danne adv_k [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ]
dan
12,20 vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/ ê daz er wære   dan gewant,/ mit deheiner slahte günste zil,/ den wart von im
16,2 des ze Baldac:/ // /sîn ellen strebte sunder wanc:/ von   dan fuor er gein Zazamanc/ in daz künecrîche./ die klageten
21,16 lîp, swâ man in læzet an!/ wie rehter dar unde   dan/ entwîchet unde kêret!/ die vînde er schaden lêret./ Ich
28,25 œheimes suon./ sine mohten mir niht mêr getuon/ schaden   dan mir was geschehen/ an Isenharte, ich muoz es jehen."/ Diu
32,6 dort verlür/ an ir diu in sante her,/ waz hulfe in   dan sîn vrechiu ger?/ daz ist der stolze Hiutegêr./ von dem
32,14 ouch ist von dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret   dan,/ daz er durch unser schilte stach,/ des man für grôze
34,14 umbe ich iuch beidiu man."/ si nam urloup, dô gienc si   dan/ aber hin wider für ir gast./ des herze truoc ir minnen last./
54,22 freude sorgen phant./ Doch was im daz swarze wîp/ lieber   dan sîn selbes lîp./ ez enwart nie wîp geschicket baz:/ der
54,29 /von Sibilje ûzer stat/ was geborn den er dâ bat/   dan kêrens zeiner wîle./ der het in manege mîle/ // dâ vor
55,11 tragn./ nu muoz ich iu von scheiden sagn./ die naht fuor   dan der werde man:/ daz wart verholne getân./ dô er entran dem
55,16 ir lîbe/ zwelf wochen lebendic ein kint./ vaste ment in   dan der wint./ /diu frouwe in ir biutel vant/ einen brief, den
75,24 besæze ûf dem voln./ /dô reit der künec von Zazamanc/ hin   dan dâ in niemen dranc,/ nâch eim orse daz geruowet was./ man
89,2 // daz lobte ir der werde man./ si nam urloup, dô fuor si   dan./ si huop Kaylet, der degen wert,/ sunder schamel ûf ir
89,11 die nam ich dâ./ diu ist bestatet anderswâ,/ und werdeclîcher   dan ze mir./ durch iwer zuht lât zornes gir./ si hât der fürste
90,1 Gahmurete./ daz sol sîn mîn êrstiu bete./ // swenne ir   dan unbetwungen sît,/ mîn dienst gelebet noch die zît/ daz
100,6 ir wirt wære kumn./ daz gesinde wart gemeine:/ doch fuor er   dan al eine,/ wan zwei junchêrrelîn./ juncfrouwen unt diu
102,29 lîp./ rîcheit bî jugent phlac daz wîp,/ und freuden mêre   dan ze vil:/ si was gar ob dem wunsches zil./ // si kêrte ir
129,16 unz im der liehte tag erschein./ der knappe huob sich   dan al ein/ zeime furte lûter wol getân./ dâ was anderhalp
132,26 /der knappe des roubes was gemeit./ do er eine wîl von   dan gereit,/ wol nâch gein der mîle zil,/ dô kom von dem
169,10 welch sîn ruowe wære/ des nahtes dâ bî im gewesen./ "hêr,   dan wære ich niht genesen,/ wan daz mîn muoter her mir riet/
170,7 den rôten ritter er in hiez./ /Dô man den tisch hin   dan genam,/ dar nâch wart wilder muot vil zam./ der wirt
171,5 buoz,/ sô nâhet iu der gotes gruoz./ im ist noch wirs   dan den die gênt/ nâch porte aldâ diu venster stênt./ /Ir sult
181,2 // sint, sô si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet   dan:/ dar über gienc ein brükken slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/
192,17 wât,/ ein hemde wîz sîdîn:/ waz möhte kampflîcher sîn,/   dan gein dem man sus komende ein wîp?/ ouch swanc diu
205,16 und manec wert armman,/ den man tôten truoc her   dan./ /nu hœrt ein ander mære,/ wie die burgære/ ir letze
206,4 igel, katzen in den graben,/ die kundez fiwer hin   dan wol schaben./ /Kingrûn scheneschlant/ was komen ze
215,5 bit in daz er mir helfe klagen/ laster daz ich fuorte   dan./ ein juncfrowe mich lachte an:/ daz man die durch
216,12 hân,/ von Dîanazdrûn der plân/ muose zeltstangen wonen/ mêr   dan in Spehteshart sî ronen:/ mit sölher messnîe lac/ durch
226,10 des ich iu doch niht gan."/ Parzivâl der huop sich   dan,/ er begunde wackerlîchen draben/ den rehten pfat unz an den
230,28 sitzen, "zuo mir dâ her an./ sazte i'uch verre dort hin   dan,/ daz wære iu alze gastlîch."/ sus sprach der wirt
236,16 er het och ir mantel an./ mit zuht die sibene giengen   dan/ zuo den ahzehen êrsten./ dô liezen si die hêrsten/ zwischen
240,12 pflâgen, die griffenz an,/ si truognz gerüste wider   dan./ /vier karrâschen man dô luot./ ieslîch frouwe ir dienest
240,30 ich magez wol sprechen âne guft,/ er was noch grâwer   dan der tuft./ // /Wer der selbe wære,/ des freischet her nâch
243,7 do'r dâ niht mêr bette sach./ mit urloube se fuoren   dan./ hie hebt sich ander dienst an./ /vil kerzen
248,6 und sluoc die porten zuo./ dô was sîn scheiden   dan ze fruo/ an der flustbæren zît/ dem der nu zins von freuden
249,3 widersaz/ kêrt ûf der huofslege kraz./ sîn scheiden   dan daz riwet mich./ alrêrst nu âventiurt ez sich./ /do
253,22 töun/ læzet, den vil trûrgen man./ schiede du helflîche   dan,/ sô ist dîn lîp wol prîses wert./ du füerst och umbe
254,4 ganz einen slac,/ am andern ez zevellet gar:/ wilt duz   dan wider bringen dar,/ ez wirt ganz von des wazzers
269,23 daz i'r fürspan von ir brach./ och fuort ich mêr goldes   dan./ ich was ein tôre und niht ein man,/ gewahsen niht pî
271,11 Parzivâl diz sper von Troys/ nam und fuortez mit im   dan./ des vergaz der wilde Taurîân,/ Dodines bruoder, dâ./
273,19 bette: dâ wart trûrens rât./ ir lide gedienden bezzer wât/   dan si dâ vor truoc lange./ mit nâhem umbevange/ behielt ir minne
274,13 er spranc drûf vor der herzogîn./ Jeschûte und er fuoren   dan./ sîne mässenîe sân/ gein Lâlant bat er alle kêren./
281,2 hât:/ // Uf gerihtiu sper wir müezen sehn./ welt ir   dan für ein ander schehn,/ als vreche rüden, den meisters hant/
282,6 im was versnît sîns pfades pan:/ vil ungevertes reit er   dan/ über ronen und [über] manegen stein./ der tac ie lanc hôher
292,22 bescheiden baz/ wie man iuch süle behalten!/ er hât her   dan gespalten/ wie man iuch sol erwerben./ von tumpheit muoz
297,12 er was ir fuore ein strenger hagel,/ noch scherpfer   dan der bîn ir zagel./ seht, die verkêrten Keien prîs./ der was
305,7 an in bêden hâstu prîs bezalt."/ /si riten mit ein ander   dan,/ der Wâleis unt Gâwân./ vil volkes zorse unt ze fuoz/
311,17 sô hât sich manec frouwe ersehn/ in trüeberm glase   dan wær sîn munt./ ich tuon iu vonme velle kunt/ an dem
311,22 wær guot: si möhte stæte habn,/ diu den zwîvel wol hin   dan kan schabn./ ich meine wîp die wenkent/ und ir vriuntschaft
326,17 /Clâmidê den wol geborn/ dûht, er hete mêr verlorn/   dan iemen der dâ möhte sîn,/ unt daz ze scharpf wær sîn pîn./
331,21 clâre magt/ nam den helt unverzagt/ mit ir hant unt fuort in   dan./ dô kust in mîn hêr Gâwân:/ dô sprach der manlîche/ ze
