die wârheit ê vernomen:/ solch botschaft was nâh ir komen,/ | daz wendec wære ir klagendiu nôt./ der herzoge Kyôt/ und anders |
797,20 | reit für Trevrizenden dar./ des herze wart der mære vrô,/ | daz Anfortases dinc alsô/ stuont daz er der tjost niht starp/ unt |
797,21 | herze wart der mære vrô,/ daz Anfortases dinc alsô/ stuont | daz er der tjost niht starp/ unt im diu vrâge ruowe erwarp./ dô |
798,4 | wunder selten ie geschach,/ sît ir ab got erzürnet hât/ | daz sîn endelôsiu Trinitât/ iwers willen werhaft worden |
798,11 | gehôrsam iu nu sîn,/ swester sun unt der hêrre mîn./ | daz die vertriben geiste/ mit der gotes volleiste/ bî dem grâle |
798,15 | bî dem grâle wæren,/ kom iu von mir ze mæren,/ unz | daz si hulde dâ gebiten./ got ist stæt mit sölhen siten,/ er |
798,25 | erkorn./ mich müet et iwer arbeit:/ ez was ie ungewonheit,/ | daz den grâl ze keinen zîten/ iemen möhte erstrîten:/ ich het iuch |
801,23 | knaben dannen tragn./ er begunde och al den frouwen sagn/ | daz se ûzme gezelte giengen./ si tâtenz, dô si enpfiengen/ ir |
803,17 | kinde,/ ob ich an iu triwe vinde."/ /mit guotem willen | daz geschach:/ vil vanen man dort füeren sach./ dâ lihen zwuo |
803,28 | dâ si zem brôte solden komn./ snellîche dâ enbizzen wart./ | daz her kêrt an die heimvart:/ diu gezelt nam man |
804,3 | unde ir ander diet/ sich von der küneginne schiet,/ sô | daz si tâten klage schîn./ dô nâmen Loherangrîn/ und sîn |
805,2 | minne im gap/ dô si lebte, und sluogen zuo | daz grap./ Condwîr_âmûrs begunde klagn/ ir vetern tohter, hôrt |
807,7 | ir munt was ê sô rôt:/ der leit von küssen nu die nôt,/ | daz ez mich müet und ist mir leit/ daz ich niht hân solch arbeit/ |
807,8 | von küssen nu die nôt,/ daz ez mich müet und ist mir leit/ | daz ich niht hân solch arbeit/ für si: wand si kom müediu zin./ |
807,19 | durch schouwen für,/ niht wan ze hôchgezîte kür./ durch | daz si trôstes wânden,/ dô si sich freuden ânden/ des âbents umb |
807,21 | trôstes wânden,/ dô si sich freuden ânden/ des âbents umb | daz pluotec sper,/ dô wart der grâl durch helfe ger/ für |
808,2 | an einer tür si nam./ // Nu, diz was et âne strît,/ | daz hôrt od spræch ze keiner zît/ ie man von schœnrem wîbe./ si |
809,23 | goltvazzen,/ unt wie die rîter sâzen,/ | daz wurde ein alze langez spel:/ ich wil der kürze wesen snel./ |
810,6 | mære,/ wâ von diu goltvaz lære/ vor der tafeln wurden vol./ | daz wundr im tet ze sehen wol./ dô sprach der clâre Anfortas,/ |
810,12 | der heiden vêch gemâl/ "ich ensihe niht wan ein achmardî:/ | daz truoc mîn juncfrouwe uns bî,/ diu dort mit krône vor |
810,16 | blic mir inz herze gêt./ ich wânde sô starc wær mîn lîp,/ | daz iemmer maget ode wîp/ mir freuden kraft benæme./ mirst worden |
810,21 | ich ie werde minne enpfienc./ unzuht mir zuht undervienc,/ | daz ich iu künde mîne nôt,/ sît ich iu dienst nie gebôt./ |
811,18 | dûht ir aller minne kranc./ /dô sach der clâre Anfortas/ | daz sîn geselle in pînen was,/ des plankiu mâl gar wurden |
811,20 | in pînen was,/ des plankiu mâl gar wurden bleich,/ sô | daz im hôher muot gesweich./ dô sprach er "hêr, diu swester |
811,27 | dô nam och niemen lôn dâ zir./ si was mit jâmer grôz bî mir./ | daz krenket och ir varwe ein teil,/ daz man si sach sô selten |
811,28 | mit jâmer grôz bî mir./ daz krenket och ir varwe ein teil,/ | daz man si sach sô selten geil./ iwer bruoder ist ir |
812,7 | herzen ger./ ob ich ie prîs erwarp mit sper,/ wan wær | daz gar durch si geschehn,/ und wolt si danne ir lônes jehn!/ fünf |
813,13 | ich wæn, noh niht gesehn."/ Feirefîz begundem wirte jehn/ | daz er des grâles niht ensæhe./ daz dûhte al die rîter spæhe./ diz |
813,14 | begundem wirte jehn/ daz er des grâles niht ensæhe./ | daz dûhte al die rîter spæhe./ diz mære och Titurel vernam,/ der |
813,19 | "ist ez ein heidensch man,/ sô darf er des niht willen hân/ | daz sîn ougn âns toufes kraft/ bejagen die geselleschaft/ daz si |
813,21 | daz sîn ougn âns toufes kraft/ bejagen die geselleschaft/ | daz si den grâl beschouwen:/ da ist hâmît für gehouwen."/ /daz |
813,23 | daz si den grâl beschouwen:/ da ist hâmît für gehouwen."/ | /daz enbôt er in den palas./ dô sprach der wirt und |
813,25 | er in den palas./ dô sprach der wirt und Anfortas,/ | daz Feirefîz næme war,/ wes al daz volc lebte gar:/ dâ wære |
813,26 | wirt und Anfortas,/ daz Feirefîz næme war,/ wes al | daz volc lebte gar:/ dâ wære ein ieslîch heiden/ mit sehen von |
813,29 | wære ein ieslîch heiden/ mit sehen von gescheiden./ si wurben | daz er næme en touf/ und endelôsn gewinnes kouf./ // /"Ob ich |
814,7 | swaz mich strît od minne twanc./ des sî kurz ode lanc/ | daz mich êrster schilt übervienc,/ sît ich nie grœzer nôt enpfienc./ |
814,16 | mir helfen umbe sie,/ ich tuon ir rîchheit bekant,/ sô | daz ir dienent wîtiu lant."/ /"wiltu dich toufes lâzen wern,"/ |
815,28 | Feirefîz Anschevîn/ sach si von im kêren:/ | daz begunde im trûren mêren./ sîns herzen slôz truoc dan den |
816,3 | dan gegienc,/ unt wie manz dâ nâch an gevienc,/ | daz man sîn wol mit betten pflac,/ der doch durch minne |
817,2 | // /"Swâ von ich sol die maget hân,"/ sprach der heiden, | "daz wirt gar getân/ und mit triwen an mir rezeiget."/ der toufnapf |
817,30 | mit dem wazzer man gesiht./ wazzer gît maneger sêle schîn,/ | daz die engl niht liehter dorften sîn."/ // /Feirefîz zem |
818,28 | templeis diu gotes hant/ gæb ze hêrren vremder diete,/ | daz er vrâgen widerriete/ sînes namen od sîns geslehtes,/ unt daz |
818,30 | er vrâgen widerriete/ sînes namen od sîns geslehtes,/ unt | daz er in hulfe rehtes./ // Sô diu vrâge wirt gein im getân,/ sô |
819,3 | wirt gein im getân,/ sô mugen sis niht langer hân./ durch | daz der süeze Anfortas/ sô lange in sûren pînen was/ und |
819,16 | zühten abe/ Anfortas von dem gewerbe./ "ine wil niht | daz verderbe/ gein gote mîn dienstlîcher muot./ des grâles krône |
820,10 | mit versagen er sich werte./ Feirefîz Anschevîn/ warp | daz Loherangrîn/ mit im dannen solde varn./ sîn muoter kund |
820,12 | Loherangrîn/ mit im dannen solde varn./ sîn muoter kund | daz wol bewarn:/ och sprach der künec Parzivâl/ "mîn sun ist |
820,26 | diu rede in lêrte riuwe./ mit den sîn er sich beriet,/ | daz er von rîtern grôze diet/ mit im sande für den walt./ Anfortas |
821,5 | dar enbôt der süeze Anfortas/ dem der dâ burcgrâve was,/ | daz er wære des gemant,/ ob er ie von sîner hant/ |
821,8 | gemant,/ ob er ie von sîner hant/ enpfienge gâbe rîche,/ | daz er nu dienstlîche/ sîne triwe an im geprîste/ unt im sînen |
821,12 | sînen swâger wîste,/ unt des wîp die swester sîn,/ durch | daz fôreht Læprisîn/ in die wilden habe wît./ nu wasez och |
822,4 | an den selben stunden/ Feirefîz frâgete mære,/ war | daz her komen wære./ ieslîcher was in sîn lant,/ dar im |
822,11 | kunde an den selben zîten/ gein sîme her wol rîten./ | daz lag al trûrec in der habe,/ daz ir hêrre was gescheiden |
822,12 | her wol rîten./ daz lag al trûrec in der habe,/ | daz ir hêrre was gescheiden drabe./ sîn kunft dâ manegem rîter |
822,29 | namn belîben./ Feirefîz hiez schrîben/ ze Indyâ übr al | daz lant,/ wie kristen leben wart erkant:/ // Daz was ê niht sô |
823,1 | übr al daz lant,/ wie kristen leben wart erkant:/ // | Daz was ê niht sô kreftec dâ./ wir heizenz hie Indîâ:/ dort heizet |
823,7 | bruodr ûf Munsalvæsche wider,/ wiez im was ergangen sider,/ | daz Secundille verscheiden was./ des freute sich dô Anfortas,/ |
823,9 | verscheiden was./ des freute sich dô Anfortas,/ | daz sîn swester âne strît/ was frouwe übr manegiu lant sô wît./ |
823,13 | mære iu komen sint/ umb diu fünf Frimutelles kint,/ | daz diu mit güeten wurben,/ und wie ir zwei ersturben./ daz ein |
823,15 | daz diu mit güeten wurben,/ und wie ir zwei ersturben./ | daz ein was Schoysîâne,/ vor gote diu valsches âne:/ diu ander |
824,7 | art/ ûf si beidiu gerbet wâren./ si kunde alsô gebâren,/ | daz si mit rehter kiusche warp:/ al menschlîch gir an ir |
824,13 | truoc,/ und manec fürste ir genôz:/ ir diemuot was sô grôz,/ | daz si sich dran niht wande./ vil grâven von ir lande/ |
824,17 | begundenz an si hazzen;/ wes si sich wolde lazzen,/ | daz se einen man niht næme,/ der ir ze hêrren zæme./ /si hete |
826,5 | ergienc:/ manc hêrr von sîner hende enpfienc/ ir lêhen, die | daz solten hân./ guot rihtær wart der selbe man:/ er tet ouch |
826,8 | wart der selbe man:/ er tet ouch dicke rîterschaft,/ | daz er den prîs behielt mit kraft./ /si gewunnen samt schœniu kint./ |
826,13 | wizzen von in beiden,/ ir enpfâhen, sîn dan scheiden,/ | daz in ir vrâge dan vertreip,/ und wie lange er dâ beleip./ er |
826,25 | wege,/ unz wider in des grâles pflege./ /durch waz verlôs | daz guote wîp/ werdes friunts minneclîchen lîp?/ er widerriet ir |
827,3 | Troys meister Cristjân/ disem mære hât unreht getân,/ | daz mac wol zürnen Kyôt,/ der uns diu rehten mære enbôt./ |
827,7 | wie Herzeloyden kint den grâl/ erwarp, als im | daz gordent was,/ dô in verworhte Anfortas./ von Provenz in |
827,20 | sîn doch sælde het erdâht./ swes lebn sich sô verendet,/ | daz got niht wirt gepfendet/ der sêle durch des lîbes schulde,/ |
827,24 | und der doch der werlde hulde/ behalten kan mit werdekeit,/ | daz ist ein nütziu arbeit./ guotiu wîp, hânt die sin,/ deste |
827,29 | gan,/ sît ich diz mær volsprochen hân./ ist | daz durh ein wîp geschehn,/ diu muoz mir süezer worte jehn./ |
dazne | ||
490,18 | ez ûzem lîbe treit,/ al umbez sper glas var als îs./ | dazne moht ab keinen wîs/ vome sper niemen bringen dan:/ wan |
dazs | ||
43,29 | hât verendet unser nôt./ ein zornic got in daz gebôt./ | dazs uns hie suohten mit ir her:/ nu ist enschumphiert ir |
463,21 | verhe er Even brach,/ diu uns gap an daz ungemach,/ | dazs ir schepfære überhôrte/ unt unser freude stôrte./ von in |
606,15 | bejagen./ ich muoz iu herzenlîche klagen./ ich weiz wol | dazs iu minne bôt,/ sît ir hie werbet mînen tôt./ wært ir nu selbe |
de | ||
10,2 | mêr denne er selbe gerte;/ // fünf ors erwelt und erkant,/ | de besten über al sîn lant,/ küene, starc, niht ze laz;/ manec |
12,29 | er sî,/ da ist lîhte ein ungeloube bî:/ es solten | de umbesæzen jehen,/ und ouch die hêten gesehen/ // sîniu werc |
79,8 | mit kraft:/ doch vienger den werden man./ die inren tâten | de ûzern sân/ vaste rîten ûfez velt./ ir vesperî gap strîtes |
95,2 | wont an wîplîchem prîse./ // mir gap diu gehiure/ vom lande | de besten stiure:/ (ich was dô ermer denne nuo)/ dâ greif |
209,11 | ligen noch ein jâr,/ si behielten iuch mit in für wâr./ | de küngin hât den schœnsten man/ der schildes ambet ie gewan./ |
216,4 | die geste./ Clâmidê der werde/ reit gein Löver ûf | de erde./ /ensamt, niht besunder,/ die von der tavelrunder/ wârn |
228,15 | kamerære kluoc/ "Repanse_de_schoye in truoc,/ mîn frouwe | de künegîn:/ ab ir sol er iu glihen sîn:/ wan iu ist niht |
232,25 | der juncfrowen gewant,/ dâ man se kumende inne vant./ | de grævîn von Tenabroc,/ brûn scharlachen was ir roc:/ des |
233,18 | niht verdrôz,/ sine trüegen einen tiuren stein,/ dâ tages | de sunne lieht durch schein./ dâ für was sîn name erkant:/ ez |
246,20 | si gezemn,/ und doch niht durch ir minne:/ wan mîn wîp | de küneginne/ ist an ir lîbe alse clâr,/ oder fürbaz, daz ist |
265,15 | ûz dem satel sîn:/ als ein garbe häberîn/ vastern under | de arme swanc:/ mit im er von dem orse spranc,/ und dructe in |
314,16 | vant./ frou Cunnewâre de Lâlant/ az mit Artûse:/ | de küngîn von Janfûse/ mit froun Ginovêren az./ Artûs der |
327,21 | diu treit den bêâ curs,/ Condwîren_âmûrs."/ von Janfûse | de heidenîn,/ Artûs unt daz wîp sîn,/ und Cunnewâre de |
337,7 | wîben sprechen baz/ denne als ich sanc gein einer maz./ | de küngîn Belakâne/ was missewenden âne/ und aller valscheite |
351,3 | Gâwân mitten durch si reit./ /doch ieslîch zeltsnuor | de andern dranc,/ ir her was wît unde lanc./ dô saher wie si |
387,15 | hinderm orse læge?/ den der von Norwæge/ gevellet hete ûf | de ouwe./ manc ritter unde frouwe/ dise tjost ersâhen,/ die |
404,23 | in brâhte dar,/ in fuorte dâ saz wol gevar/ Antikonîe | de künegin./ sol wîplich êre sîn gewin,/ des koufes het si vil |
413,24 | strîte sân,/ manneglich zen herbergen sîn./ Antikonîe | de künegîn/ ir vetern sun vast umbevienc:/ manc kus an sînen |
434,11 | sagt mir sîn site und al sîn pflegn./ /nu tuot uns | de âventiure bekant,/ er habe erstrichen manec lant,/ zors, unt |
480,5 | künec kom sô bleich,/ unt im sîn kraft gar gesweich,/ in | de wunden greif eins arztes hant,/ unz er des spers îsen vant:/ |
618,9 | dem jâr,/ sunderrotte ich hân ze vâr,/ dise den tac und jene | de naht:/ mit koste ich schaden hân gedâht/ Gramoflanz dem |
619,26 | iwer prîs wær an im unverlorn."/ /Gâwân der kurtoys/ und | de herzoginne von Lôgroys/ vast an ein ander sâhen./ dô riten |
672,12 | kom iwer lîp./ sô ist diz diu muoter mîn,/ von Norwæge | de künegîn./ dise zwuo mîn swester sint,/ nu seht wie |
672,26 | frouwe sî."/ /dô sprach Gâwân der kurtoys/ "ez ist | de herzogîn von Lôgroys:/ in der genâden bin ich hie./ mirst |
742,3 | truog et starkiu lit./ swenner schrîte Thabronit,/ da | de küngîn Secundille was,/ vor der muntâne Kaukasas,/ so |
742,11 | se nie gedolte,/ doch si manger zim erholte./ /mit kunst si | de arme erswungen:/ fiurs blicke ûz helmen sprungen,/ von ir |
deis | ||
174,16 | der jungelinc/ sîn êrsten tjost durch einen schilt,/ | deis von in allen wart bevilt/ unt daz er hinderz ors verswanc/ |
205,8 | ze orse zuo zin rîten:/ die porten suochen wir ze fuoz./ | deis wâr wir tuon in schimphes buoz."/ den rât gap Galogandres,/ |
351,22 | kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech dez mîn behalde/ sô | deis gelücke walde."/ /Gâwân gein einer porten reit./ der |
624,19 | dâ wart mit freuden geritn,/ von in diu kunst niht vermitn,/ | deis der buhurt het êre./ waz mag ich sprechen mêre?/ wan daz |
deist | ||
182,21 | rîche/ sprach "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, | deist ân nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande und |
213,21 | nâchkumn./ du hâst den prîs und den frumn./ tuostu mir mêr, | deist ân nôt./ ich trage den lebendigen tôt,/ sît ich von ir |
370,17 | ê daz ir minne megt gegebn,/ ir müezet fünf jar ê lebn:/ | deist iwerr minne zît ein zal."/ nu dâhter des, wie Parzivâl/ |
509,10 | lîp muoz ersterben sô/ daz mir nimmer wîp gevellet baz."/ | "deist et wol: nu weiz ich ouch daz:"/ selch was ir rede, dô se |
580,21 | vil./ eine wurz i'u geben wil,/ dâ von ir slâfet: | deist iu guot./ ezzens trinkens keinen muot/ sult ir haben vor der |
600,14 | sus/ gein Li_gweiz_prelljûs/ Orgelûse der herzogin!/ | deist sîner wunden ungewin."/ vier hundert frouwen wârn in |
673,22 | mirst ouch mîn neve Jofreit/ hin ûf gevangen: | deist mir leit./ diu nâchhuot was gestern mîn:/ dâ von gedêch |
695,7 | tât,/ der dâ den prîs genomen hât./ welt irs jehn, | deist Parzivâl./ der was ouch sô lieht gemâl,/ ezn wart nie |
768,14 | mîn nu genâde hât/ diu küngîn Secundille./ swes diu gert, | deist mîn wille./ si hât gesetzet mir mîn lebn:/ si hiez mich |
deiz | ||
26,28 | was unbewart,/ dô ich sîn dienst nâch minne enphienc,/ | deiz im nâch fröuden niht ergienc./ des muoz ich immer jâmer |
29,11 | schenken sân:/ getorste si, daz wære verlân./ ez müete si | deiz niht beleip,/ wand ez die ritter ie vertreip,/ die gerne |
189,24 | anders iemen mir gesagt,/ der volge wurde im niht verjehn,/ | deiz eines tages wære geschehn:/ wan swelch mîn bote ie baldest |
231,22 | huop sich pluot/ und lief den schaft unz ûf die hant,/ | deiz in dem ermel wider want./ dâ wart geweinet unt |
264,29 | geschuof, künner scheiden,/ sô wender daz an beiden,/ | deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont doch sus ein ander wê./ // |
284,7 | in der knappe erkant enzît,/ er wær von im vil unbeschrît,/ | deiz sîner frouwen ritter wære./ als gein einem æhtære/ |
437,3 | aldâ:/ "ist iemen dinne?" si sprach "jâ."/ do er hôrt | deiz frouwen stimme was,/ her dan ûf ungetretet gras/ warf erz |
444,29 | volgt. dem orse was ze gâch:/ ez viel hin ab, | deiz gar zebrast./ Parzivâl eins zêders ast/ // Begreif mit |
507,1 | ir sultz ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich enwânde niht | deiz kœm alsus./ Lishoys_Gwelljus/ hât mich sêre geletzet/ und |
644,8 | helfeclîche unz an den tac./ sîn helfe was doch sô gedigen/ | deiz al daz volc was verswigen./ sît nam er mit freuden war/ al |
646,28 | verholne von mir kêre,/ unz sich erhebe hôch der tac,/ | deiz volc ze hove wesen mac,/ rîter, sarjande/ diu grôze mahinande,/ |
776,2 | dâ niht gebrast./ // /Ez ist selten worden naht,/ wan | deiz der sunnen ist geslaht,/ sine bræhte ie den tac dernâch./ |
785,15 | alle gâbe an mich./ Artûs, nu wil ich biten dich,/ | deiz den hôhen niht versmâhe,/ des gewerbes gein in gâhe,/ und |
dem | ||
2,3 | ich triwe vinden/ aldâ si kan verswinden,/ als viur in | dem brunnen/ unt daz tou von der sunnen?/ ouch erkante ich nie sô |
2,14 | lasternt unde êrent./ swer mit disen schanzen allen kan,/ an | dem hât witze wol getân,/ der sich niht versitzet noch vergêt/ |
3,19 | messinc/ verwurket edeln rubîn/ und al die âventiure sîn/ | (dem glîche ich rehten wîbes muot)./ diu ir wîpheit rehte tuot,/ |
4,25 | hie zuo hân erkorn,/ er ist mæreshalp noch ungeborn,/ | dem man dirre âventiure giht,/ und wunders vil des dran |
6,22 | hêrre müese jehen/ sîns namen und sîner vrîheit./ daz was | dem künege niht ze leit:/ er sprach "ir kunnet mâze gern:/ ich |
7,9 | teilen sô mîn hant,/ dês mîn sælde niht sî pfant/ vor | dem der gît unde nimt:/ ûf reht in bêder der gezimt."/ /dô die |
14,9 | wer mit kreften schîn./ dar kom der junge Anschevîn:/ | dem wart der bâruc vil holt./ jâ nam nâch dienste aldâ den solt/ |
14,22 | denne ein smârât/ was geprüevet sîn gereite gar,/ und nâch | dem achmardî var./ daz ist ein sîdîn lachen:/ dar ûz hiez er |
15,5 | wâpenlîchen last/ in manegiu lant, der werde gast,/ Nâch | dem anker disiu mâl,/ wand er deheiner slahte twâl/ hete ninder |
16,27 | dâ was geslagen manec gezelt/ al umb die stat wan gein | dem mer:/ dâ lâgn zwei kreftigiu her./ dô hiez er vrâgn der |
19,26 | die tür./ si heten jâmer unde guft./ in diu venster gein | dem luft/ was gebettet mangem wunden man,/ swenn er den arzât |
20,13 | manegen stich unde slac,/ wand er einer porten phlac./ bî | dem er manegen rîter vant,/ die ir hende hiengen in diu bant,/ |
22,26 | ich nu hin nider var,/ sô bring ich iu den werden gast,/ | dem süezer tugende nie gebrast."/ /harte wênic des verdarp:/ vil |
23,10 | gein im durh tjostieren reit:/ den stach er drabe, daz was | dem leit./ /op sîn wirt iht mit im var?/ er und sîne rîter |
23,15 | es frô./ si riten mit ein ander dô/ und erbeizten vor | dem palas,/ dâ manec rîter ûffe was:/ die muosen wol gekleidet |
24,7 | undr ein weichez pette lac./ ist iht liehters denne der tac,/ | dem glîchet niht diu künegin./ si hete wîplîchen sin,/ und was abr |
25,23 | sînre genôze viere/ mit mangem soldiere./ Westerhalp dort an | dem mer/ dâ lît Isenhartes her/ mit fliezenden ougen./ |
27,11 | schamndiu wîpheit/ sîn lôn erlenget und mîn leit./ | /dem helde erwarp mîn magetuom/ an rîterschefte manegen ruom./ |
29,1 | gastlîchen sach/ an Gahmureten: dô verjach/ // ir ougen | dem herzen sân/ daz er wære wol getân./ si kunde ouch liehte |
30,7 | gerne sehen/ wâ rîterschaft dâ wære geschehen./ /her ab mit | dem helde reit/ manec rîter vil gemeit,/ hie der wîse, dort der |
31,3 | sint erkant,/ daz zwêne vinger ûz der hant/ biutet gein | dem eide,/ irn geschæhe nie sô leide/ wan sît daz Isenhart |
32,8 | dan sîn vrechiu ger?/ daz ist der stolze Hiutegêr./ von | dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît wir hie sîn besezzen,/ daz |
32,12 | ie smorgens vil bereite was/ vor der porte gein | dem palas./ ouch ist von dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret |
32,13 | bereite was/ vor der porte gein dem palas./ ouch ist von | dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret dan,/ daz er durch |
33,11 | nider (daz was im leit),/ mit ir selber hant si sneit/ | dem rîter sîner spîse ein teil./ diu frouwe was ir gastes geil./ |
35,7 | an ir gemach:/ harte schiere daz geschach./ man bette | dem helde sân:/ daz wart mit vlîze getân./ der wirt sprach zem |
35,29 | schal,/ wand ez nâch rîterschefte swal./ Daz begunde | dem recken/ sîne brust bêde erstrecken,/ // sô die senwen tuot |
36,16 | bekêric swâ manz wider zôch./ sînen anker ûf | dem helme hôch/ man gein der porte füeren sach;/ aldâ wîp unde |
37,6 | unverblichen borte/ mit gesteine harte tiure:/ geliutert in | dem fiure/ was sîn bukel rôt golt./ sîn dienest nam der minnen |
37,10 | solt:/ ein scharpher strît in ringe wac./ diu küngîn in | dem venster lac:/ bî ir sâzen frouwen mêr./ nu seht, dort hielt och |
38,4 | wider,/ er tet werlîchen willen schîn:/ doch stecket in | dem arme sîn/ diu Gahmuretes lanze./ der iesch die fîanze./ |
39,12 | muosen strîten lân./ /dô kom gevaren Kaylet./ von | dem kêrte Gahmuret:/ wand er was sîner muomen suon:/ waz |
39,16 | der Spânôl rief im nâch genuoc./ ein strûz er ûf | dem helme truoc:/ gezimieret was der man,/ als ich dâ von ze |
39,20 | ze sagenne hân,/ mit phelle wît unde lanc./ daz gevilde nâch | dem helde klanc:/ sîne schellen gâbn gedœne./ er bluome an |
39,29 | und wurden sît für schœne erkorn./ /Gaschier in mit | dem zoume nam,/ "iwer wilde wirt vil zam/ // (daz sag i'u ûf |
40,14 | "ist daz mîn neve Gahmuret/ fil li roy Gandîn,/ mit | dem lâz ich mîn strîten sîn./ lât mirn zoum." "in lâz ius |
41,8 | sehn,/ aldâ die lâgen mit ir her,/ westerhalp dort an | dem mer./ /ein fürste Razalîc dâ hiez./ deheinen tac daz nimmer |
41,23 | bôt al sunder bete/ sîme hêrren Gahmurete/ ein sper, | dem was der schaft ein rôr:/ dâ mite stach er den Môr/ hinderz ors |
42,8 | solt et sîn./ /Gaschier sîn kumn ouch niht verbirt;/ an | dem innen wart der wirt/ daz sîn gast was komen ûz./ daz |
44,14 | getriwe ir knappen sît!/ ir wænt verliesen disen man:/ | dem wirt ân iuch gemach getân./ nemt sîn ors unt füert ez hin:/ |
45,3 | opfers vil ir goten,/ die von der stat. waz wart geboten/ | dem küenen Razalîge,/ dô er schiet von dem wîge?/ daz leister durh |
45,4 | waz wart geboten/ dem küenen Razalîge,/ dô er schiet von | dem wîge?/ daz leister durh triuwe:/ doch wart sîn jâmer niuwe/ |
52,12 | arde ein fürste was,/ lâzen ein herzentuom:/ daz lêch er | dem der manegen ruom/ mit sîner hant bejagete/ (gein strîter nie |
55,13 | der werde man:/ daz wart verholne getân./ dô er entran | dem wîbe,/ dô hete si in ir lîbe/ zwelf wochen lebendic ein kint./ |
57,17 | an rehter zît genas/ eins suns, der zweier varwe was,/ an | dem got wunders wart enein:/ wîz und swarzer varwe er schein./ diu |
58,3 | sîn hant dâ sigenunft erranc./ dennoch swebter ûf | dem sê:/ die snellen winde im tâten wê./ einn sîdîn segel saher |
58,26 | sân/ harte wol sîn arbeit./ si schieden sich: daz was | dem leit./ Dâ ze Spâne im lande/ er den künec erkande./ daz was |
58,30 | er den künec erkande./ daz was sîn neve Kaylet:/ nâch | dem kêrt er ze Dôlet./ // der was nâh rîterschefte gevarn,/ dâ |
59,14 | zem spers îser bant/ dâ niderhalp ein spanne./ der wart | dem küenen manne/ hundert dâ bereitet/ und wol hin nâch geleitet/ |
60,13 | turney alsô gezilt,/ dês manegen zagen noch bevilt/ swa er | dem gelîche werben siht:/ von sîner hant es niht geschiht./ si |
63,12 | nu sulen wir niht verliesen,/ wie ir hêrre komen sî:/ | dem riten videlære bî./ /dô leite der degen wert/ ein bein |
63,21 | clâr./ lieht reideloht was im sîn hâr,/ swâ manz vor | dem huote sach:/ der was ein tiwer houbetdach./ grüene |
64,4 | an die brüke zogn,/ ander volc und ouch die sîne./ von | dem liehten schîne,/ der von der künegîn erschein,/ derzuct im |
66,5 | Artûses muoter was./ ein phaffe der wol zouber las,/ mit | dem diu frouwe ist hin gewant:/ dem ist Artûs nâch |
66,6 | der wol zouber las,/ mit dem diu frouwe ist hin gewant:/ | dem ist Artûs nâch gerant./ ez ist nu ime dritten |
66,13 | Norwæge,/ gein valscheit der træge/ und der snelle gein | dem prîse,/ der küene degen wîse./ hie ist och Gâwân, des |
67,21 | von Yrlant:/ der brichet ab uns gæbiu phant./ dâ ligent ûf | dem plâne/ die stolzen Alemâne:/ der herzoge von Brâbant/ ist |
68,23 | und Gurnemanz de Grâharz/ die tjostierten ûf | dem plân./ sich huop diu vesperîe sân./ hie riten sehse, dort |
69,22 | hende./ /diu rîterschaft sô nâhe was,/ daz die frouwen ab | dem palas/ wol sâhn der helde arbeit./ doch was der küneginne |
69,28 | niht endranc./ si sprach "wê war ist er komn,/ von | dem ich wunder hân vernomn?"/ /Nu was ouch rois de Franze |
72,8 | die poynder er zetrande,/ immer durch, anderthalben ûz./ | dem anker volgete nâch der strûz./ /Gahmuret stach |
73,22 | (daz was ein ungefüeger uop):/ der hiez Killirjacac./ von | dem het der künec Lac/ dâ vor enphangen solhen solt,/ den der |
75,22 | mîn gir kan sölher wünsche doln,/ daz et ich besæze ûf | dem voln./ /dô reit der künec von Zazamanc/ hin dan dâ in |
76,20 | ein wârgeleite sîn,/ wan daz enphienc sîn frouwe/ von | dem von Anschouwe./ er neic, dô er die schrift ersach./ welt ir nu |
76,24 | diu sprach?/ /"dir enbiutet minne unde gruoz/ mîn lîp, | dem nie wart kumbers buoz/ sît ich dîner minne enphant./ dîn minne |
81,6 | tôt./ Swie Gahmuret wær ouch mit klage,/ doch heter an | dem halben tage/ gefrumt sô vil der sper enzwei;/ wære worden |
81,15 | worden./ daz was wol in ir orden./ /dô reit er gein | dem poulûn./ der Wâleisinne garzûn/ huop sich nâch im ûf die |
82,2 | mîns wunsches war:/ // wan si sint mir alle sippe/ von | dem Adâmes rippe./ doch wæne et Gahmuretes tât/ den hœsten prîs |
86,1 | Hardîz und Schaffillôr./ ôwê Razalîc der Môr,/ // | dem du vor Pâtelamunt/ tæte ouch fîanze kunt!/ des gert dîn prîs |
86,15 | ledic lâzen über al./ Môrholt, der mînen neven stal,/ von | dem sol er ledic sîn,/ mac mîn hêr Brandelidelîn/ ledic sîn |
89,25 | "iwer rede was ie süeze:/ swer iuch dar umbe grüeze,/ | dem ir vil lasters hât getân,/ der woltez doch durch vorhte lân./ |
91,15 | daz mære wart dô jæmerlîch./ von wazzer wurden d'ougen rîch/ | dem werden Spânôle./ "ôwî küngîn Fôle,/ durch dîne minne gap |
93,30 | wart ir bete niht vermiten:/ si kômen dâ man messe sanc/ | dem trûregen künec von Zazamanc./ // /als der benditz wart |
95,30 | diu magt/ einen rihtære übr der frouwen klage./ dô nâhet ez | dem mitten tage./ // man sprach ein urteil zehant,/ "swelch |
96,19 | und in gît hôchgemüete./ vil boume stuont in blüete/ von | dem süezen luft des meien./ sîn art von der feien/ muose minnen |
98,27 | der sô stach unde sluoc,/ unt der den tiwern anker truoc/ ûf | dem helme lieht gesteinet,/ daz ist den ir dâ meinet./ mir sagt |
99,1 | sagt der künec Kaylet,/ der Anschevîn wær Gahmuret./ // | dem ist hie wol gelungen."/ nâch den orsen si dô sprungen./ ir |
100,18 | wâren ungespart:/ die begunden si mit küssen zern/ und | dem jâmer von den freuden wern./ /Dar nâch er eine zuht |
102,30 | daz wîp,/ und freuden mêre dan ze vil:/ si was gar ob | dem wunsches zil./ // si kêrte ir herze an guote kunst:/ des bejagte |
104,19 | sehen./ ez ist selten wîbe mêr geschehen/ in slâfe kumber | dem gelîch./ dâ vor was si ritterlîch:/ ach wênc, daz wirt verkêret |
106,13 | sach./ /von Alexandrîe/ mîn hêrre valsches vrîe/ gein | dem künege kêrte,/ des tjost in sterben lêrte./ sînen helm |
106,19 | vant./ iedoch gesaz der wîgant,/ al töunde er ûz | dem strîte reit/ ûf einen plân, die was breit./ übr in kom sîn |
108,16 | ritter prüeven wil./ er ist von muoter ungeborn,/ zuo | dem sîn ellen habe gesworn:/ ich mein der schildes ambet hât./ |
109,6 | helfe ligen liez./ ahzehen wochen hete gelebt/ des muoter mit | dem tôde strebt,/ frou Herzeloyd diu künegin./ die andern heten |
109,9 | künegin./ die andern heten kranken sin,/ daz si hulfen niht | dem wîbe:/ wan si truoc in ir lîbe/ der aller ritter bluome |
109,15 | altwîser man/ durch klage über die frouwen sân,/ dâ si mit | dem tôde ranc./ die zene err von ein ander twanc:/ man gôz ir |
111,20 | kôs/ mit rehter manlîcher ger./ diu frouwe vrâgte ouch nâch | dem sper,/ daz Gahmurete gap den rê./ Ipomidôn |
112,12 | und ir begin ist gezilt:/ wand er ist alrêrst geborn,/ | dem diz mære wart erkorn./ sîns vater freude und des nôt,/ beidiu |
116,3 | für ein buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/ sô ich in | dem bade sæze,/ ob ichs questen niht vergæze./ Ez machet trûric |
116,14 | herze sich geschamt./ wîpheit, dîn ordenlîcher site,/ | dem vert und fuor ie triwe mite./ /genuoge |
118,12 | sîn hâr kêrt er gerich./ sîn lîp was clâr unde fier:/ ûf | dem plân am rivier/ twuog er sich alle morgen./ erne kunde niht |
118,23 | es ir gesagen niht,/ als kinden lîhte noch geschiht./ | /dem mære gienc si lange nâch./ eins tages si in kapfen |
119,27 | helle wirt:/ der ist swarz, untriwe in niht verbirt./ von | dem kêr dîne gedanke,/ und och von zwîvels wanke."/ /sîn muoter |
120,6 | sîn muoter und ir volc genôz./ ez wære æber oder snê,/ | dem wilde tet sîn schiezen wê./ nu hœret fremdiu mære./ |
121,15 | /Dô kom geleischieret/ und wol gezimieret/ ein ritter, | dem was harte gâch./ er reit in strîteclîchen nâch,/ die |
124,16 | manger vor mir tôt."/ /Die ritter zurnden daz er hielt/ bî | dem knappen der vil tumpheit wielt./ der fürste sprach "got |
124,24 | er selbe reit,/ unde gâhten harte balde/ zeinem velde in | dem walde./ dâ vant der gefüege/ frôn Herzeloyden phlüege./ ir |
126,18 | enwesse rehte, wie/ daz si ir den list erdæhte/ unde in von | dem willen bræhte./ /Der knappe tump unde wert/ iesch von der |
127,23 | ein grâ wîse man/ zuht wil lêrn als er wol kan,/ | dem soltu gerne volgen,/ und wis im niht erbolgen./ sun, lâ dir |
129,6 | von ir hât erhabn./ /Dô kêrt der knabe wol getân/ gein | dem fôrest in Brizljân./ er kom an einen bach geritn./ den |
130,27 | hant./ der knappe ein vingerlîn dâ vant,/ daz in gein | dem bette twanc,/ da er mit der herzoginne ranc./ dô dâhter an die |
131,2 | vingerlîn./ // ouch spranc der knappe wol getân/ von | dem teppiche an daz bette sân./ /Diu süeze kiusche unsamfte |
132,5 | tranc./ die frouwen dûhte gar ze lanc/ sîns wesens in | dem poulûn./ si wânde, er wære ein garzûn/ gescheiden von den |
132,19 | iu an êren,/ sô wil ich hinnen kêren."/ dô gienger zuo | dem bette sân:/ ein ander kus dâ wart getân./ daz was der |
132,28 | gereit,/ wol nâch gein der mîle zil,/ dô kom von | dem ich sprechen wil./ der spürte an dem touwe/ daz gesuochet |
132,29 | mîle zil,/ dô kom von dem ich sprechen wil./ der spürte an | dem touwe/ daz gesuochet was sîn frouwe./ // der snüere ein teil |
135,18 | ir munt kan niht gebâren/ mit lachen, ê si den gesiht/ | dem man des hôhsten prîses giht./ wan kœm mir doch der selbe |
138,2 | leit./ // /sus riten si ûf der slâ hin nâch:/ | dem knappen vorn ouch was vil gâch./ doch wesse der unverzagte/ |
138,6 | daz man in jagte:/ wan swen sîn ougen sâhen,/ so er | dem begunde nâhen,/ den gruozte der knappe guoter,/ und jach |
139,22 | jâr si meit/ gruoz von ir mannes lîbe./ unrehte geschach | dem wîbe./ /nu hœrt ouch von Sigûnen sagn:/ diu kunde ir leit |
140,10 | erkennet."/ /Dô diu rede was getân,/ si erkant in bî | dem namen sân./ nu hœrt in rehter nennen,/ daz ir wol müget |
141,29 | mac gerechen,/ daz wil ich gerne zechen."/ dô was im gein | dem strîte gâch./ si wîste in unrehte nâch:/ // si vorht |
142,21 | den knappen hunger lêrte/ daz er dergegene kêrte/ und klagte | dem wirte hungers nôt./ der sprach "in gæbe ein halbez brôt/ |
143,9 | hînt wol spîsen/ und morgen rehte wîsen/ gein Artûs | (dem bin ich holt),/ sô mac belîben dir daz golt."/ "diz tuon |
148,9 | mich verbirt,/ ine weiz niht welher hinne ist wirt./ | dem hât ein ritter her enboten/ (den sah ich allenthalben roten),/ |
148,30 | vreise wênec vorhte./ /sus wart für Artûsen brâht/ an | dem got wunsches het erdâht./ // im kunde niemen vîent sîn./ |
149,3 | sîn./ do besah in ouch diu künegîn,/ ê si schiede von | dem palas,/ dâ si dâ vor begozzen was./ Artûs an den knappen |
149,6 | dâ vor begozzen was./ Artûs an den knappen sach:/ zuo | dem tumben er dô sprach/ "junchêrre, got vergelt iu gruoz,/ |
149,9 | vergelt iu gruoz,/ den ich vil gerne dienen muoz/ mit | [dem] lîbe und mit dem guote./ des ist mir wol ze muote."/ |
149,9 | den ich vil gerne dienen muoz/ mit [dem] lîbe und mit | dem guote./ des ist mir wol ze muote."/ /"wolt et got, wan |
150,25 | wolt ich im versagn,/ wan daz ich fürhter werde erslagn,/ | dem ich helfen sol der rîterschaft,"/ sprach Artûs ûz triwen |
150,29 | gâbe enphienc,/ dâ von ein jâmer sît ergienc./ dô was im von | dem künege gâch./ junge und alte im drungen nâch./ // |
151,8 | ein trûren im geschach./ /dâ wolt ouch diu künegîn/ selbe an | dem venster sîn/ mit rittern und mit frouwen./ die begundenn alle |
152,7 | in iuch smiden/ daz irs enpfindet ûf den liden./ ez ist | dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt in sîn hûs/ sô manec |
153,11 | sîn brât wart gâlûnet,/ mit slegen vil gerûnet/ | dem witzehaften tôren/ mit fiusten in sîn ôren:/ daz tet |
153,25 | al eine wart getân/ hin ûz gein Ithêr ûf den plân./ | dem sagter sölhiu mære,/ daz niemen dinne wære/ der tjostierens |
154,6 | unt dar zuo al dîn harnas:/ daz enpfieng ich ûf | dem palas:/ dar inne ich ritter werden muoz./ widersagt sî |
154,24 | ein kneht,/ ich sol schildes ambet hân."/ er greif im nâch | dem zoume sân:/ "du maht wol wesen Lähelîn,/ von dem mir |
154,26 | nâch dem zoume sân:/ "du maht wol wesen Lähelîn,/ von | dem mir klaget diu muoter mîn."/ /Der rîter umbe kêrt |
155,5 | bluot./ Parzivâl der knappe guot/ stuont al zornic ûf | dem plân./ sîn gabylôt begreif er sân./ dâ der helm unt diu |
155,8 | er sân./ dâ der helm unt diu barbier/ sich locheten ob | dem härsnier,/ durchz ouge in sneit dez gabylôt,/ unt durch den nac, |
156,4 | graben orte,/ froun Ginovêrn knapp unde ir mâc./ do'r von | dem orse erhôrte den bâc,/ und dô er niemen drûffe sach,/ von |
156,14 | dô sageter Parzivâle danc/ prîses des erwarp sîn hant/ an | dem von Kukûmerlant./ "got lôn dir. nu rât waz ich tuo:/ |
156,22 | entwâpent wart der tôte man/ aldâ vor Nantes ûf | dem plân,/ und an den lebenden geleget,/ den dannoch grôziu tumpheit |
157,30 | in den satel spranc:/ ern gerte stegereife niht,/ | dem man noch snelheite giht./ // /Ywâneten niht bevilte,/ |
158,21 | 'rworben des ich pat./ du solt mîn dienst in die stat/ | dem künege Artûse sagen/ und ouch mîn hôhez laster klagen./ |
159,29 | reit ûz der stat:/ daz heilictuom si füeren bat./ /ob | dem künege von Kukûmerlant,/ den tôte Parzivâles hant,/ // |
160,17 | im geschabn./ nu muoz ich alze fruo begrabn/ ein slôz ob | dem prîse./ sîn herze an zühten wîse,/ obem slôze ein |
161,23 | drabn:/ er kunde im lützel ûf gehabn./ /hin gein | dem âbent er dersach/ eins turnes gupfen unt des dach./ den tumben |
162,4 | pûwen kan./ jane wehset niht sô lanc ir sât,/ swaz sir in | dem walde hât:/ grôz regen si selten dâ verbirt."/ Gurnemanz de |
162,23 | ouch gap der linden tolde/ ir schaten, als si solde,/ | dem houbetman der wâren zuht./ des site was vor valsche ein |
162,30 | witzen sunder twâl./ "mich pat mîn muoter nemen rât/ ze | dem der grâwe locke hât./ // dâ wil ich iu dienen nâch,/ sît mir |
163,19 | al zehant,/ da er manegen werden ritter vant./ ûf | dem hove an einer stat/ ieslîcher in erbeizen bat./ dô sprach an |
163,21 | an einer stat/ ieslîcher in erbeizen bat./ dô sprach an | dem was tumpheit schîn/ "mich hiez ein künec ritter sîn:/ swaz |
163,30 | und ouch der man),/ maneger bete si gedâhten,/ ê sin von | dem orse brâhten/ // in eine kemenâten./ si begundn im alle |
164,20 | alsölh gewant./ wol doch der muoter diu in truoc,/ an | dem des wunsches lît genuoc./ sîn zimierde ist rîche:/ dez |
164,23 | ist rîche:/ dez harnasch stuont rîterlîche/ ê ez kœm von | dem gehiuren./ von einer quaschiuren/ bluotige amesiere/ kôs ich an |
165,16 | hant./ /dô was ouch ûf geleit daz prôt./ des was | dem jungen gaste nôt,/ wand in grôz hunger niht vermeit./ al |
165,19 | hunger niht vermeit./ al vastende er des morgens reit/ von | dem vischære./ sîn wunde und harnasch swære,/ die vor Nantes |
165,24 | unde hunger sagete;/ unt diu verre tagereise/ von Artûse | dem Berteneise,/ dâ mann allenthalben vasten liez./ der wirt |
168,6 | man drîn./ scharlachens hosen rôt man streich/ an in | dem ellen nie gesweich./ Avoy wie stuonden sîniu bein!/ reht |
168,10 | geschickede ab in schein./ brûn scharlachen wol gesniten,/ | (dem was furrieren niht vermiten)/ beidiu innen härmîn blanc,/ roc |
168,22 | bî vor rœte bran./ /dô kom der wirt mit triwen kraft:/ nâch | dem gienc stolziu rîterschaft./ der enphienc den gast. dô daz |
169,16 | mir."/ dô gienc der helt mit witzen kranc/ dâ man got und | dem wirte sanc./ der wirt zer messe in lêrte/ daz noch die |
169,20 | die sælde mêrte,/ opfern unde segnen sich,/ und gein | dem tiuvel kêrn gerich./ /dô giengens ûf den palas,/ aldâ der tisch |
171,2 | mit schame ringen kan/ // (daz ist ein unsüez arbeit):/ | dem sult ir helfe sîn bereit./ swenne ir dem tuot kumbers buoz,/ |
171,3 | unsüez arbeit):/ dem sult ir helfe sîn bereit./ swenne ir | dem tuot kumbers buoz,/ sô nâhet iu der gotes gruoz./ im ist |
173,7 | ûz eime kerne gar./ des nemet künsteclîche war."/ /Der gast | dem wirt durch râten neic./ sîner muoter er gesweic,/ mit rede, |
173,9 | râten neic./ sîner muoter er gesweic,/ mit rede, und in | dem herzen niht;/ als noch getriwem man geschiht./ /der wirt |
176,4 | fürspan:/ wer gæbe ir sölhen volleist/ so der frouwen in | dem fôreist?/ diu het etswen von dem sie 'npfienc/ daz iu |
176,5 | so der frouwen in dem fôreist?/ diu het etswen von | dem sie 'npfienc/ daz iu zenpfâhen sît ergienc./ ir muget |
176,10 | begunde sich des schemn,/ Iedoch kuster se an den munt:/ | dem was wol fiwers varwe kunt./ Lîâzen lîp was minneclîch,/ |
178,16 | stên ich freuden lære./ mîn dritter sun hiez Gurzgrî./ | dem reit Mahaute bî/ mit ir schœnem lîbe:/ wan si gap im |
179,8 | iuch sô vil niht tragen."/ /urloup nam der junge man/ von | dem getriwen fürsten sân/ unt zal der massenîe./ des fürsten |
180,20 | ze Brôbarz/ durch wilde gebirge hôch./ der tac gein | dem âbent zôch./ dô kom er an ein wazzer snel:/ daz was von sîme |
181,20 | wand er sô küneclîchen reit/ gein der brücke ûf | dem velde breit./ /dô si disen jungen man/ sus mit schalle |
182,11 | der durch ritters prîs den lîp verlôs/ vor der porte gein | dem palas,/ der hôch und wol gehêret was./ einen rinc er an der |
182,23 | nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande und ûf | dem mer,/ zornec ellenthaftez her."/ dô sprach er "frowe, hie |
183,10 | vierre,/ und arger schützen harte vil./ er kôs ouch an | dem selben zil/ vil küener sarjande,/ der besten von dem lande,/ |
183,12 | an dem selben zil/ vil küener sarjande,/ der besten von | dem lande,/ mit langen starken lanzen/ schärpfen unde ganzen./ als |
184,22 | si arnden Clâmidês bete./ sich vergôz dâ selten mit | dem mete/ der zuber oder diu kanne:/ ein Trühendingær phanne/ mit |
186,9 | mantel sân,/ gelîch alsô der roc getân,/ der ê des an | dem helde lac:/ des zobel gap wilden niwen smac./ /si sprâchen "welt |
