niht adv_prn [ BMZ ] [ BMZ ] [ BMZ ] [ Lexer ] [ Findebuch ]
nicht
37,21 wær mîn bester sin ein tôr."/ /diu doch von sprungen   nicht belibn,/ ir ors mit sporen si bêde tribn/ ûzem walap in die
555,5 es niht:/ ich pin dius nimmer iu vergiht./ ichn kan iu   nicht von in gesagn:/ ob ichz halt weiz, ich solz verdagn./ lâtz
nieht
82,23 mîn hêr Gahmuret dort saz/ als ez wær tac. des was ez   nieht:/ dâ wârn ave ungefüegiu lieht,/ von kleinen kerzen manec
93,17 junc oder alt,/ oder blœde oder balt,/ dien solden tjostieren   nieht./ dô schein der mitte morgen lieht./ si wârn mit strîte sô
102,25 und flust, wie daz gestê,/ desn weiz frou Herzeloyde   nieht./ diu was als diu sunne lieht/ und hete minneclîchen lîp./
131,24 was ir lîbes lieht:/ si sprach "ir solt mîn ezzen   nieht./ wært ir ze frumen wîse,/ ir næmt iu ander spîse./ dort
167,20 sîn varwe laschte beidiu lieht:/ des was sîn lîp versûmet   nieht./ /man bôt ein badelachen dar:/ des nam er vil kleine
232,22 si truogen brinnendigiu lieht./ hie sule wir vergezzen   nieht/ umbe der juncfrowen gewant,/ dâ man se kumende inne
236,2 // /Vorem grâle kômen lieht:/ diu wârn von armer koste   nieht;/ sehs glas lanc lûter wolgetân,/ dar inne balsem der
466,4 der ist ein durchliuhtec lieht,/ und wenket sîner minne   nieht./ swem er minne erzeigen sol,/ dem wirt mit sîner minne
553,17 daz die frouwen niht verdrôz/ ir wachens, daz si sliefen   nieht./ dennoch der tac was niht ze lieht./ /er dâhte "ich wil
601,2 dâ stuonden bluomen lieht,/ die wârn gein dirre varwe ein   nieht,/ die Orgelûse brâhte./ Gâwân an si gedâhte/ sô daz sîn
722,10 pflac varwe lieht:/ der künec sich vrâgens sûmte   nieht,/ Bêne im sagete mære,/ wer der clâre rîter wære,/ "ez ist
735,30 lâgen drûf tunkel unde lieht:/ ir art mac ich benennen   nieht./ // /Sîn gir stuont nâch minne/ unt nâch prîss gewinne:/
niht
1,17 bîspel/ ist tumben liuten gar ze snel,/ sine mugens   niht erdenken:/ wand ez kan vor in wenken/ rehte alsam ein
1,23 troum,/ die gebent antlützes roum,/ doch mac mit stæte   niht gesîn/ dirre trüebe lîhte schîn:/ er machet kurze fröude
2,15 allen kan,/ an dem hât witze wol getân,/ der sich   niht versitzet noch vergêt/ und sich anders wol verstêt./
2,21 sîn triwe hât sô kurzen zagel,/ daz si den dritten biz   niht galt,/ fuor si mit bremen in den walt./ /Dise manger slahte
2,24 bremen in den walt./ /Dise manger slahte underbint/ iedoch   niht gar von manne sint./ für diu wîp stôze ich disiu zil./
3,1 si dâ nâch sî bereit/ minne und ir werdekeit,/ // sô daz si   niht geriuwe/ ir kiusche und ir triuwe./ vor gote ich guoten wîben
3,6 mite./ scham ist ein slôz ob allen siten:/ ich endarf in   niht mêr heiles biten./ diu valsche erwirbet valschen prîs./ wie
3,15 ich als ich solde/ daz safer ime golde./ ich enhân daz   niht für lîhtiu dinc,/ swer in den kranken messinc/ verwurket
3,21 diu ir wîpheit rehte tuot,/ dane sol ich varwe prüeven   niht,/ noch ir herzen dach, daz man siht./ ist si inrehalp der
3,24 ist si inrehalp der brust bewart,/ so ist werder prîs dâ   niht verschart./ /Solt ich nu wîp unde man/ ze rehte prüeven
4,14 diu sich gein herte nie gebouc./ sîn herze in dar an   niht betrouc,/ er stahel, swa er ze strîte quam,/ sîn hant dâ
5,15 unde leit./ ez enwart nie   niht als unfruot,/ sô alter unde armuot./ künge, grâven,
6,17 bruoderlîche triwe mêrte,/ und sich selben êrte,/ daz er in   niht gar verstieze,/ und im sînes landes lieze/ hantgemælde, daz
6,22 jehen/ sîns namen und sîner vrîheit./ daz was dem künege   niht ze leit:/ er sprach "ir kunnet mâze gern:/ ich wil iuch
7,8 genuoc:/ daz sol im teilen sô mîn hant,/ dês mîn sælde   niht sî pfant/ vor dem der gît unde nimt:/ ûf reht in bêder der
7,16 in ein lieber tac./ ieslîcher im sunder neic./ Gahmuret   niht langer sweic/ der volge, als im sîn herze jach:/ zem
7,27 als ez geziehe nuo:/ dâ grîfet helflîche zuo./   niht wan harnasch ich hân:/ het ich dar inne mêr getân,/ daz
8,6 kint,/ mit guoter zuht, von hôher art./ vor den wirt nimmer   niht gespart,/ des ie bejagen mac mîn hant./ ich wil kêren in
10,3 erkant,/ de besten über al sîn lant,/ küene, starc,   niht ze laz;/ manec tiwer goltvaz,/ und mangen guldînen klôz./ den
10,12 wârn wol gekleidet und geriten./ dane wart jâmer   niht vermiten,/ do er für sîne muoter gienc/ und si in sô
10,16 zuo ir vienc./ /"fil li roy Gandîn,/ wilt du   niht langer bî mir sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê nu
10,22 sîner helfe blint,/ oder ist er dran betoubet,/ daz er mir   niht geloubet?/ sol ich nu niwen kumber haben?/ ich hân mîns herzen
11,13 unde muot,/ lieber sun, lâ dir mîn guot/ ûf die vart   niht versmâhen./ heiz von mir enpfâhen/ dîne kamerære/ vier
11,23 an mînen fröuden du mir frumest."/ /"frouwe, des enweiz ich   niht,/ in welhem lande man mich siht:/ wan swar ich von iu
12,10 jude pfandes gert,/ er möhtz derfür enphâhen:/ ez endorft im   niht versmâhen./ daz sande im ein sîn friundin./ an sînem
14,29 drûf genæt,/ guldîniu seil dran gedræt./ /sîn anker heten   niht bekort/ ganzes lands noch landes ort,/ // dane wârn si
15,14 als mir diu âventiure giht:/ ine hân nu mêr geziuges   niht./ diu seit, sîn manlîchiu kraft/ behielt den prîs in
17,8 in bî ir goten/ daz er in hulfe: es wære in nôt,/ si rungen   niht wan umben tôt./ /dô der junge Anschevîn/ vernam ir
19,13 riten floitierre bî,/ und guoter videlære drî./ den was allen   niht ze gâch./ selbe reit er hinden nâch,/ unt sîn marnære/ der
19,29 wunden man,/ swenn er den arzât gewan,/ daz er doch mohte   niht genesen./ der was bî vînden gewesen./ // sus warb ie der
20,18 sölhe wunden,/ daz si doch tâten rîterschaft:/ si heten lâzen   niht ir kraft./ /Der burcgrâve von der stat/ sînen gast dô
20,21 von der stat/ sînen gast dô minneclîchen bat/ daz er   niht verbære/ al daz sîn wille wære/ über sîn guot und über
22,9 dar?/ er ist anders denne wir gevar:/ ôwî wan tæte im daz   niht wê!/ daz het ich gerne erfunden ê:/ op mirz die mîne rieten,/
22,16 ist er mir dar zuo wol geborn,/ daz mîn kus   niht sî verlorn?"/ "frowe, erst für küneges künne erkant:/ des
24,7 pette lac./ ist iht liehters denne der tac,/ dem glîchet   niht diu künegin./ si hete wîplîchen sin,/ und was abr anders
24,18 vil rîterlîcher werdekeit./ durch iwer zuht lât iu   niht leit,/ ob i'u mînen kumber klage,/ den ich nâhe im
24,21 den ich nâhe im herzen trage."/ /"Mîn helfe iuch, frowe,   niht irret./ swaz iu war od wirret,/ swâ daz wenden sol mîn
24,25 sol mîn hant,/ diu sî ze dienste dar benant./ ich pin   niht wan einec man:/ swer iu tuot od hât getân,/ dâ biut ich
25,7 des mâge tuont im leit genuoc:/ sine wellent si's   niht mâzen./ er hât hie helde lâzen;/ den herzogen Hiutegêr,/ des
26,28 ich sîn dienst nâch minne enphienc,/ deiz im nâch fröuden   niht ergienc./ des muoz ich immer jâmer tragen./ si wænent daz i'n
27,4 man./ er was mir lieber danne in./ âne geziuge ich des   niht bin,/ mit den ichz sol bewæren noch:/ die rehten wârheit
27,28 vrîe,/ ûz durch âventiure reit,/ dâ grôz schade in   niht vermeit./ zem fôrest in Azagouc/ ein tjost im sterben
27,30 vermeit./ zem fôrest in Azagouc/ ein tjost im sterben   niht erlouc,/ // die er tet ûf einen küenen man,/ der ouch sîn
28,24 her:/ der was sîns œheimes suon./ sine mohten mir   niht mêr getuon/ schaden dan mir was geschehen/ an Isenharte,
29,11 sân:/ getorste si, daz wære verlân./ ez müete si deiz   niht beleip,/ wand ez die ritter ie vertreip,/ die gerne sprâchen
29,20 tuon iu ungemach./ ich kan ze lange sitzen:/ daz tuon ich   niht mit witzen./ mir ist vil dienestlîchen leit/ daz iwer
33,21 frouwen sach,/ harte blûclîcher sprach/ /"ichn hân mi's   niht genietet,/ als ir mirz, frouwe, bietet,/ mîns lebens mit
33,27 iuch gegert/ eins phlegens des ich wære wert,/ sone wært ir   niht her ab geritn./ getar ich iuch des, frouwe, bitn,/ Sô lât mich
34,1 ir habt mir êr ze vil gegebn."/ // /sine wolt och des   niht lâzen,/ dâ sîniu kinder sâzen,/ diu bat si ezzen vaste./
34,7 junchêrrelîn/ wâren holt der künegîn./ dar nâch diu frouwe   niht vergaz,/ si gieng och dâ der wirt saz/ und des wîp diu
34,29 truoc./ si reit ouch dâ si vant genuoc./ /Sine âzen och   niht langer dô./ der helt was trûric unde frô./ // er fröute sich
36,5 slâfen lac,/ unz errkôs den grâwen tac:/ der gap dennoch   niht liehten schîn./ dô solt och dâ bereite sîn/ zer messe ein
36,26 des gemach./ dar ûf ein ander decke lac,/ ringe, diu   niht swære wac:/ daz was ein grüener samît./ sîn wâpenroc, sîn
37,25 si tâten rîters ellen schîn,/ der tjost ein ander si   niht lugen./ die sprîzen gein den lüften flugen/ von des küenen
39,26 wuohsen sît,/ Bêâcurs Lôtes kint/ und Parzivâl, die dâ   niht sint:/ die wâren dennoch ungeborn,/ und wurden sît für schœne
40,15 lâz ich mîn strîten sîn./ lât mirn zoum." "in lâz ius   niht,/ ê daz mîn ouge alrêrst ersiht/ iwer blôzez houbet./ daz
41,12 liez/ der rîcheste von Azagouc/ (sîn geslehte im des   niht louc,/ von küneges frühte was sîn art),/ der huop sich
41,26 rôr:/ dâ mite stach er den Môr/ hinderz ors ûfen griez:/   (niht langer er in ligen liez)/ dâ twanc in sicherheit sîn hant./
42,7 tet er: wan ez solt et sîn./ /Gaschier sîn kumn ouch   niht verbirt;/ an dem innen wart der wirt/ daz sîn gast was
42,10 wart der wirt/ daz sîn gast was komen ûz./ daz er   niht îsen als ein strûz/ und starke vlinse verslant,/ daz machte
42,12 ein strûz/ und starke vlinse verslant,/ daz machte daz err   niht envant./ sîn zorn begunde limmen/ und als ein lewe
43,14 er rande./ sînen gast sach er dort halden,/ den jungen,   niht den alden,/ al gernde strîteclîcher tjost./ dô nam in
44,6 fintâlen bant./ der wirt in muose lâzen./ sîne knappen   niht vergâzen,/ sine kêrten vaste ir hêrren nâch./ durch die
49,11 dienst sol ir erschînen:/ dune darft mir dienstes danken   niht,/ wand es diu sippe sus vergiht./ die vrävelen helde
50,1 lâ mich sus mit dir dingen."/ // "da erkant ich   niht des ankers dîn:/ mîner muomen man Gandîn/ hât in
50,18 munt mir lobs ze vil vergiht."/ "nein, in kan gesmeichen   niht:/ nim anderr mîner helfe war."/ si riefen Razalîge dar./
50,29 nimmer wirt verspart,/ sît unser hêrre Isenhart/ aldâ   niht krône solde tragen./ er wart in ir dienste erslagen,/ // diu
52,4 nâher drungen die von Zazamanc,/ mit grôzer fuore,   niht ze kranc./ si enphiengen, als ir frouwe hiez,/ von im ir lant
53,3 ouch ame rê./ unvergolten dienst im tet ze wê."/ ûf erde   niht sô guotes was,/ der helm, von arde ein adamas/ dicke unde
53,26 die wurden sus ze suone brâht./ ine hân mirs selbe   niht erdâht:/ man sagete mir daz Isenhart/ küneclîche bestatet
54,19 küene man,/ unz er sich vaste senen began./ daz er   niht rîterschefte vant,/ des was sîn freude sorgen phant./ Doch
55,2 in manege mîle/ // dâ vor gefuort: er brâht in dar./ er was   niht als ein Môr gevar./ der marnære wîse/ sprach "ir sultz
55,7 swarze vel./ mîne kocken sint sô snel,/ sine mugen uns   niht genâhen./ wir sulen von hinnen gâhen."/ sîn golt hiez er ze
55,24 die muose ich dir durch jâmer steln./ frouwe, in mac dich   niht verheln,/ wær dîn ordn in mîner ê,/ sô wær mir immer nâch
56,27 ouch noch erwerben mich."/ /Des engerte se keinen wandel   niht./ "ôwê wie balde daz geschiht!/ wil er wider
59,2 er ze Dôlet./ // der was nâh rîterschefte gevarn,/ dâ man   niht schilde dorfte sparn./ dô hiez ouch er bereiten sich/ (sus
59,20 unde triuten/ kunden sin mit werdekeit./ daz was ir hêrren   niht ze leit./ /er streich, in weiz wie lange,
59,26 für Kanvoleis/ manc poulûn ûf die plâne./ ine sagez iu   niht nâch wâne:/ Gebiet ir, sô ist ez wâr./ sîn volc hiez er
60,14 swa er dem gelîche werben siht:/ von sîner hant es   niht geschiht./ si was ein maget, niht ein wîp,/ und bôt zwei lant
60,15 von sîner hant es niht geschiht./ si was ein maget,   niht ein wîp,/ und bôt zwei lant unde ir lîp/ swer dâ den prîs
61,22 mit vlîze vleiz,/ wier höfslîche kœme geritn./ des enwart   niht langer dô gebitn,/ sîne knappen an den stunden/ sîniu sper
62,20 welch ein poulûn!/ iwer krône und iwer lant/ wærn derfür   niht halbez phant."/ "dune darft mirz sô loben niht./ mîn munt hin
62,21 wærn derfür niht halbez phant."/ "dune darft mirz sô loben   niht./ mîn munt hin wider dir des giht,/ ez mac wol sîn eins
62,24 dir des giht,/ ez mac wol sîn eins werden man,/ der   niht mit armüete kan."/ alsus sprach diu künegîn./ "wê wan
63,10 an der vart:/ ein reisenote si bliesen./ nu sulen wir   niht verliesen,/ wie ir hêrre komen sî:/ dem riten
63,18 rubîn schein/ von rœte als ober brünne:/ der was dicke und   niht ze dünne./ sîn lîp was allenthalben clâr./ lieht reideloht
65,10 hant/ mit sîner tjoste neigen./ mîn sælde ist   niht der veigen."/ /sîne boten santer sân/ dâ Gaschier der
65,21 von Zazamanc./ si dûht ein beiten gar ze lanc/ daz sin   niht ê gesâhen;/ des si mit triwen jâhen./ dô frâgter si der
66,16 wîse./ hie ist och Gâwân, des suon,/ sô kranc daz er   niht mac getuon/ rîterschaft enkeine./ er was bî mir, der kleine:/
67,6 si des wernt./ hie ist manc ritter durch diu wîp,/ des   niht erkennen mac mîn lîp./ al die ich hie benennet hân,/ wir
69,7 dar/ mit maneger banier lieht gevar./ ern kêrt sich   niht an gâhez schehen:/ müezeclîche er wolde ersehen/ wiez ze bêder
69,26 daz sich der künec von Zazamanc/ dâ mit den andern   niht endranc./ si sprach "wê war ist er komn,/ von dem ich
70,9 getân/ von manegem küenem armman,/ die doch der hœhe gerten   niht,/ des der küngîn zil vergiht,/ ir lîbes unde ir lande:/ si
70,19 sande für ir schaden:/ mit strîte heter si verladen./ ûf erde   niht sô guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein helm.