337,30 ez gebieten mir ein munt,/ den doch ander füeze tragent/   dan die mir ze stegreif wagent./ // Der nie gewarp nâch schanden,/
338,7 diu prüevet manegen âne haz/ derneben oder für in baz/   dan des mæres hêrren Parzivâl./ swer sînen friunt alle mâl/
342,27 durch got nu senftet iwern haz./ ir erkennt ein ander baz   dan ich:/ waz hilft dan daz ir frâget mich?/ ez sol iu baz
342,28 iwern haz./ ir erkennt ein ander baz dan ich:/ waz hilft   dan daz ir frâget mich?/ ez sol iu baz wesen kunt/ zeinem mâle
345,1 allen den die dâ wâren./ // Er kôs im einen sunder   dan:/ der fürste was sîn hôhster man,/ gegen triwe alsô
348,13 hât erzogen,/ gein werder fuore niht betrogen;/ ez ensî   dan mîn hêrre al ein,/ an dem dochs fürsten triwe erschein./
349,9 ze wer,/ ob wir heten zweinzec her,/ ieslîchez grœzer   dan wir hân,/ wir müesens unzerfüeret lân./ /mîn reise istz
349,12 reise istz hinder her verholn:/ disen schilt hân ich   dan verstoln/ ûz von andern kinden,/ ob mîn hêrre möhte
351,19 wesn,/ ich mac vor flüste baz genesn/ dort in der stat   dan hie bî in./ ine kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech dez
353,10 nider luot/ unt dez harnasch von den soumen./ hin   dan undern andern boumen/ herberge nâmen sie,/ knappen die dâ
355,4 ist veige./ ez hulfe mich und stüende ouch baz/ sîn hulde   dan sîn grôzer haz./ wie stêt ein tjost durch mînen schilt,/
356,12 sîn zürnen mâzen./ veltstrîts sol uns doch baz gezemen,/   dan daz se uns ûz der mûre nemen./ wir solten wol
358,28 ouch nam der alt wîse man/ die eine und die andern   dan./ diu vesperîe was erliten/ und wol durch werdiu wîp
359,28 durch got nu senftet iwern zorn./ da ist mêr gewunnen   dan verlorn/ von iwerre massenîe,/ wils jehen frou Obîe."/ //
360,4 werde junge man/ vil tjost durch sînen schilt her   dan:/ daz endorft sîn niwer prîs niht klagn./ nu hœret von
360,29 hie vil enpfâhen,/ welt ir mir fürbaz nâhen."/ der garzûn   dan lief oder gienc:/ nu hœret wiez Obîe an vienc./ //
362,13 gezogt,/ ich pin vor flust nu iwer vogt;/ ezen nem iu   dan daz ûzer her:/ dâ bin ich mit iu an der wer."/ mit
364,1 wort:/ in mîme hûs liez ich in dort:/ // Kunt ir   dan ritters fuore spehen,/ ir müezt im rehter dinge jehen./
364,21 al die her sint komn/ und iwern kumber hânt vernomn,/   dan daz irs welt rouben./ des sult ir iuch gelouben."/ /der
370,19 ein zal."/ nu dâhter des, wie Parzivâl/ wîben baz getrûwt   dan gote:/ sîn bevelhen dirre magde bote/ was Gâwân in daz
372,1 decheinen wîs/ überhœht iuch nimmer ander prîs."/ //   /Dan fuor diu magt und ir gespil./ si buten beide ir dienstes
372,6 hulden vaste./ dô sprach er "sult ir werden alt,/ trüeg   dan niht wan sper der walt/ als erz am andern holze hât,/ daz
372,13 noch ritters hant/ dâ von ie schilt gein sper verswant."/   /dan fuorn die magede beide/ mit fröuden sunder leide./ des
373,9 sprich."/ er bat si heben für sich:/ si sprach "war kœm   dan mîn gespil?"/ dô hielt der ritter bî im vil:/ die striten
373,22 hât getobt./ hân ich im niht ze gebenne,/ waz toug ich   dan ze lebenne,/ sît er mir dienst hât geboten?/ sô muoz ich
386,26 ganz?/ des enwas niht hende breit belibn:/ dô het in verr hin   dan getribn/ der herzoge Kardefablêt./ der turnei al stille
397,28 walt/ gienc: dar sander weideman/ und spîse verre mit im   dan./ urloup nam der werde helt:/ Gâwân gein kumber was
401,8 âvoy nu wart dâ niht vermiten,/ erne wurde baz enpfangen/   dan ze Karidœl wære ergangen/ Ereckes enpfâhen,/ dô er begunde
409,15 rehts vergezzen,/ sol man ir kiusche mezzen,/ sine tuoz   dan durch ir triuwe./ Antikonîen riuwe/ wart ze Schanfanzûn
409,28 geschict an spizze hasen,/ ich wæne den gesâht ir nie,/   dan si was dort unde hie,/ zwischen der hüffe unde ir brust./
410,4 irn gesâht nie âmeizen,/ Diu bezzers gelenkes pflac,/   dan si was dâ der gürtel lac./ daz gap ir gesellen/ Gâwâne
427,28 unde tuo daz âne riwe./ dir stêt manlîchiu triwe baz,/   dan daz du dolst der werlde haz,/ und mînen, kunde ich
428,7 habe underswungen,/ von prîse mich gedrungen:/ waz töht ich   dan ze bruoder dir?/ wan dienden alle krône mir,/ der
431,19 varn./ iwer zuht müez iwern prîs bewarn."/ /ir was sîn   dan scheiden leit:/ dô weinden durch gesellekeit/ mit ir manc
437,4 sprach "jâ."/ do er hôrt deiz frouwen stimme was,/ her   dan ûf ungetretet gras/ warf erz ors vil drâte./ ez dûht in alze
448,11 mit angest siufzec sîn./ wâ wart ie hôher triwe schîn,/   dan die got durch uns begienc,/ den man durch uns anz kriuze
449,11 nu tuo als ein wirt sol,/ füer disen rîter mit dir   dan."/ dô sprach aber der grâwe man/ "hêr, mîn tohter sagent
457,17 hât ze wîbe./ nie kiuscher fruht von lîbe/ wart geborn   dan sîn selbes kint,/ diu iu dâ widergangen sint./ der
459,20 roc: den lêch im an/ der wirt, unt fuort in mit im   dan/ zeiner andern gruft: dâ inne was/ sîniu buoch dar an der
473,14 der selbe was ein tumber man/ und fuorte ouch sünde mit im   dan,/ daz er niht zem wirte sprach/ umben kumber den er an im
475,17 "du gîst den liuten herzesêr/ unt riwebæres kumbers mêr/   dan der freud. wie stêt dîn lôn!/ sus endet sich dîns
476,16 guoter,/ waz sagt ir nu?" sprach Parzivâl./ "wær ich   dan hêrre übern grâl,/ der möhte mich ergetzen niht/ des mærs mir
478,14 ir jehn zunêre./ swelch grâles hêrre ab minne gert/ anders   dan diu schrift in wert,/ der muoz es komen ze arbeit/ und
479,27 man prîsen/ muoz: des spers îsen/ fuort er in sîme lîbe   dan./ dô der junge werde man/ kom heim zuo den sînen,/
485,15 ich wæn dîn ors dicke gaz/ ze Munsalvæsche baz   dan hie./ du noch ez ze wirte nie/ kômt, der iwer gerner
486,17 dier gein sînem wirte truoc,/ in dûhte er hete baz genuoc/   dan dô sîn pflac Gurnemanz,/ und dô sô maneger frouwen varwe
487,23 und wart in bêden holt./ /si stuonden ûf und giengen   dan,/ Parzivâl unt der guote man,/ zem orse gein dem
490,19 îs./ dazne moht ab keinen wîs/ vome sper niemen bringen   dan:/ wan Trebuchet der wîse man/ der worht zwei mezzer, diu
494,13 sîn hüet aldâ der gotes segn./ /got schaft verholne   dan die man,/ offenlîch gît man meide dan./ du solt des
494,14 schaft verholne dan die man,/ offenlîch gît man meide   dan./ du solt des sîn vil gewis/ daz der künec Castis/
495,1 erwarp si Gahmuretes hant./ // /Sus gît man vome grâle   dan/ offenlîch meide, verholn die man,/ durch fruht ze dienste
500,9 nâch ich flügelingen stach/ einen rîter drabe und zôch ez   dan./ von Munsalvæsche was der man."/ der wirt sprach "ist