188,10 | wunsches niht vergaz/ (diu was des landes frouwe),/ als von | dem süezen touwe/ diu rôse ûz ir bälgelîn/ blecket niwen werden |
191,10 | dâ mite maneges tôt erwert,/ den der hunger leben liez./ | dem gaste man dô betten hiez/ sanfte, des ich wænen wil./ |
192,17 | wîz sîdîn:/ waz möhte kampflîcher sîn,/ dan gein | dem man sus komende ein wîp?/ ouch swanc diu frouwe umb ir |
195,20 | dâ her widr,/ und wænet daz ter hêrre sîn/ süle ligen an | dem arme mîn./ ir sâht wol mînen palas,/ der ninder sô gehœhet |
199,3 | si gereche/ aldâ ich schilt durchsteche./ sage Artûse und | dem wîbe sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ dar zuo der |
203,17 | des ors zen sîten was durchslagen./ "vor Pelrapeire ûf | dem plân/ ist werdiu rîterschaft getân,/ scharpf genuoc, von ritters |
203,22 | des hers meister Kingrûn/ vert gein Artûse | dem Bertûn./ Die soldier ligent noch vor der stat,/ do er |
210,2 | hant/ // kumt durch mîne nôt ze wer."/ zwischem graben und | dem ûzern her/ wart gestætet dirre vride./ dô wâpnden sich |
210,9 | daz was geheizen Guverjorz./ von sîme neven Grîgorz,/ | dem künec von Ipotente,/ mit rîcher prîsente/ was ez komen |
210,24 | die wol mit strîte kunden./ dô hete Clâmidês her/ ûf | dem lande und in dem mer/ Pelrapeire alsô belegn,/ die burgær |
210,24 | kunden./ dô hete Clâmidês her/ ûf dem lande und in | dem mer/ Pelrapeire alsô belegn,/ die burgær muosen kumbers |
214,3 | manheit/ erbärme solte sîn bereit./ sus volget er | dem râte nâch:/ hin ze Clâmidê er sprach/ "ine wil dich |
214,8 | Lîâzen,/ dune bringest im dîn sicherheit."/ "nein, hêr, | dem hân ich herzeleit/ getân, ich sluog im sînen suon:/ dune |
215,2 | // (dâ vert och vor dir Kingrûn)/ gein Artûse | dem Bertûn./ dem soltu mînen dienest sagen:/ bit in daz er mir |
215,3 | vert och vor dir Kingrûn)/ gein Artûse dem Bertûn./ | dem soltu mînen dienest sagen:/ bit in daz er mir helfe klagen/ |
216,8 | die von der tavelrunder/ wârn ze Dîanazdrûn/ bî Artûse | dem Bertûn./ ob ich iu niht gelogen hân,/ von Dîanazdrûn der |
217,15 | daz niht wan tjoste was ir bolz:/ ir friwent si gein | dem vînde schôz:/ lêrt in strît dâ kumber grôz,/ sus stuont lîht |
218,17 | Ginovêr saz,/ diu âne den künec mit ir az./ Keie ouch vor | dem tische stuont,/ aldâ im wart diz mære kuont./ der widersaz im |
219,18 | sô wirdic her verlorn,/ daz muoter nie gebôt ir brust/ | dem der erkante hôher flust./ mich enriwet niht mîns heres tôt/ dâ |
220,6 | swiez mir dar nâch ergienge./ ir minne ist leider verre/ | dem künec von Iserterre./ mîn lant untz volc ze Brandigân/ |
220,20 | hazzes vrî./ mich sol frou Cunnewâre/ ouch scheiden von | dem vâre,/ diu mîne sicherheit enpfienc,/ dô ich |
221,8 | rôt."/ Artûs bat sîner swester suon/ gesellekeit | dem künege tuon:/ daz wære iedoch ergangen./ dô wart wol |
223,6 | wankes anehaft./ si het ir man dâ für erkant,/ iewederz an | dem andern vant,/ er was ir liep, als was si im./ swenne ich daz |
224,23 | wîste niemens hant./ uns tuot diu âventiure bekant/ daz er bî | dem tage reit,/ ein vogel hetes arbeit,/ solt erz allez hân |
225,6 | den was daz wazzer undertân./ dô si in rîten sâhen,/ si wârn | dem stade sô nâhen/ daz si wol hôrten swaz er sprach./ einen |
227,20 | jung unt alt./ vil kleiner junchêrrelîn/ sprungen gein | dem zoume sîn:/ ieslîchez für dez ander greif./ si habten |
227,23 | ander greif./ si habten sînen stegreif:/ sus muoser von | dem orse stên./ in bâten ritter fürbaz gên:/ die fuorten in an sîn |
229,9 | im wære zorn./ des het er nâch den lîp verlorn/ von | dem jungen Parzivâl./ dô er sîn swert wol gemâl/ ninder bî im |
231,22 | sich pluot/ und lief den schaft unz ûf die hant,/ deiz in | dem ermel wider want./ dâ wart geweinet unt geschrît/ ûf |
231,24 | wider want./ dâ wart geweinet unt geschrît/ ûf | dem palase wît:/ daz volc von drîzec landen/ möhtz den ougen niht |
232,9 | an die vart,/ wie dâ mit zuht gedienet wart./ /zende an | dem palas/ ein stählîn tür entslozzen was:/ dâ giengen ûz zwei |
234,27 | wert,/ der dar ze dienste was gegert:/ die truogen lieht | dem silber bî;/ vier kint vor missewende vrî./ sus giengen |
237,12 | sîdîn tweheln wol gemâl/ die bôt eins grâven sun dernâch:/ | dem was ze knien für si gâch./ /swâ dô der taveln keiniu stuont,/ |
238,5 | man gebôt:/ die nâmn in wîze tweheln brôt/ mit zühten vor | dem grâle./ die giengen al zemâle/ und teilten für die taveln |
239,18 | im?/ âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ in | dem gedanke nâher gêt/ ein knappe, der truog ein swert:/ des palc |
240,17 | nu die êrsten./ dô schuofen se abr die hêrsten/ wider zuo | dem grâle./ dem wirte und Parzivâle/ mit zühten neic diu künegîn/ |
240,18 | dô schuofen se abr die hêrsten/ wider zuo dem grâle./ | dem wirte und Parzivâle/ mit zühten neic diu künegîn/ und al diu |
241,21 | zer biuge erdenen/ sô si den schuz muoz menen./ swer aber | dem sîn mære schiuzet,/ des in durch nôt verdriuzet:/ wan daz |
243,1 | armuot immer müet,/ sît d'erde alsölhe rîchheit blüet./ // | /Dem bette armuot was tiur./ alser glohte in eime fiur,/ lac |
248,8 | dô was sîn scheiden dan ze fruo/ an der flustbæren zît/ | dem der nu zins von freuden gît:/ diu ist an im verborgen./ umbe den |
251,23 | wært ir komen dar/ zuo der jæmerlîchen schar,/ sô wære | dem wirte worden rât/ vil kumbers den er lange hât."/ der |
255,7 | grôz:/ daz iuch vrâgens dô verdrôz!/ aldâ ir wârt | dem grâle bî;/ manege frouwen valsches vrî,/ die werden |
255,18 | bekleip sô niuwe./ iuch solt iur wirt erbarmet hân,/ an | dem got wunder hât getân,/ und het gevrâget sîner nôt./ ir lebt, |
256,2 | sus schiet von ir./ // /Daz er vrâgens was sô laz,/ do'r bî | dem trûregen wirte saz,/ daz rou dô grœzlîche/ den helt |
257,7 | frouwen trûrec, niht ze geil,/ ir surzengel was ein seil:/ | dem was si doch ze wol geborn./ ouch heten die |
259,4 | und mit armen/ begunde si sich decken/ vor Parzivâl | dem recken./ /Dô sprach er "frouwe, nemt durch got/ ûf rehten |
260,17 | eben ze sehne ructe./ innen des daz ors sich pucte,/ gein | dem pfärde ez schrîen niht vermeit./ der vor Parzivâl dâ reit/ und |
260,23 | wîbe rite./ daz ors warf er mit zornes site/ vaste ûz | dem stîge./ gein strîteclîchem wîge/ hielt der herzoge Orilus/ |
261,4 | sîn schilt was ze Dôlet/ in Kailetes lande/ geworht | dem wîgande:/ rant und buckel heten kraft./ zAlexandrîe in |
264,22 | der degen balt/ Oriluses hulde gerte/ froun Jeschûten mit | dem swerte./ des hôrt ich ie güetlîche bitn:/ ez kom dâ gar von |
265,3 | scharpfe herte./ iewederr vaste werte/ sînen prîs vor | dem ander./ duc Orilus de Lâlander/ streit nâch sîme |
265,13 | der begreif ouch in dô sunder twâl/ unt zucte in ûz | dem satel sîn:/ als ein garbe häberîn/ vastern under de arme |
265,16 | häberîn/ vastern under de arme swanc:/ mit im er von | dem orse spranc,/ und dructe in über einen ronen./ dâ muose |
267,16 | sparst,/ zeiner magt, die blou durch mich/ ein man, gein | dem ist mîn gerich/ âne ir bete niht verkorn./ du solt der meide |
267,21 | dienest sagen:/ oder wirt alhie erslagen./ sage Artûse und | dem wîbe sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ daz si mîn |
268,21 | frouwe mit ir blôzem vel/ was zem sprunge harte snel/ von | dem pfärde ûf den wasen./ swie dez pluot von der nasen/ den munt |
270,6 | hân."/ /die gâbe enpfienc der degen guot./ dô streich er von | dem munde'z pluot/ und kuste sînes herzen trût./ ouch wart |
273,10 | ein mîle dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ bî | dem Plimizœl ze tal/ ligents an iewederm stade."/ dô gâhte vaste |
273,24 | kleitn ir frouwen sân./ sîn harnasch truoc man dar | dem man./ Jeschûten wât man muose lobn./ vogele gevangen ûf |
273,26 | man./ Jeschûten wât man muose lobn./ vogele gevangen ûf | dem klobn/ si mit freuden âzen,/ dâ se an ir bette sâzen./ frou |
276,28 | magt ir slege ergetzen./ och het ichs dô genozzen/ gein | dem helde unverdrozzen,/ wesser wie si mich bestêt/ und mir ir |
277,3 | niwen haz,/ von rittern, frouwen, swer dâ saz/ ame stade bî | dem Plimizœl./ Gâwân und Jofreit fîz Idœl,/ unt des nôt ir |
278,13 | rinc/ über eins prunnen ursprinc/ stuont ir poulûn ûf | dem plân,/ als oben ein trache in sînen klân/ hets ganzen |
281,17 | hân./ Artûs der meienbære man,/ swaz man ie von | dem gesprach,/ zeinen pfinxten daz geschach,/ odr in des meien |
281,30 | naht ze walde./ von überkrüphe daz geschach/ daz im was von | dem luoder gâch./ // /Die naht bî Parzivâle er stuont,/ da in |
282,11 | walt,/ wan daz ein rone was gevalt/ ûf einem plân, zuo | dem er sleich:/ Artûs valke al mite streich;/ dâ wol |
282,25 | triwen daz geschach./ do er die bluotes zäher sach/ ûf | dem snê (der was al wîz),/ dô dâhter "wer hât sînen vlîz/ gewant |
283,5 | sîn./ Condwîr_âmûrs, hie lît dîn schîn./ sît der snê | dem bluote wîze bôt,/ und ez den snê sus machet rôt,/ |
283,8 | bôt,/ und ez den snê sus machet rôt,/ Cundwîr_âmûrs,/ | dem glîchet sich dîn bêâ curs:/ des enbistu niht erlâzen."/ des |
285,8 | Rîn,/ sæher strîtn am andern stade,/ dâ wurde wênec nâch | dem bade/ getast, ez wær warm oder kalt:/ er viel sus dran, der |
286,29 | manc guldîn schelle dran erklanc,/ ûf der decke und an | dem man./ man möht in wol geworfen hân/ // zem fasân inz |
287,6 | lûte hellen./ /Sus fuor der unbescheiden helt/ zuo | dem der minne was verselt./ wedr ern sluoc dô noch enstach,/ ê |
289,9 | daz habt ir dicke freischet sidr./ waz ruowe kôs er in | dem snê?/ mir tæte ein ligen drinne wê./ der schadehafte erwarb ie |
289,12 | drinne wê./ der schadehafte erwarb ie spot:/ sælden pflihtær | dem half got./ /daz her lac wol sô nâhen/ daz si |
291,12 | und swaz ûf der erde/ gein iu decheines strîtes pfligt,/ | dem habt ir schiere an gesigt./ wir müezen iuch pî kreften |
292,28 | kunt,/ daz wîze ich iu, frou minne./ ir sît slôz ob | dem sinne./ ezen hilfet gein iu schilt noch swert,/ snell |
293,2 | // ir sît gewaldec ob der wer./ bêde ûf erde unt in | dem mer/ waz entrinnet iwerm kriege,/ ez flieze oder fliege?/ |
295,30 | bliwen der gast:/ daz eine leit ein maget durch in,/ mit | dem andern muoser selbe sîn./ // /Parzivâl der valscheitswant,/ |
297,8 | was ein merkære./ er tet vil rûhes willen schîn/ ze scherme | dem hêrren sîn:/ partierre und valsche diet,/ von den werden |
298,1 | von Rîspach./ hœrt wunders mêr, waz dort geschach/ // /Uf | dem Plimizœles plân./ Keie wart geholt sân,/ in Artûs poulûn |
299,17 | ir gelten niht,/ als wol gezogenem man geschiht,/ | dem scham versliuzet sînen munt,/ daz dem verschamten ist unkunt./ |
299,18 | man geschiht,/ dem scham versliuzet sînen munt,/ daz | dem verschamten ist unkunt./ /Gâwân ze Keien sprach/ "swâ |
300,15 | et alsô sîn:/ dâ tet frou minne ir ellen schîn/ an | dem den Herzeloyde bar./ ungezaltiu sippe in gar/ schiet von |
301,10 | nœte al wîs:/ er het se unsanfte erkant,/ do er mit | dem mezer durh die hant/ stach: des twang in minnen kraft/ unt |
303,16 | ist iur hêrre oder ir?"/ /"ich heize hêrre einen man/ von | dem ich manec urbor hân./ ein teil ich der benenne hie./ er was |
304,23 | schouw ors und ouch den stein./ hie ligent ouch trunzûne ûf | dem snê/ dîns spers, nâch dem du vrâgtest ê."/ dô Parzivâl die |
304,24 | stein./ hie ligent ouch trunzûne ûf dem snê/ dîns spers, nâch | dem du vrâgtest ê."/ dô Parzivâl die wârheit sach,/ dô vrâgter |
305,11 | unt ze fuoz/ dort inne bôt in werden gruoz,/ Gâwâne und | dem rîter rôt,/ wande in ir zuht daz gebôt./ Gâwân kêrt da er |
307,5 | gürtel fier./ mit edelen steinen manec tier/ muose ûzen ûf | dem borten sîn:/ diu rinke was ein rubîn./ wie was der junge âne |
307,22 | der Bertûn./ /der zerblûwen Antanor/ spranc | dem künege allez vor,/ unz er den Wâleis ersach./ den vrâgter |
309,6 | ir reht/ des tages behalden. wande ir pflac/ Artûs, bî | dem ein site lac:/ nehein rîter vor im az/ des tages swenn |
309,16 | stûde noch gezelt./ der künec Artûs daz gebôt/ zêren | dem rîter rôt:/ sus nam sîn werdekeit dâ lôn./ ein pfelle von |
309,28 | gebôt in mêr/ daz man werde rîtr und werde frouwen/ an | dem ringe müese schouwen./ die man dâ gein prîse maz,/ magt wîb |
311,5 | wîben wê./ man sazte den künec Clâmidê/ anz uover zuo | dem Plimizœl:/ bî dem saz Jofreit fîz Idœl./ zwischen |
311,6 | den künec Clâmidê/ anz uover zuo dem Plimizœl:/ bî | dem saz Jofreit fîz Idœl./ zwischen Clâmidê und Gâwân/ der |
311,19 | dan wær sîn munt./ ich tuon iu vonme velle kunt/ an | dem kinne und an den wangen:/ sîn varwe zeiner zangen/ wær guot: |
312,28 | si hiez Cundrîe:/ surziere was ir zuoname;/ in | dem munde niht diu lame:/ wand er geredet ir genuoc./ vil hôher |
313,13 | (der huot was niwe, diu snuor niht alt),/ der hieng ir an | dem rücke./ ir mære was ein brücke:/ über freude ez jâmer truoc./ si |
314,3 | ir antlütze erkant./ ein geisel fuorte se in der hant:/ | dem wârn die swenkel sîdîn/ unt der stil ein rubbîn./ gevar als |
315,12 | treit diu rîters mâl./ ir nennet in den ritter rôt,/ nâch | dem der lac vor Nantes tôt:/ unglîch ir zweier leben was;/ wan |
317,6 | Feirefîz Anschevîn/ mit herter rîterschefte erwarp,/ an | dem diu manheit niht verdarp,/ die iwer bêder vater truoc./ iwer |
320,27 | dienstlîchen gruoz./ wan einem tuot mîn dienst buoz,/ | dem wirt mîn dienst nimmer schîn./ ich wil bî sîme hazze |
321,19 | ûf kampfes slac/ von hiute [über] den vierzegisten tac,/ vor | dem künec von Ascalûn/ in der houbetstat ze Schanpfanzûn./ ich |
321,28 | mêre/ bî des helmes êre/ unt durch ritter ordenlîchez lebn:/ | dem sint zwuo rîche urbor gegebn,/ rehtiu scham und werdiu triwe/ |
325,2 | selbe wie."/ // /Sus schiet der wol gelobte man/ von | dem Plimizœles plân./ dô Kingrimursel wart genant,/ ohteiz dô |
326,5 | reht werdekeit was sîn gewete."/ /Artûss her was an | dem tage/ komen freude unde klage;/ ein solch geparriertez lebn/ was |
326,20 | wær sîn pîn./ er sprach ze Parzivâle/ "wært ir bî | dem grâle,/ sô muoz ich sprechen âne spot,/ in heidenschaft |
327,28 | daz man mêr nu tuo?/ Cunnewârn si gâben Clâmidê:/ wan | dem was nâch ir minne wê./ sînen lîp gap err ze lône,/ unde ir |
328,8 | krône rîcheit/ stêt vorhteclîche in sîner pflege/ ûf | dem wazzer und der erden wege./ Azagouc und Zazamanc,/ diu lant |
331,4 | nu an ein scheiden gên./ dô sprach der Wâleise/ zArtûse | dem Berteneise/ unt zen rittern und zen frouwen,/ er wolt ir |
331,24 | dô kust in mîn hêr Gâwân:/ dô sprach der manlîche/ ze | dem helde ellens rîche/ "ich weiz wol, friwent, daz dîn vart/ |
334,2 | ouch ganerbe dar./ // /Dô fuor der massnîe vil/ gein | dem arbeitlîchen zil,/ ein âventiur ze schouwen,/ dâ vier hundert |
334,29 | wîp hât arbeit,/ daz gît im freude, etswenne ouch leit/ an | dem orte fürbaz wigt:/ sus dicke minne ir lônes pfligt./ // |
336,5 | die rîchen heidenin./ dô kêrte manegen ende hin/ daz volc von | dem Plimizœl./ Artûs fuor gein Karidœl./ Cunnewâre und |
336,12 | die nâmn ouch sînen urloup sân,/ doch beliben se ûf | dem plân/ bî Clâmidê den dritten tac,/ wand er der brûtloufte |
338,20 | daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô daz | dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit breitet:/ sô het in |
339,18 | walt/ mit sîme gezog durch einen grunt./ dâ wart im ûf | dem bühel kunt/ ein dinc daz angest lêrte/ und sîne manheit |
342,10 | kraft./ /nu fuor in balde hinden nâch/ vast ûf ir slâ | (dem was vil gâch)/ ein knappe gar unfuoge vrî./ ein ledec ors |
342,18 | den strît./ wol gesniten was sîn kleit./ Gâwân zuo | dem knappen reit,/ nâch gruozer vrâgte mære,/ wes diu massenîe |
343,20 | iwern zuhtbæren pîn."/ /"hêr, sus heizt der vor iu vert,/ | dem doch sîn reise ist unrewert:/ roys Poydiconjunz,/ und duc |
343,24 | duc Astor de Lanverunz./ dâ vert ein unbescheiden lîp,/ | dem minne nie gebôt kein wîp:/ er treit der unfuoge kranz/ unde |
344,26 | pfandes/ stuont sîn ellenthaftez lebn:/ daz muose sich | dem tôde ergebn./ in der selben riuwe/ bevalher ûf ir triuwe/ |
345,11 | heinlîchen habe wert:/ swenne es der kumberhafte gert,/ | dem bit in teilen sîne habe."/ sus wart bevolhen dâ der |
347,30 | genædeclîcher hulde/ er vaste sînen hêrren bat./ | dem tet der zorn ûf freuden mat./ // /Man kunde dâ niht gâhen/ |
348,9 | fürsten kindelîn,/ al weinde tâten klagen schîn,/ die mit | dem künec dâ wârn gewesen./ vor den mac Lyppaut wol genesen,/ |
348,14 | niht betrogen;/ ez ensî dan mîn hêrre al ein,/ an | dem dochs fürsten triwe erschein./ mîn hêrre ist ein Franzeys,/ |
348,19 | er heizet Lisavander./ die eine unt die ander/ muosen | dem fürsten widersagn,/ dô si schildes ambet muosen tragn./ bîme |
350,23 | ein krône/ mit türnen wol gezieret./ nu was geloschieret/ | dem her derfür ûf den plân./ dô marcte mîn hêr Gâwân/ mangen |
354,30 | daz ir porten suln vermûret sîn!/ wan swenne ich gein | dem hêrren mîn/ // Schildes ambet zeige,/ mîn bestiu zuht ist |
356,4 | bêden hern./ ez sint doch allez meistec kint,/ die mit | dem künec dâ komen sint:/ da erwerbe wir vil lîhte ein pfant,/ |
357,29 | bekant./ al sîn tjost in ir ougen vant/ Obî dort ûf | dem palas,/ dar si durch warten komen was./ // /"Nu sich," |
361,21 | hin ûf dâ Gâwân saz,/ der selten ellens ie vergaz;/ an | dem er vant krancheite flust,/ lieht antlütze und hôhe brust,/ und |
363,4 | des sîn tohter dar verjach./ swer ie urliuges pflac,/ | dem was vil nôt, ob er bejac/ möhte an rîcher koste hân./ |
363,15 | im wær sô gâch./ "ich rîte eim trügenære nâch:/ von | dem sagt man mir mære,/ ez sî ein valschære."/ /unschuldec was |
370,22 | magde bote/ was Gâwân in daz herze sîn./ dô lobter | dem freuwelîn,/ er wolde durch si wâpen tragen./ er begunde ir |
372,3 | und ir gespil./ si buten beide ir dienstes vil/ Gâwâne | dem gaste:/ der neig ir hulden vaste./ dô sprach er "sult ir |
372,23 | wênec nâch gestriten."/ der fürste Lippaut kom geriten/ an | dem berge enmitten./ Obylôt und Clauditten/ saher vor im ûf hin |
373,19 | nu sage mir/ ein teil von dîner nœte."/ "dâ hân ich kleinœte/ | dem fremden ritter gelobt./ ich wæn mîn sin hât getobt./ hân ich |
375,20 | vadem zuo gedræt./ den brâhte Clauditte dar/ Gâwâne | dem wol gevar./ dô wart sîn lîp gar sorgen vrî./ sîner schilde |
375,26 | sînen grôzen danc er niht versweic,/ vil dicke er | dem wege neic,/ den diu juncfrouwe gienc,/ diu in sô güetlîche |
376,7 | die inren strîtes vil./ dô mâzen si ir letze zil/ bî | dem liehtem mânen./ si kunden sich wol ânen/ vorhteclîcher |
376,12 | wart von in bereit/ zwelf zingel wîte,/ vergrabet gein | dem strîte,/ daz ieslîch zingel muose hân/ ze orse ûz drî barbigân./ |
378,18 | der würfe in grôze gluot/ ganze castâne./ âvoy wie ûf | dem plâne/ von den gesten wart geriten/ und von den burgærn |
379,30 | meister lief,/ des hêrre dort ze fuoze stuont:/ ich wæn | dem was gevelle kuont./ // /Dô ersach mîn hêr Gâwân/ daz |
383,14 | diu ougen sîn./ er liez die von Bertâne/ sus tûren ûf | dem plâne:/ er wolde mit in strîten niht,/ als man noch |
385,8 | der starke rœrîne schaft,/ durch den schilt in | dem arme gehaft./ ein rîchiu tjost dâ geschach:/ Gâwân in |
385,21 | geslagn./ Meljanz ein sper ouch muose tragn,/ daz stacte | dem helde durch den arm:/ bluotec sweiz im machte warm./ dô zuct |
386,3 | des landes wirt,/ sîn manlîch ellen niht verbirt./ gein | dem streit der künec von Gors./ dâ muosen beidiu liute unt ors/ |
387,20 | jâhen./ den frowen ez guot ze sehne was/ her nider von | dem palas./ Meljacanz wart getretet,/ durch sîn kursît gewetet/ |
388,13 | hers gast/ innen wart daz im gebrast/ dienstdankes von | dem meister sîn/ (der was gevangen hin în),/ er reit da er |
389,10 | der durch si dâ streit/ mit Kingrûne und mit Clâmidê,/ | dem sî nu nâch dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ nâch |
389,10 | streit/ mit Kingrûne und mit Clâmidê,/ dem sî nu nâch | dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ nâch bêden i'emer |
390,24 | (sînen prîs er hôher zilte):/ den gap er Clauditten:/ an | dem orte und ouch dâ mitten/ was er durchstochen und durchslagn:/ er |
391,9 | er dâ vant,/ die Gâwân mit sîner hant/ des tages ûf | dem velde vienc,/ dâ manec grôziu hurte ergienc./ dô sazte se |
391,14 | rîche./ er und al sîn müediu schar/ stuonden vor | dem künege gar,/ unze Meljanz enbeiz:/ guoter handelunge er sich |
395,4 | dâ komen sint./ /der wirt gein sîme hêrren spranc:/ ûf | dem palase was grôz gedranc,/ dâ ern vînt und die friunde |
395,11 | ich mein mîn wîp, die herzogîn."/ Meljanz antwurt | dem wirte sân/ "ich wil gern ir kus mit gruoze hân,/ zweier |
395,29 | und gebt si her./ aller mîner freuden wer/ sitzet an | dem arme mîn:/ ir gevangen sult ir sîn."/ // /Meljanz durch |
397,13 | ein ende hân./ man sagte mir daz Gâwân/ urloup nam ûf | dem palas,/ dar er durch urloup komen was./ Obilôt des weinde |
397,25 | mit al den sînen niht verbirt,/ ern rîte ûz mit | dem degene balt./ Gâwâns strâze ûf einen walt/ gienc: dar |
399,22 | worte strîte./ si was alumbe wol sô hôch,/ unt dâ si gein | dem mer gezôch:/ decheinen sturm si widersaz,/ noch grôzen |
401,18 | sach,/ unt dô ze Tulmeyn ein strît/ ergienc in | dem kreize wît/ umben spärwære./ Idêr fil Noyt der mære/ im |
406,7 | nie baz erbôt;/ âne bî ligen. mîn triwe ein lôt/ an | dem orte fürbaz wæge,/ der uns wegens ze rehte pflæge:/ und |
406,26 | giengn und schuofen umb ir pflege./ ouch was der ritter von | dem wege,/ der in dar brâhte./ Gâwân des gedâhte,/ dô si alle |
407,20 | des niht genuoget,/ irn nôtzogt och sîn tohter hie."/ | dem wâfenheiz man volget ie:/ der selbe site aldâ geschach./ |
408,17 | mit ir schar./ diu künegin lief her unt dar,/ ob ûf | dem turn iht wær ze wer/ gein disem ungetriwen her./ dô vant |
415,12 | "hêrre, ûf iwern trôst geschach/ daz ich hêrn Gâwân/ ûf | dem Plimizœles plân/ gap vride her in iwer lant./ iwer |
415,30 | gâhs gein mir bevilt:/ wande ich pin ein ritter doch,/ an | dem nie valsch wart funden noch:/ // Ouch sol mîn prîs erwerben/ |
417,30 | swelch künec sich læt an iwern rât,/ vil twerhes | dem diu krône stât./ // /Dâ wær von mînen handen/ in kreize |
418,17 | an zem Plimizœl:/ nu sî der kampf ze Barbigœl/ vor | dem künc Meljanze./ der sorgen zeime kranze/ trag ich unz ûf daz |
419,26 | nimmer vor iu huon./ /her ist von Bertâne komn/ gein | dem ir kampf hât genomn:/ nu rechet hêrren unt den mâc./ mich sol |
419,30 | iwer bâc./ iwern vetern (ir wârt sîn man),/ swer | dem sîn leben an gewan,/ // Dâ rechetz. ich entet im |
420,16 | lant./ /swer vehten welle, der tuo daz./ bin ich gein | dem strîte laz,/ ich vreische iedoch diu mære wol./ swer prîs |
421,2 | // /Der lantgrâve ellens rîche/ sprach "ir redet | dem glîche/ als manger weiz an iu für wâr/ iwer zît unt |
422,9 | gebrehte:/ ez stêt mir noch iu niht rehte."/ /diz was ûf | dem palas,/ aldâ sîn swester komen was./ bî ir stuont hêr Gâwân/ |
423,10 | lac./ dâ was der lantgrâve mite:/ der schiet si ninder von | dem site./ doch sorgte vil diu werde magt/ umb Gâwâns lîp, |
425,14 | an freuden sîn gewin,/ und er wærez der si lôste ê/ von | dem künege Clâmidê."/ /dô si die rede erhôrten sus,/ dô sprach |
425,26 | lât in mit guoter minne/ von iu hinnen rîten/ und nâch | dem grâle strîten./ die scham wir alle müesen klagn,/ wurd er in |
426,16 | mitten morgen sach/ unt dô man messe gesanc,/ ûf | dem palase was grôz gedranc/ von bovel unt von werder diet./ der |
426,30 | was ir gebende./ ir munt den bluomen nam ir prîs:/ ûf | dem schapele decheinen wîs/ // Stuont ninder keiniu alsô rôt./ |
428,25 | grâl."/ /dâ wart diu suone gendet/ unt Gâwân gesendet/ an | dem selben mâle/ durch strîten nâch dem grâle./ Kyngrimursel och |
428,26 | unt Gâwân gesendet/ an dem selben mâle/ durch strîten nâch | dem grâle./ Kyngrimursel och verkôs/ ûf den künec, der in dâ vor |
429,12 | [komen] sint,/ die brâhte man dô ledeclîchen/ Gâwâne | dem ellens rîchen./ dô in diu kint ersâhen,/ dâ wart grôz |
432,11 | hof für den palas,/ aldâ der linden schate was./ ouch wârn | dem lantgrâven komn/ sîn gesellen (sus hân ichz vernomn):/ der |
432,29 | diu kindelîn/ und ouch die werden knappen sîn./ nâch | dem grâle im sicherheit gebôt:/ er reit al ein gein wunders nôt./ |
433,10 | ich meine den werden Parzivâl,/ den Cundrîe nâch | dem grâl/ mit unsüezen worten jagte,/ dâ manec frouwe klagte/ daz |
433,14 | klagte/ daz niht wendec wart sîn reise./ von Artûse | dem Berteneise/ huop er sich dô: wie vert er nuo?/ den selben |
434,13 | er habe erstrichen manec lant,/ zors, unt in schiffen ûf | dem wâc;/ ez wære lantman oder mâc,/ der tjoste poinder gein im |
435,22 | der helt lac dinne begraben tôt:/ ir leben leit ûf | dem sarke nôt./ Sigûne doschesse/ hôrte selten messe:/ ir leben |
436,16 | als ich michs versinne,/ læt siz bî ir mannes lebn,/ | dem wart an ir der wunsch gegebn./ kein beiten stêt ir alsô wol:/ |
438,24 | umbe ir site und umb ir pflege,/ "daz ir sô verre von | dem wege/ sitzt in dirre wilde./ ich hânz für unbilde,/ frouwe, |
441,12 | kiuschen zuht,/ nâch ir minne ich trûre vil;/ und mêr nâch | dem hôhen zil,/ wie ich Munsalvæsche mege gesehn,/ und den |
442,10 | ist zungefüege."/ /si sprach "nu helfe dir des hant,/ | dem aller kumber ist bekant;/ ob dir sô wol gelinge,/ daz |
443,7 | war sol er?/ dort gein im kom geriten her/ ein man: | dem was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/ dar |
443,20 | strite,/ ode der alsolhen wandel bôt/ als man vor | dem walde heizet tôt."/ /einen helm er in der hende/ fuorte, des |
444,24 | spilt;/ daz von Munsalvæsche der templeis/ von | dem orse in eine halden reis,/ sô verr hin ab (diu was sô |
444,28 | wênec slief./ /Parzivâl der tjoste nâch/ volgt. | dem orse was ze gâch:/ ez viel hin ab, deiz gar zebrast./ |
446,1 | des grâles vremde was im leit./ // /Swerz ruocht vernemn, | dem tuon ich kuont/ wie im sîn dinc dâ nâch gestuont./ /desn |
446,23 | rât:/ si giengen alle barfuoz./ Parzivâl bôt sînen gruoz/ | dem grâwen rîter der dâ gienc;/ von des râte er sît gelücke |
447,6 | rîche/ stuont gar rîterlîche:/ in selhem harnasch er reit,/ | dem ungelîch was jeniu kleit/ die gein im truoc der grâwe man./ |
447,9 | im truoc der grâwe man./ daz ors ûzem pfade sân/ kêrter mit | dem zoume./ dô nam sîn vrâgen goume/ umbe der guoten liute vart:/ |
447,29 | gunst übr mich erhancte:/ mîn sin im nie gewancte,/ von | dem mir helfe was gesagt:/ nu ist sîn helfe an mir verzagt."/ // |
450,18 | gêt./ sich füegt mîn scheiden von in baz,/ sît ich gein | dem trage haz,/ den si von herzen minnent/ unt sich helfe dâ |
451,4 | ir klage niht verswigen./ /hin rîtet Herzeloyde fruht./ | dem riet sîn manlîchiu zuht/ kiusch unt erbarmunge:/ sît |
452,11 | genc nâch der gotes kür."/ den zügel gein den ôren für/ er | dem orse legte,/ mit den sporn erz vaste regte./ /gein |
452,28 | mit vaste er grôzen kumber leit:/ sîn kiusche gein | dem tievel streit./ /an dem ervert nu Parzivâl/ diu |
452,29 | sîn kiusche gein dem tievel streit./ /an | dem ervert nu Parzivâl/ diu verholnen mære umben grâl./ // Swer |
454,8 | scheidet ode schiet/ dâ von der treit die hôhsten hant/ unt | dem elliu wunder sint bekant?/ /Flegetânîs der heiden/ kunde uns |
454,30 | zuht:/ diu menscheit ist immer wert,/ der zuo | dem grâle wirt gegert."/ // /Sus schreip dervon Flegetânîs./ |
457,5 | iwer wer./ nu sagt mir wer iuch wîste her."/ "hêr, ûf | dem walt mir widergienc/ ein grâ man, der mich wol enpfienc:/ |
458,26 | iwer zuht verbirt."/ alsus sprach der guote man./ | dem wirte wart der zoum verlân./ der zôch dez ors undern stein,/ dâ |
461,22 | ambet mir erstreit/ gein werlîchen handen,/ des gihe ich | dem ze schanden,/ der aller helfe hât gewalt,/ ist sîn helfe helfe |
462,20 | getriwe ân allez wenken,/ sît got selbe ein triuwe ist:/ | dem was unmære ie falscher list./ wir suln in des geniezen lân:/ er |
462,26 | ze menschen bilde wart./ got heizt und ist diu wârheit:/ | dem was ie falschiu fuore leit./ daz sult ir gar bedenken./ |
464,4 | geschach./ von wem was der man erborn,/ von | dem sîn ane hât verlorn/ den magetuom, als ir mir |
464,8 | gerne hân verdagt."/ der wirt sprach aber wider zim/ "von | dem zwîvel ich iuch nim./ sag ich niht wâr die wârheit,/ sô lât |
465,8 | sünde müezen tragen./ dar über erbarme sich des kraft,/ | dem erbarme gît geselleschaft,/ sît sîn getriuwiu mennischeit/ |
466,1 | der gotlîchen minne:/ die unkiuschen liez er dinne./ // /Von | dem wâren minnære/ sagent disiu süezen mære./ der ist ein |
466,6 | und wenket sîner minne nieht./ swem er minne erzeigen sol,/ | dem wirt mit sîner minne wol./ die selben sint geteilet:/ |
467,7 | der ze bêden sîten ist bereit,/ zer minne und gein | dem zorne,/ sô sît ir der verlorne./ nu kêret iwer gemüete,/ daz |
467,13 | zim dô/ "hêrre, ich bin des immer frô,/ daz ir mich von | dem bescheiden hât,/ der nihtes ungelônet lât,/ der missewende |
468,4 | dol,/ sît ir nâch iwer selbes wîbe/ sorgen pflihte gebt | dem lîbe./ wert ir erfundn an rehter ê,/ iu mac zer |
469,25 | hundert jâr,/ im enwurde denne grâ sîn hâr./ selhe kraft | dem menschen gît der stein,/ daz im fleisch unde bein/ jugent |
470,6 | ûf den stein diu bringet/ ein kleine wîze oblât./ ûf | dem steine si die lât:/ diu tûbe ist durchliuhtec blanc,/ ze himel |
471,21 | was,/ die edelen unt die werden/ muosen ûf die erden/ zuo | dem selben steine./ der stein ist immer reine./ ich enweiz op got |
472,7 | ich strîten vant,/ sô daz mîn werlîchiu hant/ sich næhert | dem prîse./ ist got an strîte wîse,/ der sol mich dar benennen,/ |
473,1 | minne/ ûzerhalp der kiusche sinne./ // /Der site ist niht | dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart sîn vor |
474,2 | rêroup bekant./ // /hêrre, sît irz Lähelîn?/ sô stêt in | dem stalle mîn/ den orsn ein ors gelîch gevar,/ diu dâ hœrnt |
477,22 | der bêdiu ist unde was/ von art des grâles hêrre./ | dem ist leider freude verre:/ wan daz er hât gedingen,/ in sül |
478,4 | man dô kôs/ sînen eltsten sun ze künege dar,/ ze vogte | dem grâl unts grâles schar./ daz was mîn bruoder Anfortas,/ der |
478,29 | wart ie hôher prîs erkant/ über elliu rîterlîchiu lant,/ von | dem mær was er der frîe./ Amor was sîn krîe./ // Der ruoft ist |
480,21 | lieber neve, als ich dir sage,/ daz ich schiet von | dem swerte mîn./ si sprâchen "wer sol schirmer sîn/ über des |
482,8 | unt gewunn daz rîs ze buoze,/ ob daz sper ungehiure/ in | dem helschen fiure/ wær gelüppet ode gelœtet,/ daz uns an freuden |
482,11 | wær gelüppet ode gelœtet,/ daz uns an freuden tœtet./ /dô was | dem sper niht alsus./ ein vogel heizt pellicânus:/ swenne der fruht |
483,5 | drinne gar:/ diu wunde was et lüppec var./ /daz tet uns mit | dem künege wê./ wir gewunn ein wurz heizt trachontê/ (wir hœren von |
483,9 | würze sagen,/ swâ ein trache werde erslagen,/ si wahse von | dem bluote./ der würze ist sô ze muote,/ si hât al des luftes |
484,23 | ein rîter dar geriten:/ der möhtez gerne hân vermiten;/ von | dem ich dir ê sagte,/ unprîs der dâ bejagte,/ sît er den rehten |
484,26 | bejagte,/ sît er den rehten kumber sach,/ daz er niht zuo | dem wirte sprach/ "hêrre, wie stêt iwer nôt?"/ sît im sîn |
485,2 | betrâgte."/ // /Si bêde wârn mit herzen klage:/ dô nâht ez | dem mittem tage./ der wirt sprach "gê wir nâch der nar./ |
487,25 | dan,/ Parzivâl unt der guote man,/ zem orse gein | dem stalle./ mit kranker freuden schalle/ der wirt zem ors |
488,11 | missetân,/ welt ir michs engelten lân,/ sô scheide ich von | dem trôste/ unt bin der unerlôste/ immer mêr von riuwe./ ir sult |
489,23 | wer./ nu sag mir, sæhe du daz sper/ ze Munsalvæsche ûf | dem hûs?/ dô der sterne Sâturnus/ wider an sîn zil |
489,27 | zil gestuont,/ daz wart uns bî der wunden kuont,/ unt bî | dem sumerlîchen snê./ im getet der frost nie sô wê,/ dem süezen |
489,29 | bî dem sumerlîchen snê./ im getet der frost nie sô wê,/ | dem süezen œheime dîn./ daz sper muos in die wunden sîn:/ // |
490,14 | wirt kelter denne der snê./ sît man daz gelüppe heiz/ an | dem spers îsen weiz,/ die zît manz ûf die wunden leit:/ den frost ez |
491,20 | niht der geile."/ /Parzivâl sprach al zehant/ "in | dem sê den künec ich vant/ gankert ûf dem wâge,/ ich wæn durch |
491,21 | al zehant/ "in dem sê den künec ich vant/ gankert ûf | dem wâge,/ ich wæn durch vische lâge/ od durch ander kurzewîle./ |
492,24 | jâmers nôt."/ /der wirt sprach "neve, sît noch ê/ wart | dem künige nie sô wê,/ wan dô sîn komen zeigte |
493,4 | ez diu wunde wesse vor,/ ê der ander frost kœm her nâch./ | dem snê was ninder als gâch,/ er viel alrêrst an dr andern naht/ |
493,17 | sprach/ "fünf und zweinzec meide ich dâ sach,/ die vor | dem künege stuonden/ und wol mit zühten kuonden."/ der wirt |
493,21 | pflegn/ (des hât sich got gein im bewegn),/ des grâls, | dem si dâ dienden für./ der grâl ist mit hôher kür./ sô suln sîn |
496,8 | ich für Gaurîuon./ ich hân ouch manege tjoste getân/ vor | dem berc ze Fâmorgân./ ich tet vil rîcher tjoste schîn/ vor |
496,10 | berc ze Fâmorgân./ ich tet vil rîcher tjoste schîn/ vor | dem berc ze Agremontîn./ swer einhalp wil ir tjoste hân,/ dâ |
497,10 | ez ze Karchobrâ,/ dâ sich sewet der Plimizœl,/ in | dem bistuom ze Barbigœl./ der burcgrâve mich dâ beriet/ ûfez |
501,24 | "daz was Titurel./ der selbe ist dîner muoter an./ | dem wart alrêrst des grâles van/ bevolhen durch schermens rât./ |
502,14 | muot./ swaz dîn ouge ûf erden siht,/ daz glîchet sich | dem priester niht./ sîn munt die marter sprichet,/ diu unser |
502,21 | gesetzet wart:/ swelch priester sich hât sô bewart/ daz er | dem kiusche kan gegebn,/ wie möht der heileclîcher lebn?"/ |
503,23 | fuoren beide sunder dan,/ Vergulaht unt Gâwân,/ an | dem selben mâle/ durch vorschen nâch dem grâle,/ aldâ si mit ir |
503,24 | unt Gâwân,/ an dem selben mâle/ durch vorschen nâch | dem grâle,/ aldâ si mit ir henden/ mange tjoste muosen senden./ |
503,28 | muosen senden./ wan swers grâles gerte,/ der muose mit | dem swerte/ sich dem prîse nâhen./ sus sol man prîses |
503,29 | wan swers grâles gerte,/ der muose mit dem swerte/ sich | dem prîse nâhen./ sus sol man prîses gâhen./ // /Wiez Gâwâne |
505,23 | erbeizte mîn hêr Gâwân./ dâ lac durchstochen ein man:/ | dem gienc dez bluot in den lîp./ dô frâgter des heldes wîp,/ op |
505,26 | lîp./ dô frâgter des heldes wîp,/ op der rîter lebte/ ode mit | dem tôde strebte./ dô sprach si "hêrre, er lebet noch:/ ich wæn |
509,19 | kunt./ wær mîn lop gemeine,/ daz hiez ein wirde kleine,/ | dem wîsen unt dem tumben,/ dem slehten und dem krumben:/ wâ riht |
509,19 | lop gemeine,/ daz hiez ein wirde kleine,/ dem wîsen unt | dem tumben,/ dem slehten und dem krumben:/ wâ riht ez sich danne |
509,20 | daz hiez ein wirde kleine,/ dem wîsen unt dem tumben,/ | dem slehten und dem krumben:/ wâ riht ez sich danne für/ nâch |
509,20 | wirde kleine,/ dem wîsen unt dem tumben,/ dem slehten und | dem krumben:/ wâ riht ez sich danne für/ nâch der werdekeite |
512,1 | unt lœst ez ûf: nâch iu ez gêt."/ // /Gâwân von | dem orse spranc./ dô het er mangen gedanc,/ wie daz ors sîn |
512,4 | dô het er mangen gedanc,/ wie daz ors sîn erbite./ | dem brunnen wonte ninder mite/ dâ erz geheften möhte./ er |
512,14 | kleine frumt."/ /dô nam mîn hêr Gâwân/ den zügel von | dem orse dan:/ er sprach "nu habt mirz, frouwe."/ "bî tumpheit |
513,28 | stuont derbî ein rîter dâ/ über eine krücken gleinet:/ von | dem wart ez beweinet/ daz Gâwân zuo dem pfärde gienc./ mit |
513,29 | krücken gleinet:/ von dem wart ez beweinet/ daz Gâwân zuo | dem pfärde gienc./ mit süezer rede ern doch enpfienc./ // /Er |
514,8 | frouwe sî verwâzen,/ daz si sô manegen werden man/ von | dem lîbe scheiden kan."/ Gâwân sprach, ern liezes niht./ "ôwê |
517,12 | gelerne?"/ /dô fuor in balde ein knappe nâch:/ | dem was zer botschefte gâch,/ die er werben solte./ Gâwân sîn |
517,28 | mûl dort swanc:/ kurz, scharf als igels hût ez was./ bî | dem wazzer Ganjas/ ime lant ze Trîbalibôt/ wahsent liute alsus |
519,20 | diu edele künegîn/ "wie gewinne ich künde dises man,/ | dem der grâl ist undertân?"/ si sant ir kleinœte dar,/ zwei |
522,18 | /dô bant der wol geborne gast/ der frouwen pfärt von | dem ast:/ er woldez ziehen nâher ir./ der wunde sprach "hin |
525,3 | du stêst nu hie./ du hôrtst och vor dir sprechen ie,/ swer | dem andern half daz er genas,/ daz er sîn vîent dâ nâch was./ |
525,15 | in der stat ze Dîanazdrûn,/ mit im dâ manec Bertûn./ | dem was ein frouwe dar gesant/ durch botschaft in sîn lant./ |
526,22 | /Urjâns der fürste ûz Punturtoys/ der stuont dâ vor | dem Bertenoys/ ûf al sîn êre und ûf den lîp./ für |
527,16 | und an ir rede træten./ /fürsprechen nam der schuldec man,/ | dem ich nu kranker êren gan./ der wert in als er mohte./ diu wer |
529,17 | unfuoge rechen/ mit slahen unt mit stechen."/ /Gâwân zuo | dem pfärede gienc,/ mit lîhtem sprunge erz doch gevienc./ dâ was der |
529,20 | doch gevienc./ dâ was der knappe komen nâch,/ ze | dem diu frouwe heidensch sprach/ al daz si wider ûf |
530,26 | tjoste/ ein harte krankiu koste,/ diu stîcledr von baste./ | dem edeln werden gaste/ was etswenne gesatelt baz./ ûf |
531,1 | umbe daz,/ er forht daz er zetræte/ des sateles gewæte./ // | Dem pfärde was der rücke junc:/ wær drûf ergangen dâ sîn sprunc,/ |
531,26 | zît,/ vor allem blicke ein flôrî,/ ougen süeze unt sûr | dem herzen bî./ sît vlust unt vinden an ir was,/ unt des siechiu |
532,22 | iemen iht für minne,/ hêrn Gâwân bin ich wol sô holt,/ | dem wolt ich helfen âne solt./ er ist doch âne schande,/ lît er |
535,5 | snel unde breit,/ da engein er unt diu frouwe reit./ an | dem urvar ein anger lac,/ dar ûfe man vil tjoste pflac./ |
536,20 | dises man?/ wederz mac dez wæger sîn?/ ze fuoz ode ûf | dem pfärdelîn?/ wil er vollîch an mich varn,/ daz er den poinder |
538,10 | die schulde nie gesach./ /Gâwân kunde ringen/ unt mit | dem swanke twingen:/ swem er daz swert undergienc/ unt in mit |
539,8 | daz er nimer verjæhe/ sicherheit durch dwingen./ mit | dem tôde wolder dingen./ /dô sprach der unde ligende/ |
541,2 | Oriluse wart ditze ors:/ // Der gabez Gâwâne/ ûf | dem Plimizœls plâne./ /hie kom sîn trûrec güete/ aber wider in |
541,21 | wer./ ob in saz frouwen ein her/ in den venstern ûf | dem palas/ unt sâhen kampf der vor in was./ dô huop sich êrste |
543,26 | mîn hêr Gâwân/ "ich wil durch die herzogîn/ dich bî | dem leben lâzen sîn."/ /grôzer müede se niht vergâzen:/ er |
544,1 | von ein ander verre./ dô kom des schiffes hêrre/ // Von | dem wazzer ûfez lant./ er gienc unt truog ûf sîner hant/ ein |
544,5 | al grâ./ ez was sîn reht lêhen dâ,/ swer tjostierte ûf | dem plân,/ daz er daz ors solte hân/ jenes der dâ læge:/ unt disem |
544,20 | zühten wol bewart./ /er gienc zuo Gâwâne,/ den zins von | dem plâne/ den iesch er zühteclîche./ Gâwân der ellens rîche/ |
545,4 | unverdorben,/ wand iwer hant in nider stach,/ | dem al diu werlt ie prîses jach/ mit wârheit unz an disen tac./ |
547,16 | mir diz ungemach gebôt,/ diu kan wol süeze siuren/ unt | dem herzen freude tiuren/ unt der sorgen machen rîche:/ si lônet |
548,4 | sprach er "hêrre, ez ist hie reht,/ ûfem plâne unt in | dem fôreht/ unt aldâ Clinschor hêrre ist:/ zageheit noch manlîch |
550,1 | eine kultern sô gemâl/ ûfz bet, von rôtem zindâl./ // | Dem wirte ein bette ouch wart geleit./ dar nâch ein ander knappe |
