in prp [ Lexer ] [ Findebuch ]
en
55,19 ir biutel vant/ einen brief, den schreib ir mannes hant./   en franzoys, daz si kunde,/ diu schrift ir sagen begunde/
76,10 ir kappelân was wîse,/ vil schiere bekanter disen man,/   en franzois er in gruozte sân./ "bien sei
159,18 nâch der marter zil./ der knappe kiusche unde stolz/ dructe   en kriuzes wîs ein holz/ durch des gabylôtes snîden./ dône
314,20 Cundrî hielt für den Bertenoys,/ si sprach hin zim   en franzoys:/ ob ichz iu tiuschen sagen sol,/ mir
416,28 von Parzivâl/ heidensch geschriben sach./ swaz er   en franzoys dâ von gesprach,/ bin ich niht der witze
744,27 /der heiden [was] muotes rîche/ der sprach dô höfschlîche,/   en franzois daz er kunde,/ ûz heidenischem munde/ "ich sihe
769,17 gar,/ und ouch von [der] Clinschores schar,/ die dâ sâzen   en allen sîten,/ unt von den zwein strîten/ die Parzivâl sîn
779,11 ir wâ Artûs saz,/ gein dem si grüezens niht vergaz./   en franzoys was ir sprâche:/ si warp daz ein râche/ ûf si
786,3 dan:/ Parzivâl sîn rede alsus huop an./   en franzoys er zin allen sprach/ als Trevrizent
825,14 rede ergienc./ rîch und arme ez hôrten,/ die dâ stuonden   en allen orten./ dô sprach er "frouwe herzogîn,/ sol ich hie
im
506,20 daz er wol redte unde sprach./ do er Gâwânn ob   im ersach,/ dô dancte er im sêre,/ und jach, er hetes êre/ daz er
818,14 /man begund sîn kristenlîche pflegn/ und sprach ob   im den toufes segn./ dô der heiden touf enpfienc/ unt diu
ime
3,14 herze conterfeit,/ die lob ich als ich solde/ daz safer   ime golde./ ich enhân daz niht für lîhtiu dinc,/ swer in den
51,12 dâ mite Tankanîs/ Isenharten gerbet hât,/ der gebalsemt   ime her dort stât./ alle tage ich sîne wunden sach,/ sît
59,23 in weiz wie lange, nâch,/ unzer geste herberge ersach/   ime lande ze Wâleis./ dâ was geslagen für Kanvoleis/ manc
66,7 gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez ist nu   ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie ist
77,9 in den vier soumschrîn./ du solt ouch mîn ritter sîn/   ime lande ze Wâleis/ vor der houbtstat ze Kanvoleis./ ine
103,19 daz was ir lîpgedinge./ dô brast ir freuden klinge/ mitten   ime hefte enzwei./ ôwê unde heiâ hei,/ daz güete alsölhen kumber
172,18 kurze vrist./ dâ wirt der slîchære klage/ daz dürre holz   ime hage:/ daz pristet unde krachet:/ der wahtære erwachet./
321,10 het aldâ gewalt,/ dô in sîn gir dar zuo vertruoc,/   ime gruozer mînen hêrren sluoc./ ein kus, den Jûdas teilte,/
420,18 strîte laz,/ ich vreische iedoch diu mære wol./ swer prîs   ime strîte hol,/ des danken im diu stolzen wîp./ ich wil durch
477,10 dîn./ Tschoysîânen tôt mich smerzen/ muoz enmitten   ime herzen:/ ir wîplîch herze was sô guot,/ ein arke für unkiusche
517,29 kurz, scharf als igels hût ez was./ bî dem wazzer Ganjas/   ime lant ze Trîbalibôt/ wahsent liute alsus durch nôt./ //
572,1 ab er im swanc./ der lewe ûf drîen füezen spranc:/ //   Ime schilde beleip der vierde fuoz./ mit bluote gaber solhen
598,11 daz gras/ mit valle von der tjoste,/ sîner zimierde koste/   ime touwe mit den bluomen striten./ Gâwân kom ûf in geriten,/
608,23 ûf strît durch mîne riuwe./ sîn vater der brach triuwe,/   ime gruoze er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen dar
685,18 loben niht diu wîp,/ ob ich den sige hiute erhol./ mir tuot   ime herzen wol,/ mirst gesagt si sî ûz banden lân,/ durch die
713,22 iuch gêns zuo mir man."/ /von Bênen der süezen maget/   ime gezelde wart gesaget,/ daz Gramoflanzes boten dâ/ wæren unde
723,1 die sîn: diu was ouch lieht erkant./ // /Nu wasez ouch   ime her sô komn,/ Artûs hete aldâ genomn/ vride von der
735,24 wârn dâ ze swachem lône./ der wâpenroc gap planken schîn./   ime berge zAgremuntîn/ die würme salamander/ in worhten
817,23 iu diz wazzer heidenschaft,/ mit der Trinitâte kraft./   ime wazzer er ze toufe gienc,/ von dem Adâm antlütze
in
2,3 wil ich triwe vinden/ aldâ si kan verswinden,/ als viur   in dem brunnen/ unt daz tou von der sunnen?/ ouch erkante ich nie
2,22 daz si den dritten biz niht galt,/ fuor si mit bremen   in den walt./ /Dise manger slahte underbint/ iedoch niht gar von
3,16 safer ime golde./ ich enhân daz niht für lîhtiu dinc,/ swer   in den kranken messinc/ verwurket edeln rubîn/ und al die
8,8 gespart,/ des ie bejagen mac mîn hant./ ich wil kêren   in diu lant./ ich hân ouch ê ein teil gevarn./ ob mich gelücke
11,7 leit./ ich var durch mîne werdekeit/ nâh ritterschaft   in fremdiu lant./ frouwe, ez ist mir sus gewant."/ /dô sprach
11,24 fröuden du mir frumest."/ /"frouwe, des enweiz ich niht,/   in welhem lande man mich siht:/ wan swar ich von iu kêre,/
13,15 die hœhsten hant/ trüege ûf erde übr elliu lant./ der wille   in sînem herzen lac./ im wart gesagt, ze Baldac/ wære ein sô
15,4 der hêrre muose fürbaz tragen/ disen wâpenlîchen last/   in manegiu lant, der werde gast,/ Nâch dem anker disiu mâl,/
15,9 ninder noch gebite./ wie vil er lande durchrite/ und   in schiffen umbefüere?/ ob ich iu dâ nâch swüere,/ sô saget
15,16 niht./ diu seit, sîn manlîchiu kraft/ behielt den prîs   in heidenschaft,/ ze Marroch unt ze Persîâ./ sîn hant bezalt
16,3 strebte sunder wanc:/ von dan fuor er gein Zazamanc/   in daz künecrîche./ die klageten al gelîche/ Isenharten, der
16,6 die klageten al gelîche/ Isenharten, der den lîp/   in dienste vlôs umbe ein wîp./ des twang in Belacâne,/ diu süeze
16,15 her./ diu was mit ellenthafter wer,/ dô Gahmuret kom   in ir lant,/ daz von Schotten Vridebrant/ mit schiffes her
16,23 iedoch genas./ gein der küngîn palas/ kom er gesigelt   in die habe:/ dâ wart er vil geschouwet abe./ dô saher ûz an
18,18 prîs dâ niemen widerwac./ /Sus fuor der muotes rîche/   in die stat behagenlîche./ zehen soumær hiez er vazzen:/ die
19,26 an die wende und an die tür./ si heten jâmer unde guft./   in diu venster gein dem luft/ was gebettet mangem wunden
20,14 phlac./ bî dem er manegen rîter vant,/ die ir hende hiengen   in diu bant,/ unt den ir houbet schrunden./ die heten sölhe
24,3 mit der hant:/ gein den vînden an die want/ sâzen se   in diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/ dar undr ein
25,19 von Hoskurast,/ manegen zornigen gast./ die bræhten alle   in diz lant/ der Schotten künec Vridebrant/ und sînre genôze
26,22 liute jehen):/ er was gein valscher fuore ein tôr,/   in swarzer varwe als ich ein Môr./ sîn vater hiez
27,29 reit,/ dâ grôz schade in niht vermeit./ zem fôrest   in Azagouc/ ein tjost im sterben niht erlouc,/ // die er tet ûf
28,13 sân,/ swie si wære ein heidenin,/ mit triwen wîplîcher sin/   in wîbes herze nie geslouf./ ir kiusche was ein reiner
31,9 stêt diu künegîn gemâl,/ frou Belakâne, sunder twâl/   in einen blanken samît/ gesniten von swarzer varwe sît/ daz wir
33,29 geritn./ getar ich iuch des, frouwe, bitn,/ Sô lât mich   in der mâze lebn./ ir habt mir êr ze vil gegebn."/ //
35,20 helt verdrôz/ daz sô lanc was diu naht./ in brâhte dicke   in unmaht/ diu swarze Mœrinne,/ des landes küneginne./ er want
37,6 ein unverblichen borte/ mit gesteine harte tiure:/ geliutert   in dem fiure/ was sîn bukel rôt golt./ sîn dienest nam der
37,10 solt:/ ein scharpher strît in ringe wac./ diu küngîn   in dem venster lac:/ bî ir sâzen frouwen mêr./ nu seht, dort hielt
37,17 hie,/ dô dâhter "wenne oder wie/ kom dirre Franzois   in diz lant?/ wer hât den stolzen her gesant?/ het ich den für
37,23 nicht belibn,/ ir ors mit sporen si bêde tribn/ ûzem walap   in die rabbîn./ si tâten rîters ellen schîn,/ der tjost
38,4 wider,/ er tet werlîchen willen schîn:/ doch stecket   in dem arme sîn/ diu Gahmuretes lanze./ der iesch die fîanze./
39,7 mit strîte, op si des wellen gern:/ und komt nâch mir   in die stat."/ swaz er gebôt oder bat,/ endehaft ez wart getân:/
42,29 und innen dran/ gemâlt als ein durchstochen man,/ geworht   in Isenhartes lant./ ein helm er fuorte ouch in der hant,/ //
42,30 geworht in Isenhartes lant./ ein helm er fuorte ouch   in der hant,/ // unde ein swert daz Razalîc/ durch ellen brâht
43,2 der hant,/ // unde ein swert daz Razalîc/ durch ellen brâht   in den wîc./ Dâ was er von gescheiden,/ der küene swarze heiden./
46,24 vater was ein Franzoys,/ er was Kayletes swester barn:/   in wîbes dienster was gevarn:/ er hiez Killirjacac,/ aller manne
47,14 rîter hie,/ unt stên im dienestlîche bî./ ze Rôems   in Normandî/ kom ich zer samnunge:/ ich brâht im helde junge,/
50,30 hêrre Isenhart/ aldâ niht krône solde tragen./ er wart   in ir dienste erslagen,/ // diu nu ist iwers neven wîp./ umbe ir
53,8 guot geverte./ dô lobte Hiutegêres hant,/ swenner kœme   in sînes hêrren lant,/ daz erz wolde erwerben gar/ und
54,15 schiffe tragn:/ dô begunderm volke sagn,/ er woldez füern   in Azagouc:/ mit der rede er si betrouc./ /dâ was der stolze
55,14 daz wart verholne getân./ dô er entran dem wîbe,/ dô hete si   in ir lîbe/ zwelf wochen lebendic ein kint./ vaste ment in dan
55,17 ein kint./ vaste ment in dan der wint./ /diu frouwe   in ir biutel vant/ einen brief, den schreib ir mannes hant./
55,25 steln./ frouwe, in mac dich niht verheln,/ wær dîn ordn   in mîner ê,/ sô wær mir immer nâch dir wê:/ und hân doch immer
56,18 hiez./ der zweier vatr hiez Mazadân./ den fuort ein feie   in Feimurgân:/ diu hiez Terdelaschoye:/ er was ir herzen
58,21 zir./ si schieden sich. man sagte mir,/ daz mer in truoc   in eine habe:/ ze Sibilje kêrter drabe./ mit golde galt der
60,2 // der wolde, als in sîn hêrre bat,/ herberge nemen   in der stat./ dô was im snellîchen gâch:/ man zôch im
67,9 hân,/ wir lign mit wârheit sunder wân/ mit grôzer fuore   in der stat,/ als uns diu küneginne bat./ /ich sage dir wer ze
67,24 stolzen Alemâne:/ der herzoge von Brâbant/ ist gestrichen   in diz lant/ durch den künec Hardîzen./ sîne swester Alîzen/
68,11 tragn./ mîn anker vaste wirt geslagn/ durch lenden   in sîns poinders hurt:/ er muoz selbe suochen furt/
68,30 dechein rât./ /Ez was dennoch wol mitter tac:/ der hêrre   in sîme gezelte lac./ // dô vriesch der künec von Zazamanc/ daz