503,21 ûf Gâwân den degen snel./ /si fuoren beide sunder   dan,/ Vergulaht unt Gâwân,/ an dem selben mâle/ durch vorschen
506,1 nu rât nâch iwerre triwen ger./ // Ir habt kumbers mêr   dan ich gesehn:/ lât iwern trôst an mir geschehn,/ daz ich iwer
510,8 snîdet./ lât walzen iwer kranken gir/ ûf ander minne   dan ze mir./ dient nâch minne iwer hant,/ hât iuch âventiure
512,14 frumt."/ /dô nam mîn hêr Gâwân/ den zügel von dem orse   dan:/ er sprach "nu habt mirz, frouwe."/ "bî tumpheit ich iuch
520,20 ir dunket mich ein tumber man,/ daz ir mîne frouwen füeret   dan:/ och wert irs underwîset,/ daz man iuch drumbe
521,18 ich schouwe/ iuch zwêne sus mit zornes site."/ si kêrten   dan: dez pfärt lief mite./ /si kômen dâ si funden/ ligen
522,20 ast:/ er woldez ziehen nâher ir./ der wunde sprach "hin   dan von mir!/ wie ist iuch tretens mich sô gâch?"/ er zôhz ir
525,29 schuldehaften spor:/ gevangen fuort ich wider   dan/ für den künec disen man./ // /Diu juncfrouwe reit uns
529,23 nu næhet och Gâwânes nôt./ /Malcrêatiur ze fuoz fuor   dan./ do gesah ouch mîn hêr Gâwân/ des junchêrren runzît:/
533,14 swem si füeget herzeleit?/ unfuoge gan ich paz ir jugent,/   dan daz si ir alter bræche tugent./ vil dinges ist von ir
534,1 minne ist ob den andern hôch./ // /Swie gern ich in næme   dan,/ doch mac mîn hêr Gâwân/ der minn des niht entwenken,/
534,5 entwenken,/ sine welle in freude krenken./ waz hilfet   dan mîn underslac,/ swaz ich dâ von gesprechen mac?/ wert
537,23 fiur./ ir megts im jehen für âventiur,/ swen got den sic   dan læzet tragn:/ der muoz vil prîses ê bejagn./ sus tûrten si
549,22 si sprach "ich diene iu mêre,/ hêr, nâch iweren hulden/   dan von andern schulden."/ /des wirtes sun, ein knappe, truoc/
552,5 denn im der wirt des brôt er az./ dô man den tisch hin   dan enpfienc/ unt dô diu wirtîn ûz gegienc,/ vil bette
564,2 // Um mich: swaz ich veiles hân,/ daz ist iu gar   dan undertân./ vart fürbaz, lâtes walten got./ hât iuch
565,23 frowen gesezzen./ dine heten niht vergezzen,/ sine wæren   dan gegangen./ von in wart niht enpfangen/ ir freuden kunft, ir
575,4 und bat si rehte nemen war/ daz si sanfte slichen,/ ê daz si   dan entwichen,/ daz si ir bræhten mære,/ ob er bî leben wære/
587,30 dicke erliten/ mit swerten manegen scharpfen strît/ sanfter   dan die ruowens zît./ // /Ob kumber sich gelîche dem,/
595,30 /Ufz ors saz hêr Gâwân./ dô kêrter von der burc her   dan/ // gein sîme getriwen wirte,/ der in vil wênec irte/
599,26 rîche/ der stolze werde Gâwân./ den turkoyten santer   dan/ mit sînem wirt Plippalinôt:/ ûf die burg er enbôt/ daz
606,8 in selbe vierdn, ir werden man./ Orgelûsen fuort ich   dan,/ ich bôt ir krône und al mîn lant:/ swaz ir diens bôt
607,18 frouwen mîn./ ir sît hie strîtes ledec gar,/ ezn wær   dan grœzer iwer schar,/ zwêne oder mêre./ wer jæh mir des für
615,21 sach/ unt si sô twirhlingen sprach./ /Gâwân reit   dan mit freude siten:/ doch wart ir weinen niht vermiten,/ unz er
622,4 leit an sich hêr Gâwân./ si truogez harnasch her   dan./ /alrêrst diu herzoginne clâr/ nam sîns antlützes war,/ dâ si
628,9 wære im senfte unde guot./ er het ouch bezzern slâfes muot,/   dan des nahtes dô diu herzogin/ an ungemache im gap gewin./ er
629,23 stat heizet Thasmê:/ diu ist grœzer danne Ninnivê/ oder   dan diu wîte Acratôn./ Sârant durch prîses lôn/ eins pfelles
636,21 erkant,/ daz die rîter eine want/ heten sunder dort hin   dan./ den sedel schuof hêr Gâwân./ der turkoyte zuo zim saz./
639,3 si habent genuoc dâ gâz./ man truoc die tische gar her   dan./ dô vrâgte mîn hêr Gâwân/ umb guote videlære,/ op der dâ
641,17 manegen kerzînen schoup/ truogen knappen vor den rîtern   dan./ do bevalch mîn hêr Gâwân/ dise zwêne geste in allen:/
641,30 mit zuht die si wol kunden./ Sangîve und Itonjê/ fuoren   dan: als tet ouch Cundrîê./ // /Bêne und Arnîve dô/
642,7 wære ir helfe nâhe bî./ Gâwân fuorten dise drî/ mit in   dan durch sîn gemach./ in einer kemenâte er sach/ zwei bette
642,29 dô si ze hove urloub enpfienc:/ Bêne ein lieht vor ir truoc   dan./ die tür beslôz hêr Gâwân./ // /Kunn si zwei nu minne
648,14 dâ kêrt er sich wênec an./ der knappe huop sich balde   dan,/ dâ die werden rîter stuonden,/ die vrâgen in beguonden/
652,17 von dem diu botschaft sî vernomn./ der huop sich   dan ze rehter zît./ der künegîn kamerære im gît/ pfantlôse, ors
652,20 im gît/ pfantlôse, ors unt ander kleit./ der knappe   dan mit freuden reit,/ wand er an Artûse erwarp/ dâ von sîns
653,22 stuont mîn hêr Gâwân:/ er nam den knappen sunder   dan/ unt bat in willekomen sîn./ er sprach "sag an,
657,30 dâ êrste zouber wart erdâht./ dâ fuor er hin und hât   dan brâht/ // daz er wol schaffet swaz er wil,/ mit listen
659,26 muoter muoter wirt./ von dem wazzer kumt daz îs:/ daz læt   dan niht decheinen wîs,/ daz wazzer kum ouch wider von im./
663,4 Manec gezelt wol getân./ dem künege sunder dort hin   dan/ wart manc wîter rinc genomn,/ und rîtern die dâ wâren komn./
663,19 zeiner tiwern härpfen ist erkant./ /Bêne fuor mit freuden   dan./ dô hiez mîn hêr Gâwân/ besliezen d'ûzern porten:/ alt
666,24 dô nam mîn hêr Gâwân/ vier werde rîter sunder   dan,/ daz einer kamerære/ und der ander schenke wære,/ und der
667,10 slâ./ /dô nam mîn hêr Gâwân/ sîn ambetliute sunder   dan./ niht langr er wolde bîten,/ er hiez den marschalc rîten/ ze
674,26 in der künec gewerte./ die man mit im komen sach,/ fuoren   dan mit im an ir gemach./ sîn herberge rîche/ stuont sô
677,13 es wære eim andern man ze vil."/ /Artûss boten fuoren   dan./ dô nam mîn hêr Gâwân/ Lischoysen unt Flôranden:/ die
687,14 oder von Agatyrsjente/ wart nie bezzer pfelle brâht/   dan dâ zer zimier wart erdâht./ dô kuster daz vingerlîn/ daz
687,29 unde der künec wolde komn:/ den fuorten si durch schate   dan/ ob dem strîtgernden man./ // Niht ze kranc zwei fröwelîn/
688,5 done wart niht langer dâ gebiten,/ Artûs poten fuoren   dan/ und kômen dar dâ Gâwân/ ûf ir widerreise streit./ dô wart
692,26 des wil ich gerne bîten./ ich bestüende gerner nu ein wîp/   dan dînen kreftelôsen lîp./ waz prîss möht ich an dir bejagn,/
694,19 man!/ ir sît der triwe nie gewan."/ /der künec reit   dan, und al die sîn./ Artûss junchêrrelîn/ viengen d'ors
696,6 muoz doch sîn," sprach Gâwân./ er fuorte Parzivâlen   dan,/ da in kusten vier künegîn./ die herzogin ez lêrte pîn,/
703,26 ouch al sîn harnasch an./ der helt reit al eine   dan/ gein den ronen spiegelîn,/ aldâ der kampf solde sîn./ er