553,7 | hete, dâ vor glas./ der venster einez offen was/ gein | dem boumgarten:/ dar în gienc er durch warten,/ durch luft und |
553,13 | sach,/ dô im diu âventiure geschach;/ vil frouwen ûf | dem palas:/ mangiu under in vil schœne was./ ez dûht in ein wunder |
553,25 | was sîn decke./ op man in dâ iht wecke?/ nein, daz wære | dem wirte leit./ diu maget durch gesellekeit,/ aldâ si vor ir |
555,11 | Gâwân sprach aber wider zir,/ mit vrâge er gienc | dem mære nâch/ umb al die frouwen dier dâ sach/ sitzende ûf |
555,13 | mære nâch/ umb al die frouwen dier dâ sach/ sitzende ûf | dem palas./ diu magt wol sô getriwe was/ daz si von herzen weinde/ |
555,23 | gevar/ ihts dâ wære betwungen,/ und ob dâ was gerungen:/ | dem gebârt se gelîche,/ diu maget zühte rîche,/ wand si dem |
555,25 | dem gebârt se gelîche,/ diu maget zühte rîche,/ wand si | dem bette nâhe saz./ daz liez ir vater âne haz./ dô sprach er |
557,26 | sîme gaste er dô sagete/ "aller kumber ist ein niht,/ wan | dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu ist scharpf und |
560,19 | in dô gar/ diu süeze maget wol gevar./ der wirt nâch | dem orse gienc./ ein schilt an sîner wende hienc,/ der dicke unt |
561,5 | kumt,/ ein dinc iu zem orse frumt./ ein krâmer sitzet vor | dem tor:/ dem lât dez ors hie vor./ kouft umb in, enruochet waz:/ |
561,6 | dinc iu zem orse frumt./ ein krâmer sitzet vor dem tor:/ | dem lât dez ors hie vor./ kouft umb in, enruochet waz:/ er behalt |
563,14 | krâmgewant was tiure./ /Gâwân sîn grüezen sprach/ zuo | dem krâmer. do er gesach/ waz wunders dâ lac veile,/ nâch |
565,8 | uns tuot diu âventiure kuont,/ dô Gâwân den palas sach,/ | dem was alumbe sîn dach/ reht als pfâwîn gevider gar,/ lieht |
566,10 | dâ inrehalp im solte ergên/ hôhes prîss erwerben/ ode nâch | dem prîse ersterben./ /er gienc zer kemenâten în./ der was |
566,15 | als ein glas,/ dâ Lît_marveile was,/ daz bette von | dem wunder./ vier schîben liefen drunder,/ von rubbîn lieht |
567,23 | ie gedôz,/ und al die pusûnære,/ op der êrste wære/ bî | dem jungesten dinne/ und bliesen nâch gewinne,/ ezn dorft niht mêr |
567,27 | dorft niht mêr dâ krachen./ Gâwân muose wachen,/ swier an | dem bette læge./ wes der helt dô pflæge?/ des galmes het in sô |
568,7 | helfe an in versuochen kan./ der wîse herzehafte man,/ swâ | dem kumber wirt bekant,/ der rüefet an die hôhsten hant:/ wan diu |
568,12 | hilft im helfeclîche./ daz selbe ouch Gâwân dâ geschach./ | dem er ie sîns prîses jach,/ sînen krefteclîchen güeten,/ den |
568,19 | gelîche wârn gemezzen dar/ aldâ daz bette wol gevar/ an | dem estrîche enmitten stuont./ dâ wart im grœzer angest kuont./ fünf |
569,17 | möhte jugent werden grâ,/ des gemaches alsô dâ/ Gâwân an | dem bette vant./ dannoch sîn herze und ouch sîn hant/ der |
570,26 | hinnen."/ der vilân trat wider în./ Gâwân mit | dem swerte sîn/ vome schilde sluoc die zeine./ die pfîle |
573,8 | durch swindeln er strûchens pflac./ das houbt im ûf | dem lewen lac,/ der schilt viel nider under in./ gewan er |
573,15 | /aller sin tet im entwîch./ sîn wanküssen ungelîch/ was | dem daz Gymêle/ von Monte_Rybêle,/ diu süeze und diu wîse,/ |
573,28 | mit bluote was betouwet/ der kemenâten estrîch./ si bêde | dem tôde wârn gelîch,/ der lewe unde Gâwân./ ein juncfrowe wol |
574,17 | wære tôt:/ des lêrten si gedanke nôt;/ wand er sus ûf | dem lewen lac/ unt anders keines bettes pflac./ si sprach "mir ist |
578,19 | pfelle sult ir umbe iuch nemen,/ unde entwâpentn in | dem schate./ op danne gên sî sîn state,/ daz dolt, ode tragt in |
578,22 | sî sîn state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich pî | dem bette bin:/ ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn |
581,17 | sarjande, burgære,/ der necheiner disiu mære/ vriesch vor | dem andern tage./ dô kom den frouwen niwiu klage./ /sus slief der |
583,13 | gein dirre nôt ein niht;/ unt des man Gârelle giht,/ | dem stolzen künege rîche,/ der alsô rîterlîche/ den lewen von dem |
583,15 | dem stolzen künege rîche,/ der alsô rîterlîche/ den lewen von | dem palas/ warf, der dâ ze Nantes was./ Gârel ouchz mezzer |
584,11 | herzen gedanc,/ der ie was zageheite kranc/ unt gein | dem wâren ellen starc./ wie kom daz sich dâ verbarc/ sô grôz |
584,27 | sol daz sîn?/ dâ tuot frou minne ir zürnen schîn/ an | dem der prîs hât bejagt./ werlîch und unverzagt/ hât sin iedoch |
584,30 | werlîch und unverzagt/ hât sin iedoch funden./ gein | dem siechen wunden/ // solte si gewalts verdriezen:/ er möht doch |
585,28 | denne diu in sach:/ der wârn diu rehten mære komn./ an | dem iu dienst wart benomn./ /Nu tuot ouch Gâwân den tôt,/ als |
587,11 | nu wol stille dagen:/ ez solten minnære klagen,/ waz | dem von Norwæge was,/ dô er der âventiure genas,/ daz in bestuont |
588,1 | dan die ruowens zît./ // /Ob kumber sich gelîche | dem,/ swelch minnær den an sich genem,/ der werde alrêrst wol |
588,30 | ougen wart nie bekant/ rîchheit diu dar zuo töhte/ daz si | dem glîchen möhte./ // Uf durch den palas einesît/ gienc ein |
592,5 | êrste wart erkant,/ alumbe sehs mîl in daz lant./ swaz in | dem zil geschiht,/ in dirre siule man daz siht,/ in wazzer und |
593,5 | den er entschumpfierte./ diu frouwe condwierte/ den rîter mit | dem zoume her:/ tjostieren was sîn ger./ Gâwân sich umbe |
593,13 | Orgelûsen de Lôgroys/ und einen rîter kurtoys/ gein | dem urvar ûf den wasn./ ist diu nieswurz in der nasn/ dræte unde |
594,4 | kumt si sus ze vâre?/ der turkoyte ist mit ir komn,/ von | dem sô dicke ist vernomn/ daz sîn herze ist unverzagt./ er hât |
596,30 | daz ern mit tjoste valte,/ dâ wurder âne wer gesehn,/ | dem wolter sicherheit verjehn./ // /Gâwân vriesch diu mære/ von |
598,4 | wol innen schiere,/ wer dâ gevelles was sîn wer./ an | dem kurzen starken sper/ den helm enpfienc hêr Gâwân:/ hin reit |
598,14 | ûf in geriten,/ unz er im sicherheit verjach./ der verje nâch | dem orse sprach./ daz was sîn reht: wer lougent des?/ "ir |
602,7 | alsus/ über Li_gweiz_prelljûs."/ /si habet al stille ûf | dem plân:/ fürbaz reit hêr Gâwân./ er rehôrte eins dræten wazzers |
602,30 | hin ûf an daz lant./ /Gringuljet swam ob und unde,/ | dem er helfen dô begunde./ // Daz ors sô verr hin nider vlôz:/ des |
603,6 | genuoc./ nu treib ez ein werve her,/ daz erz erreichte mit | dem sper,/ aldâ der regen unt des guz/ erbrochen hete wîten vluz/ an |
603,12 | daz uover was gespalden;/ daz Gringuljeten nerte./ mit | dem sper erz kêrte/ sô nâhe her zuo an daz lant,/ den zoum |
603,19 | dô ez genas,/ der schilt dâ niht bestanden was:/ er gurt | dem orse unt nam den schilt./ swen sîns kumbers niht bevilt,/ daz |
603,24 | diu minne im gebôt./ Orgelûs diu glanze/ in jagete nâch | dem kranze:/ daz was ein ellenthaftiu vart./ der boum was alsô |
604,10 | wart sîns helmes dach,/ ez reit zuo zim ein rîter clâr./ | dem wâren sîner zîte jâr/ weder ze kurz noch ze lanc./ sîn |
604,14 | twanc,/ swie vil im ein man tet leit,/ daz er doch mit | dem niht streit,/ irn wæren zwêne oder mêr./ sîn hôhez herze was |
605,19 | niht betrogn,/ von Tenemarken dar gezogn/ oder brâht ûf | dem mer./ der künec reit ân alle wer:/ wander fuorte swertes |
608,19 | swaz mir tæte ein man;/ wan einer, heizet Gâwân,/ von | dem ich prîs hân vernomn,/ daz ich gerne gein im wolte komn/ ûf |
611,8 | einen rinc./ /sus schiet mîn hêr Gâwân/ dannen von | dem werden man./ mit freuden er leischierte:/ der kranz in |
611,18 | zim diu herzoginne reit,/ aldâ der helt erbeizet was/ von | dem orse ûf daz gras/ und er dem orse gurte./ ze sîner antwurte/ |
611,19 | aldâ der helt erbeizet was/ von dem orse ûf daz gras/ und er | dem orse gurte./ ze sîner antwurte/ erbeizte snellîche/ diu |
612,3 | ist daz wâr/ daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir | dem prîse./ ich pin doch wol sô wîse:/ ob der schilt sîn |
612,6 | wol sô wîse:/ ob der schilt sîn reht sol hân,/ an | dem hât ir missetân./ des schildes ambet ist sô hôch,/ daz er von |
612,30 | verliesen/ freuden, denne ich hân verlorn/ an Cidegast | dem ûz erkorn./ // /Mîn clâre süeze beâs âmîs,/ sô |
613,12 | bewart vor valscher pfliehte./ ûz der vinster gein | dem liehte/ het er sich enblecket,/ sînen prîs sô hôch |
613,30 | ich flüstebærez wîp./ in sluoc der künec Gramoflanz,/ von | dem ir füeret disen kranz./ // /hêrre, ob ich iu leide |
614,12 | unt gar ûf mich verkieset./ ir sîtz der ellensrîche./ | dem golde ich iuch gelîche,/ daz man liutert in der gluot:/ |
614,15 | liutert in der gluot:/ als ist geliutert iwer muot./ | dem ich iuch ze schaden brâhte,/ als ich denke unt dô gedâhte,/ |
615,19 | pfert./ des dûht er si dâ vor niht wert,/ do er si ob | dem brunnen sach/ unt si sô twirhlingen sprach./ /Gâwân reit |
615,28 | got verbære./ si sprach "hêrre, ich muoz iu klagn/ von | dem der mir hât erslagn/ den werden Cidegasten./ des muoz mir |
618,7 | die ganzen wochen, alle ir tage,/ al die wochen in | dem jâr,/ sunderrotte ich hân ze vâr,/ dise den tac und jene de |
618,11 | de naht:/ mit koste ich schaden hân gedâht/ Gramoflanz | dem hôchgemuot./ manegen strît er mit in tuot./ waz bewart in ie |
618,18 | der keiner anders holt,/ nâch minne ich manegen dienen liez,/ | dem ich doch lônes niht gehiez./ /mînen lîp gesach nie man,/ |
618,29 | mîner rîtr im volgeten fünfe dar:/ die enschumpfierter ûf | dem plân/ und gap diu ors dem schifman./ // Dô er die mîne |
618,30 | dar:/ die enschumpfierter ûf dem plân/ und gap diu ors | dem schifman./ // Dô er die mîne überstreit,/ nâch dem helde ich |
619,2 | diu ors dem schifman./ // Dô er die mîne überstreit,/ nâch | dem helde ich selbe reit./ ich bôt im lant unt mînen lîp:/ er |
619,18 | welt ir mich daz wizzen lân,/ ob ich durch mîne herzenôt/ | dem werden rîter minne bôt,/ sô krenket sich mîn minne."/ |
619,22 | herzoginne/ sprach "frouwe, ih erkenne in alsô wert,/ an | dem ir minne hât gegert,/ het er iuch ze minne erkorn,/ iwer prîs |
620,22 | gevellet nider./ innen des reit Gâwân/ gein | dem urvar ûf den plân,/ daz sin von zinnen sâhen./ si begunden |
621,18 | unde fuoz,/ und enpfienc ouch die herzogîn./ si nam in bî | dem zoume sîn/ und bat erbeizen den man./ diu frouwe unde |
623,12 | diu herzoginne wîse/ sprach "war ist der rîter komn,/ von | dem diu tjoste wart genomn/ gester dô ich hinnen reit?/ ob den |
626,23 | du hie massenîe sîs,/ daz ensage in niht decheinen wîs."/ | /dem knappen was dannen gâch./ Arnîve sleich im sanfte |
627,20 | sîn namen unt sînen art./ /pusîne unt ander schal/ ûf | dem palas erhal/ mit vrœlîchen sachen./ manec rückelachen/ in dem |
627,23 | palas erhal/ mit vrœlîchen sachen./ manec rückelachen/ in | dem palas wart gehangen./ aldâ wart niht gegangen/ wan ûf tepchen |
628,22 | der kleider mêr noch hân,/ diu al gelîche tiure sîn;/ | dem herzogen von Gôwerzîn,/ unt dem clâren Flôrande,/ der in |
628,23 | al gelîche tiure sîn;/ dem herzogen von Gôwerzîn,/ unt | dem clâren Flôrande,/ der in manegem lande/ hât gedienet |
629,18 | brâhte man in allen drîn./ ein meister hiez Sârant,/ nâch | dem Sêres wart genant:/ der was von Trîande./ in Secundillen |
632,5 | mir mîn êrster tag erschein,/ sô wart rîter nie dechein/ ze | dem ich ie gespræche wort,/ wan als ir hiute hât gehôrt."/ |
633,26 | rôt värwen sich:/ als ê was gevar ir munt,/ wart al | dem antlütze kunt:/ dar nâch schier wart si anders var./ si |
634,4 | ich sô vor iu sprechen sol,/ daz ir von im rîtet,/ nâch | dem mîn herze strîtet./ ob ir der zuht ir reht nu tuot,/ hêr, |
634,26 | sîn./ mîn suon wirt in doch nimmer ganz,/ die gein | dem künege Gramoflanz/ mit stæte ir hazzen kunnen tragn./ mîn |
636,1 | ger/ daz ich in mîner minne wer."/ // /Gâwân hôrt an | dem frouwelîn,/ daz si bî minne wolde sîn:/ dar zuo was ouch |
637,5 | künne sagn,/ diu dâ mit zuht wart für getragn./ | dem wirte unt den frouwen gar/ dienden meide wol gevar:/ anderhalp |
639,13 | der uns von Dürngen vil ist komn./ /nu danct es | dem wirte:/ ir freude er si niht irte./ manec frouwe wol gevar/ |
641,8 | werder minne sprach,/ ob er vant süeziu gegenwort./ von | dem wirte wart gehôrt,/ man soltez trinken für in tragn./ daz |
643,4 | ich sage vil lîht waz dâ geschach,/ wan daz man | dem unfuoge ie jach,/ der verholniu mære machte breit./ ez ist ouch |
644,1 | daz er genas/ sô daz im arges niht enwas:/ // Diu wurz was bî | dem blanken brûn./ muoterhalp der Bertûn,/ Gâwân fil li roy |
645,19 | lebe,/ und vreischer iwers trôstes gebe./ ir mugt wol an | dem brieve sehn/ mêre denne i'us künne jehn."/ /si sprach "ich hân |
646,16 | jâr und sehs wochen/ ist daz der werde Parzivâl/ von | dem Plimizœl nâch dem grâl/ reit. dô kêrt och Gâwân/ gein |
646,16 | ist daz der werde Parzivâl/ von dem Plimizœl nâch | dem grâl/ reit. dô kêrt och Gâwân/ gein Ascalûn, der werde |
648,9 | daz ors mit sporn sêre./ nâch der künegîn lêre/ er balde von | dem orse spranc./ umb in huop sich grôz gedranc./ kappe swert |
651,16 | /der knappe sprach zer künegîn/ "frouwe, gein | dem hêrren mîn/ muoz ich balde kêren:/ werbt sîn dinc nâch |
652,16 | dirre mære./ /nu lât den knappen wider komn,/ von | dem diu botschaft sî vernomn./ der huop sich dan ze rehter |
652,30 | knappe wær mits orses nôt/ balde wider gestrichen:/ gein | dem si kom geslichen,/ // Aldâ der în verlâzen wart./ si |
655,5 | zallen zîten vrô./ eins morgens fuogtez sich alsô/ daz ûf | dem rîchen palas/ manec rîter unde frouwe was./ in ein venster |
655,7 | palas/ manec rîter unde frouwe was./ in ein venster gein | dem pflûm/ nam er im sunder einen rûm,/ dâ er und Arnîve saz,/ |
656,22 | sô hôhen pfat,/ an prîse was er unbetrogen./ von Clinschor | dem herzogen/ sprâchen wîb unde man,/ unz er schaden sus gewan./ |
657,23 | des dûhte den wirt, ez wær sîn reht./ der besneit in an | dem lîbe,/ daz er decheinem wîbe/ mac ze schimpfe niht gefrumn./ des |
658,28 | aller der gewalt,/ mal unde bêâ schent,/ die zwischen | dem firmament/ wonent unt der erden zil;/ niht wan die got |
659,10 | (er ist mit rede der wâre),/ swer dise âventiure erlite,/ daz | dem sîn gâbe wonte mite./ swaz er gesach der werden/ |
659,25 | ir fruht gebirt:/ diu fruht sînr muoter muoter wirt./ von | dem wazzer kumt daz îs:/ daz læt dan niht decheinen wîs,/ daz |
662,26 | het erworben/ sîns vater ambet: daz was reht./ gein | dem urvar ûf den anger sleht/ reit diu grôze mahinante./ der |
663,4 | ûf geslagen sach/ Manec gezelt wol getân./ | dem künege sunder dort hin dan/ wart manc wîter rinc genomn,/ |
663,26 | leget ein alsô grôzez her,/ weder ûf lant noch in | dem mer/ gesach ich rotte nie gevarn/ mit alsus krefteclîchen |
666,4 | ez im tohte,/ unde schuof ouch sîne reise/ gein Artûse | dem Berteneise/ mit tiuren gezelten./ nieman dâ moht enkelten,/ |
668,4 | mit rotte der quecken/ beidiu zorse und ze fuoz/ mit | dem marschalc über muoz/ sarjande, garzûne./ hin nâch dem |
668,6 | marschalc über muoz/ sarjande, garzûne./ hin nâch | dem Bertûne/ si kêrten her unde dâ/ mit Gâwâns marschalc ûf |
668,15 | zweier tougen über lût:/ si wâren bêde ein ander trût./ | dem gezelt was koste niht vermiten:/ mit schær nie bezzerz wart |
668,27 | ûf den plân;/ unt daz der werde Gâwân/ solt ouch komen bî | dem tage./ daz wart ein gemeiniu sage/ von al der mässenîe./ |
670,29 | Flôrant./ gein disen liuten wert erkant/ Artûs ûz | dem poulûn gienc,/ der si dâ friwentlîche enpfienc./ // Als tet |
672,2 | // /Artûs erbeizte und gienc dar în./ er saz zuo | dem neven sîn:/ den bestuont er sus mit mæren,/ wer die fünf |
672,7 | an der eldesten zem êrsten an./ sus sprach er zuo | dem Bertûn/ "erkant ir Utepandragûn,/ so ist diz Arnîve |
673,11 | hurte unz an ir barbigân./ hurtâ wiez dâ wart getân/ von | dem werden Meljanz von Lîz!/ undr eine baniere wîz/ ist er |
675,2 | unt der armüete lære./ // /In sîne herberge reit/ maneger | dem von herzen leit/ was sîn langez ûz wesn./ nu was |
675,5 | sîn langez ûz wesn./ nu was ouch Keye genesn/ bî | dem Plimizœl der tjoste:/ der prüevete Gâwâns koste,/ er |
675,8 | Gâwâns koste,/ er sprach "mîns hêrren swâger Lôt,/ von | dem was uns dehein nôt/ ebenhiuz noch sunderringes."/ dô dâhter |
675,26 | sô sint die muotes kranken/ gîtes unde hazzes vol./ sô tuot | dem ellenthaften wol,/ swâ sînes friundes prîs gestêt,/ daz |
677,6 | er bat,/ "sît daz unwendec nu sol sîn,/ daz er gein | dem neven mîn/ sînen kampf niht wil verbern,/ des sol in mîn |
678,16 | reise nie sô leit:/ al ein reit mîn hêr Gâwân/ von | dem her verre ûf den plân./ /gelücke müezes walden!/ er sah ein |
678,19 | plân./ /gelücke müezes walden!/ er sah ein rîter halden/ bî | dem wazzer Sabîns,/ den wir wol möhten heizen flins/ der |
678,28 | nie decheinen wîs/ halbes vingers lanc noch spanne./ von | dem selben werden manne/ mugt ir wol ê hân vernomn:/ an den |
679,1 | vernomn:/ an den rehten stam diz mære ist komn./ // Ob von | dem werden Gâwân/ werlîche ein tjost dâ wirt getân,/ so |
679,15 | schilt was gar durchstochen./ er hêt ouch gebrochen/ von | dem boum, des Gramoflanz/ huote, ein sô liehten kranz/ daz |
681,6 | den künec Gramoflanz mit her?/ ûf einem plâne bî | dem mer./ einhalp vlôz der Sabbîns/ und anderhalp der |
682,21 | het im lâzen Uckerlant./ der brâhte in kocken ûf | dem mer/ ein alsô clârez frouwen her,/ den man dâ liehter |
683,25 | an zwelf schefte genomn./ Artûs boten wâren komn:/ gein | dem der hôchverte hort/ truoc si sprâchen disiu wort./ /"hêrre, uns |
686,11 | wærn gezogn,/ si wære an freuden dâ betrogn./ /si brâht | dem künege ein vingerlîn/ daz Itonjê diu junge künegîn/ hete durch |
686,16 | bruoder wert erkant/ holte über den Sabbîns./ Bêne ûf | dem Poynzaclîns/ kom in eime seytiez./ disiu mære si niht liez,/ |
687,30 | künec wolde komn:/ den fuorten si durch schate dan/ ob | dem strîtgernden man./ // Niht ze kranc zwei fröwelîn/ (diu truogn |
689,3 | mîn/ ê dicke und aber worden schîn./ daz ich gein | dem werden Gâwân/ alhie mîn strîten hân getân!/ ich hân mich |
691,5 | des heten hantvride getân/ Gramoflanz und Gâwân./ /gegen | dem ungelobten strîte/ manec rotte kom bezîte/ ûz beiden hern, die |
691,16 | dûhte se wunderlîchiu dinc./ /dô dirre kampf was getân/ ûf | dem bluomvarwen plân,/ dô kom der künec Gramoflanz:/ der wolde |
691,28 | klagt ir arbeit./ /Gâwân was ûf gesprungen:/ | dem wârn die lide erswungen./ hie stuonden dise zwêne./ nu was ouch |
692,1 | hie stuonden dise zwêne./ nu was ouch frou Bêne/ // Mit | dem künege in den rinc geriten,/ aldâ der kampf was erliten./ diu |
692,7 | nâch herzen jâmers dône/ si schrînde von | dem pfärde spranc:/ mit armen sin vast umbeswanc,/ si sprach |
693,6 | ab gebunden,/ dâ in der werde künec sach,/ zuo | dem er zühteclîchen sprach/ "hêr, swaz mîn neve Gâwân/ gein |
694,5 | zürne niht/ daz der kamph von mir geschiht./ belîp hie bî | dem hêrren dîn:/ sage Itonjê der swester sîn,/ ich sî für |
695,18 | diz mære wart erkant,/ daz Parzivâl dâ wære komn,/ von | dem sô dicke was vernomn/ daz er hôhen prîs bejagte./ für wâr |
695,29 | niht./ ein ieslîch [frouwe] mich ungerne siht,/ diu bî | dem Plimizœl gehôrt/ hât von mir valschlîchiu wort./ // Got |
697,4 | immer klage erscheinen:/ wan sweder iwer dâ beligt,/ nâch | dem mîn frouwe jâmers pfligt,/ diu ist ze bêder sît erslagn./ |
698,5 | "waz tuot Bêne hie?/ ich hete iedoch gesendet sie/ ze | dem der dort mîn herze tregt,/ daz mich hie gar unsanfte regt./ |
702,14 | Parzivâl was sô bedâht,/ al sîn harnasch er besach./ op | dem iht riemen gebrach,/ daz hiez er wol bereiten/ unt |
704,19 | âne zageheit./ wem wær daz liep âne leit,/ | dem si niht hêten getân?/ do bereite ouch sich hêr Gâwân/ |
704,27 | wære/ Parzivâls des küenen./ ob erz welle süenen?/ | dem gebârt er ungelîche:/ er streit sô manlîche/ mit dem der ouch |
704,29 | süenen?/ dem gebârt er ungelîche:/ er streit sô manlîche/ mit | dem der ouch strîtes pflac./ nu was ez hôch ûf den tac./ // |
706,24 | mit strîte muosen arnen,/ einer streit für friundes nôt,/ | dem andern minne daz gebôt/ daz er was minne undertân./ dô kom ouch |
707,4 | von Clitiers,/ mit blôzen houpten dise drî/ riten | dem strîte nâher bî:/ Artûs und Gâwân/ riten anderhalp ûf den |
707,12 | dûhte rehtiu zît/ Gramoflanzen, der sô sprach/ daz er | dem siges jach,/ den man gein im dâ het ersehn./ des muose ouch |
709,12 | mües er al eine hân./ dennoch si sîn erkanten niht,/ | dem ieslîch munt dâ prîses giht./ /Gramoflanz si rieten,/ er möhte |
709,20 | den rehten:/ Gâwân des künec Lôtes suon,/ mit | dem wolt er den kampf tuon./ die boten wurden dan gesant,/ zwei |
711,2 | mîden."/ // /Arnîve zeim junchêrrelîn/ sprach "nu sage | dem sune mîn,/ daz er mich balde spreche/ unt daz al eine |
711,13 | kint/ nâch Artûse komen sint./ die erbeizten ûf | dem velde./ vor dem kleinn gezelde/ einer Bênen sitzen sach/ bî |
711,14 | nâch Artûse komen sint./ die erbeizten ûf dem velde./ vor | dem kleinn gezelde/ einer Bênen sitzen sach/ bî der diu |
711,28 | triwe, ez wirt im leit./ sol mir sîn hant erwerben/ nâch | dem künge ein sûrez sterben,/ hêrre, daz sî iu geklagt,"/ |
714,23 | nam den brief in die hant,/ dar an er geschriben vant/ von | dem der minnen kunde,/ waz ûz sîn selbes munde/ Gramoflanz |
714,26 | selbes munde/ Gramoflanz der stæte sprach./ Artûs an | dem brieve sach,/ daz er mit sîme sinne/ sô endehafte minne/ bî |
715,17 | wenken sus,/ als pôlus artanticus/ gein | dem tremuntâne stêt,/ der neweder von der stete gêt:/ unser minne |
716,20 | nie gewuoc./ welt ir, si füegt wol daz i'n sihe,/ | dem ich mînes herzen gihe."/ /Artûs sprach "die zeige mir./ mac |
716,30 | welt ir mîns lebens ruochen,/ op mich der künec welle sehn,/ | dem ich muoz mîner freuden jehn?"/ // /Artûs der wîse höfsche |
717,14 | ist sô wît,/ solt ers alle übervehten,/ daz englîchte niht | dem rehten./ ir sult Gâwânn lâzen komn,/ gein dem der kampf |
717,16 | niht dem rehten./ ir sult Gâwânn lâzen komn,/ gein | dem der kampf dâ sî genomn."/ /der künec sprach zen kinden/ |
717,22 | daz er selbe dâ niht streit./ der mit iwerm hêrren vaht,/ | dem was der sig wol geslaht:/ er ist Gahmuretes kint./ al |
717,28 | nie gein strîten/ deheinen helt sô manlîch:/ sîn tât | dem prîse ist gar gelîch./ ez ist mîn neve Parzivâl./ ir sult in |
718,22 | zwischen zwuo lücke:/ Artûs reit mit den kinden dan/ von | dem her verre ûf den plân./ er sprach "Bêne, süeziu magt,/ |
719,20 | êre./ ich sol iu klagen mêre,/ waz hân ich unsælic man/ | dem künege Gramoflanz getân,/ sît er gein mîme künne pfligt,/ |
720,22 | /mit urloube si fuoren dan:/ Artûs hielt eine ûf | dem plân./ Bêne unt diu zwei kindelîn/ ze Rosche_Sabbîns |
721,4 | wart geselleschaft genomn:/ sînes landes fürsten drî/ riten | dem künege dannen bî./ als tet ouch der œheim sîn,/ der künec |
721,23 | Bêâkurs den lieht gevar/ sand er ze halbem wege aldar/ | dem künege zeime geleite./ über des gevildes breite,/ ez wære tîch |
722,15 | Bêâkurs Lôtes kint."/ dô dâhter "herze, nuo vint/ si diu | dem gelîche,/ der hie rît sô minneclîche./ si ist für wâr sîn |
725,18 | nein oder jâ./ /Artûs ze Brandelidelîn/ sprach "ir habt | dem wîbe mîn/ iwer mære nu genuoc gesagt."/ er fuorte den helt |
726,22 | wolt er ir iht geniezen./ swâ haz die minne undervert,/ | dem stæten herzen freude er wert."/ /dô sprach der künec von |
726,24 | /dô sprach der künec von Punturtoys/ zArtûse | dem Bertenoys/ "hêr, si sint unserr swester kint,/ die gein |
727,7 | kampf vermitn/ gar mit strîteclîchen sitn./ und helfet ouch | dem neven mîn/ hulde dâ zer herzogîn."/ /Artûs sprach "daz |
727,24 | der künec huop sich dan/ zuo sîme neven Gâwân./ | dem was ze wizzen getân,/ rois Gramoflanz wære komn./ dô wart |
727,28 | vor im vernomn,/ Artûs erbeizte vorem gezelt:/ gein | dem spranger ûfez velt./ /si truogen daz ze samne dâ,/ daz diu |
729,1 | gezelde was genomn/ // Diu winde von | dem huote./ Arnîve diu guote,/ Sangîve unt Cundrîê,/ die |
730,6 | freude stuont sîn lebn,/ unz er ir werden minne enpfant./ | dem turkoiten Flôrant/ Sangîven Artûs ze wîbe bôt:/ die het dâ |
731,8 | des in Itonjê minne twanc./ ze herbergen maneger reit,/ | dem hôhiu minne fuogte leit./ des nahtes umb ir ezzen/ muge wir |
731,17 | si solten sich des pînen/ daz se abe bræchen bî | dem mer/ und vor tage kœmn mit sîme her,/ unt daz sîn |
731,29 | swem sîn dienst verswindet,/ daz er niht lônes vindet,/ | dem muoz gein sorgen wesen gâch,/ dane reiche wîbe helfe |
732,19 | erborn:/ wie hân ich minne alsus verlorn?/ sol ich nâch | dem grâle ringen,/ sô muoz mich immer twingen/ ir kiuschlîcher |
734,6 | ich tuonz iu kunt mit rehter sage,/ wande ich in | dem munde trage/ daz slôz dirre âventiure,/ wie der süeze unt der |
735,27 | die würme salamander/ in worhten zein ander/ in | dem heizen fiure./ die wâren steine tiure/ lâgen drûf tunkel |
736,8 | in sîn manlîch herze hôhen muot,/ als si noch | dem minne gernden tuot./ er truog ouch durch prîses lôn/ ûf dem |
736,10 | dem minne gernden tuot./ er truog ouch durch prîses lôn/ ûf | dem helme ein ecidemôn:/ swelhe würm sint eiterhaft,/ von des |
736,27 | knabe/ het in einer wilden habe/ zem fôreht gankert ûf | dem mer./ er hete fünf und zweinzec her,/ der neheinez sandern |
739,10 | gesaz;/ wand es nie man vor im gepflac,/ gein | dem er strîtes sich bewac./ op si iht swerte fuorten,/ dâ si |
739,16 | ir kunst unde ir manheit/ wart dâ erzeiget schiere./ ecidemôn | dem tiere/ wart etslîch wunde geslagen,/ ez moht der helm dar |
740,14 | nôt./ der heiden nam an strîte zuo:/ wie tuon ich | dem getouften nuo?/ ern welle an minne denken,/ sone mager niht |
741,11 | verwiert durch kostlîchen prîs/ alumbe ûf diu buckelrîs./ ûf | dem buckelhûse stuont/ ein stein, des namn tuon ich iu kuont;/ |
742,6 | muntâne Kaukasas,/ so gewan er niwen hôhen muot/ gein | dem der ie was behuot/ vor solhem strîtes überlast:/ er was |
742,16 | got ner dâ Gahmuretes kint./ der wunsch wirt in beiden,/ | dem getouften unt dem heiden:/ die nante ich ê für einen./ sus |
742,16 | kint./ der wunsch wirt in beiden,/ dem getouften unt | dem heiden:/ die nante ich ê für einen./ sus begunden siz ouch |
749,25 | leit./ der sprach "bruodr, iur rîcheit/ glîchet wol | dem bâruc sich:/ sô sît ir elter ouch dan ich./ mîn jugent |
750,8 | weter fuogte sô,/ dâ mit er und al sîn her/ gein | dem lande ûz dem mer/ lantveste nâmen,/ dâ si zein ander quâmen./ |
750,8 | sô,/ dâ mit er und al sîn her/ gein dem lande ûz | dem mer/ lantveste nâmen,/ dâ si zein ander quâmen./ /anderstunt si |
751,30 | an den rê gegebn./ wir hânn ze rehter tjost verlorn,/ von | dem wir bêde sîn erborn."/ // /"Owê der unregezten nôt!"/ sprach |
753,5 | ze verre./ loschieren ûf die terre,/ durh dîn schouwen, von | dem mer/ heiz ichz rîcheste her/ dem Jûnô ie gap segels luft./ |
753,7 | durh dîn schouwen, von dem mer/ heiz ichz rîcheste her/ | dem Jûnô ie gap segels luft./ mit wârheit âne triegens guft/ zeige |
753,24 | dorften drabe,/ ezn wære durch fontâne/ unt durch luft gein | dem plâne."/ /Parzivâl zem bruoder sîn/ sprach "sô sult ir |
754,24 | vergaz,/ ern holte sînes bruoder swert:/ daz stiez er | dem degen wert/ wider in die scheiden./ dâ wart von in beiden/ |
755,1 | wâren komn,/ dâ was ouch mær von in vernomn./ // Dô was bî | dem selben tage/ über al daz her gemeiniu klage,/ daz |
755,10 | der stat niht rîten./ Gramoflanzs her was ouch komn:/ | dem was manc wîter rinc genomn,/ mit zelten wol gezieret./ dâ |
756,24 | der höfsche man/ hiez se entwâpen schiere./ ecidemôn | dem tiere/ was geteilet mit der strît./ der heiden truog ein |
756,27 | was geteilet mit der strît./ der heiden truog ein kursît:/ | dem was von slegen ouch worden wê./ daz was ein saranthasmê:/ |
757,5 | gein ein ander./ die würme salamander/ in worhten in | dem fiure./ si liez in âventiure/ ir minne, ir lant unde ir lîp:/ |
757,21 | kursît helm oder schilt./ es het ein armez wîp bevilt/ an | dem wâpenrocke al eine:/ sô tiwer wârn die steine/ an den stücken |
757,25 | vieren./ hôch minne kan wol zieren,/ swâ rîchheit bî | dem willen ist/ unt ander werdeclîcher list./ der stolze rîche |
758,9 | tuo den gesellen dîn/ mir kunt: er treit sô wæhen schîn,/ | dem ich gelîchez nie gesach."/ Parzivâl zuo sîm wirte |
759,5 | iu ist bêden strîtes mit gespilt,/ dir und | dem bruoder dîn:/ gein wem erholt ir disen pîn?"/ "ez wart nie |
761,7 | rîche heiden wære dâ,/ den diu heidnîn Eckubâ/ sô prîste bî | dem Plimizœl./ Jofreit fîz Ydœl/ Artûs daz mære sagte,/ des |
762,2 | gelte verre."/ // /Jofreit was wider komn./ von | dem het Artûs vernomn,/ wie er werben solde,/ ob er enpfâhen |
763,8 | ûzerhalp her dane./ /da rezeigt diu rehte unzuht/ von | dem ringe ir snellen fluht./ man truoc bescheidenlîche dar/ den |
763,13 | zühteclîche./ Feirefîz der rîche/ sprach ze Parzivâl | dem bruoder sîn/ "Jupiter die reise mîn/ mir ze sælden het |
763,23 | sult noch sehn/ liut den ir prîses müezet jehn,/ bî Artûs | dem houbetman,/ mangen rîter manlîch getân./ swie schier diz |
765,12 | Gramoflanz/ dennoch in Artûses pflege:/ dâ reit och ûf | dem selben wege/ Itonjê sîn âmîe,/ diu süeze valsches vrîe./ |
768,25 | engein ir minne ist mîn lôn./ ich trage ein ecidemôn/ ûf | dem schilde, als si mir gebôt./ swâ ich sider kom in nôt,/ |
769,1 | denne mîn got Jupiter."/ // /Artûs sprach "von | dem vater dîn,/ Gahmurete, dem neven mîn,/ ist ez dîn |
769,2 | // /Artûs sprach "von dem vater dîn,/ Gahmurete, | dem neven mîn,/ ist ez dîn volleclîcher art,/ in wîbe dienst |
769,20 | die Parzivâl sîn bruoder streit/ ze Jôflanze ûf | dem anger breit./ "und swaz er anders hât ervaren/ da er den lîp |
769,25 | dirz selbe machen kunt./ er suochet einen hôhen funt,/ nâch | dem grâle wirbet er./ von iu beiden samt ist daz mîn ger,/ ir |
772,25 | diz ergienc dâ turnieren was,/ die wîle ich nâch | dem grâle reit./ solt ich gar nennen dâ ich streit,/ daz wæren |
774,15 | warp ein hôchgezît,/ daz diu des morgens âne strît/ ûf | dem velde ergienge,/ daz man dâ mite enpfienge/ sînen neven |
775,7 | ûz eime drîanthasmê./ ir habet wol gehœret ê,/ wie ûf | dem Plimizœles plân/ einer tavelrunder wart getân:/ nâch der disiu |
777,9 | Anschevîn./ dâ mite lât die rede sîn./ /si zogten gein | dem ringe/ mit werdeclîchem dinge./ etslîch frouwe wart gehurt,/ |
778,11 | rœter munt/ sô manegen nie ze keiner stunt,/ alsô man an | dem ringe vant./ des wart dem heiden freude erkant./ /wol dem |
778,12 | nie ze keiner stunt,/ alsô man an dem ringe vant./ des wart | dem heiden freude erkant./ /wol dem künfteclîchen tage!/ gêrt sî |
778,13 | dem ringe vant./ des wart dem heiden freude erkant./ /wol | dem künfteclîchen tage!/ gêrt sî ir süezen mære sage,/ als von |
778,23 | gap drûffe schîn,/ wol geworht manc turteltiubelîn/ nâch | dem insigel des grâles./ si wart des selben mâles/ beschouwet vil |
779,10 | den rinc alumbe./ man zeigete ir wâ Artûs saz,/ gein | dem si grüezens niht vergaz./ en franzoys was ir |
779,21 | vant/ bî Artûse nâhen./ si begunde ir sprunges gâhen/ von | dem pfärde ûfez gras./ si viel mit zuht, diu an ir was,/ Parzivâle |
780,17 | den selben lîp,/ den sô manc man unde wîp/ sach zuo | dem Plimizœle komn./ ir antlütze ir habt vernomn:/ ir ougen |
780,25 | gein prîse muot,/ si fuorte ân nôt den tiuren huot/ ûf | dem Plimizœles plân:/ diu sunne het ir niht getân./ diune moht ir |
783,20 | sagt mir iwer wât./ dô ich ze Munsalvæsche was/ bî | dem trûrgen Anfortas,/ swaz ich dâ schilde hangen vant,/ die wârn |
785,21 | mîne habe,/ dâ der prêsent sol komen abe."/ /dô lobten si | dem heiden,/ sine wolten sich niht scheiden/ von dem velde in |
785,23 | si dem heiden,/ sine wolten sich niht scheiden/ von | dem velde in vier tagen./ der heidn wart vrô: sus hôrt ich |
786,11 | strît möht in erwerben:/ vil liut liez dô verderben/ nâch | dem grâle gewerbes list,/ dâ von er noch verborgen ist./ |
787,28 | ich hân tal unde berc/ mit maneger tjost überzilt/ unt mit | dem swerte alsô gespilt,/ daz es die vînde an mir verdrôz,/ swie |
788,18 | am grâle geschriben sach./ si warten anderstunt des man/ | dem al sîn freude aldâ entran,/ und der helflîchen stunde/ der |
792,12 | Terre_de_salvæsche ist komn,/ von Jôflanze gestrichen,/ | dem sîn sorge was entwichen,/ Parzivâl, sîn bruoder unde ein |
793,7 | der selben zîte,/ und gâhte geime strîte./ Cundrîe in mit | dem zoume vienc,/ daz sîner tjost dâ niht ergienc./ dô sprach |
794,8 | sîn./ Feirefîz Anschevîn/ unt Parzivâl, si bêde,/ vor | dem palas an der grêde/ si wurden wol enpfangen./ in den palas |
794,26 | unt Parzivâl/ trunken unde giengen dan/ zAnfortase | dem trûrgen man./ /ir habt wol ê vernomen daz/ der lente, unt |
796,27 | unt Feirefîz./ man bôt vil dienstlîchen vlîz/ | dem wirte unt sîme gaste./ ine weiz wie mange raste/ |
798,13 | mîn./ daz die vertriben geiste/ mit der gotes volleiste/ bî | dem grâle wæren,/ kom iu von mir ze mæren,/ unz daz si hulde dâ |
799,11 | mîme wîbe komn,/ der kunft ich gein mir hân vernomn/ bî | dem Plimizœle an einer stat."/ urloup er im dô geben bat./ /do |
800,12 | sîne er wol enpfienc./ er sant ein junchêrrelîn/ nâch | dem marschalke der künegîn,/ und bat in schaffen guot gemach/ swaz |
801,17 | diu kindelîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn:/ diu lâgen ûf | dem bette al blôz./ Parzivâln des niht verdrôz,/ ern kuste |
802,24 | künegîn/ stuonden ûf. ein priester messe sanc./ ûf | dem ringe huop sich grôz gedranc/ von dem ellenthaften her,/ |
802,25 | messe sanc./ ûf dem ringe huop sich grôz gedranc/ von | dem ellenthaften her,/ die gên Clâmidê ê wârn ze wer./ dô |
803,24 | och sider Kanvoleiz/ und vil des Gahmuretes was./ bî | dem Plimizœl ûf ein gras/ wart gesidel und wîter rinc genomn,/ dâ |
803,30 | heimvart:/ diu gezelt nam man elliu nider:/ mit | dem jungen künge se fuoren wider./ // /Manec juncfrouwe |
806,5 | /des lachte der heiden./ do begunden si sich scheiden/ ûf | dem hove, unt dô diu künegin/ erbeizet was. in kom gewin/ an ir mit |
807,11 | zin./ juncfrouwen fuortn ir frouwen hin./ /die rîter in | dem palas/ belibn, der wol gekerzet was,/ die harte liehte |
807,15 | brunnen./ dô wart mit zuht begunnen/ gereitschaft gein | dem grâle./ den truoc man zallem mâle/ der diet niht durch |
808,19 | gesiz vor ûz gehêret was,/ dâ Feirefîz unt Anfortas/ bî | dem wirte solde sitzen./ dô warp mit zühte witzen/ swer dâ dienen |
808,25 | gehôrt ê des genuoc,/ wie mann für Anfortasen truoc:/ | dem siht man nu gelîche tuon/ für des werden Gahmuretes |
809,27 | vorem grâle nam/ spîse wilde unde zam,/ disem den met und | dem den wîn,/ als ez ir site wolde sîn,/ môraz, sinôpel, |
815,17 | sîn hant och mangen prîs erstreit./ dâ sâzen | dem grâle bî/ der aller besten rîter drî,/ die dô der schilde |
816,8 | dâ von wurde ein langiu sage:/ ich wil iu künden von | dem tage./ /dô der smorgens lieht erschein,/ Parzivâl wart des |
816,16 | minne twanc,/ in den tempel für den grâl./ er gebôt ouch an | dem selben mâl/ den wîsen templeisen dar./ sarjande, rîter, grôziu |
817,6 | wart geneiget/ ein wênec geinme grâle./ vol wazzers an | dem mâle/ wart er, ze warm noch ze kalt./ dâ stuont ein grâwer |
817,24 | Trinitâte kraft./ ime wazzer er ze toufe gienc,/ von | dem Adâm antlütze enpfienc./ von wazzer boume sint gesaft./ |
817,28 | al die geschaft,/ der man für crêatiure giht./ mit | dem wazzer man gesiht./ wazzer gît maneger sêle schîn,/ daz die |
819,15 | habe./ dô leite in mit zühten abe/ Anfortas von | dem gewerbe./ "ine wil niht daz verderbe/ gein gote mîn |
821,4 | ûz gegen Carcobrâ./ dar enbôt der süeze Anfortas/ | dem der dâ burcgrâve was,/ daz er wære des gemant,/ |
821,18 | wart genomn/ zuo dirre botschefte dan./ urloup zuo | dem rîchen man/ nâmen al die templeise:/ hin reit der kurteise./ |
822,19 | gesant./ Cundrî dâ grôziu mære bevant:/ boten wârn nâch | dem here komn,/ Secundillen het der tôt genomn./ |
822,27 | man den hiez:/ iemmer sît man dâ die künege liez/ bî | dem namn belîben./ Feirefîz hiez schrîben/ ze Indyâ übr al daz |
826,21 | ein horn, ein vingerlîn./ hin fuor Loherangrîn./ wel wir | dem mære reht tuon,/ sô was er Parzivâles suon./ der fuor |
den | ||
dens | ||
412,11 | billîcher ræche,/ ob im ellens niht gebræche."/ /genuoge, | dens ir triwe jach,/ kurn einen der zem künege sprach/ "hêrre, |
denz | ||
513,11 | grôz./ man unt wîp des niht verdrôz,/ genuoge sprâchen, | denz was leit,/ "mîner frowen trügeheit/ wil disen man |
der | ||
532,8 | ist ungehiure./ swem herzenlîchiu triwe ist bî,/ | der wirt nimmer minne frî,/ mit freude, etswenn mit riuwe./ reht |
der | ||
dern | ||
115,26 | spræche iu d'âventiure vort./ swer des von mir geruoche,/ | dern zels ze keinem buoche./ ine kan decheinen buochstap./ dâ |
360,8 | hœret von Obîen sagn./ /diu bôt ir hazzes genuoc/ Gâwân, | dern âne schulde truoc:/ si wolt im werben schande./ einen garzûn |
408,12 | ze wer derfür./ ir în gên er bewarte:/ ein rigel | dern turn besparte,/ den zucter ûz der mûre./ sîn arge |
477,6 | si tôt./ der herzoge Kyôt/ von Katelange was ir man:/ | dern wolde ouch sît niht freude hân./ Sigûn, des selben |
560,30 | gein iwers verhes vâren./ /mînen schilt sult ir tragn./ | dern ist durchstochen noch zerslagn:/ // Wande ich strîte |
569,13 | daz si wârn versnurret gar./ swer wil gemaches nemen war,/ | dern kum an solch bette niht:/ gemaches im dâ niemen giht./ /es |
697,15 | solt ezzen./ dane wart des niht vergezzen,/ Gâwân | dern befülhe in ir./ si sprach "welt ir bevelhen mir/ den der |
752,12 | ez an drîen stücken schein./ swâ man siht den wîsen man,/ | dern zelt decheine sippe dan,/ zwischen vater unt des kinden,/ |
763,30 | prîses ist vernomn./ swaz tavelrunder kreft ist bî,/ | dern sizt hie niwan rîter drî;/ // Der wirt unde Jofreit:/ |
782,24 | dîn riwe muoz verderben./ wan ungenuht al eine,/ | dern gît dir niht gemeine/ der grâl und des grâles kraft/ |
ders | ||
381,4 | tjost gevelles pflac./ daz ist mir durch den knappen leit,/ | ders änderen tages mit zühten reit/ und Gâwân sagte mære,/ wâ von |
616,13 | tôt/ enpfieng ich dienst, daz mir bôt/ ein künec | ders wunsches hêrre was./ hêr, der heizet Amfortas./ durch minne |
derst | ||
406,18 | welt ir mir genâde tuon,/ daz enlât niht durch mînen art:/ | derst gein iwerm sô bewart,/ daz si bêde al glîche stênt/ unt |
416,12 | von Punturtoys,/ erhœrent die Gâwânes nôt,/ hân ich prîs, | derst denne tôt./ mir frümt sîn angestlîcher strît/ vil engez |
420,5 | ich wol verklagn:/ sîn sun die krôn nâch im sol tragn:/ | derst mir ze hêrren hôch genuoc./ diu küngîn Flûrdâmûrs in truoc:/ |
664,7 | weder schilt noch man./ der mir ê schaden hât getân,/ | derst lîhte in mîn lant geriten/ und hât vor Lôgroys |
derz | ||
279,22 | iedoch mîn wille nie./ irn gesâzt nie über wirtes brôt,/ | derz iu mit bezzerem willen bôt/ sô gar ân wankes vâre./ mîn |
338,21 | wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô daz dem munde wurde wê,/ | derz ûz für wârheit breitet:/ sô het in got bereitet/ |
404,3 | vonme Heitstein/ über al die marke schein./ wol im | derz heinlîche an ir/ sol prüeven! des geloubet mir,/ der vindet |
546,7 | wert,/ für daz ors des ir hie gert/ habt iu den man | derz gein mir reit./ ist im daz liep ode leit,/ dâ kêre ich mich |
563,4 | vierecke, hôch unde wît./ waz dar inne veiles læge?/ | derz mit gelte widerwæge,/ der bâruc von Baldac/ vergulte niht daz |
