ûf adv_prp
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
uf | ||
298,1 | von Rîspach./ hœrt wunders mêr, waz dort geschach/ // | /Uf dem Plimizœles plân./ Keie wart geholt sân,/ in Artûs |
584,1 | noch dô der stolze Iwân/ sînen guz niht wolde lân/ // | Uf der âventiure stein./ solten dise kumber sîn al ein,/ |
589,1 | diu dar zuo töhte/ daz si dem glîchen möhte./ // | Uf durch den palas einesît/ gienc ein gewelbe niht ze wît,/ gegrêdet |
599,1 | strît sül wesen kunt./ ir sît ouch lîht ze sêre wunt/ // | Uf strîtes gedense:/ daz tæte iu wê zer gense./ iu mac durch |
647,1 | ze hove wesen mac,/ rîter, sarjande/ diu grôze mahinande,/ // | Uf den hof du balde trabe./ enruoch dîn runzît iemen habe:/ dâ von |
735,1 | hât an den gezogt,/ in bestêt ob allem strîte ein vogt/ // | Uf sînr unverzagten reise./ der selbe kurteise/ was ein heidenischer |
ûf | ||
7,10 | dês mîn sælde niht sî pfant/ vor dem der gît unde nimt:/ | ûf reht in bêder der gezimt."/ /dô die fürsten rîche/ vernâmen |
11,13 | dienest unde muot,/ lieber sun, lâ dir mîn guot/ | ûf die vart niht versmâhen./ heiz von mir enpfâhen/ dîne kamerære/ |
13,14 | er wolde sîn,/ wan eines der die hœhsten hant/ trüege | ûf erde übr elliu lant./ der wille in sînem herzen lac./ im wart |
14,16 | vor gap, der vater sîn./ der hêrre pflac mit gernden siten/ | ûf sîne kovertiure gesniten/ anker lieht hermîn:/ dâ nâch muos |
15,11 | umbefüere?/ ob ich iu dâ nâch swüere,/ sô saget iu | ûf mînen eit/ mîn ritterlîchiu sicherheit/ als mir diu âventiure |
18,6 | wie daz gefeitieret was./ /dô truoc der helt milte/ | ûf einem hermîn schilte/ ine weiz wie manegen zobelbalc:/ der |
21,9 | die in uns brâhten,/ daz si des ie gedâhten."/ /"nu sage mir | ûf die triwe dîn,/ wer der ritter müge sîn."/ "frouwe, ez ist |
22,7 | fride al disen tac;/ dâ von der helt wol rîten mac/ her | ûf ze mir: od sol ich dar?/ er ist anders denne wir gevar:/ ôwî |
23,8 | golde/ wârn drûfe alser wolde./ dô saz der minnen geltes lôn/ | ûf ein ors, daz ein Babylôn/ gein im durh tjostieren reit:/ |
24,4 | den vînden an die want/ sâzen se in diu venster wît/ | ûf ein kultr gesteppet samît,/ dar undr ein weichez pette lac./ |
27,18 | dort stêt (daz ist ein hôch gezelt:/ daz brâhten Schotten | ûf diz velt)./ dô daz der helt âne wart,/ sîn lîp dô wênic wart |
28,1 | Azagouc/ ein tjost im sterben niht erlouc,/ // die er tet | ûf einen küenen man,/ der ouch sîn ende aldâ gewan./ daz was |
28,8 | ich noch, vil armez wîp:/ ir bêder tôt mich immer müet./ | ûf mîner triwe jâmer blüet./ /ih enwart nie wîp decheines man."/ |
28,17 | ouch der regen der si begôz,/ der wâc der von ir ougen flôz/ | ûf ir zobel und an ir brust./ riwen phlege was ir gelust,/ und |
36,12 | er reit da er tjostieren vant./ /dô saz er an der stunde/ | ûf ein ors, daz beidiu kunde/ hurtlîchen dringen/ und snelleclîchen |
36,16 | bekêric swâ manz wider zôch./ sînen anker | ûf dem helme hôch/ man gein der porte füeren sach;/ aldâ wîp |
36,25 | îser truoc ein dach:/ daz was für slege des gemach./ dar | ûf ein ander decke lac,/ ringe, diu niht swære wac:/ daz was |
37,29 | sper:/ ouch valt in sînes strîtes wer/ hinderz ors | ûf dez gras./ vil ungewent er des was./ // Er reit ûf in und |
38,1 | ors ûf dez gras./ vil ungewent er des was./ // Er reit | ûf in und trat in nider./ des erholt er sich dicke |
39,16 | der Spânôl rief im nâch genuoc./ ein strûz er | ûf dem helme truoc:/ gezimieret was der man,/ als ich dâ von ze |
40,1 | zoume nam,/ "iwer wilde wirt vil zam/ // (daz sag i'u | ûf die triwe mîn),/ bestêt ir den Anschevîn,/ Der mîne |
40,29 | was beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich sagen,/ dar | ûf saz der werde:/ daz flouc und ruorte d'erde,/ // gereht ze |
45,19 | fürsten drî:/ den reit manec rîter bî,/ ze hove | ûf den palas./ entslâfen unde enbizzen was,/ unt wünneclîche |
51,26 | wârn gevar,/ die kômen, swaz dâ fürsten was,/ durch die stat | ûf den palas./ /dô lêch mit vanen hin sîn hant/ von Azagouc der |
53,3 | hie selbe ouch ame rê./ unvergolten dienst im tet ze wê."/ | ûf erde niht sô guotes was,/ der helm, von arde ein adamas/ dicke |
58,3 | Zazamanc:/ sîn hant dâ sigenunft erranc./ dennoch swebter | ûf dem sê:/ die snellen winde im tâten wê./ einn sîdîn segel saher |
58,9 | vroun Belakânen hete gesant./ er bat si daz se | ûf in verkür,/ swer den mâg durch si verlür/ daz si von im |
59,11 | rîcheit./ si wâren lang unde breit,/ und reichten vaste unz | ûf die hant,/ sô mans zem spers îser bant/ dâ niderhalp ein |
59,25 | ze Wâleis./ dâ was geslagen für Kanvoleis/ manc poulûn | ûf die plâne./ ine sagez iu niht nâch wâne:/ Gebiet ir, sô ist |
60,19 | dâ den prîs bezalte./ diz mære manegen valte/ hinderz ors | ûf den sâmen./ die solch gevelle nâmen,/ ir schanze wart gein |
60,27 | ors ersprenget/ und swerte vil erklenget./ /Ein schifprücke | ûf einem plân/ gieng übr einen wazzers trân,/ mit einem tor |
64,14 | diu künegîn./ /dô vriesch der künec von Spâne,/ daz | ûf der Lêôplâne/ stüend ein gezelt, daz Gahmurete/ durch des |
64,25 | er ie was fier./ ez sint hundert banier/ zuo eime schilde | ûf grüene velt/ gestôzen für sîn hôch gezelt:/ die sint ouch |
64,30 | ouch hât der helt küene/ Drî härmîn anker lieht gemâl/ | ûf ieslîchen zindâl."/ // /"ist er gezimieret hie?/ âvoy sô sol |
67,21 | von Yrlant:/ der brichet ab uns gæbiu phant./ dâ ligent | ûf dem plâne/ die stolzen Alemâne:/ der herzoge von Brâbant/ ist |
68,23 | Schyolarz/ und Gurnemanz de Grâharz/ die tjostierten | ûf dem plân./ sich huop diu vesperîe sân./ hie riten sehse, dort |
69,10 | wiez ze bêder sît dâ wær getân./ sînen tepich leit man | ûf den plân,/ dâ sich die pônder wurren/ unt diu ors von stichen |
70,19 | gebe sande für ir schaden:/ mit strîte heter si verladen./ | ûf erde niht sô guotes was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein |
70,21 | was./ dô schouwet er den adamas:/ daz was ein helm. dar | ûf man bant/ einen anker, dâ man inne vant/ verwieret edel |
72,1 | stuont ein ors vil wol getân,/ // gewâpent vaste unz | ûf den huof,/ hie garzûne ruofâ ruof./ sîn lîp spranc drûf, |
74,7 | künec von Arragûn/ den alten Utepandragûn/ hinderz ors | ûf die plâne,/ den künec von Bertâne./ ez stuont dâ bluomen vil |
74,23 | von Punturteis./ der wart alhie vor Kanvoleis/ gevellet | ûf sîns orses slâ,/ daz er derhinder lac aldâ./ daz tet der stolze |
75,19 | geblüemet was,/ dâ stuont al kurz grüene gras:/ dâ vielen | ûf die werden man,/ den diu êre en teil was getân./ |
75,22 | mîn gir kan sölher wünsche doln,/ daz et ich besæze | ûf dem voln./ /dô reit der künec von Zazamanc/ hin dan dâ in |
77,21 | er niht mêr vant./ sîn härsnier eins knappen hant/ wider | ûf sîn houbet zôch./ Gahmureten trûren flôch./ man bant im ûf |
77,23 | sîn houbet zôch./ Gahmureten trûren flôch./ man bant im | ûf den adamas,/ der dicke unde herte was:/ er wolt sich |
81,17 | dem poulûn./ der Wâleisinne garzûn/ huop sich nâch im | ûf die vart./ der tiwer wâpenroc im wart,/ durchstochen unde |
82,26 | ungefüegiu lieht,/ von kleinen kerzen manec schoup/ geleit | ûf ölboume loup;/ manec kulter rîche/ gestrecket vlîzeclîche,/ |
83,29 | zuo der frouwen saz./ grüene binz, von touwe naz,/ dünne | ûf die tepch geströut,/ dâ saz ûf des sich hie fröut/ // diu |
83,30 | binz, von touwe naz,/ dünne ûf die tepch geströut,/ dâ saz | ûf des sich hie fröut/ // diu werde Wâleisinne:/ si twanc |
85,6 | was ein rubîn./ /Für daz poulûn dô reit/ zwên ritter | ûf ir sicherheit./ die wârn hin ûz gevangen,/ und kômn her în |
89,4 | dan./ si huop Kaylet, der degen wert,/ sunder schamel | ûf ir pfert,/ und gienc von ir hin wider în,/ aldâ er sach |
98,27 | unt der sô stach unde sluoc,/ unt der den tiwern anker truoc/ | ûf dem helme lieht gesteinet,/ daz ist den ir dâ meinet./ mir sagt |
99,11 | der bruoder mîn:/ ich mag iuch wol ergetzen sîn./ kêrt | ûf den schilt nâch sîner art,/ gehabt iuch an der freuden vart./ |
101,8 | Anschevîn./ dez pantel, daz sîn vater truoc,/ von zoble | ûf sînen schilt man sluoc./ al kleine wîz sîdîn/ ein hemde der |
105,20 | hete bockes bluot/ genomen in ein langez glas:/ daz sluoger | ûf den adamas:/ dô wart er weicher danne ein swamp./ den man |
106,20 | gesaz der wîgant,/ al töunde er ûz dem strîte reit/ | ûf einen plân, die was breit./ übr in kom sîn kappelân./ er |
113,29 | landes frouwe/ mit ir herzen jâmers touwe:/ ir ougen regenden | ûf den knabn./ si kunde wîbes triwe habn./ // beidiu siufzen und |
117,10 | walt,/ zer waste in Soltâne;/ niht durch bluomen | ûf die plâne./ ir herzen jâmer was sô ganz,/ sine kêrte sich an |
118,12 | an sîn hâr kêrt er gerich./ sîn lîp was clâr unde fier:/ | ûf dem plân am rivier/ twuog er sich alle morgen./ erne kunde niht |
118,20 | sô sprach si "wer hât dir getân?/ du wære hin ûz | ûf den plân."/ ern kunde es ir gesagen niht,/ als kinden lîhte |
118,25 | si lange nâch./ eins tages si in kapfen sach/ | ûf die boume nâch der vogele schal./ si wart wol innen daz zeswal/ |
120,26 | geschûftet her/ drî ritter nâch wunsche var,/ von fuoze | ûf gewâpent gar./ der knappe wânde sunder spot,/ daz ieslîcher wære |
120,30 | dô stuont ouch er niht langer hie,/ in den phat viel er | ûf sîniu knie./ // lûte rief der knappe sân/ "hilf, got: du |
125,21 | "wiest uns sus geschehen?/ hât unser junchêrre ersehen/ | ûf disen rittern helme schart,/ sone hân wir uns niht wol bewart./ |
128,21 | dô viel diu frouwe valsches laz/ | ûf die erde, aldâ si jâmer sneit/ sô daz se ein sterben niht |
129,23 | dran gekêret./ von drîer varwe samît/ ez was hôh unde wît:/ | ûf den næten lâgn borten guot./ dâ hienc ein liderîn huot,/ den |
138,1 | mich müet doch froun Jeschûten leit./ // /sus riten si | ûf der slâ hin nâch:/ dem knappen vorn ouch was vil gâch./ doch |
142,16 | mâze grôz./ dâ was inne ein arger wirt,/ als noch | ûf ungeslähte birt,/ daz was ein vischære/ und aller güete |
144,18 | vil sêre missetân."/ /Der knappe al eine fürbaz reit/ | ûf einen plân niht ze breit:/ der stuont von bluomen lieht |