709,21 suon,/ mit dem wolt er den kampf tuon./ die boten wurden   dan gesant,/ zwei wîsiu kint höfsch erkant./ der künec sprach
713,19 op si daz ruochte zechen./ si sprach "stêt verre dort hin   dan/ unz ich iuch gêns zuo mir man."/ /von Bênen der süezen
718,21 stücke,/ dâ zwischen zwuo lücke:/ Artûs reit mit den kinden   dan/ von dem her verre ûf den plân./ er sprach "Bêne,
720,7 wizt wol umb den alten haz:/ mîme hêrren stêt belîben baz,/   dan daz er dâ her zuo ziu rite./ diu herzoginne pfligt noch
720,21 ich lâze in werde liute sehn."/ /mit urloube si fuoren   dan:/ Artûs hielt eine ûf dem plân./ Bêne unt diu zwei
721,19 gap von des goldes swære./ des küneges valkenære/ mit im   dan durch peizen ritn./ nu het ouch Artûs niht vermitn,/
726,7 Artûs und Brandelidelîn./ der schenke gienc her wider   dan:/ Artûs sîn rede alsus huop an./ /"hêr künec, nu lât siz
726,16 kumber ouch dort klagt/ dâ wir se liezen sitzen,/ füer si   dan mit witzen,/ si wurde im nimmer drumbe holt,/ unt teilte im
727,22 ouge ersach sô schœnen man./ Artûs der künec huop sich   dan/ zuo sîme neven Gâwân./ dem was ze wizzen getân,/ rois
728,8 wolde lân/ bîziht ûf ir sweher Lôt./ bî Artûs si daz   dan enbôt./ /Artûs der wîse höfsche man/ disiu mære brâhte
728,10 enbôt./ /Artûs der wîse höfsche man/ disiu mære brâhte   dan./ dô muose der künec Gramoflanz/ verkiesen umbe sînen
737,7 was manc wunderlîchiu wer./ /och reit nâch âventiure   dan/ von sîme her dirre eine man/ durch paneken in daz
737,18 wer dâ tuot,/ daz ez diu wîp solden lobn,/ sine wolten   dan durch lôsheit tobn./ /hie wellnt ein ander vâren/ die mit
748,11 kusse understuonden haz:/ in zam ouch bêden friuntschaft baz/   dan gein ein ander herzen nît./ triwe und liebe schiet ir
749,14 rîters hant geschach/ mir grœzer nôt, für wâr ichz weiz,/   dan von iu," sprach der von Kanvoleiz./ /dô sprach der
749,26 glîchet wol dem bâruc sich:/ sô sît ir elter ouch   dan ich./ mîn jugent unt mîn armuot/ sol sölher lôsheit sîn
752,12 swâ man siht den wîsen man,/ dern zelt decheine sippe   dan,/ zwischen vater unt des kinden,/ wil er die wârheit
754,28 von in beiden/ zornlîcher haz vermiten/ unt geselleclîche   dan geriten./ /ê si zArtûse wâren komn,/ dâ was ouch mær von in
755,4 daz Parzivâl der werde man/ von in was sus gescheiden   dan./ Artûs mit râte sich bewac/ daz er unz an den ahten
764,5 gerte,/ des ich si dô gewerte."/ /si nâmn diu tischlachen   dan/ vor al den frowen und vor den man:/ des was zît, dô man
767,15 andern liuten hât./ sîn selbes zuht gap im den rât/ mêr   dan ichz gedienet hân:/ er hâtz durch höfscheit getân./ ich pin
771,4 man jach in mîme lande,/ kein bezzer rîter möhte sîn/   dan Gahmuret Anschevîn,/ der ie ors überschrite./ ez was mîn
774,10 unt der wirt Gâwân,/ die viere giengen sunder   dan./ den frouwen wart bescheiden/ in ir pflege der rîche
786,1 ie brief sô vil erwarp./ // /Die boten fuorn endehafte   dan:/ Parzivâl sîn rede alsus huop an./ en
786,18 shers si riten,/ si nâmen urloup zal der diet./ ieweder   dan mit freuden schiet,/ gewâpent wol gein strîtes wer./
794,25 schâl./ Feirefîz unt Parzivâl/ trunken unde giengen   dan/ zAnfortase dem trûrgen man./ /ir habt wol ê vernomen
796,1 durch sant Silvestern einen stier/ // Von tôde lebendec   dan hiez gên,/ unt der Lazarum bat ûf stên,/ der selbe
797,6 Kyôt/ und anders manec werder man/ heten si gefüeret   dan/ ze Terre_de_salvæsche in den walt,/ dâ mit der tjoste
799,14 bevalh in gote der guote man./ Parzivâl die naht streich   dan:/ sînen gesellen was der walt wol kunt./ do ez tagt, dô
801,28 bevalch der künegîn ir man:/ al die juncfrowen er fuorte   dan./ dennoch was ez harte fruo:/ kamerære sluogn die
804,6 und sîn muoter wol getân/ die templeise und riten   dan/ gein Munsalvæsche balde./ "zeiner zît ûf disem walde,"/
808,15 des fiwers smac./ vierzec tepch, [und] gesitze mêr dâ lac,/   dan zeiner zît dô Parzivâl/ ouch dâ für sach tragn
815,29 kêren:/ daz begunde im trûren mêren./ sîns herzen slôz truoc   dan den grâl./ urloup gab in Parzivâl./ // /Wie diu wirtîn
816,1 grâl./ urloup gab in Parzivâl./ // /Wie diu wirtîn selbe   dan gegienc,/ unt wie manz dâ nâch an gevienc,/ daz
819,11 getoufte Feirafîz/ an sînen swâger leite vlîz/ mit bete   dan ze varne/ und niemer niht ze sparne/ vor im al sîner
820,19 Feirefîz aldâ den eilften tac:/ ame zwelften schiet er   dan./ gein sîme her der rîche man/ sîn wîp wolde
821,17 Cundrî la surzier wart genomn/ zuo dirre botschefte   dan./ urloup zuo dem rîchen man/ nâmen al die templeise:/
826,12 sint,/ die wol wizzen von in beiden,/ ir enpfâhen, sîn   dan scheiden,/ daz in ir vrâge dan vertreip,/ und wie lange er
826,13 beiden,/ ir enpfâhen, sîn dan scheiden,/ daz in ir vrâge   dan vertreip,/ und wie lange er dâ beleip./ er schiet ouch
826,15 und wie lange er dâ beleip./ er schiet ouch ungerne   dan:/ nu brâht im aber sîn friunt der swan/ ein kleine gefüege
dane
42,24 mich schelten, swer michs mane."/ dô kêrter von den sînen   dane,/ gein der porte er vaste ruorte./ ein knappe im
91,5 nu wænt manc ungewisser man/ daz mich ir swerze jagte   dane:/ die sah ich für die sunnen ane./ ir wîplich prîs mir
710,20 ir muoter und ir ane/ die maget fuorten sunder   dane/ in ein wênc gezelt sîdîn./ Arnîve weiz ir disen pîn,/ si
dann
112,5 tuot./ in Gahmuretes lande/ man jâmer dô bekande./   /Dann übr den vierzehenden tac/ diu frouwe eins kindelîns gelac,/
159,11 wer,/ zer tjost durch schilt mit eime sper,/ wer klagte   dann die wunders nôt?/ er starp von eime gabylôt./ /Iwânet ûf in
315,25 tiure./ ich dunke iuch ungehiure,/ und bin gehiurer doch   dann ir./ hêr Parzivâl, wan sagt ir mir/ unt bescheidt mich
342,24 hân ich sölhen pîn/ mit unfuoge an iu erholt,/ het ich   dann ander nôt gedolt,/ diu stüende mir gein prîse baz./ durch
451,23 sô helfe er, ob er helfen mac."/ /er kêrt sich wider   dann er dâ reit./ si stuonden dannoch, den was leit/ daz er von in
533,7 breitet sich der riwen slâ:/ gienge ir reise anderswâ/   dann in des herzen hôhen muot,/ daz diuhte mich gein freuden
danne
27,3 kan,/ swie mich des zîhen sîne man./ er was mir lieber   danne in./ âne geziuge ich des niht bin,/ mit den ichz sol
94,6 dô sprach er "frouwe, ich hân ein wîp:/ diu ist mir lieber   danne der lîp./ ob ich der âne wære,/ dennoch wess ich ein
105,21 langez glas:/ daz sluoger ûf den adamas:/ dô wart er weicher   danne ein swamp./ den man noch mâlet für daz lamp,/ und ouchz