69,30 was ouch rois de Franze tôt,/ des wîp in dicke   in grôze nôt/ // brâhte mit ir minne:/ diu werde küneginne/ hete
70,4 küneginne/ hete aldar nâch im gesant,/ ob er noch wider   in daz lant/ wær komen von der heidenschaft./ des twanc si grôzer
70,14 si gerten anderr phande./ /nu was och Gahmuretes lîp/   in harnasche, dâ sîn wîp/ wart einer suone bî gemant;/ daz ir
75,5 künec si viengen./ dâ liefen unde giengen/ manc werder man   in îsenwât:/ den wart dâ gâlûnt ir brât/ mit treten und mit
76,15 die rüeret dîner minnen lanze."/ einen brief gaber im   in die hant,/ dar an der hêrre grüezen vant,/ unde ein kleine
77,7 hab dir ouch ze soldiment/ dise rîchen prîsent/   in den vier soumschrîn./ du solt ouch mîn ritter sîn/ ime
79,29 der künec von Zazamanc/ hinderz ors, wol spers lanc,/ daz   in ein rôr geschiftet was./ sîne sicherheit er an sich las./
81,3 minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom och sît nâch im   in nôt,/ si lag an klagenden triwen tôt./ Swie Gahmuret wær
81,14 liehten baniere/ wârn den krîgierren worden./ daz was wol   in ir orden./ /dô reit er gein dem poulûn./ der Wâleisinne
81,26 gemeit/ "dich hât ein werdez wîp gesant/ bî disem ritter   in diz lant./ nu manet mich diu fuoge mîn,/ daz die andern niht
85,2 für grôze nôt./ // dô bôt man in daz trinken dar/   in manegem steine wol gevar,/ smârâde unde sardîn:/ etslîcher
85,25 dîn kraft mit ellen dô niht slief,/ dô dise hêrren kômn   in nôt,/ der hant nie sicherheit gebôt;/ mîn hêr
87,11 sprach "niht. in sol ze rehte hân/ mîn frouwe, diu mich   in diz lant/ nâch sîner minne hât gesant./ diu lebt nâch im
88,30 sît hie unz ich mîn reht genem:/ ir lâzet anders mich   in schem."/ // daz lobte ir der werde man./ si nam urloup, dô
89,19 manc ritter guot./ kêrt mir ze grüezen iweren muot,/ lât mich   in iwern hulden sîn,/ und nemt hin widr den dienest mîn."/
90,21 ich liez ze Pâtelamunt/ dâ von mir ist mîn herze wunt,/   in reiner art ein süeze wîp./ ir werdiu kiusche mir den lîp/
92,13 jâmer sprach er disiu wort./ "wie hât nu mîns ankers ort/   in riwe ergriffen landes habe!"/ der wâppen teter sich
93,25 selbe/ nâch den werden hin ze velde,/ und brâht si mit ir   in die stat./ die besten si dort inne bat/ daz si zer
94,22 unz an den ort."/ /"jâ diu ist mîn wâriu frouwe./ ich brâht   in Anschouwe/ ir rât und mîner zühte site:/ mir wont
96,18 herzen küenet/ und in gît hôchgemüete./ vil boume stuont   in blüete/ von dem süezen luft des meien./ sîn art von der
98,12 frouwen schande./ sine gerten urloubes niht,/ als lîhte   in zorne noch geschiht./ ir knappen fürsten, disiu kint/ wârn
103,10 dar über was si frouwe,/ si truog ouch krôn ze Norgâls/   in der houbetstat ze Kingrivâls./ ir was ouch wol sô liep ir
104,19 muose ir ougen sehen./ ez ist selten wîbe mêr geschehen/   in slâfe kumber dem gelîch./ dâ vor was si ritterlîch:/ ach wênc,
104,28 daz si dâ vor niht kunde,/ beidiu zabeln und wuofen,/   in slâfe lûte ruofen./ vil juncfrouwen sâzen hie:/ die
105,6 ir hêrren tôt:/ des kom frou Herzeloyde   in nôt,/ si viel hin unversunnen./ die ritter sprâchen "wiest
105,9 die ritter sprâchen "wiest gewunnen/ mîn hêrre   in sîme harnas,/ sô wol gewâpent sô er was?"/ /swie den knappen
105,19 den helt guot./ ein ritter hete bockes bluot/ genomen   in ein langez glas:/ daz sluoger ûf den adamas:/ dô wart er
105,23 den man noch mâlet für daz lamp,/ und ouchz kriuze   in sîne klân,/ den erbarme daz tâ wart getân./ /dô si mit scharn
109,3 von schulden klagn./ diu frouwe hête getragn/ ein kint, daz   in ir lîbe stiez,/ die man ân helfe ligen liez./ ahzehen wochen
109,10 kranken sin,/ daz si hulfen niht dem wîbe:/ wan si truoc   in ir lîbe/ der aller ritter bluome wirt,/ ob in sterben hie
109,17 die zene err von ein ander twanc:/ man gôz ir wazzer   in den munt./ aldâ wart ir versinnen kunt./ /si sprach "ôwê
111,5 dar an sach,/ daz diu spîse was ir herzen dach,/ diu milch   in ir tüttelîn:/ die dructe drûz diu künegîn./ si sprach "du
112,3 sper und ouch daz bluot/ ze münster, sô man tôten tuot./   in Gahmuretes lande/ man jâmer dô bekande./ /Dann übr den
113,3 daz sin vil dicke kuste./ si sprach hinz im   in allen flîz/ "bon fîz, scher fîz, bêâ fîz."/ /Diu küngîn nam
113,8 mâl:/ ich meine ir tüttels gränsel:/ daz schoup sim   in sîn vlänsel./ selbe was sîn amme/ diu in truoc in ir
113,10 sim in sîn vlänsel./ selbe was sîn amme/ diu in truoc   in ir wamme:/ an ir brüste si in zôch,/ die wîbes missewende
114,4 si vreute sich ir suns geburt:/ ir schimph ertranc   in riwen furt./ Swer nu wîben sprichet baz,/ deiswâr daz lâz
116,3 si hete für ein buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/ sô ich   in dem bade sæze,/ ob ichs questen niht vergæze./ Ez machet
117,8 phlac./ /Sich zôch diu frouwe jâmers balt/ ûz ir lande   in einen walt,/ zer waste in Soltâne;/ niht durch bluomen
117,9 jâmers balt/ ûz ir lande in einen walt,/ zer waste   in Soltâne;/ niht durch bluomen ûf die plâne./ ir herzen jâmer
117,28 nu habt iuch an der witze kraft,/ und helt   in alle rîterschaft."/ /der site fuor angestlîche vart./ der
118,1 vart./ der knappe alsus verborgen wart/ // zer waste   in Soltâne erzogn,/ an küneclîcher fuore betrogn;/ ez enmöht
118,16 niht gesorgen,/ ez enwære ob im der vogelsanc,/ die süeze   in sîn herze dranc:/ daz erstracte im sîniu brüstelîn./ al
120,23 im sagt:/ ich wæne ir ellen sî verzagt."/ /alsus stuont er   in strîtes ger./ nu seht, dort kom geschûftet her/ drî ritter
120,30 wære ein got./ dô stuont ouch er niht langer hie,/   in den phat viel er ûf sîniu knie./ // lûte rief der knappe
121,11 denne beiersch her,/ unt doch bî manlîcher wer./ swer   in den zwein landen wirt,/ gefuoge ein wunder an im birt./ /Dô
121,19 von im komn:/ zwên ritter heten im genomn/ eine frouwen   in sîm lande./ den helt ez dûhte schande:/ in müete der
123,8 "daz tuot der künec Artûs./ junchêrre, komt ir   in des hûs,/ der bringet iuch an ritters namn,/ daz irs iuch
124,24 und och er selbe reit,/ unde gâhten harte balde/ zeinem velde   in dem walde./ dâ vant der gefüege/ frôn Herzeloyden phlüege./
126,21 iesch von der muoter dicke ein pfert./ daz begunde se   in ir herzen klagn./ si dâhte "in wil im niht versagn:/ ez
129,6 erhabn./ /Dô kêrt der knabe wol getân/ gein dem fôrest   in Brizljân./ er kom an einen bach geritn./ den hete ein han
132,5 trünke tranc./ die frouwen dûhte gar ze lanc/ sîns wesens   in dem poulûn./ si wânde, er wære ein garzûn/ gescheiden von den
138,23 den fürsten tôt dâ vander/ der juncfrouwen   in ir schôz./ aller schimphe si verdrôz./ /"er sî trûric od
138,29 sprach des knappen munt./ "ich hân hie jæmerlîchen funt/   in iwerm schôze funden./ wer gap iun ritter wunden?"/ // der
140,30 wârheit ich des weiz./ du bist och künec ze Norgâls:/   in der houbetstat ze Kingrivâls/ // sol dîn houbet krône
141,10 dîn/ ze tjostiern sluoc Orilus./ der liez och mich   in jâmer sus./ Mir diende ân alle schande/ dirre fürste von dîm
141,17 waz disiu mære sîn./ ein bracken seil gap im den pîn./   in unser zweier dienste den tôt/ hât er bejagt, und jâmers nôt/
146,24 hant/ ûf zucte, daz der wîn vergôz/ froun Ginovêrn   in ir schôz./ underwinden mich daz lêrte./ ob ich schoube
147,29 palas,/ dâ diu werde massenîe was./ sus vil kund er   in schalle,/ er sprach "got halde iuch [hêrren] alle,/ //
152,5 letze:/ ich pin sîn vängec netze,/ ich soln wider   in iuch smiden/ daz irs enpfindet ûf den liden./ ez ist dem
152,8 ûf den liden./ ez ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt   in sîn hûs/ sô manec werder man geriten,/ durch den ir lachen
152,13 nu durch einen man/ der niht mit ritters fuore kan."/   /in zorne wunders vil geschiht./ sîns slages wær im erteilet
153,12 slegen vil gerûnet/ dem witzehaften tôren/ mit fiusten   in sîn ôren:/ daz tet Kaye sunder twâl./ dô muose der junge
156,10 der knappe kluoc./ /er vant Ithêren tôt,/ unt Parzivâln   in tumber nôt./ snellîch er zin beiden spranc:/ dô sageter
157,28 mannes kastelân:/ daz truoc pein hôh unde lanc./ der gewâpent   in den satel spranc:/ ern gerte stegereife niht,/ dem man
158,5 gebâren/ und der vînde schaden vâren./ er bôt im   in die hant ein sper:/ daz was gar âne sîne ger:/ doch vrâgt
158,20 ich hân hie 'rworben des ich pat./ du solt mîn dienst   in die stat/ dem künege Artûse sagen/ und ouch mîn hôhez
159,21 des gabylôtes snîden./ dône wolt er niht vermîden,/ hin   in die stat er sagte/ des manec wîp verzagte/ und manec ritter
161,3 rîche/ wart bestatet küneclîche./ des tôt schoup siufzen   in diu wîp./ sîn harnasch im verlôs den lîp:/ dar umbe was
162,4 niht pûwen kan./ jane wehset niht sô lanc ir sât,/ swaz sir   in dem walde hât:/ grôz regen si selten dâ verbirt."/ Gurnemanz
163,9 /dô warf der fürste mære/ ein mûzerspärwære/ von der hende.   in die burc er swanc:/ ein guldîn schelle dran erklanc./ daz was
164,1 maneger bete si gedâhten,/ ê sin von dem orse brâhten/ //   in eine kemenâten./ si begundn im alle râten/ "lâtz harnasch von
165,28 wirt in mit im ezzen hiez:/ der gast sich dâ gelabte./   in den barn er sich sô habte,/ daz er der spîse swande
166,30 der dâ slief./ der junge werde süeze man/ gienc sitzen   in die kuofen sân./ // /ine weiz wer si des bæte:/ juncfrowen
167,2 die kuofen sân./ // /ine weiz wer si des bæte:/ juncfrowen   in rîcher wæte/ und an lîbes varwe minneclîch,/ die kômen zühte
170,18 verschemn./ verschamter lîp, waz touc der mêr?/ der wont   in der mûze rêr,/ dâ im werdekeit entrîset/ unde in gein der
173,9 durch râten neic./ sîner muoter er gesweic,/ mit rede, und   in dem herzen niht;/ als noch getriwem man geschiht./ /der
176,4 fürspan:/ wer gæbe ir sölhen volleist/ so der frouwen   in dem fôreist?/ diu het etswen von dem sie 'npfienc/ daz iu
178,2 dâ Cundwîr_âmûrs/ // lîp unde ir lant niht wolte gebn,/   in ir helfer flôs sîn lebn/ von Clâmidê und von