792,5 | steines sunder art./ vil kraft man an in innen wart,/ | derz versuochen kund mit listen./ dâ mite si muosen vristen/ |
des | ||
1,9 | mac dennoch wesen geil:/ wand an im sint beidiu teil,/ | des himels und der helle./ der unstæte geselle/ hât die swarzen |
1,21 | hase./ zin anderhalp ame glase/ geleichet, und | des blinden troum,/ die gebent antlützes roum,/ doch mac mit |
2,9 | gernt/ und waz si guoter lêre wernt./ dar an si nimmer | des verzagent,/ beidiu si vliehent unde jagent,/ si entwîchent unde |
4,26 | ungeborn,/ dem man dirre âventiure giht,/ und wunders vil | des dran geschiht./ /Si pflegents noch als mans |
4,29 | als mans dô pflac,/ swâ lît und welhsch gerihte lac./ | des pfliget ouch tiuscher erde ein ort:/ daz habt ir âne mich |
6,24 | ze leit:/ er sprach "ir kunnet mâze gern:/ ich wil iuch | des und fürbaz wern./ wan nennet ir den bruoder mîn/ |
8,7 | zuht, von hôher art./ vor den wirt nimmer niht gespart,/ | des ie bejagen mac mîn hant./ ich wil kêren in diu lant./ ich |
8,13 | gruoz./ ob ich ir dar nâch dienen muoz,/ und ob ich | des wirdec bin,/ sô rætet mir mîn bester sin/ daz ichs mit |
9,4 | mîn vater hât uns beiden/ Gelâzen guotes harte vil:/ | des stôze ich dir gelîchiu zil./ ich bin dir herzenlîchen |
9,8 | lieht gesteine, rôtez golt,/ liute, wâpen, ors, gewant,/ | des nim sô vil von mîner hant,/ daz du nâch dînem willen varst/ |
10,6 | tiwer goltvaz,/ und mangen guldînen klôz./ den künec wênec | des verdrôz,/ er enfultes im vier soumschrîn:/ gesteines muose ouch |
10,10 | ouch vil dar în./ dô si gefüllet lâgen,/ knappen, die | des pflâgen,/ wârn wol gekleidet und geriten./ dane wart jâmer |
11,2 | sprach der junge Anschevîn/ "got trœste iuch, frowe, | des vater mîn:/ den suln wir beidiu gerne klagen./ iu enmac nie |
11,23 | an mînen fröuden du mir frumest."/ /"frouwe, | des enweiz ich niht,/ in welhem lande man mich siht:/ wan swar |
11,30 | lân/ als im mîn dienest danken sol./ ich getrûwe iu | des vil wol,/ // daz ir in deste werder hât,/ swie halt mir |
12,16 | buoz./ /urloup nam der wîgant./ muoter, bruoder, noch | des lant,/ sîn ouge nimmer mêr erkôs;/ dar an doch maneger vil |
13,12 | daz niemen krône trüege,/ künec, keiser, keiserîn,/ | des messenîe er wolde sîn,/ wan eines der die hœhsten hant/ |
15,30 | berihtet,/ der gein im tjostierens phlac./ man jach im | des ze Baldac:/ // /sîn ellen strebte sunder wanc:/ von dan |
16,7 | Isenharten, der den lîp/ in dienste vlôs umbe ein wîp./ | des twang in Belacâne,/ diu süeze valsches âne./ daz si im ir |
16,10 | diu süeze valsches âne./ daz si im ir minne nie gebôt,/ | des lager nâch ir minne tôt./ Den râchen sîne mâge/ offenlîche |
17,19 | gesunde,/ daz im wær al gemeine/ ir golt und ir gesteine;/ | des solter alles hêrre wesen,/ und er möhte wol bî in genesen./ |
17,22 | bî in genesen./ doch bedorfter wênec soldes:/ von Arâbîe | des goldes/ heter manegen knollen brâht./ liute vinster sô diu naht/ |
17,28 | bî den dûht in diu wîle lanc./ doch hiez er herberge nemen:/ | des moht och si vil wol gezemen,/ daz se im die besten gâben./ |
18,2 | dennoch lâgen/ // zen venstern unde sâhen dar:/ si næmen | des vil rehte war,/ sîne knappen und sîn harnas,/ wie daz |
19,4 | al zemâle./ daz niunde sînen satel truoc:/ ein schilt, | des ich ê gewuoc,/ den fuorte ein knappe vil gemeit/ derbî. nâch |
20,26 | er fuorte in dâ er vant sîn wîp,/ diu Gahmureten kuste,/ | des in doch wênc geluste./ dar nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz |
21,8 | vlêhen immer hân/ unsern goten, die in uns brâhten,/ daz si | des ie gedâhten."/ /"nu sage mir ûf die triwe dîn,/ wer der ritter |
21,12 | wer der ritter müge sîn."/ "frouwe, ez ist ein degen fier,/ | des bâruckes soldier,/ ein Anschevîn von hôher art./ âvoy wie |
22,18 | sî verlorn?"/ "frowe, erst für küneges künne erkant:/ | des sî mîn lîp genennet phant./ Frowe, ich wil iwern fürsten |
22,27 | gast,/ dem süezer tugende nie gebrast."/ /harte wênic | des verdarp:/ vil behendeclîchen warp/ der marschalc sîner |
24,28 | getân,/ dâ biut ich gegen mînen schilt:/ die vînde wênec | des bevilt."/ /mit zühten sprach ein fürste sân:/ "heten wir |
25,6 | ein künec, heizet Hernant,/ den er durh Herlinde sluoc,/ | des mâge tuont im leit genuoc:/ sine wellent si's niht mâzen./ |
25,10 | mâzen./ er hât hie helde lâzen;/ den herzogen Hiutegêr,/ | des rîtertât uns manegiu sêr/ frumt, und sîn geselleschaft:/ |
26,20 | über elliu lant/ (ine weiz waz nâch uns süle geschehen:/ | des lâzen ander liute jehen):/ er was gein valscher fuore ein |
26,29 | nâch minne enphienc,/ deiz im nâch fröuden niht ergienc./ | des muoz ich immer jâmer tragen./ si wænent daz i'n schüef |
27,2 | schüef erslagen:/ // verrâtens ich doch wênic kan,/ swie mich | des zîhen sîne man./ er was mir lieber danne in./ âne geziuge |
27,4 | sîne man./ er was mir lieber danne in./ âne geziuge ich | des niht bin,/ mit den ichz sol bewæren noch:/ die rehten |
27,21 | dô daz der helt âne wart,/ sîn lîp dô wênic wart gespart./ | des lebens in dâ nâch verdrôz,/ mange âventiure suohter blôz./ dô |
29,26 | ich dien iu allez daz ich sol."/ si sprach "hêr, | des trûwe i'u wol."/ /Der burcgrâve sîn wirt/ nu vil wênic |
29,28 | i'u wol."/ /Der burcgrâve sîn wirt/ nu vil wênic | des verbirt,/ ern kürze im sîne stunde./ ze vrâgen er begunde,/ |
30,19 | man beslôz ir keine sît./ uns gît vor ähte porten strît/ | des getriwen Isenhartes man:/ die hânt uns schaden vil getân./ |
30,23 | getân./ si ringent mit zorne,/ die fürsten wol geborne,/ | des küneges man von Azagouc."/ vor ieslîcher porte flouc/ ob |
31,15 | den porten hôch./ vür die andern ähte uns suochet noch/ | des stolzen Fridebrandes her,/ die getouften von über mer./ |
32,16 | vil gefüeret dan,/ daz er durch unser schilte stach,/ | des man für grôze koste jach/ so ez die krîgierre brâchen |
32,26 | dô hete diu müede sunne/ ir liehten blic hinz ir gelesn./ | des bankens muose ein ende wesn./ der gast mit sîme wirte reit,/ er |
33,26 | solde lêren,/ sô wær hînt sân an iuch gegert/ eins phlegens | des ich wære wert,/ sone wært ir niht her ab geritn./ getar ich |
33,28 | wert,/ sone wært ir niht her ab geritn./ getar ich iuch | des, frouwe, bitn,/ Sô lât mich in der mâze lebn./ ir habt mir |
34,1 | ir habt mir êr ze vil gegebn."/ // /sine wolt och | des niht lâzen,/ dâ sîniu kinder sâzen,/ diu bat si ezzen |
34,9 | diu frouwe niht vergaz,/ si gieng och dâ der wirt saz/ und | des wîp diu burcrâvin./ den becher huop diu künegin,/ si sprach |
34,16 | nam urloup, dô gienc si dan/ aber hin wider für ir gast./ | des herze truoc ir minnen last./ daz selbe ouch ir von im geschach;/ |
34,18 | truoc ir minnen last./ daz selbe ouch ir von im geschach;/ | des ir herze unde ir ouge jach:/ diu muosens mit ir phlihte hân./ |
34,25 | mich iwer urloup hân./ wirt iu hie guot gemach getân,/ | des vröwen wir uns über al."/ guldîn wârn ir kerzstal:/ vier lieht |
35,11 | zem gaste/ "nu sult ir slâfen vaste,/ und ruowet hînt: | des wirt iu nôt."/ der wirt den sînen daz gebôt,/ si solten |
35,14 | der wirt den sînen daz gebôt,/ si solten dannen kêren./ | des gastes junchêrren,/ der bette alumbe dez sîne lac,/ ir houbet |
35,16 | der bette alumbe dez sîne lac,/ ir houbet dran, wand er | des pflac./ dâ stuonden kerzen harte grôz/ und brunnen lieht. |
35,22 | naht./ in brâhte dicke in unmaht/ diu swarze Mœrinne,/ | des landes küneginne./ er want sich dicke alsam ein wit,/ daz im |
36,24 | sî?/ sîn ors von îser truoc ein dach:/ daz was für slege | des gemach./ dar ûf ein ander decke lac,/ ringe, diu niht |
37,27 | si niht lugen./ die sprîzen gein den lüften flugen/ von | des küenen Hiutegêres sper:/ ouch valt in sînes strîtes wer/ |
37,30 | strîtes wer/ hinderz ors ûf dez gras./ vil ungewent er | des was./ // Er reit ûf in und trat in nider./ des erholt |
38,2 | er des was./ // Er reit ûf in und trat in nider./ | des erholt er sich dicke wider,/ er tet werlîchen willen |
38,14 | sî dîn."/ /die enphienger unde sande in în./ | des muoser vil geprîset sîn/ von den frouwen die daz sâhen./ |
39,6 | her,/ und bitet si daz si uns verbern/ mit strîte, op si | des wellen gern:/ und komt nâch mir in die stat."/ swaz er gebôt |
40,22 | vant./ /ez was wol mitter morgen dô./ die von der stat | des wâren vrô,/ die dise tjost ersâhen./ si begunden alle gâhen/ an |
41,5 | strîten,/ Verhalden unde dræte./ waz er dar ûfe tæte?/ | des muoz ich im für ellen jehn./ er reit da in Môren mohten |
41,12 | nimmer liez/ der rîcheste von Azagouc/ (sîn geslehte im | des niht louc,/ von küneges frühte was sîn art),/ der huop sich |
43,5 | wîc./ Dâ was er von gescheiden,/ der küene swarze heiden./ | des lop was virrec unde wît:/ starb er âne toufen sît,/ so erkenn |
43,25 | sicher immer mêr./ der ist ob al den Môren hêr,/ | des getriwen Isenhartes man,/ die uns den schaden hânt getân./ |
45,8 | sîn jâmer niuwe/ nâch sîme hêrren Isenhart./ der burcrâve | des innen wart,/ daz er kom. dô wart ein schal:/ dar kômn die |
45,12 | über al/ ûz der küngîn lant von Zazamanc:/ die sageten im | des prîses danc,/ den er het aldâ bezalt./ ze rehter tjost het er |
45,23 | unt wünneclîche gefeitet/ mit kleidern wol bereitet/ was | des hôhsten wirtes lîp./ diu ê hiez magt, diu was nu wîp;/ diu in |
47,26 | Gaschier,/ und bringet mir Kayleten her."/ dô wurben si | des heldes ger,/ si brâhten in durch sîne bete./ dô wart och er |
48,19 | der stolze degen junc/ "mir gebôt mîn veter Schiltunc,/ | des tohter Vridebrant dâ hât,/ daz ich im diende, ez wær sîn |
49,6 | mir vil wol geviel./ hie was och Môrholt durch in:/ | des strît hât kraft unde sin./ /Die sint nu hin gekêret:/ swie |
50,1 | mich sus mit dir dingen."/ // "da erkant ich niht | des ankers dîn:/ mîner muomen man Gandîn/ hât in |
50,12 | guot getân."/ "mir wære ouch lîhte alsam geschehen./ ich muoz | des eime tiuvel jehen,/ des fuor ich nimmer wirde vrô:/ het er den |
50,13 | ouch lîhte alsam geschehen./ ich muoz des eime tiuvel jehen,/ | des fuor ich nimmer wirde vrô:/ het er den prîs behalten sô/ an |
52,6 | si enphiengen, als ir frouwe hiez,/ von im ir lant und | des geniez,/ als ieslîchen an gezôch./ diu armuot ir |
52,22 | giengen für ir hêrren sân:/ der liez si ledic umb ir bete./ | des dancten si dô Gahmurete./ Hiutegêr den Schotten/ si bâten |
53,21 | teilte grôze gâbe./ sîne man, sîne mâge/ nâmen von im | des heldes guot:/ daz was der küneginne muot./ /der brûtloufte |
54,20 | sich vaste senen began./ daz er niht rîterschefte vant,/ | des was sîn freude sorgen phant./ Doch was im daz swarze wîp/ |
56,8 | an der hiez Gandîn:/ der lac an rîterschefte tôt./ | des vater leit die selben nôt:/ der was geheizen Addanz:/ sîn |
56,27 | wiltu toufen dich,/ du maht ouch noch erwerben mich."/ | /Des engerte se keinen wandel niht./ "ôwê wie balde daz |
57,29 | sîn hâr und och sîn vel vil gar./ /nu wasez ouch über | des jâres zil,/ daz Gahmuret geprîset vil/ // was worden dâ ze |
60,22 | solch gevelle nâmen,/ ir schanze wart gein flust gesagt./ | des phlâgen helde unverzagt,/ si tâten rîters ellen schîn./ mit |
61,12 | gezelt./ umb unvergolten minnen gelt/ wart ez ein künec âne:/ | des twang in Belacâne./ /mit arbeit wart ûf geslagn/ daz |
61,22 | nâch er sich mit vlîze vleiz,/ wier höfslîche kœme geritn./ | des enwart niht langer dô gebitn,/ sîne knappen an den stunden/ |
62,22 | "dune darft mirz sô loben niht./ mîn munt hin wider dir | des giht,/ ez mac wol sîn eins werden man,/ der niht mit |
62,27 | "wê wan kumt er et selbe drîn?"/ /Den garzûn si | des vrâgen bat./ höfslîchen durch die stat/ der helt begunde |
64,10 | vederspil, daz gert./ diu herberge dûht in guot./ alsô stuont | des heldes muot:/ si dolt ouch wol, diu wirtîn,/ von Wâleis diu |
64,16 | ûf der Lêôplâne/ stüend ein gezelt, daz Gahmurete/ durch | des küenen Razalîges bete/ beleip vor Pâtelamunt./ daz tet im |
65,22 | si dûht ein beiten gar ze lanc/ daz sin niht ê gesâhen;/ | des si mit triwen jâhen./ dô frâgter si der mære,/ wer dâ ritter |
66,15 | dem prîse,/ der küene degen wîse./ hie ist och Gâwân, | des suon,/ sô kranc daz er niht mac getuon/ rîterschaft |
66,20 | er sprichet, möhter einen schaft/ zebrechen, trôst in | des sîn kraft,/ er tæte gerne rîters tât./ wie fruos sîn ger |
66,25 | der künec von Patrigalt/ von speren einen ganzen walt./ | des fuore ist da engein gar ein wint,/ wan die von Portegâl |
67,4 | den poinder swâ sis gernt:/ von der kraft ir landes si | des wernt./ hie ist manc ritter durch diu wîp,/ des niht |
67,6 | landes si des wernt./ hie ist manc ritter durch diu wîp,/ | des niht erkennen mac mîn lîp./ al die ich hie benennet hân,/ |
68,16 | uns zein ander lieze,/ ich valt in, odr er valte mich:/ | des wer ich an den triwen dich."/ /Kaylet ze herbergen reit/ |
68,28 | vil lîhte ein tropel bî./ si begunden rehte rîters tât:/ | des enwas et dô dechein rât./ /Ez was dennoch wol mitter tac:/ |
69,5 | ze velde worden/ al nâch rîters orden./ er huob och sich | des endes dar/ mit maneger banier lieht gevar./ ern kêrt |
69,30 | hân vernomn?"/ /Nu was ouch rois de Franze tôt,/ | des wîp in dicke in grôze nôt/ // brâhte mit ir minne:/ diu |
70,6 | noch wider in daz lant/ wær komen von der heidenschaft./ | des twanc si grôzer liebe kraft./ /Ez wart dâ harte guot getân/ von |
70,10 | von manegem küenem armman,/ die doch der hœhe gerten niht,/ | des der küngîn zil vergiht,/ ir lîbes unde ir lande:/ si gerten |
71,5 | ein zobelîn anker drunde./ mir selben ich wol gunde/ | des er het an den lîp gegert:/ wand ez was maneger marke wert./ |
71,10 | ich wæne kein sô guoten sît/ ie man ze strîte fuorte;/ | des lenge den teppech ruorte./ ob i'n geprüeven künne,/ er |
72,4 | lîp spranc drûf, wand erz dâ vant./ vil starker sper | des heldes hant/ mit hurte verswande:/ die poynder er zetrande,/ |
72,23 | zagel./ daz hinder teil was ouch ein hagel/ an rîterschaft: | des wâren die./ daz vorder teil des grîfen hie/ der künec von |
72,24 | ein hagel/ an rîterschaft: des wâren die./ daz vorder teil | des grîfen hie/ der künec von Gascône truoc/ ûfme schilt, ein |
73,15 | dâ bî prîse solde sîn./ der minnen gernde Rîwalîn,/ von | des sper snîte ein niwe leis:/ daz was der künec von Lohneis:/ |
75,16 | manegen schilt wol gevar,/ und manegen gezimierten helm:/ | des dach was worden dâ der melm./ daz velt etswâ geblüemet was,/ dâ |
75,27 | daz geruowet was./ man bant von im den adamas,/ niwan durch | des windes luft,/ und anders durch decheinen guft./ man |
76,27 | enphant./ dîn minne ist slôz unde bant/ mîns herzen unt | des fröude./ dîn minne tuot mich töude./ sol mir dîn minne |
78,22 | âvoy nu wart er lâzen an./ op minne und ellen in | des man?/ grôz liebe und starkiu triuwe/ sîne kraft im frumt |
80,13 | war umber von im wande?/ welt ir, ich bescheide iuch | des./ si gap der stolze Gâlôes/ fil li roi Gandîn,/ der |
80,22 | den melm/ sîn strît dâ niht mêr bante:/ grôz jâmer in | des mante./ mit sîme sinner bâgte,/ daz er niht dicker frâgte/ |
81,1 | er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im ein kumber bî:/ // | des twanc in werdiu minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom och sît |
82,23 | vergaz,/ dâ mîn hêr Gahmuret dort saz/ als ez wær tac. | des was ez nieht:/ dâ wârn ave ungefüegiu lieht,/ von kleinen kerzen |
83,19 | mîn,/ suln dise hêrrn geküsset sîn./ sol künec od fürste | des enbern,/ sone getar och ichs von iu niht gern."/ "deiswâr daz |
83,24 | hân ir keinen ê gesehn."/ si kuste dies tâ wâren wert:/ | des hete Gahmuret gegert./ /er bat sitzen die künegîn./ mîn hêr |
83,30 | von touwe naz,/ dünne ûf die tepch geströut,/ dâ saz ûf | des sich hie fröut/ // diu werde Wâleisinne:/ si twanc iedoch |
84,12 | unde ir base Rischoyde:/ die hete der künec Kaylet,/ | des muomen sun was Gahmuret./ vrou Herzeloyde gap den schîn,/ |
84,28 | wît, niht ze kleine./ si wâren alle sunder golt:/ ez was | des landes zinses solt,/ den Isenhart vil dicke bôt/ frôn |
85,16 | frôn Herzeloyden unde ir lant/ hât dîn lîp errungen./ | des jehent hie gar die zungen:/ er sî Bertûn od Yrschman,/ od |
85,23 | enkünne an sô bewantem spiln/ glîche niemen hie geziln./ | des lis ich hie den wâren brief:/ dîn kraft mit ellen dô |
86,3 | Môr,/ // dem du vor Pâtelamunt/ tæte ouch fîanze kunt!/ | des gert dîn prîs an strîte/ der hœhe und och der wîte."/ /"Mîn |
86,24 | an dirre zît vor Kanvoleiz:/ die rehten wârheit ich | des weiz./ wan d'ûzer herte sitzet hie:/ nu sprich et, wâ von |
87,26 | fil li cunt Schîolarz."/ /wer nu der dritte wære?/ | des hœret ouch ein mære./ des muoter hiez Bêâflûrs,/ unt sîn |
87,27 | /wer nu der dritte wære?/ des hœret ouch ein mære./ | des muoter hiez Bêâflûrs,/ unt sîn vater Pansâmûrs:/ die wâren |
92,9 | suon/ nâch minnen dienst niht solde tuon."/ /Dô er vernam | des bruoder tôt,/ daz was sîn ander herzenôt./ mit jâmer |
92,18 | "von Anschouwe Gâlôes!/ fürbaz darf niemen vrâgen | des:/ ez enwart nie manlîcher zuht/ geborn: der wâren milte |
93,12 | jâmers zît./ /Als der ander tac erschein,/ si wurden alle | des enein,/ die innern und daz ûzer her,/ swer dâ mit |
94,13 | rehtes war."/ /"Ir sult die Mœrinne/ lân durch mîne minne./ | des toufes segen hât bezzer kraft./ nu ânet iuch der heidenschaft,/ |
95,15 | iwerre frâge ger./ ez wart ein turney dâ her/ gesprochen: | des enwart hie niht./ manec geziuc mir des giht."/ "den hât ein |
95,16 | dâ her/ gesprochen: des enwart hie niht./ manec geziuc mir | des giht."/ "den hât ein vesperîe erlemt./ die vrechen sint sô hie |
96,12 | jâmer werdet geil."/ /Er het iedoch von jâmer pîn./ dô was | des abrillen schîn/ zergangen, dar nâch komen was/ kurz kleine |
96,19 | vil boume stuont in blüete/ von dem süezen luft | des meien./ sîn art von der feien/ muose minnen oder minne |
96,22 | sîn art von der feien/ muose minnen oder minne gern./ | des wolt in friundîn dâ gewern./ /an [frôn] Herzeloyden er dô |
97,9 | noch vil der sper enzwei:/ aller mânedglîch ein turnei,/ | des sult ir frouwe ruochen,/ daz ich den müeze suochen."/ diz lobte |
97,27 | rîterschaft,/ dô muos ich nâch der ordens kraft,/ als mir | des schildes ambet sagt,/ derbî belîben unverzagt./ wan daz ich |
99,26 | daz si durch den dienest mîn/ belîben, unz ir mich gewert/ | des minnen werc zer minnen gert."/ die bete warb ir beider munt:/ |
100,25 | ergienc ein sölhiu hôhgezît,/ swer der hât gelîchet sît,/ | des hant iedoch gewaldes phlac./ Gahmuret sich des bewac,/ sîn |
100,26 | sît,/ des hant iedoch gewaldes phlac./ Gahmuret sich | des bewac,/ sîn habe was vil ungespart./ aræbesch golt |
102,16 | in tet schade und laster wê:/ der jach der bâruc zurborn./ | des wart gewunnen unt verlorn/ genuoc ze bêden sîten:/ man sach |
103,2 | ob dem wunsches zil./ // si kêrte ir herze an guote kunst:/ | des bejagte si der werlde gunst./ frou Herzeloyd diu künegin,/ |
105,6 | freuden zil./ die sagten klagende ir hêrren tôt:/ | des kom frou Herzeloyde in nôt,/ si viel hin unversunnen./ die |
105,15 | hêrren lebens lenge vlôch./ sîn härsenier von im er zôch:/ | des twanc in starkiu hitze./ gunêrtiu heidensch witze/ hât uns |
105,27 | mit scharn zein ander ritn,/ âvoy wie dâ wart gestritn!/ | Des bâruckes ritterschaft/ sich werte wol mit ellens kraft./ vor |
106,14 | mîn hêrre valsches vrîe/ gein dem künege kêrte,/ | des tjost in sterben lêrte./ sînen helm versneit des spers ort/ |
106,15 | kêrte,/ des tjost in sterben lêrte./ sînen helm versneit | des spers ort/ durch sîn houbet wart gebort,/ daz man den |
107,21 | sunder spot/ an in als an ir werden got,/ niht durch | des kriuzes êre/ noch durch des toufes lêre,/ der zem |
107,22 | ir werden got,/ niht durch des kriuzes êre/ noch durch | des toufes lêre,/ der zem urteillîchen ende/ uns lœsen sol |
109,6 | die man ân helfe ligen liez./ ahzehen wochen hete gelebt/ | des muoter mit dem tôde strebt,/ frou Herzeloyd diu künegin./ |
111,8 | diu künegîn./ si sprach "du bist von triwen komn./ het ich | des toufes niht genomn,/ du wærest wol mîns toufes zil./ ich sol |
112,13 | geborn,/ dem diz mære wart erkorn./ sîns vater freude und | des nôt,/ beidiu sîn leben und sîn tôt,/ des habt ir wol ein |
112,15 | vater freude und des nôt,/ beidiu sîn leben und sîn tôt,/ | des habt ir wol ein teil vernomn./ nu wizzet wâ von iu sî |
113,1 | sluoc:/ sîn herze manlîch ellen truoc./ // die küngîn | des geluste/ daz sin vil dicke kuste./ si sprach hinz im |
113,24 | sîne triwe an uns begienc./ swes lîp sîn zürnen ringet,/ | des sêle unsamfte dinget,/ swie kiuscher sî und wære./ des weiz |
113,26 | des sêle unsamfte dinget,/ swie kiuscher sî und wære./ | des weiz ich wâriu mære."/ /sich begôz des landes frouwe/ mit ir |
113,27 | sî und wære./ des weiz ich wâriu mære."/ /sich begôz | des landes frouwe/ mit ir herzen jâmers touwe:/ ir ougen regenden ûf |
114,29 | an mîn hâmît:/ si vindent werlîchen strît./ ine hân | des niht vergezzen,/ ine künne wol gemezzen/ // beide ir bærde |
115,25 | unkundiu wort,/ ich spræche iu d'âventiure vort./ swer | des von mir geruoche,/ dern zels ze keinem buoche./ ine kan |
116,12 | teilent sich diu mære./ daz die gelîche sint genamt,/ | des hât mîn herze sich geschamt./ wîpheit, dîn ordenlîcher |
116,20 | hellefiwer die sêle mîdet./ die dolte ein wîp durch triuwe:/ | des wart ir gâbe niuwe/ ze himel mit endelôser gebe./ ich wæne ir |
116,24 | vil wênic lebe,/ die junc der erden rîhtuom/ liezen durch | des himeles ruom./ ich erkenne ir nehein./ man und wîp mir sint |
117,15 | er wære rôt oder val./ si brâhte dar durch flühtesal/ | des werden Gahmuretes kint./ liute, die bî ir dâ sint,/ müezen |
118,8 | vil vogele die er vant./ /Swenne abr er den vogel erschôz,/ | des schal von sange ê was sô grôz,/ sô weinder unde roufte sich,/ |
118,28 | wart wol innen daz zeswal/ von der stimme ir kindes brust./ | des twang in art und sîn gelust./ frou Herzeloyde kêrt ir haz/ |
120,4 | lernte den gabilôtes swanc,/ dâ mit er mangen hirz erschôz,/ | des sîn muoter und ir volc genôz./ ez wære æber oder snê,/ dem |
120,9 | wê./ nu hœret fremdiu mære./ swennerrschôz daz swære,/ | des wære ein mûl geladen genuoc,/ als unzerworht hin heim erz |
123,8 | "daz tuot der künec Artûs./ junchêrre, komt ir in | des hûs,/ der bringet iuch an ritters namn,/ daz irs iuch nimmer |
123,15 | an im./ von der âventiure ich daz nim,/ diu mich mit wârheit | des beschiet./ nie mannes varwe baz geriet/ vor im sît Adâmes |
123,18 | nie mannes varwe baz geriet/ vor im sît Adâmes zît./ | des wart sîn lop von wîben wît./ /aber sprach der |
123,25 | dînen lîp gebunden,/ dort oben unt hie unden."/ aldâ begreif | des knappen hant/ swaz er îsers ame fürsten vant:/ dez harnasch |
124,7 | sâ sîn swert:/ "nu sich, swer an mich strîtes gert,/ | des selben wer ich mich mit slegn:/ für die sîne muoz ich an |
128,13 | ruocht es got:/ in verwundet noch mîn gabylôt."/ | /des morgens dô der tag erschein,/ der knappe balde wart enein,/ im |
129,1 | wir nu niht enhân/ ir sippe unz an den eilften spân!/ // | des wirt gevelschet manec lîp./ doch solten nu getriwiu wîp/ heiles |
129,28 | swenne ez regenen wolte./ /duc Orilus de Lalander,/ | des wîp dort unde vander/ ligende wünneclîche,/ die herzoginne |
130,7 | durchliuhtic rôt,/ und gerndes ritters herzen nôt./ innen | des diu frouwe slief,/ der munt ir von einander lief:/ der truoc der |
130,10 | einander lief:/ der truoc der minne hitze fiur./ sus lac | des wunsches âventiur./ von snêwîzem beine/ nâhe bî ein ander |
132,25 | hüete dîn:/ alsus riet mir diu muoter mîn."/ /der knappe | des roubes was gemeit./ do er eine wîl von dan gereit,/ |
134,23 | trûte,/ mîn frouwe Jeschûte./ /frouwe, ir sult gelouben | des,/ daz der stolze Gâlôes/ fil li roy Gandîn/ tôt lac |
135,5 | dicke prîs bezalt/ und manegen ritter ab gevalt./ | des enmoht ich nu geniezen niht:/ ein hôhez laster mir des giht./ |
135,6 | des enmoht ich nu geniezen niht:/ ein hôhez laster mir | des giht./ /Si hazzent mich besunder,/ die von der tavelrunder,/ der |
135,18 | munt kan niht gebâren/ mit lachen, ê si den gesiht/ dem man | des hôhsten prîses giht./ wan kœm mir doch der selbe man!/ sô |
136,25 | der fürste mêr/ "frouwe, ir wert mir gar ze hêr:/ | des sol ich an iu mâzen./ geselleschaft wirt lâzen/ mit trinken |
137,15 | er an den zîten/ "frowe, nu sulen wir rîten./ kœme ich ann, | des wurde ich geil,/ der hie nam iwerre minne teil./ ich bestüende |
137,25 | müete niht, swaz ir geschach,/ wan ir mannes ungemach:/ | des trûren gap ir grôze nôt,/ daz si noch sampfter wære tôt./ nu |
138,27 | bat mîn muoter grüezen gar./ got halde iuch," sprach | des knappen munt./ "ich hân hie jæmerlîchen funt/ in iwerm schôze |
140,28 | dîn/ bistu geborn von Kanvoleiz./ die rehten wârheit ich | des weiz./ du bist och künec ze Norgâls:/ in der houbetstat ze |
141,22 | minne./ ich hete kranke sinne,/ daz ich im niht minne gap:/ | des hât der sorgen urhap/ mir freude verschrôten:/ nu minne i'n |
143,14 | lîp sô wol getân./ ich pringe dich durch wunder/ für | des künges tavelrunder."/ /Die naht beleip der knappe dâ:/ man sah |
143,17 | naht beleip der knappe dâ:/ man sah in smorgens anderswâ./ | des tages er kûme erbeite./ der wirt ouch sich bereite/ und |
145,3 | // für suknî und für surkôt,/ dâ für nam er sîn gabylôt./ | des site man gein prîse maz,/ sîn vater was gekleidet paz/ |
145,26 | rôt was sîn schaft, rôt was sîn sper,/ al rôt nâch | des heldes ger/ was im sîn swert gerœtet,/ nâch der scherpfe |
146,30 | der degen snel./ "ine hânz ouch niht durch roup getân:/ | des hât mîn krône mich erlân./ // friunt, nu sage der künegîn,/ |
147,25 | machen?"/ Iwânet begunde lachen,/ er sprach "dun sihst | des rehten niht;/ daz aber schiere nu geschiht."/ /er |
148,1 | "got halde iuch [hêrren] alle,/ // benamn den künec und | des wîp./ mir gebôt mîn muoter an den lîp,/ daz ich die gruozte |
148,16 | die künegîn./ ôwî wan het ich sîn gewant/ enphangen von | des künges hant!/ sô wær ich freuden rîche:/ wan ez stêt sô |
149,10 | vil gerne dienen muoz/ mit [dem] lîbe und mit dem guote./ | des ist mir wol ze muote."/ /"wolt et got, wan wær daz wâr!/ |
149,29 | hie nihtes biten./ mir kom ein ritter widerriten:/ mac mir | des harnasch werden niht,/ ine ruoch wer küneges gâbe giht./ // sô |
151,20 | der knappe für si reit:/ do erlachte ir minneclîcher munt./ | des wart ir rükke ungesunt./ /Dô nam Keye scheneschlant/ froun |
153,23 | /urloup nam dô Iwânet/ zem fil li roy Gahmuret:/ | Des reise al eine wart getân/ hin ûz gein Ithêr ûf den |
156,13 | er zin beiden spranc:/ dô sageter Parzivâle danc/ prîses | des erwarp sîn hant/ an dem von Kukûmerlant./ "got lôn |
157,1 | sprach der knappe guoter/ "swaz mir gap mîn muoter,/ // | des sol vil wênic von mir komn,/ ez gê ze schaden odr ze fromn."/ |
157,26 | und widerriet im fliehen./ dô zôher im dar nâher sân/ | des tôten mannes kastelân:/ daz truoc pein hôh unde lanc./ der |
158,11 | balde brechen,/ durch sînen schilt verstechen./ wiltu | des vil getrîben,/ man lobt dich vor den wîben."/ /als uns |
158,19 | sân/ "lieber friunt, mîn kumpân,/ ich hân hie 'rworben | des ich pat./ du solt mîn dienst in die stat/ dem künege |
159,19 | kiusche unde stolz/ dructe en kriuzes wîs ein holz/ durch | des gabylôtes snîden./ dône wolt er niht vermîden,/ hin in die |
159,22 | dône wolt er niht vermîden,/ hin in die stat er sagte/ | des manec wîp verzagte/ und manec ritter weinde,/ der klagende triwe |
161,3 | // /Ithêr der lobes rîche/ wart bestatet küneclîche./ | des tôt schoup siufzen in diu wîp./ sîn harnasch im verlôs den |
161,6 | im verlôs den lîp:/ dar umbe was sîn endes wer/ | des tumben Parzivâles ger./ sît dô er sich paz versan,/ ungerne |
161,24 | /hin gein dem âbent er dersach/ eins turnes gupfen unt | des dach./ den tumben dûhte sêre,/ wie der türne wüehse mêre:/ der |
161,29 | der stuont dâ vil ûf eime hûs./ dô wânder si sæt Artûs:/ | des jaher im für heilikeit,/ unt daz sîn sælde wære breit./ // |
162,14 | daz ors und ouch diu strâze/ in truogen dâ er sitzen vant/ | des was diu burc unt ouch daz lant./ /ein grôziu müede in des |
162,15 | des was diu burc unt ouch daz lant./ /ein grôziu müede in | des betwanc,/ daz er den schilt unrehte swanc,/ ze verre hinder |
162,24 | ir schaten, als si solde,/ dem houbetman der wâren zuht./ | des site was vor valsche ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz |
163,2 | hât./ // dâ wil ich iu dienen nâch,/ sît mir mîn muoter | des verjach."/ "Sît ir durch râtes schulde/ her komen, iwer |
164,20 | alsölh gewant./ wol doch der muoter diu in truoc,/ an dem | des wunsches lît genuoc./ sîn zimierde ist rîche:/ dez harnasch |
165,4 | der minne zæme."/ der wirt sprach "nu sule wir sehn/ an | des wæte ein wunder ist geschehn."/ /Si giengen dâ si funden/ |
165,16 | sîn selbes hant./ /dô was ouch ûf geleit daz prôt./ | des was dem jungen gaste nôt,/ wand in grôz hunger niht vermeit./ |
165,18 | nôt,/ wand in grôz hunger niht vermeit./ al vastende er | des morgens reit/ von dem vischære./ sîn wunde und harnasch |
166,5 | unt der müede sîn vergæze./ /Man huop den tisch, dô | des wart zît./ "ich wæne daz ir müede sît"/ sprach der wirt: |
166,25 | morgens tac/ zende am teppich, da er dâ lac./ daz muose | des morgens alsô sîn./ man warf dâ rôsen oben în./ swie wênic |
167,1 | gienc sitzen in die kuofen sân./ // /ine weiz wer si | des bæte:/ juncfrowen in rîcher wæte/ und an lîbes varwe |
167,20 | en strîte lac,/ sîn varwe laschte beidiu lieht:/ | des was sîn lîp versûmet nieht./ /man bôt ein badelachen dar:/ |
167,22 | sîn lîp versûmet nieht./ /man bôt ein badelachen dar:/ | des nam er vil kleine war./ sus kunder sich bî frouwen |
169,3 | und gruoz bereit,/ mager geniezen werdekeit."/ ieslîcher im | des tâ verjach,/ unt dar nâch swer in ie gesach./ /Der wirt in |
169,9 | gienc./ in vrâgt der fürste mære,/ welch sîn ruowe wære/ | des nahtes dâ bî im gewesen./ "hêr, dan wære ich niht genesen,/ |
169,12 | ich niht genesen,/ wan daz mîn muoter her mir riet/ | des tages dô ich von ir schiet."/ "got müeze lônen iu unt ir./ |
170,5 | rôt:/ er dersiufte, in derbarmt sîn nôt./ sînen gast | des namn er niht erliez,/ den rôten ritter er in hiez./ /Dô man |
170,24 | ist hôch und hœht sich iwer art,/ lât iweren willen | des bewart,/ iuch sol erbarmen nôtec her:/ gein des kumber |
170,26 | willen des bewart,/ iuch sol erbarmen nôtec her:/ gein | des kumber sît ze wer/ mit milte und mit güete:/ vlîzet iuch |
172,4 | undr ougen unde an handen sît,/ | des ist nâch îsers râme zît./ sô wert ir minneclîch gevar:/ |
172,6 | ist nâch îsers râme zît./ sô wert ir minneclîch gevar:/ | des nement wîbes ougen war./ /Sît manlîch und wol gemuot:/ daz |
173,6 | sich gescheiden mac:/ si blüent ûz eime kerne gar./ | des nemet künsteclîche war."/ /Der gast dem wirt durch râten |
174,6 | [und] den schilt gein tjoste für sich nemen./ er sprach | "des lâzet iuch gezemen."/ /Unfuoger im sus werte/ baz denne ein |
174,29 | mit volleclîcher hurte dar,/ er nam der vier nagele war./ | des wirtes ritter niht gesaz,/ al vallende er den acker maz./ |
175,8 | strîte wîs./ /Die sîn rîten gesâhen,/ al die wîsen im | des jâhen,/ dâ füere kunst und ellen bî./ "nu wirt mîn hêrre |
176,8 | ir muget Lîâzen niht genemn."/ der gast begunde sich | des schemn,/ Iedoch kuster se an den munt:/ dem was wol fiwers |
176,28 | /dar nâch schier gienc diu maget widr./ sus pflac man | des heldes sidr/ unz an den vierzehenden tac./ bî sîme herzen kumber |
178,4 | flôs sîn lebn/ von Clâmidê und von Kingrûn./ | des ist mir dürkel als ein zûn/ mîn herze von jâmers |
178,14 | den sluoc mir Idêr fil Noyt/ umb einen sparwære./ | des stên ich freuden lære./ mîn dritter sun hiez Gurzgrî./ dem |
178,24 | wart sîn sterben niht vermitn:/ dâ sluog in Mâbonagrîn./ | des verlôs Mahaute ir liehten schîn,/ und lac mîn wîp, sîn |
179,6 | mir alze vil geklagt:/ mag ich iu jâmer denne entsagen,/ | des lâz ich iuch sô vil niht tragen."/ /urloup nam der junge |
179,10 | man/ von dem getriwen fürsten sân/ unt zal der massenîe./ | des fürsten jâmers drîe/ was riwic an daz quater komn:/ die vierden |
179,22 | sîn rôt harnasch in dûhte blanc:/ sîn herze d'ougen | des bedwanc./ sît er tumpheit âne wart,/ done wolt in Gahmuretes |
180,9 | stuont./ tal und berc wârn im unkuont./ genuoge hânt | des einen site/ und sprechent sus, swer irre rite/ daz der den |
180,17 | reit er wênec irre,/ wan die slihte an der virre/ kom er | des tages von Grâharz/ in daz künecrîch ze Brôbarz/ durch |
182,1 | dar zuo muos er ein dinc bewarn:/ // wander vorhte | des orses val./ dô lasch ouch anderhalp der schal:/ die ritter |
184,19 | si durch zadel dolen./ in trouf vil wênic in die kolen./ | des twanc si ein werder man,/ der stolze künec von Brandigân:/ |
186,6 | dô het er der sunnen/ verkrenket nâch ir liehten glast./ | des dûhter si ein werder gast./ man bôt im einen mantel sân,/ |
186,9 | im einen mantel sân,/ gelîch alsô der roc getân,/ der ê | des an dem helde lac:/ des zobel gap wilden niwen smac./ /si |
186,10 | gelîch alsô der roc getân,/ der ê des an dem helde lac:/ | des zobel gap wilden niwen smac./ /si sprâchen "welt ir schouwen/ |
186,25 | (herzogen beide wâren die),/ ir bruoder kint si brâhten hie,/ | des landes küneginne./ durch die gotes minne/ heten se ûf |
188,5 | hie./ mir wil got sorge mâzen:/ nu sihe ich Lîâzen,/ | des werden Gurnemanzes kint."/ Lîâzen schœne was ein wint/ |
188,9 | diu hie saz,/ an der got wunsches niht vergaz/ (diu was | des landes frouwe),/ als von dem süezen touwe/ diu rôse ûz ir |
189,11 | but ir dienst dâ her în:/ sus sagte ein juncfrouwe mîn./ | des hânt uns geste niht gewent:/ des hât mîn herze sich gesent./ |
189,12 | sagte ein juncfrouwe mîn./ des hânt uns geste niht gewent:/ | des hât mîn herze sich gesent./ hêrre, ich vrâge iuch mære,/ |
190,15 | mit wîn./ iuch sol ouch der bruoder mîn/ hînte stiuren: | des ist nôt."/ dô sprach Manpfiljôt/ "frouwe, ich send iu |
190,26 | heten ouch fride vome her./ /ir bote wider quam gedrabt:/ | des wart diu kranke diet gelabt./ dô was der burgære nar/ |
191,5 | wîn,/ dirre kreftelôsen diet:/ Parzivâl ir gast daz riet./ | des bleip in zwein vil kûme ein snite:/ die teiltens âne bâgens |
191,11 | leben liez./ dem gaste man dô betten hiez/ sanfte, | des ich wænen wil./ wærn die burgær vederspil,/ sine wæren |
191,14 | wærn die burgær vederspil,/ sine wæren überkrüpfet niht;/ | des noch ir tischgerihte giht./ si truogen alle hungers mâl,/ |
193,7 | hie wart alsus geworben:/ an freuden verdorben/ was diu magt: | des twanc si schem:/ ober si hin an iht nem?/ leider des enkan |
193,9 | des twanc si schem:/ ober si hin an iht nem?/ leider | des enkan er niht./ âne kunst ez doch geschiht,/ mit eime alsô |
193,14 | si diu süenebæren lide/ niht zein ander brâhten./ wênc si | des gedâhten./ /der magede jâmer was sô grôz,/ vil zäher von ir |
194,3 | ir mit mir ringet niht,/ mîn ligen aldâ bî iu geschiht."/ | des wart ein vride von im getân:/ si smouc sich an daz bette sân./ |
195,2 | wîp/ // werde; wan sîn hant mir sluoc/ Schenteflûrn, | des herze truoc/ manegen rîterlîchen prîs./ er mannes schœne ein |
197,9 | brâsten umbe daz:/ ietweder ors ûf hähsen saz./ die ê | des ûf in sâzen,/ ir swert si niht vergâzen:/ in den scheiden si |
197,15 | in die brust./ disiu tjost in lêrte flust/ an sölhem prîse, | des er phlac/ unz an sîn hôchvart-swindens tac./ sölch ellen was |
198,27 | ritterlîche sicherheit/ einer magt, diu durch mich leit/ | des si niht lîden solde,/ der fuoge erkennen wolde./ und sag ir, |
199,10 | daz ich geselleclîchen trage/ mit ir diu mir lachen bôt./ | des kom ir lîp in grôze nôt./ sag ir, ich sî ir dienstman,/ |
201,2 | in gelten bat/ // ir habe zwispilte./ [die] koufliute | des bevilte:/ sus was vergolten in ir kouf./ den burgærn in die |
201,22 | er unt diu küngîn sprâchen jâ./ er lac mit sölhen fuogen,/ | des nu niht wil genuogen/ mangiu wîp, der in sô tuot./ daz si |
202,2 | ir friunt si heinlîchen pîn/ // füegent mit ir zarte./ | des mâze ie sich bewarte,/ der getriwe stæte man/ wol |
202,10 | wîbe,/ diu hât mîme lîbe/ erboten trôst: nu lige ich hie./ | des hete mich genüeget ie,/ ob ich mit mîner blôzen hant/ müese |
202,25 | iedoch, si wær sîn wîp:/ durch sînen minneclîchen lîp/ | des morgens si ir houbet bant./ dô gap im bürge unde lant/ disiu |
203,16 | mæren ungetrœstet wart./ sus begund im ein knappe sagen,/ | des ors zen sîten was durchslagen./ "vor Pelrapeire ûf dem plân/ |
203,21 | genuoc, von ritters hant./ betwungen ist der scheneschlant,/ | des hers meister Kingrûn/ vert gein Artûse dem Bertûn./ Die |
204,3 | // diu küneginne habe besant/ Ithêrn von Kukûmerlant:/ | des wâpen kom zer tjoste für/ und wart getragen nâch |
204,21 | freude und rîterlîcher sin:/ ez dûht in grôz ungewin./ | /des küneges man ein fürste sprach/ "Kingrûnen niemen sach/ |
208,4 | muotes herte/ kêrte anz ungeverte:/ hin umbe begunder gâhen,/ | des küneges vanen nâhen./ seht, dô wart Clâmidês solt/ alrêrst |
209,25 | sô sî ein fride von bêden hern."/ /Parzivâl | des wart al vrô,/ daz im diu botschaft alsô/ gein sîn eines |
209,30 | der junge unverzagt/ "dâ für sî mîn triwe pfant,/ | des inren hers dechein hant/ // kumt durch mîne nôt ze wer."/ |
211,1 | wal,/ dâ got erzeigen solde/ ober im lâzen wolde/ // | des künec Tampenteires parn./ stolzlîch er kom gevarn,/ niwan |
211,25 | si dar under,/ ensamt, niht besunder./ ir ieweder | des geruochte,/ daz erz fiwer im helme suochte./ sine mohten |
212,11 | mangen steins genôz./ sus antwurt im | des landes wirt./ "ich wæn dich mangen wurf verbirt:/ wan dâ |
213,26 | diu mir herze unde sin/ ie mit ir gewalt beslôz,/ unt ich | des nie gein ir genôz./ des muoz ich unsælic man/ ir lîp ir |
213,27 | ie mit ir gewalt beslôz,/ unt ich des nie gein ir genôz./ | des muoz ich unsælic man/ ir lîp ir lant dir ledec lân."/ /dô |
215,25 | alumbe begunden zirben/ sîn verhouwene schildes schirben./ | /des wârn die burgære gemeit:/ daz ûzer her sach herzeleit./ |
217,27 | sus was er ze hove komn./ ir habet ê wol vernomn/ daz er | des wart betwungen./ er rebeizte. vil gedrungen/ wart sîn lîp, ê |
218,20 | aldâ im wart diz mære kuont./ der widersaz im ein teil:/ | des wart frou Cunnewâre geil./ /Dô sprach er "frouwe, dirre |
218,23 | er "frouwe, dirre man,/ swaz der hât gein iu getân,/ | des ist er vaste underzogen./ doch wæne ich des, erst ûf |
218,24 | iu getân,/ des ist er vaste underzogen./ doch wæne ich | des, erst ûf gelogen./ ich tetz durch hoflîchen site/ |
220,16 | wol daz in mîn lant/ dir manec laster ist getân:/ | des vergiz nu, werder man,/ die wîle ich hie gevangen sî,/ lâz |
222,21 | holt/ was durch sîne milte./ vil banier, niwe schilte,/ | des wart sîn lant gezieret,/ und vil geturnieret/ von im und von |
224,28 | diu âventiure betrogen,/ sîn reise unnâch was sô grôz/ | des tages do er Ithêren schôz,/ unt sît dô er von Grâharz/ kom |
225,2 | ze Brôbarz./ // /Welt ir nu hœrn wiez im gestê?/ er kom | des âbnts an einen sê./ dâ heten geankert weideman:/ den was daz |
225,25 | iu râte dar:/ war möht ir tâlanc anderswar?/ dort an | des velses ende/ dâ kêrt zer zeswen hende./ so'r ûf hin komet an |
226,9 | wege:/ ir muget an der lîten/ wol misserîten,/ deiswâr | des ich iu doch niht gan."/ Parzivâl der huop sich dan,/ er |