109,24 den nam mir sîn vrechiu ger./ ich was vil junger   danne er,/ und bin sîn muoter und sîn wîp./ ich trage alhie
126,10 worden?"/ "muoter, ich sach vier man/ noch liehter   danne got getân:/ die sagten mir von ritterschaft./ Artûs
139,20 al eine saz,/ diu sît vil kumbers durch in leit./ mêr   danne ein ganzez jâr si meit/ gruoz von ir mannes lîbe./ unrehte
142,26 wil, der sûmet sich./ ine sorge umb niemen   danne um mich,/ dar nâch um mîniu kindelîn./ iren komt tâlanc
145,22 rôt samît was sîn covertiur,/ sîn schilt noch rœter   danne ein fiur,/ al rôt was sîn kursît/ und wol an in gesniten
346,10 in fünf jâren,/ daz ir den prîs dâ het genomn,/ und wært ir   danne wider komn/ ze mîm gebote gewesen dâ,/ spræche
442,7 trûrn umb dîne klage,/ wan daz ich hœhern kumber trage/   danne ie man getrüege./ mîn nôt ist zungefüege."/ /si sprach
470,28 ez sî von meiden ode von knaben,/ die schrift darf niemen   danne schaben:/ sô man den namen gelesen hât,/ vor ir ougen si
504,19 si sich strîts gein mir bewigt,/ wie sol ich mich ir   danne wern?/ ze fuoz trûw ich mich wol ernern./ wil si die lenge
509,21 tumben,/ dem slehten und dem krumben:/ wâ riht ez sich   danne für/ nâch der werdekeite kür?/ ich sol mîn lop behalten,/
523,15 Gâwân:/ "möhte ich iwer minne hân,/ diu wær mir lieber   danne iht./ ez enwont ûf erde nihtes niht,/ sunder krône und al
559,26 wol bewarn/ daz ichs im zuo gewüege:/ unfuoge ich   danne trüege./ het ir selbe vrâgens niht erdâht,/ nimmer wært irs
561,2 zerslagn:/ // Wande ich strîte selten:/ wes möht er   danne enkelten?/ hêrre, swenn ir ûf hin kumt,/ ein dinc iu zem
578,20 ir umbe iuch nemen,/ unde entwâpentn in dem schate./ op   danne gên sî sîn state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich pî
629,22 lande/ stêt ein stat heizet Thasmê:/ diu ist grœzer   danne Ninnivê/ oder dan diu wîte Acratôn./ Sârant durch
722,2 ez mit freude ergienc./ // /Mit Bêâkurs komen sint/ mêr   danne fünfzec clâriu kint,/ die von art gâben liehten schîn,/
745,1 strît wurde ân swert getân:/ // Waz prîss bejagete ich   danne an dir?/ stant stille, unde sage mir,/ werlîcher helt, wer
812,8 mit sper,/ wan wær daz gar durch si geschehn,/ und wolt si   danne ir lônes jehn!/ fünf stiche mac turnieren hân:/ die sint mit
dannen
16,18 Vridebrant/ mit schiffes her verbrande,/ ê daz er   dannen wande./ /nu hœrt wie unser rîter var./ daz mer warf
21,22 dâ die Babylône/ Alexandrîe lœsen solten,/ unde dô si   dannen wolten/ den bâruc trîben mit gewalt./ waz ir dâ nider
35,13 wirt iu nôt."/ der wirt den sînen daz gebôt,/ si solten   dannen kêren./ des gastes junchêrren,/ der bette alumbe dez sîne
131,18 an ir hemde ein fürspan er dâ sach:/ ungefuoge erz   dannen brach./ diu frouwe was mit wîbes wer:/ ir was sîn kraft
132,22 getân./ daz was der herzoginne leit./ der knappe ân urloup   dannen reit:/ iedoch sprach er "got hüete dîn:/ alsus riet
137,22 al weinde sunder lachen/ diu frouwe jâmers rîche/ schiet   dannen trûreclîche./ sine müete niht, swaz ir geschach,/ wan
169,6 /Der wirt in mit der hant gevienc,/ geselleclîcher   dannen gienc./ in vrâgt der fürste mære,/ welch sîn ruowe
179,13 riwic an daz quater komn:/ die vierden flust het er genomn./   Dannen schiet sus Parzivâl./ ritters site und ritters mâl/
189,20 der fürste heizet Gurnamanz,/ von Grâharz ist er genant./   dannen reit ich hiut in ditze lant."/ /alsus sprach diu
203,24 Bertûn./ Die soldier ligent noch vor der stat,/ do er   dannen schiet, als er si bat./ ir und iwer bêdiu her/
215,17 "ich wil die vart von hinnen hân."/ mit gelübde dô   dannen schiet/ den ê sîn hôchvart verriet./ Parzivâl der
217,6 nôt erwante,/ daz dienter vor unde nâch./ mir wære ê mit ir   dannen gâch./ /ich hân geredet um mîn dinc:/ nu hœrt wie
223,30 niht./ von allen sînen mannen/ schiet er al eine   dannen./ // Swer ruochet hœren war nu kumt/ den âventiur hât
226,2 // /Er tet als im der vischer riet,/ mit urlouber   dannen schiet./ er sprach "komt ir rehte dar,/ ich nim iwer
244,30 tepch die kerzen sîn,/ dô si in slâfen sâhen:/ si begunden   dannen gâhen./ // /Parzivâl niht eine lac:/ geselleclîche unz
250,16 sô hêr/ mit aller slahte rîchheit./ in kurzer wîle ich   dannen reit."/ /si sprach "swer iu getrûwet iht,/ den sult ir
274,5 unt gezoumet wol./ man huop si drûf, diu rîten sol/   dannen mit ir küenen man./ sîn ors wart gewâpent sân,/ reht
277,29 schœne mære/ bleip iu der sparwære,/ Iwer hant er   dannen reit./ swie mir von Oriluse leit/ // geschæhe, in gunde
278,10 Jeschûten unt ir âmîs/ frou Cunnewâre de Lâlant/   dannen fuorte sâ zehant./ /einhalp an des küneges rinc/ über eins
348,5 als noch getriwer man verbirt./ der künec ân urloup   dannen schiet,/ als im sîn kranker sin geriet./ sîne
439,2 dâ her al sunder twâl./ // Cundrîe la surziere/ mir   dannen bringet schiere/ alle samztage naht/ mîn spîs (des hât si
473,29 er was erborn von Prienlascors./ Lähelîn des heldes ors/   dannen zôch mit sîner hant:/ dâ wart der rêroup bekant./ //
516,21 michs wênec trôste/ daz si mich von sorgen lôste./ si riten   dannen beide,/ ûf eine liehte heide./ ein krût Gâwân dâ stênde
548,17 des bat in der schifman./ Lischoysen fuorte Gâwân/ mit im   dannen ûf den wâc:/ gedulteclîch ân allen bâc/ man den helt des
577,25 mit senfte helfeclîchen ist."/ /der meide einiu   dannen spranc/ sô balde daz si ninder hanc./ diu brâht ze hove
579,3 // /Nu, diz wart alsô getân./ entwâpent wart hêr Gâwân/ unt   dannen geleitet/ unde helfe bereitet/ von den die helfen kunden./
611,8 al ein ûf einen rinc./ /sus schiet mîn hêr Gâwân/   dannen von dem werden man./ mit freuden er leischierte:/ der
626,23 daz ensage in niht decheinen wîs."/ /dem knappen was   dannen gâch./ Arnîve sleich im sanfte nâch:/ diu
671,29 wille,/ daz si alle habten stille,/ unz daz er mit in   dannen rite:/ daz was ein höfschlîcher site./ // /Artûs
694,25 Gâwân und Parzivâl/ unt Bêne diu lieht gemâl/ riten   dannen gein ir her./ Parzivâl mit mannes wer/ het den
707,27 eine:/ got ez ze rehte erscheine."/ der künec reit   dannen zuo den sîn./ er tet ê fîanze schîn,/ daz er smorgens
721,4 genomn:/ sînes landes fürsten drî/ riten dem künege   dannen bî./ als tet ouch der œheim sîn,/ der künec
733,30 er vant./ man hôrt sîn reise smorgens klagn./ do er   dannen schiet, do begundez tagn./ // /Vil liute des hât
801,21 se minneclîche./ Kyôt der zühte rîche/ bat die knaben   dannen tragn./ er begunde och al den frouwen sagn/ daz se ûzme