180,18 die slihte an der virre/ kom er des tages von Grâharz/   in daz künecrîch ze Brôbarz/ durch wilde gebirge hôch./ der
180,28 het si gerbet ûf sîn kint,/ bî der vil liute   in kumber sint./ /daz wazzer fuor nâch polze siten,/ die wol
181,5 ein brükken slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/ ez flôz aldâ reht   in daz mer./ Pelrapeir stuont wol ze wer./ seht wie kint
184,18 den muosen si durch zadel dolen./ in trouf vil wênic   in die kolen./ des twanc si ein werder man,/ der stolze künec
185,1 bin erbeizet/ und dâ man mich hêrre heizet,/ // dâ heime   in mîn selbes hûs,/ dâ wirt gefreut vil selten mûs./ wan diu
189,16 "frouwe, ich reit bî disem tage/ von einem man, den ich   in klage/ liez, mit triwen âne schranz./ der fürste heizet
189,20 von Grâharz ist er genant./ dannen reit ich hiut   in ditze lant."/ /alsus sprach diu werde magt./ "hetz anders
192,25 lie si slâfen über al./ dô sleich si lîse ân allen schal/   in eine kemenâten./ daz schuofen diez tâ tâten,/ daz Parzivâl
194,20 mîn vater Tampenteire/ liez mich armen weisen/   in vorhteclîchen vreisen./ mâge, fürsten unde man,/ rîch und
195,10 gemant/ der dienst gebende Parzivâl./ sîn hôher muot kom   in ein tal:/ daz riet Lîâzen minne./ er sprach zer
195,23 der ninder sô gehœhet was,/ ine viel ê nider   in den grabn,/ ê Clâmidê solde habn/ mit gewalt mîn magetuom./
197,11 saz./ die ê des ûf in sâzen,/ ir swert si niht vergâzen:/   in den scheiden si die funden./ Kingrûn truoc wunden/ durch
197,13 si die funden./ Kingrûn truoc wunden/ durch den arm und   in die brust./ disiu tjost in lêrte flust/ an sölhem prîse, des er
198,20 verlorne./ mit swerten wær mîn lîp verzert/ klein sô daz   in sunnen vert./ wande ich hân herzeleit getân/ dort inne
199,10 trage/ mit ir diu mir lachen bôt./ des kom ir lîp   in grôze nôt./ sag ir, ich sî ir dienstman,/ dienstlîcher
200,12 kôs man von der wer hin abe:/ die sluoc grôz wint vast   in die habe./ die kiele wârn geladen sô/ dês die burgær wurden
200,29 decheiner ruorte./ die koufliuter fuorte/ für sînen hêrren   in die stat./ Parzivâl in gelten bat/ // ir habe zwispilte./
201,4 des bevilte:/ sus was vergolten in ir kouf./ den burgærn   in die kolen trouf./ /ich wær dâ nu wol soldier:/ wan dâ
203,13 /in was wol und niht ze wê./ nu hœret ouch wie Clâmidê/   in krefteclîcher hervart/ mit mæren ungetrœstet wart./ sus
205,11 der herzoge von Gippones:/ der brâht die burgære   in nôt,/ er holt och an ir letze en tôt./ als tet der
205,24 den suochæren pîn),/ mit seilen si die hiengen:/ die ronen   in redern giengen./ daz was geprüevet allez ê/ si suochte
205,28 sturmes Clâmidê,/ Nâch Kingrûnes schumpfentiur./ och kom   in heidensch wilde fiur/ mit der spîse in daz lant./ daz
205,29 och kom in heidensch wilde fiur/ mit der spîse   in daz lant./ daz ûzer antwerc wart verbrant:/ // ir ebenhœhe
206,3 ir mangen,/ swaz ûf redern kom gegangen,/ igel, katzen   in den graben,/ die kundez fiwer hin dan wol schaben./
206,6 schaben./ /Kingrûn scheneschlant/ was komen ze Bertâne   in daz lant/ und vant den künec Artûs/ in Brizljân zem
206,8 komen ze Bertâne in daz lant/ und vant den künec Artûs/   in Brizljân zem weidehûs:/ daz was geheizen Karminâl./ dô
208,18 manen:/ der lag ans küneges sîten tôt./ Clâmidê kom selbe   in nôt:/ im und den sînen wart dâ wê./ den sturm verbôt dô
210,24 strîte kunden./ dô hete Clâmidês her/ ûf dem lande und   in dem mer/ Pelrapeire alsô belegn,/ die burgær muosen kumbers
212,1 schilde,/ als der mit schimpfe spilde/ // und vedern würfe   in den wint./ dennoch was Gahmuretes kint/ ninder müede an
214,22 alle riten)/ und fünfzehn hundert sarjant/ (gewâpent ich se   in strîte vant:/ den gebrast niht wan der schilte)./ sîns heres
216,12 von Dîanazdrûn der plân/ muose zeltstangen wonen/ mêr dan   in Spehteshart sî ronen:/ mit sölher messnîe lac/ durch
216,29 tumber lîp),/ ich bræhte ungerne nu mîn wîp/   in alsô grôz gemenge:/ ich vorht unkunt gedrenge./ // etslîcher
217,20 siz galt mit güete./ /Clâmidê der jungelinc/ reit mitten   in den rinc./ verdecket ors, gewâpent lîp,/ sah an im Artûses
220,12 ze langen pîn./ nu bin ich, künec Artûs,/ her geriten   in dîn hûs,/ betwungen von ritters hant./ du weist wol daz
220,14 dîn hûs,/ betwungen von ritters hant./ du weist wol daz   in mîn lant/ dir manec laster ist getân:/ des vergiz nu,
222,2 // unt daz mîn hêrre im siges jach/ den man gein im   in kampfe sach./ der selbe hât betwungen mich/ gar âne hælingen
222,6 slich./ man sach dâ fiwer ûz helmen wæn/ unt swert   in henden umbe dræn."/ /dô sprâchens alle gelîche,/
224,30 do er Ithêren schôz,/ unt sît dô er von Grâharz/ kom   in daz lant ze Brôbarz./ // /Welt ir nu hœrn wiez im gestê?/ er
227,7 sprach der knappe und lie die brükke nidr./   /In die burc der küene reit,/ ûf einen hof wît unde breit./
230,21 zwischen im und der vröude:/ er lebte niht wan töude./   /in den palas kom gegangen/ der dâ wart wol enpfangen,/
231,22 huop sich pluot/ und lief den schaft unz ûf die hant,/ deiz   in dem ermel wider want./ dâ wart geweinet unt
231,27 drîzec landen/ möhtz den ougen niht enblanden./ er truoc se   in sînen henden/ alumb zen vier wenden,/ unz aber wider
232,4 gebôt,/ des si diu glævîn het ermant,/ die der knappe brâhte   in sîner hant./ /wil iuch nu niht erlangen,/ sô wirt
234,17 ir tohter dar genomn:/ man sach die zwuo fürstîn komn/   in harte wünneclîcher wât./ zwei mezzer snîdende als ein grât/
235,9 sulen ahzehen frouwen stên./ âvoy nu siht man sehse gên/   in wæte die man tiure galt:/ daz was halbez plîalt,/ daz ander
238,25 er wac vil nâch gelîche/ als man saget von himelrîche./   /in kleiniu goltvaz man nam,/ als ieslîcher spîse zam,/
239,18 pî im?/ âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/   in dem gedanke nâher gêt/ ein knappe, der truog ein swert:/ des
239,25 wirt ez sîme gaste gap./ der sprach "hêrre, ich prâhtz   in nôt/ in maneger stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât
239,26 ez sîme gaste gap./ der sprach "hêrre, ich prâhtz in nôt/   in maneger stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ nu
240,5 des pin ich für in noch unvrô./ wan do erz enpfienc   in sîne hant,/ dô was er vrâgens mit ermant./ och riwet mich
240,25 in blicte nâch./ an eime spanbette er sach/   in einer kemenâten,/ ê si nâch in zuo getâten,/ den aller
242,26 ir im dar nâher dranc:/ dô fuorten si den jungen man/   in eine kemenâten sân./ diu was alsô gehêret/ mit einem bette
243,2 rîchheit blüet./ // /Dem bette armuot was tiur./ alser glohte   in eime fiur,/ lac drûffe ein pfellel lieht gemâl./ die ritter
245,5 bî im strengiu arbeit./ ir boten künftigiu leit/ sanden im   in slâfe dar,/ sô daz der junge wol gevar/ sîner muoter
245,13 mit maneger tjoste rîch./ von rabbîne hurteclîch/ er leit   in slâfe etslîche nôt./ möhter drîzecstunt sîn tôt,/ daz heter
246,8 diz getân?/ deiswâr ich sol mich wâpen drîn./ ich leit   in slâfe alsölhen pîn,/ daz mir wachende arbeit/ noch hiute
249,30 iwer senelîchiu arebeit./ bedurft ir mînes dienstes iht,/   in iwerem dienste man mich siht."/ // /Si danct im ûz jâmers
250,5 "ez [ist] widerzæme/ daz iemen an sich næme/ sîne reise   in dise waste./ unkundem gaste/ mac hie wol grôzer schade
250,16 ich gesach nie burc sô hêr/ mit aller slahte rîchheit./   in kurzer wîle ich dannen reit."/ /si sprach "swer iu
251,12 gebôt./ der selbe liez vier werdiu kint./ bî rîcheit driu   in jâmer sint:/ der vierde hât armuot,/ durch got für sünde er
253,2 hâr,/ // Des ist dîn houbet blôz getân./ zem fôrest   in Brizljân/ sah ich dich dô vil minneclîch,/ swie du wærest
255,15 man!/ ir truogt den eiterwolves zan,/ dâ diu galle   in der triuwe/ an iu bekleip sô niuwe./ iuch solt iur wirt
256,8 sweiz./ durch den luft von im er bant/ den helm und fuort in   in der hant./ er entstricte die vinteilen sîn:/ durch îsers râm
257,16 niht wan knoden an:/ swâ die wârn des velles dach,/   in blanker varwe er daz sach:/ daz ander leit von sunnen
259,14 klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte ir komts   in nôt."/ "frouwe, wer næm uns ez lebn?/ daz hât uns gotes kraft
259,21 der hât sich strîtes sô bewegen,/ iwer sehse kœmns   in arbeit./ mirst iwer rîten bî mir leit./ ich was etswenne
261,3 helm worhte Trebuchet./ sîn schilt was ze Dôlet/   in Kailetes lande/ geworht dem wîgande:/ rant und buckel heten
261,6 dem wîgande:/ rant und buckel heten kraft./ zAlexandrîe   in heidenschaft/ was geworht ein pfellel guot,/ des der fürste
261,18 und doch niht swære/ sîne hosen, halsperc, hersnier:/ und   in îserîniu schillier/ was gewâpent dirre küene man,/ geworht ze
261,21 was gewâpent dirre küene man,/ geworht ze Bêâlzenân/   in der houbetstat zAnschouwe./ disiu blôziu frouwe/ fuort im
262,30 si freuden ellende/ gunde enwederm helde schaden./ diu ors   in sweize muosen baden./ // Prîss si bêde gerten./ die blicke von
266,14 si was werdekeite rîch:/ die hât si gar verkrenket/ und mich   in nôt gesenket./ ich leiste anders swes du gerst,/ op du mich des
266,22 sprach der fürste wîse./ /"mîn leben kouf ich schône./   in zwein landen krône/ treit gewaldeclîche/ mîn bruoder, der ist
267,26 die magt ir slege ergetzen./ dar zuo wil ich schouwen/   in dînen hulden dise frouwen/ mit suone âne vâre:/ ode du muost
268,15 fürste sprach/ "frowe, sît diz durch iuch geschach,/   in strît diu schumpfentiure mîn,/ wol her, ir sult geküsset
268,27 dô gebitn,/ si bêde und ouch diu frouwe ritn/ für ein klôsen   in eins velses want./ eine kefsen Parzivâl dâ vant:/ ein
270,16 an gesehen tragn,/ die wære   in strîte alsus zerslagn:/ von ir krîe wart ouch nie turnei/
271,8 sist valsches vrî./ ich hân unfuoge an ir getân./ fürz fôrest   in Brizljân/ reit ich dô in juven poys."/
271,9 an ir getân./ fürz fôrest in Brizljân/ reit ich dô   in juven poys."/ Parzivâl diz sper von Troys/
276,9 als ich gein im gelobet hân."/ do enpfienc si triwe   in wîze hant/ von im der truoc den serpant,/ unt liez in ledec.