70,24 anker, dâ man inne vant/ verwieret edel gesteine,/ grôz,   niht ze kleine:/ daz was iedoch ein swærer last./ gezimieret wart
71,15 verblichen varwe was im tiwer:/ sîn glast die blicke   niht vermeit:/ ein bœsez oug sich dran versneit./ mit golde er
74,16 noch lîhte nimmer dâ geschiht./ ern dorfte sîn besezzen   niht/ ûfem ors aldâ er saz./ niht langer man sîn dô vergaz,/ in
74,18 ern dorfte sîn besezzen niht/ ûfem ors aldâ er saz./   niht langer man sîn dô vergaz,/ in beschutten die ob im dâ
74,20 in beschutten die ob im dâ striten./ dâ wart grôz hurten   niht vermiten./ /dô kom der künec von Punturteis./ der wart alhie
75,11 die helde gehiure/ derwurben quaschiure./ /ine sagez iu   niht für wæhe:/ dâ was diu ruowe smæhe./ die werden twanc diu
77,12 ruoche obez diu küngin siht:/ ez mac mir vil geschaden   niht./ ich bin schœner unde rîcher,/ unde kan och minneclîcher/
77,19 dir mîne krône/ nâch minne ze lône."/ /an disem brieve er   niht mêr vant./ sîn härsnier eins knappen hant/ wider ûf sîn
80,21 sînen helm./ wederz gras noch den melm/ sîn strît dâ   niht mêr bante:/ grôz jâmer in des mante./ mit sîme sinner bâgte,/
80,24 grôz jâmer in des mante./ mit sîme sinner bâgte,/ daz er   niht dicker frâgte/ Kayleten sîner muomen suon,/ waz
80,27 muomen suon,/ waz sîn bruoder wolde tuon,/ daz er   niht turnierte hie./ daz enwesser leider, wie/ er starp vor
81,28 diz lant./ nu manet mich diu fuoge mîn,/ daz die andern   niht verkrenket sîn,/ die âventiure brâhte dar./ ieslîcher nem
82,18 niemen hie gesiht:/ sine wert der phander liehtes   niht:/ wer solt ouch vinsterlingen spiln?/ es mac die müeden doch
83,20 sol künec od fürste des enbern,/ sone getar och ichs von iu   niht gern."/ "deiswâr daz sol och geschehn./ ine hân ir keinen ê
84,6 in widr/ Anderhalp vast an ir lîp./ si was ein magt und   niht ein wîp,/ diu in sô nâhen sitzen liez./ welt ir nu hœren
84,26 daz muosen tiure näphe sîn/ von edelem gesteine,/ wît,   niht ze kleine./ si wâren alle sunder golt:/ ez was des landes
85,24 lis ich hie den wâren brief:/ dîn kraft mit ellen dô   niht slief,/ dô dise hêrren kômn in nôt,/ der hant nie sicherheit
86,7 sît du mich alsô verlobst./ dune maht mîn doch verkoufen   niht,/ wan etswer wandel an mir siht./ dîn munt ist lobs ze
87,10 der wîsen,/ ûf spranc balde ir kappelân./ er sprach   "niht. in sol ze rehte hân/ mîn frouwe, diu mich in diz lant/
89,14 lât zornes gir./ si hât der fürste Lämbekîn./ al sül si   niht gekrœnet sîn,/ si hât doch werdekeit bekant:/ Hânouwe und
90,6 halt mir von iu geschiht,/ mich enslüege doch iur swester   niht."/ /Der rede si lachten über al./ dô wart getrüebet in der
90,30 sich./ der frouwen huote mich ûf pant,/ daz ich   niht rîterschefte vant:/ // dô wânde ich daz mich rîterschaft/ næm
92,8 kraft,/ sît Gâlôes mînr muomen suon/ nâch minnen dienst   niht solde tuon."/ /Dô er vernam des bruoder tôt,/ daz was sîn
92,29 und Gâlôes der bruoder dîn,/ unt dô si dîn bî ir   niht sach,/ der tôt och ir daz herze brach."/ // /dô sprach der
93,28 bat/ daz si zer Lêôplâne riten./ done wart ir bete   niht vermiten:/ si kômen dâ man messe sanc/ dem trûregen künec von
95,10 ân nôt./ kêrt minne dâ diu freude sî:/ wan mir wont   niht wan jâmer bî."/ /"Lât mich den lîp niht langer zern:/
95,11 mir wont niht wan jâmer bî."/ /"Lât mich den lîp   niht langer zern:/ sagt an, wâ mite welt ir iuch wern?"/
95,15 ger./ ez wart ein turney dâ her/ gesprochen: des enwart hie   niht./ manec geziuc mir des giht."/ "den hât ein vesperîe erlemt./
96,29 immer jâmers kraft,/ sô tæt ich gerne rîterschaft./ lât ir   niht turnieren mich,/ sô kan ich noch den alten slich,/ // als
98,11 ze lande/ gar ân ir frouwen schande./ sine gerten urloubes   niht,/ als lîhte in zorne noch geschiht./ ir knappen fürsten,
99,8 was hie./ /dô kuster die getriuwen,/ er sprach "iuch sol   niht riuwen/ zunmâzer wîs der bruoder mîn:/ ich mag iuch wol
102,2 nennet d'âventiure alsus./ // daz was ein stolz werder man/   (niht der von Rôme entran/ Julîus dâ bevor):/ der künec
104,26 komendiu herzenleit./ /Diu frouwe dô begunde,/ daz si dâ vor   niht kunde,/ beidiu zabeln und wuofen,/ in slâfe lûte ruofen./
107,17 tiwer smârât./ wir tâtenz âne der heiden rât:/ ir orden kan   niht kriuzes phlegn,/ als Kristes tôt uns liez den segn./ ez
107,21 betent heiden sunder spot/ an in als an ir werden got,/   niht durch des kriuzes êre/ noch durch des toufes lêre,/ der zem
109,9 diu künegin./ die andern heten kranken sin,/ daz si hulfen   niht dem wîbe:/ wan si truoc in ir lîbe/ der aller ritter bluome
111,8 si sprach "du bist von triwen komn./ het ich des toufes   niht genomn,/ du wærest wol mîns toufes zil./ ich sol mich
113,15 hete Gahmureten/ wider an ir arm erbeten./ si kêrt sich   niht an lôsheit:/ diemuot was ir bereit./ /[frou] Herzeloyde
114,26 daz lîhte nimmer mêr geschiht./ doch sulen si sich vergâhen   niht/ mit hurte an mîn hâmît:/ si vindent werlîchen strît./
114,29 an mîn hâmît:/ si vindent werlîchen strît./ ine hân des   niht vergezzen,/ ine künne wol gemezzen/ // beide ir bærde unt
115,10 reht wil schouwen,/ beidiu sehen und hœren,/ dien sol ich   niht betœren./ schildes ambet ist mîn art:/ swâ mîn ellen sî
115,17 ger,/ mag ich mit schilde und ouch mit sper/ verdienen   niht ir minne solt,/ al dar nâch sî sie mir holt./ vil
115,21 der an ritterschaft nâch minnen zilt./ /hetenz wîp   niht für ein smeichen,/ ich solt iu fürbaz reichen/ an disem mære
116,4 âne tuoch,/ sô ich in dem bade sæze,/ ob ichs questen   niht vergæze./ Ez machet trûric mir den lîp,/ daz alsô mangiu heizet
117,6 der werlde wunne./ ir was gelîch naht unt der tac:/ ir herze   niht wan jâmers phlac./ /Sich zôch diu frouwe jâmers balt/ ûz ir
117,10 ûz ir lande in einen walt,/ zer waste in Soltâne;/   niht durch bluomen ûf die plâne./ ir herzen jâmer was sô ganz,/
118,14 dem plân am rivier/ twuog er sich alle morgen./ erne kunde   niht gesorgen,/ ez enwære ob im der vogelsanc,/ die süeze in
118,21 du wære hin ûz ûf den plân."/ ern kunde es ir gesagen   niht,/ als kinden lîhte noch geschiht./ /dem mære gienc
119,26 sô heizet einr der helle wirt:/ der ist swarz, untriwe in   niht verbirt./ von dem kêr dîne gedanke,/ und och von zwîvels
120,29 spot,/ daz ieslîcher wære ein got./ dô stuont ouch er   niht langer hie,/ in den phat viel er ûf sîniu knie./ // lûte
122,1 den dûhter als ein got getân:/ // ern hete sô liehtes   niht erkant./ ûfem touwe der wâpenroc erwant./ mit guldîn schellen
122,16 "junchêrre, sâht ir für iuch varn/ zwên ritter die sich   niht bewarn/ kunnen an ritterlîcher zunft?/ si ringent mit der
122,29 fil li roy Gahmuret./ der fürste sprach "ich pin   niht got,/ ich leiste ab gerne sîn gebot./ // du maht hie
123,5 frâgte fürbaz/ "du nennest ritter: waz ist daz?/ hâstu   niht gotlîcher kraft,/ sô sage mir, wer gît ritterschaft?"/ "daz
123,30 muoter juncfrouwen/ ir vingerlîn an snüeren tragnt,/ diu   niht sus an einander ragnt."/ // der knappe sprach durch sînen
124,4 ist diz guot,/ daz dich sô wol kan schicken?/ ine mages   niht ab gezwicken."/ /der fürste im zeigete sâ sîn swert:/
124,13 snel/ "ob die hirze trüegen sus ir vel,/ so verwunt ir   niht mîn gabylôt./ der vellet manger vor mir tôt."/ /Die
125,4 op si sæhen nôt/ eine juncfrouwen lîden./ sine kunden   niht vermîden,/ swes er vrâgt daz wart gesagt./ "zwêne ritter unde
125,22 ersehen/ ûf disen rittern helme schart,/ sone hân wir uns   niht wol bewart./ wir sulen der küneginne haz/ von schulden hœren
126,22 begunde se in ir herzen klagn./ si dâhte "in wil im   niht versagn:/ ez muoz abr vil bœse sîn."/ do gedâhte mêr diu
127,10 nâch sînen beinen wart gesnitn./ dâ wart grôz jâmer   niht vermitn./ /diu küngîn was alsô bedâht,/ si bat belîben in die
127,13 was alsô bedâht,/ si bat belîben in die naht./ "dune solt   niht hinnen kêren,/ ich wil dich list ê lêren./ an ungebanten
127,24 als er wol kan,/ dem soltu gerne volgen,/ und wis im   niht erbolgen./ sun, lâ dir bevolhen sîn,/ swâ du guotes wîbes
128,18 im nâch./ der werlde riwe aldâ geschach./ dô si ir sun   niht langer sach/ (der reit enwec:
128,22 ûf die erde, aldâ si jâmer sneit/ sô daz se ein sterben   niht vermeit./ /ir vil getriulîcher tôt/ der frouwen wert die
128,29 wurzel der güete/ und ein stam der diemüete./ ôwê daz wir nu   niht enhân/ ir sippe unz an den eilften spân!/ // des wirt
130,22 liez./ si was geschicket unt gesniten,/ an ir was künste   niht vermiten:/ got selbe worht ir süezen lîp./ och hete daz
131,14 si sagte,/ ir munt er an den sînen twanc./ dâ nâch was dô   niht ze lanc,/ er druct an sich die herzogîn/ und nam ir och ein
133,14 ougen/ sô, daz sie unschuldic wære./ ern geloubte   niht ir mære./ /iedoch sprach si mit
133,30 næme."/ /aber sprach der fürste sân/ "frouwe, ich hân iu   niht getân:/ // irn welt iuch einer site schamn:/ ir liezet
134,30 gein mir durch tjostieren reit/ und mich sîn strîten   niht vermeit./ // mîn tjoste in hinderz ors verswanc,/ daz in der
135,5 manegen ritter ab gevalt./ des enmoht ich nu geniezen   niht:/ ein hôhez laster mir des giht./ /Si hazzent mich besunder,/
135,16 swester hât ze hûs,/ die süezen Cunnewâren./ ir munt kan   niht gebâren/ mit lachen, ê si den gesiht/ dem man des hôhsten
135,25 bôt:/ von mîner tjoste lager tôt./ /ich enwil iu   niht von zorne sagen,/ daz manger hât sîn wîp geslagen/ umb ir
136,1 solte bieten,/ ir müest iuch mangels nieten./ // ich ensol   niht mêr erwarmen/ an iweren blanken armen,/ dâ ich etswenn durch
136,19 füegen nôt./ læge ich von andern handen tôt,/ daz iu   niht prîs geneicte,/ swie schier ich denne veicte,/ daz wære mir ein
137,23 jâmers rîche/ schiet dannen trûreclîche./ sine müete   niht, swaz ir geschach,/ wan ir mannes ungemach:/ des trûren gap
138,4 knappen vorn ouch was vil gâch./ doch wesse der unverzagte/   niht daz man in jagte:/ wan swen sîn ougen sâhen,/ so er dem
140,21 muoter triuwe:/ dîn vater liez ir riuwe./ ichn gihe dirs   niht ze ruome,/ dîn muoter ist mîn muome,/ und sag dir sunder
141,21 mir nâch sîner minne./ ich hete kranke sinne,/ daz ich im   niht minne gap:/ des hât der sorgen urhap/ mir freude verschrôten:/
142,23 hungers nôt./ der sprach "in gæbe ein halbez brôt/ iu   niht ze drîzec jâren./ swer mîner milte vâren/ vergebene wil,
144,18 /Der knappe al eine fürbaz reit/ ûf einen plân   niht ze breit:/ der stuont von bluomen lieht gemâl./ in zôch
144,21 lieht gemâl./ in zôch nehein Curvenâl:/ er kunde kurtôsîe   niht,/ als ungevarnem man geschiht./ sîn zoum der was pästîn,/
144,30 dâ vil lützel an im siht./ ern bedorfte der mantelsnüere   niht:/ // für suknî und für surkôt,/ dâ für nam er sîn gabylôt./
146,16 den dienest mîn/ Artûse und den sînen,/ ine süle   niht flühtic schînen:/ ich wil hie gerne beiten/ swer zer tjost
146,29 daz meit ich," sprach der degen snel./ "ine hânz ouch   niht durch roup getân:/ des hât mîn krône mich erlân./ // friunt,
147,25 begunde lachen,/ er sprach "dun sihst des rehten   niht;/ daz aber schiere nu geschiht."/ /er fuort in în zem
148,8 grüezen bat./ dar an ein kunst mich verbirt,/ ine weiz   niht welher hinne ist wirt./ dem hât ein ritter her enboten/
149,13 dunket mich ein jâr,/ daz ich   niht ritter wesen sol,/ daz tuot mir wirs denne wol./ nune sûmet
149,15 wesen sol,/ daz tuot mir wirs denne wol./ nune sûmet mich   niht mêre,/ phlegt mîn nâch ritters êre."/ "daz tuon ich gerne,"
149,18 tuon ich gerne," sprach der wirt,/ "ob werdekeit mich   niht verbirt./ Du bist wol sô gehiure,/ rîch an koste stiure/ wirt
149,29 mir kom ein ritter widerriten:/ mac mir des harnasch werden   niht,/ ine ruoch wer küneges gâbe giht./ // sô gît mir aber diu
150,5 knappen sân/ "daz harnasch hât an im ein man,/ daz ich tirs   niht getörste gebn./ ich muoz doch sus mit kumber lebn/ ân
151,2 // Iwânet in an der hende zôch/ für eine louben   niht ze hôch./ dô saher für unde widr:/ ouch was diu loube sô
152,12 lachen hât vermiten,/ und lachet nu durch einen man/ der   niht mit ritters fuore kan."/ /in zorne wunders vil geschiht./
152,14 zorne wunders vil geschiht./ sîns slages wær im erteilet   niht/ vorem rîche ûf dise magt,/ diu vil von friwenden wart
154,22 vil wol./ gip her und lâz dîn lantreht:/ ine wil   niht langer sîn ein kneht,/ ich sol schildes ambet hân."/ er greif
155,21 in dicke al umbe./ er kunde im ab geziehen   niht:/ daz was ein wunderlîch geschiht:/ helmes snüer noch
155,25 schinnelier,/ mit sînen blanken handen fier/ kund ers   niht ûf gestricken/ noch sus her ab gezwicken./ vil
156,26 tumpheit reget./ /Iwânet sprach "diu ribbalîn/ sulen   niht underem îsern sîn:/ du solt nu tragen ritters kleit."/ diu
157,6 (der was kluoc):/ iedoch muos er im volgen,/ ern was im   niht erbolgen./ zwuo liehte hosen îserîn/ schuohterm über diu
157,29 der gewâpent in den satel spranc:/ ern gerte stegereife   niht,/ dem man noch snelheite giht./ // /Ywâneten niht
158,1 niht,/ dem man noch snelheite giht./ // /Ywâneten   niht bevilte,/ ern lêrte in underm schilte/ künsteclîch gebâren/
159,20 wîs ein holz/ durch des gabylôtes snîden./ dône wolt er   niht vermîden,/ hin in die stat er sagte/ des manec wîp verzagte/
160,29 wol sô rôt dîn hâr,/ daz dîn bluot die bluomen clâr/   niht rœter dorfte machen./ du swendest wîplich lachen."/ // /Ithêr
162,2 // /Alsô sprach der tumbe man./ "mîner muoter volc   niht pûwen kan./ jane wehset niht sô lanc ir sât,/ swaz sir in dem
162,3 tumbe man./ "mîner muoter volc niht pûwen kan./ jane wehset   niht sô lanc ir sât,/ swaz sir in dem walde hât:/ grôz regen si
162,11 ûf einem grüenen anger:/ der was breiter noch langer/   niht wan ze rehter mâze./ daz ors und ouch diu strâze/ in truogen
163,16 sprach "mîn muoter sagt al wâr:/ altmannes rede stêt   niht ze vâr."/ /hin în sin fuorten al zehant,/ da er manegen
163,24 swaz halt drûffe mir geschiht,/ ine kum von disem orse   niht./ gruoz gein iu riet mîn muoter mir."/ si dancten beidiu
165,12 sînen kinden,/ der sich triwe kunde nieten,/ möhtez in   niht paz erbieten./ sîne wunden wuosch unde bant/ der wirt mit
165,17 prôt./ des was dem jungen gaste nôt,/ wand in grôz hunger   niht vermeit./ al vastende er des morgens reit/ von dem vischære./
166,9 "got weiz, mîn muoter slief duo./ diu kan sô vil   niht wachen."/ der wirt begunde lachen,/ er fuort in an die
167,8 im sîn amesiere/ mit blanken linden henden./ jane dorft in   niht ellenden/ der dâ was witze ein weise./ sus dolter freude
167,16 dâ kunder wol geswîgen zuo./ ez dorft in dunken   niht ze fruo:/ wan von in schein der ander tac./ der glast alsus
167,24 war./ sus kunder sich bî frouwen schemn,/ vor in wolt erz   niht umbe nemn./ die juncfrouwen muosen gên:/ sine
167,26 nemn./ die juncfrouwen muosen gên:/ sine torsten dâ   niht langer stên./ ich wæn si gerne heten gesehn,/ ob im dort
168,10 schein./ brûn scharlachen wol gesniten,/ (dem was furrieren   niht vermiten)/ beidiu innen härmîn blanc,/ roc und mantel wâren
169,10 wære/ des nahtes dâ bî im gewesen./ "hêr, dan wære ich   niht genesen,/ wan daz mîn muoter her mir riet/ des tages dô
169,26 az./ der wirt sprach durch höfscheit/ "hêrre, iu sol   niht wesen leit,/ ob ich iuch vrâge mære,/ wannen iwer reise
170,5 dersiufte, in derbarmt sîn nôt./ sînen gast des namn er   niht erliez,/ den rôten ritter er in hiez./ /Dô man den tisch hin
171,10 arm unde rîche./ wan swâ der hêrre gar vertuot,/ daz ist   niht hêrlîcher muot:/ sament er ab schaz ze sêre,/ daz sint och
171,17 dürftic sît:/ nu lât der unfuoge ir strît./ /irn sult   niht vil gevrâgen:/ ouch sol iuch niht betrâgen/ bedâhter
171,18 ir strît./ /irn sult niht vil gevrâgen:/ ouch sol iuch   niht betrâgen/ bedâhter gegenrede, diu gê/ reht als jenes vrâgen
173,9 sîner muoter er gesweic,/ mit rede, und in dem herzen   niht;/ als noch getriwem man geschiht./ /der wirt sprach
173,18 baz hangen vant/ denner iu ze halse tæte./ ez ist uns   niht ze spæte:/ wir sulen ze velde gâhen:/ dâ sult ir künste
174,18 unt daz er hinderz ors verswanc/ einen starken rîter   niht ze kranc./ /ein ander tjostiur was komn./ dô het ouch
174,29 dar,/ er nam der vier nagele war./ des wirtes ritter   niht gesaz,/ al vallende er den acker maz./ // dô muosen
175,18 süne tôt/ ist im ein gelt ze hûs geriten:/ nu hât in sælde   niht vermiten."/ /sus kom der fürste sâbents în./ der
176,2 ir vingerlîn/ // liezet, op siz möhte hân./ nune hât sis   niht, noch fürspan:/ wer gæbe ir sölhen volleist/ so der frouwen
176,7 'npfienc/ daz iu zenpfâhen sît ergienc./ ir muget Lîâzen   niht genemn."/ der gast begunde sich des schemn,/ Iedoch kuster
177,1 den vierzehenden tac./ bî sîme herzen kumber lac/ // anders   niht wan umbe daz:/ er wolt ê gestrîten baz,/ ê daz er dar an
177,17 ich ergetzet wære/ drîer jæmerlîchen mære./ der wâren dennoch   niht wan driu:/ der nu mîn herze envieriu/ mit sîner hende
178,1 Schenteflûrs./ dâ Cundwîr_âmûrs/ // lîp unde ir lant   niht wolte gebn,/ in ir helfer flôs sîn lebn/ von
178,8 ir alze fruo geriten/ von mir trôstelôsen man./ ôwê daz ich   niht sterben kan,/ sît Lîâz diu schœne magt/ und ouch mîn lant
178,10 kan,/ sît Lîâz diu schœne magt/ und ouch mîn lant iu   niht behagt./ /Mîn ander sun hiez cons Lascoyt./ den sluoc mir
178,22 kom er nâch Schoydelakurt geritn./ dâ wart sîn sterben   niht vermitn:/ dâ sluog in Mâbonagrîn./ des verlôs Mahaute ir