145,30 | gelœtet./ der künec von Kukûmerlant,/ al rôt von golde | ûf sîner hant/ // stuont ein kopf vil wol ergrabn,/ ob |
147,13 | er reit von im ze Nantes în./ dâ volgeten im diu kindelîn/ | ûf den hof für den palas,/ dâ maneger slahte fuore was./ schiere |
148,14 | er welle strîten./ im ist ouch leit daz er den wîn/ vergôz | ûf die künegîn./ ôwî wan het ich sîn gewant/ enphangen von des |
150,14 | gebtz im dar," sprach Keye sân,/ "und lât in zuo zim | ûf den plân./ sol iemen bringen uns den kopf,/ hie helt diu |
152,6 | ich soln wider in iuch smiden/ daz irs enpfindet | ûf den liden./ ez ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt in |
152,8 | irs enpfindet ûf den liden./ ez ist dem künge Artûs/ | ûf sînen hof unt in sîn hûs/ sô manec werder man geriten,/ |
152,15 | geschiht./ sîns slages wær im erteilet niht/ vorem rîche | ûf dise magt,/ diu vil von friwenden wart geklagt./ op si halt |
153,24 | Des reise al eine wart getân/ hin ûz gein Ithêr | ûf den plân./ dem sagter sölhiu mære,/ daz niemen dinne wære/ der |
154,6 | rîtes,/ unt dar zuo al dîn harnas:/ daz enpfieng ich | ûf dem palas:/ dar inne ich ritter werden muoz./ widersagt sî |
154,30 | sô mit kraft,/ daz er und sîn pfärdelîn/ muosen fallende | ûf die bluomen sîn./ // der helt was zornes dræte:/ er sluog in |
155,5 | bluot./ Parzivâl der knappe guot/ stuont al zornic | ûf dem plân./ sîn gabylôt begreif er sân./ dâ der helm unt diu |
156,22 | Gahmuret./ entwâpent wart der tôte man/ aldâ vor Nantes | ûf dem plân,/ und an den lebenden geleget,/ den dannoch grôziu |
157,15 | diu schinnelier./ sunder twâl vil harte schier/ von fuoze | ûf gewâpent wol/ wart Parzivâl mit gernder dol./ /dô iesch der |
159,13 | dann die wunders nôt?/ er starp von eime gabylôt./ /Iwânet | ûf in dô brach/ der liehten bluomen zeime dach./ er stiez den |
160,25 | mannes triuwe./ ein berendiu fruht al niuwe/ ist trûrens | ûf diu wîp gesæt./ ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was doch wol |
161,27 | sêre,/ wie der türne wüehse mêre:/ der stuont dâ vil | ûf eime hûs./ dô wânder si sæt Artûs:/ des jaher im für |
162,7 | dâ verbirt."/ Gurnemanz de Grâharz hiez der wirt/ | ûf dirre burc dar zuo er reit./ dâ vor stuont ein linde breit/ |
162,9 | burc dar zuo er reit./ dâ vor stuont ein linde breit/ | ûf einem grüenen anger:/ der was breiter noch langer/ niht |
163,19 | fuorten al zehant,/ da er manegen werden ritter vant./ | ûf dem hove an einer stat/ ieslîcher in erbeizen bat./ dô sprach |
169,21 | sich,/ und gein dem tiuvel kêrn gerich./ /dô giengens | ûf den palas,/ aldâ der tisch gedecket was./ der gast ze sîme wirte |
173,27 | der nâch der niwe sî gevar."/ /sus kom der fürste | ûf den plân:/ dâ wart mit rîten kunst getân./ sîme gaste er râten |
174,3 | // mit sporen gruozes pîne/ mit schenkelen fliegens schîne/ | ûf den poinder solde wenken,/ [und] den schaft ze rehte senken,/ |
180,27 | stat ze Pelrapeire./ der künec Tampenteire/ het si gerbet | ûf sîn kint,/ bî der vil liute in kumber sint./ /daz wazzer |
181,7 | daz mer./ Pelrapeir stuont wol ze wer./ seht wie kint | ûf schocken varn,/ die man schockes niht wil sparn:/ sus fuor |
181,20 | Clâmidê,/ wand er sô küneclîchen reit/ gein der brücke | ûf dem velde breit./ /dô si disen jungen man/ sus mit schalle |
181,27 | ie flôch,/ der rebeizte nider unde zôch/ sîn ors | ûf der brücken swanc./ eins zagen |
182,23 | ân nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande und | ûf dem mer,/ zornec ellenthaftez her."/ dô sprach er "frowe, |
186,16 | daz er daz gerne tæte./ si giengen geinme palas,/ dâ hôch hin | ûf gegrêdet was./ ein minneclîch antlützes schîn,/ dar zuo der |
193,17 | magede jâmer was sô grôz,/ vil zäher von ir ougen vlôz/ | ûf den jungen Parzivâl./ der rehôrte ir weinens sölhen schal,/ daz |
196,28 | manger baniere./ Kingrûn kom schiere/ vor den andern verre/ | ûf eim ors von Iserterre,/ als i'z mære hân vernomn./ dô was och |
197,8 | wart enkurt./ darmgürtel brâsten umbe daz:/ ietweder ors | ûf hähsen saz./ die ê des ûf in sâzen,/ ir swert si niht vergâzen:/ |
197,9 | brâsten umbe daz:/ ietweder ors ûf hähsen saz./ die ê des | ûf in sâzen,/ ir swert si niht vergâzen:/ in den scheiden si die |
197,17 | phlac/ unz an sîn hôchvart-swindens tac./ sölch ellen was | ûf in gezalt:/ sehs ritter solter hân gevalt,/ die gein im kœmen |
197,19 | gezalt:/ sehs ritter solter hân gevalt,/ die gein im kœmen | ûf ein velt./ Parzivâl im brâhte gelt/ mit sîner ellenthaften |
199,27 | in vaste an ir lîp,/ si sprach "in wirde niemer wîp/ | ûf erde decheines man,/ wan den ich umbevangen hân."/ si half |
203,17 | des ors zen sîten was durchslagen./ "vor Pelrapeire | ûf dem plân/ ist werdiu rîterschaft getân,/ scharpf genuoc, von |
206,2 | wart verbrant:/ // ir ebenhœhe unde ir mangen,/ swaz | ûf redern kom gegangen,/ igel, katzen in den graben,/ die kundez |
210,6 | sich die kampfes smide./ /Dô saz der künec von Brandigân/ | ûf ein gewâpent kastelân./ daz was geheizen Guverjorz./ von sîme |
210,21 | im sande ritter kluoc,/ fünf hundert: ieslîcher truoc/ helm | ûf houbt gebunden;/ die wol mit strîte kunden./ dô hete Clâmidês |
210,24 | die wol mit strîte kunden./ dô hete Clâmidês her/ | ûf dem lande und in dem mer/ Pelrapeire alsô belegn,/ die burgær |
211,7 | daz was gewâpent wol für nôt:/ von samît ein decke rôt/ Lac | ûf der îserînen./ an im selben liez er schînen/ rôt schilt, rôt |
212,9 | sich selben êrte/ und mangen würfe werte./ Ez giengen | ûf in slege grôz:/ die wârn wol mangen steins |
213,19 | waz soltstu mich sterben?/ ich muoz doch laster erben/ | ûf alle mîne nâchkumn./ du hâst den prîs und den frumn./ tuostu mir |
216,4 | lant die geste./ Clâmidê der werde/ reit gein Löver | ûf de erde./ /ensamt, niht besunder,/ die von der tavelrunder/ |
219,21 | niht mîns heres tôt/ dâ gegen: minne mangels nôt/ lestet | ûf mich sölhen last,/ mir ist freude gestîn, hôhmuot gast./ |
220,27 | wîb unde man/ daz der künec von Brandigân/ was geriten | ûf den rinc./ nu dar nâher dringâ drinc!/ schiere wart daz mære |
222,16 | dâ freude unde schal./ sîn sweher Tampenteire/ liez im | ûf Pelrapeire/ lieht gesteine und rôtez golt:/ daz teilter sô |
223,2 | imer baz gesîn?/ // diu junge süeze werde/ het den wunsch | ûf der erde./ ir minne stuont mit sölher kraft,/ gar âne wankes |
225,27 | dort an des velses ende/ dâ kêrt zer zeswen hende./ so'r | ûf hin komet an den grabn,/ ich wæn dâ müezt ir stille habn./ bit |
227,8 | die brükke nidr./ /In die burc der küene reit,/ | ûf einen hof wît unde breit./ durch schimpf er niht zetretet was/ |
229,23 | werder gast:/ und schütet ab iu zornes last."/ /si giengen | ûf ein palas./ hundert krône dâ gehangen was,/ vil kerzen drûf |
230,17 | sich selben setzen bat/ gein der mitteln fiwerstat/ | ûf ein spanbette./ ez was worden wette/ zwischen im und der vröude:/ |
231,9 | der was doch swarz unde grâ:/ des selben was ein hûbe dâ/ | ûf sîme houbte zwivalt,/ von zobele den man tiure galt./ sinwel |
231,21 | an der snîden huop sich pluot/ und lief den schaft unz | ûf die hant,/ deiz in dem ermel wider want./ dâ wart |
231,24 | ermel wider want./ dâ wart geweinet unt geschrît/ | ûf dem palase wît:/ daz volc von drîzec landen/ möhtz den ougen niht |
232,18 | schapel über blôziu hâr/ blüemîn was ir gebende./ iewederiu | ûf der hende/ truoc von golde ein kerzstal./ ir hâr was reit lanc |
233,29 | nîgen si ir houbet wegten./ viere die taveln legten/ | ûf helfenbein wîz als ein snê,/ stollen die dâ kômen ê./ // Mit |
234,20 | mezzer snîdende als ein grât/ brâhten si durch wunder/ | ûf zwein twehelen al besunder./ daz was silber herte wîz:/ dar an |
235,2 | ieslîchiu tuo./ // /Si nigen. ir zwuo dô truogen dar/ | ûf die taveln wol gevar/ daz silber, unde leitenz nidr./ |
235,20 | man sach die maget an ir tragen/ pfellel von Arâbî./ | ûf einem grüenen achmardî/ truoc si den wunsch von pardîs,/ bêde |
237,27 | zôhs zen vier wenden./ vier ritter mit ir henden/ mans | ûf die taveln setzen sach./ ieslîchem gieng ein schrîber |
238,9 | für die taveln sich./ man sagte mir, diz sag ouch ich/ | ûf iwer ieslîches eit,/ daz vorem grâle wære bereit/ (sol ich des |
244,14 | ieslîchiu truoc./ môraz, wîn unt lûtertranc/ truogen drî | ûf henden blanc:/ diu vierde juncfrouwe wîs/ truog obz der art von |
244,17 | diu vierde juncfrouwe wîs/ truog obz der art von pardîs/ | ûf einer tweheln blanc gevar./ diu selbe kniete ouch für in dar./ |
246,24 | fürbaz, daz ist wâr."/ /er tet alser tuon sol:/ von fuoz | ûf wâpent er sich wol/ durch strîtes antwurte,/ zwei swert er |
247,20 | derdurch ûz grôze slâ gên:/ niht langer er dô habte,/ vast | ûf die brükke er drabte./ ein verborgen knappe'z seil/ zôch, daz der |
248,18 | niht vil gesent./ /Parzivâl der huop sich nâch/ vast | ûf die slâ dier dâ sach./ er dâht "die vor mir rîten,/ ich wæn |
249,2 | ich sî ein zage."/ // Der valscheite widersaz/ kêrt | ûf der huofslege kraz./ sîn scheiden dan daz riwet mich./ |
249,14 | stimme jæmerlîch./ ez was dennoch von touwe naz./ vor im | ûf einer linden saz/ ein magt, der fuogte ir triwe nôt./ ein |
251,19 | gerîten noch gegên/ noch geligen noch gestên./ der ist | ûf Munsalvæsche wirt:/ ungenâde in niht verbirt."/ /si sprach |
254,26 | immer sælden krône/ hôhe ob den werden:/ den wunsch | ûf der erden/ hâstu volleclîche:/ niemen ist sô rîche,/ der gein |
256,11 | sîn:/ durch îsers râm was lieht sîn schîn./ /er kom | ûf eine niwe slâ./ wandez gienc vor im aldâ/ ein ors daz was |
256,22 | harm ez was gevar./ ein bästîn halfter lac dar an./ unz | ûf den huof swanc im diu man./ sîn ougen tief, die gruoben |
257,1 | ein frouwe wert,/ diu selten kunrierte pfert./ // /Dâ lac | ûf ein gereite,/ smal ân alle breite,/ geschelle und bogen |
259,6 | dem recken./ /Dô sprach er "frouwe, nemt durch got/ | ûf rehten dienst sunder spot/ an iwern lîp mîn kursît."/ "hêrre, |
262,4 | ors mit walap er reit/ gein Orilus de Lâlander./ | ûf des schilde vander/ einen trachen als er lebte./ ein ander |