278,14 stuont ir poulûn ûf dem plân,/ als oben ein trache   in sînen klân/ hets ganzen apfels halben teil./ den trachen
280,15 und Clâmidên und Kingrûn/ ouch sande gein den Bertûn/   in sînen hof besunder./ über die tafelrunder/ wolt er in durch
280,29 bæten/ daz er se lieze strîten./ er jach "wir müezen rîten/   in manec lant, daz rîters tât/ uns wol ze gegenstrîte hât:/ //
281,19 ie von dem gesprach,/ zeinen pfinxten daz geschach,/ odr   in des meien bluomenzît./ waz man im süezes luftes gît!/ diz
283,30 helm mit maneger wunden/ und einen schilt gar verhouwen/   in dienste des knappen frouwen./ // Dâ hielt gezimiert ein degn,/
287,29 geriten./ doch wil ich iuch durch zuht biten,/ ergebet iuch   in mîne gewalt;/ odr ir sît schier von mir bezalt,/ // daz
289,9 daz habt ir dicke freischet sidr./ waz ruowe kôs er   in dem snê?/ mir tæte ein ligen drinne wê./ der schadehafte erwarb
290,15 sper/ dort habt vor iwerm wîbe./ nimmer ich belîbe/   in iwerem dienste mêre:/ tavelrunder hât unêre,/ ob manz im niht
293,2 // ir sît gewaldec ob der wer./ bêde ûf erde unt   in dem mer/ waz entrinnet iwerm kriege,/ ez flieze oder
295,10 ê,/ diu im den sin her wider gap./ Keie ez ors liez   in den walap:/ der kom durch tjostieren her./ von rabîn sancten
296,16 im gebôt/ genendeclîche an manegen strît./ man saget   in manegen landen wît/ daz Keie Artûs scheneschalt/ mit siten
298,3 // /Uf dem Plimizœles plân./ Keie wart geholt sân,/   in Artûs poulûn getragen./ sîne friunt begunden in dâ klagen,/
302,14 ich vant ach unde wê,/ und siufzec manec herze frebel/   in dîner helfe. ougen nebel/ hât dich bî liehter sunnen hie/ mir
307,19 geriet./ die heten alle ê vernomn,/ der rôte rîter wære komn/   in Gâwânes poulûn./ dar kom Artûs der Bertûn./ /der
310,21 hôhstez zil./ eins dinges ich iuch biten wil:/ kom ich imer   in iwer hûs,/ gelt disen kus," sprach Artûs./ "ich tuon
311,17 ze rehte wolde spehn,/ sô hât sich manec frouwe ersehn/   in trüeberm glase dan wær sîn munt./ ich tuon iu vonme
311,28 verswant./ ir sehen in mit triwe enpfienc:/ durch diu ougen   in ir herze er gienc./ /Man und wîp im wâren holt./ sus het er
312,28 astronomîe./ si hiez Cundrîe:/ surziere was ir zuoname;/   in dem munde niht diu lame:/ wand er geredet ir genuoc./ vil
314,2 ger:/ // Rûch was ir antlütze erkant./ ein geisel fuorte se   in der hant:/ dem wârn die swenkel sîdîn/ unt der stil ein
314,11 nâch ir minn was selten tjost getân./ /sus kom geriten   in den rinc/ trûrens urhap, freuden twinc./ si kêrte aldâ se
316,30 trûrens wer!/ /wær ze Munsalvæsche iu vrâgen mite,/   in heidenschaft ze Tabronite/ // Diu stat hât erden wunsches
320,12 er niht von im bant:/ der vreuden ellende/ truoc dez swert   in sîner hende,/ bedecket mit der scheiden./ dô vrâgter nâh in
321,20 [über] den vierzegisten tac,/ vor dem künec von Ascalûn/   in der houbetstat ze Schanpfanzûn./ ich lade in kampflîche
322,28 er iwer hulde/ sô daz sîn lîp unschuldec ist,/ ir habt   in dirre kurzen vrist/ von im gesagt daz iweren prîs/ krenket,
323,20 mich für dîn arbeit/ ein kampflîchez gîsel wesn./ ob ich   in kampfe sol genesn,/ des hâstu immer êre."/ er bat in fürbaz
326,22 "wært ir bî dem grâle,/ sô muoz ich sprechen âne spot,/   in heidenschaft Tribalibot,/ dar zuo'z gebirge in
326,23 spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/ dar zuo'z gebirge   in Kaukasas,/ swaz munt von rîcheit ie gelas,/ und des grâles
328,7 ist wît unde breit./ zweier krône rîcheit/ stêt vorhteclîche   in sîner pflege/ ûf dem wazzer und der erden wege./ Azagouc
330,18 gâch./ ir gâbt mir alle geselleschaft,/ die wîle ich stuont   in prîses kraft:/ der sît nu ledec, unz ich bezal/ dâ von mîn
331,12 was in allen leit./ /Artûs lobt im an die hant,/ kœm imer   in sölhe nôt sîn lant/ als ez von Clâmidê gewan,/ des
336,19 milte daz geriet,/ vil ritter, kumberhaftiu diet,/ beleib   in Clâmidês schar,/ und ouch daz varende volc vil gar./ die
339,7 velde ein burc,/ gein scharpfen strîten wol sô kurc,/   in strîts gedrenge man in sach./ friunt und vîent im des
340,25 werde Gâwân/ "sît ich ir keine künde hân./ wellent siz   in übel wenden,/ eine tjost sol ich in senden/ deiswâr mit mîn
340,30 von in sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ daz   in mangen angestlîchen furt/ // gein strîte was zer tjoste
341,9 sper ein wunder,/ diu gemâlt wârn besunder/ junchêrrn gegeben   in die hant,/ ir hêrren wâpen dran erkant./ /Gâwân fil li
342,16 sporen er ruorte/ âne zart sîn runzît,/ er wolde gâhen   in den strît./ wol gesniten was sîn kleit./ Gâwân zuo dem
343,29 wîb oder magt,/ swaz er dâ minne hât bejagt,/ die nam er gar   in nœten:/ man solt in drumbe tœten./ // Er ist Poydiconjunzes
344,19 âne nôt:/ unrehtiu minne im daz gebôt."/ /der knappe   in sîner zuht verjach/ "hêrre, ich sagez iu, wand i'z
344,22 sagez iu, wand i'z sach./ des künec Meljanzes vater,/   in tôdes leger für sich bater/ die fürsten sînes landes./
344,27 sîn ellenthaftez lebn:/ daz muose sich dem tôde ergebn./   in der selben riuwe/ bevalher ûf ir triuwe/ Meljanzen den
346,5 hin zim "wært ir sô alt,/ daz under schilde wære bezalt/   in werdeclîchen stunden,/ mit helm ûf houbt gebunden/ gein
346,8 ûf houbt gebunden/ gein herteclîchen vâren,/ iwer tage   in fünf jâren,/ daz ir den prîs dâ het genomn,/ und wært ir danne
350,10 wîs:/ ich sol ê leisten mînen kampf."/ sîn nôt sich   in ein ander klampf./ gegen sîner kampfes verte/ was ze belîben
351,19 "sol ich kipper wesn,/ ich mac vor flüste baz genesn/ dort   in der stat dan hie bî in./ ine kêr mich an dehein gewin,/
354,2 // /Gar dirre worte hôre/ kom Gâwân   in sîn ôre./ die rede lât sîn als si nu stê:/ nu hœret wiez
355,12 diu treit alze lôsen lîp./ nu lât mich mînen hêrren hân/   in mîme turne: ich müeste in lân/ und mit im in den sînen./
355,13 hêrren hân/ in mîme turne: ich müeste in lân/ und mit im   in den sînen./ swar an er mich wil pînen,/ des stên ich gar
356,14 uns ûz der mûre nemen./ wir solten wol gedingen/ dort   in ir snüeren ringen,/ wan Poydiconjunzes kraft:/ der füert
356,24 sô wær sîn prîs gehœhet gar:/ doch siht man in   in strîtes schar./ da engegen ist uns grôz helfe komn."/ ir habt
357,28 reit./ sîn tât was vor ûz sô bekant./ al sîn tjost   in ir ougen vant/ Obî dort ûf dem palas,/ dar si durch warten
360,14 "nu vrâge in fürbaz,/ ob diu ors veile sîn,/ und ob   in sînen soumschrîn/ lige inder werdez krâmgewant./ wir frowen
362,18 sach/ "ladet ûf iur harnasch über al:/ wir sulen hin nider   in daz tal."/ /Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe nu daz niht
363,30 nie wehselpfosen./ seht sîn gebâr, hœrt sîniu wort:/   in mîme hûs liez ich in dort:/ // Kunt ir dan ritters
364,6 gewalt,/ wærz mîn vater ode mîn kint,/ al die gein im   in zorne sint,/ mîn mâge ode mîn bruoder,/ die müesn diu
364,12 nern,/ swa ich, hêr, vor iwern hulden mac./ ûz schildes ambt   in einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/ sô verre ûz arde
365,21 ûz frouwenlîchen siten:/ sus flaht ir kiusche sich   in zorn./ ez was ir bêder ougen dorn,/ swâ si den werden man
366,5 vater sprach,/ do er den werden Gâwân sach/ undern   in daz lant enpfienc,/ wie erz mit rede dô ane vienc./
366,10 sælden uns gefrumn./ ich hân gevaren manege vart:/ sô suoze   in mînen ougen wart/ nie von angesihte./ zuo dirre ungeschihte/
366,18 des lât iuch wol bereiten gar./ welt ir, sît, hêrre,   in mîner schar."/ /dô sprach der werde Gâwân/ "ich wær des
368,23 anz ende nâch."/ der meide was zem gaste gâch./ /dô se   in die kemenâten gienc,/ Gâwân spranc ûf. dô er sie
370,21 dan gote:/ sîn bevelhen dirre magde bote/ was Gâwân   in daz herze sîn./ dô lobter dem freuwelîn,/ er wolde durch si
370,25 durch si wâpen tragen./ er begunde ir fürbaz mêre sagen/   "in iwerre hende sî mîn swert./ ob iemen tjoste gein mir
370,29 ir rîten,/ ir sult dâ für mich strîten./ man mac mich dâ   in strîte sehn:/ der muoz mînhalp von iu geschehn."/ // /Si
371,14 unz an den wirt./ ich pin wirt und wirtîn/ und wil   in strîte bî iu sîn./ swenne ir des gedingen hât,/ sælde und
371,19 der werde Gâwân/ "frouwe, ich wil beidiu hân,/ sît ich   in iwerm gebote lebe,/ iwer minne und iwers trôstes gebe."/
374,6 gein im hân!/ nie wort ich dennoch zim gesprach:/   in mîme slâfe i'n hînte sach."/ /Lyppaut gienc für die
376,24 muotes vester/ denne anders manec strîtec man,/ der wol   in strîte tûren kan:/ des leit er dicke in strîte pîn./
376,25 der wol in strîte tûren kan:/ des leit er dicke   in strîte pîn./ sîn her dâ zogete snahtes în./ er
377,3 daz zogete über, ê kom der tac,/ ze Bêârosche   in die stat,/ als si Lyppaut der fürste bat./ dô wâren die von
377,23 dâ bôt,/ allen den dies ruochten/ unts ûz ze velde suochten./   /in den gazzen kôs man grôze slâ:/ ouch sach man her
378,16 da erhal manc rîchiu tjoste guot,/ als der würfe   in grôze gluot/ ganze castâne./ âvoy wie ûf dem plâne/ von den
378,28 gewin:/ wand ez was ir gesetze./ dô riten se   in ir letze./ ir zingel was dâ vor behuot/ mit mangem werden
380,3 mîn hêr Gâwân/ daz geflohten was der plân,/ die friunde   in der vînde schar:/ er huob ouch sich mit poynder dar./
380,8 wênec sparten/ Scherules unt die sîne:/ Gâwân si brâht   in pîne./ waz er dâ ritter nider stach,/ und waz er
381,20 ze wît,/ dâ hurte gein der hurte dranc./ manc helm in   in diu ôren klanc./ Gâwân nam sîne geselleschaft:/ do
382,8 pflac,/ der stolze degen wert erkant:/ diu ergienc   in Gâwânes hant./ /dô streit der herzoge Astor/ den zingeln
382,26 Clûse/ ab gevangen, dâ man strîten sach:/   in eime sturme daz geschach./ si schrîten Nantes nâch ir siten/
383,10 herze jâmers jach./ sîn œheimes sunes tôt/ brâht Gâwânn   in jâmers nôt./ erekande wol der wâpen schîn:/ dô liefen
383,30 komn/ dâ vor ame dritten tage./ des kômn die burgære   in klage:/ // Meljanze er helfe sich bewac./ der erwarb ouch
384,23 kloup:/ waz starker sper vor im zestoup,/ dâ sich poynder   in den poynder slôz!/ sîn jungez herze was sô grôz/ daz er
385,3 Meljanzes krî was Barbygœl,/ diu werde houptstat   in Lîz./ Gâwân nam sîner tjoste vlîz:/ dô lêrte Meljanzen
385,8 der starke rœrîne schaft,/ durch den schilt   in dem arme gehaft./ ein rîchiu tjost dâ geschach:/ Gâwân in
385,24 bluotec sweiz im machte warm./ dô zuct in mîn hêr Gâwân/   in Brevigariezer barbigân/ unt twanc in sicherheite:/ der was er
386,18 er kôs,/ wande ir tumbiu lôsheit/ vil liute brâht   in arbeit./ wes enkalt der fürste Lyppaut?/ sîn hêrre der
387,1 plân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân./ // Des kom Meljacanz   in nôt,/ daz im der werde Lanzilôt/ nie sô vaste zuo
388,27 Marangliez./ mit spæher glübde er si liez/ von im rîten   in die stat:/ Meljanzen er si lœsen bat,/ oder daz si erwurben
394,24 was ze hove niht vermiten,/ dane wære magt man unde wîp/   in solher wæte ieslîches lîp,/ daz man kranker armer wât/ des
396,12 Meljanze si dâ nâch gebôt/ daz er sicherheit verjæhe,/ diu   in ir hant geschæhe,/ ir swester Obîen./ "zeiner âmîen/ sult ir
398,6 ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ des prîs man   in die hœhe bant./ /Gâwân het êre unde heil,/ ieweders