178,29 erz im underschiet sô gar./ dô sprach er "hêrre, in bin   niht wîs:/ bezal abr i'emer ritters prîs,/ // sô daz ich wol mac
179,6 mag ich iu jâmer denne entsagen,/ des lâz ich iuch sô vil   niht tragen."/ /urloup nam der junge man/ von dem getriwen fürsten
179,25 tumpheit âne wart,/ done wolt in Gahmuretes art/ denkens   niht erlâzen/ nâch der schœnen Lîâzen,/ der meide sælden rîche,/
180,1 bôt êre./ swar sîn ors nu kêre,/ // er enmages vor jâmer   niht enthabn,/ ez welle springen oder drabn./ /kriuze unde stûden
181,8 wer./ seht wie kint ûf schocken varn,/ die man schockes   niht wil sparn:/ sus fuor diu brücke âne seil:/ diun was vor
181,10 sparn:/ sus fuor diu brücke âne seil:/ diun was vor jugende   niht sô geil./ /dort anderhalben stuonden/ mit helmen ûf
184,6 wær ungern soldier dâ gewesn:/ er möht ir soldes   niht genesn./ /der zadel fuogte in hungers nôt./ sine heten kæse,
185,5 die dörfte niemen vor mir heln:/ ine vinde ir offenlîche   niht./ alze dicke daz geschiht/ mir Wolfram von Eschenbach,/
185,24 ellens rîche./ der dûhtes anders wol sô wert,/ daz er   niht dörfte hân gegert/ ir herberge als ez in stuont:/ ir grôziu
187,28 diu dâ bî ein ander wâren./ dô schuof wîp unde man/   niht mêr wan daz si sâhen an/ diu zwei bî
188,8 wint/ gein der meide diu hie saz,/ an der got wunsches   niht vergaz/ (diu was des landes frouwe),/ als von dem süezen
188,22 der küneginne rîche/ saz sîn munt gar âne wort,/ nâhe aldâ,   niht verre dort./ maneger kan noch rede sparn,/ der mêr gein
189,5 mir enbart./ mîn rede ist alze vil gespart:/ hie sol   niht mêr geswigen sîn."/ zir gaste sprach diu künegîn/
189,11 sus sagte ein juncfrouwe mîn./ des hânt uns geste   niht gewent:/ des hât mîn herze sich gesent./ hêrre, ich vrâge
189,23 magt./ "hetz anders iemen mir gesagt,/ der volge wurde im   niht verjehn,/ deiz eines tages wære geschehn:/ wan swelch mîn
190,19 vil."/ dô saz diu magt an vreuden zil:/ ir grôzer danc wart   niht vermitn./ si nâmen urloup unde ritn/ dâ bî zir weidehûsen./
191,13 wil./ wærn die burgær vederspil,/ sine wæren überkrüpfet   niht;/ des noch ir tischgerihte giht./ si truogen alle hungers
191,23 junge wol gevar/ an ein bette rîche/ gehêrt küneclîche,/   niht nâch armüete kür:/ ein teppich was geleit derfür./ er bat die
191,26 derfür./ er bat die ritter wider gên,/ diene liez er dâ   niht langer stên./ kint im entschuohten, sân er slief;/ unz im der
192,2 degen./ // /Daz kom als ich iu sagen wil./ ez prach   niht wîplîchiu zil:/ mit stæte kiusche truoc diu magt,/ von der
192,10 daz ir ougen muosen wachen./ dô gienc diu küneginne,/   niht nâch sölher minne/ diu sölhen namen reizet/ der meide wîp
193,9 si schem:/ ober si hin an iht nem?/ leider des enkan er   niht./ âne kunst ez doch geschiht,/ mit eime alsô bewanden vride,/
193,13 mit eime alsô bewanden vride,/ daz si diu süenebæren lide/   niht zein ander brâhten./ wênc si des gedâhten./ /der magede jâmer
194,1 sölhe mâze gein mir kêren/ // daz ir mit mir ringet   niht,/ mîn ligen aldâ bî iu geschiht."/ des wart ein vride von
196,4 diu vrouwe stuont ûf unde neic,/ ir grôzen danc si   niht versweic./ dô sleich si wider lîse./ nieman was dâ
196,9 dâ gewar,/ wan Parzivâl der lieht gevar./ /Der slief   niht langer dô dernâch./ der sunnen was gein hœhe gâch:/ ir
197,10 ors ûf hähsen saz./ die ê des ûf in sâzen,/ ir swert si   niht vergâzen:/ in den scheiden si die funden./ Kingrûn truoc
198,2 geboten nie/ // deheinem man, sîn sicherheit./ ir enwolde   niht der mit im streit:/ er bat in fîanze/ bringen Gurnamanze./
198,27 sicherheit/ einer magt, diu durch mich leit/ des si   niht lîden solde,/ der fuoge erkennen wolde./ und sag ir, swaz halt
200,15 wârn geladen sô/ dês die burgær wurden vrô:/ sine truogen   niht wan spîse./ daz fuogte got der wîse./ /Hin von den zinnen
200,23 und die sîhten,/ von vleische die lîhten:/ in was erschoben   niht der balc./ der küneginne marschalc/ tet den schiffen sölhen
201,13 selbes hant./ er sazt die werden dier dâ vant./ er wolde   niht ir læren magn/ überkrüpfe lâzen tragn:/ er gab in rehter mâze
201,18 râtes geil./ hin ze naht schuof er in mêr,/ der unlôse   niht ze hêr./ /Bî ligens wart gevrâget dâ./ er unt diu
201,22 diu küngîn sprâchen jâ./ er lac mit sölhen fuogen,/ des nu   niht wil genuogen/ mangiu wîp, der in sô tuot./ daz si durch
203,11 wonte aldâ in beiden mite./ /in was wol und   niht ze wê./ nu hœret ouch wie Clâmidê/ in krefteclîcher
203,28 mit wer./ dort inne ist ein ritter wert,/ der anders   niht wan strîtes gert./ iwer soldier jehent besunder,/ daz von
204,13 mir büte ir werden minne."/ /der knappe erwarp dâ   niht wan haz./ der künec mit her reit fürbaz./ im kom ein
204,16 reit fürbaz./ im kom ein ritter widervarn,/ der ouch daz ors   niht kunde sparn:/ der sagt diu selben mære./ Clâmidê wart
207,3 hulde umb krapfen breit."/ /er bôt ir anders wandels   niht./ die rede lât sîn, hœrt waz geschiht/ dâ wir diz mære
207,7 für Pelrapeir kom Clâmidê./ dane wart grôz stürmen   niht vermiten:/ die inren mit den ûzern striten./ si heten trôst
209,6 "hungers nôt/ habt ir gedolt, ir armen."/ "lât iuch uns   niht erbarmen"/ sprach diu gevangene ritterschaft./ "dort inne
211,22 von müede dampf./ /sus heten si gevohten,/ daz diu ors   niht mêre enmohten:/ dô sturzten si dar under,/ ensamt, niht
211,24 niht mêre enmohten:/ dô sturzten si dar under,/ ensamt,   niht besunder./ ir ieweder des geruochte,/ daz erz fiwer im helme
211,27 daz erz fiwer im helme suochte./ sine mohten vîrens   niht gepflegn,/ in was ze werke aldâ gegebn./ dô zerstuben in die
214,5 nâch:/ hin ze Clâmidê er sprach/ "ine wil dich   niht erlâzen,/ ir vater, Lîâzen,/ dune bringest im dîn
214,10 getân, ich sluog im sînen suon:/ dune solt alsô mit mir   niht tuon./ durch Condwîr_âmûrs/ vaht ouch mit mir
214,23 sarjant/ (gewâpent ich se in strîte vant:/ den gebrast   niht wan der schilte)./ sîns heres mich bevilte:/ ir kom
215,14 alhie den tôt."/ /"sol daz geteilte gelten,/ sone wil ichz   niht beschelten:"/ Sus sprach der künec von Brandigân:/ "ich
216,5 der werde/ reit gein Löver ûf de erde./ /ensamt,   niht besunder,/ die von der tavelrunder/ wârn ze Dîanazdrûn/ bî
216,9 ze Dîanazdrûn/ bî Artûse dem Bertûn./ ob ich iu   niht gelogen hân,/ von Dîanazdrûn der plân/ muose zeltstangen
216,25 ein frouwe sân,/ si solt den prîs verloren hân,/ hete si dâ   niht ir âmîs./ ich entætes niht decheinen wîs/ (ez was dô manec
216,26 den prîs verloren hân,/ hete si dâ niht ir âmîs./ ich entætes   niht decheinen wîs/ (ez was dô manec tumber lîp),/ ich bræhte
217,14 man gein valsche laz,/ und manec juncfrouwe stolz,/ daz   niht wan tjoste was ir bolz:/ ir friwent si gein dem vînde
219,19 gebôt ir brust/ dem der erkante hôher flust./ mich enriwet   niht mîns heres tôt/ dâ gegen: minne mangels nôt/ lestet ûf mich
219,30 verrâten wart,/ swie daz ir schepfær ræche,/ die nôt ich   niht verspræche,/ // daz Brôbarzære frouwen lîp/ mit ir hulden wær
223,28 er was ir liep, so'z mære giht:/ sine wolde im versagen   niht./ von allen sînen mannen/ schiet er al eine dannen./ //
224,18 krenken im den sin:/ den müeser gar verloren hân,/ wærz   niht ein herzehafter man./ /mit gewalt den zoum daz ros/ truog
225,11 an im alsolch gewant,/ ob im dienden elliu lant,/ daz ez   niht bezzer möhte sîn./ gefurriert sîn huot was pfâwîn./ den
225,19 antwurte im der trûric man./ /er sprach "hêr, mirst   niht bekant/ daz weder wazzer oder lant/ inre drîzec mîln erbûwen
226,9 an der lîten/ wol misserîten,/ deiswâr des ich iu doch   niht gan."/ Parzivâl der huop sich dan,/ er begunde
226,14 dâ was diu brükke ûf gezogen,/ diu burc an veste   niht betrogen./ si stuont reht als si wære gedræt./ ez enflüge od
226,17 gedræt./ ez enflüge od hete der wint gewæt,/ mit sturme ir   niht geschadet was./ vil türne, manec palas/ dâ stuont mit
226,22 her,/ sine gæben für die selben nôt/ ze drîzec jâren   niht ein brôt./ /ein knappe des geruochte/ und vrâgte in waz er
227,9 küene reit,/ ûf einen hof wît unde breit./ durch schimpf er   niht zetretet was/ (dâ stuont al kurz grüene gras:/ dâ was
228,17 künegîn:/ ab ir sol er iu glihen sîn:/ wan iu ist   niht kleider noch gesniten./ jâ mohte ich sis mit êren biten:/
229,3 daz begunder sider klagen,/ da er sich schimpfes   niht versan./ ze hove ein redespæher man/ bat komn ze vrävellîche/
229,19 anders sîn:/ tuot iwer zuht gein im schîn./ ir sultz   niht anders hân vernomn,/ wan daz der vischær sî komn./ dar
230,6 Frimutel/ mohte wol geleisten daz./ eins dinges man dâ   niht vergaz:/ sine hete niht betûret,/ mit marmel was gemûret/ drî
230,7 daz./ eins dinges man dâ niht vergaz:/ sine hete   niht betûret,/ mit marmel was gemûret/ drî vierekke fiwerrame:/
230,20 ez was worden wette/ zwischen im und der vröude:/ er lebte   niht wan töude./ /in den palas kom gegangen/ der dâ wart wol
230,25 der lieht gevar,/ von im der in sante dar./ er liez in dâ   niht langer stên:/ in bat der wirt nâher gên/ und sitzen, "zuo
231,26 dem palase wît:/ daz volc von drîzec landen/ möhtz den ougen   niht enblanden./ er truoc se in sînen henden/ alumb zen vier
232,5 die der knappe brâhte in sîner hant./ /wil iuch nu   niht erlangen,/ sô wirt hie zuo gevangen/ daz ich iuch bringe an
233,12 wol gevar./ /den vieren was gelîch ir wât./ seht wâ sich   niht versûmet hât/ ander frouwen vierstunt zwuo./ die wâren dâ
233,16 zuo./ viere truogen kerzen grôz:/ die andern viere   niht verdrôz,/ sine trüegen einen tiuren stein,/ dâ tages de
234,23 wîz:/ dar an lag ein spæher vlîz:/ im was solch scherpfen   niht vermiten,/ ez hete stahel wol versniten./ vorm silber kômen
237,15 stuont,/ dâ tet man vier knappen kuont/ daz se ir diens   niht vergæzen/ den die drobe sæzen./ zwêne knieten unde sniten:/ die
237,18 drobe sæzen./ zwêne knieten unde sniten:/ die andern zwêne   niht vermiten,/ sine trüegen trinkn und ezzen dar,/ und nâmen
239,13 mit grôzen triwen âne schranz,/ ich solte vil gevrâgen   niht./ waz op mîn wesen hie geschiht/ die mâze als dort pî
239,29 geletzet./ nu sît dermit ergetzet,/ ob man iwer hie   niht wol enpflege./ ir mugetz wol füeren alle wege:/ // Swenne
240,3 art,/ ir sît gein strîte dermite bewart."/ /ôwê daz er   niht vrâgte dô!/ des pin ich für in noch unvrô./ wan do erz
240,8 ermant./ och riwet mich sîn süezer wirt,/ den ungenande   niht verbirt,/ des im von vrâgn nu wære rât./ genuoc man dâ
242,7 stæte was sô ganz,/ sine kêrten sich an schimphen   niht./ swâ man noch minner volkes siht,/ den tuot etswenne
243,6 dô Parzivâl/ wider varen an ir gemach,/ do'r dâ   niht mêr bette sach./ mit urloube se fuoren dan./ hie
243,14 dar ûfe ein kulter, da er dâ saz./ junchêrren snel und   niht ze laz/ maneger im dar nâher spranc:/ si enschuohten bein,
244,23 mîn her für iuch ist gegert."/ süezer rede er gein in   niht vergaz:/ der hêrre tranc, ein teil er az./ mit urloube se
245,1 in slâfen sâhen:/ si begunden dannen gâhen./ // /Parzivâl   niht eine lac:/ geselleclîche unz an den tac/ was bî im strengiu
245,22 dô sprach er "wê wâ sint diu kint,/ daz si hie vor mir   niht sint?/ wer sol mir bieten mîn gewant?"/ sus wart ir
246,19 dienst wolde nemn!/ des kunde mich durch si gezemn,/ und doch   niht durch ir minne:/ wan mîn wîp de küneginne/ ist an ir lîbe
247,19 porten/ vander wît offen stên,/ derdurch ûz grôze slâ gên:/   niht langer er dô habte,/ vast ûf die brükke er drabte./ ein
248,15 würfels ecke./ ob in nu kumber wecke,/ des was er dâ vor   niht gewent:/ ern hete sich niht vil gesent./ /Parzivâl der
248,16 wecke,/ des was er dâ vor niht gewent:/ ern hete sich   niht vil gesent./ /Parzivâl der huop sich nâch/ vast ûf die
248,23 mîns wirtes dinc./ ruochten sis, sô wære ir rinc/ mit mir   niht verkrenket./ dane wurde niht gewenket,/ ich hulfe in an der
248,24 sô wære ir rinc/ mit mir niht verkrenket./ dane wurde   niht gewenket,/ ich hulfe in an der selben nôt,/ daz ich gediende
249,18 ein gebalsemt ritter tôt/ lent ir zwischenn armen./ swenz   niht wolt erbarmen,/ der si sô sitzen sæhe,/ untriwen ich im jæhe./
250,18 sprach "swer iu getrûwet iht,/ den sult ir gerne triegen   niht./ ir traget doch einen gastes schilt./ iuch möht des waldes
250,27 rîche./ swer die suochet flîzeclîche,/ leider der envint ir   niht./ vil liute manz doch werben siht./ ez muoz unwizzende
251,1 immer sol die burc gesehen./ // Ich wæn, hêr, diust iu   niht bekant./ Munsalvæsche ist si genant./ der bürge wirtes
251,20 gestên./ der ist ûf Munsalvæsche wirt:/ ungenâde in   niht verbirt."/ /si sprach "hêr, wært ir komen dar/ zuo der
252,14 geklagt,/ und diu dir sagte dînen namn./ dune darft dich   niht der sippe schamn,/ daz dîn muoter ist mîn muome./
252,22 alhie nu prüeve nôt/ die mir got hât an im gegebn,/ daz er   niht langer solde lebn./ er pflac manlîcher
253,15 er mag ergetzen iuch genuoc."/ Sigûne gerte ergetzens   niht,/ als wîp die man bî wanke siht,/ manege, der ich wil
254,9 der tac./ der selbe brunne heizet Lac./ sint diu stücke   niht verrêrt,/ der se reht zein ander kêrt,/ sô se der brunne
254,14 unde sterker baz/ wirt im valz und ecke sîn/ und vliesent   niht diu mâl ir schîn./ daz swert bedarf wol segens wort:/ ich
255,1 vrâge ir reht getân."/ // /Er sprach "ich hân gevrâget   niht."/ "ôwê daz iuch mîn ouge siht,"/ sprach diu jâmerbæriu
257,5 verrêret,/ grôz zadel dran gemêret./ der frouwen trûrec,   niht ze geil,/ ir surzengel was ein seil:/ dem was si
257,14 ir hût noch wîzer denn ein swan./ sine fuorte   niht wan knoden an:/ swâ die wârn des velles dach,/ in blanker
258,12 ist nu ermer mîn wât/ denn ir si jungest sâhet./ wært ir   niht genâhet/ mir an der selben zît,/ sô het ich êre âne strît."/
259,10 daz al mîn freude læge dran,/ so getörst ichz doch   niht grîfen an./ welt ir uns tœtens machen vrî,/ sô rîtet
259,25 sîn wîp:/ nune möhte mîn vertwâlet lîp/ des heldes dierne   niht gesîn:/ sus tuot er gein mir zürnen schîn."/ dô sprach
260,6 denne mîn./ der trôst ist kranc gein strîtes sige."/   niht wan knoden und der rige/ was an der frouwen hemde ganz./
260,17 innen des daz ors sich pucte,/ gein dem pfärde ez schrîen   niht vermeit./ der vor Parzivâl dâ reit/ und vor der blôzen
261,16 pfellel, des man jach/ daz der tiwer wære./ rîch und doch   niht swære/ sîne hosen, halsperc, hersnier:/ und in îserîniu
261,25 kleit,/ diu dâ sô trûric nâh im reit:/ dane hete sis   niht bezzer state./ ze Sessûn was geslagen sîn plate;/ sîn ors
262,24 verjehen./ /dâ wart von rabbîne geriten,/ ein sölch tjoste   niht vermiten:/ froun Jeschûten muot verjach,/ schœner tjost si
263,12 in wæren,/ dâ si bêde ûf sâzen,/ der sporn si   niht vergâzen,/ noch ir swerte lieht gemâl./ prîs gedient hie
263,23 wart drab geslagen manc edel stein./ daz ergienc zorse und   niht ze fuoz./ froun Jeschûten wart der gruoz/ mit swertes
265,19 einen ronen./ dâ muose schumpfentiure wonen/ der sölher nôt   niht was gewent./ "du garnest daz sich hât versent/ disiu frouwe
265,24 dune lâzest sî dîn hulde hân."/ "daz enwirt sô gâhes   niht getân"/ sprach der herzoge Orilus:/ "ich pin noch niht
265,26 niht getân"/ sprach der herzoge Orilus:/ "ich pin noch   niht bedwungen sus."/ /Parzivâl der werde degen/ druct in an
266,10 tu wilt gebn/ dirre frouwen dîne hulde."/ "ich entuons   niht: ir schulde/ ist gein mir ze grœzlîch./ si was werdekeite
266,26 rîche:/ der nim dir swederz du wellest/ daz du mich tôt   niht vellest./ ich pin im liep, er lœset mich/ als ich gedinge
267,7 sîn./ gein der gunêrten herzogîn/ mag ich suone gepflegen   niht,/ swaz halt anders mir geschiht."/ /Parzivâl der
267,14 gein mir,/ daz du gein Bertâne varst,/ unt die reise   niht langer sparst,/ zeiner magt, die blou durch mich/ ein man,
267,17 mich/ ein man, gein dem ist mîn gerich/ âne ir bete   niht verkorn./ du solt der meide wol geborn/ sichern und mîn
268,5 Orilus/ zem künege Parzivâl alsus./ "mac niemen dâ für   niht gegebn,/ sô leist ichz: wande ich wil noch lebn."/
268,25 im hete gemachet rôt,/ si kust in dô er kus gebôt./ /dâ wart   niht langer dô gebitn,/ si bêde und ouch diu frouwe ritn/ für ein
269,5 er sprach "hân ich werdekeit:/ ich hab se odr enhab ir   niht,/ swer mich pîme schilde siht,/ der prüevet mich gein
269,24 brach./ och fuort ich mêr goldes dan./ ich was ein tôre und   niht ein man,/ gewahsen niht pî witzen./ vil weinens, dâ bî
269,25 goldes dan./ ich was ein tôre und niht ein man,/ gewahsen   niht pî witzen./ vil weinens, dâ bî switzen/ mit jâmer dolte vil
269,29 ein unschuldic wîp./ dane scheide ich ûz   niht mêre:/ des sî pfant mîn sælde und êre./ // Ruocht irs, si
271,22 in der fürste wîs/ mit im an sîne fiwerstat:/ daz half in   niht, swie vil ers pat./ /aldâ schieden die helde sich,/ diu
272,1 schîn/ gein der sældebernden herzogîn./ // /Daz wart   niht langer dô gespart,/ Orilus entwâpent wart,/ bluot und râm von
272,9 al weinde bî ir trûte,/ vor liebe, unt doch vor leide   niht,/ als guotem wîbe noch geschiht./ ouch ist genuogen liuten
272,18 treit ûf den seigære,/ oberz immer wolde wegn,/ ez enkan   niht anderr schanze pflegn./ /da ergienc ein suone, des wæn ich./
273,6 der rîche künec hêr,/ der Berteneise hêrre,/ lît uns hie   niht verre/ mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle
274,26 gevar/ was sîn gesinde, unt niemen mêr./ der unlôse Artûs   niht ze hêr/ was gegangen, dô ers âbents gaz,/ ûf einen plân.
