in prp
[ Lexer ]
[ Findebuch ]
en | ||
55,19 | ir biutel vant/ einen brief, den schreib ir mannes hant./ | en franzoys, daz si kunde,/ diu schrift ir sagen begunde/ |
76,10 | ir kappelân was wîse,/ vil schiere bekanter disen man,/ | en franzois er in gruozte sân./ "bien sei |
159,18 | nâch der marter zil./ der knappe kiusche unde stolz/ dructe | en kriuzes wîs ein holz/ durch des gabylôtes snîden./ dône |
314,20 | Cundrî hielt für den Bertenoys,/ si sprach hin zim | en franzoys:/ ob ichz iu tiuschen sagen sol,/ mir |
416,28 | von Parzivâl/ heidensch geschriben sach./ swaz er | en franzoys dâ von gesprach,/ bin ich niht der witze |
744,27 | /der heiden [was] muotes rîche/ der sprach dô höfschlîche,/ | en franzois daz er kunde,/ ûz heidenischem munde/ "ich sihe |
769,17 | gar,/ und ouch von [der] Clinschores schar,/ die dâ sâzen | en allen sîten,/ unt von den zwein strîten/ die Parzivâl sîn |
779,11 | ir wâ Artûs saz,/ gein dem si grüezens niht vergaz./ | en franzoys was ir sprâche:/ si warp daz ein râche/ ûf si |
786,3 | dan:/ Parzivâl sîn rede alsus huop an./ | en franzoys er zin allen sprach/ als Trevrizent |
825,14 | rede ergienc./ rîch und arme ez hôrten,/ die dâ stuonden | en allen orten./ dô sprach er "frouwe herzogîn,/ sol ich hie |
im | ||
506,20 | daz er wol redte unde sprach./ do er Gâwânn ob | im ersach,/ dô dancte er im sêre,/ und jach, er hetes êre/ daz er |
818,14 | /man begund sîn kristenlîche pflegn/ und sprach ob | im den toufes segn./ dô der heiden touf enpfienc/ unt diu |
ime | ||
3,14 | herze conterfeit,/ die lob ich als ich solde/ daz safer | ime golde./ ich enhân daz niht für lîhtiu dinc,/ swer in den |
51,12 | dâ mite Tankanîs/ Isenharten gerbet hât,/ der gebalsemt | ime her dort stât./ alle tage ich sîne wunden sach,/ sît |
59,23 | in weiz wie lange, nâch,/ unzer geste herberge ersach/ | ime lande ze Wâleis./ dâ was geslagen für Kanvoleis/ manc |
66,7 | gewant:/ dem ist Artûs nâch gerant./ ez ist nu | ime dritten jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie ist |
77,9 | in den vier soumschrîn./ du solt ouch mîn ritter sîn/ | ime lande ze Wâleis/ vor der houbtstat ze Kanvoleis./ ine |
103,19 | daz was ir lîpgedinge./ dô brast ir freuden klinge/ mitten | ime hefte enzwei./ ôwê unde heiâ hei,/ daz güete alsölhen kumber |
172,18 | kurze vrist./ dâ wirt der slîchære klage/ daz dürre holz | ime hage:/ daz pristet unde krachet:/ der wahtære erwachet./ |
321,10 | het aldâ gewalt,/ dô in sîn gir dar zuo vertruoc,/ | ime gruozer mînen hêrren sluoc./ ein kus, den Jûdas teilte,/ |
420,18 | strîte laz,/ ich vreische iedoch diu mære wol./ swer prîs | ime strîte hol,/ des danken im diu stolzen wîp./ ich wil durch |
477,10 | dîn./ Tschoysîânen tôt mich smerzen/ muoz enmitten | ime herzen:/ ir wîplîch herze was sô guot,/ ein arke für unkiusche |
517,29 | kurz, scharf als igels hût ez was./ bî dem wazzer Ganjas/ | ime lant ze Trîbalibôt/ wahsent liute alsus durch nôt./ // |
572,1 | ab er im swanc./ der lewe ûf drîen füezen spranc:/ // | Ime schilde beleip der vierde fuoz./ mit bluote gaber solhen |
598,11 | daz gras/ mit valle von der tjoste,/ sîner zimierde koste/ | ime touwe mit den bluomen striten./ Gâwân kom ûf in geriten,/ |
608,23 | ûf strît durch mîne riuwe./ sîn vater der brach triuwe,/ | ime gruoze er mînen vater sluoc./ ich hân ze sprechen dar |