226,23 | die selben nôt/ ze drîzec jâren niht ein brôt./ /ein knappe | des geruochte/ und vrâgte in waz er suochte/ od wann sîn reise |
227,17 | ze langer stunt:/ in was wol herzen jâmer kunt./ /wênc er | des gein in enkalt./ in enpfiengen ritter jung unt alt./ vil |
229,8 | ellens rîche/ zem wirte, als ob im wære zorn./ | des het er nâch den lîp verlorn/ von dem jungen Parzivâl./ dô er |
230,10 | marmel was gemûret/ drî vierekke fiwerrame:/ dar ûffe was | des fiwers name,/ holz hiez lign alôê./ sô grôziu fiwer sît noch |
231,8 | balc wær wol ze lobe:/ der was doch swarz unde grâ:/ | des selben was ein hûbe dâ/ ûf sîme houbte zwivalt,/ von zobele |
232,1 | tür./ der knappe spranc hin ûz derfür./ // Gestillet was | des volkes nôt,/ als in der jâmer ê gebôt,/ des si diu glævîn het |
232,3 | Gestillet was des volkes nôt,/ als in der jâmer ê gebôt,/ | des si diu glævîn het ermant,/ die der knappe brâhte in sîner |
232,27 | de grævîn von Tenabroc,/ brûn scharlachen was ir roc:/ | des selben truoc ouch ir gespil./ si wâren gefischieret vil/ mit |
238,11 | iwer ieslîches eit,/ daz vorem grâle wære bereit/ (sol ich | des iemen triegen,/ sô müezt ir mit mir liegen)/ swâ nâch jener bôt |
239,5 | trinkens kunde nennen,/ daz mohter drinne erkennen/ allez von | des grâles kraft./ diu werde geselleschaft/ hete wirtschaft vome |
239,20 | in dem gedanke nâher gêt/ ein knappe, der truog ein swert:/ | des palc was tûsent marke wert,/ sîn gehilze was ein rubîn,/ |
240,4 | gein strîte dermite bewart."/ /ôwê daz er niht vrâgte dô!/ | des pin ich für in noch unvrô./ wan do erz enpfienc in |
240,9 | riwet mich sîn süezer wirt,/ den ungenande niht verbirt,/ | des im von vrâgn nu wære rât./ genuoc man dâ gegeben hât:/ dies |
240,28 | in zuo getâten,/ den aller schœnsten alten man/ | des er künde ie gewan./ ich magez wol sprechen âne guft,/ er was |
241,2 | was noch grâwer dan der tuft./ // /Wer der selbe wære,/ | des freischet her nâch mære./ dar zuo der wirt, sîn burc, |
241,5 | sîn lant,/ diu werdent iu von mir genant,/ her nâch sô | des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, âne strît/ unde ân allez für |
241,22 | den schuz muoz menen./ swer aber dem sîn mære schiuzet,/ | des in durch nôt verdriuzet:/ wan daz hât dâ ninder stat,/ und |
243,23 | clâre juncfrouwen:/ die solten dennoch schouwen/ wie man | des heldes pflæge/ und ober sanfte læge./ als mir diu âventiure |
245,8 | der junge wol gevar/ sîner muoter troum gar widerwac,/ | des si nâch Gahmurete pflac./ sus wart gesteppet im sîn troum/ |
246,18 | güete./ wan stüende ir gemüete/ daz si dienst wolde nemn!/ | des kunde mich durch si gezemn,/ und doch niht durch ir minne:/ |
247,2 | daz was sîn ger./ // /E Parzivâl der wîgant/ sich | des orses underwant,/ mangez er der gadem erlief,/ sô daz er nâch |
247,9 | daz het im zorn gereizet./ er lief da er was erbeizet/ | des âbents, dô er komen was./ dâ was erde unde gras/ mit tretenne |
248,15 | âne hant/ und âne würfels ecke./ ob in nu kumber wecke,/ | des was er dâ vor niht gewent:/ ern hete sich niht vil |
250,20 | niht./ ir traget doch einen gastes schilt./ iuch möht | des waldes hân bevilt,/ von erbûwenem lande her geritn./ inre |
253,1 | ich was, ân allen vâr?/ dîn reideleht lanc prûnez hâr,/ // | Des ist dîn houbet blôz getân./ zem fôrest in Brizljân/ sah |
253,25 | wert./ du füerst och umbe dich sîn swert:/ bekennestu | des swertes segen,/ du maht ân angest strîtes pflegen./ Sîn ecke |
254,5 | duz dan wider bringen dar,/ ez wirt ganz von | des wazzers trân./ du muost des urspringes hân,/ underm velse, ê in |
254,6 | dar,/ ez wirt ganz von des wazzers trân./ du muost | des urspringes hân,/ underm velse, ê in beschin der tac./ der selbe |
257,15 | sine fuorte niht wan knoden an:/ swâ die wârn | des velles dach,/ in blanker varwe er daz sach:/ daz ander |
258,10 | êre/ got immer geben mêre/ denn ir um mich gedienet hât./ | des ist nu ermer mîn wât/ denn ir si jungest sâhet./ wært ir niht |
259,17 | wer næm uns ez lebn?/ daz hât uns gotes kraft gegebn:/ ob | des gerte ein ganzez her,/ man sæhe mich für uns ze wer."/ |
259,25 | ich was etswenne sîn wîp:/ nune möhte mîn vertwâlet lîp/ | des heldes dierne niht gesîn:/ sus tuot er gein mir zürnen |
260,16 | den helm er mit den snüeren/ eben ze sehne ructe./ innen | des daz ors sich pucte,/ gein dem pfärde ez schrîen niht |
261,8 | in heidenschaft/ was geworht ein pfellel guot,/ | des der fürste hôch gemuot/ truoc kursît und wâpenroc./ sîn decke |
261,14 | in lêrte,/ der îserînen decke dach/ was ein pfellel, | des man jach/ daz der tiwer wære./ rîch und doch niht swære/ |
262,4 | ors mit walap er reit/ gein Orilus de Lâlander./ ûf | des schilde vander/ einen trachen als er lebte./ ein ander |
262,20 | al niuwe/ von in wæten gein den lüften./ ich wolde mich | des güften,/ het ich ein sölhe tjost gesehen/ als mir diz mære hât |
264,1 | irs, si tâten strîtes schîn./ // Ich wil iu sagen | des einen zorn./ daz sîn wîp wol geborn/ dâ vor was |
264,11 | het ir kiusche unde ir prîs/ mit einem andern âmîs./ | des lasters nam er pflihte./ ouch ergienc sîn gerihte/ über si, |
264,19 | swenner wolde:/ nieman daz wenden solde,/ ob [der] man | des wîbes hât gewalt./ Parzivâl der degen balt/ Oriluses hulde |
264,23 | Oriluses hulde gerte/ froun Jeschûten mit dem swerte./ | des hôrt ich ie güetlîche bitn:/ ez kom dâ gar von smeiches sitn./ |
265,8 | wæne ie man sô vil gestrite./ er hete kunst unde kraft:/ | des wart er dicke sigehaft/ an maneger stat, swiez dâ ergienc./ |
266,16 | nôt gesenket./ ich leiste anders swes du gerst,/ op du mich | des lebens werst./ daz het ich etswenn von gote:/ nu ist dîn hant |
266,18 | werst./ daz het ich etswenn von gote:/ nu ist dîn hant | des worden bote/ daz ichs danke dîme prîse."/ sus sprach der |
267,12 | varnde guot,/ der decheinez mac gehelfen dir,/ dune tuost | des sicherheit gein mir,/ daz du gein Bertâne varst,/ unt die |
268,2 | // Merc diu wort, unt wis der werke ein wer:/ | des gib mir sicherheit alher."/ dô sprach der herzoge Orilus/ |
269,8 | pîme schilde siht,/ der prüevet mich gein rîterschaft./ | des namen ordenlîchiu kraft,/ als uns des schildes ambet sagt,/ |
269,9 | gein rîterschaft./ des namen ordenlîchiu kraft,/ als uns | des schildes ambet sagt,/ hât dicke hôhen prîs bejagt:/ ez ist |
269,30 | wîp./ dane scheide ich ûz niht mêre:/ | des sî pfant mîn sælde und êre./ // Ruocht irs, si sol |
271,12 | diz sper von Troys/ nam und fuortez mit im dan./ | des vergaz der wilde Taurîân,/ Dodines bruoder, dâ./ nu |
271,15 | Dodines bruoder, dâ./ nu sprechet wie oder wâ/ die helde | des nahtes megen sîn./ helm unde ir schilde heten pîn:/ die sah |
272,19 | enkan niht anderr schanze pflegn./ /da ergienc ein suone, | des wæn ich./ dô fuorn si sunder baden sich./ zwelf clâre |
272,29 | dô mit freuden sie./ ruochet ir nu hœren (wie/ Orilus | des innen wart)/ âventiur von Artûses vart?/ // /Sus begund im |
273,22 | umbevange/ behielt ir minne freuden prîs,/ der fürstîn und | des fürsten wîs./ juncfrouwen kleitn ir frouwen sân./ sîn harnasch |
274,18 | rîter solt in lêren/ gein Artûse rîten:/ er bat daz volc | des bîten./ /si kômen Artûs sô nâhen,/ daz si sîniu poulûn |
277,5 | bî dem Plimizœl./ Gâwân und Jofreit fîz Idœl,/ unt | des nôt ir habt gehœret ê,/ der gevangene künec Clâmidê,/ und |
277,20 | "iwern vater, den künec von Karnant,/ Lacken, hân ich | des erkant,/ daz ich iwern kumber klagte/ sît man mirn zem |
278,11 | de Lâlant/ dannen fuorte sâ zehant./ /einhalp an | des küneges rinc/ über eins prunnen ursprinc/ stuont ir poulûn ûf |
278,25 | im bieten êre unt gemach./ über al diu messenîe sprach,/ | des rôten rîters ellen/ næm den prîs zeime gesellen./ /Des jâhen |
278,27 | des rôten rîters ellen/ næm den prîs zeime gesellen./ | /Des jâhen se âne rûnen./ Kei bat Kingrûnen/ Orilus dienn an |
281,8 | schal gestillen./ ich hilf iu swa's niht rât mac sîn:/ | des wartet an daz ellen mîn."/ /dise gelübde habt ir wol |
281,13 | Parzivâl der Wâleis?/ von snêwe was ein niwe leis/ | des nahtes vast ûf in gesnît./ ez enwas iedoch niht snêwes zît,/ |
281,19 | von dem gesprach,/ zeinen pfinxten daz geschach,/ odr in | des meien bluomenzît./ waz man im süezes luftes gît!/ diz mære |
282,18 | und sluog ir eine hie,/ daz sim harte kûme enbrast/ under | des gevallen ronen ast./ an ir hôhem fluge wart ir wê./ ûz ir |
283,9 | rôt,/ Cundwîr_âmûrs,/ dem glîchet sich dîn bêâ curs:/ | des enbistu niht erlâzen."/ des heldes ougen mâzen,/ als ez dort |
283,10 | glîchet sich dîn bêâ curs:/ des enbistu niht erlâzen."/ | des heldes ougen mâzen,/ als ez dort was ergangen,/ zwên zaher |
283,30 | wunden/ und einen schilt gar verhouwen/ in dienste | des knappen frouwen./ // Dâ hielt gezimiert ein degn,/ als er |
284,13 | verlôs./ lât sîn: sîn frouwe was ouch lôs./ /sölch was | des knappen krîe./ "fîâ fîâ fîe,/ fî ir vertânen!/ zelent si |
285,23 | sîn./ "Gynovêr, frouwe künegîn,/ unser sippe ist | des bekant,/ man weiz wol über manec lant/ daz ich genâden |
286,2 | // /Artûs ze Segramorse sprach/ "dîn sicherheit mir | des verjach,/ du soltst nâch mînem willen varn/ unt dîn |
288,12 | sô daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart drab gekêret:/ | des wart sîn prîs gemêret./ do er der zaher niht mêr sach,/ |
289,23 | sus teilter bâgens grôzen solt./ /er sprach "ir habt | des freischet vil,/ rîterschaft ist topelspil,/ unt daz ein man |
289,30 | daz er mîn getorste bîten,/ ober bekande mînen schilt./ | des hât mich gar an im bevilt,/ // der noch dort ûze tjoste |
290,21 | wær wir alle blint oder toup,/ ir soltz im weren: | des wære zît."/ Artûs erloubte Keien strît./ /gewâpent wart der |
293,23 | ouch wæne in strîtes werte/ | des künec Gahmuretes kint./ swâ twingende frouwen sint,/ die |
296,19 | daz Keie Artûs scheneschalt/ mit siten wære ein ribbalt:/ | des sagent in mîniu mære blôz:/ er was der werdekeit genôz./ swie |
296,21 | mære blôz:/ er was der werdekeit genôz./ swie kleine ich | des die volge hân,/ getriwe und ellenthaft ein man/ was Keie: |
296,23 | volge hân,/ getriwe und ellenthaft ein man/ was Keie: | des giht mîn munt./ ich tuon ouch mêre von im kunt./ Artûses hof |
297,24 | etswâ smæhlîch gedranc/ unt etswâ werdez dringen./ | des muoz hêr Walther singen/ "guoten tac, bœs unde guot."/ swâ |
297,27 | tac, bœs unde guot."/ swâ man solhen sanc nu tuot,/ | des sint die valschen gêret./ Kei hets in niht gelêret,/ noch |
299,21 | ze Keien sprach/ "swâ man sluog oder stach,/ swaz | des gein mir ist geschehn,/ swer mîne varwe wolde spehn,/ diu wæne |
300,2 | // /Er kêrt ûz da er den Wâleis vant,/ | des witze was der minnen pfant./ er truoc drî tjoste durch den |
300,23 | Gâwânes munt/ mit worten im dâ tæte kunt./ /dô sprach | des künec Lôtes suon/ "hêrre, ir welt gewalt nu tuon,/ sît ir |
301,1 | unt den künec selbe entêret,/ unser laster hie gemêret./ // | Des erwirbe ich iu die hulde,/ daz der künec læt die schulde,/ |
301,5 | ir nâch mîme râte lebn,/ geselleschaft mir für in gebn."/ | /des künec Gahmuretes kint,/ dröwen und vlêhn was im ein wint./ |
301,11 | unsanfte erkant,/ do er mit dem mezer durh die hant/ stach: | des twang in minnen kraft/ unt wert wîplîch geselleschaft./ in |
301,26 | getriulîch gedanc/ der minne muoz ir siges jehen?"/ er marcte | des Wâleises sehen,/ war stüenden im diu ougen sîn./ ein |
303,18 | urbor hân./ ein teil ich der benenne hie./ er was gein mir | des willen ie/ daz er mirz rîterlîche bôt./ sîne swester het der |
304,2 | // /Dô sprach er "bistuz Gâwân?/ wie kranken prîs ich | des hân,/ op du mirz wol erbiutes hie!/ ich hôrte von dir |
305,4 | "hiest von tjost gelegn/ Segramors ein strîtes helt,/ | des tât gein prîse ie was erwelt./ du tætz ê Keie wart gevalt:/ |
306,6 | gerochen ir genuoc./ ich kust iuch, wære ich kusses wert."/ | "des het ich hiute sân gegert,"/ sprach Parzivâl, "getorst ich |
309,5 | /nu râtet, hœret unde jeht,/ ob tavelrunder meg ir reht/ | des tages behalden. wande ir pflac/ Artûs, bî dem ein site |
309,8 | Artûs, bî dem ein site lac:/ nehein rîter vor im az/ | des tages swenn âventiure vergaz/ daz si sînen hof vermeit./ im |
309,23 | gesniten,/ al nâch tavelrunder siten;/ wande in ir zuht | des verjach:/ nâch gegenstuol dâ niemen sprach,/ diu gesitz wârn |
310,17 | wil iweren clâren lîp/ lâzen küssen mîn [altez] wîp./ | des endorft ir doch hie niemen bitn,/ sît ir von Pelrapeire |
310,19 | niemen bitn,/ sît ir von Pelrapeire geritn:/ wan da ist | des kusses hôhstez zil./ eins dinges ich iuch biten wil:/ kom ich |
311,12 | an disem ringe niemen saz,/ der muoter brust ie gesouc,/ | des werdekeit sô lützel trouc./ wan kraft mit jugende wol gevar/ |
312,19 | sîn./ Artûs her si brâhte pîn./ /der meide ir kunst | des verjach,/ alle sprâche si wol sprach,/ latîn, heidensch, |
316,12 | sich die werden./ ir heiles pan, ir sælden fluoch,/ | des ganzen prîses reht unruoch!/ ir sît manlîcher êren schiech,/ |
316,15 | schiech,/ und an der werdekeit sô siech,/ kein arzet mag iuch | des ernern./ ich wil ûf iwerem houbte swern,/ gît mir iemen des |
316,17 | des ernern./ ich wil ûf iwerem houbte swern,/ gît mir iemen | des den eit,/ daz grœzer valsch nie wart bereit/ |
316,22 | ir nâtern zan!/ iu gap iedoch der wirt ein swert,/ | des iwer wirde wart nie wert:/ da erwarb iu swîgen sünden |
317,12 | sun von Zazamanc./ /nu denke ich ave an Gahmureten,/ | des herze ie valsches was erjeten./ von Anschouwe iwer vater |
318,14 | mær si dâ gemêrte./ /si sprach "ist hie kein rîter wert,/ | des ellen prîses hât gegert,/ unt dar zuo hôher minne?/ ich weiz |
320,20 | kursît,/ mit liehtem pfelle wol gevar./ für den wirt | des ringes schar/ stuont er unde sprach alsus./ "got halt |
321,16 | daz strenge mortlîche rê/ an mîme hêrren ist getân./ lougent | des hêr Gâwân,/ des antwurte ûf kampfes slac/ von hiute [über] |
321,17 | rê/ an mîme hêrren ist getân./ lougent des hêr Gâwân,/ | des antwurte ûf kampfes slac/ von hiute [über] den vierzegisten |
321,23 | dar/ gein mir ze komenne kampfes var./ /kan sîn lîp | des niht verzagen,/ ern welle dâ schildes ambet tragen,/ sô man |
321,26 | dâ schildes ambet tragen,/ sô man i'n dennoch mêre/ bî | des helmes êre/ unt durch ritter ordenlîchez lebn:/ dem sint zwuo |
323,2 | sint die liute wîs."/ // /Bêâcurs der stolze man,/ | des bruoder was hêr Gâwân:/ der spranc ûf, sprach |
323,21 | kampflîchez gîsel wesn./ ob ich in kampfe sol genesn,/ | des hâstu immer êre."/ er bat in fürbaz mêre/ durch bruoderlîchen |
324,4 | an sîner stat:/ er sprach "mir biutet kampf ein man,/ | des ich neheine künde hân:/ ine hân och niht ze sprechen dar./ |
324,28 | von mîn eines hant:/ mit triwen ich vride geheize/ ûzerhalp | des kampfes kreize./ got hüete al der ich lâze hie;/ wan eins, |
325,8 | prîs/ het an im der fürste wîs:/ si jâhen daz her Gâwân/ | des kampfes sorge müese hân/ gein sîner wâren manheit,/ des |
325,10 | des kampfes sorge müese hân/ gein sîner wâren manheit,/ | des fürsten der dâ von in reit./ och wante manegen trûrens nôt,/ daz |
326,25 | in Kaukasas,/ swaz munt von rîcheit ie gelas,/ und | des grâles werdekeit,/ dine vergülten niht mîn herzeleit/ daz |
327,11 | daz si êre sich/ sô daz ir minne ergetze mich/ ein teil | des ich von iu verlôs,/ dâ mich der freuden zil verkôs./ ich hetz |
328,4 | Wâleis sprach/ "Cundrîe nant uns einen man,/ | des ich iu wol ze bruoder gan./ des kraft ist wît unde breit./ |
328,5 | nant uns einen man,/ des ich iu wol ze bruoder gan./ | des kraft ist wît unde breit./ zweier krône rîcheit/ stêt |
328,30 | sîn site ist valscheite flust,/ Feirefîz Anschevîn,/ | des tât durch wîp kan lîden pîn./ // /Swie fremdez mir hie wære,/ |
329,5 | unt zerkennen âventiure./ nu lît diu hœhste stiure/ an iu, | des al getouftiu diet/ mit prîse sich von laster schiet,/ sol |
329,19 | trôst./ ine bin doch trûrens niht erlôst,/ und wil iuch | des bescheiden./ ine mages sô niht |
329,28 | den grâl gesehn,/ diu wîle sî kurz oder lanc./ mich jaget | des endes mîn gedanc:/ dâ von gescheide ich nimmer/ mînes lebens |
331,8 | er wolt ir urloup schouwen/ unt mit ir hulden vernemn./ | des moht et niemen dâ gezemn:/ daz er sô trûrec von in reit,/ ich |
331,14 | in sölhe nôt sîn lant/ als ez von Clâmidê gewan,/ | des lasters wolder pflihte hân:/ im wære ouch leit daz Lähelîn/ |
331,30 | daz ich getuo/ dir noch den dienst als ich kan gern./ | des müeze mich sîn kraft gewern."/ // /Der Wâleis sprach |
334,13 | Clîas/ "ich pin der dâ versûmet was."/ vor in allen er | des jach./ "der turkoyte mich tâ stach/ hinderz ors, ich muoz mich |
335,4 | als ein kampfbære man/ hin für den künec von Ascalûn./ | des trûrte manec Bertûn/ und manec wîp unde magt./ herzenlîche |
337,17 | zuo was mir ein trûren leit,/ daz alsô schamlîchen reit/ | des künges kint von Karnant,/ frou Jeschûte kiusche erkant./ |
337,21 | wie wart frou Cunnewâre/ gâlûnet mit ir hâre!/ | des sint si vaste wider komn:/ ir bêder scham hât |
338,7 | diu prüevet manegen âne haz/ derneben oder für in baz/ dan | des mæres hêrren Parzivâl./ swer sînen friunt alle mâl/ mit |
339,8 | in strîts gedrenge man in sach./ friunt und vîent im | des jach,/ sîn krîe wær gein prîse hel,/ swie gerne in |
339,13 | mit kampfe hete dâ von genomn./ nu was von Artûse komn,/ | des enweiz ich niht wie mangen tac,/ Gâwân, der manheite pflac./ |
340,6 | rîter tet sîn tjost wê,/ den er tôt derhinder stach;/ | des sider Trevrizent verjach./ /Gâwân dâhte "swer verzagt/ sô |
340,13 | dâ von nu mac geschehn./ ir hât michz mêrre teil gesehen./ | des sol doch guot rât werden."/ do erbeizter zer erden,/ reht |
341,2 | furt/ // gein strîte was zer tjoste brâht:/ | des wart och dâ hin zim gedâht./ /Gâwân sach geflôrieret/ unt |
341,18 | ouch fuor der market hinden nâch/ mit wunderlîcher pârât:/ | des enwas et dô kein ander rât./ ouch was der frouwen dâ genuoc:/ |
342,2 | /Für was geloufen und geriten/ daz her, | des Gâwân het erbiten./ von solhem wâne daz geschach:/ swer den |
342,5 | swer den helt dâ halden sach,/ der wânde er wære | des selben hers./ disehalp noch jensît mers/ gefuor nie stolzer |
343,1 | wesen kunt/ zeinem mâle und tûsentstunt."/ // /Gâwân bôt | des mangen eit,/ swaz volkes dâ für in gereit,/ daz er des niht |
343,3 | des mangen eit,/ swaz volkes dâ für in gereit,/ daz er | des niht erkande./ er sprach "mîn varn hât schande,/ sît ich mit |
344,10 | ine hôrte man geprîsen nie,/ was sîn ellen âne fuoge:/ | des folgent mir genuoge./ /hêr, noch hœrt ein wunder,/ lât iu |
344,21 | zuht verjach/ "hêrre, ich sagez iu, wand i'z sach./ | des künec Meljanzes vater,/ in tôdes leger für sich bater/ die |
345,16 | künec Schaut/ an tôdes legere gein im warp:/ harte wênec | des verdarp,/ endehaft ez wart geleistet sidr./ der fürste |
345,21 | kint,/ als sim noch pillîche sint;/ ein tohter der | des niht gebrach,/ wan daz man des ir zîte jach,/ si wære wol |
345,22 | sint;/ ein tohter der des niht gebrach,/ wan daz man | des ir zîte jach,/ si wære wol âmîe./ si heizet Obîe/ ir swester |
346,13 | ze mîm gebote gewesen dâ,/ spræche ich denne alrêste jâ,/ | des iwer wille gerte,/ alze fruo ich iuch gewerte./ ir sît mir |
346,15 | alze fruo ich iuch gewerte./ ir sît mir liep (wer lougent | des?)/ als Annôren Gâlôes,/ diu sît den tôt durch in erkôs,/ |
346,27 | sus smâhet:/ ir habt iuch gar vergâhet./ ich möht doch | des genozzen hân,/ daz iwer vater ist mîn man,/ unt daz er hât |
348,23 | ritter worden sint/ vil fürsten hiute und ander kint./ | /des vordern hers pfligt ein man/ der wol mit scharpfen |
349,21 | wîziu sper/ gâhten mit im balde her./ ich wæn sîn gir | des iemen trüge,/ er wolde gern ze vorvlüge/ die êrsten tjost dâ |
350,2 | strengen pîn./ // Er dâhte "sol ich strîten sehn,/ und sol | des niht von mir geschehn,/ sost al mîn prîs verloschen gar./ |
351,14 | von Kahetî./ unkünde dicke unminne sint./ sus reit | des künec Lôtes kint:/ belîbens bete in niemen bat./ Gâwân kêrte |
352,21 | dô sprach/ "du zîhst in daz doch nie geschach:/ swester, | des mahtu dich schamen:/ er gewan nie koufmannes namen./ er ist sô |
352,26 | wil in zeime ritter hân./ sîn dienst mac hie lônes gern:/ | des wil ich in durch liebe wern."/ /sîne knappen nâmn dô |
353,27 | "sîn fuore ist mir unmære./ dort sitzt ein wehselære:/ | des market muoz hie werden guot./ sîn soumschrîn sint sô |
354,25 | /dô die burgære sâhen/ daz in helfe wolde nâhen,/ daz ê | des was ir aller rât,/ daz dûht si dô ein missetât./ der fürste |
355,15 | und mit im in den sînen./ swar an er mich wil pînen,/ | des stên ich gar ze sîme gebote./ doch sol ich gerne danken gote/ |
355,26 | genozzen hân,/ ez enwær niht komn an disiu zil."/ si gâben im | des râtes vil,/ daz er sîn porte ûf tæte/ und al die |
358,22 | tôt dervon ê nemen./ /daz grôze her al stille lac,/ | des Poydiconjunz dort pflac:/ wan ein werder jungelinc/ was im |
361,4 | der was geheizen Scherules./ si sprach "du solt in biten | des/ daz erz durch mînen willen tuo/ und manlîche grîfe |
361,12 | uns hie triegen wil:/ bit in daz er daz wende./ ich getrûw | des sîner hende,/ si nemez unvergolten:/ ouch hât erz |
362,25 | und enbôt im solhiu mære,/ dâ füere ein valschære:/ | "des habe ist rîche unde guot:/ bit in durch rehten rîters muot,/ |
363,2 | ûfez velt."/ // /Daz spilwîp zem fürsten sprach/ al | des sîn tohter dar verjach./ swer ie urliuges pflac,/ dem was |
364,22 | und iwern kumber hânt vernomn,/ dan daz irs welt rouben./ | des sult ir iuch gelouben."/ /der fürste sprach "nu lâz mi'n |
365,3 | liebe ie erholte/ daz er herzeminne dolte,/ herzeminne ist | des erkant,/ daz herze ist rehter minne ein pfant,/ alsô versetzet |
365,16 | sîn zorn iuch solde riuwen,/ daz er mit zorne von ir reit:/ | des gab ir trûren solhez leit/ daz ir kiusche wart gein zorne |
365,18 | daz ir kiusche wart gein zorne balt./ unschuldec Gâwân | des enkalt,/ und ander diez mit ir dâ liten./ si kom dicke ûz |
366,17 | bat in tuon dâ ritters tât./ "ob ir harnaschs mangel hât,/ | des lât iuch wol bereiten gar./ welt ir, sît, hêrre, in mîner |
366,20 | mîner schar."/ /dô sprach der werde Gâwân/ "ich wær | des ein bereiter man:/ ich hân harnasch und starke lide;/ wan |
367,29 | erwirbt im kiuscheclîche/ einen sun vil ellens rîche./ | des selben ich gedingen hân."/ "nu gewers iuch got," sprach |
368,3 | bat./ "hêr, durch got, die rede lât:"/ sus sprach | des künec Lôtes suon:/ "durch iwer zuht sult ir daz tuon,/ |
368,11 | und fuor zehant./ ame hove er sîne tohter vant,/ unt | des burcgrâven tohterlîn:/ diu zwei snalten vingerlîn./ dô |
369,3 | /Diu junge süeze clâre/ sprach ân alle vâre/ "got sich | des wol versinnen kan:/ hêrre, ir sît der êrste man/ der ie |
369,10 | mir gewin:/ wan mir mîn meisterin verjach,/ diu rede wære | des sinnes dach./ /hêr, ich bit iwer unde mîn:/ daz lêrt mich |
369,28 | mîn magtuomlîchiu fluht/ iwer genâde suochet./ ob ir | des, hêrre, ruochet,/ ich wil iu geben minne/ mit herzenlîchem |
370,6 | min vater helfe gert/ an friwenden unde an mâgen,/ lât iuch | des niht betrâgen,/ irn dient uns beiden ûf mîn [eins] lôn."/ er |
370,18 | jar ê lebn:/ deist iwerr minne zît ein zal."/ nu dâhter | des, wie Parzivâl/ wîben baz getrûwt dan gote:/ sîn bevelhen |
371,1 | mînhalp von iu geschehn."/ // /Si sprach "vil wênc mich | des bevilt./ ich pin iur scherm und iwer schilt/ und iwer herze |
371,15 | und wirtîn/ und wil in strîte bî iu sîn./ swenne ir | des gedingen hât,/ sælde und ellen iuch niht lât."/ /dô sprach |
372,15 | /dan fuorn die magede beide/ mit fröuden sunder leide./ | des burcgrâven tohterlîn/ diu sprach "nu saget mir, frouwe mîn,/ |
373,2 | gewert hât."/ // /"Tohter, swes dîn wille gert,/ hân ichz, | des bistu gewert./ ôwol der fruht diu an dir lac!/ dîn geburt |
373,12 | der ritter bî im vil:/ die striten wer si solde nemen./ | des moht ieslîchen wol gezemen:/ iedoch bôt man se einem |
373,28 | man."/ /dô sprach er "tohter, wart an mich:/ ich sol | des wol bereiten dich./ sît du diens von im gerst,/ ich gib |
376,4 | sît was grôziu maht,/ manec werlîch ritter guot./ wær | des ûzern hers niht solhiu fluot,/ sô heten die inren strîtes |
376,16 | hân/ ze orse ûz drî barbigân./ /Kardefablêt de Jâmor,/ | des marschalc nam dâ vier tor,/ dâ man smorgens sach sîn |
376,22 | streit dâ rîterlîche./ diu wirtîn was sîn swester./ er was | des muotes vester/ denne anders manec strîtec man,/ der wol in |
376,25 | manec strîtec man,/ der wol in strîte tûren kan:/ | des leit er dicke in strîte pîn./ sîn her dâ |
377,26 | man her unde dâ/ mange banier zogen în/ allez bî | des mânen schîn,/ und mangen helm von rîcher kost/ (man wolt si |
379,17 | der pusûner galm./ wart inder dâ kein stupfen halm/ getretet, | des enmoht ich niht./ Erffurter wîngarte giht/ von treten noch |
379,29 | krîe man dâ rief./ manc vole ân sînen meister lief,/ | des hêrre dort ze fuoze stuont:/ ich wæn dem was gevelle kuont./ // |
383,30 | er was zuo Meljanze komn/ dâ vor ame dritten tage./ | des kômn die burgære in klage:/ // Meljanze er helfe sich |
384,13 | er niht erliez/ den herzogen Marangliez./ die wârn | des ortes herte./ ir volc sich dennoch werte./ /Meljanz der |
384,26 | sîn jungez herze was sô grôz/ daz er strîtes muose gern:/ | des enmoht in niemen dâ gewern/ volleclîch (daz was ein nôt),/ unz |
385,18 | dâ wære zwein gebûren/ gedroschen mêr denne genuoc./ iewedr | des andern garbe truoc:/ stuckoht die wurden hin geslagn./ Meljanz |
386,1 | man müese'in langer hân erlân./ // /Lyppaut der fürste, | des landes wirt,/ sîn manlîch ellen niht verbirt./ gein dem |
386,25 | streit vaste Meljacanz./ op sîn schilt wære ganz?/ | des enwas niht hende breit belibn:/ dô het in verr hin dan |
387,1 | einem blüemînen plân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân./ // | Des kom Meljacanz in nôt,/ daz im der werde Lanzilôt/ nie sô |
388,11 | behielten dâ den prîs,/ für si niemen keinen wîs./ /dô | des ûzern hers gast/ innen wart daz im gebrast/ dienstdankes von |
389,28 | kurzen ôren Inglîart,/ daz dort von Gâwâne gienc,/ innen | des er Meljanzen vienc./ dâ holtz des rôten ritters hant:/ des |
389,29 | Gâwâne gienc,/ innen des er Meljanzen vienc./ dâ holtz | des rôten ritters hant:/ des wart verdürkelt etslîch rant./ // |
389,30 | er Meljanzen vienc./ dâ holtz des rôten ritters hant:/ | des wart verdürkelt etslîch rant./ // /Mit urloub tet er dankêre./ |
391,9 | dennoch mêr ritter er dâ vant,/ die Gâwân mit sîner hant/ | des tages ûf dem velde vienc,/ dâ manec grôziu hurte ergienc./ dô |
391,17 | Meljanz enbeiz:/ guoter handelunge er sich dâ vleiz./ | /des dûhte Gâwân ze vil:/ "obez der künec erlouben wil,/ hêr |
391,25 | skünges man./ disen dienst het er getân,/ ob den künec | des gezæme/ daz er sînen dienst næme./ mîn hêr durch zuht sîn |
392,8 | helft mir, grâve Scherules,/ wande ich iu wol getrûwe | des,/ um mînen hêrrn der mich hie hât,/ (si hœrnt wol bêde iwern |
392,28 | gâben sicherheit,/ und dô sim sagten umben grâl,/ dô dâhter | des, daz Parzivâl/ diss mæres wære ein urhap./ sîn nîgen er |
393,2 | er gein himel gap,/ // Daz got ir strîtes gegenniet/ | des tages von ein ander schiet./ des was ir helendiu zuht ein |
393,3 | got ir strîtes gegenniet/ des tages von ein ander schiet./ | des was ir helendiu zuht ein pfant,/ daz ir neweder wart genant./ |
393,8 | Meljanz sprach Scherules/ "hêrre, muoz i'uch biten | des,/ sô ruochet mînen hêrren sehn./ swes friunt dâ bêdenthalben |
393,11 | mînen hêrren sehn./ swes friunt dâ bêdenthalben jehn,/ | des sult ir gerne volgen,/ unt sît im niht erbolgen."/ daz dûhte |
393,14 | niht erbolgen."/ daz dûhte se guot über al./ dô fuorens ûf | des küneges sal,/ daz inner her von der stat:/ des fürsten |
393,16 | ûf des küneges sal,/ daz inner her von der stat:/ | des fürsten marschalc si des bat./ dô nam mîn hêr Gâwân/ den |
393,16 | daz inner her von der stat:/ des fürsten marschalc si | des bat./ dô nam mîn hêr Gâwân/ den grâven Lahedumân/ und |
393,22 | dar zuo gegangen):/ er bat si geben sicherheit,/ die er | des tages ab in erstreit,/ Scherulese sîme wirt./ männeglîch nu |
394,26 | in solher wæte ieslîches lîp,/ daz man kranker armer wât/ | des tages dâ hete lîhten rât./ mit Meljanz ze hove reit/ al die |
395,15 | frouwen diech hie sihe:/ der dritten ich niht suone gihe."/ | des weinten die eltern dô:/ Obilôt was vaste vrô./ /der künec |
395,24 | dructez kint wol gevar/ als ein tockn an sîne brust:/ | des twang in friwentlîch gelust./ hin ze Meljanze er sprach/ |
396,7 | nu habt ir missetân,/ sol mîn ritter sîn ein koufman,/ | des mich mîn swester vil an streit,/ daz ir im gâbet |
397,8 | sîn tohter er dô frouwe hiez./ /wie diu hôchzît ergienc,/ | des vrâgt den der dâ gâbe enpfienc:/ und war dô männeglîch rite,/ |
397,11 | und war dô männeglîch rite,/ er hete gemach odr er strite,/ | des mag ich niht ein ende hân./ man sagte mir daz Gâwân/ urloup |
397,15 | nam ûf dem palas,/ dar er durch urloup komen was./ Obilôt | des weinde vil:/ si sprach "nu füert mich mit iu hin."/ dô |
398,6 | daz dervor ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ | des prîs man in die hœhe bant./ /Gâwân het êre unde heil,/ |
398,27 | swaz im volkes widerfuor./ hôch gebirge und manec muor,/ | des het er vil durchstrichen dar./ dô nam er einer bürge war:/ |
398,30 | war:/ âvoy diu gap vil werden glast:/ dâ kêrte gegen | des landes gast./ // Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir |
400,12 | er sæhe den meien/ in rehter zît von bluomen gar,/ swer nam | des küneges varwe war./ Gâwânen des bedûhte,/ do der künec sô |
400,13 | von bluomen gar,/ swer nam des küneges varwe war./ Gâwânen | des bedûhte,/ do der künec sô gein im lûhte,/ ez wære der |
401,2 | och si bî rehte lân./ // Ein ander ors man im dô lêch:/ | des sînen er sich gar verzêch./ man hienc ouch ander kleit |
401,26 | wæne sô vriescht ir nie/ werdern antpfanc noch gruoz./ ôwê | des wirt unsanfte buoz/ des werden Lôtes kinde./ rât irz, ich |
401,27 | werdern antpfanc noch gruoz./ ôwê des wirt unsanfte buoz/ | des werden Lôtes kinde./ rât irz, ich erwinde/ unt sag iu |
402,8 | /dô sprach der künec Vergulaht/ "hêrre, ich hân mich | des bedâht,/ ir sult rîten dort hin în./ magez mit iweren hulden |
402,16 | werde Gâwân/ "hêr, swaz ir gebietet,/ billîche ir iuch | des nietet:/ daz ist och âne mînen zorn/ mit guotem willen gar |
402,23 | swester ûf, ein magt:/ swaz munt von schœne hât gesagt,/ | des hât si volleclîchen teil./ welt irz iu prüeven für ein heil,/ |
403,14 | und ein pfärt begunde tragen/ Gâwân gein der porte/ an | des palas orte./ swer bûwes ie begunde,/ baz denne ich sprechen |
403,23 | sul wir hie lân,/ wande ich iu vil ze sagen hân/ von | des küneges swester, einer magt./ hie ist von bûwe vil gesagt:/ |
404,4 | marke schein./ wol im derz heinlîche an ir/ sol prüeven! | des geloubet mir,/ der vindet kurzewîle dâ/ bezzer denne anderswâ./ |
404,7 | der vindet kurzewîle dâ/ bezzer denne anderswâ./ ich mac | des von frouwen jehn/ als mir diu ougen kunnen spehn./ swar ich |
404,16 | mit dürkelen riuwen/ hânt se alle ir sælekeit verlorn:/ | des muoz ir sêle lîden zorn./ /ûf den hof dort für den palas reit/ |
404,25 | Antikonîe de künegin./ sol wîplich êre sîn gewin,/ | des koufes het si vil gepflegn/ und alles valsches sich bewegn:/ |
406,24 | schier von in wenken./ mêr frowen dennoch dâ sâzen,/ die och | des niht vergâzen,/ si giengn und schuofen umb ir pflege./ ouch was |
406,28 | was der ritter von dem wege,/ der in dar brâhte./ Gâwân | des gedâhte,/ dô si alle von im kômen ûz,/ daz dicke den |
407,4 | undern mantel dar:/ Ich wæne, er ruort irz hüffelîn./ | des wart gemêret sîn pîn./ von der liebe alsölhe nôt gewan/ beidiu |
407,9 | was ein dinc geschehen,/ hetenz übel ougen niht ersehen./ | des willn si bêde wârn bereit:/ nu seht, dô nâht ir herzeleit./ |
407,18 | "ôwê unde heiâ hei/ mîns hêrren den ir sluoget,/ daz iuch | des niht genuoget,/ irn nôtzogt och sîn tohter hie."/ dem |
411,10 | durch vel,/ durch Gâwâns nôt sîn hende er want:/ wan | des was sîn triwe pfant,/ daz er dâ solte haben vride,/ ezen wær |
411,26 | vride begunde gebn:/ der lantgrâve spranc zuo zim dar./ | des zwîvelte diu ûzer schar/ (er was ouch burcgrâve aldâ):/ si |
412,22 | iuch der schanden last./ sô ist der ander iwer mâc,/ in | des geleite ir disen bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir sît dervon |
414,21 | ich truoc doch einen schilt,/ ûf den ist werdekeit gezilt:/ | des wâpen sol ich nennen,/ ob ir ruochet diu bekennen./ guot |
415,16 | was pfant,/ ob in sîn ellen trüege her,/ daz ich | des für iuch wurde wer,/ in bestüend hie niht wan einec |
415,24 | ouch die krônen./ sol man iuch bî zühten sehn,/ sô muoz | des iwer zuht verjehn/ daz sippe reicht ab iu an mich./ wær |
416,3 | Ouch sol mîn prîs erwerben/ daz ichs âne müeze ersterben;/ | des ich vil wol getrûwe gote:/ des sî mîn sælde gein im |
416,4 | ichs âne müeze ersterben;/ des ich vil wol getrûwe gote:/ | des sî mîn sælde gein im bote./ ouch swâ diz mære wirt |
416,22 | nennet sus./ Kyôt la schantiure hiez,/ den sîn kunst | des niht erliez,/ er ensunge und spræche sô/ dês noch genuoge |
418,4 | in kreize bestanden/ Gâwân der ellenthafte degen:/ | des het ich mich gein im bewegen,/ daz der kampf wære alhie |
419,7 | ein zage,/ ode ob ich prîs aldâ bejage,/ hêr lantgrâve, | des danket ir/ als irz geprüeven kunnt an mir./ enpfâhe ichs |
420,9 | sîn an der künec Gandîn./ ich wil iuch baz bescheiden | des,/ Gahmuret und Gâlôes/ sîn œheime wâren./ ine wolt sîn |
420,19 | iedoch diu mære wol./ swer prîs ime strîte hol,/ | des danken im diu stolzen wîp./ ich wil durch niemen mînen lîp/ |
421,13 | hêr Gâwân slahen tôt,/ odr ich gelêre in râche nôt."/ | /"des volge ich," sprach Liddamus./ "wan swaz sîn œheim |
421,19 | bræhte,/ ich liezez ê daz ich væhte./ nu behaldet prîs | des man iu giht./ Segramors enbin ich niht,/ den man durch |
422,1 | verschert nimmer vel/ durch iuch, hêr Kyngrimursel:/ // | Des hân ich mich gein iu bedâht."/ dô sprach der künec |
422,27 | in dâ si wolte wesn./ si sprach zim "wært ir niht genesn,/ | des heten schaden elliu lant."/ an der küneginne hant/ gienc des |
422,29 | des heten schaden elliu lant."/ an der küneginne hant/ gienc | des werden Lôtes suon:/ er mohtz och dô vil gerne tuon./ |
423,4 | küngîn unt die zwêne man:/ vor den andern bleip si lære:/ | des pflâgen kamerære./ wan clâriu juncfröwelîn,/ der muose vil |
424,3 | von der zît,/ den man diu besten jâr noch gît./ ich pin | des unerværet,/ heten si geschæret/ als ein valke sîn |
424,8 | widere./ /nu hœrt, ê sich der rât geschiet,/ waz man | des landes künege riet./ die wîsen heter zim genomn:/ an sînen rât |
424,22 | stach/ hinderz ors al sunder twâl,/ er twanc mich | des daz ich den grâl/ gelobte im zerwerben./ solt ich nu drumbe |
424,27 | sicherheit/ die sîn hant an mir erstreit./ dâ râtet umbe: | des ist nôt./ mîn bester schilt was für den tôt/ daz ich dar um |
425,20 | och râten si derzuo./ swes iuch dort twanc der eine man,/ | des sî hie pfant hêr Gâwân:/ der vederslagt ûf iweren klobn./ |
426,9 | sîme gemach in hînte lât:/ morgen sag man im den rât."/ | des volgten al die râtgeben./ sus behielt hêr Gâwân dâ sîn |
426,11 | sus behielt hêr Gâwân dâ sîn leben./ /man pflac | des heldes unverzagt/ des nahts aldâ, wart mir gesagt,/ daz harte |
426,12 | Gâwân dâ sîn leben./ /man pflac des heldes unverzagt/ | des nahts aldâ, wart mir gesagt,/ daz harte guot was sîn gemach./ |
426,25 | gevar:/ ir vetern sun kom mit ir dar,/ unt andr genuoge | des küneges man./ diu küngîn fuorte Gâwân/ für den künec an ir |
427,3 | ninder keiniu alsô rôt./ swem si güetlîche ir küssen bôt,/ | des muose swenden sich der walt/ mit manger tjost ungezalt./ /mit |
427,22 | sprach gezogenlîche/ /"bruoder, hie bring ich den degen,/ | des du mich selbe hieze pflegen./ nu lâz in mîn geniezen:/ des |
427,24 | des du mich selbe hieze pflegen./ nu lâz in mîn geniezen:/ | des ensol dich niht verdriezen./ denke an brüederlîche triwe,/ |
428,13 | niht wan nâch dîner lêre./ hêr Gâwân, ich wil iuch | des biten:/ ir kômt durch prîs dâ her geriten:/ nu tuotz durch |
429,23 | den lîp verlôs,/ dâ manec frouwe ir jâmer kôs./ Lyâze was | des kindes base./ sîn munt, sîn ougen unt sîn nase/ was reht |
429,29 | andriu kindelîn./ dise ahte junchêrren sîn/ wârn gebürte | des bewart,/ elliu von edeler hôhen art./ // Si wâren im durch |
430,7 | zen kindelîn/ "wol iu, süezen mâge mîn!/ mich dunket | des, ir wolt mich klagn,/ ob ich wære alhie erslagn."/ man moht |
430,22 | wære ein manlîch höfsch man./ urloubes er dô gerte,/ | des in der künec gewerte,/ unt daz volc al gemeine,/ wan der |
431,26 | gein sorgen hêr:/ nu moht iur vride niht bezzer sîn./ | des gloubt ab, swenne ir lîdet pîn,/ ob iuch vertreit |
431,30 | in riwebære kumbers kraft,/ sô wizzet, mîn hêr Gâwân,/ | des sol mîn herze pflihte hân/ // Ze flüste odr ze gewinne."/ |
432,18 | Bêârosch. "da ist Scherules:/ den sulen si selbe biten | des/ geleites ze Dîanazdrûn./ dâ wonet etslîch Bertûn,/ der se |
433,26 | er Munsalvæsche sît gesehen,/ unt den süezen Anfortas,/ | des herze dô vil siufzec was?/ durch iwer güete gebt uns trôst,/ |
434,28 | grâle was,/ brast sît dô er bestanden wart:/ dô machtez ganz | des brunnen art/ bî Karnant, der dâ heizet Lac./ daz swert |
438,7 | durch rehter minne rât./ dez steinlîn was ein grânât:/ | des blic gap ûz der vinster schîn/ reht als ein ander |
439,4 | mir dannen bringet schiere/ alle samztage naht/ mîn spîs | (des hât si sich bedâht),/ die ich ganze wochen haben sol."/ si |
439,24 | "disen mähelschaz/ trag ich durch einen lieben man,/ | des minne ich nie an mich gewan/ mit menneschlîcher tæte:/ |
439,29 | im râtent minne."/ si sprach "den hân ich hinne,/ | des kleinœt ich sider truoc,/ sît Orilus tjost in sluoc./ // |
440,23 | Sigûne wære:/ ir kumber was im swære./ den helt dô wênec | des verdrôz,/ vonme hersenier dez houbet blôz/ er macht ê daz er |
442,9 | mîn nôt ist zungefüege."/ /si sprach "nu helfe dir | des hant,/ dem aller kumber ist bekant;/ ob dir sô wol |
443,22 | walde heizet tôt."/ /einen helm er in der hende/ fuorte, | des gebende/ wâren snüere sîdîn,/ unt eine scharpfe glævîn,/ |
445,5 | âne schergen hienc./ mit den fuozen er gevienc/ undr im | des velses herte./ in grôzem ungeverte/ lac daz ors dort niden |
445,17 | daz ors durch getreten,/ als ob ez bîtens wære gebeten,/ | des jener ritter dâ vergaz./ dô Parzivâl dar ûf gesaz,/ |
445,30 | sô daz diu Munsalvæscher schar/ in mit strîte gar vermeit./ | des grâles vremde was im leit./ // /Swerz ruocht vernemn, dem |
446,11 | ez was ûf einem grôzen walt./ im widergienc ein rîter alt,/ | des part al grâ was gevar,/ dâ bî sîn vel lieht unde clâr:/ |
446,24 | bôt sînen gruoz/ dem grâwen rîter der dâ gienc;/ von | des râte er sît gelücke enphienc./ ez mohte wol ein hêrre sîn./ |
447,2 | sô junc, gar âne bart./ // /Parzivâl der werde degen/ het | des lîbes sô gepflegen/ daz sîn zimierde rîche/ stuont gar |
447,13 | guoten liute vart:/ mit süezer rede ers innen wart./ dô was | des grâwen rîters klage,/ daz im die heileclîchen tage/ niht hulfen |
447,18 | daz er sunder wâpen rite/ ode daz er barfuoz gienge/ unt | des tages zît begienge./ /Parzivâl sprach zim dô/ "hêr, ich |