398,16 nu was ouch Inglîart verlorn,/ sîn ors mit kurzen ôren:/   in Tabronit von Môren/ wart nie bezzer ors ersprenget./ nu
399,30 (ob den alln was einer hêr)/ die kômen im dâ widerriten/   in liehten kleidern wol gesniten./ // Als mir d'âventiur
400,11 sîn art was von der feien./ in dûhte er sæhe den meien/   in rehter zît von bluomen gar,/ swer nam des küneges varwe war./
400,20 în ze Kanvoleiz./ /ein reiger tet durch fluht entwîch/   in einen muorigen tîch:/ den brâhten valken dar gehurt./ der
400,23 valken dar gehurt./ der künec suochte unrehten furt,/   in valken hilfe wart er naz:/ sîn ors verlôs er umbe daz/
401,18 Gynovêr sach,/ unt dô ze Tulmeyn ein strît/ ergienc   in dem kreize wît/ umben spärwære./ Idêr fil Noyt der
402,6 üebe/ diz mære mit rehter sage,/ sô kumt irs mit mir   in klage./ /dô sprach der künec Vergulaht/ "hêrre, ich hân
406,20 gein iwerm sô bewart,/ daz si bêde al glîche stênt/ unt   in rehter mâze gênt."/ /ein magt begunde in schenken,/ dar nâch
407,13 zer tür în aldâ/ ein ritter blanc: wand er was grâ./   in wâfenheiz er nante/ Gâwânen, do ern erkante./ dâ bî er
408,22 unt ein bret, wol erleit, wît:/ daz brâht si Gâwâne   in den strît./ an eim îsenînem ringez hienc,/ dâ mit ez Gâwân
409,19 wart ze Schanfanzûn erzeiget/ unt ir hôher muot geneiget./   in strît si sêre weinde:/ wol si daz bescheinde,/ daz
410,7 daz gap ir gesellen/ Gâwâne manlîch ellen./ si tûrte mit im   in der nôt./ sîn benantez gîsel was der tôt,/ und anders kein
411,13 dâ solte haben vride,/ ezen wær daz eines mannes lide/ in   in kampfe twungen./ die alten unt die jungen/ treib er
411,21 dir dar în./ ich wil geselleclîchen pîn/ mit dir hân   in dirre nôt./ mich muoz der künec slahen tôt,/ odr ich behalde
412,22 ûf iuch der schanden last./ sô ist der ander iwer mâc,/   in des geleite ir disen bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir sît
415,13 ich hêrn Gâwân/ ûf dem Plimizœles plân/ gap vride her   in iwer lant./ iwer sicherheit was pfant,/ ob in sîn ellen
416,7 swâ diz mære wirt vernomen,/ Artûs swester sun sî komen/   in mîme geleite ûf Schanpfanzûn,/ Franzoys od Bertûn,/
417,2 // /Dô sprach der fürste Liddamus/ "waz solt der   in mîns hêrren hûs,/ der im sînen vater sluoc/ und daz laster im
417,13 "swer mit der drô wær sô snel,/ der solt och gâhen   in den strît./ ir habt gedrenge oder wît,/ man mac sich iwer
418,2 twerhes dem diu krône stât./ // /Dâ wær von mînen handen/   in kreize bestanden/ Gâwân der ellenthafte degen:/ des het ich
418,12 wâr/ daz ir von hiute über ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/   in kampfe, ob ez sô hie ergêt/ daz iu mîn hêrre læt dez
418,20 kranze/ trag ich unz ûf daz teidinc/ daz ich gein iu kum   in den rinc:/ dâ sol mir sorge tuon bekant/ iwer manlîchiu
419,19 birt,/ ich pin ouch [landes] hêrre und landes wirt/ ich hân   in Galicîâ/ beidiu her unde dâ/ mange burc reht unz an
420,21 diu stolzen wîp./ ich wil durch niemen mînen lîp/ verleiten   in ze scharpfen pîn./ waz Wolfhartes solt ich sîn?/ mirst
420,23 ze scharpfen pîn./ waz Wolfhartes solt ich sîn?/ mirst   in den strît der wec vergrabt,/ gein vehten diu gir verhabt./
423,1 Lôtes suon:/ er mohtz och dô vil gerne tuon./ //   /In die kemenâten sân/ gienc diu küngîn unt die zwêne man:/ vor
424,19 geriten/ inz fôrest Læhtamrîs./ ein ritter alze hôhen prîs/   in dirre wochen an mir sach,/ wand er mich flügelingen stach/
425,28 dem grâle strîten./ die scham wir alle müesen klagn,/ wurd er   in iwerem hûs erslagn./ nu vergebt im sîne schulde/ durch iwerre
426,2 hulde./ // Er hât hie'rliten grôze nôt/ und muoz nu kêren   in den tôt./ swaz erden hât umbslagenz mer,/ dane gelac nie
427,9 Antikonîen,/ vor valscheit die vrîen./ wan si lebte   in solhen siten,/ daz ninder was underriten/ ir prîs mit valschen
429,7 in vrides vor den andern bat,/ der vienc se und leit se   in prîsûn./ ez wær Franzeis od Bertûn,/ starke knappn unt
430,10 man moht in klage getrûwen wol:/ si wârn halt sus   in jâmers dol./ er sprach "mir was umb iuch vil leit./ wâ
431,28 ab, swenne ir lîdet pîn,/ ob iuch vertreit ritterschaft/   in riwebære kumbers kraft,/ sô wizzet, mîn hêr Gâwân,/ des sol
434,13 âventiure bekant,/ er habe erstrichen manec lant,/ zors, unt   in schiffen ûf dem wâc;/ ez wære lantman oder mâc,/ der tjoste
434,20 selbes prîs ûf steigen/ und d'andern lêren sîgen./   in mangen herten wîgen/ hât er sich schumpfentiure erwert,/ den
438,1 mit süezen worten sin enpfienc./ // Si truoc ein salter   in der hant:/ Parzivâl der wîgant/ ein kleinez vingerlîn dâ
438,25 und umb ir pflege,/ "daz ir sô verre von dem wege/ sitzt   in dirre wilde./ ich hânz für unbilde,/ frouwe, wes ir iuch
439,11 si lüge,/ unt daz sin anders gerne trüge./ er sprach   in schimpfe zir dar în/ "durch wen tragt ir daz vingerlîn?/ ich
440,6 und ouch mit sper/ dâ nâch mit ritters handen warp,/ unz er   in mîme dienste erstarp./ magetuom ich ledeclîche hân:/ er ist
443,21 bôt/ als man vor dem walde heizet tôt."/ /einen helm er   in der hende/ fuorte, des gebende/ wâren snüere sîdîn,/ unt
444,12 mich sîn hant."/ /daz wart ze bêder sît getân,/ diu ors   in den walap verlân,/ mit sporn getriben und ouch gefurt/ vast ûf
444,20 kunst unt sîn gelust/ daz sîn tjost als eben fuor/ reht   in den stric der helmsnuor./ er traf in dâ man hæht den schilt,/
444,24 spilt;/ daz von Munsalvæsche der templeis/ von dem orse   in eine halden reis,/ sô verr hin ab (diu was sô tief),/ daz
445,6 mit den fuozen er gevienc/ undr im des velses herte./   in grôzem ungeverte/ lac daz ors dort niden tôt./ der ritter
446,19 zwuo juncfrowen,/ die man gerne mohte schowen,/ dâ giengen   in der selben wât./ daz riet in kiusches herzen rât:/ si giengen
447,5 daz sîn zimierde rîche/ stuont gar rîterlîche:/   in selhem harnasch er reit,/ dem ungelîch was jeniu kleit/ die
450,13 [der] kinde./ er dâhte "ob ich erwinde,/ ich gên ungerne   in dirre schar./ dise meide sint sô wol gevar,/ daz mîn
453,13 der meister wol bekant/ ze Dôlet verworfen ligen vant/   in heidenischer schrifte/ dirre âventiure gestifte./ der karakter
455,4 Kyôt der meister wîs/ diz mære begunde suochen/   in latînschen buochen,/ wâ gewesen wære/ ein volc dâ zuo
455,11 chrônicâ/ ze Britâne unt anderswâ,/ ze Francrîche unt   in Yrlant:/ ze Anschouwe er diu mære vant./ er las von
456,7 einsidel zim sprach/ "ouwê, hêr, daz iu sus geschach/   in dirre heileclîchen zît./ hât iuch angestlîcher strît/ in diz
456,9 in dirre heileclîchen zît./ hât iuch angestlîcher strît/   in diz harnasch getriben?/ ode sît ir âne strît beliben?/ sô
458,13 ein wîp./ des hât vergezzen nu mîn lîp./ /gebt mir den zoum   in mîne hant./ dort under jenes velses want/ sol iwer ors
459,5 dâ der frost sus an in slüege./ der wirt in fuorte   in eine gruft,/ dar selten kom des windes luft./ dâ lâgen
460,21 friunt Taurîân/ hie: er kom mirs sît   in klage./ fünfthalp jâr unt drî tage/ ist daz irz im nâmet hie./
463,2 /Irn megt im ab erzürnen niht:/ swer iuch gein im   in hazze siht,/ der hât iuch an den witzen kranc./ nu prüevt wie
464,23 sich êrst der menschen nît:/ alsô wert er immer sît./   /in der werlt doch niht sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen
468,2 // /Der wirt sprach "hêrre, ir sprechet wol./ ir sît   in rehter kumbers dol,/ sît ir nâch iwer selbes wîbe/ sorgen
471,9 dar,/ daz siz suln senden an die schar:/ man holt se   in manegen landen./ vor sündebæren schanden/ sint si immer mêr
474,2 der rêroup bekant./ // /hêrre, sît irz Lähelîn?/ sô stêt   in dem stalle mîn/ den orsn ein ors gelîch gevar,/ diu dâ
475,1 gemüete./ hêr, durch iwer güete/ // Sult ir in nemen   in iwer gebet./ mîn vater der hiez Gahmuret,/ er was von
476,4 triuwe./ al werltlîchiu schande in flôch:/ werdekeit sich   in sîn herze zôch./ dich solden hazzen werdiu wîp/ durch
476,29 dâ souc,/ unt der trache der von ir dâ flouc./ ez widerfuor   in slâfe ir gar,/ ê daz diu süeze dich gebar./ // /Mînre
478,16 diu schrift in wert,/ der muoz es komen ze arbeit/ und   in siufzebæriu herzeleit./ /mîn hêrre und der bruoder mîn/ kôs
478,21 in dûht, mit guotem site./ swer diu was, daz sî dâ mite./   in ir dienst er sich zôch,/ sô daz diu zageheit in flôch./ des
479,27 œheims strît man prîsen/ muoz: des spers îsen/ fuort er   in sîme lîbe dan./ dô der junge werde man/ kom heim zuo
480,5 der künec kom sô bleich,/ unt im sîn kraft gar gesweich,/   in de wunden greif eins arztes hant,/ unz er des spers îsen
480,8 unz er des spers îsen vant:/ der trunzûn was rœrîn,/ ein teil   in der wunden sîn:/ diu gewan der arzet beidiu wider./ mîne
481,2 niht tohte,/ // Sît daz ich mich het ergebn/   in alsus ärmeclîchez lebn,/ unt des edelen ardes hêrschaft/ was
481,29 dô niwet sich unser herzeleit./ /doch versuochte wirz   in mangen wîs./ do gewunne wir das selbe rîs/ // Dar ûf
482,8 unt gewunn daz rîs ze buoze,/ ob daz sper ungehiure/   in dem helschen fiure/ wær gelüppet ode gelœtet,/ daz uns an
482,17 selbes brust,/ unt lætz bluot den jungen   in den munt:/ er stirbet an der selben stunt./ do gewunnen wir
486,24 "neve, disiu spîse/ sol dir niht versmâhen./ dune fündst   in allen gâhen/ dehein wirt der dir
489,3 niht verzagn:/ dune solt och niht ze sêre klagn./ du solt   in rehten mâzen/ klagen und klagen lâzen./ diu menscheit hât
489,30 der frost nie sô wê,/ dem süezen œheime dîn./ daz sper muos   in die wunden sîn:/ // Dâ half ein nôt für d'andern nôt:/ des
491,20 trûrege, niht der geile."/ /Parzivâl sprach al zehant/   "in dem sê den künec ich vant/ gankert ûf dem wâge,/ ich wæn
492,19 spranc,/ dâ von der palas jâmers klanc./ der truoc   in sînen henden/ einen schaft zen vier wenden,/ dar
492,22 dar inne ein sper bluotec rôt./ des kom diu diet   in jâmers nôt."/ /der wirt sprach "neve, sît noch ê/ wart
492,30 gefromn,/ als manz ê drûffe ligen sach:/ daz sper man   in die wunden stach./ // Sâturnus louft sô hôhe enbor,/ daz ez
493,6 was ninder als gâch,/ er viel alrêrst an dr andern naht/   in der sumerlîchen maht./ dô mans küneges frost sus werte,/
494,21 konen./ er solt ab niht ir minne wonen:/ der tôt in ê leit   in daz grap./ dâ vor er dîner muoter gap/ Wâleis unt Norgâls,/
495,12 ein konen reine,/ unt ander die got hât gesant/ ze hêrrn   in hêrrenlôsiu lant./ über daz gebot ich mich bewac/ daz ich nâch
495,17 jugent/ unde eins werden wîbes tugent,/ daz ich   in ir dienste reit,/ da ich dicke herteclîchen streit./ die
495,23 daz ich selten turnierte./ ir minne condwierte/ mir freude   in daz herze mîn:/ durch si tet ich vil strîtes schîn./ des
496,3 die werden/ ûf den drîn teiln der erden,/ ze Eurôpâ unt   in Asîâ/ unde verre in Affricâ./ so ich rîche tjoste wolde
496,4 teiln der erden,/ ze Eurôpâ unt in Asîâ/ unde verre   in Affricâ./ so ich rîche tjoste wolde tuon,/ sô reit ich für
497,10 fuort ez ze Karchobrâ,/ dâ sich sewet der Plimizœl,/   in dem bistuom ze Barbigœl./ der burcgrâve mich dâ beriet/ ûfez
498,1 nie schœner mannes bilde wart:/ dannoch was ich âne bart./ //   In mîne herberge er fuor./ für dise rede ich dicke swuor/
498,25 dâ wol gestriten:/ dar nâch ich schierste kom geriten/   in die wîten Gandîne,/ dâ nâch der ane dîne/ Gandîn wart