685,18 | loben niht diu wîp,/ ob ich den sige hiute erhol./ mir tuot | ime herzen wol,/ mirst gesagt si sî ûz banden lân,/ durch die |
713,22 | iuch gêns zuo mir man."/ /von Bênen der süezen maget/ | ime gezelde wart gesaget,/ daz Gramoflanzes boten dâ/ wæren unde |
723,1 | die sîn: diu was ouch lieht erkant./ // /Nu wasez ouch | ime her sô komn,/ Artûs hete aldâ genomn/ vride von der |
735,24 | wârn dâ ze swachem lône./ der wâpenroc gap planken schîn./ | ime berge zAgremuntîn/ die würme salamander/ in worhten |
817,23 | iu diz wazzer heidenschaft,/ mit der Trinitâte kraft./ | ime wazzer er ze toufe gienc,/ von dem Adâm antlütze |
in | ||
2,3 | wil ich triwe vinden/ aldâ si kan verswinden,/ als viur | in dem brunnen/ unt daz tou von der sunnen?/ ouch erkante ich nie |
2,22 | daz si den dritten biz niht galt,/ fuor si mit bremen | in den walt./ /Dise manger slahte underbint/ iedoch niht gar von |
3,16 | safer ime golde./ ich enhân daz niht für lîhtiu dinc,/ swer | in den kranken messinc/ verwurket edeln rubîn/ und al die |
8,8 | gespart,/ des ie bejagen mac mîn hant./ ich wil kêren | in diu lant./ ich hân ouch ê ein teil gevarn./ ob mich gelücke |
11,7 | leit./ ich var durch mîne werdekeit/ nâh ritterschaft | in fremdiu lant./ frouwe, ez ist mir sus gewant."/ /dô sprach |
11,24 | fröuden du mir frumest."/ /"frouwe, des enweiz ich niht,/ | in welhem lande man mich siht:/ wan swar ich von iu kêre,/ |
13,15 | die hœhsten hant/ trüege ûf erde übr elliu lant./ der wille | in sînem herzen lac./ im wart gesagt, ze Baldac/ wære ein sô |
15,4 | der hêrre muose fürbaz tragen/ disen wâpenlîchen last/ | in manegiu lant, der werde gast,/ Nâch dem anker disiu mâl,/ |
15,9 | ninder noch gebite./ wie vil er lande durchrite/ und | in schiffen umbefüere?/ ob ich iu dâ nâch swüere,/ sô saget |
15,16 | niht./ diu seit, sîn manlîchiu kraft/ behielt den prîs | in heidenschaft,/ ze Marroch unt ze Persîâ./ sîn hant bezalt |
16,3 | strebte sunder wanc:/ von dan fuor er gein Zazamanc/ | in daz künecrîche./ die klageten al gelîche/ Isenharten, der |
16,6 | die klageten al gelîche/ Isenharten, der den lîp/ | in dienste vlôs umbe ein wîp./ des twang in Belacâne,/ diu süeze |
16,15 | her./ diu was mit ellenthafter wer,/ dô Gahmuret kom | in ir lant,/ daz von Schotten Vridebrant/ mit schiffes her |
16,23 | iedoch genas./ gein der küngîn palas/ kom er gesigelt | in die habe:/ dâ wart er vil geschouwet abe./ dô saher ûz an |
18,18 | prîs dâ niemen widerwac./ /Sus fuor der muotes rîche/ | in die stat behagenlîche./ zehen soumær hiez er vazzen:/ die |
19,26 | an die wende und an die tür./ si heten jâmer unde guft./ | in diu venster gein dem luft/ was gebettet mangem wunden |
20,14 | phlac./ bî dem er manegen rîter vant,/ die ir hende hiengen | in diu bant,/ unt den ir houbet schrunden./ die heten sölhe |
24,3 | mit der hant:/ gein den vînden an die want/ sâzen se | in diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/ dar undr ein |
25,19 | von Hoskurast,/ manegen zornigen gast./ die bræhten alle | in diz lant/ der Schotten künec Vridebrant/ und sînre genôze |
26,22 | liute jehen):/ er was gein valscher fuore ein tôr,/ | in swarzer varwe als ich ein Môr./ sîn vater hiez |
27,29 | reit,/ dâ grôz schade in niht vermeit./ zem fôrest | in Azagouc/ ein tjost im sterben niht erlouc,/ // die er tet ûf |
28,13 | sân,/ swie si wære ein heidenin,/ mit triwen wîplîcher sin/ | in wîbes herze nie geslouf./ ir kiusche was ein reiner |