262,7 | einen trachen als er lebte./ ein ander trache strebte/ | ûf sîme helme gebunden;/ an den selben stunden/ manec guldîn trache |
262,13 | steine/ muosen die gehêret sîn:/ ir ougen wâren rubîn)/ | ûf der decke und ame kursît./ dâ wart genomn der poynder wît/ von |
263,11 | swie willec d'ors in wæren,/ dâ si bêde | ûf sâzen,/ der sporn si niht vergâzen,/ noch ir swerte lieht |
263,19 | /ein trache wart versêret,/ sîne wunden gemêret,/ der | ûf Orilus helme lac./ sô durchliuhtec daz der tac/ volleclîche |
268,21 | ir blôzem vel/ was zem sprunge harte snel/ von dem pfärde | ûf den wasen./ swie dez pluot von der nasen/ den munt im hete |
272,16 | ist freude und jâmers zil./ swer von der liebe ir mære/ treit | ûf den seigære,/ oberz immer wolde wegn,/ ez enkan niht anderr |
273,2 | vart?/ // /Sus begund im ein rîter sagen./ "ich sach | ûf einen plân geslagen/ tûsent poulûn oder mêr./ Artûs der rîche |
273,26 | man./ Jeschûten wât man muose lobn./ vogele gevangen | ûf dem klobn/ si mit freuden âzen,/ dâ se an ir bette sâzen./ |
274,10 | ers tages streit,/ man vorn an den satel hienc./ von fuoz | ûf gewâpent gienc/ Orilus zem orse sîn:/ er spranc drûf vor |
274,28 | Artûs niht ze hêr/ was gegangen, dô ers âbents gaz,/ | ûf einen plân. umb in dâ saz/ Diu werde massenîe./ Orilus der |
275,28 | bêde ie bereit/ ze dienste als ich iuch gebat:/ mir wære | ûf den triwen mat,/ solt ich gein |
277,13 | mit zühten wart gedolt./ frou Jeschûte wart geholt/ | ûf ir pfärde, aldâ si saz./ der künec Artûs niht vergaz,/ und ouch |
278,13 | küneges rinc/ über eins prunnen ursprinc/ stuont ir poulûn | ûf dem plân,/ als oben ein trache in sînen klân/ hets ganzen |
281,13 | der Wâleis?/ von snêwe was ein niwe leis/ des nahtes vast | ûf in gesnît./ ez enwas iedoch niht snêwes zît,/ istz als ichz |
282,11 | liuhten sich der walt,/ wan daz ein rone was gevalt/ | ûf einem plân, zuo dem er sleich:/ Artûs valke al mite |
282,25 | triwen daz geschach./ do er die bluotes zäher sach/ | ûf dem snê (der was al wîz),/ dô dâhter "wer hât sînen vlîz/ |
286,29 | übr hôhe stûden spranc./ manc guldîn schelle dran erklanc,/ | ûf der decke und an dem man./ man möht in wol geworfen hân/ // |
287,27 | drumbe wandel gebn,/ odr ich verliuse mîn lebn./ ir sît | ûf strît ze nâhe geriten./ doch wil ich iuch durch zuht biten,/ |
290,18 | tavelrunder hât unêre,/ ob manz im niht bezîte wert./ | ûf unsern prîs sîn ellen zert./ nu gebt mir strîtes urloup./ wær |
290,25 | wart der scheneschalt./ dô wolder swenden den walt/ mit tjost | ûf disen kumenden gast./ der truoc der minne grôzen last:/ daz |
290,30 | im mêr nu tuot./ ouch hâts diu minne kranken prîs:/ diu stiez | ûf in ir krefte rîs./ // /Frou minne, wie tuot ir sô,/ daz ir |
291,10 | enschumpfieren tuot?/ daz smæhe unt daz werde,/ und swaz | ûf der erde/ gein iu decheines strîtes pfligt,/ dem habt ir |
292,17 | bringen wort./ iwer druc hât sô strengen ort,/ ir ladet | ûf herze swæren soum./ hêr Heinrich von Veldeke sînen boum/ |
293,2 | türnen wert:/ // ir sît gewaldec ob der wer./ bêde | ûf erde unt in dem mer/ waz entrinnet iwerm kriege,/ ez flieze |
294,17 | slâfen hie benant:/ ez zilt al anders hie mîn hant:/ | ûf den snê du wirst geleit./ der den sac von der müle treit,/ wolt |
304,7 | liuten wol./ dîn dienst ich doch enpfâhen sol/ niwan | ûf gegendienstes gelt./ nu sage mir, wes sint diu gezelt,/ der |
304,23 | schouw ors und ouch den stein./ hie ligent ouch trunzûne | ûf dem snê/ dîns spers, nâch dem du vrâgtest ê."/ dô Parzivâl die |
307,5 | gürtel fier./ mit edelen steinen manec tier/ muose ûzen | ûf dem borten sîn:/ diu rinke was ein rubîn./ wie was der junge |
308,3 | der junge Parzivâl/ âne flügel engels mâl/ sus geblüet | ûf der erden./ Artûs mit den werden/ enpfieng in minneclîche./ |
309,13 | hân./ swie si wær ze Nantes lân,/ man sprach ir reht | ûf bluomen velt:/ dane irte stûde noch gezelt./ der künec |
312,1 | wîp im wâren holt./ sus het er werdekeit gedolt,/ // unz | ûf daz siufzebære zil./ hie kom von der ich sprechen wil,/ ein |
313,18 | schimpfes dâ genuoc./ /über den huot ein zopf ir swanc/ unz | ûf den mûl: der was sô lanc,/ swarz, herte und niht ze clâr,/ linde |
316,9 | sît benant/ ze himele vor der hôhsten hant:/ als sît ir | ûf der erden,/ versinnent sich die werden./ ir heiles pan, |
316,16 | sô siech,/ kein arzet mag iuch des ernern./ ich wil | ûf iwerem houbte swern,/ gît mir iemen des den eit,/ daz grœzer |
321,17 | hêrren ist getân./ lougent des hêr Gâwân,/ des antwurte | ûf kampfes slac/ von hiute [über] den vierzegisten tac,/ vor dem |
328,8 | zweier krône rîcheit/ stêt vorhteclîche in sîner pflege/ | ûf dem wazzer und der erden wege./ Azagouc und Zazamanc,/ diu |
330,23 | jâmer alsô pflegn,/ daz herze geb den ougen regn,/ sît ich | ûf Munsalvæsche liez/ daz mich von wâren freuden stiez,/ ohteiz |
335,15 | ruochte wie si wârn gevar)/ die brâhten koufliute dar/ | ûf ir soumen, doch niht veile:/ der wurden im drî ze teile./ do |
336,12 | die nâmn ouch sînen urloup sân,/ doch beliben se | ûf dem plân/ bî Clâmidê den dritten tac,/ wand er der brûtloufte |
338,19 | lügelîch ein mære,/ daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt | ûf eime snê,/ sô daz dem munde wurde wê,/ derz ûz für wârheit |
339,18 | einem walt/ mit sîme gezog durch einen grunt./ dâ wart im | ûf dem bühel kunt/ ein dinc daz angest lêrte/ und sîne manheit |
342,10 | hôhes muotes kraft./ /nu fuor in balde hinden nâch/ vast | ûf ir slâ (dem was vil gâch)/ ein knappe gar unfuoge vrî./ ein |
344,28 | sich dem tôde ergebn./ in der selben riuwe/ bevalher | ûf ir triuwe/ Meljanzen den clâren/ allen den die dâ wâren./ // Er |
346,6 | schilde wære bezalt/ in werdeclîchen stunden,/ mit helm | ûf houbt gebunden/ gein herteclîchen vâren,/ iwer tage in |
346,21 | er "frouwe,/ iuch sô bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen | ûf mich gêt./ genâde doch bîm dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen |
347,30 | hulde/ er vaste sînen hêrren bat./ dem tet der zorn | ûf freuden mat./ // /Man kunde dâ niht gâhen/ sô daz Lyppaut |
350,23 | wol gezieret./ nu was geloschieret/ dem her derfür | ûf den plân./ dô marcte mîn hêr Gâwân/ mangen rinc wol |
352,2 | // Si vlizzen sich gein strîtes werc./ Gâwân reit | ûf an den berc./ /swie wênec er dâ wære bekant,/ er reit ûf da er |
352,4 | reit ûf an den berc./ /swie wênec er dâ wære bekant,/ er reit | ûf da er die burc vant./ sîn ougen muosen schouwen/ mange |
352,8 | werde frouwen./ diu wirtîn selbe komen was/ durch warten | ûf den palas/ mit ir schœnen tohtern zwein,/ von den vil liehter |
353,6 | truoc dar zehant/ ein kulter unde ein matraz,/ dar | ûf der stolze werde saz./ ob im saz wîbe hers ein fluot./ sîn |
354,10 | daz lant./ ein marschalc kom geriten sân:/ für die brücken | ûf den plân/ nam er herberge wît./ sîn hêrre kom an rehter zît,/ |
357,14 | die begiengen dâ vil werde tât,/ die burgær pfanten se | ûf der sât./ der nie gediende an wîbe/ kleinœt, der möhte an sîme |
357,29 | sô bekant./ al sîn tjost in ir ougen vant/ Obî dort | ûf dem palas,/ dar si durch warten komen was./ // /"Nu sich," |
360,2 | jehen frou Obîe."/ // /Poydiconjunzes zorn was ganz/ | ûf sînen neven Meljanz./ doch brâht der werde junge man/ |
362,17 | er sprach/ hin zal den knappen dier dâ sach/ "ladet | ûf iur harnasch über al:/ wir sulen hin nider in daz tal."/ |
362,28 | bit in durch rehten rîters muot,/ sît er vil soldiere hât,/ | ûf ors, ûf silber unde ûf wât,/ daz diz sî ir êrste gelt./ ez |
362,28 | rehten rîters muot,/ sît er vil soldiere hât,/ ûf ors, | ûf silber unde ûf wât,/ daz diz sî ir êrste gelt./ ez frumt |
362,28 | muot,/ sît er vil soldiere hât,/ ûf ors, ûf silber unde | ûf wât,/ daz diz sî ir êrste gelt./ ez frumt wol siben ûfez |
367,1 | liute gruoz/ ichs mit kamphe lœsen muoz/ // (Sus pin ich | ûf der strâzen),/ odr ich muoz den lîp dâ lâzen."/ /daz was |
369,15 | irs:/ habt ir mich ihtes deste wirs,/ ich var doch | ûf der mâze pfat,/ wande ich dâ ziu mîn selber bat./ ir sît |
370,7 | mâgen,/ lât iuch des niht betrâgen,/ irn dient uns beiden | ûf mîn [eins] lôn."/ er sprach "frouwe, iurs mundes dôn/ wil |
372,25 | dem berge enmitten./ Obylôt und Clauditten/ saher vor im | ûf hin gên:/ er bat si bêde stille stên./ dô sprach diu junge |
375,3 | manege wât/ wurkent, diu vil spæhe hât,/ mit rehter art | ûf sîden./ Lyppaut hiez balde snîden/ sîner tohter kleider:/ er |
375,23 | wart sîn lîp gar sorgen vrî./ sîner schilde wâren drî:/ | ûf einen sluogern al zehant./ al sîn trûren gar verswant:/ |
378,2 | zindâl/ // Dâ wær ze swachem werde,/ vor Bêârosche | ûf der erde:/ man sach dâ wâpenrocke vil/ hôher an der koste |
378,18 | als der würfe in grôze gluot/ ganze castâne./ âvoy wie | ûf dem plâne/ von den gesten wart geriten/ und von den burgærn |
381,1 | an ein ander,/ daz der junge Lysavander/ // Hinderm orse | ûf den bluomen lac,/ wan er von tjost gevelles pflac./ daz ist mir |
381,26 | beschutter harte schiere/ von Jâmor den werden./ dô wart | ûf die erden/ ritter vil gevellet./ geloubetz, ob ir wellet:/ |
383,3 | ieslîch Bertûn/ durch bekantnisse ein gampilûn/ eintwedr | ûf helm odr ûf den schilt/ nâch Ilinôtes wâpne gezilt:/ daz was |
383,3 | durch bekantnisse ein gampilûn/ eintwedr ûf helm odr | ûf den schilt/ nâch Ilinôtes wâpne gezilt:/ daz was Artûs werder |
383,14 | diu ougen sîn./ er liez die von Bertâne/ sus tûren | ûf dem plâne:/ er wolde mit in strîten niht,/ als man noch |
386,29 | der herzoge Kardefablêt./ der turnei al stille stêt/ | ûf einem blüemînen plân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân./ // Des |
387,15 | dâ hinderm orse læge?/ den der von Norwæge/ gevellet hete | ûf de ouwe./ manc ritter unde frouwe/ dise tjost ersâhen,/ die |
387,24 | gewetet/ maneg ors daz sît nie gruose enbeiz:/ ez reis | ûf in der bluotec sweiz./ da ergienc der orse schelmetac,/ dar |
389,25 | sô grœzlîche./ wir sîn nu immer rîche."/ er welt im einz | ûf sîne vart,/ mit den kurzen ôren Inglîart,/ daz dort von |