498,30 Ithêr bekennet./ diu selbe stat lît aldâ/ dâ diu Greian   in die Trâ,/ // Mit golde ein wazzer, rinnet./ dâ wart Ithêr
500,19 minne,/ sô zweient sich die sinne."/ "hêrre, ich namz   in eime strît./ swer mir dar umbe sünde gît,/ der prüeve
502,2 ersterben niht./ // Durch rât si hânt den betterisen./   in sîner jugent fürt unde wisen/ reit er vil durch
505,15 vergaz./ er reit hin umbe gein ir baz./ ir lac ein rîter   in der schôz,/ dâ von ir jâmer was sô grôz./ /Gâwân sîn
505,23 Gâwân./ dâ lac durchstochen ein man:/ dem gienc dez bluot   in den lîp./ dô frâgter des heldes wîp,/ op der rîter lebte/ ode
506,15 was zer wunden niht ein tôr):/ den schoup er zer tjost   in den lîp./ dô bat er sûgen daz wîp,/ unz daz bluot gein ir
507,28 erschozzen dâ./ daz enliez niht irre in rîten:/ er sach   in kurzen zîten/ Lôgroys die gehêrten./ vil liut mit lobe si
511,23 jenen pfat (êst niht ein wec)/ dort über jenen hôhen stec/   in jenen boumgarten./ mîns pferts sult ir dâ warten./ dâ hœrt ir
513,7 die des boumgarten pflâgen./ si stuonden ode lâgen/ ode sæzen   in gezelten,/ die vergâzen des vil selten,/ sine klageten
516,12 gein der frouwen wol gevar:/ swaz si hât gein Gâwân/   in ir zorne missetân,/ ode daz si noch getuot gein im,/ die
519,5 mit rîters hant/ erwarp, ir lîp unt ir lant,/ diu het   in ir rîche/ hart unlougenlîche/ von alter dar der liute
519,14 daz dûhte se wunderlîch genuoc:/ wan vil wazzer   in ir lant truoc/ für den griez edel gesteine:/ grôz, niht ze
521,28 diu dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn ist mir sô wê:/   in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer tjoste/ ûf lîbs und
522,12 ein spitâl:"/ alsô sprach der rîter wunt:/ "kœme ich dar   in kurzer stunt,/ dâ möht ich ruowen lange zît./ mîner friundîn
523,7 dô sprach/ "für einen rîter ich iuch sach:/ dar nâch   in kurzen stunden/ wurdt ir arzet für die wunden:/ nu müezet ir
524,14 nu gar vergolten dir,/ dô mich dîn manlîchiu kraft/ vienc   in herter rîterschaft,/ und dô du bræhte mich ze hûs/ dînem œheim
525,13 zer frowen "ez kom alsô./ der künec Artûs der was dô/   in der stat ze Dîanazdrûn,/ mit im dâ manec Bertûn./ dem was
525,16 Bertûn./ dem was ein frouwe dar gesant/ durch botschaft   in sîn lant./ ouch was dirre ungehiure/ ûz komn durch
526,4 was ir site,/ durch daz ir hête genomen/ der nie was   in ir dienst komen/ ir kiuscheclîchen magetuom./ ouch bezalter dâ
528,7 ir clârem lîbe:/ unt ob ie man von wîbe/ mit dienste kœme   in herzenôt,/ ob sim dâ nâch ir helfe bôt,/ "der helfe tuot ez
531,13 schilt er ûfez pfärt pant./ si sprach "füert ir krâmgewant/   in mîme lande veile?/ wer gap mir ze teile/ einen arzet unde
532,24 wolt ich helfen âne solt./ er ist doch âne schande,/ lît er   in minnen bande;/ ob in diu minne rüeret,/ diu starke wer
533,7 sich der riwen slâ:/ gienge ir reise anderswâ/ dann   in des herzen hôhen muot,/ daz diuhte mich gein freuden guot./
534,12 ze fuoz er gienc./ /Orgelûse unt der degen balt/ die kômn   in einen grôzen walt./ dennoch muoser gêns wonen./ er zôch dez
534,19 ûfz pfärt er saz./ ez truog in kûme fürbaz,/ anderhalp ûz   in erbûwen lant./ eine burg er mit den ougen vant:/ sîn herze
534,28 manegez ûf der bürge was./ dar zuo muoser schouwen/   in den venstern manege frouwen:/ der was vier hundert ode mêr,/
541,4 Plimizœls plâne./ /hie kom sîn trûrec güete/ aber wider   in hôchgemüete;/ wan daz in twang ein riuwe/ unt dienstbæriu
541,21 herzenlîcher mannes wer./ ob in saz frouwen ein her/   in den venstern ûf dem palas/ unt sâhen kampf der vor in was./ dô
546,24 gewaldec sîn,/ antwurten   in den kocken mîn,/ sô kunnt ir werdekeit wol tuon."/ dô
548,4 dô sprach er "hêrre, ez ist hie reht,/ ûfem plâne unt   in dem fôreht/ unt aldâ Clinschor hêrre ist:/ zageheit noch
548,23 an den stat./ der verje Gâwânen bat/ "sît selbe wirt   in mîme hûs."/ daz stuont alsô daz Artûs/ ze Nantes, dâ er
551,21 /dô brâht ein des wirtes sun/ purzeln unde lâtûn/ gebrochen   in den vînæger./ ze grôzer kraft daz unwæger/ ist die lenge solhiu
551,26 gevar./ solch varwe tuot die wârheit kunt,/ die man sloufet   in den munt./ gestrichen varwe ûfez vel/ ist selten worden lobes
552,16 Gâwâns gemach,/ mit einem pfellel, sunder golt/ verre   in heidenschaft geholt,/ gesteppet ûf palmât./ dar über zôch
554,28 iuch des niht betrâgen/ daz ir mirz geruochet sagn./ ich hân   in disen zwein tagn/ vil frouwen obe mir gesehn:/ von den sult
555,28 vater âne haz./ dô sprach er "tohter, wein et niht./ swaz   in schimpfe alsus geschiht,/ ob daz von êrste bringet zorn,/ der
556,10 ruochet sagn,/ umb die frouwen ob uns hie./ ich enfriesch   in al den landen nie/ dâ man möhte schouwen/ sô manege clâre
557,10 nie/ ûf Schastel_marveil diu nôt./ iwer leben wil   in den tôt./ ist iu âventiure bekant,/ swaz ie gestreit
559,7 ist sîn rîterschaft:/ sô manege tugent diu gotes kraft/   in mannes herze nie gestiez,/ ân Ithêrn von Gahaviez./ /der
561,21 ir niht daz dâ lebe./ sô waldes diu gotes gebe,/ so ir   in die kemenâten gêt/ dâ Lît_marveile stêt./ daz bette und die
563,23 getorste schouwen/ (niht wan werde frouwen)/ waz   in mîme krâme ligt./ ob iwer herze manheit pfligt,/ sô sît
564,7 der verje her gewîset?/ manec frouwe prîset/ iwer komn   in ditze lant,/ ob si hie'rlœset iwer hant./ /welt ir nâch
564,13 welt irz an mich lân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "wærz   in iwern mâzen,/ ich woltz iu gerne lâzen./ nu entsitze ich
568,4 der helfe hât behalten,/ und den der helfe nie verdrôz,/ swer   in sînem kumber grôz/ helfe an in versuochen kan./ der wîse
570,5 ein bônît,/ und des selben zwuo hosen wît./ einen kolbn er   in der hende truoc,/ des kiule grœzer denne ein kruoc./ /er gienc
570,30 die pfîle algemeine/ wârn hin durch gedrungen,/ daz se   in den ringen klungen./ // /Dô hôrter ein gebrummen,/ als der
572,24 tôt./ Gâwân het die grôze nôt/ mit strîte überwunden./   in den selben stunden/ dâhter "waz ist mir nu guot?/ ich sitze
572,26 stunden/ dâhter "waz ist mir nu guot?/ ich sitze ungern   in ditze bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ diz bette kan
575,25 inder züge/ od ober si des lebens trüge:/ daz lac dannoch   in strîte./ ûf sîme kursîte/ von zobele wârn zwei gampilûn,/ als
576,1 grôzem prîse wâpen truoc:/ der brâhte werdekeit genuoc/ //   in der jugende an sîn ende./ diu maget mit ir hende/ des zobels
578,19 "einen pfelle sult ir umbe iuch nemen,/ unde entwâpentn   in dem schate./ op danne gên sî sîn state,/ daz dolt, ode
579,28 geschehn,/ des tuot si mich gewaltec wol./ sît Anfortas   in jâmers dol/ kom, daz man im helfe warp,/ diu salbe im half,
580,11 sinne,/ die mir wârn entrunnen,/ die habt ir gewunnen/ wider   in mîn herze:/ ouch senftet sich mîn smerze./ swaz ich
580,27 zuo,/ daz ir wol bîtet unze fruo."/ /eine wurz si leite   in sînen munt:/ dô slief er an der selben stunt./ wol si sîn
581,3 arm/ lag al sanfte unt im was warm./ etswenne in doch   in slâfe vrôs,/ daz er heschte unde nôs,/ allez von der salben
582,2 mîn hêr Gâwân/ // Dise, die, und aber jene:/ er was et   in der alten sene/ nâch Orgelûse der clâren,/ wande im in
582,4 in der alten sene/ nâch Orgelûse der clâren,/ wande im   in sînen jâren/ kein wîp sô nâhe nie gegienc/ etswâ dâ er minne
583,19 was./ Gârel ouchz mezzer holte,/ dâ von er kumber dolte/   in der marmelînen sûl./ trüege dise pfîle ein mûl,/ er wær ze
584,9 fruo,/ ich solt in iu benennen gar./ Orgelûse kom aldar/   in Gâwâns herzen gedanc,/ der ie was zageheite kranc/ unt gein
584,13 ellen starc./ wie kom daz sich dâ verbarc/ sô grôz wîp   in sô kleiner stat?/ si kom einen engen pfat/ in Gâwânes
584,15 sô grôz wîp in sô kleiner stat?/ si kom einen engen pfat/   in Gâwânes herze,/ daz aller sîn smerze/ von disem kumber gar
586,10 in luot mit minnen last,/ daz sin verjagte für daz lant./   in ir dienste man in vant/ tôt, als ir wol hât vernomn./
586,13 hât vernomn./ Gâwâns künne ist dicke komn/ durch minne   in herzebæriu sêr./ ich nenne iu sîner mâge mêr,/ den ouch
587,25 er sich sô want/ daz brast etslîch sîn wunden bant./   in solhem ungemache er lac./ nu seht, dô schein ûf in der tac:/
590,8 des in ze sehen niht verdrôz./ in dûhte daz im al diu lant/   in der grôzen siule wærn bekant,/ unt daz diu lant umb
590,12 unt daz mit hurte enpfiengen/ die grôzen berge ein ander./   in der siule vander/ liute rîten unde gên,/ disen loufen, jenen
590,15 vander/ liute rîten unde gên,/ disen loufen, jenen stên./   in ein venster er gesaz,/ er wolt daz wunder prüeven baz./ /dô
591,15 an der clâren meide lîp:/ iedoch twang in des ein wîp/ diu   in sîme herzen lac,/ dirre meide blic ein nebeltac/ was bî
592,4 nähte schein,/ sît er mir êrste wart erkant,/ alumbe sehs mîl   in daz lant./ swaz in dem zil geschiht,/ in dirre siule man
592,5 mir êrste wart erkant,/ alumbe sehs mîl in daz lant./ swaz   in dem zil geschiht,/ in dirre siule man daz siht,/ in
592,6 alumbe sehs mîl in daz lant./ swaz in dem zil geschiht,/   in dirre siule man daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des ist
592,7 in dem zil geschiht,/ in dirre siule man daz siht,/   in wazzer und ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ ez sî vogel
592,22 ich wæn des, ân ir willen."/ /Gâwân an den zîten/ sach   in der siule rîten/ ein rîter und ein frouwen/ moht er dâ beidiu
593,14 kurtoys/ gein dem urvar ûf den wasn./ ist diu nieswurz   in der nasn/ dræte unde strenge,/ durch sîn herze enge/ kom
594,28 wüehse unser nôt./ sult ab ir vor im genesn,/ welt ir   in harnasche wesn,/ iu nement iur êrsten wundenz lebn:/ sô sîn
596,10 sînem plân./ dô bat in mîn hêr Gâwân/ überverte schiere./   in einem ussiere/ fuort ern über an daz lant,/ dâ er den
598,20 Gâwâne aber ze vâre,/ "durch taz des starken lewen fuoz/   in iwerem schilde iu volgen muoz./ nu wænt ir iu sî prîs
600,4 swie bêdiu ors wærn getribn/ mit sporn ûf tjoste huorte:/   in sîner hant erz fuorte/ von der liehten ouwe./ des weinde
600,15 deist sîner wunden ungewin."/ vier hundert frouwen wârn   in klage:/ er reit von in nâch prîss bejage./ /swaz im an
602,23 truoger harnasches last./ dô was eines boumes ast/ gewahsen   in des wazzers trân:/ den begreif der starke man,/ wander
610,26 /der künec Gâwânn mit im bat/ ze Rosche_Sabbîns   in die stat:/ "irn mugt niht anderr brücken hân."/ dô sprach
614,13 dem golde ich iuch gelîche,/ daz man liutert   in der gluot:/ als ist geliutert iwer muot./ dem ich iuch ze
614,24 mîne triwe ich hân versetzet/ gein im ûf kampf ze rîten/   in kurzlîchen zîten:/ dâ sul wir manheit urborn./ frouwe, ich
616,19 iwerr porten stêt,/ dâ tiwerz gelt engegen gêt./ der künec   in mîme dienst erwarp/ dâ von mîn freude gar verdarp./ dô ich in
616,23 ich in minne solte wern,/ dô muos ich niwes jâmers gern./   in mîme dienste erwarb er sêr./ glîchen jâmer oder mêr,/ als
618,7 slage./ die ganzen wochen, alle ir tage,/ al die wochen   in dem jâr,/ sunderrotte ich hân ze vâr,/ dise den tac und jene
618,15 in ie drunde?/ sîns verhs ich vâren kunde./ die wârn ze rîch   in mînen solt,/ wart mir der keiner anders holt,/ nâch minne ich