820,11 Feirefîz Anschevîn/ warp daz Loherangrîn/ mit im   dannen solde varn./ sîn muoter kund daz wol bewarn:/ och
dannoch
125,26 daz,/ wand er mit uns dâ her lief/ hiute morgen dô si   dannoch slief."/ der knappe enruochte ouch wer dô schôz/ die hirze
136,17 gerihte nemn./ durch elliu wîp lâts iuch gezemn:/ ir mugt mir   dannoch füegen nôt./ læge ich von andern handen tôt,/ daz iu
139,12 kochære:/ vil scharphiu gabylôt er vant./ er fuort ouch   dannoch beidiu phant/ diu er von Jeschûten brach/ unde ein
156,24 vor Nantes ûf dem plân,/ und an den lebenden geleget,/ den   dannoch grôziu tumpheit reget./ /Iwânet sprach "diu ribbalîn/
412,29 och dise naht./ wes ir iuch drumbe habt bedâht,/ daz stêt   dannoch ziwerre hant,/ ir sît geprîset odr geschant./ // /Mîn
451,24 mac."/ /er kêrt sich wider dann er dâ reit./ si stuonden   dannoch, den was leit/ daz er von in kêrte./ ir triwe si daz
460,13 tjoste dermit ich reit:/ unwizzende ich die bêde streit./   dannoch het ich êre:/ nu hân ich sorgen mêre/ denne ir an manne ie
464,13 diu erde Adâmes muoter was:/ von erden fruht Adâm genas./   dannoch was diu erde ein magt:/ noch hân ich iu niht gesagt/ wer
478,7 mîn bruoder Anfortas,/ der krône und rîcheit wirdec was./   dannoch wir wênec wâren./ dô mîn bruoder gein den jâren/ kom für
497,30 mir für wâr dâ jehn/ daz nie schœner mannes bilde wart:/   dannoch was ich âne bart./ // In mîne herberge er fuor./ für dise
509,12 selch was ir rede, dô se an in sach./ ir süezer munt mêr   dannoch sprach/ /"nu enlobt mich niht ze sêre:/ ir enpfâhtes lîhte
569,18 grâ,/ des gemaches alsô dâ/ Gâwân an dem bette vant./   dannoch sîn herze und ouch sîn hant/ der zagheit lâgen eine./
569,26 die ringe./ dô het er gedinge,/ sîns kumbers wære ein ende:/   dannoch mit sîner hende/ muoser prîs erstrîten./ an den selben
575,25 den âtem inder züge/ od ober si des lebens trüge:/ daz lac   dannoch in strîte./ ûf sîme kursîte/ von zobele wârn zwei
denn
158,16 noch von Mâstrieht/ kein schiltære entwürfe in baz/   denn alser ûfem orse saz./ dô sprach er ze Ywânete sân/ "lieber
183,27 wîchûs, perfrit, ärkêr,/ der stuont dâ sicherlîchen mêr/   denn er dâ vor gesæhe ie./ dô kômen allenthalben hie/ ritter die
234,4 vieren stên./ /an disen aht frouwen was/ röcke grüener   denn ein gras,/ von Azagouc samît,/ gesniten wol lanc unde wît./
257,13 stricke:/ dar unde liehte blicke,/ ir hût noch wîzer   denn ein swan./ sine fuorte niht wan knoden an:/ swâ die
258,9 doch müez iu freude unt êre/ got immer geben mêre/   denn ir um mich gedienet hât./ des ist nu ermer mîn wât/ denn ir
258,11 denn ir um mich gedienet hât./ des ist nu ermer mîn wât/   denn ir si jungest sâhet./ wært ir niht genâhet/ mir an der selben
317,15 Anschouwe iwer vater hiez,/ der iu ander erbe liez/   denn als ir habt geworben./ an prîse ir sît verdorben./ het
402,27 se iwer unz an mich sol pflegen./ ich kum iu schierre   denn ich sol:/ ouch erbeit ir mîn vil wol,/ gesehet ir die
444,6 wære unernert,/ rit ich über diss mannes sât:/ wie wurde   denn sîns zornes rât?/ nu trite ich hie den wilden varm./ mirn
523,3 // /Gâwân daz klagete sêre:/ diu frouwe es lachete mêre/   denn inder schimpfes in gezam./ sît man im daz ors genam,/ ir
525,7 die bî witzen sint./ sich füeget paz ob weint ein kint/   denn ein bartohter man./ ich wil diz ors al eine hân."/ mit
552,4 möht er sich dâ wol nern:/ nie muoter gunde ir kinde baz/   denn im der wirt des brôt er az./ dô man den tisch hin dan
679,10 verr über mer/ was brâht diu zimierde sîn./ noch rœter   denn ein rubbîn/ was sîn kursît unt sîns orses kleit./ der helt
778,20 siten./ ir kappe ein rîcher samît/ noch swerzer   denn ein gênît./ arâbesch golt gap drûffe schîn,/ wol geworht manc
809,18 dâ wazzer gap,/ und waz man tafeln für si truoc/ mêr   denn ichs iu ê gewuoc,/ wie unfuoge den palas vlôch,/ waz
denne
7,2 der mac sich mêr/ // der stæten hilfe an mich versehen,/   denne ich sô gâhes welle jehen./ er sol mîn ingesinde sîn./
9,30 mîn urloubes tac."/ /Der künec in alles werte,/ mêr   denne er selbe gerte;/ // fünf ors erwelt und erkant,/ de besten
12,23 zil,/ den wart von im gedanket vil./ es dûhte in mêre   denne genuoc:/ durch sîne zuht er nie gewuoc/ daz siz tæten umbe
12,26 nie gewuoc/ daz siz tæten umbe reht./ sîn muot was ebener   denne sleht./ swer selbe sagt wie wert er sî,/ da ist lîhte
14,13 werde man./ nu erloubt im daz er müeze hân/ ander wâpen   denne im Gandîn/ dâ vor gap, der vater sîn./ der hêrre pflac mit
14,20 ander sîn,/ ûfme schilt und an der wât./ noch grüener   denne ein smârât/ was geprüevet sîn gereite gar,/ und nâch dem
14,26 ûz hiez er im machen/ wâpenroc und kursît:/ ez ist bezzer   denne der samît./ hermîn anker drûf genæt,/ guldîniu seil dran
22,8 rîten mac/ her ûf ze mir: od sol ich dar?/ er ist anders   denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im daz niht wê!/ daz het ich gerne
24,6 samît,/ dar undr ein weichez pette lac./ ist iht liehters   denne der tac,/ dem glîchet niht diu künegin./ si hete wîplîchen
26,15 fruht:/ sîn zuht wac für alle zuht./ er was noch kiuscher   denne ein wîp:/ vrecheit und ellen truoc sîn lîp,/ sone gewuohs
95,3 diu gehiure/ vom lande de besten stiure:/ (ich was dô ermer   denne nuo)/ dâ greif ich willeclîchen zuo./ zelt mich
119,19 got?"/ "sun, ich sage dirz âne spot./ er ist noch liehter   denne der tac,/ der antlitzes sich bewac/ nâch menschen antlitze./
121,9 tragn,/ muoz ich von Wâleisen sagn:/ die sint tœrscher   denne beiersch her,/ unt doch bî manlîcher wer./ swer in den
136,20 handen tôt,/ daz iu niht prîs geneicte,/ swie schier ich   denne veicte,/ daz wære mir ein süeziu zît,/ sît iwer hazzen an
149,14 daz ich niht ritter wesen sol,/ daz tuot mir wirs   denne wol./ nune sûmet mich niht mêre,/ phlegt mîn nâch ritters
174,8 "des lâzet iuch gezemen."/ /Unfuoger im sus werte/ baz   denne ein swankel gerte/ diu argen kinden brichet vel./ dô hiez er
179,5 magt./ ir habt mir alze vil geklagt:/ mag ich iu jâmer   denne entsagen,/ des lâz ich iuch sô vil niht tragen."/ /urloup
221,16 kein Bertûn/ dich betwungen sach ze hûs!/ noch rîcher   denne Artûs/ wær du helfe und urborn,/ und hetes dîne jugent
228,29 vrô./ man bôt im wirde und êre:/ wan dâ was râtes mêre/   denne er ze Pelrapeire vant,/ die dô von kumber schiet sîn
260,4 gerne."/ /Dô sprach diu blôze herzogîn/ "er hât hie niemen   denne mîn./ der trôst ist kranc gein strîtes sige."/ niht wan