277,9 man/ (ir namn ich wol genennen kan,/ wan daz ichz   niht wil lengen),/ die begunden sich dô mengen./ ir dienst mit
277,14 wart geholt/ ûf ir pfärde, aldâ si saz./ der künec Artûs   niht vergaz,/ und ouch diu künegîn sîn wîp,/ si enpfiengen
278,1 mir von Oriluse leit/ // geschæhe, in gunde iu trûrens   niht,/ noch engetuon swa'z geschiht./ mirst liep daz ir die hulde
279,7 zuht entweich er diens abe./ ouch was diu schulde   niht verkorn/ von der meide wol geborn./ doch schuof er spîse
279,16 von Karnant/ mit wîplîchen zühten az./ Artûs der künec   niht vergaz,/ ern kœm dâ diu zwei sâzen/ und friwentlîchen âzen./
281,5 hant/ abe stroufet ir bant,/ dar zuo hân ich   niht willen:/ ich sol den schal gestillen./ ich hilf iu swa's niht
281,7 willen:/ ich sol den schal gestillen./ ich hilf iu swa's   niht rât mac sîn:/ des wartet an daz ellen mîn."/ /dise gelübde
281,14 ein niwe leis/ des nahtes vast ûf in gesnît./ ez enwas iedoch   niht snêwes zît,/ istz als ichz vernomen hân./ Artûs der
283,9 dem glîchet sich dîn bêâ curs:/ des enbistu   niht erlâzen."/ des heldes ougen mâzen,/ als ez dort was
284,30 leit,/ die Artûs von in enphienc./ sô balde, daz er   niht engienc,/ // Beide lief unde spranc/ Segramors, der ie nâch
286,13 Munsalvæsche vert/ untz fôrest mit strîte wert:/ sît wir   niht wizzen wâ diu stêt,/ ze arbeit ez uns lîhte ergêt."/ /Gynovêr
286,18 wart al vrô./ dô sim die âventiure erwarp,/ wan daz er   niht vor liebe starp,/ daz ander was dâ gar geschehen./ ungerne
288,3 den snê./ sô tæt irz baz mit êren ê."/ /Parzivâl durch drô   niht sprach:/ frou minne im anders kumbers jach./ durch tjoste
288,13 gekêret:/ des wart sîn prîs gemêret./ do er der zaher   niht mêr sach,/ frou witze im aber sinnes jach./ /hie kom
289,18 ir siges jehen,/ diu Salmônen ouch betwanc./ dâ nâch was dô   niht ze lanc,/ ê Segramors dort zuo zin gienc./ swer in hazte od
289,27 tjoste viel./ ez sinket halt ein mers kiel./ lât mich nimmer   niht gestrîten,/ daz er mîn getorste bîten,/ ober bekande mînen
290,17 iwerem dienste mêre:/ tavelrunder hât unêre,/ ob manz im   niht bezîte wert./ ûf unsern prîs sîn ellen zert./ nu gebt mir
292,8 gewan./ het ir mir geholfen baz,/ mîn lop wær gein iu   niht sô laz./ ir habt mir mangel vor gezilt/ und mîner
292,11 und mîner ougen ecke alsô verspilt/ daz ich iu   niht getrûwen mac./ mîn nôt iuch ie vil ringe wac./ doch sît
293,15 sol man iu sölhe zinse gebn,/ wol mich daz ich von iu   niht hân,/ iren wolt mir bezzer senfte lân./ /ich hân
294,6 brackenseil/ unt lât iuch für in ziehen./ iren megt mir   niht enpfliehen,/ ich bringe iuch doch betwungen dar:/ sô nimt
297,28 nu tuot,/ des sint die valschen gêret./ Kei hets in   niht gelêret,/ noch hêr Heinrich von Rîspach./ hœrt wunders
298,19 dô mich got der lide werte!/ sone hât mîn hant daz   niht vermiten,/ sine habe vil durch iuch gestriten:/ ich tæte
298,29 gegen mîn houbet./ seht ob ir mirz geloubet./ /kêrt iuch   niht an mîn hetzen./ er kan unsanfte letzen,/ // der noch dort
299,15 zer blôzen sîten an/ mit rede: er kunde ir gelten   niht,/ als wol gezogenem man geschiht,/ dem scham versliuzet
300,26 nu tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine bin doch   niht sô gar verzagt,/ ine bringz an ander vrâge./ ir habet man
302,2 // /Dô diu faile wart der zaher dach,/ sô daz ir Parzivâl   niht sach,/ im gap her wider witze sîn/ von Pelrapeir diu
303,4 gein iu geschach,/ diu ist lûter unde minneclîch,/ und   niht mit stæter trüebe rîch./ ich ger als ichz gedienen
304,11 geslagn?/ lît Artûs dâ, sô muoz ich klagn/ daz ich in   niht mit êren mîn/ mac gesehen, noch die künegîn./ ich sol
305,1 ich mit dir swar du wilt."/ // "Ine wil gein dir   niht liegens pflegn,"/ sprach Gâwân. "hiest von tjost gelegn/
308,30 der tavelrunder/ sîn rîterlîch gesellekeit./ im was ir bete   niht ze leit:/ // Ouch moht ers sîn von schulden vrô./
309,21 ûz heidenschefte verre brâht,/ wart zeime zil aldâ gedâht,/   niht breit, sinewel gesniten,/ al nâch tavelrunder siten;/ wande
312,15 tiwer unde rîche./ ir mûl gienc volleclîche./ si was   niht frouwenlîch gevar./ wê waz solt ir komen dar?/ si kom
312,28 si hiez Cundrîe:/ surziere was ir zuoname;/ in dem munde   niht diu lame:/ wand er geredet ir genuoc./ vil hôher freude
313,12 gefurriert mit einem blîalt/ (der huot was niwe, diu snuor   niht alt),/ der hieng ir an dem rücke./ ir mære was ein brücke:/
313,19 swanc/ unz ûf den mûl: der was sô lanc,/ swarz, herte und   niht ze clâr,/ linde als eins swînes rückehâr./ si was genaset
313,30 ez von mir klagen./ /Cundrî truoc ôren als ein ber,/   niht nâch friundes minne ger:/ // Rûch was ir antlütze erkant./ ein
314,7 affen hût/ truoc hende diz gæbe trût./ die nagele wâren   niht ze lieht;/ wan mir diu âventiure gieht,/ si stüenden als
314,22 ob ichz iu tiuschen sagen sol,/ mir tuont ir mære   niht ze wol./ /"fil li roy Utpandragûn,/ dich selbn und
315,30 vischære/ saz âne freude und âne trôst,/ war umb irn   niht siufzens hât erlôst./ // /Er truog iu für den jâmers last./
317,6 mit herter rîterschefte erwarp,/ an dem diu manheit   niht verdarp,/ die iwer bêder vater truoc./ iwer bruoder wunders
317,19 missetân,/ sô solt ichz dâ für gerne hân,/ ir möht sîn sun   niht gesîn./ nein, si lêrte ir triwe pîn:/ geloubet von ir guoter
318,25 pîn,/ ich wil doch hînte drûffe sîn."/ diu maget trûrec,   niht gemeit,/ ân urloup vome ringe reit./ al weinde se dicke
320,10 man./ sîn schilt unt er wârn unbekant./ den helm er   niht von im bant:/ der vreuden ellende/ truoc dez swert in sîner
321,23 gein mir ze komenne kampfes var./ /kan sîn lîp des   niht verzagen,/ ern welle dâ schildes ambet tragen,/ sô man
322,1 triwe/ gebent prîs alt unde niwe./ // hêr Gâwân sol sich   niht verschemn,/ ob er geselleschaft wil nemn/ ob der
322,7 sân,/ sæze drob ein triwenlôser man./ ine bin her   niht durch schelten komn:/ geloubet, sît irz habt vernomn,/ ich
322,10 sît irz habt vernomn,/ ich vorder kampf für schelten,/ der   niht wan tôt sol gelten,/ oder lebn mit êren,/ swenz wil diu
322,24 hât erwert./ hab iu anders iemen leit/ getân, sô machet   niht sô breit/ sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er iwer
323,7 kampf gelegt./ sîn velschen mich unsanfte regt:/ welt irs   niht erlâzen in,/ habt iuch an mich: sîn pfant ich pin,/ ich sol
323,10 ich pin,/ ich sol für in ze kampfe stên./ ez mac mit rede   niht ergên/ daz hôher prîs geneiget sî,/ der Gâwân ist
323,14 bî."/ /er kêrte aldâ sîn bruoder saz,/ fuozvallens er dâ   niht vergaz./ den bat er sus, nu hœret wie./ "gedenke, bruoder,
323,25 Gâwân sprach "ich pin sô wîs/ daz ich dich, bruoder,   niht gewer/ dîner bruoderlîchen ger./ ine weiz war umbe ich
323,28 weiz war umbe ich strîten sol,/ ouch entuot mir strîten   niht sô wol:/ ungerne wolt ich dir versagn,/ wan daz ich
324,5 kampf ein man,/ des ich neheine künde hân:/ ine hân och   niht ze sprechen dar./ starc, küene, wol gevar,/ getriuwe unde
324,23 ist hêr Gâwân lobes snel,/ der mac sich anders   niht entsagn,/ ern müeze kampf dâ gein mir tragn./ ouch gib
325,12 von in reit./ och wante manegen trûrens nôt,/ daz man im dâ   niht êren bôt./ dar wâren solhiu mære komn/ als ir wol ê hât
326,26 ie gelas,/ und des grâles werdekeit,/ dine vergülten   niht mîn herzeleit/ daz ich vor Pelrapeire gewan./ ach ich arm
328,11 diu lant sint kreftec, ninder kranc./ sîme rîchtuom glîchet   niht/ ân den bâruc, swâ mans giht,/ und âne Tribalibot./ man
329,18 hie/ mir gebt sô güetlîchen trôst./ ine bin doch trûrens   niht erlôst,/ und wil iuch des bescheiden./ ine mages sô niht
329,20 niht erlôst,/ und wil iuch des bescheiden./ ine mages sô   niht geleiden/ als ez mir leide kündet,/
329,23 mir leide kündet,/ daz sich nu manger sündet/ an mir, der   niht weiz mîner klage/ und ich dâ bî sîn spotten trage./ ine
330,3 zuht gebot/ hœren nu der werlte spot,/ sô mac sîn râten   niht sîn ganz:/ mir riet der werde Gurnamanz/ daz ich
331,1 waz half dich daz ich pî dir was?"/ // /Sine mugen   niht langer hie gestên:/ ez muoz nu an ein scheiden gên./ dô
332,3 ist got?/ wær der gewaldec, sölhen spot/ het er uns pêden   niht gegebn,/ kunde got mit kreften lebn./ ich was im diens
332,29 gît mir siufzebærez leit./ swenne ir sît trûrens   niht erwert,/ iwer sorge mîne freude zert."/ // /Nu was sîn ors
333,9 was gehêrt mit gesteine./ sînen helm al eine/ het er   niht ûf gebunden:/ dô kuster an den stunden/ Cunnewârn die
333,21 swer den lîp gein rîterschefte spar,/ der endenk die wîle   niht an in,/ ob ez im râte stolzer sin./ Condwier_âmûrs,/
334,24 daz wolt ieslîcher dâ besehn./ ez enmoht ir reise   niht volspehn:/ si muosten schaden dâ bejagn./ den sol ouch ich ze
335,15 wârn gevar)/ die brâhten koufliute dar/ ûf ir soumen, doch   niht veile:/ der wurden im drî ze teile./ do erwarp der wâre
336,15 Clâmidê den dritten tac,/ wand er der brûtloufte phlac,/   niht mit benanter hôhgezît:/ si wart dâ heime grœzer sît./ wand
336,24 âne schande/ wart in geteilet dâ sîn habe,/ mit valsche   niht gewîset abe./ /dô fuor frou Jeschûte/ mit Orilus
339,13 dâ von genomn./ nu was von Artûse komn,/ des enweiz ich   niht wie mangen tac,/ Gâwân, der manheite pflac./ sus reit der
339,23 für umbetrogn/ nâch manger baniere zogn/ mit grôzer fuore   niht ze kranc./ er dâhte "mirst der wec ze lanc,/ flühtic wider geim
340,20 kleider wol gesniten/ und mangen schilt sô gevar/ daz err   niht bekande gar,/ noch keine baniere under in./ "disem her
341,22 zwelften gürtel truoc/ ze pfande nâch ir minne./ ez wârn   niht küneginne:/ die selben trippâniersen/ hiezen soldiersen./ hie
343,3 mangen eit,/ swaz volkes dâ für in gereit,/ daz er des   niht erkande./ er sprach "mîn varn hât schande,/ sît ich mit
343,5 er sprach "mîn varn hât schande,/ sît ich mit wârheit   niht mac jehn/ daz ich ir keinen habe gesehn/ vor disem tage an
345,21 als sim noch pillîche sint;/ ein tohter der des   niht gebrach,/ wan daz man des ir zîte jach,/ si wære wol
348,1 bat./ dem tet der zorn ûf freuden mat./ // /Man kunde dâ   niht gâhen/ sô daz Lyppaut wolt vâhen/ sînen hêrren: wander was
348,12 wand ers mit triwe hât erzogen,/ gein werder fuore   niht betrogen;/ ez ensî dan mîn hêrre al ein,/ an dem dochs
350,2 pîn./ // Er dâhte "sol ich strîten sehn,/ und sol des   niht von mir geschehn,/ sost al mîn prîs verloschen gar./ kum
350,8 ist entsetzet/ al mîn werltlîcher prîs./ ine tuon es   niht decheinen wîs:/ ich sol ê leisten mînen kampf."/ sîn nôt
350,13 kampfes verte/ was ze belîben alze herte:/ ern moht ouch dâ   niht für gevarn./ er sprach "nu müeze got bewarn/ die
351,25 porten reit./ der burgær site was im leit:/ sine hete   niht betûret,/ al ir porten wârn vermûret/ und al ir wîchûs
353,16 welch koufman/ kunde alsus gebâren?/ dune solt sîn sus   niht vâren."/ dô sprach diu junge Obilôt/ "unfuoge ir dennoch
353,24 gunêrt sîn sölhe sinne!"/ dô sprach Obîe,/ vor zorne   niht diu vrîe,/ "sîn fuore ist mir unmære./ dort sitzt ein
354,7 wazzer für si flôz/ durch eine brükke steinîn grôz,/   niht gein der vînde want:/ anderhalp was unverhert daz lant./
354,14 und ander die dâ solden komn./ ich sagez iu, hât irs   niht vernomn,/ wer ins wirtes hilfe reit,/ und wer durch in mit
355,17 ze sîme gebote./ doch sol ich gerne danken gote/ daz er mich   niht gevangen hât,/ sît in sîn zürnen niht erlât/ eren well mich
355,18 gote/ daz er mich niht gevangen hât,/ sît in sîn zürnen   niht erlât/ eren well mich hie besitzen./ nu râtet mir mit
355,25 dâ manc wîse man/ "möht ir unschult genozzen hân,/ ez enwær   niht komn an disiu zil."/ si gâben im des râtes vil,/ daz er sîn
358,19 übersaz erz, swie er mohte./ sol lûter herze sich   niht schemen,/ daz muoz der tôt dervon ê nemen./ /daz grôze her
359,3 zem herzogen von Lanverunz/ "geruocht ir mîn   niht bîten,/ so ir vart durch rüemen strîten?/ sô wænt ir daz
359,23 ich kan bî strîte slâfen wol./ doch gloubt mir daz, wær ich   niht komn,/ die burgær heten dâ genomn/ frumen und prîs zir
360,5 sînen schilt her dan:/ daz endorft sîn niwer prîs   niht klagn./ nu hœret von Obîen sagn./ /diu bôt ir hazzes genuoc/
360,24 daz [in] sîn frouwe werben hiez./ Gâwân die rede ouch   niht enliez,/ er sprach "vart hin, ir ribbalt./ mûlslege al
361,29 ir sît ein gast:/ guoter witze uns gar gebrast,/ sît ir   niht herberge hât./ nu prüevetz uns für missetât./ // Ich sol nu
362,20 in daz tal."/ /Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe nu daz   niht verbirt,/ ein spilwîp si sande,/ die ir vater wol erkande,/
363,11 gewinnen/ mit zorne od abe mit minnen."/ die nâchreiser   niht vermeit./ Scherules im widerreit,/ er vrâgte war im wær sô
363,18 ein valschære."/ /unschuldec was hêr Gâwân:/ ezen hete   niht wan d'ors getân,/ und ander daz er fuorte./ Scherulesn
364,24 gelouben."/ /der fürste sprach "nu lâz mi'n sehn./ dâ mac   niht arges ûz geschehn."/ er reit da er Gâwânen sach./ zwei
366,2 Von minn noch zornes vil geschiht:/ nune wîzetz Obîen   niht./ /nu hœret wie ir vater sprach,/ do er den werden
368,5 "durch iwer zuht sult ir daz tuon,/ und lât mich triwe   niht enbern./ eins dinges wil ich iuch gewern:/ ich sage iu hînt
368,26 'nphienc,/ zuo der süezen er dô saz./ er danct ir daz si   niht vergaz/ sîn dâ man im missebôt./ er sprach "geleit ie
370,2 // /Ob ir manlîche site hât,/ sô wæne ich wol daz ir   niht lât/ irn dient mir: ich pin diens wert./ sît och min
370,6 vater helfe gert/ an friwenden unde an mâgen,/ lât iuch des   niht betrâgen,/ irn dient uns beiden ûf mîn [eins] lôn."/ er
371,11 bern,/ gelückes vor der angest wern,/ daz iwer ellen   niht verbirt/ irn wert iuch vaste unz an den wirt./ ich pin
371,16 sîn./ swenne ir des gedingen hât,/ sælde und ellen iuch   niht lât."/ /dô sprach der werde Gâwân/ "frouwe, ich wil
372,6 vaste./ dô sprach er "sult ir werden alt,/ trüeg dan   niht wan sper der walt/ als erz am andern holze hât,/ daz wurde
372,18 frouwe mîn,/ wes habt ir im ze gebne wân?/ sît daz wir   niht wan tocken hân,/ sîn die mîne iht schœner baz,/ die gebt im
373,21 ritter gelobt./ ich wæn mîn sin hât getobt./ hân ich im   niht ze gebenne,/ waz toug ich dan ze lebenne,/ sît er mir
373,25 hât geboten?/ sô muoz ich schämeliche roten,/ ob ich im   niht ze gebne hân./ nie magede wart sô liep ein man."/ /dô
375,17 gefuort./ der het ir zeswen arm geruort,/ doch an den roc   niht genæt:/ dane wart nie vadem zuo gedræt./ den brâhte
375,25 al sîn trûren gar verswant:/ sînen grôzen danc er   niht versweic,/ vil dicke er dem wege neic,/ den diu juncfrouwe
376,4 maht,/ manec werlîch ritter guot./ wær des ûzern hers   niht solhiu fluot,/ sô heten die inren strîtes vil./ dô mâzen si
377,12 Scherules der kôs im ein,/ die er und mîn hêr Gâwân/   niht unbehuot wolden lân./ /man hôrt dâ von den gesten/ (ich wæn
378,7 alten site:/ am orte ein tac ir zogte mite./ den kôs man   niht bî lerchen sanc:/ manc hurte dâ vil lûte erklanc./ daz
379,7 wær Swarzwalt ieslîch stûde ein schaft,/ man dorft dâ   niht mêr waldes sehn,/ swer sîne schar wolde spehn./ der
379,17 wart inder dâ kein stupfen halm/ getretet, des enmoht ich   niht./ Erffurter wîngarte giht/ von treten noch der selben nôt:/
380,12 zebrach!/ der werden tavelrunder bote,/ het er die kraft   niht von gote,/ sô wær dâ prîs für in gegert./ dô wart erklenget
380,26 rîche./ /dô kom ein ritter her gevarn,/ der ouch diu sper   niht kunde sparn./ der burcgrâve von Bêâveis/ und Gâwân der
381,18 mit herten swertslegen geschrît./ dâ wart enge, und   niht ze wît,/ dâ hurte gein der hurte dranc./ manc helm in
382,14 Nantes wart geschrît,/ Artûss herzeichen./ die herten,   niht die weichen,/ was dâ manc ellender Berteneis,/ unt die
383,15 sus tûren ûf dem plâne:/ er wolde mit in strîten   niht,/ als man noch friwentschefte giht./ /er reit gein
383,20 ze wer,/ daz mans in danken mohte;/ wan daz in doch   niht tohte/ daz velt gein überkraft ze behaben:/ si wârn entwichen
384,11 dâ vienc./ dennoch dâ mêr von im ergienc./ sicherheit er   niht erliez/ den herzogen Marangliez./ die wârn des ortes
385,27 sicherheite:/ der was er im bereite./ wære der junge man   niht wunt,/ dane wær nie man sô gâhes kunt/ daz er im wurde
386,2 der fürste, des landes wirt,/ sîn manlîch ellen   niht verbirt./ gein dem streit der künec von Gors./ dâ muosen