391,9 | ritter er dâ vant,/ die Gâwân mit sîner hant/ des tages | ûf dem velde vienc,/ dâ manec grôziu hurte ergienc./ dô sazte se |
392,22 | tôt."/ dô kômen, die der ritter rôt/ hin ûz hete gevangen,/ | ûf für den künec gegangen:/ die sageten wiez dâ wære komn./ dô |
393,14 | im niht erbolgen."/ daz dûhte se guot über al./ dô fuorens | ûf des küneges sal,/ daz inner her von der stat:/ des fürsten |
395,4 | die dâ komen sint./ /der wirt gein sîme hêrren spranc:/ | ûf dem palase was grôz gedranc,/ dâ ern vînt und die friunde |
397,13 | niht ein ende hân./ man sagte mir daz Gâwân/ urloup nam | ûf dem palas,/ dar er durch urloup komen was./ Obilôt des weinde |
397,26 | ern rîte ûz mit dem degene balt./ Gâwâns strâze | ûf einen walt/ gienc: dar sander weideman/ und spîse verre mit |
402,21 | "hêrre, ir seht wol Schamfanzûn./ dâ ist mîn swester | ûf, ein magt:/ swaz munt von schœne hât gesagt,/ des hât si |
404,17 | se alle ir sælekeit verlorn:/ des muoz ir sêle lîden zorn./ | /ûf den hof dort für den palas reit/ Gâwân gein der |
407,28 | diu juncfrouwe wert/ "wir sulen ze wer uns ziehen,/ | ûf jenen turn dort fliehen,/ der bî mîner kemenâten stêt./ |
408,17 | mit ir schar./ diu künegin lief her unt dar,/ ob | ûf dem turn iht wær ze wer/ gein disem ungetriwen her./ dô |
408,25 | an eim îsenînem ringez hienc,/ dâ mit ez Gâwân enpfienc./ | ûf disen vierecken schilt/ was schâchzabels vil gespilt:/ der wart |
411,18 | brechen nider./ /Kyngrimursel dô sprach/ hin | ûf da er Gâwânen sach/ "helt, gib mir vride zuo dir |
412,20 | iu sînen haz/ teilt, erslaht ir iwern gast:/ ir ladet | ûf iuch der schanden last./ sô ist der ander iwer mâc,/ in des |
414,20 | wer ein magt,/ wan daz ich truoc doch einen schilt,/ | ûf den ist werdekeit gezilt:/ des wâpen sol ich nennen,/ ob ir |
415,10 | noch lasters nôt."/ /Kingrimursel dô sprach/ "hêrre, | ûf iwern trôst geschach/ daz ich hêrn Gâwân/ ûf dem Plimizœles |
415,12 | "hêrre, ûf iwern trôst geschach/ daz ich hêrn Gâwân/ | ûf dem Plimizœles plân/ gap vride her in iwer lant./ iwer |
416,7 | vernomen,/ Artûs swester sun sî komen/ in mîme geleite | ûf Schanpfanzûn,/ Franzoys od Bertûn,/ Provenzâle od |
416,16 | lop, mîn laster wît./ daz sol mir freude swenden/ und mich | ûf êren pfenden."/ /dô disiu rede was getân,/ dô stuont dâ einer |
418,19 | dem künc Meljanze./ der sorgen zeime kranze/ trag ich unz | ûf daz teidinc/ daz ich gein iu kum in den rinc:/ dâ sol mir |
422,9 | gebrehte:/ ez stêt mir noch iu niht rehte."/ /diz was | ûf dem palas,/ aldâ sîn swester komen was./ bî ir stuont hêr |
425,21 | man,/ des sî hie pfant hêr Gâwân:/ der vederslagt | ûf iweren klobn./ bitt in iu vor uns allen lobn/ daz er iu den |
426,16 | den mitten morgen sach/ unt dô man messe gesanc,/ | ûf dem palase was grôz gedranc/ von bovel unt von werder diet./ der |
426,30 | schapel was ir gebende./ ir munt den bluomen nam ir prîs:/ | ûf dem schapele decheinen wîs/ // Stuont ninder keiniu alsô rôt./ |
428,17 | prîses hulde,/ helft mir daz mîn schulde/ mîn swestr | ûf mich verkiese./ ê daz ich si verliese,/ ich verkiuse ûf iuch |
428,19 | ûf mich verkiese./ ê daz ich si verliese,/ ich verkiuse | ûf iuch mîn herzeleit,/ welt ir mir geben sicherheit/ daz ir mir |
428,28 | durch strîten nâch dem grâle./ Kyngrimursel och verkôs/ | ûf den künec, der in dâ vor verlôs,/ daz er im sîn geleite brach./ |
430,2 | art./ // Si wâren im durch sippe holt/ unt dienden im | ûf sînen solt./ werdekeit gap er ze lône,/ unt pflac ir anders |
432,9 | knappen heten sich bedâht,/ daz sîniu ors wâren brâht/ | ûf den hof für den palas,/ aldâ der linden schate was./ ouch wârn |
434,13 | er habe erstrichen manec lant,/ zors, unt in schiffen | ûf dem wâc;/ ez wære lantman oder mâc,/ der tjoste poinder gein im |
435,4 | uns kündet/ daz Parzivâl der degen balt/ kom geriten | ûf einen walt,/ ine weiz ze welhen stunden;/ aldâ sîn ougen |
435,22 | vander./ der helt lac dinne begraben tôt:/ ir leben leit | ûf dem sarke nôt./ Sigûne doschesse/ hôrte selten messe:/ ir leben |
437,4 | "jâ."/ do er hôrt deiz frouwen stimme was,/ her dan | ûf ungetretet gras/ warf erz ors vil drâte./ ez dûht in alze |
441,8 | da ich krône truoc,/ dar zuo dez minneclîchste wîp:/ | ûf erde nie sô schœner lîp/ wart geborn von menneschlîcher fruht./ |
441,19 | du vêhest mich."/ diu maget sprach "al mîn gerich/ sol | ûf dich, neve, sîn verkorn./ du hâst doch freuden vil |
442,26 | niht langer dô gebiten,/ urloup nam der helt aldâ:/ dô kêrter | ûf die niwen slâ./ Cundrîen mûl die reise gienc,/ daz ungeverte |
444,14 | den walap verlân,/ mit sporn getriben und ouch gefurt/ vast | ûf der rabbîne hurt:/ ir enweders tjost dâ misseriet./ manger |
445,9 | dort niden tôt./ der ritter gâhte von der nôt/ anderhalp | ûf die halden hin:/ wolt er teilen den gewin/ den er erwarp an |
445,18 | gebeten,/ des jener ritter dâ vergaz./ dô Parzivâl dar | ûf gesaz,/ done was niht wan sîn sper verlorn:/ diu vlust |
446,9 | gesnît,/ als der noch frost den liuten gît./ ez was | ûf einem grôzen walt./ im widergienc ein rîter alt,/ des part al |
446,16 | wîp;/ diu bêdiu über blôzen lîp/ truogen grâwe röcke herte/ | ûf ir bîhte verte./ sîniu kint, zwuo juncfrowen,/ die man gerne |
446,29 | niht ze hêr/ gienc dâ rittr und knappen mêr/ mit zühten | ûf der gotes vart;/ genuog sô junc, gar âne bart./ // /Parzivâl |
448,21 | heiden sît,/ sô denket, hêrre, an dise zît./ rîtet fürbaz | ûf unser spor./ iu ensitzet niht ze verre vor/ ein |
449,15 | tohter sagent al wâr./ hie nâhen bî elliu jâr/ var ich | ûf disen wilden walt,/ ez sî warm oder kalt,/ immer gein des |
454,24 | er sunder twâl/ inme gestirne, wie der hiez./ "ein schar in | ûf der erden liez:/ diu fuor ûf über die sterne hôch./ op |
455,19 | wie Tyturel/ unt des sun Frimutel/ den grâl bræht | ûf Amfortas,/ des swester Herzeloyde was,/ bî der Gahmuret ein |
455,23 | ein kint/ gewan, des disiu mære sint./ der rît nu | ûf die niwen slâ,/ die gein im kom der rîter grâ./ /er erkande |
457,5 | iwer wer./ nu sagt mir wer iuch wîste her."/ "hêr, | ûf dem walt mir widergienc/ ein grâ man, der mich wol enpfienc:/ |
458,10 | gedanc/ gein der kiusche parrierte./ mîn lebn ich dar | ûf zierte,/ daz mir genâde tæte ein wîp./ des hât vergezzen nu mîn |
459,24 | des tages site ein alterstein/ dâ stuont al blôz. dar | ûf erschein/ ein kefse: diu wart schier erkant;/ dar ûffe |
461,19 | vor wesen ganz,/ daz diu riuwe ir scharpfen kranz/ mir setzet | ûf werdekeit/ die schildes ambet mir erstreit/ gein werlîchen |
464,18 | vater was Adâm:/ der sluoc Abeln umb krankez guot./ dô | ûf die reinen erdenz bluot/ viel, ir magetuom was vervarn:/ den nam |
465,11 | mennischeit/ mit triwen gein untriwe streit./ /ir sult | ûf in verkiesen,/ welt ir sælde niht verliesen./ lât wandel iu für |
467,28 | hôhstiu nôt ist umben grâl;/ dâ nâch umb mîn selbes wîp:/ | ûf erde nie schœner lîp/ gesouc an keiner muoter brust./ nâch den |
469,29 | sunder twâl./ der stein ist ouch genant der grâl./ /dar | ûf kumt hiute ein botschaft,/ dar an doch lît sîn hôhste kraft./ |
470,4 | man für wâr dâ warten mac,/ ein tûb von himel swinget:/ | ûf den stein diu bringet/ ein kleine wîze oblât./ ûf dem steine si |
470,6 | swinget:/ ûf den stein diu bringet/ ein kleine wîze oblât./ | ûf dem steine si die lât:/ diu tûbe ist durchliuhtec blanc,/ ze |
470,10 | himel tuot si widerwanc./ immer alle karfrîtage/ bringet se | ûf den, als i'u sage,/ dâ von der stein enpfæhet/ swaz guots ûf |
470,12 | den, als i'u sage,/ dâ von der stein enpfæhet/ swaz guots | ûf erden dræhet/ von trinken unt von spîse,/ als den wunsch von |
471,20 | der selben engel was,/ die edelen unt die werden/ muosen | ûf die erden/ zuo dem selben steine./ der stein ist immer reine./ |
471,23 | steine./ der stein ist immer reine./ ich enweiz op got | ûf si verkôs,/ ode ob ers fürbaz verlôs./ was daz sîn reht, er |
482,1 | in mangen wîs./ do gewunne wir das selbe rîs/ // Dar | ûf Sibille jach/ Enêas für hellesch ungemach/ und für den |
482,26 | daz erkennt der meide rein sô grôz/ daz ez slæfet | ûf der meide schôz./ wir gewunn des tieres herzen/ über des |
482,30 | über des küneges smerzen./ wir nâmen den karfunkelstein/ | ûf des selben tieres hirnbein,/ // Der dâ wehset under sîme horn./ |
486,8 | an eime gebende/ truoc Parzivâl îwîn loup/ fürz ors. | ûf ir ramschoup/ giengens wider zuo den koln./ man dorfte in |
487,29 | ist leit/ dîn hungerbæriu arbeit/ durch den satel der | ûf dir ligt,/ der Anfortases wâpen pfligt."/ // /Dô si daz ors |
488,16 | riuwe./ ir sult mit râtes triuwe/ klagen mîne tumpheit./ der | ûf Munsalvæsche reit,/ unt der den rehten kumber sach,/ unt der |
489,23 | wer./ nu sag mir, sæhe du daz sper/ ze Munsalvæsche | ûf dem hûs?/ dô der sterne Sâturnus/ wider an sîn zil |
490,15 | daz gelüppe heiz/ an dem spers îsen weiz,/ die zît manz | ûf die wunden leit:/ den frost ez ûzem lîbe treit,/ al umbez sper |
491,7 | ist im wê./ Brumbâne ist genant ein sê:/ dâ treit mann | ûf durch süezen luft,/ durch sîner sûren wunden gruft./ daz |
491,21 | al zehant/ "in dem sê den künec ich vant/ gankert | ûf dem wâge,/ ich wæn durch vische lâge/ od durch ander |
494,27 | wart gegebn./ der künec niht lenger solde lebn./ diz was | ûf sîner reise wider:/ der künec sich leite sterbens |
496,2 | mich lônes rîch./ // /Sus pflac ichs durch die werden/ | ûf den drîn teiln der erden,/ ze Eurôpâ unt in Asîâ/ unde |
497,15 | knappn und ander koste/ gein der wilden tjoste/ und | ûf ander rîterlîche vart:/ des wart vil wênc von im gespart./ |
501,8 | wênc wart in bette und kulter brâht:/ si giengn et ligen | ûf ein bâht./ daz leger was ir hôhen art/ gelîche ninder dâ bewart./ |
502,13 | guot:/ du muost zen pfaffen haben muot./ swaz dîn ouge | ûf erden siht,/ daz glîchet sich dem priester niht./ sîn munt |
503,17 | kampf ir sippe maht;/ wand ouch der grâve Ehcunaht/ | ûf im die grôzen schulde truoc,/ der man Gâwân zêch genuoc./ des |
503,20 | der man Gâwân zêch genuoc./ des verkôs Kingrimursel/ | ûf Gâwân den degen snel./ /si fuoren beide sunder dan,/ |