268,18 sîn./ ich hân vil prîss durch iuch verlorn:/ waz   denne? ez ist doch verkorn."/ diu frouwe mit ir blôzem vel/ was
308,15 getân:/ doch habt ir mir der êre/ brâht unt gesendet mêre/   denne ich ir ie von manne enpfienc./ da engein mîn dienst noch
313,5 heizet bêâ schent./ ein brûtlachen von Gent,/ noch plâwer   denne ein lâsûr,/ het an geleit der freuden schûr:/ daz was
330,15 im./ swenne ich her nâch prîs genim,/ sô habt mich aber   denne dernâch./ mir ist ze scheiden von iu gâch./ ir gâbt mir alle
337,6 daz si mir mit wârheit giht,/ ich kunde wîben sprechen baz/   denne als ich sanc gein einer maz./ de küngîn Belakâne/
341,29 loufen machte in müede lide./ etslîcher zæm baz an der wide,/   denne er daz her dâ mêrte/ unt werdez volc unêrte./ // /Für
346,12 komn/ ze mîm gebote gewesen dâ,/ spræche ich   denne alrêste jâ,/ des iwer wille gerte,/ alze fruo ich iuch
367,22 suon./ mir sulen ouch tohter lieber sîn:/ waz   denne, ob ichs nu lîde pîn?/ den wil ich mir ze sælden zeln./
376,23 diu wirtîn was sîn swester./ er was des muotes vester/   denne anders manec strîtec man,/ der wol in strîte tûren
385,17 den swerten tûren./ dâ wære zwein gebûren/ gedroschen mêr   denne genuoc./ iewedr des andern garbe truoc:/ stuckoht die wurden
403,16 der porte/ an des palas orte./ swer bûwes ie begunde,/ baz   denne ich sprechen kunde/ von dises bûwes veste./ dâ lac ein burc,
404,6 prüeven! des geloubet mir,/ der vindet kurzewîle dâ/ bezzer   denne anderswâ./ ich mac des von frouwen jehn/ als mir diu ougen
410,16 maht/ gegen Gâwâne kriegen./ ich enwolt iuch   denne triegen,/ sone mag i'n niht beschœnen,/ ern well sich
416,12 erhœrent die Gâwânes nôt,/ hân ich prîs, derst   denne tôt./ mir frümt sîn angestlîcher strît/ vil engez lop,
433,4 zuo dir."/ "sô gert ir z'engem rûme."/ "waz   denne, belîbe ich kûme?/ mîn dringen soltu selten klagn:/ ich
443,4 wæne er het gevrâget baz,/ wær er ze Munsalvæsche komn,/   denne als ir ê hât vernomn./ /nu lât in rîten: war sol er?/ dort
445,26 cons Lascoyt fîz Gurnemanz/ nie bezzer tjost geriten,/   denne als diz ors wart erstriten./ dô reit er, ern wiste war,/
448,6 erleit,/ als man diss tages zît begêt,/ unrehte iu   denne dez harnasch stêt./ ez ist hiute der karfrîtac,/ des al diu
457,27 mich hât der ber und ouch der hirz/ erschrecket dicker   denne der man./ ein wârheit ich iu sagen kan,/ ichn fürhte niht
460,15 bêde streit./ dannoch het ich êre:/ nu hân ich sorgen mêre/   denne ir an manne ie wart gesehn./ durch iwer zuht sult ir des
461,25 helfe hât gewalt,/ ist sîn helfe helfe balt,/ daz er mir   denne hilfet niht,/ sô vil man im der hilfe giht."/ /der
469,24 an,/ sæh ez den stein zwei hundert jâr,/ im enwurde   denne grâ sîn hâr./ selhe kraft dem menschen gît der stein,/ daz
477,29 riwen zil,/ als ich dir, neve, künden wil./ pfligstu   denne triuwe,/ so erbarmet dich sîn riuwe./ // /Dô Frimutel
490,12 sô tuot im grôzer frost sô wê,/ sîn fleisch wirt kelter   denne der snê./ sît man daz gelüppe heiz/ an dem spers îsen
498,10 gir./ mîne kefsen, die du sæhe ê,/ (diu ist noch grüener   denne der klê)/ hiez ich wurken ûz eim steine/ den mir gap der
511,5 bedurft ir êre./ solt ich iu râten mêre,/ spræcht ir   denne der volge jâ,/ sô suocht ir minne anderswâ./ ob ir mîner
518,21 fruht verkêrten/ unt sîn geslähte unêrten,/ "anders   denne got uns maz,/ dô er ze werke übr mich gesaz,"/ sprach
527,5 si wære an in gesant;/ wær er ze rihtære erkant,/ daz er   denne riht ir swære/ durch gerihtes mære./ si bat der tavelrunder
536,26 dâ bîten,/ ez enstrûche ouch über daz runzît?/ wil er mir   denne bieten strît/ aldâ wir bêde sîn ze fuoz,/ ob mir halt
570,6 einen kolbn er in der hende truoc,/ des kiule grœzer   denne ein kruoc./ /er gienc gein Gâwâne her:/ daz enwas doch
585,26 sînen namen,/ ob si der minne ir krefte jach./ nu prüevet   denne diu in sach:/ der wârn diu rehten mære komn./ an dem iu
594,16 mîn hêr Gâwân/ /"ir jeht, ich sül hie hêrre sîn:/ swer   denne ûf al die êre mîn/ rîterschaft sô nâhe suochet,/ sît er
612,29 durch zuht verkiesen./ ine mac nimêr verliesen/ freuden,   denne ich hân verlorn/ an Cidegast dem ûz erkorn./ //
615,1 iu wîplîch êre/ und werdekeite lêre:/ // Nun ist hie niemen   denne wir:/ frouwe, tuot genâde an mir."/ /si sprach "an gîsertem
639,1 heinlîcher baz,/ daz sol ich lâzen âne haz./ // /Ezn sî   denne gar ein vrâz,/ welt ir, si habent genuoc dâ gâz./ man truoc
645,20 iwers trôstes gebe./ ir mugt wol an dem brieve sehn/ mêre   denne i'us künne jehn."/ /si sprach "ich hân für wâr erkant/
686,23 scharn."/ si mant in triwe unt êre/ von ir frouwen mêre/   denne ie kint manne enbôt,/ und daz er dæhte an ir nôt,/ sît si für
713,28 mich ungebære,/ ob i'n zeigete an diz gespræche./ seht   denne waz ich ræche/ an mîner frouwen, ob si sie/ alsus sæhen
726,12 suon,/ mîner swester sun mir het erslagn:/ wolt er   denne minne tragn/ gein mîner niftel, der magt/ diu im ir kumber
735,12 kan,/ die der heiden für zimierde truoc./ sage ich des mêre   denne genuoc,/ dennoch mac ichs iu mêr wol sagn,/ wil ich
768,30 ir minne helfe brâhte./ diu was mir bezzer trôstes wer/   denne mîn got Jupiter."/ // /Artûs sprach "von dem vater
denner
173,17 beschouwet manege want/ dâ ich den schilt baz hangen vant/   denner iu ze halse tæte./ ez ist uns niht ze spæte:/ wir sulen ze
dennez
489,7 hât wilden art./ etswâ wil jugent an witze vart:/ wil   dennez alter tumpheit üeben/ unde lûter site trüeben,/ dâ von
dennoch
1,7 unverzaget mannes muot,/ als agelstern varwe tuot./ der mac   dennoch wesen geil:/ wand an im sint beidiu teil,/ des himels
8,18 got wîse mich der sælden wege./ wir fuoren geselleclîche/   (dennoch het iwer rîche/ unser vater Gandîn),/ manegen
17,30 wol gezemen,/ daz se im die besten gâben./ die frouwen   dennoch lâgen/ // zen venstern unde sâhen dar:/ si næmen des
36,5 ân allez slâfen lac,/ unz errkôs den grâwen tac:/ der gap   dennoch niht liehten schîn./ dô solt och dâ bereite sîn/ zer
39,27 Lôtes kint/ und Parzivâl, die dâ niht sint:/ die wâren   dennoch ungeborn,/ und wurden sît für schœne erkorn./ /Gaschier in
58,3 worden dâ ze Zazamanc:/ sîn hant dâ sigenunft erranc./   dennoch swebter ûf dem sê:/ die snellen winde im tâten wê./ einn
68,29 rehte rîters tât:/ des enwas et dô dechein rât./ /Ez was   dennoch wol mitter tac:/ der hêrre in sîme gezelte lac./ // dô