386,25 vaste Meljacanz./ op sîn schilt wære ganz?/ des enwas   niht hende breit belibn:/ dô het in verr hin dan getribn/ der
388,3 wol rite/ und nâch der wîbe lône strite?/ ine möht ir   niht erkennen./ solt ich se iu alle nennen,/ ich wurde ein
389,1 si erwurben im den grâl./ sine kunden im ze keinem mâl/ //   Niht gesagen wâ der was,/ wan sîn pflæge ein künec hiez
389,5 in geschach,/ der rôte ritter aber sprach/ "ob mîner bete   niht ergêt,/ sô vart dâ Pelrapeire stêt./ bringt der küngîn
390,9 kêrte der gehiure/ dâ grôz gemach was tiure:/ ern suochte   niht wan strîten./ ich wæn bî sînen zîten/ ie dechein man sô
391,27 daz er sînen dienst næme./ mîn hêr durch zuht sîn   niht ensiht:/ wand ern hât sîner hulde niht./ gesament die
391,28 durch zuht sîn niht ensiht:/ wand ern hât sîner hulde   niht./ gesament die friuntschaft iemer got,/ sô leist wir alle
392,13 tuo sîn zuht nu gein mir schîn./ sîner hulde het ich   niht verlorn,/ wold es sîn tohter hân enborn./ diu prüevete
393,12 bêdenthalben jehn,/ des sult ir gerne volgen,/ unt sît im   niht erbolgen."/ daz dûhte se guot über al./ dô fuorens ûf des
393,24 ab in erstreit,/ Scherulese sîme wirt./ männeglîch nu   niht verbirt,/ sine füern, als dâ gelobet was,/ ze
394,22 /Scherules kom für geriten./ nune was ze hove   niht vermiten,/ dane wære magt man unde wîp/ in solher wæte
395,7 enpfienc./ Meljanz bî Gâwâne gienc./ "kund ez iu   niht versmâhen,/ mit kusse iuch wolt enpfâhen/ iwer altiu
395,14 hân,/ zweier frouwen diech hie sihe:/ der dritten ich   niht suone gihe."/ des weinten die eltern dô:/ Obilôt was vaste
395,20 als tet der herzog Marangliez./ Gâwânn man kuss ouch   niht erliez,/ und daz er næm sîn frouwen dar./ er dructez kint
397,5 wande im sô liebe nie geschach./ sît got der êrn in   niht erliez,/ sîn tohter er dô frouwe hiez./ /wie diu hôchzît
397,11 männeglîch rite,/ er hete gemach odr er strite,/ des mag ich   niht ein ende hân./ man sagte mir daz Gâwân/ urloup nam ûf dem
397,24 Scherules, sîn stolzer wirt,/ mit al den sînen   niht verbirt,/ ern rîte ûz mit dem degene balt./ Gâwâns
398,12 lanc unde wît,/ dâ durch er muose strîchen,/ wolder kampfes   niht entwîchen:/ âne schulde er was derzuo erkorn./ nu was ouch
401,6 /hie kom Gâwân zuo geriten./ âvoy nu wart dâ   niht vermiten,/ erne wurde baz enpfangen/ dan ze Karidœl wære
401,29 Lôtes kinde./ rât irz, ich erwinde/ unt sag iu fürbaz   niht mêre./ durch trûren tuon ich widerkêre./ // Doch vernemt durch
405,4 sprach/ al daz der künec werben hiez./ diu künegin dô   niht enliez,/ sine spræche "hêr, gêt nâher mir./ mîner zühte
405,24 zühte rîch/ saz der wol geborne gast./ süezer rede in   niht gebrast/ bêdenthalp mit triuwen./ si kunden wol geniuwen,/ er
406,17 basen bruoder suon./ welt ir mir genâde tuon,/ daz enlât   niht durch mînen art:/ derst gein iwerm sô bewart,/ daz si bêde
406,24 von in wenken./ mêr frowen dennoch dâ sâzen,/ die och des   niht vergâzen,/ si giengn und schuofen umb ir pflege./ ouch was der
407,8 daz dâ nâch was ein dinc geschehen,/ hetenz übel ougen   niht ersehen./ des willn si bêde wârn bereit:/ nu seht, dô nâht ir
407,18 "ôwê unde heiâ hei/ mîns hêrren den ir sluoget,/ daz iuch des   niht genuoget,/ irn nôtzogt och sîn tohter hie."/ dem wâfenheiz
407,24 sprach/ "frowe, nu gebet iweren rât:/ unser dwederz   niht vil wer hie hât."/ er sprach "wan het ich doch mîn
410,17 kriegen./ ich enwolt iuch denne triegen,/ sone mag i'n   niht beschœnen,/ ern well sich selben hœnen/ an sînem werden
412,10 schaden hât getân,/ den er billîcher ræche,/ ob im ellens   niht gebræche."/ /genuoge, dens ir triwe jach,/ kurn einen der
413,4 diu vrîe,/ dort al weinde bî im stêt./ ob iu daz   niht ze herzen gêt,/ sît iuch pêde ein muoter truoc,/ so gedenket,
414,6 die ze Schampfanzûn tet Vergulaht:/ wan daz was im   niht geslaht/ von vater noch von muoter./ der junge man vil
414,27 den ir mir sandet dâ her în:/ anders schermes het ich   niht./ swâ man iuch nu bî wandel siht,/ ir habt doch an mir
415,17 her,/ daz ich des für iuch wurde wer,/ in bestüend hie   niht wan einec man./ hêr, dâ bin ich bekrenket an./ hie
415,21 genôze zuo:/ diz laster ist uns gar ze fruo./ kunnet ir   niht fürsten schônen,/ wir krenken ouch die krônen./ sol man
416,22 sus./ Kyôt la schantiure hiez,/ den sîn kunst des   niht erliez,/ er ensunge und spræche sô/ dês noch genuoge werdent
416,29 swaz er en franzoys dâ von gesprach,/ bin ich   niht der witze laz,/ dez sage ich tiuschen fürbaz./ // /Dô
419,15 und strâft mich ob ir wizzet wes,/ unde enhebt iuch   niht ze grôze./ ob ir fürsten mînre genôze/ der edelste und der
420,1 sîn leben an gewan,/ // Dâ rechetz. ich entet im   niht:/ ich wæne mirs och iemen giht./ iwern vetern sol ich wol
421,20 nu behaldet prîs des man iu giht./ Segramors enbin ich   niht,/ den man durch vehten binden muoz:/ ich erwirbe sus wol
422,8 bî/ ze sus getânem gebrehte:/ ez stêt mir noch iu   niht rehte."/ /diz was ûf dem palas,/ aldâ sîn swester komen was./
422,26 unt fuort in dâ si wolte wesn./ si sprach zim "wært ir   niht genesn,/ des heten schaden elliu lant."/ an der küneginne hant/
424,6 geschæret/ als ein valke sîn gevidere:/ dâ rede ich   niht widere./ /nu hœrt, ê sich der rât geschiet,/ waz man des
425,5 arge liste/ inre jâres vriste,/ ob ichs grâls erwurbe   niht,/ daz ich ir kœme, der man giht/ der krôn ze Pelrapeire/
427,24 hieze pflegen./ nu lâz in mîn geniezen:/ des ensol dich   niht verdriezen./ denke an brüederlîche triwe,/ unde tuo daz âne
428,12 hazzen wær mîn hôhstiu nôt./ mirst unmære freude und êre,/   niht wan nâch dîner lêre./ hêr Gâwân, ich wil iuch des biten:/
430,18 lief wir elliu hin."/ /die dâ stuondn und sâzen,/ die merkens   niht vergâzen,/ die prüeveten daz hêr Gâwân/ wære ein manlîch
431,25 mîn fröude wær gein sorgen hêr:/ nu moht iur vride   niht bezzer sîn./ des gloubt ab, swenne ir lîdet pîn,/ ob iuch
433,13 grâl/ mit unsüezen worten jagte,/ dâ manec frouwe klagte/ daz   niht wendec wart sîn reise./ von Artûse dem Berteneise/ huop
435,1 heizet Lac./ daz swert gehalf im prîss bejac./ // /Swerz   niht geloubt, der sündet./ diu âventiure uns kündet/ daz Parzivâl
436,2 sîn./ // /Durch minne diu an im erstarp,/ daz si der fürste   niht erwarp,/ si minnete sînen tôten lîp./ ob si worden wær
437,7 warf erz ors vil drâte./ ez dûht in alze spâte:/ daz er   niht was erbeizet ê,/ diu selbe schame tet im wê./ /er bant daz ors
437,18 freuden lære,/ dar zuo aller schimpfe blôz:/ er vant dâ   niht wan jâmer grôz./ er gert ir anz venster dar./ diu
438,17 iu got:/ der gilt getriulîch urbot."/ /der helt ir râtes   niht vergaz,/ für daz venster er dô saz:/ er bat ouch dinne sitzen
438,28 ich hânz für unbilde,/ frouwe, wes ir iuch begêt,/ sît hie   niht bûwes umb iuch stêt."/ /Si sprach "dâ kumt mir vonme grâl/
442,17 surziere reit/ vil niulîch hinnen: mir ist leit/ daz ich   niht vrâgte ob si dar/ wolte kêrn ode anderswar./ immer swenn si
442,22 rât daz du ir rîtes nâch:/ ir ist lîhte vor dir   niht sô gâch,/ dune mügest si schiere hân erriten."/ dane wart
442,24 sô gâch,/ dune mügest si schiere hân erriten."/ dane wart   niht langer dô gebiten,/ urloup nam der helt aldâ:/ dô kêrter ûf die
443,16 dâ von sich iwer gemüete sent./ Munsalvæsche ist   niht gewent/ daz iemen ir sô nâhe rite,/ ezn wær der angestlîche
443,28 zornes kraft/ den helm ûfz houbet ebene./ ez enstuont in   niht vergebene/ an den selben zîten/ sîn dröun und ouch sîn
445,2 eins zêders ast/ // Begreif mit sînen handen./ nu jehts im   niht ze schanden,/ daz er sich âne schergen hienc./ mit den fuozen
445,19 dâ vergaz./ dô Parzivâl dar ûf gesaz,/ done was   niht wan sîn sper verlorn:/ diu vlust gein vinden was
446,3 wie im sîn dinc dâ nâch gestuont./ /desn prüeve ich   niht der wochen zal,/ über wie lanc sider Parzivâl/ reit durch
446,27 hêrre sîn./ dâ liefen frouwen bräckelîn./ mit senften siten   niht ze hêr/ gienc dâ rittr und knappen mêr/ mit zühten ûf der
447,15 was des grâwen rîters klage,/ daz im die heileclîchen tage/   niht hulfen gein alselhem site,/ daz er sunder wâpen rite/ ode
448,19 verlorn,/ durch schulde hin zer helle erkorn./ ob ir   niht ein heiden sît,/ sô denket, hêrre, an dise zît./ rîtet fürbaz
448,22 zît./ rîtet fürbaz ûf unser spor./ iu ensitzet   niht ze verre vor/ ein heilec man: der gît iu rât,/ wandel für
449,29 der sweiz,/ ir munde wârn rôt, dicke, heiz:/ die stuonden   niht senlîche,/ des tages zîte gelîche./ // Ob ich kleinez dinc
450,22 der hât sîn helfe mir verspart/ und mich von sorgen   niht bewart."/ /Parzivâl sprach zin dô sân/ "hêrre und frouwe,
451,2 sol."/ // Er neic, unt die andern nigen./ dâ wart ir klage   niht verswigen./ /hin rîtet Herzeloyde fruht./ dem riet sîn
453,3 mich dervon ê frâgte/ unt drumbe mit mir bâgte,/ ob ichs im   niht sagte,/ umprîs der dran bejagte./ mich batez helen Kyôt,/
454,6 der tievel selhen spot/ gefüegen an sô wîser diet,/ daz si   niht scheidet ode schiet/ dâ von der treit die hôhsten hant/ unt dem
456,1 erwarp,/ unt dâ Orilus zorn verdarp./ // Diu slâ in dâ   niht halden liez:/ Fontâne_la_salvâtsche hiez/ ein wesen,
457,29 der man./ ein wârheit ich iu sagen kan,/ ichn fürhte   niht swaz mennisch ist:/ ich hân ouch mennischlîchen list./ // Het
458,1 ist:/ ich hân ouch mennischlîchen list./ // Het irz   niht für einen ruom,/ sô trüege ich fluht noch magetuom./ mîn
458,21 Parzivâl sich wolde wern,/ daz ers zoums enpfienge   niht./ "iwer zuht iu des niht giht,/ daz ir strîtet wider
458,22 wern,/ daz ers zoums enpfienge niht./ "iwer zuht iu des   niht giht,/ daz ir strîtet wider decheinen wirt,/ ob unfuoge
461,8 mich dâ nie gesach/ sît den selben zîten:/ ichn suochte   niht wan strîten./ ouch trage ich hazzes vil gein gote:/
461,25 gewalt,/ ist sîn helfe helfe balt,/ daz er mir denne hilfet   niht,/ sô vil man im der hilfe giht."/ /der wirt ersiuft unt
463,1 gein im an wanke./ // /Irn megt im ab erzürnen   niht:/ swer iuch gein im in hazze siht,/ der hât iuch an den
464,9 aber wider zim/ "von dem zwîvel ich iuch nim./ sag ich   niht wâr die wârheit,/ sô lât iu sîn mîn triegen leit./
464,14 genas./ dannoch was diu erde ein magt:/ noch hân ich iu   niht gesagt/ wer ir den magetuom benam./ Kâins vater was Adâm:/
464,23 nît:/ alsô wert er immer sît./ /in der werlt doch   niht sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt wie
465,3 huop sich riwe und wünne,/ sît er uns sippe lougent   niht,/ den ieslîch engel ob im siht,/ unt daz diu sippe ist
465,12 untriwe streit./ /ir sult ûf in verkiesen,/ welt ir sælde   niht verliesen./ lât wandel iu für sünde bî./ sît
465,14 wandel iu für sünde bî./ sît rede und werke   niht sô frî:/ wan der sîn leit sô richet/ daz er unkiusche
467,20 pflac."/ /der wirt sprach aber wider zim/ "nimts iuch   niht hæl, gern ich vernim/ waz ir kumbers unde sünden hât./
467,24 lât,/ dar zuo gib ich iu lîhte rât,/ des ir selbe   niht enhât."/ dô sprach aber Parzivâl/ "mîn hôhstiu nôt ist
469,5 einem steine:/ des geslähte ist vil reine./ hât ir des   niht erkennet,/ der wirt iu hie genennet./ er heizet
469,16 swelhes tages ez den stein gesiht,/ die wochen mac ez sterben   niht,/ diu aller schierst dar nâch gestêt./ sîn varwe im nimmer
472,11 benennen,/ daz si mich dâ bekennen:/ mîn hant dâ strîtes   niht verbirt."/ dô sprach aber sîn kiuscher wirt/ "ir müest
473,1 minne/ ûzerhalp der kiusche sinne./ // /Der site ist   niht dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart
473,15 ein tumber man/ und fuorte ouch sünde mit im dan,/ daz er   niht zem wirte sprach/ umben kumber den er an im sach./ ich
473,19 ensol niemen schelten:/ doch muoz er sünde engelten,/ daz er   niht frâgte des wirtes schaden./ er was mit kumber sô geladen,/ ez
475,4 er was von arde ein Anschevîn./ hêrre, in binz   niht Lähelîn./ genam ich ie den rêroup,/ sô was ich an den
476,17 "wær ich dan hêrre übern grâl,/ der möhte mich ergetzen   niht/ des mærs mir iwer munt vergiht./ bin ich iwer swester
476,24 wâr?"/ /dô sprach aber der guote man/ "ich enbinz   niht der dâ triegen kan:/ dîner muoter daz ir triwe erwarp,/ dô du
477,6 Kyôt/ von Katelange was ir man:/ dern wolde ouch sît   niht freude hân./ Sigûn, des selben töhterlîn,/ bevalch man der
479,2 Amor was sîn krîe./ // Der ruoft ist zer dêmuot/ iedoch   niht volleclîchen guot./ /eins tages der künec al eine
479,22 sîn nam ergraben:/ er suocht die verren ritterschaft,/   niht wan durch des grâles kraft/ streich er wazzer unde lant./ von
480,29 den grâl gesach,/ daz was sîn ander ungemach,/ daz er   niht sterben mohte,/ wand im sterben dô niht
480,30 ungemach,/ daz er niht sterben mohte,/ wand im sterben dô   niht tohte,/ // Sît daz ich mich het ergebn/ in
481,24 ûzem pardîs,/ sô nâhn hin zuo ir süezer smac/ dennoch   niht sîn verrochen mac,/ ob kein wurz dinne quæme,/ diu unser
482,11 ode gelœtet,/ daz uns an freuden tœtet./ /dô was dem sper   niht alsus./ ein vogel heizt pellicânus:/ swenne der fruht
482,23 an die wunden/ sô wir beste kunden./ /daz moht uns   niht gehelfen sus./ ein tier heizt monîcirus:/ daz erkennt der
483,18 smerze lac./ der [würze] edel hôch geslehte/ kom uns dâ für   niht rehte./ /unser venje viel wir für den grâl./ dar an gesâh
483,26 daz in der frâge warnet iht,/ sone solt diu frâge helfen   niht,/ wan daz der schade stüende als ê/ und herzelîcher tæte
484,1 daz vernomn?/ iwer warnen mac ze schaden komn./ // Frâgt er   niht bî der êrsten naht,/ sô zergêt sîner frâge maht./ wirt
484,26 der dâ bejagte,/ sît er den rehten kumber sach,/ daz er   niht zuo dem wirte sprach/ "hêrre, wie stêt iwer nôt?"/ sît
484,29 iwer nôt?"/ sît im sîn tumpheit daz gebôt/ daz er aldâ   niht vrâgte,/ grôzer sælde in dô betrâgte."/ // /Si bêde wârn mit
485,5 nar./ dîn ors ist unberâten gar:/ ich mac uns selben   niht gespîsen,/ esne welle uns got bewîsen./ mîn küche riuchet
485,23 daz muose ir beste spîse sîn./ der wirt sînr orden   niht vergaz:/ swie vil er gruop, decheine er az/ der würze vor
486,1 er vermiste dâ sîn spîse hienc./ // /Die zwêne gesellen   niht verdrôz,/ si giengen dâ der brunne flôz,/ si wuoschen würze
486,10 ir ramschoup/ giengens wider zuo den koln./ man dorfte in   niht mêr spîse holn:/ dane was gesoten noch gebrâten,/ unt ir
486,23 mit triwen wîse/ sprach "neve, disiu spîse/ sol dir   niht versmâhen./ dune fündst in allen
487,3 beliben si dâ nâch ungetwagen,/ daz enschadet in an den ougen   niht,/ als man fischegen handen giht./ ich wil für mich
487,18 arm,/ dicke kalt unt selten warm./ si dolten herzen riuwe/   niht wan durch rehte triuwe,/ ân alle missewende./ von der hôhsten
489,1 stunden/ bî Anfortases wunden?/ // /Doch wil ich râtes   niht verzagn:/ dune solt och niht ze sêre klagn./ du solt in
489,2 // /Doch wil ich râtes niht verzagn:/ dune solt och   niht ze sêre klagn./ du solt in rehten mâzen/ klagen und klagen
489,16 herze alsô erküenen/ daz du den prîs bejagtes/ unt an got   niht verzagtes,/ so gestüende noch dîn linge/ an sô
489,20 dinge,/ daz wol ergetzet hieze./ got selbe dich   niht lieze:/ /ich bin von gote dîn râtes wer./ nu sag mir,
490,22 der worht zwei mezzer, diu ez sniten,/ ûz silber, diu ez   niht vermiten./ den list tet im ein segen kuont,/ der an des küneges
490,26 maneger ist der gerne giht,/ aspindê dez holz enbrinne   niht:/ sô dises glases drûf iht spranc,/ fiuwers lohen dâ nâch
491,18 salmen, lamprîden,/ hât er doch lützel veile,/ der trûrege,   niht der geile."/ /Parzivâl sprach al zehant/ "in dem sê den
492,28 der kan mit grôzem froste komn./ drûf legen moht uns   niht gefromn,/ als manz ê drûffe ligen sach:/ daz sper man
494,20 werte:/ dîne muoter gap man im ze konen./ er solt ab   niht ir minne wonen:/ der tôt in ê leit in daz grap./ dâ vor er
494,26 ir mit sale wart gegebn./ der künec   niht lenger solde lebn./ diz was ûf sîner reise wider:/ der
496,13 dâ koment ûz fiurige man:/ anderhalp si brinnent   niht,/ swaz man dâ tjostiure siht./ und dô ich für den Rôhas/
498,17 im verswant,/ den künec von Kucûmerlant./ wir mohten vart   niht lenger sparn,/ wir muosen von ein ander varn./ er kêrte dâ der
499,15 erborn:/ dîn hant die sippe hât verkorn:/ got hât ir   niht vergezzen doch,/ er kan si wol geprüeven noch./ wilt du