504,4 | frî,/ sît er von Tschanfanzûn geschiet,/ op sîn reise | ûf strît geriet,/ des jehen diez dâ sâhen:/ er muoz nu strîte |
504,8 | nu strîte nâhen./ /eins morgens kom hêr Gâwân/ geriten | ûf einen grüenen plân./ dâ sach er blicken einen schilt:/ dâ |
505,11 | was der stam./ och saz ein frouwe an freuden lam/ derhinder | ûf grüenem klê:/ der tet grôz jâmer als wê,/ daz si der freude gar |
507,9 | mînen schilt und durch den lîp./ dô half mir diz guote wîp/ | ûf ir pfert an dise stat."/ Gâwân er sêre belîben bat./ Gâwân |
508,14 | rât,/ des wuohs dâ ganziu rîcheit./ Gâwân die strâze al | ûf hin reit:/ da ersaher niderhalben sîn/ freude und sîns herzen |
510,3 | minne an mich erholt?/ maneger sîniu ougen bolt,/ er möhts | ûf einer slingen/ ze senfterm wurfe bringen,/ ob er sehen niht |
510,8 | daz im sîn herze snîdet./ lât walzen iwer kranken gir/ | ûf ander minne dan ze mir./ dient nâch minne iwer hant,/ hât |
510,11 | minne iwer hant,/ hât iuch âventiure gesant/ nâch minne | ûf rîterlîche tât,/ des lônes ir an mir niht hât:/ ir mugt wol |
513,16 | verleiten/ ze grôzen arbeiten./ ôwê daz er ir volgen wil/ | ûf alsus riwebæriu zil."/ /manec wert man dâ gein im gienc,/ |
514,26 | daz pfärt gienc einen smalen wec/ zer porte ûz nâch im | ûf den stec./ sîns herzen voget er dâ vant:/ diu was frouwe überz |
515,23 | tuot,/ unz ir gewinnet lônes muot./ welt ir, ich heb iuch | ûf diz pfert."/ si sprach "des hân ich niht gegert./ iwer |
516,22 | daz si mich von sorgen lôste./ si riten dannen beide,/ | ûf eine liehte heide./ ein krût Gâwân dâ stênde sach,/ des |
517,26 | bilde./ im was dez hâr ouch niht sô lanc/ als ez Cundrien | ûf den mûl dort swanc:/ kurz, scharf als igels hût ez was./ bî |
519,11 | vremdiu wilden mâl./ dô sagete man ir umben grâl,/ daz | ûf erde niht sô rîches was,/ unt des pflæge ein künec hiez |
520,7 | der hete sîn ûfem wege erbitn./ Malcrêatiure kom geritn/ | ûf eime runzîde kranc,/ daz von leme an allen vieren hanc./ ez |
520,9 | daz von leme an allen vieren hanc./ ez strûchte dicke | ûf d'erde./ frou Jeschût diu werde/ iedoch ein bezzer pfärt |
521,22 | den rîter wunden./ mit triwen Gâwânes hant/ die wurz | ûf die wunden bant./ der wunde sprach "wie'rgienc ez dir,/ sît |
521,30 | wê:/ in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer tjoste/ | ûf lîbs und guotes koste./ // Wellestu behalten dînen lîp,/ sô lâ |
522,25 | unt doch niht drâte,/ al nâch ir mannes râte./ Gâwân | ûf daz pfärt si swanc./ innen des der wunde rîter spranc/ ûf |
522,27 | ûf daz pfärt si swanc./ innen des der wunde rîter spranc/ | ûf Gâwânes kastelân./ ich wæne daz was missetân./ er unt sîn |
523,16 | iwer minne hân,/ diu wær mir lieber danne iht./ ez enwont | ûf erde nihtes niht,/ sunder krône und al die krône tragent,/ unt |
526,23 | fürste ûz Punturtoys/ der stuont dâ vor dem Bertenoys/ | ûf al sîn êre und ûf den lîp./ für gienc daz klagehafte |
526,23 | der stuont dâ vor dem Bertenoys/ ûf al sîn êre und | ûf den lîp./ für gienc daz klagehafte wîp,/ daz ez rîche |
529,1 | wart diu frouwe gerochen./ // /Frowe, daz ist sîn râche | ûf mich."/ si sprach "sich twirhet sîn gerich./ ich enwirde |
529,26 | mîn hêr Gâwân/ des junchêrren runzît:/ daz was ze kranc | ûf einen strît./ ez hete der knappe dort genomn,/ ê er von der |
533,11 | balt,/ dar zuo dunket si mich zalt,/ ode giht sis | ûf ir kintheit,/ swem si füeget herzeleit?/ unfuoge gan ich paz ir |
534,26 | gelîch./ si was alumbe rîterlîch:/ türne unde palas/ manegez | ûf der bürge was./ dar zuo muoser schouwen/ in den venstern |
536,20 | beiten dises man?/ wederz mac dez wæger sîn?/ ze fuoz ode | ûf dem pfärdelîn?/ wil er vollîch an mich varn,/ daz er den |
537,6 | zer tjost er sich bereite./ dô sazter die glævîn/ vorn | ûf des satels vilzelîn,/ des Gâwân vor het erdâht./ sus wart ir |
537,13 | der baz geriten man,/ daz er unt mîn hêr Gâwân/ | ûf den bluomen lâgen./ wes si dô bêde pflâgen?/ ûf |
537,26 | der muoz vil prîses ê bejagn./ sus tûrten si mit strîte/ | ûf des angers wîte:/ es wæren müede zwêne smide,/ op sie halt |
538,7 | heten niht ze teilen,/ ân nôt ir leben ze veilen./ ietweder | ûf den andern jach,/ daz er die schulde nie gesach./ /Gâwân |
539,24 | gir und al sîn sin/ niwan ûffes lîbs verderben/ oder | ûf ein gæhez sterben./ dô dâhte mîn hêr Gâwân/ "durch waz |
540,3 | liez er doch den wîgant/ âne gesicherte hant./ ietweder | ûf die bluomen saz./ Gâwân sîns kumbers niht vergaz,/ daz sîn |
541,2 | Oriluse wart ditze ors:/ // Der gabez Gâwâne/ | ûf dem Plimizœls plâne./ /hie kom sîn trûrec güete/ aber wider |
541,21 | wer./ ob in saz frouwen ein her/ in den venstern | ûf dem palas/ unt sâhen kampf der vor in was./ dô huop sich êrste |
542,7 | swanc:/ dicke er von Gâwâne spranc,/ und aber wider sêre | ûf in./ Gâwân truoc stætlîchen sin:/ er dâhte "ergrîfe ich |
543,14 | âne schulde/ disen küenen helt unverzagt./ in hât ir minne | ûf mich gejagt,/ der minne mich ouch twinget/ und mir vil kumbers |
544,2 | hêrre/ // Von dem wazzer ûfez lant./ er gienc unt truog | ûf sîner hant/ ein mûzersprinzelîn al grâ./ ez was sîn reht |
544,5 | al grâ./ ez was sîn reht lêhen dâ,/ swer tjostierte | ûf dem plân,/ daz er daz ors solte hân/ jenes der dâ læge:/ unt |
548,17 | der schifman./ Lischoysen fuorte Gâwân/ mit im dannen | ûf den wâc:/ gedulteclîch ân allen bâc/ man den helt des volgen |
549,11 | mit grôzer zuht daz wart getân./ mit der meide Gâwân/ | ûf eine kemenâten gienc./ den estrîch al übervienc/ niwer binz |
551,6 | mit guoten zühten sie sneit/ Gâwân süeziu mursel/ | ûf einem blanken wastel/ mit ir clâren henden./ dô sprach si "ir |
552,7 | dô diu wirtîn ûz gegienc,/ vil bette man dar | ûf dô treit:/ diu wurden Gâwâne geleit./ einez was ein pflûmît,/ |
552,17 | sunder golt/ verre in heidenschaft geholt,/ gesteppet | ûf palmât./ dar über zôch man linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ |
553,13 | âbents sach,/ dô im diu âventiure geschach;/ vil frouwen | ûf dem palas:/ mangiu under in vil schœne was./ ez dûht in ein |
553,29 | ir muoter lac,/ si brach ir slâf des si pflac,/ unt gienc hin | ûf zir gaste:/ der slief dennoch al vaste./ // Diu magt ir |
555,13 | mære nâch/ umb al die frouwen dier dâ sach/ sitzende | ûf dem palas./ diu magt wol sô getriwe was/ daz si von herzen |
557,5 | bevilt./ ich wil iu lîhen einen schilt:/ nu wâpent iuch | ûf einen strît./ ze Terre_marveile ir sît:/ Lît_marveile ist |
557,9 | Lît_marveile ist hie./ hêrre, ez wart versuochet nie/ | ûf Schastel_marveil diu nôt./ iwer leben wil in den tôt./ |
560,17 | her."/ der bete was der wirt sîn wer./ von fuoz | ûf wâpent in dô gar/ diu süeze maget wol gevar./ der wirt nâch |
561,3 | selten:/ wes möht er danne enkelten?/ hêrre, swenn ir | ûf hin kumt,/ ein dinc iu zem orse frumt./ ein krâmer sitzet vor |
562,7 | kumber grœzlîch,/ alrêrst strîte ist er gelîch."/ /dô Gâwân | ûf sîn ors gesaz,/ diu maget wart an freuden laz./ al die dâ |
564,17 | rîcheit:/ sô rîchen marschalc ez erleit/ nie, sît ich dar | ûf gesaz."/ der krâmer sprach ân allen haz/ "hêrre ich selbe |
565,16 | wol gefeitieret,/ der venster siule wol ergrabn,/ dar | ûf gewelbe hôhe erhabn./ dar inne bette ein wunder/ lac her |
568,25 | zem swanke wârn bereite./ der swanc gab in geleite/ | ûf daz bette aldâ er lac./ der schilt alsolher herte pflac,/ daz |
569,3 | ouch verbolt./ er hete selten ê gedolt/ sô swinde würfe | ûf in geflogn./ nu was zem schuzze ûf gezogn/ fünf hundert |
569,7 | hundert armbrust ode mêr./ die heten algelîchen kêr/ reht | ûf daz bette aldâ er lac./ swer ie solher nœte gepflac,/ der mag |
569,29 | prîs erstrîten./ an den selben zîten/ tet sich gein im | ûf ein tür./ ein starker gebûr gienc dar für:/ // Der was |
571,17 | den riemen nam,/ er tet als ez der wer gezam,/ er spranc | ûf den estrîch./ durch hunger was vreislîch/ dirre starke lewe |
571,30 | ein bein hin ab er im swanc./ der lewe | ûf drîen füezen spranc:/ // Ime schilde beleip der vierde fuoz./ |
572,12 | ungern ich pî im sæze./ ez was ouch Gâwâne leit,/ der | ûf den lîp dâ mit im streit./ /er het in sô geletzet,/ mit bluote |
573,8 | durch swindeln er strûchens pflac./ das houbt im | ûf dem lewen lac,/ der schilt viel nider under in./ gewan |
574,17 | wære tôt:/ des lêrten si gedanke nôt;/ wand er sus | ûf dem lewen lac/ unt anders keines bettes pflac./ si sprach "mir |
575,26 | od ober si des lebens trüge:/ daz lac dannoch in strîte./ | ûf sîme kursîte/ von zobele wârn zwei gampilûn,/ als Ilynôt der |
583,9 | sînen prîs mit grôzer nôt./ swaz der werde Lanzilôt/ | ûf der swertbrücke erleit/ unt sît mit Meljacanze streit,/ daz was |
587,26 | bant./ in solhem ungemache er lac./ nu seht, dô schein | ûf in der tac:/ des het er unsanfte erbiten./ er hete dâ vor dicke |
590,3 | diu wunders mohte hân./ durch schouwen gienc her Gâwân/ | ûf daz warthûs eine/ zuo manegem tiwerem steine./ dâ vander |
592,7 | geschiht,/ in dirre siule man daz siht,/ in wazzer und | ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ ez sî vogel oder tier,/ der |
592,29 | helm gezimieret./ si kômen geheistieret/ durch die passâschen | ûf den plân./ nâch im diu reise wart getân./ // /Si kômn die strâzen |
593,13 | de Lôgroys/ und einen rîter kurtoys/ gein dem urvar | ûf den wasn./ ist diu nieswurz in der nasn/ dræte unde strenge,/ |
594,11 | strîten mîden nuo./ strîten ist iu gar ze fruo:/ ir sît | ûf strît ze sêre wunt./ ob ir halt wæret wol gesunt/ ir solt |
594,16 | hêr Gâwân/ /"ir jeht, ich sül hie hêrre sîn:/ swer denne | ûf al die êre mîn/ rîterschaft sô nâhe suochet,/ sît er strîtes |
595,17 | andern frouwen wâren,/ die süezen und die clâren./ /Gâwân | ûf sîns strîtes vart/ balde aldâ gewâpent wart/ bî weinden liehten |
596,7 | er het ir manegez ûf erhabn/ dort anderhalp | ûf sînem plân./ dô bat in mîn hêr Gâwân/ überverte schiere./ |
597,24 | tet nâch Gâwânes bete/ als ez der zoum gelêrte./ | ûf den plân er kêrte./ /hurtâ, lât die tjoste tuon./ hie kom des |