81,21 verhouwen:/ den truoger für die frouwen./ er was von golde   dennoch guot,/ er gleste als ein glüendic gluot./ dar an kôs
93,22 mit sporn alsô vertribn,/ daz die vrechen ritterschaft/ ie   dennoch twanc der müede kraft./ diu küngîn reit dô selbe/ nâch den
94,8 diu ist mir lieber danne der lîp./ ob ich der âne wære,/   dennoch wess ich ein mære,/ dâ mit ich iu enbræste gar,/ næm
177,17 jâ wând ich ergetzet wære/ drîer jæmerlîchen mære./ der wâren   dennoch niht wan driu:/ der nu mîn herze envieriu/ mit sîner
194,5 von im getân:/ si smouc sich an daz bette sân./ /Ez was   dennoch sô spæte/ daz ninder huon dâ kræte./ hanboume stuonden
212,2 der mit schimpfe spilde/ // und vedern würfe in den wint./   dennoch was Gahmuretes kint/ ninder müede an keinem lide./ dô
212,18 /Clâmidê dranc müede zuo:/ diu was im   dennoch gar ze fruo./ sic gewunnen, sic verlorn,/ wart sunder dâ
243,22 dô zer tür dar în/ vier clâre juncfrouwen:/ die solten   dennoch schouwen/ wie man des heldes pflæge/ und ober sanfte
249,13 degen ellens rîch/ einer frouwen stimme jæmerlîch./ ez was   dennoch von touwe naz./ vor im ûf einer linden saz/ ein magt, der
307,2 // spien sim für sîn houbtloch./ Cunnewâr gap im mêr   dennoch,/ einen tiweren gürtel fier./ mit edelen steinen manec
312,8 reit./ ein mûl hôch als ein kastelân,/ val, und   dennoch sus getân,/ nassnitec unt verbrant,/ als ungerschiu
319,6 half in küenes herzen rât/ unt wâriu zuht bî manheit?/ und   dennoch mêr im was bereit/ scham ob allen sînen siten./ den
321,25 ern welle dâ schildes ambet tragen,/ sô man i'n   dennoch mêre/ bî des helmes êre/ unt durch ritter ordenlîchez lebn:/
330,27 wie manege clâre magt!/ swaz iemen wunders hât gesagt,/   dennoch pflît es mêr der grâl./ der wirt hât siufzebæren twâl./
353,18 niht vâren."/ dô sprach diu junge Obilôt/ "unfuoge ir   dennoch mêr gebôt:/ geim künege Meljanz von Lîz/ si kêrte ir
374,5 man,/ waz ich gedingen gein im hân!/ nie wort ich   dennoch zim gesprach:/ in mîme slâfe i'n hînte sach."/
384,10 er den künec Schirnîel/ und sînen bruoder dâ vienc./   dennoch dâ mêr von im ergienc./ sicherheit er niht erliez/ den
384,14 Marangliez./ die wârn des ortes herte./ ir volc sich   dennoch werte./ /Meljanz der künec dâ selbe streit:/ swem er
386,23 hetes in erlâzen gar./ do begunde müeden ouch diu schar:/   /dennoch streit vaste Meljacanz./ op sîn schilt wære ganz?/
391,7 gebôt./ Scherules nam Gâwân/ unt den grâven Lahedumân./   dennoch mêr ritter er dâ vant,/ die Gâwân mit sîner hant/ des
406,23 in schenken,/ dar nâch schier von in wenken./ mêr frowen   dennoch dâ sâzen,/ die och des niht vergâzen,/ si giengn und
417,26 was ie strîten wol sô leit/ daz ir der fluht begundet./   dennoch ir mêr wol kundet:/ swâ man ie gein strîte dranc,/
425,2 // /Er ist manheit und ellens hêr./ der helt gebôt mir   dennoch mêr/ daz ich ân arge liste/ inre jâres vriste,/ ob
436,20 ob ich sol./ dar nâch tuo als siz lêre:/ behelt si   dennoch êre,/ sine treit dehein sô liehten kranz,/ gêt si durch
437,22 bleich gevar/ mit zuht ûf von ir venje stuont./   dennoch was im hart unkuont/ wer si wære od möhte sîn./ si truog
452,20 môraz, wîn, und ouch dez prôt./ sîn kiusche im   dennoch mêr gebôt,/ der spîse het er keinen muot,/ vische noch
481,24 vier wazzer ûzem pardîs,/ sô nâhn hin zuo ir süezer smac/   dennoch niht sîn verrochen mac,/ ob kein wurz dinne quæme,/ diu
519,24 gevar,/ Cundrîen unde ir bruoder clâr./ si sante im mêr   dennoch für wâr,/ daz niemen möhte vergelten:/ man fündez veile
534,13 unt der degen balt/ die kômn in einen grôzen walt./   dennoch muoser gêns wonen./ er zôch dez pfärt zuo zeime ronen:/
545,25 wê,/ solt diz ors iwer sîn:/ daz was sô ledeclîche mîn/   dennoch hiute morgen fruo./ wolt ir gemaches grîfen zuo,/
553,18 die frouwen niht verdrôz/ ir wachens, daz si sliefen nieht./   dennoch der tac was niht ze lieht./ /er dâhte "ich wil in zêren/
553,30 des si pflac,/ unt gienc hin ûf zir gaste:/ der slief   dennoch al vaste./ // Diu magt ir diens niht vergaz:/ fürz bette
555,17 was/ daz si von herzen weinde/ und grôze klage erscheinde./   /dennoch was ez harte fruo:/ innen des gienc ir vater zuo./
560,14 ir niht ersterben./ /nu wâpent iuch gein kumber grôz."/   dennoch was Gâwân al blôz:/ er sprach "tragt mir mîn
602,25 in des wazzers trân:/ den begreif der starke man,/ wander   dennoch gerne lebte./ sîn sper dâ bî im swebte:/ daz begreif der
625,28 gein in dar/ durch kampf ûf al sîn êre./ ernbôt in   dennoch mêre,/ der kampf wære alsô genomn/ daz er werdeclîche müese
652,6 ez het in freude erwecket,/ daz der werde Gâwân/   dennoch sîn leben solte hân:/ des wâren se innen worden./ der
657,12 des wart aldâ gelachet/ von Gâwâne sêre./ si sagte im   dennoch mêre/ /"ûf Kalot_enbolot/ erwarber der werlde spot:/ daz
681,1 greif et niemen scheidens zuo./ // /Dane was   dennoch nieman wan sie./ welt ir nu hœren fürbaz wie/ an den
708,17 "mir ist niht leit/ mîns neven hôhiu werdekeit./ mirst   dennoch morgen alze fruo,/ sol ich kampfes grîfen zuo./
709,11 bêden sîten dâ wære getân,/ den prîs mües er al eine hân./   dennoch si sîn erkanten niht,/ dem ieslîch munt dâ prîses giht./
729,23 an Cidegastes tôt:/ dô twanc si wîplîchiu nôt/ nâch im   dennoch ir riuwe./ welt ir, des jeht für triuwe./ /Gâwân unt
735,13 heiden für zimierde truoc./ sage ich des mêre denne genuoc,/   dennoch mac ichs iu mêr wol sagn,/ wil ich sîner rîcheit
756,21 enpfienc se dâ mit freude siten./ /si hetenz harnasch   dennoch an:/ Gâwân der höfsche man/ hiez se entwâpen
760,10 ê,/ daz sîn neve von Thasmê,/ Feirefîz Anschevîn,/   dennoch vaste, und der bruoder sîn./ matraze dicke unde lanc,/
765,11 daz si pflâgen varwe glanz./ dô was der künec Gramoflanz/   dennoch in Artûses pflege:/ dâ reit och ûf dem selben wege/
773,24 ode Ercules/ unt der Krieche Alexander,/ unt   dennoch ein ander,/ der wîse Pictagoras,/ der ein astronomierre
780,19 komn./ ir antlütze ir habt vernomn:/ ir ougen stuonden   dennoch sus,/ gel als ein thopazîus,/ ir zene lanc: ir munt gap
783,15 missetân,/ ir het mich zorns etswenne erlân./ done wasez et   dennoch niht mîn heil:/ nu gebt ir mir sô hôhen teil,/ dâ von
800,1 dise riten zuo./ // /Des tages blic was   dennoch grâ./ Kyôt iedoch erkant aldâ/ des grâles wâpen an der
801,29 der künegîn ir man:/ al die juncfrowen er fuorte dan./   dennoch was ez harte fruo:/ kamerære sluogn die
802,19 von pfelle oder von samît./ îserkolzen heten se   dennoch an:/ dez ander harnasch was von in getân./ /dane mac