500,3 allez bâgen/ begunde in fürbaz frâgen/ "neve, noch hân ich   niht vernomen/ wannen dir diz ors sî komen."/ "hêrre, daz ors
500,28 was er ir/ (diu selbe ist dîn muome),/ sine lêch dirs   niht ze ruome:/ si wând du soltst dâ hêrre sîn/ des grâls unt ir,
501,4 bist gewert,/ sît daz dîn wol redender munt/ dâ leider   niht tet frâge kunt./ die sünde lâ bî dn andern stên:/ wir suln
501,30 wand er den grâl sô dicke siht:/ dâ von mager ersterben   niht./ // Durch rât si hânt den betterisen./ in sîner jugent
502,14 dîn ouge ûf erden siht,/ daz glîchet sich dem priester   niht./ sîn munt die marter sprichet,/ diu unser flust
505,17 dâ von ir jâmer was sô grôz./ /Gâwân sîn grüezen   niht versweic:/ diu frouwe im dancte unde neic./ er vant ir stimme
506,10 unde hœren/ möht ir in dicke noch gesunt./ wan er ist   niht ze verhe wunt:/ daz bluot ist sînes herzen last."/ er
506,14 sleiz ein louft drabe als ein rôr/ (er was zer wunden   niht ein tôr):/ den schoup er zer tjost in den lîp./ dô bat er
507,1 bin./ ir sultz ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich enwânde   niht deiz kœm alsus./ Lishoys_Gwelljus/ hât mich sêre geletzet/
507,17 mir:/ ich frâge in waz er ræche an dir."/ "des entuo   niht," sprach der wunde man./ "der wârheit ich dir jehen
507,19 man./ "der wârheit ich dir jehen kan./ dar engêt   niht kinde reise:/ ez mac wol heizen freise."/ /Gâwân die wunden
507,27 ir slâ,/ als ein hirze wære erschozzen dâ./ daz enliez   niht irre in rîten:/ er sach in kurzen zîten/ Lôgroys die
508,6 bürge man noch hiute giht/ daz gein ir sturmes hôrte   niht:/ si forhte wênec selhe nôt,/ swâ man hazzen gein ir
508,18 herzen pîn./ /ein brunne ûzem velse schôz:/ dâ vander, des in   niht verdrôz,/ ein alsô clâre frouwen,/ dier gerne muose schouwen,/
509,13 ir süezer munt mêr dannoch sprach/ /"nu enlobt mich   niht ze sêre:/ ir enpfâhtes lîhte unêre./ ichn wil niht daz
509,15 mich niht ze sêre:/ ir enpfâhtes lîhte unêre./ ichn wil   niht daz ieslîch munt/ gein mir tuo sîn prüeven kunt./ wær mîn
509,25 mîn lop behalten,/ daz es die wîsen walten./ ichn weiz   niht, hêrre, wer ir sît:/ iwers rîtens wære von mir zît./ /mîn
509,27 iwers rîtens wære von mir zît./ /mîn prüeven lât iuch doch   niht frî:/ ir sît mînem herzen bî,/ verre ûzerhalp, niht
509,29 niht frî:/ ir sît mînem herzen bî,/ verre ûzerhalp,   niht drinne./ gert ir mîner minne,/ // Wie habt ir minne an mich
510,5 ûf einer slingen/ ze senfterm wurfe bringen,/ ob er sehen   niht vermîdet/ daz im sîn herze snîdet./ lât walzen iwer kranken
510,12 gesant/ nâch minne ûf rîterlîche tât,/ des lônes ir an mir   niht hât:/ ir mugt wol laster hie bejagn,/ muoz ich iu die
511,21 mîn dienst bedarf decheines zagn./ vart jenen pfat (êst   niht ein wec)/ dort über jenen hôhen stec/ in jenen boumgarten./
513,10 sine klageten sînen kumber grôz./ man unt wîp des   niht verdrôz,/ genuoge sprâchen, denz was leit,/ "mîner frowen
514,9 von dem lîbe scheiden kan."/ Gâwân sprach, ern liezes   niht./ "ôwê des dâ nâch geschiht!"/ sprach der grâwe rîter
514,13 die halftern lôster vome pfert,/ er sprach "ir sult   niht langer stên:/ lât diz pfärt nâh iu gên./ des hant dez mer
515,24 ir, ich heb iuch ûf diz pfert."/ si sprach "des hân ich   niht gegert./ iwer unversichert hant/ mac grîfen wol an smæher
516,28 gruop se, wider ûf er saz./ diu frouwe ir rede ouch   niht vergaz,/ si sprach "kan der geselle mîn/ arzet unde rîter
517,25 eber wilde,/ unglîch menschen bilde./ im was dez hâr ouch   niht sô lanc/ als ez Cundrien ûf den mûl dort swanc:/ kurz,
518,24 sprach er. "mîniu lieben kint,/ nu sît an sælekeit   niht blint."/ /diu wîp tâten et als wîp:/ etslîcher riet ir brœder
519,11 wilden mâl./ dô sagete man ir umben grâl,/ daz ûf erde   niht sô rîches was,/ unt des pflæge ein künec hiez Anfortas./
519,16 in ir lant truoc/ für den griez edel gesteine:/ grôz,   niht ze kleine,/ het si gebirge guldîn./ dô dâht diu edele künegîn/
520,30 sölher zühte kraft./ sus sol man walken gampelher,/ die   niht sint mit manlîcher wer:/ // Ich pin noch ledec vor solhem
522,23 ir verr: diu frowe gienc nâch,/ sanfte unt doch   niht drâte,/ al nâch ir mannes râte./ Gâwân ûf daz pfärt si
523,16 hân,/ diu wær mir lieber danne iht./ ez enwont ûf erde nihtes   niht,/ sunder krône und al die krône tragent,/ unt die
523,23 in lâzen solte./ iwer minne ich haben wolte./ mag ich der   niht erwerben,/ sô muoz ein sûrez sterben/ sich schiere an mir
524,17 bræhte mich ze hûs/ dînem œheim Artûs./ vier wochen er des   niht vergaz:/ die zît ich mit den hunden az."/ /dô sprach er
524,30 mit einer wide/ woltz gerne hân gerochen,/ het ich dich   niht versprochen."/ // /"Swaz dort geschach, du stêst nu hie./ du
527,18 êren gan./ der wert in als er mohte./ diu wer im doch   niht tohte:/ man verteilte imz leben unt sînen prîs,/ unt daz
529,7 lande,/ des er jehen mac für schande./ sît ez der künec dort   niht rach,/ alda'z der frouwen dâ geschach,/ und ez sich hât an
530,11 doch drumbe."/ "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir daz   niht vermîden,/ sô müezt ir von den blîden/ kêren gein der riuwe:/
532,16 unt Vênus mit ir vackeln heiz,/ umb solhen kumber ich   niht weiz./ sol ich der wâren minne jehn,/ diu muoz durch triwe
532,29 was doch ie sô werlîch,/ der werden wer alsô gelîch,/ daz   niht twingen solt ein wîp/ sînen werlîchen lîp./ // /Lât nâher
534,3 in næme dan,/ doch mac mîn hêr Gâwân/ der minn des   niht entwenken,/ sine welle in freude krenken./ waz hilfet dan
534,7 swaz ich dâ von gesprechen mac?/ wert man sol sich   niht minne wern:/ wan den muoz minne helfen nern./ Gâwân durch
535,10 sach einen rîter nâch im varn,/ der schilt noch sper   niht kunde sparn./ /Orgelûs diu rîche/ sprach hôchverteclîche/
535,14 "op mirs iwer munt vergiht,/ sô brich ich mîner triwe   niht:/ ich hets iu ê sô vil gesagt,/ daz ir vil lasters hie
535,18 nu wert iuch, ob ir kunnet wern:/ iuch enmac anders   niht ernern./ der dort kumt, iuch sol sîn hant/ sô vellen, ob
536,1 sprach wider ûz mit zorne/ // "Ir enkomt   niht zuo mir dâ her în:/ ir müezet pfant dort ûze sîn,"/ er
536,22 wil er vollîch an mich varn,/ daz er den poinder   niht kan sparn,/ er sol mich nider rîten:/ wes mac
538,5 striten âne schulde,/ niwan durch prîses hulde?/ sine heten   niht ze teilen,/ ân nôt ir leben ze veilen./ ietweder ûf den andern
539,3 // Swiez dâ was ergangen,/ er hete vil enpfangen/ des er   niht fürbaz wolde gebn:/ für sicherheit bôt er sîn lebn,/ und
539,30 i'n hinnen gên."/ mit rede warb erz an in sô:/ daz enwart   niht gar geleistet dô./ // /Uf liez er doch den wîgant/ âne
540,4 hant./ ietweder ûf die bluomen saz./ Gâwân sîns kumbers   niht vergaz,/ daz sîn phärt was sô kranc:/ den wîsen lêrte sîn
540,13 sît erz erwarp mit âventiur,/ durch waz solt erz nu rîten   niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz drûf: dô fuor ez sô,/
542,22 solch geselleschaft/ müeze mich vermîden:/ ine möht ir   niht erlîden./ /Gâwân bat sicherheite:/ der was als unbereite/
543,10 /dô dâht des künec Lôtes suon/ "deiswâr in sol alsô   niht tuon:/ so verlür ich prîses hulde,/ erslüege ich âne schulde/
543,19 durch si genesn?/ op mîn teil an ir sol wesn,/ des enmager   niht erwenden,/ sol mirz gelücke senden./ wær unser strît von ir
543,27 dich bî dem leben lâzen sîn."/ /grôzer müede se   niht vergâzen:/ er liez in ûf, si sâzen/ von ein ander
544,10 der siges pflæge,/ des hende solt er nîgen/ und sîn prîs   niht verswîgen./ sus zinste man im blüemîn velt:/ daz was sîn
546,20 ors starc unde snel/ ungern ich für in næme,/ wand ez mir   niht gezæme./ welt ir mich machen rîche,/ sô werbet rîterlîche:/
547,2 // Sprach der schifman: des grôzer danc/ was mit nîgen   niht ze kranc./ /dô sprach er "lieber hêrre mîn,/ dar zuo
548,7 hêrre ist:/ zageheit noch manlîch list/ füegentz anders   niht wan sô,/ hiute riwec, morgen vrô./ ez ist iu lîhte
548,26 daz stuont alsô daz Artûs/ ze Nantes, dâ er dicke saz,/   niht dorfte hân gebûwet baz./ dâ fuort er Lischoysen în./
550,13 dar truoc./ dô sich Gâwân getwuoc,/ eine bete er   niht vermeit,/ er bat den wirt gesellekeit,/ "lât mit mir ezzen
551,3 tragen alle drî,/ und eine salsen derbî./ diu juncfrouwe   niht vermeit,/ mit guoten zühten sie sneit/ Gâwân süeziu mursel/
551,18 hant/ wart mit zühten vil genigen/ unt des wirtes danken   niht verswigen./ /dô brâht ein des wirtes sun/ purzeln unde lâtûn/
551,24 unwæger/ ist die lenge solhiu nar:/ man wirt ir ouch   niht wol gevar./ solch varwe tuot die wârheit kunt,/ die man
552,11 einez was ein pflûmît,/ des zieche ein grüener samît;/ des   niht von der hôhen art:/ ez was ein samît pastart./ ein kulter wart
552,14 ez was ein samît pastart./ ein kulter wart des bettes dach,/   niht wan durch Gâwâns gemach,/ mit einem pfellel, sunder golt/
553,10 durch luft und durch der vogel sanc./ sîn sitzen wart dâ   niht ze lanc,/ er kôs ein burc, diers âbents sach,/ dô im diu
553,16 schœne was./ ez dûht in ein wunder grôz,/ daz die frouwen   niht verdrôz/ ir wachens, daz si sliefen nieht./ dennoch der tac was
553,18 ir wachens, daz si sliefen nieht./ dennoch der tac was   niht ze lieht./ /er dâhte "ich wil in zêren/ mich an slâfen
554,1 gaste:/ der slief dennoch al vaste./ // Diu magt ir diens   niht vergaz:/ fürz bette ûfen teppech saz/ diu clâre juncfrouwe./ bî
554,13 iwern slâf sus brechet/ und an iu selber rechet/ des ich   niht hân gedienet gar."/ dô sprach diu maget wol gevar/ "iwers
554,26 ê vernomn,/ daz wær mir liep durch vrâgen,/ wolt iuch des   niht betrâgen/ daz ir mirz geruochet sagn./ ich hân in disen zwein
555,3 erschrac daz juncfreuwelîn,/ si sprach "hêr, nu vrâgt es   niht:/ ich pin dius nimmer iu vergiht./ ichn kan iu nicht von in
555,7 ob ichz halt weiz, ich solz verdagn./ lâtz iu von mir   niht swære,/ und vrâget ander mære:/ daz rât ich, welt ir
555,27 daz liez ir vater âne haz./ dô sprach er "tohter, wein et   niht./ swaz in schimpfe alsus geschiht,/ ob daz von êrste
556,1 der ist schier dâ nâch verkorn."/ // /Gâwân sprach "hiest   niht geschehn,/ wan des wir vor iu wellen jehn./ ich vrâgte dise
556,6 si mîn unheil,/ und bat mich daz ichz lieze./ ob iuch des   niht verdrieze,/ sô lât mîn dienst umb iuch bejagn,/
556,15 der wirt want sîne hende:/ dô sprach er "vrâgets   niht durch got:/ hêr, dâ ist nôt ob aller nôt."/ /"sô muoz ich
556,21 vrâgen leit?"/ "hêr, durch iwer manheit./ kunnt ir vrâgen   niht verbern,/ sô welt ir lîhte fürbaz gern:/ daz lêrt iuch herzen
557,3 mit triuwen/ "hêr, sô muoz mich riuwen/ daz iuch des vrâgens   niht bevilt./ ich wil iu lîhen einen schilt:/ nu wâpent iuch
557,21 vernomen:/ sît ich sô nâhen nu bin komen,/ mich ensol des   niht betrâgen,/ ich enwellez durch si wâgen."/ der wirt mit triwen
557,25 klagete./ sîme gaste er dô sagete/ "aller kumber ist ein   niht,/ wan dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu ist
557,30 und ungehiure/ für wâr und âne liegen./ hêrre, in kan   niht triegen."/ // /Gâwân der prîss erkande/ an die vorhte
558,2 // /Gâwân der prîss erkande/ an die vorhte sich   niht wande:/ er sprach "nu gebt mir strîtes rât./ ob ir
558,16 hin ze sîme gaste er sprach/ "op daz got erzeige/ daz ir   niht sît veige,/ sô wert ir hêr diss landes:/ swaz frouwen hie
559,23 hie bî,/ waz disiu âventiure sî."/ "hêrre, ern hâtes   niht ervarn./ ich kunde mich des wol bewarn/ daz ichs im zuo
559,27 unfuoge ich danne trüege./ het ir selbe vrâgens   niht erdâht,/ nimmer wært irs innen brâht/ von mir, waz hie
560,1 ist,/ mit vorhten scharpf ein strenger list./ // Welt ir   niht erwinden,/ mir unt mînen kinden/ geschach sô rehte leide
560,12 liep âne leit/ mac iwer prîs hie'rwerben,/ sult ir   niht ersterben./ /nu wâpent iuch gein kumber grôz."/ dennoch was
561,10 iuz ors deste baz,/ ob irz im versetzet./ wert ir   niht geletzet,/ ir mugt dez ors gerne hân."/ dô sprach mîn hêr
561,13 dez ors gerne hân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "sol ich   niht zorse rîten în?"/ "nein, hêrre, al der frouwen schîn/
561,19 /den palas vint ir eine:/ weder grôz noch kleine/ vint ir   niht daz dâ lebe./ sô waldes diu gotes gebe,/ so ir in die
561,27 wære daz dar gegen geleit,/ dâ mit ez wære vergolten   niht./ dar an ze lîden iu geschiht/ swaz got an iu wil
562,14 getriulîch urbot,/ daz ir mîn sus pflâget,/ gelts mich   niht betrâget."/ urloup er zer meide nam,/ die grôzes jâmers wol
562,24 was für die porten komn,/ er vant den krâmære,/ unt des krâm   niht lære./ dâ lac inne veile,/ daz ichs wære der geile,/ het ich
563,6 derz mit gelte widerwæge,/ der bâruc von Baldac/ vergulte   niht daz drinne lac:/ als tæte der katolicô/ von
563,10 sô/ stuont daz man hort dar inne vant,/ da vergultez   niht des keisers hant/ mit jener zweier stiure./ daz krâmgewant was
563,22 hie gesezzen manec jâr,/ daz nie man getorste schouwen/   (niht wan werde frouwen)/ waz in mîme krâme ligt./ ob
564,30 ir sîte/ stuont mit bûwenlîcher wer./ für allen sturm   niht ein ber/ // Gæb si ze drîzec jâren,/ op man ir wolte
565,22 rîcher ahte./ dâ wârn die frowen gesezzen./ dine heten   niht vergezzen,/ sine wæren dan gegangen./ von in wart niht
565,24 niht vergezzen,/ sine wæren dan gegangen./ von in wart   niht enpfangen/ ir freuden kunft, ir sælden tac,/ der gar an
567,25 dem jungesten dinne/ und bliesen nâch gewinne,/ ezn dorft   niht mêr dâ krachen./ Gâwân muose wachen,/ swier an dem bette
569,13 gar./ swer wil gemaches nemen war,/ dern kum an solch bette   niht:/ gemaches im dâ niemen giht./ /es möhte jugent werden grâ,/
569,21 lâgen eine./ die pfîle und ouch die steine/ heten in   niht gar vermiten:/ zequaschiert und ouch versniten/ was er durch
570,17 und sprach doch zornlîchen/ "irn durfet mich entsitzen   niht:/ ich füege ab wol daz iu geschiht/ dâ von irn lîp ze
576,18 daz wazzer nâch,/ sanfte, und aber mêre./ sine gôz iedoch   niht sêre,/ unz daz er d'ougen ûf swanc./ er bôt in dienst
578,25 der helt sol ligen./ op sîn kampf ist sô gedigen/ daz er   niht ist ze verhe wunt,/ ich mache in schiere wol gesunt./
579,8 dâ wâren sîner wunden/ fünfzec ode mêre,/ die pfîle iedoch   niht sêre/ durch die ringe [wârn] gedrucket:/ der schilt was für
579,30 kom, daz man im helfe warp,/ diu salbe im half, daz er   niht starp:/ // Si ist von Munsalvæsche komn,"/ dô Gâwân hête
580,19 nâhen/ unt des mit triwen gâhen./ nu volgt mir unt enredet   niht vil./ eine wurz i'u geben wil,/ dâ von ir slâfet: deist
582,16 si sitzen gên,/ oder heizt si mit mir ezzen."/ "alhie wirt   niht gesezzen/ von ir enkeiner unz an mich./ hêr, si möhten schamen
582,19 unz an mich./ hêr, si möhten schamen sich,/ soltens iu   niht dienen vil:/ wande ir sît unser freuden zil./ doch,
583,11 sît mit Meljacanze streit,/ daz was gein dirre nôt ein   niht;/ unt des man Gârelle giht,/ dem stolzen künege rîche,/ der
583,30 gap sô hôhen pîn,/ noch dô der stolze Iwân/ sînen guz   niht wolde lân/ // Uf der âventiure stein./ solten dise kumber sîn
584,6 kür./ /welhen kumber mein ich nuo?/ ob iuch des diuhte   niht ze fruo,/ ich solt in iu benennen gar./ Orgelûse kom aldar/
586,30 Swaz Gâwân künnes ie gewan,/ frou minn, die wolt ir   niht erlân,/ // sine müesen dienst gein iu tragen:/ nu welt ir
588,22 von Arraze aldar gesant./ zwên stivâle ouch dâ lâgen,/ die   niht grôzer enge pflâgen./ /diu niwen kleider leiter an:/ dô
589,2 möhte./ // Uf durch den palas einesît/ gienc ein gewelbe   niht ze wît,/ gegrêdet über den palas hôch:/ sinwel sich daz
589,6 zôch./ dar ûffe stuont ein clâriu sûl:/ diu was   niht von holze fûl,/ si was lieht unde starc,/ sô grôz, froun
590,6 steine./ dâ vander solch wunder grôz,/ des in ze sehen   niht verdrôz./ in dûhte daz im al diu lant/ in der grôzen siule
591,26 sô liehten schîn,/ des lîht ein herze wære versniten,/ daz ê   niht kumbers het erliten./ zuo sîner meisterinne er sprach/
593,25 her/ mit ûf gerihtem sper:/ der wil suochens   niht erwinden,/ ouch sol sîn suochen vinden./ sît er rîterschefte
594,24 "welt ir zieren/ iwer sælde und iwern prîs,/ sô strîtet   niht decheinen wîs./ læget ir dâ vor im tôt,/ alrêrst wüehse
602,3 sparn./ got waldes, welt ir fürbaz varn:/ sone durfet irz   niht lengen,/ ellenthafte sprengen/ müezet ir zorse alsus/ über
603,18 ûf den plân./ ez schutte sich. dô ez genas,/ der schilt dâ   niht bestanden was:/ er gurt dem orse unt nam den schilt./ swen sîns