31,9 | stêt diu künegîn gemâl,/ frou Belakâne, sunder twâl/ | in einen blanken samît/ gesniten von swarzer varwe sît/ daz wir |
33,29 | geritn./ getar ich iuch des, frouwe, bitn,/ Sô lât mich | in der mâze lebn./ ir habt mir êr ze vil gegebn."/ // |
35,20 | helt verdrôz/ daz sô lanc was diu naht./ in brâhte dicke | in unmaht/ diu swarze Mœrinne,/ des landes küneginne./ er want |
37,6 | ein unverblichen borte/ mit gesteine harte tiure:/ geliutert | in dem fiure/ was sîn bukel rôt golt./ sîn dienest nam der |
37,10 | solt:/ ein scharpher strît in ringe wac./ diu küngîn | in dem venster lac:/ bî ir sâzen frouwen mêr./ nu seht, dort hielt |
37,17 | hie,/ dô dâhter "wenne oder wie/ kom dirre Franzois | in diz lant?/ wer hât den stolzen her gesant?/ het ich den für |
37,23 | nicht belibn,/ ir ors mit sporen si bêde tribn/ ûzem walap | in die rabbîn./ si tâten rîters ellen schîn,/ der tjost |
38,4 | wider,/ er tet werlîchen willen schîn:/ doch stecket | in dem arme sîn/ diu Gahmuretes lanze./ der iesch die fîanze./ |
39,7 | mit strîte, op si des wellen gern:/ und komt nâch mir | in die stat."/ swaz er gebôt oder bat,/ endehaft ez wart getân:/ |
42,29 | und innen dran/ gemâlt als ein durchstochen man,/ geworht | in Isenhartes lant./ ein helm er fuorte ouch in der hant,/ // |
42,30 | geworht in Isenhartes lant./ ein helm er fuorte ouch | in der hant,/ // unde ein swert daz Razalîc/ durch ellen brâht |
43,2 | der hant,/ // unde ein swert daz Razalîc/ durch ellen brâht | in den wîc./ Dâ was er von gescheiden,/ der küene swarze heiden./ |
46,24 | vater was ein Franzoys,/ er was Kayletes swester barn:/ | in wîbes dienster was gevarn:/ er hiez Killirjacac,/ aller manne |
47,14 | rîter hie,/ unt stên im dienestlîche bî./ ze Rôems | in Normandî/ kom ich zer samnunge:/ ich brâht im helde junge,/ |
50,30 | hêrre Isenhart/ aldâ niht krône solde tragen./ er wart | in ir dienste erslagen,/ // diu nu ist iwers neven wîp./ umbe ir |
53,8 | guot geverte./ dô lobte Hiutegêres hant,/ swenner kœme | in sînes hêrren lant,/ daz erz wolde erwerben gar/ und |
54,15 | schiffe tragn:/ dô begunderm volke sagn,/ er woldez füern | in Azagouc:/ mit der rede er si betrouc./ /dâ was der stolze |
55,14 | daz wart verholne getân./ dô er entran dem wîbe,/ dô hete si | in ir lîbe/ zwelf wochen lebendic ein kint./ vaste ment in dan |
55,17 | ein kint./ vaste ment in dan der wint./ /diu frouwe | in ir biutel vant/ einen brief, den schreib ir mannes hant./ |
55,25 | steln./ frouwe, in mac dich niht verheln,/ wær dîn ordn | in mîner ê,/ sô wær mir immer nâch dir wê:/ und hân doch immer |
56,18 | hiez./ der zweier vatr hiez Mazadân./ den fuort ein feie | in Feimurgân:/ diu hiez Terdelaschoye:/ er was ir herzen |
58,21 | zir./ si schieden sich. man sagte mir,/ daz mer in truoc | in eine habe:/ ze Sibilje kêrter drabe./ mit golde galt der |
60,2 | // der wolde, als in sîn hêrre bat,/ herberge nemen | in der stat./ dô was im snellîchen gâch:/ man zôch im |
67,9 | hân,/ wir lign mit wârheit sunder wân/ mit grôzer fuore | in der stat,/ als uns diu küneginne bat./ /ich sage dir wer ze |
67,24 | stolzen Alemâne:/ der herzoge von Brâbant/ ist gestrichen | in diz lant/ durch den künec Hardîzen./ sîne swester Alîzen/ |
68,11 | tragn./ mîn anker vaste wirt geslagn/ durch lenden | in sîns poinders hurt:/ er muoz selbe suochen furt/ |