598,12 | koste/ ime touwe mit den bluomen striten./ Gâwân kom | ûf in geriten,/ unz er im sicherheit verjach./ der verje nâch dem |
599,9 | ir gerne vliehen:/ lât iu den vinger ziehen./ rîtet wider | ûf zen frouwen./ wie getörstet ir geschouwen/ strît, den ich |
599,28 | den turkoyten santer dan/ mit sînem wirt Plippalinôt:/ | ûf die burg er enbôt/ daz sîn mit wirde næmen war/ al die |
600,3 | sper was ganz belibn,/ swie bêdiu ors wærn getribn/ mit sporn | ûf tjoste huorte:/ in sîner hant erz fuorte/ von der liehten |
602,7 | alsus/ über Li_gweiz_prelljûs."/ /si habet al stille | ûf dem plân:/ fürbaz reit hêr Gâwân./ er rehôrte eins dræten |
602,28 | sper dâ bî im swebte:/ daz begreif der wîgant./ er steic hin | ûf an daz lant./ /Gringuljet swam ob und unde,/ dem er |
603,16 | mit der hant./ /sus zôch mîn hêr Gâwân/ daz ors hin ûz | ûf den plân./ ez schutte sich. dô ez genas,/ der schilt dâ niht |
605,5 | fuort der degen mære/ einen mûzersperwære:/ der stuont | ûf sîner clâren hant./ Itonjê het in im gesant,/ Gâwâns süeziu |
605,9 | Gâwâns süeziu swester./ phæwîn von Sinzester/ ein huot | ûf sîme houbte was./ von samît grüene als ein gras/ der künec ein |
605,12 | als ein gras/ der künec ein mantel fuorte,/ daz vaste | ûf d'erden ruorte/ iewederthalb die orte sîn:/ diu veder was |
605,19 | niht betrogn,/ von Tenemarken dar gezogn/ oder brâht | ûf dem mer./ der künec reit ân alle wer:/ wander fuorte swertes |
606,30 | kumber klagt./ diu ist des künec Lôtes kint./ alle die | ûf erden sint,/ // Die getwungen mich sô sêre nie./ ich hân ir |
608,21 | ich prîs hân vernomn,/ daz ich gerne gein im wolte komn/ | ûf strît durch mîne riuwe./ sîn vater der brach triuwe,/ ime |
609,26 | ich sol für sîn lasters nôt,/ hân ich werdeclîchez lebn,/ | ûf kampf für in ze gîsel gebn."/ /dô sprach der künec "sît ir |
610,11 | hundert bringe ich dar:/ ir habt ouch eine clâre schar/ | ûf Schastel_marveile./ iu bringet ziwerm teile/ iwer œheim |
610,23 | hiute am sehzehenden tage/ kum ich durch mîn alte klage/ | ûf den plân ze Jôflanze/ nâch gelte disem kranze."/ /der künec |
611,6 | wer,/ als was benant daz teidinc,/ si zwêne al ein | ûf einen rinc./ /sus schiet mîn hêr Gâwân/ dannen von dem |
611,18 | herzoginne reit,/ aldâ der helt erbeizet was/ von dem orse | ûf daz gras/ und er dem orse gurte./ ze sîner antwurte/ erbeizte |
614,10 | nu sult ir des geruochen/ daz ir zorn verlieset/ unt gar | ûf mich verkieset./ ir sîtz der ellensrîche./ dem golde ich iuch |
614,23 | hôchvart letzet./ mîne triwe ich hân versetzet/ gein im | ûf kampf ze rîten/ in kurzlîchen zîten:/ dâ sul wir manheit |
614,26 | zîten:/ dâ sul wir manheit urborn./ frouwe, ich hân | ûf iuch verkorn./ ob ir iu mînen tumben rât/ durch zuht niht |
615,12 | über al swâ ir sît wunt,/ unz daz der schade geheile./ | ûf Schastel_marveile/ wil ich mit iu kêren."/ "ir welt mir |
615,17 | er huop die frouwen wol getân/ mit drucke an sich | ûf ir pfert./ des dûht er si dâ vor niht wert,/ do er si ob |
616,11 | diu mich richet unt ergetzet/ daz mir jâmerz herze wetzet./ | /ûf Gramoflanzes tôt/ enpfieng ich dienst, daz mir bôt/ ein künec |
618,29 | mîner rîtr im volgeten fünfe dar:/ die enschumpfierter | ûf dem plân/ und gap diu ors dem schifman./ // Dô er die mîne |
620,22 | nider./ innen des reit Gâwân/ gein dem urvar | ûf den plân,/ daz sin von zinnen sâhen./ si begunden vaste |
620,29 | sie alle/ rîche baniere:/ sus kômen sie schiere/ | ûf snellen râvîten./ er wânde se wolden strîten./ // /Do er se |
621,13 | sîner clâren tohter fier/ komen in einem ussier./ verre | ûf den plân si gein im gienc:/ diu maget in mit freude enpfienc./ |
622,12 | unt zwei blankiu wastel/ diu süeze maget dar nâher truoc/ | ûf einer tweheln wîz genuoc./ die spîse ervloug ein sprinzelîn./ |
624,13 | daz lant./ die herzoginne lieht erkant/ huop Gâwân aber | ûf ir pfert./ manec edel rîter wert/ enpfiengn in unt die |
624,25 | von frouwen wart enpfangen sô,/ si mohtens bêdiu wesen vrô,/ | ûf Schastel_marveile./ ir mugts im jehen ze heile,/ daz im diu |
625,27 | schar:/ und er kœme ouch selbe gein in dar/ durch kampf | ûf al sîn êre./ ernbôt in dennoch mêre,/ der kampf wære alsô |
627,20 | sîn namen unt sînen art./ /pusîne unt ander schal/ | ûf dem palas erhal/ mit vrœlîchen sachen./ manec rückelachen/ in |
627,25 | in dem palas wart gehangen./ aldâ wart niht gegangen/ wan | ûf tepchen wol geworht./ ez het ein armer wirt ervorht./ alumbe |
627,30 | mit senften plûmîten/ manec gesiz dâ wart geleit,/ dar | ûf man tiure kultern treit./ // /Gâwân nâch arbeite pflac/ |
629,1 | bî sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys dar | ûf gesant./ frou Bêne brâht in an der hant,/ durch Gâwânes |
630,3 | leiten an/ die zwêne unde Gâwân./ si giengen | ûf den palas,/ dâ einhalp manec rîter was,/ anderhalp die clâren |
636,17 | man dar truoc/ tischlachen manegez wîz genuoc/ untz prôt | ûf den palas,/ dâ manec clâriu frouwe was./ daz het ein underscheit |
638,11 | schiere./ manec tiuriu krône/ was gehangen schône/ alumbe | ûf den palas,/ diu schiere wol bekerzet was./ ûf al die tische |
638,13 | alumbe ûf den palas,/ diu schiere wol bekerzet was./ | ûf al die tische sunder/ truoc man kerzen dar ein wunder./ |
639,8 | dâ keiner wære./ dâ was werder knappen vil,/ wol gelêrt | ûf seitspil./ irnkeines kunst was doch sô ganz,/ sine müesten |
645,29 | Parzivâles wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich | ûf der erde/ bî toufe kein sô werde./ // Daz Gâwân von |
646,3 | von Artûse reit,/ sît hât sorge unde leit/ mit krache | ûf mich geleit ir vlîz./ mir sagete Meljanz von Lîz,/ er sæhe in |
648,3 | /Reht umbe den mitten morgen/ offenlîche und unverborgen/ | ûf den hof der knappe reit./ die höfschen prüeveten sîniu kleit/ |
652,25 | in solhen tagen,/ des ich für wâr niht kan gesagen,/ | ûf Schastel_marveile./ Arnîve wart diu geile,/ wand ir der |
655,5 | was zallen zîten vrô./ eins morgens fuogtez sich alsô/ daz | ûf dem rîchen palas/ manec rîter unde frouwe was./ in ein venster |
657,13 | aldâ gelachet/ von Gâwâne sêre./ si sagte im dennoch mêre/ | /"ûf Kalot_enbolot/ erwarber der werlde spot:/ daz ist ein burc |
658,19 | an der selben zîle/ alumbe aht mîle./ Clinschor dô worhte | ûf disen berc,/ als ir wol seht, diz spæhe werc./ aller rîcheit |
658,22 | seht, diz spæhe werc./ aller rîcheit sunder/ sint hie | ûf starkiu wunder./ wolt man der bürge vâren,/ spîs ze drîzec |
659,12 | gâbe wonte mite./ swaz er gesach der werden/ | ûf kristenlîcher erden,/ ez wære magt wîp oder man,/ der ist iu |
659,16 | undertân:/ manc heiden unde heidenîn/ muose ouch bî uns hie | ûf sîn./ nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge |
662,12 | herberge, baniere,/ sah Arnîve und Gâwân/ manege füeren | ûf den plân,/ bî den allen niht wan einen schilt:/ des wâpen |
662,26 | erworben/ sîns vater ambet: daz was reht./ gein dem urvar | ûf den anger sleht/ reit diu grôze mahinante./ der frouwen |
663,8 | genomn,/ und rîtern die dâ wâren komn./ die heten âne vrâge/ | ûf ir reise grôze slâge./ /Gâwân bî Bên hin ab enbôt/ sîme |
663,26 | an den stat/ sich leget ein alsô grôzez her,/ weder | ûf lant noch in dem mer/ gesach ich rotte nie gevarn/ mit |
667,8 | ze wer:/ dô die niht strîtes funden dâ,/ si kêrten nâch im | ûf die slâ./ /dô nam mîn hêr Gâwân/ sîn ambetliute sunder |
667,13 | er wolde bîten,/ er hiez den marschalc rîten/ ze Jôflanze | ûf den plân./ "sunderleger wil ich hân./ du sihst daz grôze |
668,8 | Bertûne/ si kêrten her unde dâ/ mit Gâwâns marschalc | ûf die slâ./ /si fuorten ouch, des sît gewis,/ ein gezelt daz |
668,18 | wan einz daz Isenhartes was./ bî Artûs sunder | ûf ein gras/ wart daz gezelt ûf geslagen./ manec zelt, |
668,25 | wart vernomn,/ Gâwâns marschalc wære komn:/ der herberget | ûf den plân;/ unt daz der werde Gâwân/ solt ouch komen bî dem |
671,21 | frouwen wære./ dô warp niht sô der swære/ Artûs spranc | ûf ein kastelân./ al dise frouwen wol getân/ und al die |
673,20 | die under der durch strîten riten:/ die hânt den prîs hin | ûf erstriten./ mirst ouch mîn neve Jofreit/ hin ûf gevangen: |
674,20 | dô hin zir hûs/ sande nâch den werden./ ich wæne | ûf der erden/ nie schœner samnunge wart./ gein herbergen sîner |
677,19 | soldiere,/ bat er im zeigen schiere,/ die der herzogîn | ûf hôhen solt/ wârn sô dienstlîchen holt./ er reit zin unde |
678,16 | al ein reit mîn hêr Gâwân/ von dem her verre | ûf den plân./ /gelücke müezes walden!/ er sah ein rîter halden/ bî |
681,6 | Artûss boten funden/ den künec Gramoflanz mit her?/ | ûf einem plâne bî dem mer./ einhalp vlôz der Sabbîns/ und |
681,16 | hôhe erhabn./ des hers loschieren was getân/ wol mîle lanc | ûf den plân,/ und och wol halber mîle breit./ Artûs boten |
682,21 | Nârant/ het im lâzen Uckerlant./ der brâhte in kocken | ûf dem mer/ ein alsô clârez frouwen her,/ den man dâ liehter |
683,15 | ein dicke matraz/ lac underm künege aldâ er saz,/ dar | ûf gestept ein pfelle breit./ juncfrouwen clâr und gemeit/ schuohten |
686,9 | ir frouwen bruoder wære/ unt daz disiu strengen mære/ | ûf ir hêrren wærn gezogn,/ si wære an freuden dâ betrogn./ /si brâht |
686,16 | ir bruoder wert erkant/ holte über den Sabbîns./ Bêne | ûf dem Poynzaclîns/ kom in eime seytiez./ disiu mære si niht |
687,23 | was gewâpent nuo./ zwelf juncfrouwen griffen zuo/ | ûf schœnen runzîden:/ diene solden daz niht mîden,/ diu clâre |
688,7 | Artûs poten fuoren dan/ und kômen dar dâ Gâwân/ | ûf ir widerreise streit./ dô wart den kinden nie sô leit:/ si |
691,16 | ez dûhte se wunderlîchiu dinc./ /dô dirre kampf was getân/ | ûf dem bluomvarwen plân,/ dô kom der künec Gramoflanz:/ der wolde |
692,22 | ezn wær von mîner hant getân./ wiltu morgen wider | ûf den plân/ gein mir komn durch strîten,/ des wil ich gerne |
693,18 | ganz,/ oder daz er jaget mich an die stat/ aldâ ich trit | ûf lasters pfat./ ir muget wol anders sîn ein helt:/ dirre kampf |
699,3 | sprach/ "hêrre, do ich iuch jungest sach,/ dô wart | ûf d'êre mir gerant:/ von prîse ich gap sô hôhiu pfant/ daz ich von |