603,20 was:/ er gurt dem orse unt nam den schilt./ swen sîns kumbers   niht bevilt,/ daz lâz ich sîn: er het doch nôt,/ sît ez diu minne
604,5 bleste./ swie Orgelûse gleste,/ ich wolt ir minne alsô   niht nemn:/ ich weiz wol wes mich sol gezemn./ /dô Gâwân daz
604,14 swie vil im ein man tet leit,/ daz er doch mit dem   niht streit,/ irn wæren zwêne oder mêr./ sîn hôhez herze was sô
604,23 dô sprach er "hêrre, umb disen kranz/ hân ich doch   niht gar verzigen./ mîn grüezen wær noch gar verswigen,/ ob
604,26 wær noch gar verswigen,/ ob iwer zwêne wæren,/ die daz   niht verbæren/ sine holten hie durch hôhen prîs/ ab mîme boume
605,15 iewederthalb die orte sîn:/ diu veder was lieht härmîn./   /niht ze grôz, doch starc genuoc/ waz ein pfärt daz den künec
605,17 waz ein pfärt daz den künec truoc,/ an pfärdes schœne   niht betrogn,/ von Tenemarken dar gezogn/ oder brâht ûf dem
605,21 mer./ der künec reit ân alle wer:/ wander fuorte swertes   niht./ "iwer schilt iu strîtes giht,"/ sprach der künec
607,13 wê,/ daz schuof diu werde Itonjê./ ine hân ir leider   niht gesehn./ wil iwer trôst mir helfe jehn,/ sô bringt diz
607,25 hêr Gâwân/ "ich pin doch werlîch ein man./ wolt ir des   niht prîs bejagn,/ wurd ich von iwerr hant erslagn,/ sone hân ouch
608,4 vingerlîn,/ und lât mich iwern diens sagen/ und iwern kumber   niht verdagen."/ der künec des dancte sêre./ Gâwân vrâgte in mêre/
608,9 strît,/ nu sagt mir, hêrre, wer ir sît."/ /"irn sult ez   niht für laster doln,"/ sprach der künec, "mîn name ist
609,8 so ist se ein übel magt,/ daz si den site an iu   niht klagt./ kund si tohter unde swester sîn,/ sô wær se ir
609,14 iwerem sweher daz,/ het er triwe zebrochen?/ habt ir des   niht gerochen,/ daz ir in tôt gein valsche sagt?/ sîn sun ist
609,17 valsche sagt?/ sîn sun ist des unverzagt,/ in sol des   niht verdriezen,/ mager niht geniezen/ sîner swester wol
609,18 sun ist des unverzagt,/ in sol des niht verdriezen,/ mager   niht geniezen/ sîner swester wol gevar,/ ze pfande er gît sich
610,27 mit im bat/ ze Rosche_Sabbîns in die stat:/ "irn mugt   niht anderr brücken hân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich wil
611,11 er leischierte:/ der kranz in zimierte:/ er wolt daz ors   niht ûf enthabn,/ mit sporn treib erz an den grabn./
614,28 ûf iuch verkorn./ ob ir iu mînen tumben rât/ durch zuht   niht versmâhen lât,/ ich riet iu wîplîch êre/ und werdekeite
615,5 gîsertem arm/ bin ich selten worden warm./ dâ gein ich   niht wil strîten,/ irn megt wol zandern zîten/ diens lôn an
615,18 mit drucke an sich ûf ir pfert./ des dûht er si dâ vor   niht wert,/ do er si ob dem brunnen sach/ unt si sô
615,22 /Gâwân reit dan mit freude siten:/ doch wart ir weinen   niht vermiten,/ unz er mit ir klagete./ er sprach daz si sagete/
616,3 lac/ do ich Cidegastes minne pflac./ ine bin sô   niht verdorben,/ ine habe doch sît geworben/ des küneges schaden
617,16 man./ swaz er werder diet gesiht,/ dien læt er âne kumber   niht./ durch vride ich Clinschore dar/ gap mînen krâm nâch
617,22 het erstriten,/ an den solt ich minne suochen:/ wolt er minne   niht geruochen,/ der krâm wær anderstunde mîn./ der sol sus
618,18 nâch minne ich manegen dienen liez,/ dem ich doch lônes   niht gehiez./ /mînen lîp gesach nie man,/ ine möhte wol
619,11 sô heize ich selbe Parzivâl./ ichn wil iwer minne   niht:/ der grâl mir anders kumbers giht."/ sus sprach der helt
620,12 si sprach "vil gern ich siz verdage,/ sît ir   niht welt daz ichz in sage."/ /er unt diu frouwe wol gevar/ kêrten
621,8 si nu geriten/ unt wellent iuch enpfâhen./ daz endarf iu   niht versmâhen,/ sît ez diu freude in gebôt."/ nu was ouch
621,26 zuo Gâwâne nider saz./ des verjen tohter   niht vergaz,/ si entwâpente in. sus hôrt ich sagn./ ir mantel hete
624,18 der bürge hin./ dâ wart mit freuden geritn,/ von in diu kunst   niht vermitn,/ deis der buhurt het êre./ waz mag ich sprechen
626,9 er enbôt/ sîn dienst unt sînes kampfes nôt./ /der brief   niht insigels truoc:/ er schreib in sus erkant genuoc/ mit
626,12 erkant genuoc/ mit wârzeichen ungelogen./ "nu ensoltuz   niht langer zogen,"/ sprach Gâwân zem knappen sîn./ "der
626,22 hie hêrre sî./ daz du hie massenîe sîs,/ daz ensage in   niht decheinen wîs."/ /dem knappen was dannen gâch./ Arnîve
626,27 er werben solde./ dô sprach er "frouwe, in sags iu   niht,/ ob mir mîn eit rehte giht./ got hüete iur, ich wil
627,2 scharn./ // Arnîve zorn bejagete,/ daz der knappe ir   niht ensagete/ alsus getâniu mære,/ war er gesendet wære./ si bat
627,15 zer herzoginne./ diu pflac ouch der sinne,/ daz ir munt des   niht gewuoc,/ welhen namen Gâwân truoc./ sîn bete hete an ir
627,24 manec rückelachen/ in dem palas wart gehangen./ aldâ wart   niht gegangen/ wan ûf tepchen wol geworht./ ez het ein armer
629,15 in kleider dar getruoc:/ diu wâren kostlîch genuoc,/ daz si   niht bezzer möhten sîn./ diu brâhte man in allen drîn./ ein
631,1 dar gegangen:/ diu wart dâ wol enpfangen./ // /Der wirt   niht langer wolde stên:/ er bat die zwêne sitzen gên/ zuo den
631,5 swâ si wolden./ dô si sô tuon solden,/ diu bete tet in   niht ze wê./ "welhez ist Itonjê?"/ sus sprach die werde
632,30 als im diu volge giht./ hêr, des erkenne ich anders   niht."/ // /Dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ir sult sîn fürbaz
635,20 lebn/ genüzze, ich woldez werben:/ des enlieze ich   niht verderben."/ si sprach "ir sult gewaldec sîn/ des werden
636,3 daz si bî minne wolde sîn:/ dar zuo was ouch   niht ze laz/ gein der herzoginne ir haz./ sus truoc si minne
636,9 einvaltigen magt/ diu im ir kumber hât geklagt;/ wander ir   niht zuo gewuoc/ daz in unt si ein muoter truoc:/ ouch was
636,14 bôt:/ da engein si tougenlîchen neic,/ daz er si trœsten   niht versweic./ /nu was ouch zît daz man dar truoc/ tischlachen
637,1 iewedriu tet als er si hiez./ // /Mîn kunst mir des   niht halbes giht,/ ine bin solch küchenmeister niht,/ daz ich
637,2 mir des niht halbes giht,/ ine bin solch küchenmeister   niht,/ daz ich die spîse künne sagn,/ diu dâ mit zuht wart für
639,14 vil ist komn./ /nu danct es dem wirte:/ ir freude er si   niht irte./ manec frouwe wol gevar/ giengen für in tanzen dar./
642,4 alsô,/ dâ von der wirt gemach erleit:/ diu herzogîn daz   niht vermeit,/ dane wære ir helfe nâhe bî./ Gâwân fuorten dise
642,18 an iu ger,/ iwerr helfe habt ir êre./ ine sage iu nu   niht mêre,/ wan daz sîne wunden/ mit kunst sô sint gebunden,/
642,26 ir in hôhen muot,/ des muge wir alle geniezen:/ nu lâts iuch   niht verdriezen."/ diu künegîn Arnîve gienc,/ dô si ze hove urloub
643,30 rehten hirzwurz,/ diu im half daz er genas/ sô daz im arges   niht enwas:/ // Diu wurz was bî dem blanken brûn./ muoterhalp der
647,12 volc unz an den rehten wirt,/ der gein dir grüezen   niht verbirt?/ disen brief gib im in die hant,/ dar an er schiere
647,25 Gâwân?"/ der knappe sprach "daz wirt verlân:/ ich sage   niht wâ mîn hêrre sî./ welt ir, er blîbet freuden bî."/
648,23 âventiure wære gelîch./ /der knappe sprach "in sag iu   niht./ mîn unmuoze mir des giht:/ daz sult ir mir durch zuht
650,6 diens nemen war,/ daz si an triwe denken/ und im freude   niht verkrenken,/ sô daz si iu komen râten."/ al die werden
650,28 klage und sîn werben./ done liez och   niht verderben/ der knappe zal den frouwen warp/ dar an sîn
650,30 der knappe zal den frouwen warp/ dar an sîn kunst   niht verdarp./ // /Gâwâns mâc der rîche/ Artûs warp herzenlîche/
652,24 kom wider, in solhen tagen,/ des ich für wâr   niht kan gesagen,/ ûf Schastel_marveile./ Arnîve wart diu
653,5 knappe sprach "daz wirt vermitn,/ frouwe, in tars iu   niht gesagen:/ ich muozz durch mînen eit verdagen./ ez wære ouch
654,24 ê wurde sînes kampfes strît./ Gâwâns sorge gar verswant:/   niht wan freud er im herzen vant./ Gâwân ûz sorge in fröude
655,10 einen rûm,/ dâ er und Arnîve saz,/ diu vremder mære   niht vergaz./ /Gâwân sprach zer künegîn/ "ôwê liebiu frouwe
655,13 zer künegîn/ "ôwê liebiu frouwe mîn,/ wolt iuch des   niht betrâgen,/ daz ich iuch müeste vrâgen/ von sus getânen
656,11 manegen landen./ swer uns des giht ze schanden,/ der wirbet   niht wan sünde mite./ hêrre, ich sage iu sînen site:/ der
657,25 in an dem lîbe,/ daz er decheinem wîbe/ mac ze schimpfe   niht gefrumn./ des ist vil liute in kumber kumn./ /ez ist niht
657,27 niht gefrumn./ des ist vil liute in kumber kumn./ /ez ist   niht daz lant ze Persîâ:/ ein stat heizet Persidâ,/ dâ êrste
658,30 die zwischen dem firmament/ wonent unt der erden zil;/   niht wan die got beschermen wil./ // /hêr, sît iwer starkiu
659,26 muoter wirt./ von dem wazzer kumt daz îs:/ daz læt dan   niht decheinen wîs,/ daz wazzer kum ouch wider von im./ swenne ich
661,26 wârn si beidiu dô enwiht:/ wan si habtens wazzers   niht./ von der liebe was daz weinen,/ daz Artûs kunde erscheinen./
662,13 und Gâwân/ manege füeren ûf den plân,/ bî den allen   niht wan einen schilt:/ des wâpen wâren sus gezilt,/ daz in
665,29 ein sîn helfære/ in ir lande wære:/ sô wære des strîtes   niht geschehn./ done wolters ir noch niemen jehn/ // E siz selbe
666,10 Gâwânes hant/ begunde in sô mit willen gebn/ als er   niht langer wolde lebn./ sarjande, rîter, frouwen,/ muosn enpfâhn
666,28 schenke wære,/ und der dritte truhsæze,/ und daz der vierde   niht vergæze,/ ern wære marschalc. sus warp er:/ dise viere
667,7 her./ sîn nâchhuot schuof er ze wer:/ dô die   niht strîtes funden dâ,/ si kêrten nâch im ûf die slâ./ /dô nam
667,11 /dô nam mîn hêr Gâwân/ sîn ambetliute sunder dan./   niht langr er wolde bîten,/ er hiez den marschalc rîten/ ze
668,15 si wâren bêde ein ander trût./ dem gezelt was koste   niht vermiten:/ mit schær nie bezzerz wart gesniten,/ wan einz daz
669,16 eine raste/ an der lenge was gemezzen./ done wart dâ   niht vergezzen,/ Gâwân ein rîter wol gevar/ immer schuof zeiner
671,20 dûhte daz daz wîte velt/ vollez frouwen wære./ dô warp   niht sô der swære/ Artûs spranc ûf ein kastelân./ al dise
675,11 dô dâhter noch des dinges,/ wand in Gâwân dort   niht rach,/ dâ im sîn zeswer arm zebrach./ "got mit den liuten
677,7 nu sol sîn,/ daz er gein dem neven mîn/ sînen kampf   niht wil verbern,/ des sol in mîn neve wern./ bit in gein
677,11 schiere komn,/ sît sîn gewalt ist sus vernomn/ daz erz   niht vermîden wil./ es wære eim andern man ze vil."/
678,2 daz, op sîne wunden/ // sô geheilet wæren/ daz die mâsen in   niht swæren./ Er wolte baneken den lîp,/ sît sô manec man unde
679,28 mit sporn si wurden des ermant./ al grüene klê,   niht stoubec sant,/ stuont touwec dâ diu tjost geschach./ mich
682,6 ûffez gras/ an sîne samenunge komn./ habt ir des ê   niht vernomn,/ sô lât michz iu machen kunt./ ûz der wazzervesten
682,24 frouwen her,/ den man dâ liehter varwe jach/ und anders   niht dâ von in sprach./ der wâren zwei hundert/ ze magden ûz
684,22 ræt unminne,/ ir kint, daz sult ir understên./ dane mac   niht anders an ergên,/ wan daz ich den kampf leisten
684,25 wil./ ich hân rîter wol sô vil/ daz ich gewalt entsitze   niht./ swaz mir von einer hant geschiht,/ die nôt wil ich lîden./
685,16 ine bestuont nie einen lîp./ ez ensulen ouch loben   niht diu wîp,/ ob ich den sige hiute erhol./ mir tuot ime herzen
686,18 ûf dem Poynzaclîns/ kom in eime seytiez./ disiu mære si   niht liez,/ "von Schastel_marveile gevarn/ ist mîn frowe mit
687,24 zuo/ ûf schœnen runzîden:/ diene solden daz   niht mîden,/ diu clâre geselleschaft,/ ieslîchiu het an einen
688,1 si durch schate dan/ ob dem strîtgernden man./ //   Niht ze kranc zwei fröwelîn/ (diu truogn et dâ den besten schîn)/
688,4 schîn)/ unders künges starken armen riten./ done wart   niht langer dâ gebiten,/ Artûs poten fuoren dan/ und kômen dar
689,15 ê geschehn,/ die wîle ich krefte mohte jehn!/ sone wære ich   niht von prîse komn./ ir habt den prîs alhie genomn./ ich hete iur
690,5 was getân,/ done moht ouch mîn hêr Gâwân/ vor unkraft   niht langer stên./ er begunde al swindelde gên,/ wand imz houbt
693,20 muget wol anders sîn ein helt:/ dirre kampf ist iu doch   niht erwelt."/ /dô sprach Bênen süezer munt/ zem künege "ir
694,3 künec Bênen sunder sprach./ er bat si "frouwe, zürne   niht/ daz der kamph von mir geschiht./ belîp hie bî dem hêrren
695,27 kint/ "op hie werde frouwen sint,/ den soltu mich unmæren   niht./ ein ieslîch [frouwe] mich ungerne siht,/ diu bî dem
696,10 ez lêrte pîn,/ daz si den küssen solde,/ der ir gruozes dô   niht wolde/ dô si minne unde ir lant im bôt/ (des kom si hie von
696,24 hulden/ froun Bênen, daz ir süezer munt/ Itonjê des   niht tæte kunt,/ "daz mich der künec Gramoflanz/ sus hazzet umbe
696,29 sulen gebn ze rehter kampfes zît./ mîner swester soltu des   niht sagn,/ unt sult dîn weinen gar verdagn."/ // Si sprach "ich
697,14 der herzogîn gemeit/ Parzivâl solt ezzen./ dane wart des   niht vergezzen,/ Gâwân dern befülhe in ir./ si sprach "welt ir
697,28 truoc./ magt wîb und man mit freuden az./ Itonjê des doch   niht vergaz,/ sine warte an Bênen ougen/ daz diu weinden
698,11 unt mîne minne?/ sîn getriwe manlîch sinne/ mugen hie   niht mêr erwerben,/ wan dar umbe muoz ersterben/ mîn armer lîp
699,20 gevar/ Parzivâl bî Artûse saz./ der werde künec des   niht vergaz,/ er enpfienge se in des wirtes hûs./ der höfsche
700,14 wîp;/ unt swaz ze hôhem prîse züge,/ daz in des werdekeit   niht trüge./ /ûf stuont Gahmuretes kint./ der sprach
701,10 leide nie:/ ich wând ez der künec wære,/ der mich strîtes   niht verbære./ neve, noch lâz mich in bestên:/ sol immer sîn
701,30 lôn dir daz du biutes strît:/ es ist ab für mich noh   niht zît."/ // /Artûs die bete hôrte:/ daz gespræche er zestôrte,/
702,4 mit in widr an den rinc er saz./ Gâwâns schenke   niht vergaz,/ dar entrüegen junchêrrelîn/ mangen tiwern kopf
702,8 tiwern kopf guldîn/ mit edelem gesteine./ der schenke gienc   niht eine./ dô daz schenken geschach,/ daz folc fuor gar an sîn
703,5 hete gevohten:/ da getorsten noch enmohten/ die sîn daz   niht gescheiden./ er begundez sêre leiden/ daz er sich
703,20 warte./ den künec daz müete harte,/ daz der werde Gâwân/   niht schiere kom ûf den plân./ /nu het ouch sich vil gar
704,19 zageheit./ wem wær daz liep âne leit,/ dem si   niht hêten getân?/ do bereite ouch sich hêr Gâwân/ gein
708,13 disses kampfes wol erwant./ nu darf Gâwân des zürnen   niht,/ swaz man dir drumbe prîses giht."/ Gâwân sprach "mir
708,15 man dir drumbe prîses giht."/ Gâwân sprach "mir ist   niht leit/ mîns neven hôhiu werdekeit./ mirst dennoch morgen
709,11 den prîs mües er al eine hân./ dennoch si sîn erkanten   niht,/ dem ieslîch munt dâ prîses giht./ /Gramoflanz si rieten,/
710,4 an ir ougen,/ op si nâch friunde kumber hât./ seht daz ir des   niht enlât,/ Bênen mîner friundîn/ gebt den brief unt diz
710,14 inz herze ie gewan,/ mit ein ander vehten solden/ unt des   niht lâzen wolden./ dô brast ir jâmer durch die schem./ swen ir
712,21 stunt,/ unt dînen rôten süezen munt?"/ /si sprach "desn ist   niht geschehn:/ wir minn ein ander âne sehn./ er hât ab mir durch
714,10 an mîner nifteln wol siht."/ Bêne sprach "desn weiz ich   niht./ hêrre, magez mit hulden sîn,/ der künec hât diz vingerlîn/
715,20 von der stete gêt:/ unser minne sol in triwen stên/ unt   niht von ein ander gên./ nu gedenke ane mir, werdiu magt,/ waz
715,23 ich dir kumbers hân geklagt:/ wis dîner helfe an mir   niht laz./ ob dich ie man durch mînen haz/ von mir welle
717,14 her ist sô wît,/ solt ers alle übervehten,/ daz englîchte   niht dem rehten./ ir sult Gâwânn lâzen komn,/ gein dem der
717,20 mîme neven geschach nie grœzer leit,/ daz er selbe dâ   niht streit./ der mit iwerm hêrren vaht,/ dem was der sig wol
718,13 eim man der wære rîche,/ gebârter geselleclîche./ si kômen   niht von pferden./ Artûs liez die werden/ über al daz her
720,19 wege./ er sol varn in mîns geleites pflege:/ des darf er   niht für laster jehn./ ich lâze in werde liute sehn."/ /mit
721,20 mit im dan durch peizen ritn./ nu het ouch Artûs   niht vermitn,/ Bêâkurs den lieht gevar/ sand er ze halbem wege
723,17 er hete der werden hundert/ in ein gezelt gesundert./   niht lieber möht ir sîn geschehn,/ wan daz se den künec solde
723,20 solde sehn,/ Itonjê, diu ouch dâ saz./ stæter freude se   niht vergaz:/ doch kôs man an ir ougen schîn,/ daz si diu minne