447,21 | sprach zim dô/ "hêr, ich erkenne sus noch sô/ wie | des jârs urhap gestêt/ ode wie der wochen zal gêt./ swie die tage |
448,8 | iu denne dez harnasch stêt./ ez ist hiute der karfrîtac,/ | des al diu werlt sich freun mac/ unt dâ bî mit angest siufzec |
448,14 | anz kriuze hienc?/ hêrre, pflegt ir toufes,/ sô jâmer iuch | des koufes:/ er hât sîn werdeclîchez lebn/ mit tôt für unser |
449,4 | arme,/ swie rîterlîch die sîn gestalt,/ uns dunct doch | des, si haben kalt:/ er erfrüre, wærn sîn eines drî./ du hâst hie |
449,17 | ûf disen wilden walt,/ ez sî warm oder kalt,/ immer gein | des marter zît,/ der stæten lôn nâch dienste gît./ swaz spîse ich |
449,30 | munde wârn rôt, dicke, heiz:/ die stuonden niht senlîche,/ | des tages zîte gelîche./ // Ob ich kleinez dinc dar ræche,/ |
450,11 | /Parzivâl hie unde dort/ mit bete hôrt ir süezen wort,/ | des vater, muotr unt [der] kinde./ er dâhte "ob ich erwinde,/ ich |
454,22 | tougen./ er jach, ez hiez ein dinc der grâl:/ | des namen las er sunder twâl/ inme gestirne, wie der hiez./ "ein |
455,7 | buochen,/ wâ gewesen wære/ ein volc dâ zuo gebære/ daz ez | des grâles pflæge/ unt der kiusche sich bewæge./ er las der |
455,18 | dâ geschriben rehte,/ unt anderhalp wie Tyturel/ unt | des sun Frimutel/ den grâl bræht ûf Amfortas,/ des swester |
455,20 | unt des sun Frimutel/ den grâl bræht ûf Amfortas,/ | des swester Herzeloyde was,/ bî der Gahmuret ein kint/ gewan, |
455,22 | swester Herzeloyde was,/ bî der Gahmuret ein kint/ gewan, | des disiu mære sint./ der rît nu ûf die niwen slâ,/ die gein |
458,12 | lebn ich dar ûf zierte,/ daz mir genâde tæte ein wîp./ | des hât vergezzen nu mîn lîp./ /gebt mir den zoum in mîne hant./ |
458,22 | wolde wern,/ daz ers zoums enpfienge niht./ "iwer zuht iu | des niht giht,/ daz ir strîtet wider decheinen wirt,/ ob unfuoge |
459,6 | der wirt in fuorte in eine gruft,/ dar selten kom | des windes luft./ dâ lâgen glüendige koln:/ die mohte der gast vil |
459,9 | koln:/ die mohte der gast vil gerne doln./ ein kerzen zunde | des wirtes hant:/ do entwâpent sich der wîgant./ undr im lac |
459,16 | wand er het der strâzen wênc geriten,/ âne dach die naht | des tages erbiten:/ als het er manege ander./ getriwen wirt dâ |
459,23 | dâ inne was/ sîniu buoch dar an der kiusche las./ nâch | des tages site ein alterstein/ dâ stuont al blôz. dar ûf |
460,16 | denne ir an manne ie wart gesehn./ durch iwer zuht sult ir | des jehn,/ wie lanc ist von der zîte her,/ hêr, daz ich hie nam |
460,20 | ich hie nam daz sper?"/ /dô sprach aber der guote man/ | "des vergaz mîn friunt Taurîân/ hie: er kom |
461,22 | die schildes ambet mir erstreit/ gein werlîchen handen,/ | des gihe ich dem ze schanden,/ der aller helfe hât gewalt,/ ist |
462,15 | schrîben,/ wie der mensche sol belîben/ mit dienste gein | des helfe grôz,/ den der stæten helfe nie verdrôz/ für der sêle |
462,21 | triuwe ist:/ dem was unmære ie falscher list./ wir suln in | des geniezen lân:/ er hât vil durch uns getân,/ sît sîn edel |
463,27 | sîner anen nam den magetuom./ nu beginnt genuoge | des gezemen,/ ê si diz mære vernemen,/ daz si freischen wie daz |
465,7 | sô daz wir sünde müezen tragen./ dar über erbarme sich | des kraft,/ dem erbarme gît geselleschaft,/ sît sîn getriuwiu |
465,17 | der sîn leit sô richet/ daz er unkiusche sprichet,/ von | des lône tuon i'u kunt,/ in urteilt sîn selbes munt./ nemt |
466,28 | ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern sî versuochet:/ | des kiuschen got geruochet./ sît got gedanke speht sô wol,/ |
467,12 | güete."/ /Parzivâl sprach zim dô/ "hêrre, ich bin | des immer frô,/ daz ir mich von dem bescheiden hât,/ der nihtes |
467,24 | mich diu prüeven lât,/ dar zuo gib ich iu lîhte rât,/ | des ir selbe niht enhât."/ dô sprach aber Parzivâl/ "mîn |
468,15 | der ze himel ist sô bekant/ daz er zem grâle sî benant./ | des muoz ich vome grâle jehn:/ ich weizz und hânz für wâr |
469,4 | iu künden umb ir nar./ si lebent von einem steine:/ | des geslähte ist vil reine./ hât ir des niht erkennet,/ der wirt |
469,5 | von einem steine:/ des geslähte ist vil reine./ hât ir | des niht erkennet,/ der wirt iu hie genennet./ er heizet |
469,8 | der wirt iu hie genennet./ er heizet lapsit_exillîs./ von | des steines kraft der fênîs/ verbrinnet, daz er zaschen wirt:/ diu |
470,20 | swebt./ der rîterlîchen bruoderschaft,/ die pfrüende in gît | des grâles kraft./ /die aber zem grâle sint benant,/ hœrt wie |
470,23 | sint benant,/ hœrt wie die werdent bekant./ zende an | des steines drum/ von karacten ein epitafum/ sagt sînen namen und |
471,26 | verlôs./ was daz sîn reht, er nam se wider./ | des steines pfligt iemer sider/ die got derzuo benande/ unt in |
472,1 | grâl."/ dô sprach aber Parzivâl/ // /"Mac rîterschaft | des lîbes prîs/ unt doch der sêle pardîs/ bejagen mit schilt und |
473,19 | schelten:/ doch muoz er sünde engelten,/ daz er niht frâgte | des wirtes schaden./ er was mit kumber sô geladen,/ ez enwart |
473,26 | tjoste het sîn dâ gebiten/ Lybbêâls der werde helt,/ | des tôt mit tjoste was erwelt./ er was erborn von Prienlascors./ |
473,28 | was erwelt./ er was erborn von Prienlascors./ Lähelîn | des heldes ors/ dannen zôch mit sîner hant:/ dâ wart der rêroup |
475,14 | /"ôwê werlt, wie tuostu sô?"/ sprach der wirt: der was | des mærs unfrô./ "du gîst den liuten herzesêr/ unt riwebæres kumbers |
475,29 | Ithêrn von Kaheviez?/ der rehten werdekeit geniez,/ | des diu werlt was gereinet,/ het got an im erscheinet./ // |
476,18 | ich dan hêrre übern grâl,/ der möhte mich ergetzen niht/ | des mærs mir iwer munt vergiht./ bin ich iwer swester kint,/ |
477,7 | was ir man:/ dern wolde ouch sît niht freude hân./ Sigûn, | des selben töhterlîn,/ bevalch man der muoter dîn./ |
477,16 | sô daz ir volget kiusche mite./ Repanse_de_schoye pfligt/ | des grâles, der sô swære wigt/ daz in diu falschlîch menscheit/ |
477,21 | und mîn ist Anfortas,/ der bêdiu ist unde was/ von art | des grâles hêrre./ dem ist leider freude verre:/ wan daz er hât |
478,19 | /mîn hêrre und der bruoder mîn/ kôs im eine friundîn,/ | des in dûht, mit guotem site./ swer diu was, daz sî dâ mite./ |
478,23 | ir dienst er sich zôch,/ sô daz diu zageheit in flôch./ | des wart von sîner clâren hant/ verdürkelt manec schildes rant./ |
479,7 | ûz durch âventiure,/ durch freude an minnen stiure:/ | des twanc in der minnen ger./ mit einem gelupten sper/ wart er ze |
479,22 | er suocht die verren ritterschaft,/ niht wan durch | des grâles kraft/ streich er wazzer unde lant./ von sîme strîte uns |
479,26 | uns freude swant./ /dîns œheims strît man prîsen/ muoz: | des spers îsen/ fuort er in sîme lîbe dan./ dô der junge werde |
480,6 | gesweich,/ in de wunden greif eins arztes hant,/ unz er | des spers îsen vant:/ der trunzûn was rœrîn,/ ein teil in der |
480,23 | dem swerte mîn./ si sprâchen "wer sol schirmer sîn/ über | des grâles tougen?"/ dô weinden liehtiu ougen./ /si truogenn künec |
481,3 | daz ich mich het ergebn/ in alsus ärmeclîchez lebn,/ unt | des edelen ardes hêrschaft/ was komen an sô swache kraft./ des |
481,5 | des edelen ardes hêrschaft/ was komen an sô swache kraft./ | des küneges wunde geitert was./ swaz man der arzetbuoche las,/ |
481,18 | die rede kürzen)/ der keinz gehelfen kunde:/ got selbe uns | des verbunde./ /wir gewunnen Gêôn/ ze helfe unde Fîsôn,/ |
482,5 | rouch,/ für ander flüzze die drin fliezent ouch./ | des nâmen wir uns muoze/ unt gewunn daz rîs ze buoze,/ ob daz |
482,19 | den munt:/ er stirbet an der selben stunt./ do gewunnen wir | des vogels bluot,/ ob uns sîn triwe wære guot,/ unt strichens an |
482,27 | sô grôz/ daz ez slæfet ûf der meide schôz./ wir gewunn | des tieres herzen/ über des küneges smerzen./ wir nâmen den |
482,28 | ûf der meide schôz./ wir gewunn des tieres herzen/ über | des küneges smerzen./ wir nâmen den karfunkelstein/ ûf des selben |
482,30 | über des küneges smerzen./ wir nâmen den karfunkelstein/ ûf | des selben tieres hirnbein,/ // Der dâ wehset under sîme horn./ wir |
483,11 | von dem bluote./ der würze ist sô ze muote,/ si hât al | des luftes art),/ ob uns des trachen umbevart/ dar zuo möhte |
483,12 | ist sô ze muote,/ si hât al des luftes art),/ ob uns | des trachen umbevart/ dar zuo möhte iht gefromen,/ für der |
483,15 | iht gefromen,/ für der sterne wider komen/ unt für | des mânen wandeltac,/ dar an der wunden smerze lac./ der [würze] |
483,22 | wir zeinem mâl/ geschriben, dar solde ein rîter komn:/ wurd | des frâge aldâ vernomn,/ sô solde der kumber ende hân:/ ez wære |
485,8 | esne welle uns got bewîsen./ mîn küche riuchet selten:/ | des muostu hiute enkelten,/ unt al die wîl du bî mir bist./ ich |
485,20 | læge."/ /si giengen ûz umb ir bejac./ Parzivâl | des fuoters pflac./ der wirt gruop im würzelîn:/ daz muose ir |
490,2 | in die wunden sîn:/ // Dâ half ein nôt für d'andern nôt:/ | des wart daz sper bluotec rôt./ /etslîcher sterne komende tage/ die |
490,7 | ein ander stênt/ und ungelîche wider gênt:/ unt | des mânen wandelkêre/ schadet ouch zer wunden sêre./ dise zît |
490,24 | ez niht vermiten./ den list tet im ein segen kuont,/ der an | des küneges swerte stuont,/ maneger ist der gerne giht,/ aspindê dez |
491,5 | er lent, âne sitzen,/ mit siufzebæren witzen./ gein | des mânen wandel ist im wê./ Brumbâne ist genant ein sê:/ dâ treit |
491,25 | lâge/ od durch ander kurzewîle./ ich hete manege mîle/ | des tages dar gestrichen./ Pelrapeire ich was entwichen/ reht |
491,28 | ich was entwichen/ reht umbe den mitten morgen./ | des âbents pflac ich sorgen,/ wâ diu herberge möhte sîn:/ der |
492,14 | zîten/ geriten dâ der künec was,"/ sprach Parzivâl. | "des palas/ sach ich des âbents jâmers vol./ wie tet in jâmer dô |
492,15 | der künec was,"/ sprach Parzivâl. "des palas/ sach ich | des âbents jâmers vol./ wie tet in jâmer dô sô wol?/ ein knappe |
492,22 | zen vier wenden,/ dar inne ein sper bluotec rôt./ | des kom diu diet in jâmers nôt."/ /der wirt sprach "neve, sît |
493,14 | ir herzen verch sus ruorte./ dô machte ir jâmers triuwe/ | des toufes lêre al niuwe."/ /Parzivâl zem wirte sprach/ |
493,20 | kuonden."/ der wirt sprach "es suln meide pflegn/ | (des hât sich got gein im bewegn),/ des grâls, dem si dâ |
493,21 | suln meide pflegn/ (des hât sich got gein im bewegn),/ | des grâls, dem si dâ dienden für./ der grâl ist mit hôher kür./ sô |
494,11 | diet eins hêrren gert/ vons grâles schar, die sint gewert./ | des müezn och si mit zühten pflegn:/ sîn hüet aldâ der gotes |
494,15 | dan die man,/ offenlîch gît man meide dan./ du solt | des sîn vil gewis/ daz der künec Castis/ Herzeloyden gerte,/ |
495,4 | die man,/ durch fruht ze dienste wider dar,/ ob ir kint | des grâles schar/ mit dienste suln mêren:/ daz kan si got wol |
495,25 | daz herze mîn:/ durch si tet ich vil strîtes schîn./ | des twanc mich ir minnen kraft/ gein der wilden verren |
497,16 | gein der wilden tjoste/ und ûf ander rîterlîche vart:/ | des wart vil wênc von im gespart./ ich muose al eine komen |
498,6 | sô vil an gestreit,/ verholn ichz im dô sagte;/ | des er freude vil bejagte./ /er gap sîn kleinœte mir:/ swaz ich |
500,12 | was der man."/ der wirt sprach "ist ab der genesen,/ | des ez von rehte solde wesen?"/ "hêrre, ich sach in vor mir |
500,16 | bî mir stên."/ "wilt dus grâls folc sus rouben,/ unt dâ bî | des gelouben,/ du gewinnest ir noch minne,/ sô zweient sich die |
500,30 | lêch dirs niht ze ruome:/ si wând du soltst dâ hêrre sîn/ | des grâls unt ir, dar zuo mîn./ // Dîn œheim gap dir ouch |
501,24 | der selbe ist dîner muoter an./ dem wart alrêrst | des grâles van/ bevolhen durch schermens rât./ ein siechtuom |
502,24 | /diz was ir zweier scheidens tac./ Trevrizent sich | des bewac,/ er sprach "gip mir dîn sünde her:/ vor gote ich |
502,28 | wer./ und leist als ich dir hân gesagt:/ belîp | des willen unverzagt."/ von ein ander schieden sie:/ ob ir |
503,5 | bringent:/ mit den bêden si ringent./ /nu wasez ouch über | des jâres zît./ gescheiden was des kampfes strît,/ den der lantgrâve |
503,6 | ringent./ /nu wasez ouch über des jâres zît./ gescheiden was | des kampfes strît,/ den der lantgrâve zem Plimizœl/ erwarp. der |
503,19 | im die grôzen schulde truoc,/ der man Gâwân zêch genuoc./ | des verkôs Kingrimursel/ ûf Gâwân den degen snel./ /si fuoren |
504,5 | Tschanfanzûn geschiet,/ op sîn reise ûf strît geriet,/ | des jehen diez dâ sâhen:/ er muoz nu strîte nâhen./ /eins morgens |
504,12 | durch gezilt;/ und ein pfert daz frowen gereite truoc:/ | des zoum unt satel was tiur genuoc./ ez was gebunden vaste/ zuome |
505,24 | ein man:/ dem gienc dez bluot in den lîp./ dô frâgter | des heldes wîp,/ op der rîter lebte/ ode mit dem tôde strebte./ dô |
506,18 | dô bat er sûgen daz wîp,/ unz daz bluot gein ir flôz./ | des heldes kraft sich ûf entslôz,/ daz er wol redte unde |
507,17 | er antwurten mir:/ ich frâge in waz er ræche an dir."/ | "des entuo niht," sprach der wunde man./ "der wârheit ich |
508,10 | swâ man hazzen gein ir bôt./ alumben berc lac ein hac,/ | des man mit edelen boumen pflac./ vîgen boum, grânât,/ öle, wîn |
508,13 | pflac./ vîgen boum, grânât,/ öle, wîn und ander rât,/ | des wuohs dâ ganziu rîcheit./ Gâwân die strâze al ûf hin reit:/ |
508,18 | sîns herzen pîn./ /ein brunne ûzem velse schôz:/ dâ vander, | des in niht verdrôz,/ ein alsô clâre frouwen,/ dier gerne muose |
508,30 | minnen gir,/ ougen süeze ân smerzen,/ unt ein spansenwe | des herzen./ // /Gâwân bôt ir sînen gruoz./ er sprach "ob |
509,4 | ich erbeizen muoz/ mit iweren hulden, frouwe,/ ob ich iuch | des willen schouwe/ daz ir mich gerne bî iu hât,/ grôz riwe mich |
510,12 | hât iuch âventiure gesant/ nâch minne ûf rîterlîche tât,/ | des lônes ir an mir niht hât:/ ir mugt wol laster hie bejagn,/ |
510,16 | sprach er "frouwe, ir sagt mir wâr./ mîn ougen sint | des herzen vâr:/ die hânt an iwerem lîbe ersehn,/ daz ich mit |
510,18 | vâr:/ die hânt an iwerem lîbe ersehn,/ daz ich mit wârheit | des muoz jehn/ daz ich iwer gevangen bin./ kêrt gein mir |
510,24 | ir habt mich în geslozzen:/ nu lœset oder bindet./ | des willen ir mich vindet,/ het ich iuch swâ ich wolte,/ den wunsch |
513,5 | man,/ daz ez si lêrte riuwe:/ wan si heten triuwe,/ die | des boumgarten pflâgen./ si stuonden ode lâgen/ ode sæzen in |
513,8 | stuonden ode lâgen/ ode sæzen in gezelten,/ die vergâzen | des vil selten,/ sine klageten sînen kumber grôz./ man unt |
513,10 | selten,/ sine klageten sînen kumber grôz./ man unt wîp | des niht verdrôz,/ genuoge sprâchen, denz was leit,/ "mîner frowen |
514,10 | scheiden kan."/ Gâwân sprach, ern liezes niht./ "ôwê | des dâ nâch geschiht!"/ sprach der grâwe rîter wert./ die |
514,15 | "ir sult niht langer stên:/ lât diz pfärt nâh iu gên./ | des hant dez mer gesalzen hât,/ der geb iu für kumber rât./ hüet |
515,8 | schimpfes vrô./ waz si anderr kleider trüege?/ ob ich nu | des gewüege,/ daz ich prüeven solt ir wât,/ ir liehter blic mich |
515,10 | daz ich prüeven solt ir wât,/ ir liehter blic mich | des erlât./ /dô Gâwân zuo der frouwen gienc,/ ir süezer munt in |
515,24 | muot./ welt ir, ich heb iuch ûf diz pfert."/ si sprach | "des hân ich niht gegert./ iwer unversichert hant/ mac grîfen |
516,3 | gesellen,"/ sprach si: "got müeze iuch vellen!"/ /swer nu | des wil volgen mir,/ der mîde valsche rede gein ir./ niemen |
516,24 | ûf eine liehte heide./ ein krût Gâwân dâ stênde sach,/ | des würze er wunden helfe jach./ do rebeizte der |
517,5 | sprach Gâwânes munt/ "ich reit für einen rîter wunt:/ | des dach ist ein linde./ ob ich den noch vinde,/ disiu wurz |
518,16 | ungenuht./ swâ sîner tohter keiniu truoc,/ vil dicke er | des gein in gewuoc,/ den rât er selten gein in liez,/ vil |
518,28 | etslîcher riet ir brœder lîp/ daz si diu werc volbrâhte,/ | des ir herzen gir gedâhte./ sus wart verkêrt diu mennischeit:/ daz |
519,12 | man ir umben grâl,/ daz ûf erde niht sô rîches was,/ unt | des pflæge ein künec hiez Anfortas./ daz dûhte se wunderlîch |
520,12 | frou Jeschût diu werde/ iedoch ein bezzer pfärt reit/ | des tages dô Parzivâl erstreit/ ab Orilus die hulde:/ die vlôs |
521,15 | Gâwân sô die hant,/ diu wart von bluote al rôt erkant./ | des lachte diu frouwe:/ si sprach "vil gerne ich schouwe/ iuch |
522,7 | ich harte wol genesen,/ ob ich bî ruowe solte wesen./ | des hilf mir, getriwer man."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "nim |
522,26 | nâch ir mannes râte./ Gâwân ûf daz pfärt si swanc./ innen | des der wunde rîter spranc/ ûf Gâwânes kastelân./ ich wæne daz |
524,17 | du bræhte mich ze hûs/ dînem œheim Artûs./ vier wochen er | des niht vergaz:/ die zît ich mit den hunden az."/ /dô sprach er |
524,27 | durch daz ein magt von dir verlôs/ ir reht, dar zuo | des landes vride./ der künec Artûs mit einer wide/ woltz gerne hân |
525,28 | balde./ ich fuor den andern verre vor/ unt begreif | des schuldehaften spor:/ gevangen fuort ich wider |
526,13 | dirre vermaldîte mein./ ôwê daz ie der tag erschein,/ bî | des liehte disiu nôt geschach,/ unt dâ man mir gerihtes jach,/ |
526,18 | ir sin,/ nemt fürsprechen unde klagt."/ diu frouwe was | des unverzagt,/ si tet als ir der künec riet./ dâ stuont von |
527,23 | wurd erkant/ âne bluotige hant./ er rief mich an | (des twang in nôt)/ unt mant mich des daz er mir bôt/ sicherheit |
527,24 | er rief mich an (des twang in nôt)/ unt mant mich | des daz er mir bôt/ sicherheit durch genesn./ ich vorhte ân al |
529,6 | er drumbe alsolhen solt,/ ê er scheid von mîme lande,/ | des er jehen mac für schande./ sît ez der künec dort niht rach,/ |
529,25 | ze fuoz fuor dan./ do gesah ouch mîn hêr Gâwân/ | des junchêrren runzît:/ daz was ze kranc ûf einen strît./ ez hete |
530,2 | do geschach ez Gâwâne/ // Für sîn ors ze behalten:/ | des geltes muoser walten./ /si sprach hin zim, ich wæn durch haz,/ |
530,10 | "der kumt iu spâte."/ "nu diene ich iu doch drumbe."/ | "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir daz niht vermîden,/ sô müezt |
530,30 | ûf sitzen meit er umbe daz,/ er forht daz er zetræte/ | des sateles gewæte./ // Dem pfärde was der rücke junc:/ wær drûf |
531,28 | sûr dem herzen bî./ sît vlust unt vinden an ir was,/ unt | des siechiu freude wol genas,/ daz frumt in zallen stunden/ |
532,13 | Cupîdô, dîn strâle/ mîn misset zallem mâle:/ als tuot | des hêrn Amores gêr./ sît ir zwêne ob minnen hêr,/ unt |
533,7 | der riwen slâ:/ gienge ir reise anderswâ/ dann in | des herzen hôhen muot,/ daz diuhte mich gein freuden guot./ ist |
533,16 | tugent./ vil dinges ist von ir geschehn:/ wederhalp sol ich | des jehen?/ wil si mit jungen ræten/ ir alten site unstæten,/ |
533,27 | gein liebe erhüebe/ lûter âne trüebe,/ da newederz | des verdrüzze/ daz minne ir herze slüzze/ mit minne von der wanc ie |
534,3 | ich in næme dan,/ doch mac mîn hêr Gâwân/ der minn | des niht entwenken,/ sine welle in freude krenken./ waz hilfet |
534,16 | dez pfärt zuo zeime ronen:/ sîn schilt, der ê drûfe lac,/ | des er durch schildes ambet pflac,/ nam er ze halse: ûfz pfärt er |
535,25 | sitzent unde sehent./ waz op die iwer laster spehent?"/ | /des schiffes meister über her/ kom durch Orgelûsen ger./ vome |
536,30 | diu mich diss strîtes hât gewert,/ ich gib im strît, ob er | des gert."/ // /Nu, diz was unwendec./ der komende was genendec:/ |
537,6 | zer tjost er sich bereite./ dô sazter die glævîn/ vorn ûf | des satels vilzelîn,/ des Gâwân vor het erdâht./ sus wart ir |
537,7 | bereite./ dô sazter die glævîn/ vorn ûf des satels vilzelîn,/ | des Gâwân vor het erdâht./ sus wart ir bêder tjoste brâht:/ diu |
537,26 | muoz vil prîses ê bejagn./ sus tûrten si mit strîte/ ûf | des angers wîte:/ es wæren müede zwêne smide,/ op sie halt heten |
539,3 | // Swiez dâ was ergangen,/ er hete vil enpfangen/ | des er niht fürbaz wolde gebn:/ für sicherheit bôt er sîn lebn,/ |
539,11 | /dô sprach der unde ligende/ "bistu nu der gesigende?/ | des pflag ich dô got wolte/ und ich prîs haben solte:/ nu hât |
539,17 | swâ vreischet man ode wîp/ daz überkomen ist mîn lîp,/ | des prîs sô hôhe ê swebt enbor,/ sô stêt mir baz ein sterben |
540,26 | kumber wendet."/ er rebeizte drab. ein marc er vant:/ | des grâles wâpen was gebrant,/ ein turteltûbe, an sînen buoc./ |
541,10 | smæhe erbôt genuoc:/ nâch der jaget in sîn gedanc./ innen | des der stolze Lischoys spranc/ da er ligen sach sîn eigen |
543,9 | prîses erben,/ ob du mich kanst ersterben."/ /dô dâht | des künec Lôtes suon/ "deiswâr in sol alsô niht tuon:/ so |
543,19 | lâze ich in durch si genesn?/ op mîn teil an ir sol wesn,/ | des enmager niht erwenden,/ sol mirz gelücke senden./ wær unser |
543,22 | wær unser strît von ir gesehn,/ ich wæn si müese ouch mir | des jehn/ daz ich nâch minnen dienen kan."/ dô sprach mîn hêr |
543,30 | liez in ûf, si sâzen/ von ein ander verre./ dô kom | des schiffes hêrre/ // Von dem wazzer ûfez lant./ er gienc unt truog |
544,9 | solte hân/ jenes der dâ læge:/ unt disem der siges pflæge,/ | des hende solt er nîgen/ und sîn prîs niht verswîgen./ sus |
544,25 | in wart nie koufman:/ ir megt mich zolles wol erlân."/ | des schiffes hêrre wider sprach/ "hêr, sô manec frouwe sach/ daz |
545,10 | /Gâwân sprach "er stach mich nider:/ | des erholt ich mich sider./ sît man iu tjost verzinsen sol,/ er |
545,20 | ir nennet reht: welt ir daz nemn,/ sone darf iuch nimmer | des gezemn/ daz ich ze fuoz hinnen gê./ wan daz tæte mir ze wê,/ |
546,6 | minnen:/ sît er iuch dunket alsô wert,/ für daz ors | des ir hie gert/ habt iu den man derz gein mir reit./ ist im |
546,26 | mîn,/ sô kunnt ir werdekeit wol tuon."/ dô sprach | des künec Lôtes suon/ "beidiu drîn unt derfür,/ unz |
547,1 | "sô wert ir wol enpfangen,"/ // Sprach der schifman: | des grôzer danc/ was mit nîgen niht ze kranc./ /dô sprach er |
547,11 | ich alsus werden man."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ | "des ir gert, des solt ich biten./ mich hât grôz müede |
547,11 | man."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "des ir gert, | des solt ich biten./ mich hât grôz müede überstriten,/ daz mir |
548,15 | sunne kan sô nider stên:/ hêrre, ir sult ze schiffe gên."/ | des bat in der schifman./ Lischoysen fuorte Gâwân/ mit im |
548,19 | ûf den wâc:/ gedulteclîch ân allen bâc/ man den helt | des volgen sach./ der verje zôch daz ors hin nâch./ /sus |
548,29 | Lischoysen în./ der wirt unt daz gesinde sîn/ sich | des underwunden./ an den selben stunden/ // Der wirt ze sîner |
549,8 | sîn vil genozzen."/ /sîme sune bevalher Gringuljeten./ | des diu maget was gebeten,/ mit grôzer zuht daz wart getân./ mit der |
549,16 | gesniten dar./ do entwâppent in diu süeze./ "got iu | des danken müeze,"/ sprach Gâwân. "frouwe, es ist mir nôt:/ |
549,23 | mêre,/ hêr, nâch iweren hulden/ dan von andern schulden."/ | /des wirtes sun, ein knappe, truoc/ senfter bette dar genuoc/ an |
550,22 | wir iwer genozzen mêr./ tohter, leist al sîne ger:/ | des bin ich mit der volge wer."/ /diu süeze wart von |
550,29 | het der wirt ouch erzogn./ nu hete daz sprinzelîn erflogn/ | des âbents drî galander:/ die hiez er mit ein ander/ // Gâwân |
551,18 | wirtîn. Gâwânes hant/ wart mit zühten vil genigen/ unt | des wirtes danken niht verswigen./ /dô brâht ein des wirtes sun/ |
551,19 | genigen/ unt des wirtes danken niht verswigen./ /dô brâht ein | des wirtes sun/ purzeln unde lâtûn/ gebrochen in den vînæger./ ze |
552,2 | besten glanz./ // /Kunde Gâwân guoten willen zern,/ | des möht er sich dâ wol nern:/ nie muoter gunde ir kinde baz/ |
552,4 | nern:/ nie muoter gunde ir kinde baz/ denn im der wirt | des brôt er az./ dô man den tisch hin dan enpfienc/ unt dô diu |
552,10 | treit:/ diu wurden Gâwâne geleit./ einez was ein pflûmît,/ | des zieche ein grüener samît;/ des niht von der hôhen art:/ ez was |
552,11 | einez was ein pflûmît,/ des zieche ein grüener samît;/ | des niht von der hôhen art:/ ez was ein samît pastart./ ein kulter |
552,13 | der hôhen art:/ ez was ein samît pastart./ ein kulter wart | des bettes dach,/ niht wan durch Gâwâns gemach,/ mit einem |
553,2 | müede im zôch diu ougen zuo:/ sus slief er unze | des morgens fruo./ do rewachete der wîgant./ einhalp der kemenâten |
553,28 | gesellekeit,/ aldâ si vor ir muoter lac,/ si brach ir slâf | des si pflac,/ unt gienc hin ûf zir gaste:/ der slief dennoch |
554,13 | mîn/ iwern slâf sus brechet/ und an iu selber rechet/ | des ich niht hân gedienet gar."/ dô sprach diu maget wol gevar/ |
554,26 | kunft ê vernomn,/ daz wær mir liep durch vrâgen,/ wolt iuch | des niht betrâgen/ daz ir mirz geruochet sagn./ ich hân in disen |
555,18 | grôze klage erscheinde./ /dennoch was ez harte fruo:/ innen | des gienc ir vater zuo./ der liezez âne zürnen gar,/ ob |
556,2 | verkorn."/ // /Gâwân sprach "hiest niht geschehn,/ wan | des wir vor iu wellen jehn./ ich vrâgte dise magt ein teil:/ daz |
556,6 | si mîn unheil,/ und bat mich daz ichz lieze./ ob iuch | des niht verdrieze,/ sô lât mîn dienst umb iuch bejagn,/ |
557,3 | sprach mit triuwen/ "hêr, sô muoz mich riuwen/ daz iuch | des vrâgens niht bevilt./ ich wil iu lîhen einen schilt:/ nu |
557,21 | in vernomen:/ sît ich sô nâhen nu bin komen,/ mich ensol | des niht betrâgen,/ ich enwellez durch si wâgen."/ der wirt mit |
558,28 | liehten schîn,/ frowen von manegen landen./ wer jæhe iu | des ze schanden,/ ob ir hinnen schiet alsus?/ sît |
559,24 | sî."/ "hêrre, ern hâtes niht ervarn./ ich kunde mich | des wol bewarn/ daz ichs im zuo gewüege:/ unfuoge ich |
560,8 | diss landes walten,/ sô hât mîn armuot ende./ ich getrûw | des iwerr hende,/ si hœhe mich mit rîcheit./ mit freuden liep |
561,25 | bette und die stollen sîn,/ von Marroch der mahmumelîn,/ | des krône und al sîn rîcheit,/ wære daz dar gegen geleit,/ dâ |
562,10 | wart an freuden laz./ al die dâ wâren klageten:/ wênc si | des verdageten./ er sprach zem wirte "gan mirs got,/ iwer |
562,24 | do er was für die porten komn,/ er vant den krâmære,/ unt | des krâm niht lære./ dâ lac inne veile,/ daz ichs wære der geile,/ |
563,10 | stuont daz man hort dar inne vant,/ da vergultez niht | des keisers hant/ mit jener zweier stiure./ daz krâmgewant was |
564,11 | ir nâch âventiure gên,/ sô lât daz ors al stille stên:/ | des hüete ich, welt irz an mich lân."/ dô sprach mîn hêr |
565,12 | gemâl unt sô gevar,/ weder regen noch der snê/ entet | des daches blicke wê./ /innen er was gezieret/ unt wol |
566,4 | dô gienc mîn hêr Gâwân/ beidiu her unde dar,/ er nam | des palases war./ er sach an einer wende,/ ine weiz ze wederr |
566,23 | von crisolte,/ von sardîn, als er wolte,/ Clinschor, der | des erdâhte,/ ûz manegem lande brâhte/ sîn listeclîchiu wîsheit/ |
567,29 | wachen,/ swier an dem bette læge./ wes der helt dô pflæge?/ | des galmes het in sô bevilt/ daz er zucte über sich den schilt:/ |
569,16 | gemaches im dâ niemen giht./ /es möhte jugent werden grâ,/ | des gemaches alsô dâ/ Gâwân an dem bette vant./ dannoch sîn |
570,4 | hiute truoger an/ ein surkôt unt ein bônît,/ und | des selben zwuo hosen wît./ einen kolbn er in der hende truoc,/ |
570,6 | zwuo hosen wît./ einen kolbn er in der hende truoc,/ | des kiule grœzer denne ein kruoc./ /er gienc gein Gâwâne her:/ |
570,23 | iuch der hie hân ernert,/ ir sît doch sterbens unerwert./ | des bringe ich iuch wol innen,/ als ich nu scheide hinnen."/ der |
571,20 | durch hunger was vreislîch/ dirre starke lewe grôz,/ | des er doch wênec dâ genôz./ mit zorne lief er an den man:/ ze |
572,20 | im einen stich/ durch die brust unz an die hant,/ dâ von | des lewen zorn verswant:/ wander strûchte nider tôt./ |
572,27 | guot?/ ich sitze ungern in ditze bluot./ och sol ich mich | des wol bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ daz ich |
573,24 | mit er was von witzen komn,/ daz er lac unversunnen,/ wie | des wart begunnen./ /verholne ez wart beschouwet,/ daz mit bluote |
574,2 | wol getân/ // Mit vorhten luogete oben în:/ | des wart vil bleich ir liehter schîn./ diu junge sô verzagete/ daz |
574,16 | herzenlîcher klage./ si vorhte, der rîter wære tôt:/ | des lêrten si gedanke nôt;/ wand er sus ûf dem lewen lac/ unt |
574,29 | wand si den helt sus ligen sach,/ "ir frouwen die | des toufes pflegn,/ rüeft alle an got umb sînen segn."/ // /Si |
575,24 | warten si begunde,/ ob er den âtem inder züge/ od ober si | des lebens trüge:/ daz lac dannoch in strîte./ ûf sîme kursîte/ |
576,3 | // in der jugende an sîn ende./ diu maget mit ir hende/ | des zobels roufte und habt in dar/ für sîne nasen: dô nam si |
576,28 | iuch dran behüete."/ /si jâhn "ir lâget unde liget/ als der | des hôhsten prîses pfliget./ ir habt den prîs alhie bezalt,/ des ir |
576,30 | des hôhsten prîses pfliget./ ir habt den prîs alhie bezalt,/ | des ir mit freuden werdet alt:/ // Der sig ist iwer hiute./ nu |
577,7 | "sæht ir mich gerne lebn,/ sô sult ir mir helfe gebn."/ | des bat er die frouwen./ "lât mîne wunden schouwen/ etswen der dâ |
578,17 | sanfte von im næmen,/ unt daz si kunden ræmen/ daz er sich | des iht dorfte schemen./ "einen pfelle sult ir umbe iuch nemen,/ |
579,27 | mich sô dicke sehn:/ swaz von erzenîe mac geschehn,/ | des tuot si mich gewaltec wol./ sît Anfortas in jâmers dol/ |
580,18 | si sprach "hêr, iwern hulden/ sul wir uns alle nâhen/ unt | des mit triwen gâhen./ nu volgt mir unt enredet niht vil./ eine |
582,24 | hab wir sin."/ die edelen mit der hôhen art/ wârn ir zühte | des bewart,/ wan siz mit willen tâten,/ ir süezen munde in bâten/ |
583,12 | Meljacanze streit,/ daz was gein dirre nôt ein niht;/ unt | des man Gârelle giht,/ dem stolzen künege rîche,/ der alsô |
584,6 | ungemaches kür./ /welhen kumber mein ich nuo?/ ob iuch | des diuhte niht ze fruo,/ ich solt in iu benennen gar./ Orgelûse |
584,22 | mit triwen nie vergaz/ sîn dienstlîchez wachen./ niemen sol | des lachen,/ daz alsus werlîchen man/ ein wîp enschumpfieren kan./ |
585,2 | wunden/ // solte si gewalts verdriezen:/ er möht doch | des geniezen,/ daz sin âne sînen danc/ wol gesunden ê |
585,23 | iwer insigel truoc:/ swâ man vor wîben sîn gewuoc,/ | des wolte sich ir keiniu schamen,/ swâ man nante sînen namen,/ |
587,27 | solhem ungemache er lac./ nu seht, dô schein ûf in der tac:/ | des het er unsanfte erbiten./ er hete dâ vor dicke erliten/ mit |
588,18 | den wehsel er dô gerne nam,/ unt eine garnasch märderîn,/ | des selben ein kürsenlîn,/ ob den bêden schürbrant/ von Arraze |
589,15 | gezelt ez was./ der meister Jêometras,/ solt ez geworht hân | des hant,/ diu kunst wære im unbekant./ ez was geworht mit liste./ |
590,6 | zuo manegem tiwerem steine./ dâ vander solch wunder grôz,/ | des in ze sehen niht verdrôz./ in dûhte daz im al diu lant/ in |
591,14 | für unde wider/ an der clâren meide lîp:/ iedoch twang in | des ein wîp/ diu in sîme herzen lac,/ dirre meide blic ein |
591,25 | von den frouwen allen drîn./ die truogen sô liehten schîn,/ | des lîht ein herze wære versniten,/ daz ê niht kumbers het erliten./ |
592,8 | in dirre siule man daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ | des ist er wâriu melde./ ez sî vogel oder tier,/ der gast unt der |
592,20 | verstolen ze Thabronît/ der künegîn Secundillen,/ ich wæn | des, ân ir willen."/ /Gâwân an den zîten/ sach in der siule |
594,20 | er strîtes geruochet,/ frouwe, ich sol mîn harnasch hân."/ | des wart grôz weinen dâ getân/ von den frouwen allen vieren./ si |
595,4 | hœren waz in twanc./ für schande heter an sich genomn/ | des werden turkoyten komn:/ in twungen ouch wunden sêre,/ unt diu |
596,3 | gein sîme getriwen wirte,/ der in vil wênec irte/ alles | des sîn wille gerte./ eines spers er in gewerte:/ daz was starc |
597,11 | ruochte, striten si genuoc:/ swer prîs oder laster truoc,/ | des liez er jehn die frouwen:/ si mohtenz dicke schouwen./ |
597,26 | ûf den plân er kêrte./ /hurtâ, lât die tjoste tuon./ hie kom | des künec Lôtes suon/ manlîch unde ân herzen schric./ wâ hât |
597,29 | unde ân herzen schric./ wâ hât diu helmsnuor ir stric?/ | des turkoyten tjost in traf aldâ./ Gâwân ruort in anderswâ,/ // |
598,15 | nâch dem orse sprach./ daz was sîn reht: wer lougent | des?/ "ir vröut iuch gerne, west ir wes,"/ sprach Orgelûs diu |
598,19 | Orgelûs diu clâre/ Gâwâne aber ze vâre,/ "durch taz | des starken lewen fuoz/ in iwerem schilde iu volgen muoz./ nu |
598,25 | alsô getân./ wir müezen iuch bî fröuden lân,/ sît ir | des der geile,/ ob Lît_marveile/ sô klein sich hât gerochen./ |
599,24 | rîten,/ mêr nâch prîse strîten,/ mit mir geselleclîche."/ | des wart an freuden rîche/ der stolze werde Gâwân./ den |
600,6 | huorte:/ in sîner hant erz fuorte/ von der liehten ouwe./ | des weinde manec frouwe,/ daz sîn reise aldâ von in geschach./ diu |
601,11 | ein strâzen wît unde sleht,/ für ein clârez fôreht./ der art | des boume muosen sîn,/ tämris unt prisîn./ daz was der |
601,16 | der degen balt/ sprach "frouwe, wâ brich ich den kranz,/ | des mîn dürkel freude werde ganz?"/ /er solts et hân |
601,24 | behabn."/ über velt gein eime grabn/ riten si sô nâhen,/ | des kranzes poum si sâhen./ dô sprach si "hêrre, jenen stam/ den |
602,18 | an den andern stat./ der sprunc mit valle muoste sîn./ | des weinde iedoch diu herzogîn./ der wâc was snel unde grôz./ |
602,23 | harnasches last./ dô was eines boumes ast/ gewahsen in | des wazzers trân:/ den begreif der starke man,/ wander dennoch |
603,2 | er helfen dô begunde./ // Daz ors sô verr hin nider vlôz:/ | des loufens in dernâch verdrôz,/ wander swære harnas truoc:/ er |
603,7 | her,/ daz erz erreichte mit dem sper,/ aldâ der regen unt | des guz/ erbrochen hete wîten vluz/ an einer tiefen halden:/ daz |
603,29 | Gâwâns zwên, die müesn ir lebn/ umb den kranz hân gegebn:/ | des pflac der künec Gramoflanz./ Gâwân brach iedoch den kranz./ |
606,5 | si kan noch zornes walden/ gein mir. ouch twinget si | des nôt:/ Cidegasten sluog ich tôt,/ in selbe vierdn, ir |
606,29 | umb eine magt,/ nâch der mîn herze kumber klagt./ diu ist | des künec Lôtes kint./ alle die ûf erden sint,/ // Die |
607,20 | wær dan grœzer iwer schar,/ zwêne oder mêre./ wer jæh mir | des für êre,/ ob i'uch slüege od sicherheit/ twung? den strît |
607,25 | mîn hêr Gâwân/ "ich pin doch werlîch ein man./ wolt ir | des niht prîs bejagn,/ wurd ich von iwerr hant erslagn,/ sone hân |
608,5 | diens sagen/ und iwern kumber niht verdagen."/ der künec | des dancte sêre./ Gâwân vrâgte in mêre/ "sît iu versmâhet |
609,1 | ich geleb noch gein im strîtes tac."/ // /Dô sprach | des werden Lôtes suon/ "welt ir daz ze liebe tuon/ iwer |
609,14 | stüende iwerem sweher daz,/ het er triwe zebrochen?/ habt ir | des niht gerochen,/ daz ir in tôt gein valsche sagt?/ sîn sun |
609,16 | daz ir in tôt gein valsche sagt?/ sîn sun ist | des unverzagt,/ in sol des niht verdriezen,/ mager niht geniezen/ |
609,17 | gein valsche sagt?/ sîn sun ist des unverzagt,/ in sol | des niht verdriezen,/ mager niht geniezen/ sîner swester wol |
612,7 | der schilt sîn reht sol hân,/ an dem hât ir missetân./ | des schildes ambet ist sô hôch,/ daz er von spotte ie sich |
614,8 | iu leit:/ daz was durch ein versuochen./ nu sult ir | des geruochen/ daz ir zorn verlieset/ unt gar ûf mich verkieset./ ir |
615,18 | die frouwen wol getân/ mit drucke an sich ûf ir pfert./ | des dûht er si dâ vor niht wert,/ do er si ob dem brunnen |
615,30 | von dem der mir hât erslagn/ den werden Cidegasten./ | des muoz mir jâmer tasten/ // Inz herze, dâ diu freude lac/ do ich |
616,5 | ine bin sô niht verdorben,/ ine habe doch sît geworben/ | des küneges schaden mit koste/ unt manege schärpfe tjoste/ gein |
617,25 | wær anderstunde mîn./ der sol sus unser zweier sîn./ | des swuoren die dâ wâren./ dâ mite ich wolde vâren/ Gramoflanzes |
620,2 | // Dô sprach er "frouwe, tuot sô wol,/ ob ich iuch | des biten sol,/ lât mînen namen unrekant,/ als mich der rîter hât |
620,6 | rîter hât genant,/ der mir entreit Gringuljeten./ leist | des ich iuch hân gebeten:/ swer iuch des vrâgen welle,/ sô sprecht |
620,7 | Gringuljeten./ leist des ich iuch hân gebeten:/ swer iuch | des vrâgen welle,/ sô sprecht ir "mîn geselle/ ist mir des |
620,9 | iuch des vrâgen welle,/ sô sprecht ir "mîn geselle/ ist mir | des unerkennet,/ er wart mir nie genennet."/ si sprach "vil |
620,21 | sider/ ze rehter tjost gevellet nider./ innen | des reit Gâwân/ gein dem urvar ûf den plân,/ daz sin von |
621,21 | bat erbeizen den man./ diu frouwe unde Gâwân/ giengen an | des schiffes ort./ ein teppich unt ein kulter dort/ lâgen: an der |
621,26 | durch sîne bete/ zuo Gâwâne nider saz./ | des verjen tohter niht vergaz,/ si entwâpente in. sus hôrt ich |
621,29 | sus hôrt ich sagn./ ir mantel hete si dar getragn,/ der | des nahtes ob im lac,/ do er ir herberge pflac:/ // Des was im |
622,1 | der des nahtes ob im lac,/ do er ir herberge pflac:/ // | Des was im nôt an der zît./ ir mantel unt sîn kursît/ leit an |
624,10 | schouwen/ ledec ê daz uns kom diu naht."/ dô heten si sich | des bedâht/ und fuoren über an daz lant./ die herzoginne |
625,7 | mit zühten wîse,/ in sarjandes prîse./ der knappe swuor | des einen eit,/ er wurbe lieb oder leit,/ daz er des niemen |
625,9 | swuor des einen eit,/ er wurbe lieb oder leit,/ daz er | des niemen dâ/ gewüege noch anderswâ,/ wan dâ erz werben |
625,14 | er bat daz man im holte/ tincten unde permint./ Gâwân | des künec Lôtes kint/ schreib gefuoge mit der hant./ er enbôt ze |
625,17 | der hant./ er enbôt ze Löver in daz lant/ Artûse unt | des wîbe/ dienst von sîme lîbe/ mit triwen unverschertet:/ und het |
627,15 | si zer herzoginne./ diu pflac ouch der sinne,/ daz ir munt | des niht gewuoc,/ welhen namen Gâwân truoc./ sîn bete hete an ir |
628,9 | im senfte unde guot./ er het ouch bezzern slâfes muot,/ dan | des nahtes dô diu herzogin/ an ungemache im gap gewin./ er erwachte |
629,7 | Gâwân ir vater wol gehiez,/ dô er si sêre weinde liez,/ | des tages dô er von ir reit/ dâ prîs erwarp sîn manheit./ /der |
631,9 | die werde Gâwân:/ "diu sol mich bî ir sitzen lân."/ | des vrâgter Bênen stille./ sît ez was sîn wille,/ si zeigete |
632,13 | dienst bieten kan."/ sus sprach mîn hêr Gâwân:/ | des antwurt im diu clâre magt/ "nâch minne ist diens mich |
632,30 | der werdekeite kranz/ treit, als im diu volge giht./ hêr, | des erkenne ich anders niht."/ // /Dô sprach mîn hêr Gâwân/ |
633,4 | sult sîn fürbaz künde hân,/ sît er sich prîse nâhet/ unt | des mit willen gâhet./ von sînem munde ich hân vernomn,/ daz er |
633,19 | sô sult ir wenden im sîn klagn./ beidenthalp wil ich | des bote sîn./ frouwe, nemt diz vingerlîn:/ daz sant iu der |
634,8 | iuch helenden muot./ disiu gâbe ist mir ouch ê gesant/ von | des werden küneges hant./ von im sagt wâr diz vingerlîn:/ er |
634,30 | muoter sult ir daz verdagn,/ und mîn swester Cundrîê."/ | des bat Gâwân Itonjê./ // /"hêrre, ir bâtet mich alsus,/ daz ich |
635,4 | ich enpfâhen müese ir kus,/ doch unverkorn, an mînen munt:/ | des ist mîn herze ungesunt./ wirt uns zwein immer freude erkant,/ |
635,9 | hant./ für wâr der künec mînen lîp/ minnet für elliu wîp./ | des wil ich in geniezen lân:/ ich pin im holt für alle man./ |
635,18 | möht ich nu wol iu beiden/ mit triwen solhen rât gegebn,/ | des iwer werdeclîchez lebn/ genüzze, ich woldez werben:/ des |