68,30 | dechein rât./ /Ez was dennoch wol mitter tac:/ der hêrre | in sîme gezelte lac./ // dô vriesch der künec von Zazamanc/ daz |
69,30 | was ouch rois de Franze tôt,/ des wîp in dicke | in grôze nôt/ // brâhte mit ir minne:/ diu werde küneginne/ hete |
70,4 | küneginne/ hete aldar nâch im gesant,/ ob er noch wider | in daz lant/ wær komen von der heidenschaft./ des twanc si grôzer |
70,14 | si gerten anderr phande./ /nu was och Gahmuretes lîp/ | in harnasche, dâ sîn wîp/ wart einer suone bî gemant;/ daz ir |
75,5 | künec si viengen./ dâ liefen unde giengen/ manc werder man | in îsenwât:/ den wart dâ gâlûnt ir brât/ mit treten und mit |
76,15 | die rüeret dîner minnen lanze."/ einen brief gaber im | in die hant,/ dar an der hêrre grüezen vant,/ unde ein kleine |
77,7 | hab dir ouch ze soldiment/ dise rîchen prîsent/ | in den vier soumschrîn./ du solt ouch mîn ritter sîn/ ime |
79,29 | der künec von Zazamanc/ hinderz ors, wol spers lanc,/ daz | in ein rôr geschiftet was./ sîne sicherheit er an sich las./ |
81,3 | minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom och sît nâch im | in nôt,/ si lag an klagenden triwen tôt./ Swie Gahmuret wær |
81,14 | liehten baniere/ wârn den krîgierren worden./ daz was wol | in ir orden./ /dô reit er gein dem poulûn./ der Wâleisinne |
81,26 | gemeit/ "dich hât ein werdez wîp gesant/ bî disem ritter | in diz lant./ nu manet mich diu fuoge mîn,/ daz die andern niht |
85,2 | für grôze nôt./ // dô bôt man in daz trinken dar/ | in manegem steine wol gevar,/ smârâde unde sardîn:/ etslîcher |
85,25 | dîn kraft mit ellen dô niht slief,/ dô dise hêrren kômn | in nôt,/ der hant nie sicherheit gebôt;/ mîn hêr |
87,11 | sprach "niht. in sol ze rehte hân/ mîn frouwe, diu mich | in diz lant/ nâch sîner minne hât gesant./ diu lebt nâch im |
88,30 | sît hie unz ich mîn reht genem:/ ir lâzet anders mich | in schem."/ // daz lobte ir der werde man./ si nam urloup, dô |
89,19 | manc ritter guot./ kêrt mir ze grüezen iweren muot,/ lât mich | in iwern hulden sîn,/ und nemt hin widr den dienest mîn."/ |
90,21 | ich liez ze Pâtelamunt/ dâ von mir ist mîn herze wunt,/ | in reiner art ein süeze wîp./ ir werdiu kiusche mir den lîp/ |
92,13 | jâmer sprach er disiu wort./ "wie hât nu mîns ankers ort/ | in riwe ergriffen landes habe!"/ der wâppen teter sich |
93,25 | selbe/ nâch den werden hin ze velde,/ und brâht si mit ir | in die stat./ die besten si dort inne bat/ daz si zer |
94,22 | unz an den ort."/ /"jâ diu ist mîn wâriu frouwe./ ich brâht | in Anschouwe/ ir rât und mîner zühte site:/ mir wont |
96,18 | herzen küenet/ und in gît hôchgemüete./ vil boume stuont | in blüete/ von dem süezen luft des meien./ sîn art von der |
98,12 | frouwen schande./ sine gerten urloubes niht,/ als lîhte | in zorne noch geschiht./ ir knappen fürsten, disiu kint/ wârn |
103,10 | dar über was si frouwe,/ si truog ouch krôn ze Norgâls/ | in der houbetstat ze Kingrivâls./ ir was ouch wol sô liep ir |
104,19 | muose ir ougen sehen./ ez ist selten wîbe mêr geschehen/ | in slâfe kumber dem gelîch./ dâ vor was si ritterlîch:/ ach wênc, |
104,28 | daz si dâ vor niht kunde,/ beidiu zabeln und wuofen,/ | in slâfe lûte ruofen./ vil juncfrouwen sâzen hie:/ die |
105,6 | ir hêrren tôt:/ des kom frou Herzeloyde | in nôt,/ si viel hin unversunnen./ die ritter sprâchen "wiest |
105,9 | die ritter sprâchen "wiest gewunnen/ mîn hêrre | in sîme harnas,/ sô wol gewâpent sô er was?"/ /swie den knappen |