703,17 | eine magt:/ der was er diens unverzagt./ er reit ein | ûf die warte./ den künec daz müete harte,/ daz der werde Gâwân/ |
703,20 | daz müete harte,/ daz der werde Gâwân/ niht schiere kom | ûf den plân./ /nu het ouch sich vil gar verholn/ Parzivâl |
704,5 | durch des schildes rant,/ daz die sprîzen von der hant/ | ûf durch den luft sich wunden./ mit der tjost si bêde kunden,/ |
704,8 | mit der tjost si bêde kunden,/ unt sus mit anderm strîte./ | ûf des angers wîte/ wart daz tou zerfüeret,/ unt die helme gerüeret/ |
704,30 | sô manlîche/ mit dem der ouch strîtes pflac./ nu was ez hôch | ûf den tac./ // /Gâwâne ein bischof messe sanc./ von storje wart |
706,2 | im ze vil dâ gît./ // /Daz her was komn ze bêder sît/ | ûf den grüenen anger wît/ iewederhalp an sîniu zil./ si |
706,8 | ors wârn gestanden:/ dô striten sus die werden/ ze fuoz | ûf der erden/ einen herten strît scharpf erkant./ diu swert ûf |
707,6 | dem strîte nâher bî:/ Artûs und Gâwân/ riten anderhalp | ûf den plân/ zuo den kampfmüeden zwein./ die fünve wurden des |
707,30 | schîn,/ daz er smorgens gein Gâwân/ durch strîten kœme | ûf den plân./ // /Artûs ze Parzivâle sprach/ "neve, sît dir |
711,13 | kint/ nâch Artûse komen sint./ die erbeizten | ûf dem velde./ vor dem kleinn gezelde/ einer Bênen sitzen sach/ |
718,9 | blicke an manger frouwen./ si mohten ouch dâ schouwen/ | ûf den helmen manec gesnürre./ wênec daz noch würre/ eim man der |
718,22 | Artûs reit mit den kinden dan/ von dem her verre | ûf den plân./ er sprach "Bêne, süeziu magt,/ du hœrs wol waz |
719,6 | morgen strîte./ mînen neven Gâwân/ bringe ich gein im | ûf den plân./ rît der künc hiut in mîn her,/ er ist morgen |
720,22 | sehn."/ /mit urloube si fuoren dan:/ Artûs hielt eine | ûf dem plân./ Bêne unt diu zwei kindelîn/ ze Rosche_Sabbîns |
721,10 | von Clitiers,/ ieweder einen gesellen nam,/ der | ûf die reise wol gezam:/ zwelve wârn ir über al./ junchêrren |
721,14 | junchêrren vil âne zal/ und manec starker sarjant/ | ûf die reise wart benant./ /welch der rîter kleider möhten sîn?/ |
722,25 | dâ für næm ich si einen./ si solz mit triwen meinen./ | ûf ir genâde kum ich hie:/ si hât mich sô getrœstet ie,/ ich |
728,7 | diu suone wurd von ir getân,/ op der künec wolde lân/ bîziht | ûf ir sweher Lôt./ bî Artûs si daz dan enbôt./ /Artûs der |
729,17 | ouch mit kusse enpfienc./ Gramoflanz durch suone gienc/ und | ûf genâde gein ir dar./ ir süezer munt rôt gevar/ den künec |
735,7 | nie gewan./ /Parzivâl reit balde/ gein eime grôzen walde/ | ûf einer liehten waste/ gein eime rîchen gaste./ ez ist wunder, |
735,19 | vergulte niht die steine/ die mit edelem arde reine/ lâgen | ûf des heldes wâpenroc./ der was tiure ân al getroc:/ rubbîne, |
736,10 | dem minne gernden tuot./ er truog ouch durch prîses lôn/ | ûf dem helme ein ecidemôn:/ swelhe würm sint eiterhaft,/ von des |
736,27 | knabe/ het in einer wilden habe/ zem fôreht gankert | ûf dem mer./ er hete fünf und zweinzec her,/ der neheinez |
739,28 | sô trat er fürbaz einen trit./ werlîch was der getoufte/ | ûf manegem dræten loufte,/ den si zein ander tâten./ ir strît was |
740,25 | manec sîn slac sich sus gezôch,/ daz Parzivâl kom | ûf diu knie./ man mac wol jehn, sus striten sie,/ der se |
741,10 | mit sunderschîne/ wârn verwiert durch kostlîchen prîs/ alumbe | ûf diu buckelrîs./ ûf dem buckelhûse stuont/ ein stein, des namn |
741,11 | verwiert durch kostlîchen prîs/ alumbe ûf diu buckelrîs./ | ûf dem buckelhûse stuont/ ein stein, des namn tuon ich iu kuont;/ |
741,24 | mit triwen streit./ durch minne heten si gegebn/ mit kampfe | ûf urteil bêde ir lebn:/ ieweders hant was sicherbote./ der getoufte |
745,12 | unt ir bêder jâr von solher zît,/ zalt noch ze junc si bêde | ûf strît./ /der heiden zem getouften sprach/ "nu geloube, |
748,29 | hant gerou./ geêrt sî luft unde tou,/ daz hiute morgen | ûf mich reis./ minnen slüzzel kurteis!/ // Owol diu wîp dich |
752,16 | dir selben hâstu hie gestritn./ gein mir selbn ich kom | ûf strît geritn,/ mich selben het ich gern erslagn:/ done |
753,4 | langer sitzen hie./ rît mit mir niht ze verre./ loschieren | ûf die terre,/ durh dîn schouwen, von dem mer/ heiz ichz rîcheste |
759,11 | mich wer in grôzer nôt./ wer ist ein segen für den tôt./ | ûf disen heinlîchen gast/ von slage mîn starkez swert zebrast./ dô |
759,21 | sprach "mir wart gesagt/ von eime strîte unverzagt./ | ûf Schastel_marveil man siht/ swaz inre sehs mîln geschiht,/ |
759,23 | man siht/ swaz inre sehs mîln geschiht,/ in der sûl | ûf mîme warthûs./ dô sprach mîn œheim Artûs,/ der dâ strite |
765,12 | Gramoflanz/ dennoch in Artûses pflege:/ dâ reit och | ûf dem selben wege/ Itonjê sîn âmîe,/ diu süeze valsches vrîe./ |
766,27 | dich hie gesehen hân./ ûz heidenschaft gefuor nie man/ | ûf toufpflegenden landen,/ den mit dienstlîchen handen/ ich gerner |
768,25 | da engein ir minne ist mîn lôn./ ich trage ein ecidemôn/ | ûf dem schilde, als si mir gebôt./ swâ ich sider kom in nôt,/ |
769,7 | wil dich diens wizzen lân,/ daz selten grœzer ist getân/ | ûf erde decheinem wîbe,/ ir wünneclîchem lîbe./ ich mein die |
769,20 | strîten/ die Parzivâl sîn bruoder streit/ ze Jôflanze | ûf dem anger breit./ "und swaz er anders hât ervaren/ da er den |
774,15 | /Artûs warp ein hôchgezît,/ daz diu des morgens âne strît/ | ûf dem velde ergienge,/ daz man dâ mite enpfienge/ sînen neven |
775,7 | ûz eime drîanthasmê./ ir habet wol gehœret ê,/ wie | ûf dem Plimizœles plân/ einer tavelrunder wart getân:/ nâch der |
775,13 | si erzeigte rîlîchiu dinc./ sinwel man drumbe nam den rinc/ | ûf einem touwec grüenen gras,/ daz wol ein poynder landes was/ |
776,7 | lûter clâr./ dâ streich manc ritter wol sîn hâr,/ dar | ûf bluomîniu schapel./ manc ungevelschet frouwen vel/ man dâ bî |
776,20 | niht decheinen wîs/ über tavelrunder komn./ het si dienst | ûf ir lôn genomn/ und gap si lônes sicherheit,/ an tavelrunder rinc |
778,8 | heten süeze wal/ jene frouwen unde dise./ man gesach | ûf acker noch ûf wise/ liehter vel noch rœter munt/ sô manegen |
778,8 | jene frouwen unde dise./ man gesach ûf acker noch | ûf wise/ liehter vel noch rœter munt/ sô manegen nie ze keiner |
779,13 | franzoys was ir sprâche:/ si warp daz ein râche/ | ûf si verkorn wære/ unt daz man hôrt ir mære./ den künec unt die |
779,26 | sînen gruoz,/ sô daz er zorn gein ir verlür/ und âne kus | ûf si verkür./ Artûs unt Feirefîz/ an den gewerp leiten vlîz./ |
779,29 | unt Feirefîz/ an den gewerp leiten vlîz./ Parzivâl truoc | ûf si haz:/ durch friunde bet er des vergaz/ // Mit triwen âne |
780,25 | truoc gein prîse muot,/ si fuorte ân nôt den tiuren huot/ | ûf dem Plimizœles plân:/ diu sunne het ir niht getân./ diune moht |
784,21 | vâr/ mit gevancnisse nu manec jâr."/ zwên rîter huoben se | ûf ir pfert:/ zArnîven reit diu maget wert./ /nu wasez ouch zît |
787,25 | iu niht versmâhte,/ daz ich diu beidiu brâhte/ unverzagt | ûf rîterlîchiu werc./ ich hân tal unde berc/ mit maneger tjost |
789,3 | tac daz Parzivâl/ unt Feirefîz der vêch gemâl/ mit freudn | ûf Munsalvæsche riten./ nu hete diu wîle des erbiten,/ daz Mars |
790,13 | durch ruowen fürz gelüppe/ von würzen manec gestüppe/ was | ûf den kultern gesæt./ gesteppet unde niht genæt/ was dâ er ûfe |
793,18 | gescheiden."/ /Parzivâl Cundrîen bat/ gein in rîten | ûf den pfat./ diu reit und sagt in mære,/ waz in freuden komen |
793,29 | si enpfiengn och Feirefîzen/ den swarzen unt den wîzen./ | ûf Munsalvæsche wart geriten/ al weinde und doch mit freude |
794,13 | /dâ lac nâh ir gewonheit/ hundert sinwel teppech breit,/ | ûf ieslîchem ein pflûmît/ und ein kulter lanc von samît./ fuorn die |
801,17 | ouch diu kindelîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn:/ diu lâgen | ûf dem bette al blôz./ Parzivâln des niht verdrôz,/ ern kuste |
802,3 | // /Gezucte im ie bluot unde snê/ geselleschaft an witzen ê/ | (ûf der selben owe erz ligen vant),/ für solhen kumber gap nu |
802,24 | diu künegîn/ stuonden ûf. ein priester messe sanc./ | ûf dem ringe huop sich grôz gedranc/ von dem ellenthaften |
803,24 | und vil des Gahmuretes was./ bî dem Plimizœl | ûf ein gras/ wart gesidel und wîter rinc genomn,/ dâ si zem brôte |
804,8 | und riten dan/ gein Munsalvæsche balde./ "zeiner zît | ûf disem walde,"/ sprach Parzivâl, "dâ sah ich stên/ eine |
804,15 | im gesagt,/ si wisten ein: "dâ wont ein magt/ al klagende | ûf friundes sarke:/ diu ist rehter güete ein arke./ unser reise |
806,5 | /des lachte der heiden./ do begunden si sich scheiden/ | ûf dem hove, unt dô diu künegin/ erbeizet was. in kom gewin/ an ir |
812,3 | sîn,"/ sprach Feirefîz Anschevîn,/ "diu die krône | ûf blôzem hâr dort hât,/ sô gebt mir umb ir minne rât./ nâch ir ist |
814,30 | solhen dôn,/ dâ von tjoste sprîzen sprungen/ unt dâ swert | ûf helmen klungen."/ // /Der wirt des lachte sêre,/ und Anfortas |
816,22 | toufnapf was ein rubbîn,/ von jaspes ein grêde sinwel,/ dar | ûf er stuont: Titurel/ het in mit kost erziuget sô./ Parzivâl |
820,14 | och sprach der künec Parzivâl/ "mîn sun ist gordent | ûf den grâl:/ dar muoz er dienstlîch herze tragn,/ læt in got |
821,30 | ine weiz wie manec lant er reit/ unz ze Jôflanze | ûf den anger breit./ // /Liute ein teil si funden./ an den selben |
823,5 | ez Trîbalibôt./ Feirefîz bî Cundrîn enbôt/ sînem bruodr | ûf Munsalvæsche wider,/ wiez im was ergangen sider,/ daz |
824,5 | saz,/ vor aller valscheit bewart./ rîchheit und hôher art/ | ûf si beidiu gerbet wâren./ si kunde alsô gebâren,/ daz si mit |
ûfe | ||
41,4 | man solt strîten,/ Verhalden unde dræte./ waz er dar | ûfe tæte?/ des muoz ich im für ellen jehn./ er reit da in Môren |
44,17 | hin:/ sîn geselle ich hie bin."/ /vil frouwen er dort | ûfe vant./ entwâpent mit swarzer hant/ wart er von der künegîn./ ein |
243,13 | sîn der tac?/ vor sînem bette ein anderz lac,/ dar | ûfe ein kulter, da er dâ saz./ junchêrren snel und niht ze laz/ |
535,6 | er unt diu frouwe reit./ an dem urvar ein anger lac,/ dar | ûfe man vil tjoste pflac./ überz wazzer stuont dez kastel./ |