635,20 | des iwer werdeclîchez lebn/ genüzze, ich woldez werben:/ | des enlieze ich niht verderben."/ si sprach "ir sult gewaldec |
635,22 | ich niht verderben."/ si sprach "ir sult gewaldec sîn/ | des werden küneges unde mîn./ iwer helfe unt der gotes segn/ |
637,1 | liez:/ iewedriu tet als er si hiez./ // /Mîn kunst mir | des niht halbes giht,/ ine bin solch küchenmeister niht,/ daz |
637,9 | an ir want/ diende manec sarjant./ ein vorhtlîch zuht si | des betwanc,/ daz sich der knappen keiner dranc/ mit den |
638,4 | vil nâch gelac,/ unt daz man durch diu wolken sach/ | des man der naht ze boten jach,/ manegen stern, der balde gienc,/ |
640,3 | und Sangîve/ unt diu künegîn Arnîve/ sâzen stille bî | des tanzes schar./ diu herzoginne wol gevar/ her umb zuo |
640,21 | diu ist helfe und râtes rîche."/ Gâwân sprach | "des vrâget sie./ in iwer bêdr gebot ich hie/ bin." sus |
641,5 | glanz/ sâzen dort unde hie:/ die rîter sâzen zwischen sie./ | des freude sich an sorgen rach,/ swer dâ nâch werder minne |
642,25 | ob ir im senftet, daz ist guot./ lêret ir in hôhen muot,/ | des muge wir alle geniezen:/ nu lâts iuch niht verdriezen."/ diu |
644,17 | ze Bems bî der Korcâ./ der künec Artûs was aldâ,/ unt | des wîp diu künegîn,/ und maneger liehten frouwen schîn,/ und der |
645,5 | der hant diu dich schreip!/ âne sorge ich nie beleip/ sît | des tages daz ich sach/ die hant von der diu schrift geschach."/ |
647,16 | er schiere hât erkant/ dîniu mære und dîns hêrren ger:/ | des ist er mit der volge wer./ /noch mêre wil ich lêren |
648,24 | /der knappe sprach "in sag iu niht./ mîn unmuoze mir | des giht:/ daz sult ir mir durch zuht vertragn,/ und ruocht mir vome |
649,11 | ander klage./ er sprach "wol disem süezem tage,/ bî | des liehte ich hân vernomen,/ mir sint diu wâren mære komen/ |
650,8 | verkrenken,/ sô daz si iu komen râten."/ al die werden | des dâ bâten./ /Artûs sprach "trûtgeselle mîn,/ trac disen |
650,24 | dâ er wart wol enpfangen./ er gap der küneginne den brief,/ | des manec ouge über lief,/ dô ir süezer munt gelas/ al |
651,9 | zorn/ "wart abe ie sô werder man geborn,/ getorst ich | des gelouben hân,/ sô von Norwæge Gâwân,/ ziu dar nâher! |
651,26 | im ander kumber bî,/ ez sî pfantlôse oder kleit,/ | des sol er alles sîn bereit."/ si sprach "nu sage Gâwân,/ im |
652,2 | sag och dienst von im."/ // /Nu warp der künec sîne vart./ | des wart der tavelrunder art/ des tages dâ volrecket./ ez het in |
652,3 | warp der künec sîne vart./ des wart der tavelrunder art/ | des tages dâ volrecket./ ez het in freude erwecket,/ daz der werde |
652,7 | daz der werde Gâwân/ dennoch sîn leben solte hân:/ | des wâren se innen worden./ der tavelrunder orden/ wart dâ |
652,24 | sorge erstarp./ er kom wider, in solhen tagen,/ | des ich für wâr niht kan gesagen,/ ûf Schastel_marveile./ |
653,9 | ouch mîme hêrren leit,/ bræch ich mit mæren mînen eit:/ | des diuhte ich in der tumbe./ frouwe, vrâgt in selben drumbe."/ si |
653,29 | dâ?"/ der knappe sprach "hêrre, jâ,/ ich vant den künec unt | des wîp,/ und manegen werdeclîchen lîp./ // Si enbietent iu dienst |
655,13 | sprach zer künegîn/ "ôwê liebiu frouwe mîn,/ wolt iuch | des niht betrâgen,/ daz ich iuch müeste vrâgen/ von sus getânen |
656,10 | wundern sîn/ dier hât in manegen landen./ swer uns | des giht ze schanden,/ der wirbet niht wan sünde mite./ hêrre, ich |
656,15 | worden sûr./ sîn lant heizt Terre_de_Lâbûr:/ von | des nâchkomn er ist erborn,/ der ouch vil wunders het erkorn,/ von |
656,18 | wunders het erkorn,/ von Nâpels Virgilîus./ Clinschor | des neve warp alsus./ /Câps was sîn houbetstat./ er trat in |
657,4 | der künec in hônde./ /Muoz ich iu sîniu tougen sagn,/ | des sol ich iwern urloup tragn:/ doch sint diu selben mære/ mir ze |
657,10 | zeim kapûn mit eime snite/ wart Clinschor gemachet."/ | des wart aldâ gelachet/ von Gâwâne sêre./ si sagte im dennoch |
657,22 | er wart mit küneges henden/ zwischenn beinn gemachet sleht./ | des dûhte den wirt, ez wær sîn reht./ der besneit in an dem |
657,26 | lîbe,/ daz er decheinem wîbe/ mac ze schimpfe niht gefrumn./ | des ist vil liute in kumber kumn./ /ez ist niht daz lant ze |
658,8 | mein die tragent werdekeit./ swaz er den freuden mac genemn,/ | des kan von herzen in gezemn./ /ein künec der hiez Irôt,/ der |
658,12 | im die selben nôt,/ von Rosche_Sabînes./ der bôt im | des sînes/ ze gebenne swaz er wolde,/ daz er vride haben solde./ |
659,7 | sich nimmer mêr nu dran./ er solt ouch vride von im hân,/ | des jaher offenbâre/ (er ist mit rede der wâre),/ swer dise |
661,6 | mîn leben hân,/ sô wirt noch freude an iu vernomn."/ | des selben tages solt ouch komn/ mit her Artûs der Bertûn,/ |
661,21 | âvoy wie man den komen sach!/ /Gâwân sich hal | des tougen,/ daz sîniu liehten ougen/ weinen muosen lernen./ |
662,3 | âne wanc,/ daz si nie valsch underswanc./ /Arnîve wart | des weinens innen./ si sprach "hêrre, ir sult beginnen/ vreud mit |
662,14 | füeren ûf den plân,/ bî den allen niht wan einen schilt:/ | des wâpen wâren sus gezilt,/ daz in Arnîve erkande,/ Isâjesen |
662,17 | gezilt,/ daz in Arnîve erkande,/ Isâjesen si nande;/ | des marschalc, Utepandragûn./ den fuort ein ander Bertûn,/ mit |
662,21 | Maurîn,/ der marschalc der künegîn./ Arnîve wesse wênec | des:/ Utepandragûn und Isâjes/ wâren bêde erstorben:/ Maurîn |
663,14 | die slüzze schiere,/ sô daz vor sîner übervart/ daz her | des tages wære bewart./ frou Bêne ûz Gâwâns hende nam/ |
664,20 | Artûs schaden vil gewan,/ ê daz er kœme für Lôgroys./ | des wart etslîch Bertenoys/ ze rehter tjost ab gevalt./ |
665,24 | ze muote./ man hardierte si den tac/ unz dar diu fluot | des hers lac./ /och solte mîn hêr Gâwân/ der herzogîn gekündet |
665,29 | hân/ daz ein sîn helfære/ in ir lande wære:/ sô wære | des strîtes niht geschehn./ done wolters ir noch niemen jehn/ // |
666,8 | nieman dâ moht enkelten,/ ob er im was unrekant:/ | des milten Gâwânes hant/ begunde in sô mit willen gebn/ als er |
667,4 | grüezen wart verswigen/ in den tac: unsanfte erz meit./ | des morgens fruo mit krache reit/ gein Jôflanze Artûses |
667,20 | daz ir den müget erkennen./ ez ist mîn œheim Artûs,/ in | des hove und in des hûs/ ich von kinde bin erzogn./ nu schaffet |
667,20 | ez ist mîn œheim Artûs,/ in des hove und in | des hûs/ ich von kinde bin erzogn./ nu schaffet mir für unbetrogn/ |
667,28 | durch mich sî komn."/ /si leisten swaz er in gebôt./ | des wart Plippalinôt/ dar nâch unmüezic schiere./ kocken, |
668,9 | dâ/ mit Gâwâns marschalc ûf die slâ./ /si fuorten ouch, | des sît gewis,/ ein gezelt daz Iblis/ Clinschore durch minne |
670,22 | dô wart alrêrst enpfangen/ Gâwân der sælden rîche,/ ich wæn | des, minneclîche./ /Arnîve, ir tohter unde ir kint/ mit Gâwâne |
672,23 | daz geschach./ Artûs ze Gâwâne sprach/ "neve, ich pin | des mærs noch vrî,/ wer diu clâre fünfte frouwe sî."/ /dô |
672,29 | ich hie./ mirst gesagt, ir habt gesuochet sie:/ swaz ir | des habt genozzen,/ daz zeiget unverdrozzen./ // Ir möht zeinr |
674,3 | gesuochet hât,/ nu lêre iuch got ergetzens rât./ in | des helfe ir sît geritn,/ op der hât mit mir gestritn,/ dâ wart |
674,17 | daz ir rîterschaft dâ her/ kumt mit manegem niwen sper."/ | "des volge ich," sprach Artûs./ diu herzogîn dô hin zir hûs/ |
674,24 | gein herbergen sîner vart/ Gâwân urloubes gerte,/ | des in der künec gewerte./ die man mit im komen sach,/ fuoren |
675,10 | dehein nôt/ ebenhiuz noch sunderringes."/ dô dâhter noch | des dinges,/ wand in Gâwân dort niht rach,/ dâ im sîn zeswer |
676,8 | dâ mohten rîchheit schouwen/ Artûs unt sîn gesinde/ von | des werden Lôtes kinde./ si sulen ouch slâfen, dô man gaz:/ ir |
676,15 | der herzoginne rîter gar./ man nam ir zimierde war/ al bî | des mânen schîne,/ dâ Artûs und die sîne/ lâgen: durch die |
677,8 | er gein dem neven mîn/ sînen kampf niht wil verbern,/ | des sol in mîn neve wern./ bit in gein uns schiere komn,/ |
678,8 | dâ die wîsen rîter möhten spehn/ op sîn unverzagtiu hant/ | des tages gein prîse wurde erkant./ einen knappen het er des |
678,9 | des tages gein prîse wurde erkant./ einen knappen het er | des gebetn/ daz er im bræhte Gringuljetn./ daz begunder |
678,24 | rîterschefte,/ sîn herze valsch nie underswanc./ er was | des lîbes wol sô kranc,/ swaz man heizet unprîs,/ daz entruoger |
679,15 | was gar durchstochen./ er hêt ouch gebrochen/ von dem boum, | des Gramoflanz/ huote, ein sô liehten kranz/ daz Gâwânz rîs |
679,27 | strîchen/ ûfen poynder hurteclîchen:/ mit sporn si wurden | des ermant./ al grüene klê, niht stoubec sant,/ stuont touwec dâ |
680,17 | strît zein ander komen./ von swem der prîs dâ wirt genomen,/ | des freude ist drumbe sorgen pfant./ die tjoste brâhte iewedriu |
681,15 | mit mûren und mit grabn/ und mit manegem turne hôhe erhabn./ | des hers loschieren was getân/ wol mîle lanc ûf den plân,/ und och |
681,30 | gein Jôflanze rîten./ von frouwen zoumen klingâ klinc./ | des künec Gramoflanzes rinc/ // Was mit frouwen umbehalden./ kan |
682,6 | geherberget ûffez gras/ an sîne samenunge komn./ habt ir | des ê niht vernomn,/ sô lât michz iu machen kunt./ ûz der |
682,19 | ir glouben miers,/ der clâre Bernout de Riviers:/ | des rîcher vater Nârant/ het im lâzen Uckerlant./ der brâhte |
684,2 | genuoc:/ // Die welt ir im verkrenken./ wie megt ir | des erdenken,/ daz ir gein sîner swester suon/ solch |
684,17 | hân mit wârheit vernomn,/ Artûs sî mit storje komn,/ unt | des wîp diu künegîn./ diu sol willekomen sîn./ op diu arge |
684,29 | geschiht,/ die nôt wil ich lîden./ solt ich nu vermîden/ | des ich mich vermezzen hân,/ sô wolt ich dienst nâch minnen lân./ // |
685,4 | lebn,/ got weiz wol daz er ir genôz;/ wande mich | des ie verdrôz,/ strîtes gein einem man;/ wan daz der |
685,12 | ich hân gestriten, giht man mir/ (ob ir gebiet, | des vrâget ir),/ gein liuten, die des mîner hant/ jâhn, si wær für |
685,13 | mir/ (ob ir gebiet, des vrâget ir),/ gein liuten, die | des mîner hant/ jâhn, si wær für prîs erkant./ ine bestuont nie |
686,3 | küneges armen saz:/ diu liez den kampf gar âne haz./ si het | des künges manheit/ sô vil gesehen dâ er streit,/ daz siz wolt |
687,3 | dar/ von tiwerre koste alsô gevar,/ swen diu minne ie | des betwanc/ daz er nâch wîbe lône ranc,/ ez wær Gahmuret od |
688,14 | komn/ daz den sig hete aldâ genomn/ Gâwânes kampfgenôz./ | des kraft was über in sô grôz,/ daz Gâwân der werde degen/ des |
688,16 | kraft was über in sô grôz,/ daz Gâwân der werde degen/ | des siges hete nâch verpflegen;/ wan daz in klagende nanten/ kint |
688,19 | wan daz in klagende nanten/ kint diu in bekanten./ /der ê | des was sîns strîtes wer,/ verbar dô gein im strîtes ger./ |
688,27 | daz mîner gunêrten hant/ dirre strît ie wart bekant./ | des was mit unfuoge ir ze vil./ schuldec ich mich geben wil./ |
689,7 | mich selben überstriten/ und ungelückes hie erbiten./ do | des strîtes wart begunnen,/ dô was mir sælde entrunnen."/ /Gâwân |
691,3 | solt ûzerhalben habn,/ als ez schiede mûre od tiefe grabn./ | des heten hantvride getân/ Gramoflanz und Gâwân./ /gegen dem |
691,11 | wunder wer dâ strite/ mit alsô strîteclîchem site,/ ode wem | des strîts dâ wære gedâht./ neweder her hête brâht/ sînen |
691,22 | kampf, daz nie wart gesehn/ herter strît mit swerten./ die | des ein ander werten,/ si tâtenz âne schulde gar./ Gramoflanz |
692,24 | morgen wider ûf den plân/ gein mir komn durch strîten,/ | des wil ich gerne bîten./ ich bestüende gerner nu ein wîp/ dan |
692,29 | ine hôrt dich baz gein kreften sagn?/ nu ruowe hînt: | des wirt dir nôt,/ wiltu fürstên den künec Lôt."/ // /Dô truoc |
693,9 | swaz mîn neve Gâwân/ gein iwern hulden hât getân,/ | des lât mich für in wesen pfant./ ich trage noch werlîche hant:/ |
693,16 | er gît mir morgen zins:/ der stêt ze gelt für mînen kranz,/ | des sîn prîs wirt hôch unde ganz,/ oder daz er jaget mich an die |
694,1 | getruoget ir ie minne,/ diu was mit valschem sinne."/ // /Dô | des zornes vil geschach,/ der künec Bênen sunder sprach./ er |
695,10 | was ouch sô lieht gemâl,/ ezn wart nie rîter baz getân:/ | des jâhen wîb unde man,/ dô in Gâwân brâhte,/ der des hin zim |
695,12 | des jâhen wîb unde man,/ dô in Gâwân brâhte,/ der | des hin zim gedâhte/ daz er in hiez kleiden./ dô truoc man dar |
696,12 | ir gruozes dô niht wolde/ dô si minne unde ir lant im bôt/ | (des kom si hie von scham in nôt),/ dô er vor Lôgroys |
696,16 | unt si sô verre nâch im reit./ Parzivâl der clâre/ wart | des âne vâre/ überparlieret,/ daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz |
696,24 | sînen hulden/ froun Bênen, daz ir süezer munt/ Itonjê | des niht tæte kunt,/ "daz mich der künec Gramoflanz/ sus hazzet |
696,29 | strît/ sulen gebn ze rehter kampfes zît./ mîner swester soltu | des niht sagn,/ unt sult dîn weinen gar verdagn."/ // Si sprach |
697,14 | mit der herzogîn gemeit/ Parzivâl solt ezzen./ dane wart | des niht vergezzen,/ Gâwân dern befülhe in ir./ si sprach "welt |
697,28 | für si truoc./ magt wîb und man mit freuden az./ Itonjê | des doch niht vergaz,/ sine warte an Bênen ougen/ daz diu |
698,26 | er sich küssen schouwen./ Artûs bôt im êre/ unt dancte im | des sêre,/ daz sîn hôhiu werdekeit/ wær sô lanc und ouch sô |
699,20 | wol gevar/ Parzivâl bî Artûse saz./ der werde künec | des niht vergaz,/ er enpfienge se in des wirtes hûs./ der |
699,21 | der werde künec des niht vergaz,/ er enpfienge se in | des wirtes hûs./ der höfsche wîse Artûs,/ swie wît wær Gâwâns |
700,14 | minnen möhten wîp;/ unt swaz ze hôhem prîse züge,/ daz in | des werdekeit niht trüge./ /ûf stuont Gahmuretes kint./ |
700,18 | "alle die hie sint,/ sitzen stille unt helfen mir/ | des ich gar unsanfte enbir./ mich schiet von tavelrunder/ ein |
700,23 | helfen mir geselleclîcher kraft/ noch drüber." | des er gerte/ Artûs in schône werte./ /einer andern bete er dô |
700,29 | daz Gâwân gæbe im den strît/ den er ze rehter kampfes zît/ | des morgens solde strîten./ "ich wil sîn gern dâ bîten,/ // |
701,14 | sol immer sîn unprîs ergên,/ mîn hant im schaden füeget,/ | des in für wâr genüeget./ mir ist mîn reht hie wider |
701,26 | ich gestaten wil/ daz er für mich vehte./ ich getrûwe | des mîm rehte,/ süles gelücke walden,/ ich müge'n prîs behalden./ |
702,26 | daz der templeys/ gein im zer tjoste brâhte,/ ein knappe | des gedâhte,/ ez wart nie baz erstrichen sît./ dô was ez naht unt |
703,3 | künec Gramoflanz/ daz ein ander man für sînen kranz/ | des tages hete gevohten:/ da getorsten noch enmohten/ die sîn |
704,3 | gespræche,/ man giht iewederr stæche/ den andern durch | des schildes rant,/ daz die sprîzen von der hant/ ûf durch den |
704,8 | der tjost si bêde kunden,/ unt sus mit anderm strîte./ ûf | des angers wîte/ wart daz tou zerfüeret,/ unt die helme gerüeret/ |
704,15 | wart der anger getret,/ an maneger stat daz tou gewet./ | des riwent mich die bluomen rôt,/ unt mêr die helde die dâ nôt/ |
704,25 | ê man vriesch daz mære/ daz dâ vermisset wære/ Parzivâls | des küenen./ ob erz welle süenen?/ dem gebârt er ungelîche:/ er |
707,8 | ûf den plân/ zuo den kampfmüeden zwein./ die fünve wurden | des enein,/ si wolden scheiden disen strît./ scheidens dûhte rehtiu |
707,14 | daz er dem siges jach,/ den man gein im dâ het ersehn./ | des muose ouch mêre liute jehn./ /dô sprach des künec Lôtes |
707,15 | dâ het ersehn./ des muose ouch mêre liute jehn./ /dô sprach | des künec Lôtes suon/ "hêr künec, ich wil iu hiute tuon/ |
707,19 | mir gestern tâtet,/ dô ir mich ruowen bâtet./ nu ruowet hînt: | des wirt iu nôt./ swer iu disen strît gebôt,/ der het iu |
708,3 | Parzivâle sprach/ "neve, sît dir sus geschach/ daz du | des kampfes bæte/ und manlîche tæte/ unt Gâwân dirz versagte,/ daz |
708,13 | dîne hant/ disses kampfes wol erwant./ nu darf Gâwân | des zürnen niht,/ swaz man dir drumbe prîses giht."/ Gâwân |
708,20 | kampfes grîfen zuo./ wolt michs der künec erlâzen,/ | des jæhe ich im gein mâzen."/ /daz her reit în mit |
709,4 | gehiure/ wart in bêden hern geprîset sô,/ sîne friwent | des mohten wesen vrô./ si jâhn in Gramoflanzes her/ daz ze |
709,19 | kœm durch vehten,/ daz er im sande den rehten:/ Gâwân | des künec Lôtes suon,/ mit dem wolt er den kampf tuon./ die |
710,4 | an ir ougen,/ op si nâch friunde kumber hât./ seht daz ir | des niht enlât,/ Bênen mîner friundîn/ gebt den brief unt diz |
710,14 | magt inz herze ie gewan,/ mit ein ander vehten solden/ unt | des niht lâzen wolden./ dô brast ir jâmer durch die schem./ swen ir |
710,24 | weiz ir disen pîn,/ si strâfte se umb ir missetât./ | des was et dô kein ander rât:/ si verjach aldâ unverholn/ daz si |
711,6 | al eine zeche."/ der knappe Artûsen brâhte./ Arnîve | des gedâhte,/ si woltz in lâzen hœren,/ ob er möht zestœren,/ nâch |
711,11 | nâch wem der clâren Itonjê/ was sô herzenlîche wê./ | /des künec Gramoflanzes kint/ nâch Artûse komen sint./ die |
711,17 | Bênen sitzen sach/ bî der diu zArtûse sprach/ "giht | des diu herzogîn für prîs,/ ob mîn bruoder mir mîn âmîs/ |
711,20 | mîn bruoder mir mîn âmîs/ sleht durch ir lôsen rât?/ | des möht er jehen für missetât./ waz hât der künec im getân?/ er |
713,3 | // /Do erkante wol frou Bêne/ dise knappen zwêne,/ | des künec Gramoflanzes kint,/ die nâch Artûse komen sint./ si |
713,16 | ouch den hôhen pîn/ von ir frouwen wol vernomn,/ und jâhen | des, si wæren komn/ und woltn Artûsen sprechen,/ op si daz ruochte |
717,18 | genomn."/ /der künec sprach zen kinden/ "ich wil uns | des enbinden./ mîme neven geschach nie grœzer leit,/ daz er selbe |
718,19 | mohten spehn,/ ritter, magde unde wîp,/ mangen vlætigen lîp./ | /des hers wârn driu stücke,/ dâ zwischen zwuo lücke:/ Artûs reit |
719,10 | deste baz ze wer./ hie gît diu minne im einen schilt,/ | des sînen kampfgenôz bevilt:/ ich mein gein minne hôhen muot,/ |
719,17 | der herzogîn./ nu werbetz, trûtgeselle mîn,/ mit fuog: | des habt ir êre./ ich sol iu klagen mêre,/ waz hân ich unsælic |
720,19 | dort an halbem wege./ er sol varn in mîns geleites pflege:/ | des darf er niht für laster jehn./ ich lâze in werde liute sehn."/ |
721,17 | möhten sîn?/ pfellel, der vil liehten schîn/ gap von | des goldes swære./ des küneges valkenære/ mit im dan durch |
721,18 | pfellel, der vil liehten schîn/ gap von des goldes swære./ | des küneges valkenære/ mit im dan durch peizen ritn./ nu het |
721,24 | sand er ze halbem wege aldar/ dem künege zeime geleite./ über | des gevildes breite,/ ez wære tîch ode bach,/ swâ er die |
724,2 | verre glesten./ // /Si erbeizten, die dâ komen sint./ | des künec Gramoflanzes kint/ mangiu vor im sprungen,/ inz poulûn |
725,10 | sîn dienst nâch minnen bieten./ si kunde ouch sich | des nieten,/ daz se im dancte umb sîn komn./ ir rede von niemen |
729,24 | twanc si wîplîchiu nôt/ nâch im dennoch ir riuwe./ welt ir, | des jeht für triuwe./ /Gâwân unt Gramoflanz/ mit kusse ir suone |
730,13 | /Artûs was frouwen milte:/ sölher gâbe in niht bevilte./ | des was mit râte vor erdâht./ nu disiu rede wart volbrâht,/ dô |
731,6 | künec, der manegen prîs/ mit rîterschefte ê dicke erranc,/ | des in Itonjê minne twanc./ ze herbergen maneger reit,/ dem hôhiu |
731,9 | ze herbergen maneger reit,/ dem hôhiu minne fuogte leit./ | des nahtes umb ir ezzen/ muge wir mære wol vergezzen./ swer dâ |
731,14 | wunscht der naht für den tac./ /der künec Gramoflanz enbôt/ | (des twang in hôchverte nôt)/ ze Rosch_Sabbîns den sînen,/ si |
731,16 | nôt)/ ze Rosch_Sabbîns den sînen,/ si solten sich | des pînen/ daz se abe bræchen bî dem mer/ und vor tage |
731,23 | selben prüevet hôhiu dinc,/ ieslîchem fürsten sunderrinc."/ | des wart durch hôhe kost erdâht./ die boten fuorn: dô was ez naht./ |
732,22 | immer twingen/ ir kiuschlîcher umbevanc,/ von der ich schiet, | des ist ze lanc./ sol ich mit den ougen freude sehn/ und muoz mîn |
733,6 | manges trûrgen sinne/ mit freuden helfe ergeilet),/ sît ich | des pin verteilet,/ ich enruoche nu waz mir geschiht./ got wil |
733,22 | ûz disen freuden varn."/ /er greif dâ sîn harnasch lac,/ | des er dicke al eine pflac,/ daz er sich palde wâpnde |
734,1 | er dannen schiet, do begundez tagn./ // /Vil liute | des hât verdrozzen,/ den diz mær was vor beslozzen:/ |
734,22 | möht ich diss mæres wandel hân,/ ungerne wolt i'n wâgen:/ | des kunde ouch mich betrâgen./ nu bevilh ich sîn gelücke/ sîm |
735,12 | gesagen kan,/ die der heiden für zimierde truoc./ sage ich | des mêre denne genuoc,/ dennoch mac ichs iu mêr wol sagn,/ wil |
735,19 | niht die steine/ die mit edelem arde reine/ lâgen ûf | des heldes wâpenroc./ der was tiure ân al getroc:/ rubbîne, |
736,12 | dem helme ein ecidemôn:/ swelhe würm sint eiterhaft,/ von | des selben tierlînes kraft/ hânt si lebens decheine vrist,/ swenn ez |
736,22 | covertiure./ der ungetoufte gehiure/ ranc nâch wîbe lône:/ | des zimiert er sich sus schône./ sîn hôhez herze in des |
736,23 | des zimiert er sich sus schône./ sîn hôhez herze in | des betwanc,/ daz er nâch werder minne ranc./ /der selbe werlîche |
737,25 | niht vermiten,/ die dâ umb unschulde striten!/ ich sorge | des den ich hân brâht,/ wan daz ich trôstes hân gedâht,/ in süle |
737,27 | ich hân brâht,/ wan daz ich trôstes hân gedâht,/ in süle | des grâles kraft ernern./ in sol ouch diu minne wern./ den was er |
738,1 | âne wanc mit dienstlîcher kraft./ // /Mîn kunst mir | des niht witze gît,/ daz ich gesage disen strît/ bescheidenlîch |
738,9 | ein trûren nâhe bî./ die lûtern truopheite vrî,/ ieweder | des andern herze truoc:/ ir vremde was heinlîch genuoc./ /nune mac |
739,24 | diu swert erklungen./ /der heiden tet em getouften wê./ | des krîe was Thasmê:/ und swenn er schrîte Thabronit,/ sô trat |
740,8 | geliutrten triwe fundamint./ /den heiden minne nie verdrôz:/ | des was sîn herze in strîte grôz./ gein prîse truoger willen/ |
740,30 | bruodr und ich daz ist ein lîp,/ als ist guot man unt | des guot wîp./ // /Der heiden tet em getouften wê./ des schilt was |
741,2 | man unt des guot wîp./ // /Der heiden tet em getouften wê./ | des schilt was holz, hiez aspindê:/ daz fûlet noch enbrinnet./ |
741,5 | noch enbrinnet./ er was von ir geminnet,/ diun im gap, | des sît gewis./ turkoyse, crisoprassis,/ smârâde und rubbîne,/ |
741,12 | ûf diu buckelrîs./ ûf dem buckelhûse stuont/ ein stein, | des namn tuon ich iu kuont;/ antrax dort genennet,/ karfunkel hie |
743,24 | sint./ /der getoufte nam an kreften zuo./ er dâht | (des was im niht ze fruo)/ an sîn wîp die küneginne/ unt an ir |
744,7 | aldar/ sîn nam mit minnen kreften war./ dô sprungen | (des ich wæne)/ von des heidens schilde spæne,/ etslîcher hundert |
744,8 | nam mit minnen kreften war./ dô sprungen (des ich wæne)/ von | des heidens schilde spæne,/ etslîcher hundert marke wert./ von |
744,14 | daz der küene rîche gast/ mit strûche venje suochte./ got | des niht langer ruochte,/ daz Parzivâl daz rê nemen/ in sîner |
748,15 | dô mit freuden sprach/ "ôwol mich daz ich ie gesach/ | des werden Gahmuretes kint!/ al mîne gote des gêret sint./ |
748,16 | ie gesach/ des werden Gahmuretes kint!/ al mîne gote | des gêret sint./ mîn gotinne Jûnô/ dis prîses mac wol wesen |
748,23 | unt gotinne,/ iwer kraft ich immer minne./ geêrt sî | des plânêten schîn,/ dar inne diu reise mîn/ nâch âventiure |
749,6 | daz kunde, ân allen haz./ nu bin ich leider niht sô wîs,/ | des iwer werdeclîcher prîs/ mit worten mege gehœhet sîn:/ got |
750,12 | quâmen./ /anderstunt si nider sâzen,/ die bêde | des niht vergâzen,/ sine büten einander êre./ der heiden sprach |
752,13 | dern zelt decheine sippe dan,/ zwischen vater unt | des kinden,/ wil er die wârheit vinden./ mit dir selben hâstu |
752,18 | geritn,/ mich selben het ich gern erslagn:/ done kundestu | des niht verzagn,/ dune wertest mir mîn selbes lîp./ Jupiter, |
752,26 | sîn heidenschiu ougen/ begunden wazzer rêren/ al nâch | des toufes êren./ der touf sol lêren triuwe,/ sît unser ê diu |
754,12 | vrâge./ sehe wir unser mâge,/ sô wir zArtûse komn?/ von | des fuore ich hân vernomn,/ daz er sî prîses rîche,/ und er var |
754,22 | krône erkorn."/ /ir deweder dô niht langer saz./ Parzivâl | des niht vergaz,/ ern holte sînes bruoder swert:/ daz stiez er |
755,22 | "daz ist gein disem strîte ein niht."/ vor Gâwân er | des mæres giht,/ dâ er bî Artûse saz./ manc rîter dâ mit rede |
757,15 | rîcheit:/ sîn hôher prîs ir minne erstreit./ /Gâwân bat | des nemen war,/ daz diu zimierde wol gevar/ iender wurde |
758,12 | sîm wirte sprach/ "bin ich dîn mâc, daz ist ouch er:/ | des sî Gahmuret dîn wer./ diz ist der künec von |
759,25 | warthûs./ dô sprach mîn œheim Artûs,/ der dâ strite | des selben mâls,/ daz wærstu, neve von Kingrivâls./ du hâst diu |
759,28 | von Kingrivâls./ du hâst diu wâren mære brâht:/ dir was | des strîts doch vor gedâht./ nu geloube mir daz ich dir |
760,7 | deste baz./ nu kieset friwentschaft für den haz."/ /Gâwân | des âbents az dest ê,/ daz sîn neve von Thasmê,/ Feirefîz |
761,10 | Plimizœl./ Jofreit fîz Ydœl/ Artûs daz mære sagte,/ | des er freude vil bejagte./ /Jofreit bat in ezzen fruo,/ unt |
761,17 | siz sô ane geviengen/ und werdeclîche enpfiengen/ | des stolzen Gahmuretes kint./ "swaz hie werder liute sint,/ die |
762,17 | gein Gâwân an den ort/ sâzen Clinschors frouwen dort:/ | des was manegiu lieht gemâl./ Feirefîz und Parzivâl/ sâzen |
762,26 | daz wîp sîn/ über gein ein ander sâzen./ ich wæn | des, niht vergâzen/ Gâwân und Jofreit/ ir alten gesellekeit:/ si |
764,4 | ich ouch den prîs erstreit,/ daz man mîn drüber gerte,/ | des ich si dô gewerte."/ /si nâmn diu tischlachen dan/ vor al |
764,7 | tischlachen dan/ vor al den frowen und vor den man:/ | des was zît, dô man gaz./ Gâwân der wirt niht langer saz:/ die |
766,30 | mit dienstlîchen handen/ ich gerner diens werte,/ swar | des dîn wille gerte."/ // /Feirefîz zArtûse sprach/ "al |
767,7 | disiu westerrîche./ du gebârest vil gelîche/ einem man | des werdekeit/ ist mit mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ sô |
768,18 | hiez mich milteclîche gebn/ unt guote rîter an mich nemen:/ | des solte mich durch si gezemen./ daz ist alsô ergangen:/ mit |
771,29 | vil rîterschefte erzeiget,/ etslîches prîs geneiget,/ der | des was ungewenet ie./ die wil ich iu nennen hie,/ // /Von |
773,5 | stuont, daz sîn hant erstreit/ sô manege hôhe werdekeit./ | des dancter im sêre:/ er hetes selbe och êre./ /innen des hiez |
773,7 | des dancter im sêre:/ er hetes selbe och êre./ /innen | des hiez tragen Gâwân,/ als ez unwizzende wære getân,/ des |
773,9 | des hiez tragen Gâwân,/ als ez unwizzende wære getân,/ | des heidens zimierde in den rinc./ si prüevetenz dâ für hôhiu |
773,21 | die lîhten unt die swæren:/ iuch hete baz bescheiden | des/ Eraclîus ode Ercules/ unt der Krieche Alexander,/ unt |
774,14 | der rîche heiden./ /Artûs warp ein hôchgezît,/ daz diu | des morgens âne strît/ ûf dem velde ergienge,/ daz man dâ mite |
775,29 | unt Gâwân,/ von in diu koste wart getân./ Artûs was | des landes gast:/ sîner koste iedoch dâ niht gebrast./ // /Ez ist |
777,1 | sunder/ pfliht über tavelrunder./ // Artûs werte si | des sân./ vrâge iuch wîb oder man,/ wer trüege die rîchsten |
778,12 | manegen nie ze keiner stunt,/ alsô man an dem ringe vant./ | des wart dem heiden freude erkant./ /wol dem künfteclîchen tage!/ |
778,23 | schîn,/ wol geworht manc turteltiubelîn/ nâch dem insigel | des grâles./ si wart des selben mâles/ beschouwet vil durch |
778,24 | manc turteltiubelîn/ nâch dem insigel des grâles./ si wart | des selben mâles/ beschouwet vil durch wunders ger./ nu lât si |
779,30 | vlîz./ Parzivâl truoc ûf si haz:/ durch friunde bet er | des vergaz/ // Mit triwen âne vâre./ diu werde, niht diu clâre,/ |
780,13 | Cundrîe la surziere/ wart dô bekennet schiere,/ und | des grâls wâpen daz si truoc,/ daz wart beschouwet dô genuoc./ si |
780,30 | mit ir blickes vâr./ /si stuont mit zühten unde sprach/ | des man für hôhiu mære jach./ // An der selben stunde/ ir rede si |
781,13 | si dô/ "nu wis kiusche unt dâ bî vrô./ wol dich | des hôhen teiles,/ du krône menschen heiles!/ daz epitafjum ist |
781,16 | krône menschen heiles!/ daz epitafjum ist gelesen:/ du solt | des grâles hêrre wesen./ Condwîr_âmûrs daz wîp dîn/ und dîn |
782,14 | Alkamêr./ ich ensprichez niht ûz eime troum:/ die sint | des firmamentes zoum,/ die enthalden sîne snelheit:/ ir kriec |
782,20 | swaz der plânêten reise/ umblouft, [und] ir schîn bedecket,/ | des sint dir zil gestecket/ ze reichen und zerwerben./ dîn |
782,25 | al eine,/ dern gît dir niht gemeine/ der grâl und | des grâles kraft/ verbietent valschlîch geselleschaft./ du hetes |
782,30 | an dir betrogn./ du hâst der sêle ruowe erstriten/ und | des lîbes freude in sorge erbiten."/ // /Parzivâln ir mæres niht |
783,9 | lîp,/ und hân ich kint, dar zuo mîn wîp,/ daz diu | des pflihte sulen hân,/ sô hât got wol zuo mir getân./ swar |
784,14 | si sprach "ist Arnîve hie,/ swelch gemach mir diu gît,/ | des wil ich leben dise zît,/ unz daz mîn hêrre hinnen vert./ |
785,16 | nu wil ich biten dich,/ deiz den hôhen niht versmâhe,/ | des gewerbes gein in gâhe,/ und wis des lasters für si pfant:/ |
785,17 | niht versmâhe,/ des gewerbes gein in gâhe,/ und wis | des lasters für si pfant:/ si rekanten nie sô rîche hant./ und gib |
786,24 | swelch künec dâ sîner gâbe enpfant,/ daz half immer mêr | des lant./ ieslîchem man nâh mâze sîn/ wart nie sô tiuriu gâbe |
787,7 | geschehn,/ wan daz sin dicke liezen sehn/ den grâl und | des grâles kraft./ er sprach zuo sîner rîterschaft/ /"ich weiz |
787,16 | gebote,/ sît ich von êrste wâpen truoc./ ich hân enkolten | des genuoc,/ op mir ie unprîs geschach,/ unt op daz iwer keiner |
787,20 | sach./ sît ir vor untriwen bewart,/ sô lœst mich durch | des helmes art/ unt durch des schildes orden./ ir sît dick innen |
787,21 | bewart,/ sô lœst mich durch des helmes art/ unt durch | des schildes orden./ ir sît dick innen worden,/ ob ez iu |
787,30 | gespilt,/ daz es die vînde an mir verdrôz,/ swie wênc ich | des gein iu genôz./ // Ich freuden ellende,/ zem |
788,17 | als er am grâle geschriben sach./ si warten anderstunt | des man/ dem al sîn freude aldâ entran,/ und der helflîchen |
788,21 | stunde/ der vrâge von sîm munde./ /der künec sich dicke | des bewac,/ daz er blinzender ougen pflac/ etswenne gein vier |
788,26 | grâle getragn,/ ez wære im lieb ode leit:/ sô twang in | des diu siechheit,/ daz er d'ougen ûf swanc:/ sô muoser âne |
789,4 | gemâl/ mit freudn ûf Munsalvæsche riten./ nu hete diu wîle | des erbiten,/ daz Mars oder Jupiter/ wâren komen wider her/ |
790,26 | kranken teil./ ez was rîche an allen sîten:/ niemen darf | des strîten/ daz er bezzerz ie gesæhe./ ez was tiwer unde wæhe/ |
792,29 | glesten ab Cundrîen wât,/ "unser sorge ein ende hât:/ mit | des grâls insigel hie/ kumt uns des wir gerten ie,/ // Sît uns der |
792,30 | sorge ein ende hât:/ mit des grâls insigel hie/ kumt uns | des wir gerten ie,/ // Sît uns der jâmerstric beslôz./ habt |
795,23 | mir wâ der grâl hie lige./ op diu gotes güete an mir gesige,/ | des wirt wol innen disiu schar."/ sîn venje er viel des endes |
795,24 | des wirt wol innen disiu schar."/ sîn venje er viel | des endes dar/ drîstunt zêrn der Trinitât:/ er warp daz müese |
795,27 | drîstunt zêrn der Trinitât:/ er warp daz müese werden rât/ | des trûrgen mannes herzesêr./ er riht sich ûf und sprach |
796,11 | Vergulaht,/ und al den schœne was geslaht,/ unt | des man Gahmurete jach/ dô mann în zogen sach/ ze |
797,17 | zühten brâht."/ Parzivâl was sô bedâht,/ er nam ein teil | des grâles schar/ und reit für Trevrizenden dar./ des herze wart |
797,19 | teil des grâles schar/ und reit für Trevrizenden dar./ | des herze wart der mære vrô,/ daz Anfortases dinc alsô/ stuont daz |
800,1 | vruo/ ûf gestanden: dise riten zuo./ // | /Des tages blic was dennoch grâ./ Kyôt iedoch erkant aldâ/ des |
800,3 | /Des tages blic was dennoch grâ./ Kyôt iedoch erkant aldâ/ | des grâles wâpen an der schar:/ si fuorten turteltûben gar./ do |
800,19 | buckeram./ dez harnasch man gar von im dâ nam./ /diu küngîn | des noch niht enweiz./ Loherangrîn unt Kardeiz/ vant |
801,13 | umbevanc,/ dâ von mîn trûren wirdet kranc./ ich hân nu | des mîn herze gert:/ sorge ist an mir vil ungewert."/ /nu |
801,18 | diu lâgen ûf dem bette al blôz./ Parzivâln | des niht verdrôz,/ ern kuste se minneclîche./ Kyôt der zühte |
803,1 | mit triwen werdeclîche,/ manec rîter ellens rîche./ // | /Des gezeltes winden nam man abe./ der |
803,23 | dô Kardeiz./ der betwang och sider Kanvoleiz/ und vil | des Gahmuretes was./ bî dem Plimizœl ûf ein gras/ wart gesidel |
805,13 | /der herzoge Kyôt/ wesse wênc umb sîner tohter tôt,/ | des künec Kardeyzes magezoge./ ez ist niht krump alsô der boge,/ |
806,3 | küssen niht./ werden kinden man noch vorhte giht./ | /des lachte der heiden./ do begunden si sich scheiden/ ûf dem |
807,2 | urlœsunge vrô./ // Feirefîz si fuorte mit der hant,/ dâ si | des wirtes muomen vant,/ Repansen_de_schoye, stên./ dâ muose |
807,21 | durch daz si trôstes wânden,/ dô si sich freuden ânden/ | des âbents umb daz pluotec sper,/ dô wart der grâl durch helfe ger/ |
808,13 | durch den palas./ driu grôziu fiwer gemachet was,/ lign alôê | des fiwers smac./ vierzec tepch, [und] gesitze mêr dâ lac,/ dan |
808,23 | dâ dienen wolde,/ sô der grâl komen solde./ /ir habt gehôrt ê | des genuoc,/ wie mann für Anfortasen truoc:/ dem siht man |
808,26 | für Anfortasen truoc:/ dem siht man nu gelîche tuon/ für | des werden Gahmuretes suon/ und och für Tampenteires |
809,14 | enkeine./ ir herzen was vil kiusche bî,/ ir vel | des blickes flôrî./ /sage ich des diens urhap,/ wie vil kamerær |
809,15 | vil kiusche bî,/ ir vel des blickes flôrî./ /sage ich | des diens urhap,/ wie vil kamerær dâ wazzer gap,/ und waz |
811,19 | der clâre Anfortas/ daz sîn geselle in pînen was,/ | des plankiu mâl gar wurden bleich,/ sô daz im hôher muot gesweich./ |
813,11 | sprach ze Parzivâl/ "hêr, iwer bruoder hât den grâl,/ | des ich wæn, noh niht gesehn."/ Feirefîz begundem wirte jehn/ daz |
813,13 | noh niht gesehn."/ Feirefîz begundem wirte jehn/ daz er | des grâles niht ensæhe./ daz dûhte al die rîter spæhe./ diz mære |
813,18 | lam./ der sprach "ist ez ein heidensch man,/ sô darf er | des niht willen hân/ daz sîn ougn âns toufes kraft/ bejagen die |
814,6 | ie jenen her ein wint,/ swaz mich strît od minne twanc./ | des sî kurz ode lanc/ daz mich êrster schilt übervienc,/ sît ich |
815,1 | sprungen/ unt dâ swert ûf helmen klungen."/ // /Der wirt | des lachte sêre,/ und Anfortas noch mêre./ "kanstu sus touf |
816,10 | tage./ /dô der smorgens lieht erschein,/ Parzivâl wart | des enein/ und Anfortas der guote,/ mit endehaftem muote/ si bâten |
816,29 | durch si versprechen/ unt immer gerne rechen/ den widersatz | des hôhsten gots/ und mit triwen schônen sîns gebots."/ // /"Swâ |
817,14 | sêle den tiuvel rouben,/ an den hôhsten got al eine,/ | des drîvalt ist gemeine/ und al gelîche gurbort./ got ist mensch |
818,17 | dô der heiden touf enpfienc/ unt diu westerlege ergienc,/ | des er unsanfte erbeite,/ der magt man in bereite:/ man gab im |
819,7 | vrâge lange meit,/ in ist immer mêr nu vrâgen leit./ al | des grâles pflihtgesellen/ von in vrâgens niht enwellen./ /der |
819,18 | niht daz verderbe/ gein gote mîn dienstlîcher muot./ | des grâles krône ist alsô guot:/ die hât mir hôchvart verlorn:/ nu |
820,22 | gein sîme her der rîche man/ sîn wîp wolde füeren./ | des begunde ein trûren rüeren/ Parzivâln durch triuwe:/ diu rede |
821,5 | der süeze Anfortas/ dem der dâ burcgrâve was,/ daz er wære | des gemant,/ ob er ie von sîner hant/ enpfienge |
821,11 | triwe an im geprîste/ unt im sînen swâger wîste,/ unt | des wîp die swester sîn,/ durch daz fôreht Læprisîn/ in die |
823,8 | im was ergangen sider,/ daz Secundille verscheiden was./ | des freute sich dô Anfortas,/ daz sîn swester âne strît/ was |
824,26 | zir: die man si gar verswuor;/ wan den si got bewîste:/ | des minn si gerne prîste./ /si was fürstîn in Brâbant./ von |
824,30 | von Munsalvæsche wart gesant/ der den der swane brâhte/ unt | des ir got gedâhte./ // ZAntwerp wart er ûz gezogn./ si |
825,11 | triwen milte ân âderstôz,/ was sîn lîp missewende blôz./ | /des landes frouwe in schône enpfienc./ nu hœret wie sîn rede |
825,23 | sô habt ir minne an mir verlorn./ ob ir niht sît gewarnet | des,/ sô warnt mich got, er weiz wol wes."/ si sazte wîbes |
826,24 | suon./ der fuor wazzer unde wege,/ unz wider in | des grâles pflege./ /durch waz verlôs daz guote wîp/ werdes |
827,21 | sô verendet,/ daz got niht wirt gepfendet/ der sêle durch | des lîbes schulde,/ und der doch der werlde hulde/ behalten kan mit |
dês | ||
7,8 | hât wênc, und ich genuoc:/ daz sol im teilen sô mîn hant,/ | dês mîn sælde niht sî pfant/ vor dem der gît unde nimt:/ ûf |
60,12 | gesprochen hete ze Kanvoleis/ einen turney alsô gezilt,/ | dês manegen zagen noch bevilt/ swa er dem gelîche werben siht:/ |
200,14 | grôz wint vast in die habe./ die kiele wârn geladen sô/ | dês die burgær wurden vrô:/ sine truogen niht wan spîse./ daz |
286,16 | ze arbeit ez uns lîhte ergêt."/ /Gynovêr bat Artûsen sô/ | dês Segramors wart al vrô./ dô sim die âventiure erwarp,/ |
340,9 | dâhte "swer verzagt/ sô daz er fliuhet ê man jagt,/ | dês sîme prîse gar ze fruo./ ich wil in nâher stapfen zuo,/ |
416,24 | den sîn kunst des niht erliez,/ er ensunge und spræche sô/ | dês noch genuoge werdent frô./ Kyôt ist ein Provenzâl,/ der |
665,15 | erkant./ dâ wurden unverdrozzen/ die poinder sô geslozzen,/ | dês möhte swenden sich der walt./ manec tjoste ungezalt/ rêrten |
726,19 | im nimmer drumbe holt,/ unt teilte im solhen hazzes solt,/ | dês den künc möht erdriezen,/ wolt er ir iht geniezen./ swâ haz die |
777,24 | sich mit hurte mengen/ und ouch mit künste rîten sô,/ | dês diu wîp ze sehen wâren vrô./ /si kômn och dâ si sâzen,/ aldâ die |
desn | ||
102,25 | geschehe, wiez dort ergê,/ gewin und flust, wie daz gestê,/ | desn weiz frou Herzeloyde nieht./ diu was als diu sunne |
446,3 | tuon ich kuont/ wie im sîn dinc dâ nâch gestuont./ | /desn prüeve ich niht der wochen zal,/ über wie lanc sider |
712,21 | ze keiner stunt,/ unt dînen rôten süezen munt?"/ /si sprach | "desn ist niht geschehn:/ wir minn ein ander âne sehn./ er hât ab |
714,10 | hêrren minne/ an mîner nifteln wol siht."/ Bêne sprach | "desn weiz ich niht./ hêrre, magez mit hulden sîn,/ der künec hât |
dez | ||
13,2 | // sîniu werc da er fremde wære:/ sô geloupte man | dez mære./ /Gahmuret der site phlac,/ den rehtiu mâze widerwac,/ |
13,25 | vil künege wâren sîne man,/ mit krôntem lîbe undertân./ | dez bâruc-ambet hiute stêt./ seht wie man kristen ê begêt/ |
16,25 | die habe:/ dâ wart er vil geschouwet abe./ dô saher ûz an | dez velt./ dâ was geslagen manec gezelt/ al umb die stat wan |
35,15 | dannen kêren./ des gastes junchêrren,/ der bette alumbe | dez sîne lac,/ ir houbet dran, wand er des pflac./ dâ stuonden |
37,29 | sper:/ ouch valt in sînes strîtes wer/ hinderz ors ûf | dez gras./ vil ungewent er des was./ // Er reit ûf in und |
101,7 | rîten, swer dâ geste sîn:/ den gap urloup der Anschevîn./ | dez pantel, daz sîn vater truoc,/ von zoble ûf sînen schilt |