105,19 | den helt guot./ ein ritter hete bockes bluot/ genomen | in ein langez glas:/ daz sluoger ûf den adamas:/ dô wart er |
105,23 | den man noch mâlet für daz lamp,/ und ouchz kriuze | in sîne klân,/ den erbarme daz tâ wart getân./ /dô si mit scharn |
109,3 | von schulden klagn./ diu frouwe hête getragn/ ein kint, daz | in ir lîbe stiez,/ die man ân helfe ligen liez./ ahzehen wochen |
109,10 | kranken sin,/ daz si hulfen niht dem wîbe:/ wan si truoc | in ir lîbe/ der aller ritter bluome wirt,/ ob in sterben hie |
109,17 | die zene err von ein ander twanc:/ man gôz ir wazzer | in den munt./ aldâ wart ir versinnen kunt./ /si sprach "ôwê |
111,5 | dar an sach,/ daz diu spîse was ir herzen dach,/ diu milch | in ir tüttelîn:/ die dructe drûz diu künegîn./ si sprach "du |
112,3 | sper und ouch daz bluot/ ze münster, sô man tôten tuot./ | in Gahmuretes lande/ man jâmer dô bekande./ /Dann übr den |
113,3 | daz sin vil dicke kuste./ si sprach hinz im | in allen flîz/ "bon fîz, scher fîz, bêâ fîz."/ /Diu küngîn nam |
113,8 | mâl:/ ich meine ir tüttels gränsel:/ daz schoup sim | in sîn vlänsel./ selbe was sîn amme/ diu in truoc in ir |
113,10 | sim in sîn vlänsel./ selbe was sîn amme/ diu in truoc | in ir wamme:/ an ir brüste si in zôch,/ die wîbes missewende |
114,4 | si vreute sich ir suns geburt:/ ir schimph ertranc | in riwen furt./ Swer nu wîben sprichet baz,/ deiswâr daz lâz |
116,3 | si hete für ein buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/ sô ich | in dem bade sæze,/ ob ichs questen niht vergæze./ Ez machet |
117,8 | phlac./ /Sich zôch diu frouwe jâmers balt/ ûz ir lande | in einen walt,/ zer waste in Soltâne;/ niht durch bluomen |
117,9 | jâmers balt/ ûz ir lande in einen walt,/ zer waste | in Soltâne;/ niht durch bluomen ûf die plâne./ ir herzen jâmer |
117,28 | nu habt iuch an der witze kraft,/ und helt | in alle rîterschaft."/ /der site fuor angestlîche vart./ der |
118,1 | vart./ der knappe alsus verborgen wart/ // zer waste | in Soltâne erzogn,/ an küneclîcher fuore betrogn;/ ez enmöht |
118,16 | niht gesorgen,/ ez enwære ob im der vogelsanc,/ die süeze | in sîn herze dranc:/ daz erstracte im sîniu brüstelîn./ al |
120,23 | im sagt:/ ich wæne ir ellen sî verzagt."/ /alsus stuont er | in strîtes ger./ nu seht, dort kom geschûftet her/ drî ritter |
120,30 | wære ein got./ dô stuont ouch er niht langer hie,/ | in den phat viel er ûf sîniu knie./ // lûte rief der knappe |
121,11 | denne beiersch her,/ unt doch bî manlîcher wer./ swer | in den zwein landen wirt,/ gefuoge ein wunder an im birt./ /Dô |
121,19 | von im komn:/ zwên ritter heten im genomn/ eine frouwen | in sîm lande./ den helt ez dûhte schande:/ in müete der |
123,8 | "daz tuot der künec Artûs./ junchêrre, komt ir | in des hûs,/ der bringet iuch an ritters namn,/ daz irs iuch |
124,24 | und och er selbe reit,/ unde gâhten harte balde/ zeinem velde | in dem walde./ dâ vant der gefüege/ frôn Herzeloyden phlüege./ |
126,21 | iesch von der muoter dicke ein pfert./ daz begunde se | in ir herzen klagn./ si dâhte "in wil im niht versagn:/ ez |
129,6 | erhabn./ /Dô kêrt der knabe wol getân/ gein dem fôrest | in Brizljân./ er kom an einen bach geritn./ den hete ein han |
132,5 | trünke tranc./ die frouwen dûhte gar ze lanc/ sîns wesens | in dem poulûn./ si wânde, er wære ein garzûn/ gescheiden von den |