726,28 hazze sint:/ wir sulen den kampf understên./ dane mac   niht anders an ergên,/ wan daz se ein ander minnen/ mit
728,1 dâ,/ daz diu herzogîn sprach suone jâ,/ // Abe anders   niht decheinen wîs,/ wan op Gâwân ir âmîs/ wolte den kampf
728,22 dort komen sach/ mit clârlîchen liuten:/ in möht iu   niht gar bediuten/ ir namn und wan si wârn erborn./ dâ wart
728,28 und ouch diu Clinschores schar,/ ir ein teil (sin wârnz   niht gar)/ sach man mit Gâwâne komn./ Artûs gezelde was
730,12 wol gezam./ /Artûs was frouwen milte:/ sölher gâbe in   niht bevilte./ des was mit râte vor erdâht./ nu disiu rede wart
731,28 heten wîp:/ wan swem sîn dienst verswindet,/ daz er   niht lônes vindet,/ dem muoz gein sorgen wesen gâch,/ dane
733,8 ich enruoche nu waz mir geschiht./ got wil mîner freude   niht./ diu mich twinget minnen gir,/ stüend unser minne, mîn unt
734,4 genuoge kundenz nie ervarn./ nu wil ich daz   niht langer sparn,/ ich tuonz iu kunt mit rehter sage,/ wande
734,16 hôhe sælde trat./ Parzivâl daz wirbet,/ ob mîn kunst   niht verdirbet./ /ich sage alrêst sîn arbeit./ swaz sîn hant
735,14 mac ichs iu mêr wol sagn,/ wil ich sîner rîcheit   niht gedagn./ swaz diende Artûses hant/ ze Bertâne unde in
735,17 hant/ ze Bertâne unde in Engellant,/ daz vergulte   niht die steine/ die mit edelem arde reine/ lâgen ûf des heldes
737,13 ich lâze rîten,/ al ein nâch prîse strîten./ Parzivâl reit   niht eine:/ dâ was mit im gemeine/ er selbe und ouch sîn hôher
737,23 vrecheit./ ôwê, sît d'erde was sô breit,/ daz si ein ander   niht vermiten,/ die dâ umb unschulde striten!/ ich sorge des den
738,1 âne wanc mit dienstlîcher kraft./ // /Mîn kunst mir des   niht witze gît,/ daz ich gesage disen strît/ bescheidenlîch als er
738,12 heinlîch genuoc./ /nune mac ich disen heiden/ vom getouften   niht gescheiden,/ sine wellen haz erzeigen./ daz solt in freude
738,28 kurzten, unde tâten goume,/ swenne si punierten,/ daz si   niht failierten./ si pflâgens unvergezzen:/ dâ wart vaste
739,5 bêdiu collier versniten/ mit starken spern diu sich   niht pugen:/ die sprîzen von der tjoste vlugen./ ez het der heiden
740,1 tâten./ ir strît was sô gerâten,/ // Daz ich die rede mac   niht verdagen,/ ich muoz ir strît mit triwen klagen,/ sît ein
740,16 getouften nuo?/ ern welle an minne denken,/ sone mager   niht entwenken,/ dirre strît müez im erwerben/ vors heidens hant ein
740,28 der se bêde nennen wil ze zwein./ si wârn doch bêde   niht wan ein./ mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,/ als ist
742,20 meinen,/ wærn se ein ander baz bekant:/ sine satzten   niht sô hôhiu pfant./ ir strît galt niht mêre,/ wan freude, sælde
742,21 bekant:/ sine satzten niht sô hôhiu pfant./ ir strît galt   niht mêre,/ wan freude, sælde und êre./ swer dâ den prîs
742,29 dich, Parzivâl,/ daz du an die kiuschen lieht gemâl/   niht denkest (ich mein dîn wîp),/ wiltu behalten hie den lîp?/ //
743,12 an loufte/ sus müedet unde an starken slegen./ ob im nu   niht gehelfen megen/ Condwîr_âmûrs noch der grâl,/ werlîcher
743,17 trôst doch habn,/ daz die clâren süezen knabn/ sus fruo   niht verweiset sîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn;/ die bêde
743,24 getoufte nam an kreften zuo./ er dâht (des was im   niht ze fruo)/ an sîn wîp die küneginne/ unt an ir werden
744,14 der küene rîche gast/ mit strûche venje suochte./ got des   niht langer ruochte,/ daz Parzivâl daz rê nemen/ in sîner
745,6 prîs/ behabt, der lange ist mich gewert,/ wær dir zebrosten   niht dîn swert./ nu sî von uns bêden vride,/ unz uns geruowen
747,7 ist./ al dîn werlîcher list/ mac dich vor tôde   niht bewarn,/ ine well dich anders gerne sparn./ ê du begundest
749,5 baz,/ ob ich daz kunde, ân allen haz./ nu bin ich leider   niht sô wîs,/ des iwer werdeclîcher prîs/ mit worten mege gehœhet
749,10 mîn./ swaz herze und ougen künste hât/ an mir, diu beidiu   niht erlât/ iwer prîs sagt vor, si volgent
749,18 hât sînen vlîz,/ werder helt, geleit an dich./ du solt   niht mêre irzen mich:/ wir heten bêd doch einen vater."/ mit
750,12 quâmen./ /anderstunt si nider sâzen,/ die bêde des   niht vergâzen,/ sine büten einander êre./ der heiden sprach dô
752,18 mich selben het ich gern erslagn:/ done kundestu des   niht verzagn,/ dune wertest mir mîn selbes lîp./ Jupiter, diz
753,2 // /Der heiden sprach, ich sag iu wie./ "wir sulen   niht langer sitzen hie./ rît mit mir niht ze verre./ loschieren ûf
753,3 iu wie./ "wir sulen niht langer sitzen hie./ rît mit mir   niht ze verre./ loschieren ûf die terre,/ durh dîn schouwen, von
753,22 nâch êren/ sint ir schif in der habe:/ ors noch man   niht dorften drabe,/ ezn wære durch fontâne/ unt durch luft gein
754,17 "wir sehen dâ frouwen lieht gemâl./ sich failiert   niht unser vart:/ wir vinden unsern rehten art,/ liut von den wir
754,21 erborn,/ etslîches houbt zer krône erkorn."/ /ir deweder dô   niht langer saz./ Parzivâl des niht vergaz,/ ern holte sînes
754,22 erkorn."/ /ir deweder dô niht langer saz./ Parzivâl des   niht vergaz,/ ern holte sînes bruoder swert:/ daz stiez er dem
755,8 den ahten tac/ Parzivâls dâ wolt bîten/ unt von der stat   niht rîten./ Gramoflanzs her was ouch komn:/ dem was manc
755,15 stolzen werden liuten./ man möhtez den vier briuten/   niht baz erbietn mit freude siten./ von Schastel_marveile geriten/
755,21 mit swerten wære geschehn,/ "daz ist gein disem strîte ein   niht."/ vor Gâwân er des mæres giht,/ dâ er bî Artûse saz./ manc
757,30 grôzen vlîz/ nâch wîbe hulde: umbe daz/ einiu ir lôns im   niht vergaz./ // /Dez harnasch was von in getân./ dô schouweten
760,14 wart ein wîter umbevanc./ kultern maneger künne/ von palmât   niht ze dünne/ wurden dô der matraze dach./ tiwer pfell man drûf
762,26 daz wîp sîn/ über gein ein ander sâzen./ ich wæn des,   niht vergâzen/ Gâwân und Jofreit/ ir alten gesellekeit:/ si âzen
763,2 glander/ // Mit der küneginne Arnîven az:/ ir enwedriu dâ   niht vergaz,/ ir gesellekeite/ wârns ein ander vil bereite./ bî
764,8 den man:/ des was zît, dô man gaz./ Gâwân der wirt   niht langer saz:/ die herzogîn und ouch sîn anen/
768,7 lebten/ und strîtes gein mir strebten,/ si möhten siges   niht erholn,/ si müesen schumpfentiure doln/ von mir und von den
769,22 breit./ "und swaz er anders hât ervaren/ da er den lîp   niht kunde sparen,/ er sol dirz selbe machen kunt./ er suochet
774,23 tavelrunder."/ si lobten al besunder,/ si wurbenz, wærez im   niht leit./ dô lobte in gesellekeit/ Feirefîz der rîche./ daz
775,17 vome sedel an tavelrunder:/ diu stuont dâ mitten sunder,/   niht durch den nutz, et durh den namn./ sich moht ein bœse man
775,30 getân./ Artûs was des landes gast:/ sîner koste iedoch dâ   niht gebrast./ // /Ez ist selten worden naht,/ wan deiz der sunnen
776,12 die wârheit sprach./ rittr und frouwen truogn gewant,/   niht gesniten in eime lant;/ wîbe gebende, nider, hôch,/ als
776,18 underschiet./ swelch frowe was sunder âmîs,/ diu getorste   niht decheinen wîs/ über tavelrunder komn./ het si dienst ûf ir
777,6 deheime lant/ über tavelrunder gesaz,/ irn mugt sis   niht bescheiden baz,/ ez was Feirefîz Anschevîn./ dâ mite lât
777,12 dinge./ etslîch frouwe wart gehurt,/ wære ir pfert   niht wol gegurt,/ si wære gevallen schiere./ manc rîche baniere/
778,30 mit manegem dicken umbevanc/ was ir antlütze verdecket/ und   niht ze sehen enblecket./ // /Senfteclîche und doch in
779,7 man liez se an den zîten/ in den rinc rîten./ diu wîse,   niht diu tumbe,/ reit den rinc alumbe./ man zeigete ir wâ Artûs
779,10 man zeigete ir wâ Artûs saz,/ gein dem si grüezens   niht vergaz./ en franzoys was ir sprâche:/ si warp daz
780,2 bet er des vergaz/ // Mit triwen âne vâre./ diu werde,   niht diu clâre,/ snellîche wider ûf spranc:/ si neig in unde
780,26 den tiuren huot/ ûf dem Plimizœles plân:/ diu sunne het ir   niht getân./ diune moht ir vel durch daz hâr/ niht verselwen mit ir
780,28 sunne het ir niht getân./ diune moht ir vel durch daz hâr/   niht verselwen mit ir blickes vâr./ /si stuont mit zühten unde
781,23 lebendec dô truoc./ Kardeiz hât och dort genuoc./ wær dir   niht mêr sælden kunt,/ wan daz dîn wârhafter munt/ den werden
782,13 Alkitêr,/ und uns der næhste Alkamêr./ ich ensprichez   niht ûz eime troum:/ die sint des firmamentes zoum,/ die enthalden
782,24 muoz verderben./ wan ungenuht al eine,/ dern gît dir   niht gemeine/ der grâl und des grâles kraft/ verbietent valschlîch
783,1 lîbes freude in sorge erbiten."/ // /Parzivâln ir mæres   niht verdrôz./ durch liebe ûz sînen ougen vlôz/ wazzer, sherzen
783,13 meget,/ dâ mite ir iwer triwe reget./ iedoch het ich   niht missetân,/ ir het mich zorns etswenne erlân./ done wasez et
783,15 ir het mich zorns etswenne erlân./ done wasez et dennoch   niht mîn heil:/ nu gebt ir mir sô hôhen teil,/ dâ von mîn trûren
783,26 wie/ ich süle gein mînen freuden varn,/ und lât mich daz   niht lange sparn."/ dô sprach si "lieber hêrre mîn,/ ein man
783,30 sîn./ den wel: geleites wart an mich./ durch helf   niht lange sûme dich."/ // /Über al den rinc
785,15 an mich./ Artûs, nu wil ich biten dich,/ deiz den hôhen   niht versmâhe,/ des gewerbes gein in gâhe,/ und wis des
785,22 komen abe."/ /dô lobten si dem heiden,/ sine wolten sich   niht scheiden/ von dem velde in vier tagen./ der heidn wart vrô:
785,29 kint/ nam tincten unde permint./ sîn schrift wârzeichens   niht verdarp:/ ich wæne ie brief sô vil erwarp./ // /Die boten
787,23 schildes orden./ ir sît dick innen worden,/ ob ez iu   niht versmâhte,/ daz ich diu beidiu brâhte/ unverzagt ûf
788,29 ûf swanc:/ sô muoser âne sînen danc/ lebn und   niht ersterben./ sus kundens mit im werben/ // /Unz an den tac daz
789,17 kunt./ er was unhelfeclîche wunt:/ si mohten im gehelfen   niht./ iedoch diu âventiure giht,/ im kom diu wâre helfe nuo./ si
790,14 manec gestüppe/ was ûf den kultern gesæt./ gesteppet unde   niht genæt/ was dâ er ûfe lente,/ pfell von Nourîente,/ unt palmât
792,14 entwichen,/ Parzivâl, sîn bruoder unde ein magt./ mir ist   niht für wâr gesagt,/ wie verr dâ zwischen wære./ si erfüern nu
793,8 Cundrîe in mit dem zoume vienc,/ daz sîner tjost dâ   niht ergienc./ dô sprach diu maget rûch gemâl/ bald zir hêrren
793,13 "schilde und baniere/ möht ir rekennen schiere./ dort habt   niht wans grâles schar:/ die sint vil diensthaft iu gar."/
794,22 si sâzen, swaz dâ rîter was./ man truoc von golde (ez was   niht glas)/ für si manegen tiwern schâl./ Feirefîz unt Parzivâl/
795,15 ist wendec al mîn klage./ ine getar iuch anders warnen   niht:/ wol iu, op man iu helfe giht./ iwer geselle ist hie
795,18 geselle ist hie ein vremder man:/ sîns stêns ich im vor mir   niht gan./ wan lât irn varn an sîn gemach?"/ alweinde
797,21 vrô,/ daz Anfortases dinc alsô/ stuont daz er der tjost   niht starp/ unt im diu vrâge ruowe erwarp./ dô sprach er "got
799,7 dînen rât wil ich haben doch,/ die wîle uns scheidet   niht der tôt:/ du riet mir ê in grôzer nôt./ ich wil gein mîme
800,19 dez harnasch man gar von im dâ nam./ /diu küngîn des noch   niht enweiz./ Loherangrîn unt Kardeiz/ vant Parzivâl bî ir
800,30 si blicte ûf und sah ir man./ si hete   niht wanz hemde an:/ // Umb sich siz deckelachen swanc,/ fürz
801,18 diu lâgen ûf dem bette al blôz./ Parzivâln des   niht verdrôz,/ ern kuste se minneclîche./ Kyôt der zühte
802,21 an:/ dez ander harnasch was von in getân./ /dane mac   niht mêr geslâfen sîn./ der künec unt diu künegîn/ stuonden
805,14 sîner tohter tôt,/ des künec Kardeyzes magezoge./ ez ist   niht krump alsô der boge,/ diz mære ist wâr unde sleht./ si tâten
806,1 dô der was swarz unde wîz,/ // Der knabe sîn wolde küssen   niht./ werden kinden man noch vorhte giht./ /des lachte der
806,19 dâ stuont ouch swankel als ein rîs,/ der schœne und güete   niht gebrach,/ und der man im ze tohter jach,/ von Ryl
807,8 nu die nôt,/ daz ez mich müet und ist mir leit/ daz ich   niht hân solch arbeit/ für si: wand si kom müediu zin./
807,17 dem grâle./ den truoc man zallem mâle/ der diet   niht durch schouwen für,/ niht wan ze hôchgezîte kür./ durch daz
807,18 man zallem mâle/ der diet niht durch schouwen für,/   niht wan ze hôchgezîte kür./ durch daz si trôstes wânden,/ dô si
808,28 suon/ und och für Tampenteires kint./ juncfrouwen nu   niht langer sint:/ ordenlîch si kômen über al,/ fünf unt zweinzec
810,11 den grâl?"/ dô sprach der heiden vêch gemâl/ "ich ensihe   niht wan ein achmardî:/ daz truoc mîn juncfrouwe uns
812,16 hurteclîch ich hân geriten,/ und den zer volge ouch   niht vermiten./ sît der schilt von êrste wart mîn dach,/ hiut ist
813,7 vil man her ode hin/ spîse truoc, sîn munt ir doch   niht az:/ ezzen er doch glîche saz./ /Anfortas sprach ze
813,11 "hêr, iwer bruoder hât den grâl,/ des ich wæn, noh   niht gesehn."/ Feirefîz begundem wirte jehn/ daz er des grâles
813,13 gesehn."/ Feirefîz begundem wirte jehn/ daz er des grâles   niht ensæhe./ daz dûhte al die rîter spæhe./ diz mære och
813,18 der sprach "ist ez ein heidensch man,/ sô darf er des   niht willen hân/ daz sîn ougn âns toufes kraft/ bejagen die
814,10 durh zuht solt ich minne heln:/ nune mag irz herze   niht versteln."/ /"wen meinstu?" sprach Parzivâl./ "et jene
817,30 man gesiht./ wazzer gît maneger sêle schîn,/ daz die engl   niht liehter dorften sîn."/ // /Feirefîz zem priester
819,2 // Sô diu vrâge wirt gein im getân,/ sô mugen sis   niht langer hân./ durch daz der süeze Anfortas/ sô lange in
819,8 leit./ al des grâles pflihtgesellen/ von in vrâgens   niht enwellen./ /der getoufte Feirafîz/ an sînen swâger leite
819,12 swâger leite vlîz/ mit bete dan ze varne/ und niemer   niht ze sparne/ vor im al sîner rîchen habe./ dô leite
819,16 mit zühten abe/ Anfortas von dem gewerbe./ "ine wil   niht daz verderbe/ gein gote mîn dienstlîcher muot./ des grâles
819,26 lîp/ mit guoten wîplîchen siten./ mîn orden wirt hie   niht vermiten:/ ich wil vil tjoste rîten,/ ins grâles dienste
820,30 balt/ mit im durch condwieren reit./ manc magt dâ weinen   niht vermeit./ // /Si muosen machen niwe slâ/ ûz gegen
821,15 habe wît./ nu wasez och urloubes zît./ sine solten dô   niht fürbaz komn./ Cundrî la surzier wart genomn/ zuo dirre
821,21 die templeise:/ hin reit der kurteise./ /der burcgrâve dô   niht liez/ swaz in Cundrîe leisten hiez./ Feirefîz der rîche/
821,26 dô rîterlîche/ mit grôzer fuore enpfangen./ in dorft dâ   niht erlangen:/ man fuort in fürbaz schiere/ mit werdem
823,1 daz lant,/ wie kristen leben wart erkant:/ // Daz was ê   niht sô kreftec dâ./ wir heizenz hie Indîâ:/ dort heizet ez
823,26 was./ ordenlîche er manege tjoste reit,/ durch den grâl,   niht durch diu wîp er streit./ Loherangrîn wuohs manlîch starc:/
824,13 fürste ir genôz:/ ir diemuot was sô grôz,/ daz si sich dran   niht wande./ vil grâven von ir lande/ begundenz an si hazzen;/
824,17 wes si sich wolde lazzen,/ daz se einen man   niht næme,/ der ir ze hêrren zæme./ /si hete sich gar an got
825,23 vrâge erkorn,/ sô habt ir minne an mir verlorn./ ob ir   niht sît gewarnet des,/ sô warnt mich got, er weiz wol
827,12 mære uns sint gesant,/ und dirre âventiur endes zil./   niht mêr dâ von nu sprechen wil/ ich Wolfram von Eschenbach,/
827,20 sælde het erdâht./ swes lebn sich sô verendet,/ daz got   niht wirt gepfendet/ der sêle durch des lîbes schulde,/ und der doch
nihte
116,16 triwe mite./ /genuoge sprechent, armuot,/ daz diu sî ze   nihte guot./ swer die durch triwe lîdet,/ hellefiwer die sêle
nihtes
149,27 gagernde als ein trappe./ er sprach "in wil hie   nihtes biten./ mir kom ein ritter widerriten:/ mac mir des harnasch
426,20 als man im riet,/ er hiez Gâwânen bringen:/ den wolter   nihtes twingen,/ wan als ir selbe hât gehôrt./ nu seht wâ in
467,14 des immer frô,/ daz ir mich von dem bescheiden hât,/ der   nihtes ungelônet lât,/ der missewende noch der tugent./ ich hân
523,16 minne hân,/ diu wær mir lieber danne iht./ ez enwont ûf erde   nihtes niht,/ sunder krône und al die krône tragent,/ unt die
nihtiu
544,15 sîn mûzersprinzelîn/ ein galandern lêrte pîn./ von anders   nihtiu gienc sîn pfluoc:/ daz dûht in urbor genuoc./ er was geborn
nihts
324,14 den ich hebe disen bâc./ unser vätr gebruoder hiezen,/ die   nihts ein ander liezen./ nehein man gekrœnet wart/ nie, ichn het