618,22 wan einer, der truoc wâpen rôt./ mîn gesinde er brâht   in nôt:/ für Lôgroys er kom geritn:/ da entworht ers mit
621,12 was ouch Plippalinôt/ mit sîner clâren tohter fier/ komen   in einem ussier./ verre ûf den plân si gein im gienc:/ diu
625,6 diu brâhte einen sarjant,/ manlîch, mit zühten wîse,/   in sarjandes prîse./ der knappe swuor des einen eit,/ er wurbe
625,16 kint/ schreib gefuoge mit der hant./ er enbôt ze Löver   in daz lant/ Artûse unt des wîbe/ dienst von sîme lîbe/ mit
627,23 ûf dem palas erhal/ mit vrœlîchen sachen./ manec rückelachen/   in dem palas wart gehangen./ aldâ wart niht gegangen/ wan ûf
628,12 gap gewin./ er erwachte gein der vesper zît./ doch het er   in slâfe strît/ gestriten mit der minne/ abe mit der
628,24 dem herzogen von Gôwerzîn,/ unt dem clâren Flôrande,/ der   in manegem lande/ hât gedienet werdekeit./ nu schaffet daz diu
629,20 nâch dem Sêres wart genant:/ der was von Trîande./   in Secundillen lande/ stêt ein stat heizet Thasmê:/ diu ist
635,6 wirt uns zwein immer freude erkant,/ diu helfe stêt   in iwer hant./ für wâr der künec mînen lîp/ minnet für elliu
640,6 gevar/ her umb zuo Gâwân sitzen gienc./ ir hant er   in die sîne enpfienc:/ si sprâchen sus unde sô./ ir komens was
640,22 helfe und râtes rîche."/ Gâwân sprach "des vrâget sie./   in iwer bêdr gebot ich hie/ bin." sus sprach diu herzogîn/
640,24 gebot ich hie/ bin." sus sprach diu herzogîn/ "er sol   in mîner pflege sîn./ lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in
640,30 von Itolac/ und den herzogen von Gôwerzîn/ lât   in der rîter pflege sîn."/ // /Gar schiere ein ende nam der
642,8 Gâwân fuorten dise drî/ mit in dan durch sîn gemach./   in einer kemenâte er sach/ zwei bette sunder lign./ nu wirt
644,14 der knappe warp,/ den Gâwân hête gesant/ hin ze Löver   in daz lant,/ ze Bems bî der Korcâ./ der künec Artûs was
647,13 der gein dir grüezen niht verbirt?/ disen brief gib im   in die hant,/ dar an er schiere hât erkant/ dîniu mære und dîns
649,6 im sprach./ der knappe gab im einen brief,/ der Artûs   in sîn herze rief,/ dô er von im wart gelesn,/ dô muoser bî
651,7 warp zen frouwen dise stolzen reise./ Keie sprach   in sîme zorn/ "wart abe ie sô werder man geborn,/ getorst
652,23 dâ von sîns hêrren sorge erstarp./ er kom wider,   in solhen tagen,/ des ich für wâr niht kan gesagen,/ ûf
654,25 niht wan freud er im herzen vant./ Gâwân ûz sorge   in fröude trat./ den knappen erz verswîgen bat./ al sîner
655,1 freuden dâ ze hûs,/ unz daz der künec Artûs/ // mit her   in sîne helfe reit./ nu hœret lieb unde leit./ /Gâwân was
655,7 alsô/ daz ûf dem rîchen palas/ manec rîter unde frouwe was./   in ein venster gein dem pflûm/ nam er im sunder einen rûm,/
656,5 /Diu herzenlîche wîse/ (mit sô wîplîchem prîse/ kom jugent   in daz alter nie)/ sprach "hêrre, sîniu wunder hie/ sint
656,9 wunderlîn,/ wider den starken wundern sîn/ dier hât   in manegen landen./ swer uns des giht ze schanden,/ der wirbet
656,20 des neve warp alsus./ /Câps was sîn houbetstat./ er trat   in prîs sô hôhen pfat,/ an prîse was er unbetrogen./ von
656,30 truoc den minneclîchsten lîp/ der ie von brüste wart genomn./   in der dienst was er komn,/ // unz sis mit minnen lônde;/ dar
657,7 sint diu selben mære/ mir ze sagen ungebære,/ wâ mit er kom   in zoubers site./ zeim kapûn mit eime snite/ wart Clinschor
657,26 wîbe/ mac ze schimpfe niht gefrumn./ des ist vil liute   in kumber kumn./ /ez ist niht daz lant ze Persîâ:/ ein stat
659,3 starkiu nôt/ ist worden wendec âne tôt,/ Sîn gâbe stêt   in iwer hant:/ dise burc unt diz gemezzen lant,/ ern kêrt
660,9 ir mugt uns freude machen hel,/ daz wir freude füern   in manegiu lant,/ dâ nâch uns sorge wart erkant./ /etswenne ich
660,26 lîp,/ erbietenz guoten liuten wol:/ si kumt vil lîhte   in kumbers dol,/ daz ir ein swacher garzûn/ enger freude gæbe
663,26 sich leget ein alsô grôzez her,/ weder ûf lant noch   in dem mer/ gesach ich rotte nie gevarn/ mit alsus
664,7 noch man./ der mir ê schaden hât getân,/ derst lîhte   in mîn lant geriten/ und hât vor Lôgroys gestriten./ ich wæn
664,24 market den man in dâ bôt./ si kômn ze bêder sît   in nôt./ /man sach die strîtmüeden komn,/ von den sô dicke
665,28 Gâwân/ der herzogîn gekündet hân/ daz ein sîn helfære/   in ir lande wære:/ sô wære des strîtes niht geschehn./ done
667,20 daz ir den müget erkennen./ ez ist mîn œheim Artûs,/   in des hove und in des hûs/ ich von kinde bin erzogn./ nu
667,20 erkennen./ ez ist mîn œheim Artûs,/ in des hove und   in des hûs/ ich von kinde bin erzogn./ nu schaffet mir für
672,27 Gâwân der kurtoys/ "ez ist de herzogîn von Lôgroys:/   in der genâden bin ich hie./ mirst gesagt, ir habt gesuochet
673,5 Gaherjêten si dort hât,/ unt Gâreln der rîters tât/   in manegem poynder worhte./ mir wart der unrevorhte/ an mîner
674,3 mich gesuochet hât,/ nu lêre iuch got ergetzens rât./   in des helfe ir sît geritn,/ op der hât mit mir gestritn,/ dâ
675,1 rîterlîche/ daz si was kostebære/ unt der armüete lære./ //   /In sîne herberge reit/ maneger dem von herzen leit/ was sîn
675,15 die frouwen luot?"/ sus sprach Keye   in sîme schimpf./ daz was gein friunde ein swach gelimpf./ /der
677,3 der prîss erkande/ sîne boten sande/ ze Rosche_Sabîns   in die stat:/ den künec Gramoflanz er bat,/ "sît daz unwendec nu
677,27 von in wider./ sus warber tougenlîche sider./   in sîne kameren er gienc,/ mit harnasche er übervienc/ den lîp
679,7 angest hân:/ daz wil ich ûz den sorgen lân./ der was   in strîte eins mannes her./ ûz heidenschaft verr über mer/ was
682,21 rîcher vater Nârant/ het im lâzen Uckerlant./ der brâhte   in kocken ûf dem mer/ ein alsô clârez frouwen her,/ den man
683,20 den künec stolzen./ ein pfelle gap kostlîchen prîs,/ geworht   in Ecidemonîs,/ beidiu breit unde lanc,/ hôhe ob im durch
684,14 hant sô gît/ daz ich Gâwân bî disem tage/ gein prîse oder   in laster jage./ ich hân mit wârheit vernomn,/ Artûs sî mit
685,1 mich vermezzen hân,/ sô wolt ich dienst nâch minnen lân./ //   in der genâde ich hân ergebn/ al mîn freude und mîn lebn,/
685,26 sist lîhte her mit im komn,/ durch die ich freude unde nôt/   in ir gebot unz an den tôt/ sol dienstlîchen bringen./ wâ möht mir
686,17 holte über den Sabbîns./ Bêne ûf dem Poynzaclîns/ kom   in eime seytiez./ disiu mære si niht liez,/ "von
691,13 dâ wære gedâht./ neweder her hête brâht/ sînen kempfen   in den rinc:/ ez dûhte se wunderlîchiu dinc./ /dô dirre kampf
692,1 dise zwêne./ nu was ouch frou Bêne/ // Mit dem künege   in den rinc geriten,/ aldâ der kampf was erliten./ diu sach
692,18 dô streich im diu süeze magt/ aben ougen bluot unde sweiz./   in harnasche was im heiz./ /der künec Gramoflanz dô sprach/
693,23 süezer munt/ zem künege "ir ungetriwer hunt!/ iwer herze   in sîner hende ligt,/ dar iwer herze hazzes pfligt./ war
694,14 der dâ solde strîten ûfme gras,/ dô zugen jâmers ruoder/   in ir herzen wol ein fuoder/ der herzenlîchen riuwe:/ wan si
695,3 mêre, ob ich kan./ dô sprach von disem einem man/   in bêden hern die wîsen,/ daz si begunden prîsen/ sîne
696,12 dô si minne unde ir lant im bôt/ (des kom si hie von scham   in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ unt si sô verre nâch
699,21 saz./ der werde künec des niht vergaz,/ er enpfienge se   in des wirtes hûs./ der höfsche wîse Artûs,/ swie wît wær
701,5 er mir strîten fuorte zuo./ ich kom durch strîten   in sîn lant,/ niwan durch strît gein sîner hant./ neve, ich
709,3 // Lieht wârn ir kovertiure./ Parzivâl der gehiure/ wart   in bêden hern geprîset sô,/ sîne friwent des mohten wesen
709,5 geprîset sô,/ sîne friwent des mohten wesen vrô./ si jâhn   in Gramoflanzes her/ daz ze keiner zît sô wol ze wer/
709,28 ouch sunder schouwen,/ bî welher Bêne sitze./ nemt daz   in iwer witze,/ in welhen bærden diu sî./ won ir
709,29 bî welher Bêne sitze./ nemt daz in iwer witze,/   in welhen bærden diu sî./ won ir freude od trûren bî,/
710,21 und ir ane/ die maget fuorten sunder dane/   in ein wênc gezelt sîdîn./ Arnîve weiz ir disen pîn,/ si
713,12 frou Bêne her ûz wart gesant./ der kinde einez   in ir hant/ smucte den brief untz vingerlîn./ si heten ouch den
714,21 ob mich der künec minne man."/ Artûs nam den brief   in die hant,/ dar an er geschriben vant/ von dem der minnen
715,19 stêt,/ der neweder von der stete gêt:/ unser minne sol   in triwen stên/ unt niht von ein ander gên./ nu gedenke ane mir,
717,24 der sig wol geslaht:/ er ist Gahmuretes kint./ al die   in drîen heren sint/ komn von allen sîten,/ dine vrieschen
719,7 Gâwân/ bringe ich gein im ûf den plân./ rît der künc hiut   in mîn her,/ er ist morgen deste baz ze wer./ hie gît
720,18 swester suon/ nimt in dort an halbem wege./ er sol varn   in mîns geleites pflege:/ des darf er niht für laster jehn./ ich
722,18 sô minneclîche./ si ist für wâr sîn swester,/ diu geworht   in Sinzester/ mit ir spärwær sande mir den huot./ op si mir mêr
722,30 hœhert baz mîn muot."/ in nam ir clâren bruoder hant/   in die sîn: diu was ouch lieht erkant./ // /Nu wasez ouch
723,16 die truogen flæteclîchen lîp./ er hete der werden hundert/   in ein gezelt gesundert./ niht lieber möht ir sîn geschehn,/
723,28 an die snüere reit./ dô fuorte der künec unervorht/   in Gampfassâsche geworht/ einen pfell mit golde vesten:/ der
725,21 iwer mære nu genuoc gesagt."/ er fuorte den helt unverzagt/   in ein minre gezelt/ kurzen wec überz velt./ Gramoflanz saz
726,26 "hêr, si sint unserr swester kint,/ die gein ein andr   in hazze sint:/ wir sulen den kampf understên./ dane mac niht
728,15 pflæge/ gein Lôt von Norwæge,/ der zergienc, als   in der sunnen snê,/ durch die clâren Itonjê/ lûterlîche ân allen
731,2 niemen sprechen wâ/ // Schœner hôchgezît ergienc./ Ginovêr   in ir pflege enpfienc/ Itonjê und ir âmîs,/ den werden künec,
734,6 sparn,/ ich tuonz iu kunt mit rehter sage,/ wande ich   in dem munde trage/ daz slôz dirre âventiure,/ wie der süeze unt
734,14 wîplîchen sin/ behielt unz an ir lônes stat,/ dâ si   in hôhe sælde trat./ Parzivâl daz wirbet,/ ob mîn kunst niht
735,16 niht gedagn./ swaz diende Artûses hant/ ze Bertâne unde   in Engellant,/ daz vergulte niht die steine/ die mit edelem
735,27 zAgremuntîn/ die würme salamander/ in worhten zein ander/   in dem heizen fiure./ die wâren steine tiure/ lâgen drûf
736,7 sînen lîp/ kostlîche zimierte./ diu minne condwierte/   in sîn manlîch herze hôhen muot,/ als si noch dem minne
736,26 er nâch werder minne ranc./ /der selbe werlîche knabe/ het   in einer wilden habe/ zem fôreht gankert ûf dem mer./ er hete
737,5 Môr und ander Sarrazîne/ mit ungelîchem schîne./   in sînem wît gesamenten her/ was manc wunderlîchiu wer./
737,9 dan/ von sîme her dirre eine man/ durch paneken   in daz fôreht./ sît si selbe nâmen in daz reht,/ die künge ich
740,8 /den heiden minne nie verdrôz:/ des was sîn herze   in strîte grôz./ gein prîse truoger willen/ durch die künegîn
740,12 diu daz lant ze Tribalibôt/ im gap: diu was sîn schilt   in nôt./ der heiden nam an strîte zuo:/ wie tuon ich
740,22 diu lieht gemâl:/ hie stêt iur beider dienstman/   in der grœsten nôt dier ie gewan./ /der heiden warf daz