123,27 | begreif des knappen hant/ swaz er îsers ame fürsten vant:/ | dez harnasch begunder schouwen./ "mîner muoter juncfrouwen/ ir |
133,2 | snüere ein teil was ûz getret:/ dâ hete ein knappe | dez gras gewet./ Der fürste wert unt erkant/ sîn wîp dort |
139,29 | deiswâr du wirst noch sælden rîch./ disen ritter meit | dez gabylôt:/ er lac ze tjostieren tôt./ // du bist geborn von |
155,9 | sich locheten ob dem härsnier,/ durchz ouge in sneit | dez gabylôt,/ unt durch den nac, sô daz er tôt/ viel, der |
164,22 | an dem des wunsches lît genuoc./ sîn zimierde ist rîche:/ | dez harnasch stuont rîterlîche/ ê ez kœm von dem gehiuren./ von |
173,21 | dâ sult ir künste nâhen./ bringet im sîn ors, und mir | dez mîn,/ und ieslîchem ritterz sîn./ junchêrren sulen ouch |
191,2 | brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ dar zuo die kæse, | dez vleisch, den wîn,/ dirre kreftelôsen diet:/ Parzivâl ir gast |
211,3 | Tampenteires parn./ stolzlîch er kom gevarn,/ niwan als | dez ors den walap/ vor der rabbîne gap./ daz was gewâpent wol für |
227,21 | junchêrrelîn/ sprungen gein dem zoume sîn:/ ieslîchez für | dez ander greif./ si habten sînen stegreif:/ sus muoser von |
229,13 | bî im ligen vant,/ zer fiuste twanger sus die hant/ daz | dez pluot ûzen nagelen schôz/ und im den ermel gar begôz./ "nein, |
236,12 | diu küngîn valscheite laz/ sazte für den wirt den grâl./ | dez mære giht daz Parzivâl/ dicke an si sach unt dâhte,/ diu |
268,22 | sprunge harte snel/ von dem pfärde ûf den wasen./ swie | dez pluot von der nasen/ den munt im hete gemachet rôt,/ si kust in |
270,10 | verdact ir blôziu hût./ Orilus der fürste erkant/ stiez | dez vingerl wider an ir hant,/ und gap ir an sîn kursît:/ |
274,21 | sô nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe ein mîle | dez wazzer nidr./ der fürste sant den rîter widr,/ der in |
288,7 | im der küene Segramors./ umbe wande ouch sich | dez kastelân,/ dâ Parzivâl der wol getân/ unversunnen ûffe |
288,25 | der werde degen/ satel rûmens muose pflegen,/ und daz | dez sper doch ganz bestuont,/ dâ von im wart gevelle kuont./ |
295,20 | wart gevalt/ übern ronen dâ diu gans entran,/ sô daz | dez ors unt der man/ liten beidiu samt nôt:/ der man wart wunt, |
295,22 | unt der man/ liten beidiu samt nôt:/ der man wart wunt, | dez ors lac tôt./ zwischen satelbogen und eime stein/ Keyn |
302,22 | sprach der degen wert./ "irn habt hie schilt noch | dez swert:/ waz möht ich prîss an iu bejagen?/ doch muoz ich |
319,27 | jach./ sîn zimierd was rîche,/ gewâpent rîterlîche/ was | dez ors und sîn selbes lîp./ nu vander magt man unde wîp/ trûrec |
320,12 | den helm er niht von im bant:/ der vreuden ellende/ truoc | dez swert in sîner hende,/ bedecket mit der scheiden./ dô |
351,21 | hie bî in./ ine kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech | dez mîn behalde/ sô deis gelücke walde."/ /Gâwân gein einer |
353,9 | fluot./ sîn kamergewant man nider luot/ unt | dez harnasch von den soumen./ hin dan undern andern boumen/ |
367,25 | swer sol mit sîner tohter weln,/ swie ir verboten sî | dez swert,/ ir wer ist anders als wert:/ si erwirbt im |
416,30 | franzoys dâ von gesprach,/ bin ich niht der witze laz,/ | dez sage ich tiuschen fürbaz./ // /Dô sprach der fürste |
418,13 | in kampfe, ob ez sô hie ergêt/ daz iu mîn hêrre læt | dez lebn:/ dâ wirt iu kampf von mir gegebn./ ich sprach iuch an |
422,22 | diu küneginne genomen hât/ ir vetern sun unt ir gast:/ | dez dritte was der sorgen last./ ân alle missewende/ nam si Gâwânn |
438,6 | arbeit nie verlôs,/ sine behieltz durch rehter minne rât./ | dez steinlîn was ein grânât:/ des blic gap ûz der vinster schîn/ |
440,19 | hinne selbe ander:/ Schîânatulander/ ist daz eine, | dez ander ich."/ Parzivâl verstuont dô sich/ daz ez Sigûne |
440,24 | im swære./ den helt dô wênec des verdrôz,/ vonme hersenier | dez houbet blôz/ er macht ê daz er gein ir sprach./ diu |
441,7 | genuoc./ ich liez ein lant da ich krône truoc,/ dar zuo | dez minneclîchste wîp:/ ûf erde nie sô schœner lîp/ wart geborn von |
448,6 | als man diss tages zît begêt,/ unrehte iu denne | dez harnasch stêt./ ez ist hiute der karfrîtac,/ des al diu werlt |
452,7 | mac gotes kunst die helfe hân,/ diu wîse mir diz kastelân/ | dez wægest umb die reise mîn:/ sô tuot sîn güete helfe schîn:/ |
452,19 | die wochen./ er hete gar versprochen/ môraz, wîn, und ouch | dez prôt./ sîn kiusche im dennoch mêr gebôt,/ der spîse het er |
458,27 | der guote man./ dem wirte wart der zoum verlân./ der zôch | dez ors undern stein,/ dâ selten sunne hin erschein./ daz was ein |
466,26 | ez ist dechein gedanc sô snel,/ ê er vom herzen für | dez vel/ küm, ern sî versuochet:/ des kiuschen got geruochet./ |
490,26 | küneges swerte stuont,/ maneger ist der gerne giht,/ aspindê | dez holz enbrinne niht:/ sô dises glases drûf iht spranc,/ fiuwers |
505,23 | mîn hêr Gâwân./ dâ lac durchstochen ein man:/ dem gienc | dez bluot in den lîp./ dô frâgter des heldes wîp,/ op der rîter |
513,21 | dar nâch begunder nâhen/ einem ölboum: dâ stuont | dez pfert:/ ouch was maneger marke wert/ der zoum unt sîn |
514,4 | iuch bewegn./ ezn wert iu doch niemen hie./ getât ab ir | dez wægest ie,/ sô sult irz pfärt hie lâzen./ mîn frouwe sî |
514,15 | sult niht langer stên:/ lât diz pfärt nâh iu gên./ des hant | dez mer gesalzen hât,/ der geb iu für kumber rât./ hüet daz iuch |
517,25 | als einem eber wilde,/ unglîch menschen bilde./ im was | dez hâr ouch niht sô lanc/ als ez Cundrien ûf den mûl dort |
521,18 | iuch zwêne sus mit zornes site."/ si kêrten dan: | dez pfärt lief mite./ /si kômen dâ si funden/ ligen den |
534,14 | einen grôzen walt./ dennoch muoser gêns wonen./ er zôch | dez pfärt zuo zeime ronen:/ sîn schilt, der ê drûfe lac,/ des er |
535,7 | dar ûfe man vil tjoste pflac./ überz wazzer stuont | dez kastel./ Gâwân der degen snel/ sach einen rîter nâch im |
536,14 | rede ich iuch betrüge:/ er gâhte abe anders sêre,/ daz es | dez ors het êre/ (wan daz erzeigte snelheit),/ über den grüenen |
536,19 | hêr Gâwân/ "wie sol ich beiten dises man?/ wederz mac | dez wæger sîn?/ ze fuoz ode ûf dem pfärdelîn?/ wil er vollîch an |
561,6 | zem orse frumt./ ein krâmer sitzet vor dem tor:/ dem lât | dez ors hie vor./ kouft umb in, enruochet waz:/ er behalt iuz ors |
561,11 | ob irz im versetzet./ wert ir niht geletzet,/ ir mugt | dez ors gerne hân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "sol ich niht |
643,8 | höfschen leit:/ och unsæliget er sich dermite./ zuht sî | dez slôz ob minne site./ /nu fuogt diu strenge minne/ unt diu |
690,8 | imz houbt erschellet was:/ er strûchte nider an | dez gras./ Artûss junchêrrelîn/ spranc einez underz houbet sîn:/ |
758,1 | nâch wîbe hulde: umbe daz/ einiu ir lôns im niht vergaz./ // | /Dez harnasch was von in getân./ dô schouweten disen bunten man/ |
800,18 | er der küngîn kamern vant,/ ein kleine gezelt von buckeram./ | dez harnasch man gar von im dâ nam./ /diu küngîn des noch niht |
802,11 | ich wæne er kurzwîle pflac/ unz an den mitten morgens tac./ | /dez her übr al reit schouwen dar:/ si nâmen der templeise |
802,20 | oder von samît./ îserkolzen heten se dennoch an:/ | dez ander harnasch was von in getân./ /dane mac niht mêr |
di | ||
471,15 | erstirbet hie daz lebn,/ sô wirt in dort der wunsch gegebn./ | /di newederhalp gestuonden,/ dô strîten beguonden/ Lucifer unt |
die | ||
diech | ||
76,1 | sîn härsenier:/ sîn munt was rôt unde fier./ // /Ein wîp | diech ê genennet hân,/ hie kom ein ir kappelân/ und kleiner |
328,20 | ein sîn lant./ er wolde gern erwendet hân/ mîn vart | diech her hân getân:/ daz warber, dône mohter./ sîner muoter |
395,13 | sân/ "ich wil gern ir kus mit gruoze hân,/ zweier frouwen | diech hie sihe:/ der dritten ich niht suone gihe."/ des weinten |
463,12 | und Belcimôn,/ Bêlet und Radamant/ unt ander | diech dâ hân erkant,/ diu liehte himelische schar/ wart durch nît |
490,9 | mânen wandelkêre/ schadet ouch zer wunden sêre./ dise zît | diech hie benennet hân,/ sô muoz der künec ruowe lân:/ sô tuot im |
714,2 | weinen hie."/ // /Artûs sprach "sint ez die knabn,/ | diech an den rinc nâch mir sach drabn?/ daz sint von hôher art |
799,2 | /Parzivâl zuo sîm œheim sprach/ "ich wil si sehen, | diech nie gesach/ inre fünf jâren./ dô wir bi ein ander |
dien | ||
53,29 | mir daz Isenhart/ küneclîche bestatet wart./ daz tâten | dien erkanden./ den zins von sînen landen,/ // swaz der gelten |
93,17 | wer/ wære, junc oder alt,/ oder blœde oder balt,/ | dien solden tjostieren nieht./ dô schein der mitte morgen lieht./ |
115,10 | mîn reht wil schouwen,/ beidiu sehen und hœren,/ | dien sol ich niht betœren./ schildes ambet ist mîn art:/ swâ mîn |
308,7 | enpfieng in minneclîche./ guots willen wâren rîche/ alle | dien gesâhen dâ./ ir herzen volge sprâchen jâ,/ gein sîme lobe |
476,9 | dienst was gein in sô ganz,/ ez machte wîbes ougen glanz,/ | dien gesâhn, von sîner süeze./ got daz erbarmen müeze/ daz |
617,16 | kan/ beidiu wîb unde man./ swaz er werder diet gesiht,/ | dien læt er âne kumber niht./ durch vride ich Clinschore dar/ |
diene | ||
191,26 | ein teppich was geleit derfür./ er bat die ritter wider gên,/ | diene liez er dâ niht langer stên./ kint im entschuohten, sân er |
333,17 | reit Gahmuretes kint./ swaz âventiure gesprochen sint,/ | diene darf hie niemen mezzen zuo,/ irn hœrt alrêrst waz er |
481,7 | küneges wunde geitert was./ swaz man der arzetbuoche las,/ | diene gâben keiner helfe lôn./ gein aspîs, ecidemon,/ ehcontîus |
687,24 | zwelf juncfrouwen griffen zuo/ ûf schœnen runzîden:/ | diene solden daz niht mîden,/ diu clâre geselleschaft,/ ieslîchiu |
dier | ||
100,20 | wern./ /Dar nâch er eine zuht begienc:/ si wurden ledic, | dier dâ vienc./ Hardîzen und Kaylet,/ seht, die versuonde |
201,12 | kleine/ teilter mit sîn selbes hant./ er sazt die werden | dier dâ vant./ er wolde niht ir læren magn/ überkrüpfe lâzen tragn:/ |
248,18 | gesent./ /Parzivâl der huop sich nâch/ vast ûf die slâ | dier dâ sach./ er dâht "die vor mir rîten,/ ich wæn die hiute |
362,16 | mit lachendem munde er sprach/ hin zal den knappen | dier dâ sach/ "ladet ûf iur harnasch über al:/ wir sulen hin |
387,8 | im was gevancnusse leit,/ die frou Ginovêr dolte,/ | dier dâ mit strîte holte./ /dô punierte Lôtes suon./ waz |
415,7 | dâ wære manlîch zuht./ hêr Vergulaht, iurs gastes vluht,/ | dier gein mir tet für den tôt,/ lêrt iwern prîs noch lasters |
442,29 | die reise gienc,/ daz ungeverte im undervienc/ eine slâ | dier het erkorn./ sus wart aber der grâl verlorn./ // Al sîner |
486,15 | unberâten./ Parzivâl mit sinne,/ durch die getriwe minne/ | dier gein sînem wirte truoc,/ in dûhte er hete baz genuoc/ dan |
508,20 | dâ vander, des in niht verdrôz,/ ein alsô clâre frouwen,/ | dier gerne muose schouwen,/ aller wîbes varwe ein bêâ flûrs./ âne |
555,12 | vrâge er gienc dem mære nâch/ umb al die frouwen | dier dâ sach/ sitzende ûf dem palas./ diu magt wol sô getriwe |
656,9 | engein kleiniu wunderlîn,/ wider den starken wundern sîn/ | dier hât in manegen landen./ swer uns des giht ze schanden,/ der |
740,22 | gemâl:/ hie stêt iur beider dienstman/ in der grœsten nôt | dier ie gewan./ /der heiden warf daz swert ûf hôch./ manec |
785,26 | wart vrô: sus hôrt ich sagn./ Artûs im wîse boten gap,/ | dier solde senden an daz hap./ Feirefîz Gahmuretes kint/ nam |
diers | ||
553,11 | sanc./ sîn sitzen wart dâ niht ze lanc,/ er kôs ein burc, | diers âbents sach,/ dô im diu âventiure geschach;/ vil frouwen |
dies | ||
83,23 | sol och geschehn./ ine hân ir keinen ê gesehn."/ si kuste | dies tâ wâren wert:/ des hete Gahmuret gegert./ /er bat sitzen |
229,29 | an der want./ hundert pette er ligen vant/ (daz schuofen | dies dâ pflâgen):/ hundert kulter drûffe lâgen./ // Ie vier gesellen |
240,11 | des im von vrâgn nu wære rât./ genuoc man dâ gegeben hât:/ | dies pflâgen, die griffenz an,/ si truognz gerüste wider |
300,12 | /dô sprach er grüezenlîche dar/ ze Parzivâl, | dies kleine war/ nam. daz muose et alsô sîn:/ dâ tet frou minne |
377,21 | klage was gar âne nôt:/ ungezalt mans in dâ bôt,/ allen den | dies ruochten/ unts ûz ze velde suochten./ /in den gazzen kôs |
423,26 | ez diu künegin gebôt,/ si âzen als si solten,/ unt ander | dies iht wolten./ Antikonîe in selbe sneit:/ daz was durch zuht in |
diez | ||
71,20 | an Kaukasas/ ab einem velse zarten/ grîfen klâ, | diez dâ bewarten/ und ez noch hiute aldâ bewarent./ von Arâbî |
95,21 | turney dervon verdarp."/ "iwerr stete wer ich warp/ mit den | diez guot hie hânt getân./ ir sult mich nôtrede erlân:/ ez tet hie |
192,26 | si lîse ân allen schal/ in eine kemenâten./ daz schuofen | diez tâ tâten,/ daz Parzivâl al eine lac./ von kerzen lieht |
365,19 | zorne balt./ unschuldec Gâwân des enkalt,/ und ander | diez mit ir dâ liten./ si kom dicke ûz frouwenlîchen siten:/ sus |
449,21 | brâht durch got,/ die teil ich mit iu âne spot."/ | /diez mit guoten willen tâten,/ die juncfrouwen bâten/ in belîben |
481,13 | tragent), swaz iemen dâ für weiz,/ unt für ander würm | diez eiter tragent,/ swaz die wîsen arzt dâ für bejagent/ mit |
504,5 | geschiet,/ op sîn reise ûf strît geriet,/ des jehen | diez dâ sâhen:/ er muoz nu strîte nâhen./ /eins morgens kom hêr |
dine | ||
326,26 | swaz munt von rîcheit ie gelas,/ und des grâles werdekeit,/ | dine vergülten niht mîn herzeleit/ daz ich vor Pelrapeire |
565,22 | lâgen drûf von rîcher ahte./ dâ wârn die frowen gesezzen./ | dine heten niht vergezzen,/ sine wæren dan gegangen./ von in |
717,26 | al die in drîen heren sint/ komn von allen sîten,/ | dine vrieschen nie gein strîten/ deheinen helt sô manlîch:/ |
diu | ||
diun | ||
158,28 | si lachens mîn gewuoc./ mich müent ir jæmerlîchen wort./ | diun rüerent mir kein herzen ort:/ jâ muoz enmitten drinne sîn/ |
181,10 | schockes niht wil sparn:/ sus fuor diu brücke âne seil:/ | diun was vor jugende niht sô geil./ /dort anderhalben stuonden/ mit |
741,5 | daz fûlet noch enbrinnet./ er was von ir geminnet,/ | diun im gap, des sît gewis./ turkoyse, crisoprassis,/ smârâde und |
diune | ||
780,27 | ûf dem Plimizœles plân:/ diu sunne het ir niht getân./ | diune moht ir vel durch daz hâr/ niht verselwen mit ir blickes vâr./ |
dius | ||
131,30 | und ouch zwei pardrîsekîn,/ alss ein juncfrouwe brâhte,/ | dius wênec iu gedâhte."/ // /Ern ruochte wâ diu wirtin saz:/ |
555,4 | si sprach "hêr, nu vrâgt es niht:/ ich pin | dius nimmer iu vergiht./ ichn kan iu nicht von in gesagn:/ ob |
diust | ||
150,2 | giht./ // sô gît mir aber diu muoter mîn:/ ich wæn doch | diust ein künegîn."/ /Artûs sprach zem knappen sân/ "daz |
251,1 | swer immer sol die burc gesehen./ // Ich wæn, hêr, | diust iu niht bekant./ Munsalvæsche ist si genant./ der bürge |
dn | ||
501,5 | munt/ dâ leider niht tet frâge kunt./ die sünde lâ bî | dn andern stên:/ wir suln ouch tâlanc ruowen gên."/ wênc wart in |
dr | ||
493,5 | nâch./ dem snê was ninder als gâch,/ er viel alrêrst an | dr andern naht/ in der sumerlîchen maht./ dô mans küneges frost |
em | ||
739,23 | sprungen:/ alrêrst diu swert erklungen./ /der heiden tet | em getouften wê./ des krîe was Thasmê:/ und swenn er schrîte |
741,1 | als ist guot man unt des guot wîp./ // /Der heiden tet | em getouften wê./ des schilt was holz, hiez aspindê:/ daz fûlet |
en | ||
120,13 | an einer halden, diu was lanc:/ er brach durch blates stimme | en zwîc./ dâ nâhen bî im gienc ein |
205,12 | der brâht die burgære in nôt,/ er holt och an ir letze | en tôt./ als tet der grâve Nârant,/ ein fürste ûz Ukerlant,/ |
701,19 | gein dir./ gedenke erkanter sippe an mir,/ und lâz | en kampf wesen mîn:/ dâ tuon ich manlîch ellen schîn."/ /dô |
813,29 | heiden/ mit sehen von gescheiden./ si wurben daz er næme | en touf/ und endelôsn gewinnes kouf./ // /"Ob ich durch iuch ze |
ez | ||
259,15 | daz ich fürhte ir komts in nôt."/ "frouwe, wer næm uns | ez lebn?/ daz hât uns gotes kraft gegebn:/ ob des gerte ein |
295,10 | witze als ê,/ diu im den sin her wider gap./ Keie | ez ors liez in den walap:/ der kom durch tjostieren her./ von |
taz | ||
593,1 | nâch im diu reise wart getân./ // /Si kômn die strâzen durch | taz muor,/ als Lischoys der stolze fuor,/ den er |
598,19 | sprach Orgelûs diu clâre/ Gâwâne aber ze vâre,/ "durch | taz des starken lewen fuoz/ in iwerem schilde iu volgen muoz./ |
ter | ||
88,9 | diu botschaft was vernomn,/ Kaylet, der ê was komn,/ saz | ter küngîn undr ir mandels ort:/ hinz im sprach si disiu wort./ |
195,19 | nidr./ der kumt morgen dâ her widr,/ und wænet daz | ter hêrre sîn/ süle ligen an dem arme mîn./ ir sâht wol mînen |
zem | ||
2,18 | anders wol verstêt./ valsch geselleclîcher muot/ ist | zem hellefiure guot,/ und ist hôher werdekeit ein hagel./ sîn |
7,18 | niht langer sweic/ der volge, als im sîn herze jach:/ | zem künge er güetlîchen sprach/ "hêrre unde bruoder mîn,/ wolt |
27,29 | durch âventiure reit,/ dâ grôz schade in niht vermeit./ | zem fôrest in Azagouc/ ein tjost im sterben niht erlouc,/ // |
35,9 | helde sân:/ daz wart mit vlîze getân./ der wirt sprach | zem gaste/ "nu sult ir slâfen vaste,/ und ruowet hînt: des wirt |
53,13 | wol gevar./ /daz teter unbetwungen./ nâch urloube drungen/ | zem künege swaz dâ fürsten was:/ dô rûmten si den palas./ swie |
59,12 | unde breit,/ und reichten vaste unz ûf die hant,/ sô mans | zem spers îser bant/ dâ niderhalp ein spanne./ der wart dem küenen |
65,16 | der liehte Killirjakac:/ die wâren dâ durch sîne bete./ | zem poulûn si mit Kailete/ fuoren mit geselleschaft./ do |
107,23 | durch des kriuzes êre/ noch durch des toufes lêre,/ der | zem urteillîchen ende/ uns lœsen sol gebende./ diu manlîche |
124,2 | einander ragnt."/ // der knappe sprach durch sînen muot/ | zem fürsten "war zuo ist diz guot,/ daz dich sô wol kan |
139,25 | sagn:/ diu kunde ir leit mit jâmer klagn./ si sprach | zem knappen "du hâst tugent./ gêret sî dîn süeziu jugent/ unt |
146,4 | blanc was sîn vel, rôt was sîn hâr./ der sprach | zem knappen sunder vâr/ /"gêret sî dîn süezer lîp:/ dich |
147,27 | daz aber schiere nu geschiht."/ /er fuort in în | zem palas,/ dâ diu werde massenîe was./ sus vil kund er in |
150,3 | mîn:/ ich wæn doch diust ein künegîn."/ /Artûs sprach | zem knappen sân/ "daz harnasch hât an im ein man,/ daz ich tirs |
153,18 | im was von herzen leit ir nôt:/ vil dicker greif | zem gabilôt./ vor der künegîn was sölch gedranc,/ daz er durch daz |
153,22 | daz er durch daz vermeit den swanc./ /urloup nam dô Iwânet/ | zem fil li roy Gahmuret:/ Des reise al eine wart getân/ |
156,20 | wol gelêren dich,"/ sus sprach der stolze Iwânet/ | zem fil li roy Gahmuret./ entwâpent wart der tôte man/ |
164,27 | amesiere/ kôs ich an im schiere."/ /der wirt sprach | zem ritter sân/ "daz ist durch wîbe gebot getân."/ "nein, hêrre: |
170,9 | dar nâch wart wilder muot vil zam./ der wirt sprach | zem gaste sîn/ "ir redet als ein kindelîn./ wan geswîgt ir |
204,5 | und wart getragen nâch prîses kür."/ /der künec sprach | zem knappen sân/ "Condwîr_âmûrs wil mich hân,/ und ich ir lîp |
206,8 | in daz lant/ und vant den künec Artûs/ in Brizljân | zem weidehûs:/ daz was geheizen Karminâl./ dô warber als in |
229,7 | man/ bat komn ze vrävellîche/ den gast ellens rîche/ | zem wirte, als ob im wære zorn./ des het er nâch den lîp |
241,25 | ninder stat,/ und vil gerûmeclîchen pfat,/ zeinem ôren în, | zem andern für./ mîn arbeit ich gar verlür,/ op den mîn mære |
253,2 | lanc prûnez hâr,/ // Des ist dîn houbet blôz getân./ | zem fôrest in Brizljân/ sah ich dich dô vil minneclîch,/ |
268,4 | gib mir sicherheit alher."/ dô sprach der herzoge Orilus/ | zem künege Parzivâl alsus./ "mac niemen dâ für niht gegebn,/ sô |
268,20 | ez ist doch verkorn."/ diu frouwe mit ir blôzem vel/ was | zem sprunge harte snel/ von dem pfärde ûf den wasen./ swie dez |
274,11 | an den satel hienc./ von fuoz ûf gewâpent gienc/ Orilus | zem orse sîn:/ er spranc drûf vor der herzogîn./ Jeschûte und |
277,22 | ich des erkant,/ daz ich iwern kumber klagte/ sît man mirn | zem êrsten sagte./ ouch sît ir selb sô wol getân,/ es solt |
281,24 | snêwes siten./ /sîne valkenær von Karidœl/ riten sâbnts | zem Plimizœl/ durch peizen, dâ si schaden kuren./ ir besten |
287,1 | decke und an dem man./ man möht in wol geworfen hân/ // | zem fasân inz dornach./ swems ze suochen wære gâch,/ der fünde |
293,29 | von im spielt./ Keie sîner tjost enthielt,/ unz er | zem Wâleise sprach/ "hêrre, sît iu sus geschach,/ // Daz |
308,11 | nein:/ sô rehte minneclîcher schein./ /Artûs sprach | zem Wâleis sân/ "ir habt mir lieb und leit getân:/ doch |
320,5 | manheit,/ jâmer lêrt in herzenleit./ /er reit ûz | zem ringe./ op man in dâ iht dringe?/ vil knappen spranc dar |
328,2 | krône,/ // /Da'z diu von Janfûse sach./ diu heidenîn | zem Wâleis sprach/ "Cundrîe nant uns einen man,/ des |
359,2 | durch werdiu wîp gestriten./ // /Dô sprach Poydiconjunz/ | zem herzogen von Lanverunz/ "geruocht ir mîn niht bîten,/ so |
363,1 | gelt./ ez frumt wol siben ûfez velt."/ // /Daz spilwîp | zem fürsten sprach/ al des sîn tohter dar verjach./ swer |
368,22 | gesagt./ kum mîner bete anz ende nâch."/ der meide was | zem gaste gâch./ /dô se in die kemenâten gienc,/ Gâwân |
385,1 | nam/ der zwelf sper einz von Angram,/ // als erz erwarp | zem Plymizœl./ Meljanzes krî was Barbygœl,/ diu werde |
388,23 | müge sîn,/ mager sô vil geniezen mîn,"/ sprach er | zem künec von Avendroyn/ unt ze Schirnîel von Lyrivoyn/ unt |
388,25 | künec von Avendroyn/ unt ze Schirnîel von Lyrivoyn/ unt | zem herzogen Marangliez./ mit spæher glübde er si liez/ von im |
412,12 | gebræche."/ /genuoge, dens ir triwe jach,/ kurn einen der | zem künege sprach/ "hêrre, müeze wirz iu sagn,/ der lantgrâve |
418,15 | dâ wirt iu kampf von mir gegebn./ ich sprach iuch an | zem Plimizœl:/ nu sî der kampf ze Barbigœl/ vor dem künc |
437,29 | vonme herzen siufzens vil erwegt./ /mit zuht diu magt | zem venster gienc,/ mit süezen worten sin enpfienc./ // Si truoc |
457,21 | art./ alle jâr ist zuo mir her sîn vart."/ /Parzivâl | zem wirte sprach/ "dô ich iuch vor mir stênde sach,/ vorht ir |
460,1 | liebe wart verkêret/ unt ir fröude gemêret./ // /Parzivâl | zem wirte sîn/ sprach "hêrre, dirre kefsen schîn/ erkenne ich, |
468,14 | grâl nieman bejagn,/ wan der ze himel ist sô bekant/ daz er | zem grâle sî benant./ des muoz ich vome grâle jehn:/ ich weizz |
470,21 | die pfrüende in gît des grâles kraft./ /die aber | zem grâle sint benant,/ hœrt wie die werdent bekant./ zende an |
473,15 | man/ und fuorte ouch sünde mit im dan,/ daz er niht | zem wirte sprach/ umben kumber den er an im sach./ ich ensol |
474,26 | iwern art."/ /ieweder vaste ann andern sach./ Parzivâl | zem wirte sprach/ "ich bin von einem man erborn,/ der mit |
477,25 | wan daz er hât gedingen,/ in sül sîn kumber bringen/ | zem endelôsme gemache./ mit wunderlîcher sache/ ist ez im komen an |
487,25 | ûf und giengen dan,/ Parzivâl unt der guote man,/ | zem orse gein dem stalle./ mit kranker freuden schalle/ der |
487,27 | dem stalle./ mit kranker freuden schalle/ der wirt | zem ors sprach "mir ist leit/ dîn hungerbæriu arbeit/ durch |
488,3 | begiengen,/ niwe klage si an geviengen./ Parzivâl | zem wirte sîn/ sprach "hêrre und lieber œheim mîn,/ |
493,15 | ir jâmers triuwe/ des toufes lêre al niuwe."/ /Parzivâl | zem wirte sprach/ "fünf und zweinzec meide ich dâ sach,/ die |
503,7 | zît./ gescheiden was des kampfes strît,/ den der lantgrâve | zem Plimizœl/ erwarp. der was ze Barbigœl/ von Tschanfanzûn |
514,22 | schûr."/ /"nu waltes got," sprach Gâwân./ urloup nam er | zem grâwen man:/ als tet er hie unde dort./ si sprâchen alle |
561,4 | danne enkelten?/ hêrre, swenn ir ûf hin kumt,/ ein dinc iu | zem orse frumt./ ein krâmer sitzet vor dem tor:/ dem lât dez ors |
562,11 | die dâ wâren klageten:/ wênc si des verdageten./ er sprach | zem wirte "gan mirs got,/ iwer getriulîch urbot,/ daz ir mîn |
567,12 | do gestuont im daz bette vor:/ er huop sich | zem sprunge enbor,/ und spranc rehte enmitten dran./ die snelheit |
568,23 | kuont./ fünf hundert stabeslingen/ mit listeclîchen dingen/ | zem swanke wârn bereite./ der swanc gab in geleite/ ûf daz bette |
569,4 | selten ê gedolt/ sô swinde würfe ûf in geflogn./ nu was | zem schuzze ûf gezogn/ fünf hundert armbrust ode mêr./ die |
574,11 | gienc ouch dar durch schouwen./ dô wart von der frouwen/ | zem venster oben în gesehen/ daz si neweders mohte jehen,/ |
626,13 | "nu ensoltuz niht langer zogen,"/ sprach Gâwân | zem knappen sîn./ "der künec unt diu künegîn/ sint ze Bems |
645,2 | nante/ // Der knappe den si knien dâ sach./ diu künegîn | zem brieve sprach/ "ôwol der hant diu dich schreip!/ âne sorge |
645,8 | schrift geschach."/ /si weinde sêre und was doch vrô:/ hin | zem knappen sprach si dô/ "du bist Gâwânes kneht."/ "jâ, |
646,24 | fröuden schiet."/ /diu künegîn trûrens vil verjach:/ hin | zem knappen si dô sprach/ "nu volge mîner lêre./ verholne von |
649,19 | leist ich daz mir Gâwân/ hât enboten, ob ich kan."/ /hin | zem knappen sprach er dô/ "nu sage mir, ist Gâwân vrô?"/ "jâ, |
651,29 | Gâwân,/ im sî mîn dienst undertân./ urloup ich dir | zem künege nim:/ dîme hêrren sag och dienst von im."/ // /Nu warp |
671,7 | getân/ von maneger frouwen wol getân./ /Artûs sprach | zem neven sîn/ "wer sint die gesellen dîn?"/ Gâwân |
672,6 | wæren./ dô huop mîn hêr Gâwân/ an der eldesten | zem êrsten an./ sus sprach er zuo dem Bertûn/ "erkant ir |
693,22 | iu doch niht erwelt."/ /dô sprach Bênen süezer munt/ | zem künege "ir ungetriwer hunt!/ iwer herze in sîner hende |
704,1 | er sach den künec halden dort./ ê daz deweder ie wort/ // | Zem andern gespræche,/ man giht iewederr stæche/ den andern |
720,1 | wanc,/ swenn ez in lêret den gedanc."/ // /Der kinde einz | zem künege sprach/ "hêr, swes ir für ungemach/ jeht, daz sol |
736,27 | /der selbe werlîche knabe/ het in einer wilden habe/ | zem fôreht gankert ûf dem mer./ er hete fünf und zweinzec |
745,13 | zît,/ zalt noch ze junc si bêde ûf strît./ /der heiden | zem getouften sprach/ "nu geloube, helt, daz ich gesach/ bî |
746,2 | manec lant."/ // /Dô disiu rede von im geschach,/ Parzivâl | zem heiden sprach/ "wâ von sît ir ein Anschevîn?/ |
753,25 | durch fontâne/ unt durch luft gein dem plâne."/ /Parzivâl | zem bruoder sîn/ sprach "sô sult ir frouwen |
788,2 | wênc ich des gein iu genôz./ // Ich freuden ellende,/ | zem urteillîchem ende/ beklage ich eine iuch alle:/ sô næht ez |
803,26 | ûf ein gras/ wart gesidel und wîter rinc genomn,/ dâ si | zem brôte solden komn./ snellîche dâ enbizzen wart./ daz her |
810,2 | roy Gahmuret/ // Pelrapeire al anders vant,/ dô sim | zem êrsten wart erkant./ /der heiden vrâgte mære,/ wâ von diu |
812,11 | turnieren hân:/ die sint mit mîner hant getân./ einer ist | zem puneiz:/ ze triviers ich den andern weiz:/ der dritte ist |
818,1 | daz die engl niht liehter dorften sîn."/ // /Feirefîz | zem priester sprach/ "ist ez mir guot für ungemach,/ ich gloub |
zer | ||
26,1 | güsse warp),/ sît an der tjost ir hêrre starp."/ // /der gast | zer wirtinne/ sprach mit ritters sinne/ "saget mir, ob irs |
36,7 | dennoch niht liehten schîn./ dô solt och dâ bereite sîn/ | zer messe ein sîn kappelân:/ der sanc si got und im sân./ |
38,21 | der starke tjostiure./ hie hielt och der gehiure/ Gahmuret | zer anderen tjost bereit./ sîm sper was daz îser breit/ unt der |
47,15 | im dienestlîche bî./ ze Rôems in Normandî/ kom ich | zer samnunge:/ ich brâht im helde junge,/ ich fuor von Schampân |
71,18 | oug sich dran versneit./ mit golde er gebildet was,/ daz | zer muntâne an Kaukasas/ ab einem velse zarten/ grîfen |
92,3 | // si hânt ir schildes breite/ nâch jâmers geleite/ | zer erden gekêret:/ grôz trûren si daz lêret./ alsus tuont si |
93,27 | mit ir in die stat./ die besten si dort inne bat/ daz si | zer Lêôplâne riten./ done wart ir bete niht vermiten:/ si |
99,26 | dienest mîn/ belîben, unz ir mich gewert/ des minnen werc | zer minnen gert."/ die bete warb ir beider munt:/ die werden |
117,9 | zôch diu frouwe jâmers balt/ ûz ir lande in einen walt,/ | zer waste in Soltâne;/ niht durch bluomen ûf die plâne./ ir |
118,1 | fuor angestlîche vart./ der knappe alsus verborgen wart/ // | zer waste in Soltâne erzogn,/ an küneclîcher fuore betrogn;/ |
118,18 | daz erstracte im sîniu brüstelîn./ al weinde er lief | zer künegîn./ sô sprach si "wer hât dir getân?/ du wære |
119,9 | teil,/ die sît mit sange wurden geil./ /Der knappe sprach | zer künegîn/ "waz wîzet man den vogelîn?"/ er gert in frides |
119,16 | suln vogele durch mich freude lân?"/ der knappe sprach | zer muoter sân/ "ôwê muoter, waz ist got?"/ "sun, ich sage |
146,6 | sunder vâr/ /"gêret sî dîn süezer lîp:/ dich brâht | zer werlde ein reine wîp./ wol der muoter diu dich bar!/ |
146,18 | süle niht flühtic schînen:/ ich wil hie gerne beiten/ swer | zer tjost sich sol bereiten./ /Ir neheiner habz für wunder./ ich |
158,8 | vrâgt ern "war zuo ist diz frum?"/ "swer gein dir | zer tjoste kum,/ dâ soltuz balde brechen,/ durch sînen schilt |
159,10 | was er sælden rîch./ wær ritterschaft sîn endes wer,/ | zer tjost durch schilt mit eime sper,/ wer klagte dann die wunders |
169,17 | witzen kranc/ dâ man got und dem wirte sanc./ der wirt | zer messe in lêrte/ daz noch die sælde mêrte,/ opfern unde |
190,22 | si nâmen urloup unde ritn/ dâ bî zir weidehûsen./ | zer wilden albe klûsen/ die alten sâzen sunder wer:/ si |
193,22 | im dran geschach./ ûf rihte sich der junge man,/ | zer küneginne sprach er sân/ "frouwe, bin ich iwer spot?/ ir |
195,12 | muot kom in ein tal:/ daz riet Lîâzen minne./ er sprach | zer küneginne/ "vrouwe, hilft iuch iemens trôst?"/ "jâ, hêrre, |
199,23 | wer/ was enschumpfieret./ nu wart gecondwieret/ Parzivâl | zer künegîn./ diu tet im umbevâhens schîn,/ si druct in vaste an |
204,3 | besant/ Ithêrn von Kukûmerlant:/ des wâpen kom | zer tjoste für/ und wart getragen nâch prîses kür."/ /der künec |
207,20 | die funden arbeit genuoc:/ die kunde man si lêren/ | zer halsperge gêren:/ die burgær tâten râche |
225,26 | möht ir tâlanc anderswar?/ dort an des velses ende/ dâ kêrt | zer zeswen hende./ so'r ûf hin komet an den grabn,/ ich wæn dâ |
229,12 | dô er sîn swert wol gemâl/ ninder bî im ligen vant,/ | zer fiuste twanger sus die hant/ daz dez pluot ûzen nagelen |
231,17 | kluoc,/ dâ man jâmer für si truoc./ ein knappe spranc | zer tür dar în./ der truog eine glævîn/ (der site was ze |
237,2 | // Der taveln muosen hundert sîn,/ die man dâ truoc | zer tür dar în./ man sazte ieslîche schiere/ für werder ritter |
240,21 | und al diu juncfröwelîn./ si brâhten wider în | zer tür/ daz si mit zuht ê truogen für./ /Parzivâl in |
241,19 | siht,/ der senewen er der slehte giht,/ man welle si | zer biuge erdenen/ sô si den schuz muoz menen./ swer aber dem |
243,20 | knabe./ vlætec wârn diu selben kindelîn./ dar nâch gienc dô | zer tür dar în/ vier clâre juncfrouwen:/ die solten dennoch |
246,27 | durch strîtes antwurte,/ zwei swert er umbe gurte./ | zer tür ûz gienc der werde degen:/ dâ was sîn ors an die |
251,25 | worden rât/ vil kumbers den er lange hât."/ der Wâleis | zer meide sprach/ "grœzlîch wunder ich dâ sach,/ unt manege |
252,19 | lôn dir daz dich dô sô rou/ mîn friwent, der mir | zer tjost lac tôt./ ich hânn alhie nu prüeve nôt/ die mir got |
257,22 | geslagen./ swâ man se wolt an rîten,/ daz was | zer blôzen sîten:/ [nantes iemen vilân,/ der het ir unreht |
271,18 | schilde heten pîn:/ die sah man gar verhouwen./ Parzivâl | zer frouwen/ nam urloup unt zir âmîs./ dô ladete in der fürste |
276,20 | ouch hilft mirz klagen der küenste man/ den muoter ie | zer werlt gewan:/ der nennet sich der rîter rôt./ hêr künec, |
285,15 | künec vaste slief./ Segramors im durch die snüere lief,/ | zer poulûns tür dranger în,/ ein declachen zobelîn/ zuct |
285,30 | ich von im müeze hân/ (ein âventiure ist hie bî)/ daz ich | zer tjost der êrste sî."/ // /Artûs ze Segramorse sprach/ |
299,14 | weich."/ /sus was der wol gelobte man/ gerant | zer blôzen sîten an/ mit rede: er kunde ir gelten niht,/ als |
303,21 | bôt./ sîne swester het der künec Lôt,/ diu mich | zer werlde brâhte./ swes got an mir gedâhte,/ daz biutet dienst |
340,14 | teil gesehen./ des sol doch guot rât werden."/ do erbeizter | zer erden,/ reht als er habete einen stal./ die rotte |
341,1 | daz in mangen angestlîchen furt/ // gein strîte was | zer tjoste brâht:/ des wart och dâ hin zim gedâht./ /Gâwân |
382,24 | ledec lân:/ sô wart ez dâ von in getân./ si wâren Artûse/ | zer muntâne Clûse/ ab gevangen, dâ man strîten |
407,11 | bereit:/ nu seht, dô nâht ir herzeleit./ /dô gienc | zer tür în aldâ/ ein ritter blanc: wand er was grâ./ in |
407,22 | man volget ie:/ der selbe site aldâ geschach./ Gâwân | zer juncfrouwen sprach/ "frowe, nu gebet iweren rât:/ unser |
422,13 | Gâwân/ und manec ander werder man./ der künec sprach | zer swester sîn/ "nu nim den gesellen dîn/ und ouch den |
431,5 | herzenlîche triuwe/ huop sich dâ grôziu riuwe./ er sprach | zer küneginne/ "frouwe, hân ich sinne/ unt sol mir got den lîp |
441,3 | sîn art?/ oder wiest bewendet iwer vart?"/ /er sprach | zer meide wol geborn/ "dâ hân ich freude vil verlorn./ der |
444,1 | dröun und ouch sîn strîten:/ // Iedoch bereit er sich | zer tjost./ Parzivâl mit solher kost/ het ouch sper vil |
448,18 | durch daz der mensche was verlorn,/ durch schulde hin | zer helle erkorn./ ob ir niht ein heiden sît,/ sô denket, |
463,9 | jâ hêr, wâ nâmen si den nît,/ dâ von ir endelôser strît/ | zer helle enpfâhet sûren lôn?/ Astiroth und Belcimôn,/ |
465,28 | solde komen al für wâr/ für die hôhsten schulde pfant./ | zer helle uns nam diu hôhste hant/ mit der gotlîchen minne:/ die |
467,7 | ir nu gote füegen leit,/ der ze bêden sîten ist bereit,/ | zer minne und gein dem zorne,/ sô sît ir der verlorne./ nu |
468,6 | gebt dem lîbe./ wert ir erfundn an rehter ê,/ iu mac | zer helle werden wê,/ diu nôt sol schiere ein ende hân,/ und |
479,1 | mær was er der frîe./ Amor was sîn krîe./ // Der ruoft ist | zer dêmuot/ iedoch niht volleclîchen guot./ /eins tages der künec |
490,8 | gênt:/ unt des mânen wandelkêre/ schadet ouch | zer wunden sêre./ dise zît diech hie benennet hân,/ sô muoz der |
492,17 | jâmers vol./ wie tet in jâmer dô sô wol?/ ein knappe aldâ | zer tür în spranc,/ dâ von der palas jâmers klanc./ der |
506,14 | ast,/ er sleiz ein louft drabe als ein rôr/ (er was | zer wunden niht ein tôr):/ den schoup er zer tjost in den |
506,15 | ein rôr/ (er was zer wunden niht ein tôr):/ den schoup er | zer tjost in den lîp./ dô bat er sûgen daz wîp,/ unz daz bluot |
507,23 | die wunden verbant/ mit der frouwen houbtgewant,/ er sprach | zer wunden wunden segn,/ er bat got man und wîbes pflegn./ er |
512,27 | freudehaft gewin:/ dô gâht er balde von ir hin/ über den stec | zer porten în./ dâ saher manger frouwen schîn/ und mangen rîter |
514,26 | alle klagendiu wort./ daz pfärt gienc einen smalen wec/ | zer porte ûz nâch im ûf den stec./ sîns herzen voget er dâ vant:/ |
517,3 | sich harte wol bejagn,/ gelernt er bühsen veile tragn."/ | zer frouwen sprach Gâwânes munt/ "ich reit für einen rîter |
517,12 | /dô fuor in balde ein knappe nâch:/ dem was | zer botschefte gâch,/ die er werben solte./ Gâwân sîn beiten |
525,11 | von im reit:/ daz was doch Gâwâne leit./ /der sprach | zer frowen "ez kom alsô./ der künec Artûs der was dô/ in der |
526,16 | gerihtes jach,/ unt dâ ich hiute rihter bin."/ er sprach | zer frouwen "habt ir sin,/ nemt fürsprechen unde klagt."/ diu |
537,4 | der komende was genendec:/ als was ouch der dâ beite./ | zer tjost er sich bereite./ dô sazter die glævîn/ vorn ûf des |
540,28 | was gebrant,/ ein turteltûbe, an sînen buoc./ Lähelîn | zer tjoste sluoc/ drûffe den von Prienlascors./ Oriluse wart |
551,12 | si hât enkeinen),/ hêrre, mîner muoter dar."/ er sprach | zer meide wol gevar,/ daz er gern ir willen tæte/ dar an ode |
562,15 | mîn sus pflâget,/ gelts mich niht betrâget."/ urloup er | zer meide nam,/ die grôzes jâmers wol gezam./ er reit hin, si |
566,11 | erwerben/ ode nâch dem prîse ersterben./ /er gienc | zer kemenâten în./ der was ir estrîches schîn/ lûter, hæle, |
578,11 | tiure,/ wol geworht mit sinne,/ die gewan diu küneginne,/ | zer quaschiure unt ze wunden./ do gebôt si an den stunden/ vier |
580,7 | dâ nâhe bî./ dô sprach der ie was valsches vrî,/ Gâwân, | zer küneginne/ "frouwe, mîne sinne,/ die mir wârn entrunnen,/ die |
588,25 | leiter an:/ dô gienc mîn hêr Gâwân/ ûz | zer kemenâten tür./ sus gienc er wider unde für,/ unz er den |
599,2 | lîht ze sêre wunt/ // Uf strîtes gedense:/ daz tæte iu wê | zer gense./ iu mac durch rüemen wesen liep/ der schilt dürkel |
599,14 | ob iwer herze wolde/ mir dienen nâch minne."/ er sprach | zer herzoginne/ /"frouwe, hân ich wunden,/ die hânt hie helfe |
619,20 | rîter minne bôt,/ sô krenket sich mîn minne."/ Gâwân | zer herzoginne/ sprach "frouwe, ih erkenne in alsô wert,/ an |
621,2 | wolden strîten./ // /Do er se verre komen sach,/ hin | zer herzoginne er sprach/ "kumt jenez volc gein uns ze |
624,7 | alsô,/ sîns trûren wirde ich nimmer vrô."/ /Gâwân sprach | zer frouwen/ "ir muget se bêde schouwen/ ledec ê daz uns kom diu |
627,13 | knappen haz./ wider în durch vrâgen baz/ gienc si | zer herzoginne./ diu pflac ouch der sinne,/ daz ir munt des niht |
632,23 | den prîs ûf hœhet iwer strît."/ /er sprach | zer meide wol gevar/ "war kriegt der herzoginne schar,/ sus |
642,13 | wie diu gehêret wæren:/ ez næhet andern mæren./ /Arnîve | zer herzoginne sprach/ "nu sult ir schaffen guot gemach/ disem |
644,23 | fruo:/ sîner botschefte greif er zuo./ diu künegîn | zer kappeln was,/ an ir venje si den salter las./ der knappe für |
649,22 | "nu sage mir, ist Gâwân vrô?"/ "jâ, hêrre, ob ir wellet,/ | zer freude er sich gesellet:"/ sus sprach der knappe wîse./ |
651,3 | // /Gâwâns mâc der rîche/ Artûs warp herzenlîche/ | zer messenîe dise vart./ vor sûmen het ouch sich bewart/ |
651,15 | ir mugt in schiere hân verlorn."/ /der knappe sprach | zer künegîn/ "frouwe, gein dem hêrren mîn/ muoz ich balde |
655,11 | saz,/ diu vremder mære niht vergaz./ /Gâwân sprach | zer künegîn/ "ôwê liebiu frouwe mîn,/ wolt iuch des niht |
674,6 | der hât mit mir gestritn,/ dâ wart ich âne wer bekant/ unt | zer blôzen sîten an gerant./ op der noch strîtes gein |
687,14 | von Agatyrsjente/ wart nie bezzer pfelle brâht/ dan dâ | zer zimier wart erdâht./ dô kuster daz vingerlîn/ daz Itonje diu |
702,25 | was ein Franzeys./ sîn ors daz der templeys/ gein im | zer tjoste brâhte,/ ein knappe des gedâhte,/ ez wart nie baz |
712,27 | kleinœtes vil gesant:/ er enpfienc ouch von mîner hant/ daz | zer wâren liebe hôrte/ und uns beiden zwîvel stôrte./ der künec |
727,8 | sitn./ und helfet ouch dem neven mîn/ hulde dâ | zer herzogîn."/ /Artûs sprach "daz wil ich tuon./ Gâwân |
754,20 | rehten art,/ liut von den wir sîn erborn,/ etslîches houbt | zer krône erkorn."/ /ir deweder dô niht langer saz./ Parzivâl |
755,17 | freude siten./ von Schastel_marveile geriten/ kom ein man | zer selben zît:/ der seite alsus, ez wære ein strît/ ûfem warthûs |
812,16 | tjost den guoten:/ hurteclîch ich hân geriten,/ und den | zer volge ouch niht vermiten./ sît der schilt von êrste wart |