790,15 | ûf den kultern gesæt./ gesteppet unde niht genæt/ was dâ er | ûfe lente,/ pfell von Nourîente,/ unt palmât was sîn matraz./ |
ufem | ||
246,1 | der junge man:/ ûf rihte sich der küene sân./ // | /Ufem teppech sach der degen wert/ ligen sîn harnasch und zwei |
ûfem | ||
72,30 | kunnen wîp./ er nam sich vor den andern ûz,/ do'r | ûfem helme ersach den strûz./ // der anker kom doch vor an in./ dô |
74,17 | lîhte nimmer dâ geschiht./ ern dorfte sîn besezzen niht/ | ûfem ors aldâ er saz./ niht langer man sîn dô vergaz,/ in |
122,2 | ein got getân:/ // ern hete sô liehtes niht erkant./ | ûfem touwe der wâpenroc erwant./ mit guldîn schellen kleine/ vor |
145,5 | man gein prîse maz,/ sîn vater was gekleidet paz/ | ûfem tepch vor Kanvoleiz./ der geliez nie vorhtlîchen sweiz./ |
158,16 | von Mâstrieht/ kein schiltære entwürfe in baz/ denn alser | ûfem orse saz./ dô sprach er ze Ywânete sân/ "lieber friunt, |
275,21 | fîanze sân/ sîner swester wol getân./ bî den trachen | ûfem kursît/ erkande sin wol, wan ein strît:/ si sprach "du |
381,12 | im neic, wart mir gesagt./ /nu seht wâ Kardefablêt/ selbe | ûfem acker stêt/ von einer tjost mit hurt erkant:/ die zilte |
520,5 | sterne mâc/ huop gein Gâwân grôzen bâc./ der hete sîn | ûfem wege erbitn./ Malcrêatiure kom geritn/ ûf eime runzîde |
531,16 | einen arzet unde eins krâmes pflege?/ hüet iuch vor zolle | ûfem wege:/ eteslîch mîn zolnære/ iuch sol machen fröuden lære."/ |
548,4 | in minne twanc./ dô sprach er "hêrre, ez ist hie reht,/ | ûfem plâne unt in dem fôreht/ unt aldâ Clinschor hêrre ist:/ |
755,19 | man zer selben zît:/ der seite alsus, ez wære ein strît/ | ûfem warthûs in der sûl gesehn,/ swaz ie mit swerten wære |
789,25 | sô wart der luft gesüezet,/ der wunden smac gebüezet./ vor im | ûfem teppech lac/ pigment und zerbenzînen smac,/ müzzel unt |
ûfen | ||
41,25 | der schaft ein rôr:/ dâ mite stach er den Môr/ hinderz ors | ûfen griez:/ (niht langer er in ligen liez)/ dâ twanc in sicherheit |
242,20 | ez wirt grôz schade in beiden kuont./ /vome spanbette trat/ | ûfen tepch an eine stat/ Parzivâl der wol geslaht:/ der wirt |
244,28 | sich leite nidr./ ouch sazten junchêrrelîn/ | ûfen tepch die kerzen sîn,/ dô si in slâfen sâhen:/ si begunden |
282,20 | ronen ast./ an ir hôhem fluge wart ir wê./ ûz ir wunden | ûfen snê/ vieln drî bluotes zäher rôt,/ die Parzivâle fuogten |
393,26 | sine füern, als dâ gelobet was,/ ze Bêârosche | ûfen palas./ Meljanze gap diu burcgrâvîn/ rîchiu kleider unde ein |
554,2 | al vaste./ // Diu magt ir diens niht vergaz:/ fürz bette | ûfen teppech saz/ diu clâre juncfrouwe./ bî mir ich selten schouwe/ |
627,11 | in gespreche:/ mit dîner kunst daz zeche."/ doch truoc si | ûfen knappen haz./ wider în durch vrâgen baz/ gienc si zer |
679,26 | sie,/ beidiu ors, diu alsus hie/ liezen nâher strîchen/ | ûfen poynder hurteclîchen:/ mit sporn si wurden des ermant./ al |
790,1 | drîakl und amber tiure:/ der smac was gehiure./ // Swâ man | ûfen teppech trat,/ cardemôm, jeroffel, muscât,/ lac gebrochen undr |
801,2 | an:/ // Umb sich siz deckelachen swanc,/ fürz pette | ûfen teppech spranc/ Cundwîr_âmûrs diu lieht gemâl./ ouch |
ûfez | ||
63,14 | bî./ /dô leite der degen wert/ ein bein für sich | ûfez phert,/ zwên stivâl über blôziu bein./ sîn munt als ein |
79,9 | man./ die inren tâten de ûzern sân/ vaste rîten | ûfez velt./ ir vesperî gap strîtes gelt,/ ez mohte sîn ein |
145,14 | ouch sprach der selbe wîgant/ erbeschaft ze Bertâne | ûfez lant./ ez was Ithêr von Gaheviez:/ den rôten rîter man in |
185,27 | ir grôziu nôt was im unkuont./ /man leit ein teppech | ûfez gras,/ da vermûret und geleitet was/ durch den schaten ein |
275,11 | pflegn."/ Orilus der werde degn/ leit schildes schirben | ûfez gras./ nâch ir, durch die er komen was,/ begunder vrâgen al |
362,30 | ûf wât,/ daz diz sî ir êrste gelt./ ez frumt wol siben | ûfez velt."/ // /Daz spilwîp zem fürsten sprach/ al des sîn |
497,12 | dem bistuom ze Barbigœl./ der burcgrâve mich dâ beriet/ | ûfez insigl, ê ich von im schiet,/ knappn und ander koste/ gein |
515,3 | // /Si hete mit ir hende/ underm kinne daz gebende/ hin | ûfez houbet geleit./ kampfbæriu lide treit/ ein wîp die man vindet |
515,28 | pfant."/ hin umbe von im si sich swanc,/ von den bluomen | ûfez pfärt si spranc./ si bat in daz er rite für./ "ez wære |
531,11 | sêre lachte,/ diu im vil kumbers machte./ sînen schilt er | ûfez pfärt pant./ si sprach "füert ir krâmgewant/ in mîme lande |
544,1 | verre./ dô kom des schiffes hêrre/ // Von dem wazzer | ûfez lant./ er gienc unt truog ûf sîner hant/ ein mûzersprinzelîn |
551,27 | kunt,/ die man sloufet in den munt./ gestrichen varwe | ûfez vel/ ist selten worden lobes hel./ swelch wîplîch herze ist |
699,24 | wîse Artûs,/ swie wît wær Gâwâns gezelt,/ er saz derfür | ûfez velt:/ si sâzen umb in an den rinc./ sich samenten unkundiu |
727,28 | vernomn,/ Artûs erbeizte vorem gezelt:/ gein dem spranger | ûfez velt./ /si truogen daz ze samne dâ,/ daz diu herzogîn sprach |
745,9 | unz uns geruowen baz diu lide."/ si sâzen nider | ûfez gras:/ manheit bî zuht an beiden was,/ unt ir bêder jâr von |
771,10 | künde./ von mînen zwein landen her/ fuort ich kreftec | ûfez mer./ gein rîterschefte het ich muot:/ swelch lant was |
779,21 | nâhen./ si begunde ir sprunges gâhen/ von dem pfärde | ûfez gras./ si viel mit zuht, diu an ir was,/ Parzivâle an sînen |
793,22 | wære./ swaz dâ templeise was,/ die rebeizten nider | ûfez gras./ an den selben stunden/ manc helm wart ab |
ûffe | ||
23,16 | ein ander dô/ und erbeizten vor dem palas,/ dâ manec rîter | ûffe was:/ die muosen wol gekleidet sîn./ sîniu kinder |
154,4 | verdrüzze./ ir decheinen lüstet strîtes./ gip mir dâ du | ûffe rîtes,/ unt dar zuo al dîn harnas:/ daz enpfieng ich ûf |
181,4 | dan:/ dar über gienc ein brükken slac,/ dâ manec hurt | ûffe lac:/ ez flôz aldâ reht in daz mer./ Pelrapeir stuont wol |
230,10 | mit marmel was gemûret/ drî vierekke fiwerrame:/ dar | ûffe was des fiwers name,/ holz hiez lign alôê./ sô grôziu fiwer sît |
288,9 | dez kastelân,/ dâ Parzivâl der wol getân/ unversunnen | ûffe saz,/ sô daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart drab |
459,26 | dar ûf erschein/ ein kefse: diu wart schier erkant;/ dar | ûffe Parzivâles hant/ swuor einen ungefelschten eit,/ dâ von |
573,19 | diu süeze und diu wîse,/ legete Kahenîse,/ dar | ûffe er sînen prîs verslief./ der prîs gein disem manne lief:/ |
589,5 | palas hôch:/ sinwel sich daz umbe zôch./ dar | ûffe stuont ein clâriu sûl:/ diu was niht von holze fûl,/ si was |
658,25 | wolt man der bürge vâren,/ spîs ze drîzec jâren/ wær hie | ûffe manecvalt./ er hât ouch aller der gewalt,/ mal unde bêâ |
667,25 | koste dar,/ daz mans für rîchheit neme war,/ und lât hie | ûffe unvernomn/ daz Artûs her durch mich sî komn."/ /si |
805,25 | bî der küngîn reit./ der hof was wît unde breit:/ dar | ûffe stuont manc sunder schar./ si enpfiengn die küneginne gar,/ |
ûffem | ||
459,1 | dâ durch gienc eins brunnen val./ // /Parzivâl stuont | ûffem snê./ ez tæte eim kranken manne wê,/ ob er harnasch trüege/ |
ûffen | ||
183,22 | balc./ der küneginne marschalc/ Muose in durch si leiten/ | ûffen hof mit arbeiten./ der was gein wer berâten./ türn oben |
193,1 | vor sîner slâfstat./ gein sînem bette gieng ir pfat:/ // | ûffen teppech kniete si für in./ si heten beidiu kranken sin,/ Er |
ûffes | ||
539,23 | an in:/ dô stuont sîn gir und al sîn sin/ niwan | ûffes lîbs verderben/ oder ûf ein gæhez sterben./ dô dâhte mîn hêr |
ûffez | ||
475,11 | den sluoc mîn sündebæriu hant:/ ich leit in tôten | ûffez gras,/ unt nam swaz dâ ze nemen was."/ /"ôwê werlt, wie |
682,4 | walden,/ ich sage iu wer durch in dâ was/ geherberget | ûffez gras/ an sîne samenunge komn./ habt ir des ê niht vernomn,/ |
692,14 | varwe ein manlîch spiegel was."/ si satzt in nider | ûffez gras:/ ir weinens wênec wart verdagt./ dô streich im diu süeze |
ûfm | ||
382,5 | rîchiu tjost getân,/ daz der starke Lahedumân/ hinderm orse | ûfm acker lac;/ dar nâch er sicherheite pflac,/ der stolze degen |
ûfme | ||
14,19 | anker lieht hermîn:/ dâ nâch muos ouch daz ander sîn,/ | ûfme schilt und an der wât./ noch grüener denne ein smârât/ was |
68,13 | hurt:/ er muoz selbe suochen furt/ hinderm ors | ûfme grieze./ der uns zein ander lieze,/ ich valt in, odr er |
72,26 | vorder teil des grîfen hie/ der künec von Gascône truoc/ | ûfme schilt, ein rîter kluoc./ gezimieret was sîn lîp/ sô wol |
105,29 | sich werte wol mit ellens kraft./ vor Baldac | ûfme gevilde/ durchstochen wart vil schilde,/ // dâ si zein ander |
694,12 | daz ir hêrre ir frouwen bruoder was,/ der dâ solde strîten | ûfme gras,/ dô zugen jâmers ruoder/ in ir herzen wol ein fuoder/ |
ûfn | ||
379,25 | tjoste gewetzet,/ manc werder man entsetzet/ hinderz ors | ûfn acker./ si wârn ir strîtes wacker./ vil fremder krîe man dâ |
ûfs | ||
744,11 | marke wert./ von Gaheviez daz starke swert/ mit slage | ûfs heidens helme brast,/ sô daz der küene rîche gast/ mit strûche |
812,24 | ich wær verbrunnen von der tjost./ swa ich holt ie prîs | ûfs lîbes kost,/ ôwî het mich gesendet dar/ iwer swester |
ufz | ||
595,29 | schilt er kûme dar getruoc:/ der was dürkel ouch genuoc./ | /Ufz ors saz hêr Gâwân./ dô kêrter von der burc her dan/ // |
ûfz | ||
108,1 | helm, den adamas,/ ein epitafum ergraben was,/ // versigelt | ûfz kriuze obeme grabe./ sus sagent die buochstabe./ "durch disen |
443,27 | was der schaft./ der helt bant mit zornes kraft/ den helm | ûfz houbet ebene./ ez enstuont in niht vergebene/ an den selben |
534,17 | lac,/ des er durch schildes ambet pflac,/ nam er ze halse: | ûfz pfärt er saz./ ez truog in kûme fürbaz,/ anderhalp ûz in |
549,30 | der knappe truoc mit witzen/ eine kultern sô gemâl/ | ûfz bet, von rôtem zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch wart |
800,26 | unt dâ in alle sît/ clârer frouwen lac genuoc./ Kyôt | ûfz declachen sluoc,/ er bat die küngîn wachen/ unt vrœlîche |