741,18 condwier/ ecidemôn daz reine tier/ het im ze wâpen gegebn/   in der genâde er wolde lebn,/ diu küngîn Secundille:/ diz
741,30 im sô herzenlîchen riet,/ er solte helfe an den gern,/ der   in sorge freude kunde wern./ // /Der heiden truog et starkiu
743,4 meistiu kraft:/ einiu daz er minne pflac,/ diu mit stæte   in sîme herzen lac:/ daz ander wâren steine,/ die mit edelem
744,16 got des niht langer ruochte,/ daz Parzivâl daz rê nemen/   in sîner hende solde zemen:/ daz swert er Ithêre nam,/ als
745,17 noch nie man,/ der baz den prîs möhte hân,/ den man   in strîte sol bejagen./ nu ruoche, helt, mir beidiu sagen,/
746,15 doch ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/ won   in der heidenschaft:/ der habe mit rîterlîcher kraft/ minne unt
747,16 dweders sîn:"/ ez warf der küene degen balt/ verre von im   in den walt./ er sprach "sol nu hie strît ergên,/ dâ muoz
751,5 von im/ (an maneger stat ich diu vernim),/ daz er wol kunde   in strîten/ sînen prîs gewîten/ und werdekeit gemachen hôch./
753,21 ninder kêren./ gespîset wol nâch êren/ sint ir schif   in der habe:/ ors noch man niht dorften drabe,/ ezn wære
754,25 sînes bruoder swert:/ daz stiez er dem degen wert/ wider   in die scheiden./ dâ wart von in beiden/ zornlîcher haz
755,19 selben zît:/ der seite alsus, ez wære ein strît/ ûfem warthûs   in der sûl gesehn,/ swaz ie mit swerten wære geschehn,/ "daz ist
756,6 wol gelêrte hant/ truoc, der diu strîtes mâl entwarf./   in strîte man ouch kunst bedarf./ bî Artûses ringe hin/ si
757,5 steine gein ein ander./ die würme salamander/ in worhten   in dem fiure./ si liez in âventiure/ ir minne, ir lant unde ir
757,6 die würme salamander/ in worhten in dem fiure./ si liez   in âventiure/ ir minne, ir lant unde ir lîp:/ dise zimierde im gab
757,10 im gab ein wîp/ (er leist ouch gerne ir gebot/ beidiu   in freude und in nôt),/ diu küngîn Secundille./ ez was ir
757,10 wîp/ (er leist ouch gerne ir gebot/ beidiu in freude und   in nôt),/ diu küngîn Secundille./ ez was ir herzen wille,/ daz
759,9 sprach Parzivâl. "mîns bruoder hant/ twanc mich wer   in grôzer nôt./ wer ist ein segen für den tôt./ ûf disen
759,23 man siht/ swaz inre sehs mîln geschiht,/   in der sûl ûf mîme warthûs./ dô sprach mîn œheim Artûs,/ der
765,11 pflâgen varwe glanz./ dô was der künec Gramoflanz/ dennoch   in Artûses pflege:/ dâ reit och ûf dem selben wege/ Itonjê
767,5 brach,/ dô diu gotinne Jûnô/ mîn segelweter fuogte sô/   in disiu westerrîche./ du gebârest vil gelîche/ einem man
767,19 genennet,/ und hete gern erkennet/ wie du sîst komn   in ditze lant./ hât dich friwendîn ûz gesant,/ diu muoz
768,10 schumpfentiure doln/ von mir und von den mînen./ ich hân   in manegen pînen/ bejagt mit rîterlîcher tât/ daz mîn nu
768,26 ûf dem schilde, als si mir gebôt./ swâ ich sider kom   in nôt,/ zehant so ich an si dâhte,/ ir minne helfe brâhte./ diu
769,4 dem neven mîn,/ ist ez dîn volleclîcher art,/   in wîbe dienst dîn verriu vart./ ich wil dich diens wizzen
771,2 Amantasîn./ // /Ich hete ein dinc für schande./ man jach   in mîme lande,/ kein bezzer rîter möhte sîn/ dan Gahmuret
771,26 "sît ich schiet vonme grâl,/ sô hât mîn hant mit strîte/   in der enge unt an der wîte/ vil rîterschefte erzeiget,/
773,9 als ez unwizzende wære getân,/ des heidens zimierde   in den rinc./ si prüevetenz dâ für hôhiu dinc./ rîter unde
774,12 viere giengen sunder dan./ den frouwen wart bescheiden/   in ir pflege der rîche heiden./ /Artûs warp ein hôchgezît,/ daz
776,12 sprach./ rittr und frouwen truogn gewant,/ niht gesniten   in eime lant;/ wîbe gebende, nider, hôch,/ als ez nâch ir
776,24 an tavelrunder rinc si reit./ die andern muosenz lâzen:/   in ir herberge se sâzen./ /Dô Artûs messe hete vernomn,/ man
777,19 tavelrunder rinc./ ez wâren höfschlîchiu dinc,/ daz ir keiner   in den rinc gereit:/ daz velt was ûzerhalp sô breit,/ si
779,1 und niht ze sehen enblecket./ // /Senfteclîche und doch   in vollen zelt/ kom si rîtende über
779,6 und tiure ân allen strît./ man liez se an den zîten/   in den rinc rîten./ diu wîse, niht diu tumbe,/ reit den rinc
782,30 du hâst der sêle ruowe erstriten/ und des lîbes freude   in sorge erbiten."/ // /Parzivâln ir mæres niht verdrôz./ durch
785,19 si pfant:/ si rekanten nie sô rîche hant./ und gib mir boten   in mîne habe,/ dâ der prêsent sol komen abe."/ /dô lobten si dem
785,23 heiden,/ sine wolten sich niht scheiden/ von dem velde   in vier tagen./ der heidn wart vrô: sus hôrt ich sagn./ Artûs
786,16 diu wîp lêrten jâmers vlîz./ si hetenz ungern vermiten:/   in diu vier stücke shers si riten,/ si nâmen urloup zal der
787,3 unt die sîn/ noch vor jâmer dolten pîn./ ir triwe liez in   in der nôt./ dick er warb umb si den tôt:/ der wære och schiere
792,10 er jâmers gap genuoc./ doch wirt nu freude an im vernomn./   in Terre_de_salvæsche ist komn,/ von Jôflanze gestrichen,/ dem
794,10 vor dem palas an der grêde/ si wurden wol enpfangen./   in den palas wart gegangen./ /dâ lac nâh ir gewonheit/ hundert
795,6 mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht iuch drumbe   in riuwe./ wurde ie prîs von iu gesagt,/ hie sî rîter oder
797,7 man/ heten si gefüeret dan/ ze Terre_de_salvæsche   in den walt,/ dâ mit der tjoste wart gevalt/ Segramors unt dâ
799,8 doch,/ die wîle uns scheidet niht der tôt:/ du riet mir ê   in grôzer nôt./ ich wil gein mîme wîbe komn,/ der kunft ich
800,23 vant Parzivâl bî ir ligen/ (dô muose freude an im gesigen)/   in eime gezelt hôh unde wît,/ dâ her unt dâ in alle sît/
800,24 im gesigen)/ in eime gezelt hôh unde wît,/ dâ her unt dâ   in alle sît/ clârer frouwen lac genuoc./ Kyôt ûfz declachen
807,11 müediu zin./ juncfrouwen fuortn ir frouwen hin./ /die rîter   in dem palas/ belibn, der wol gekerzet was,/ die harte liehte
807,24 für getragen an der selben zît:/ Parzivâl si liez   in sorgen sît./ mit freude er wirt nu für getragen:/ ir
808,8 hant/ worhte als in Sârant/ mit grôzem liste erdâht ê/   in der stat ze Thasmê./ Feirefîz Anschevîn/ si brâhte, diu
811,4 vant/ an der clâren meide velles blic./ dô slôz sich   in ir minnen stric/ Feirefîz der werde gast./ sîner êrsten
811,18 kranc./ /dô sach der clâre Anfortas/ daz sîn geselle   in pînen was,/ des plankiu mâl gar wurden bleich,/ sô daz im
811,24 lêret pîn,/ den noch nie man durch si erleit./ nie rîter   in ir dienst gereit:/ dô nam och niemen lôn dâ zir./ si was
813,23 beschouwen:/ da ist hâmît für gehouwen."/ /daz enbôt er   in den palas./ dô sprach der wirt und Anfortas,/ daz
815,5 sprach der wirt, "ich wil si nâhen/ durh rehten touf   in dîn gebot./ Jupitern dînen got/ muostu durch si
816,15 si bâten den von Zazamanc/ komen, den diu minne twanc,/   in den tempel für den grâl./ er gebôt ouch an dem selben mâl/ den
819,4 niht langer hân./ durch daz der süeze Anfortas/ sô lange   in sûren pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/ in ist
821,13 unt des wîp die swester sîn,/ durch daz fôreht Læprisîn/   in die wilden habe wît./ nu wasez och urloubes zît./ sine
822,5 frâgete mære,/ war daz her komen wære./ ieslîcher was   in sîn lant,/ dar im diu reise was bekant:/ Artûs was gein
822,11 zîten/ gein sîme her wol rîten./ daz lag al trûrec   in der habe,/ daz ir hêrre was gescheiden drabe./ sîn kunft dâ
822,23 mohte dô/ alrêst ir verte wesen vrô./ diu gebar sît   in Indyân/ ein sun, der hiez Jôhan./ priester Jôhan man
824,27 got bewîste:/ des minn si gerne prîste./ /si was fürstîn   in Brâbant./ von Munsalvæsche wart gesant/ der den der swane
825,6 man muose in für den clâren/ und für den manlîchen/ habn   in al den rîchen,/ swâ man sîn künde ie gewan./ höfsch,
826,2 // /Die naht sîn lîp ir minne enpfant:/ dô wart er fürste   in Brâbant./ diu hôhzît rîlîche ergienc:/ manc hêrr von sîner
826,10 mit kraft./ /si gewunnen samt schœniu kint./ vil liute   in Brâbant noch sint,/ die wol wizzen von in beiden,/ ir
826,24 Parzivâles suon./ der fuor wazzer unde wege,/ unz wider   in des grâles pflege./ /durch waz verlôs daz guote wîp/ werdes
827,9 daz gordent was,/ dô in verworhte Anfortas./ von Provenz   in tiuschiu lant/ diu rehten mære uns sint gesant,/ und dirre
inme
420,30 gein Hiunen schiet:/ er bat in lange sniten bæn/ und   inme kezzel umbe dræn."/ // /Der lantgrâve ellens rîche/
454,23 ez hiez ein dinc der grâl:/ des namen las er sunder twâl/   inme gestirne, wie der hiez./ "ein schar in ûf der erden liez:/
479,20 selbe heiden was gewis,/ sîn ellen solde den grâl behaben./   inme sper was sîn nam ergraben:/ er suocht die verren
ins
87,13 diz lant/ nâch sîner minne hât gesant./ diu lebt nâch im   ins lîbes zer:/ ir minne hât an im gewer./ diu sol behalden
354,15 dâ solden komn./ ich sagez iu, hât irs niht vernomn,/ wer   ins wirtes hilfe reit,/ und wer durch in mit triwen streit./ im
819,28 orden wirt hie niht vermiten:/ ich wil vil tjoste rîten,/   ins grâles dienste strîten./ durch wîp gestrîte ich niemer mêr:/
823,30 sich an im barc./ dô er sich rîterschaft versan,/   ins grâles dienste er prîs gewan./ // /Welt ir nu hœren fürbaz?/
inz
51,21 ist noch vil hôher tac./ wil mîn hêr Kyllirjacac/   inz her werben als i'n bite,/ sô rîtent im die fürsten
83,6 ir dranc./ /[Diu] tischlachen wâren ab genomn/ ê si   inz poulûn wære komn./ ûf spranc der wirt vil schiere,/
198,24 inne manegem küenen man."/ /"sô füer von disem plâne/   inz lant ze Bertâne/ dîn ritterlîche sicherheit/ einer magt, diu
209,2 wider, guoten liute."/ // ir harnasch er behalden bat:/   inz her si kêrten für die stat./ /Swie si wærn von trünken rôt,/
214,15 hant,/ wan daz mir half mîn scheneschlant./ in sande   inz lant ze Brôbarz/ Gurnemanz de Grâharz/ mit werdeclîcher
287,1 dem man./ man möht in wol geworfen hân/ // zem fasân   inz dornach./ swems ze suochen wære gâch,/ der fünde in bî den
372,10 ein ringiu sât./ kan iwer jugent sus twingen,/ welt irz   inz alter bringen,/ iwer minne lêrt noch ritters hant/ dâ von ie
424,17 "ez wart mit mir gestriten./ ich kom durch âventiure geriten/   inz fôrest Læhtamrîs./ ein ritter alze hôhen prîs/ in dirre
433,2 nôt./ // "Tuot ûf." "wem? wer sît ir?"/ "ich wil   inz herze dîn zuo dir."/ "sô gert ir z'engem
535,27 meister über her/ kom durch Orgelûsen ger./ vome lande   inz schif si kêrte,/ daz Gâwânen trûren lêrte./ diu rîche und
616,1 den werden Cidegasten./ des muoz mir jâmer tasten/ //   Inz herze, dâ diu freude lac/ do ich Cidegastes minne pflac./
671,17 Gôwerzîn,/ von Ginovêrn der künegîn./ /si giengen wider   inz gezelt./ mangen dûhte daz daz wîte velt/ vollez frouwen wære./
710,12 aldâ vernomn/ daz ir bruoder unt der liebste man,/ den magt   inz herze ie gewan,/ mit ein ander vehten solden/ unt des niht
724,4 des künec Gramoflanzes kint/ mangiu vor im sprungen,/   inz poulûn si sich drungen./ die kamerære wider strît/ rûmten
724,9 künegîn./ sîn œheim Brandelidelîn/ vorem künege   inz poulûn gienc:/ Ginovêr den mit kusse enpfienc./ der künec wart
771,14 was werlîch unde guot,/ daz twang ich mîner hende,/ unz verre   inz ellende./ dâ werten mich ir minne/ zwuo rîche küneginne,/
810,14 uns bî,/ diu dort mit krône vor uns stêt./ ir blic mir   inz herze gêt./ ich wânde sô starc wær mîn lîp,/ daz iemmer maget