138,23 | den fürsten tôt dâ vander/ der juncfrouwen | in ir schôz./ aller schimphe si verdrôz./ /"er sî trûric od |
138,29 | sprach des knappen munt./ "ich hân hie jæmerlîchen funt/ | in iwerm schôze funden./ wer gap iun ritter wunden?"/ // der |
140,30 | wârheit ich des weiz./ du bist och künec ze Norgâls:/ | in der houbetstat ze Kingrivâls/ // sol dîn houbet krône |
141,10 | dîn/ ze tjostiern sluoc Orilus./ der liez och mich | in jâmer sus./ Mir diende ân alle schande/ dirre fürste von dîm |
141,17 | waz disiu mære sîn./ ein bracken seil gap im den pîn./ | in unser zweier dienste den tôt/ hât er bejagt, und jâmers nôt/ |
146,24 | hant/ ûf zucte, daz der wîn vergôz/ froun Ginovêrn | in ir schôz./ underwinden mich daz lêrte./ ob ich schoube |
147,29 | palas,/ dâ diu werde massenîe was./ sus vil kund er | in schalle,/ er sprach "got halde iuch [hêrren] alle,/ // |
152,5 | letze:/ ich pin sîn vängec netze,/ ich soln wider | in iuch smiden/ daz irs enpfindet ûf den liden./ ez ist dem |
152,8 | ûf den liden./ ez ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt | in sîn hûs/ sô manec werder man geriten,/ durch den ir lachen |
152,13 | nu durch einen man/ der niht mit ritters fuore kan."/ | /in zorne wunders vil geschiht./ sîns slages wær im erteilet |
153,12 | slegen vil gerûnet/ dem witzehaften tôren/ mit fiusten | in sîn ôren:/ daz tet Kaye sunder twâl./ dô muose der junge |
156,10 | der knappe kluoc./ /er vant Ithêren tôt,/ unt Parzivâln | in tumber nôt./ snellîch er zin beiden spranc:/ dô sageter |
157,28 | mannes kastelân:/ daz truoc pein hôh unde lanc./ der gewâpent | in den satel spranc:/ ern gerte stegereife niht,/ dem man |
158,5 | gebâren/ und der vînde schaden vâren./ er bôt im | in die hant ein sper:/ daz was gar âne sîne ger:/ doch vrâgt |
158,20 | ich hân hie 'rworben des ich pat./ du solt mîn dienst | in die stat/ dem künege Artûse sagen/ und ouch mîn hôhez |
159,21 | des gabylôtes snîden./ dône wolt er niht vermîden,/ hin | in die stat er sagte/ des manec wîp verzagte/ und manec ritter |
161,3 | rîche/ wart bestatet küneclîche./ des tôt schoup siufzen | in diu wîp./ sîn harnasch im verlôs den lîp:/ dar umbe was |
162,4 | niht pûwen kan./ jane wehset niht sô lanc ir sât,/ swaz sir | in dem walde hât:/ grôz regen si selten dâ verbirt."/ Gurnemanz |
163,9 | /dô warf der fürste mære/ ein mûzerspärwære/ von der hende. | in die burc er swanc:/ ein guldîn schelle dran erklanc./ daz was |
164,1 | maneger bete si gedâhten,/ ê sin von dem orse brâhten/ // | in eine kemenâten./ si begundn im alle râten/ "lâtz harnasch von |
165,28 | wirt in mit im ezzen hiez:/ der gast sich dâ gelabte./ | in den barn er sich sô habte,/ daz er der spîse swande |
166,30 | der dâ slief./ der junge werde süeze man/ gienc sitzen | in die kuofen sân./ // /ine weiz wer si des bæte:/ juncfrowen |
167,2 | die kuofen sân./ // /ine weiz wer si des bæte:/ juncfrowen | in rîcher wæte/ und an lîbes varwe minneclîch,/ die kômen zühte |
170,18 | verschemn./ verschamter lîp, waz touc der mêr?/ der wont | in der mûze rêr,/ dâ im werdekeit entrîset/ unde in gein der |
173,9 | durch râten neic./ sîner muoter er gesweic,/ mit rede, und | in dem herzen niht;/ als noch getriwem man geschiht./ /der |
176,4 | fürspan:/ wer gæbe ir sölhen volleist/ so der frouwen | in dem fôreist?/ diu het etswen von dem sie 'npfienc/ daz iu |
178,2 | dâ Cundwîr_âmûrs/ // lîp unde ir lant niht wolte gebn,/ | in ir helfer flôs sîn lebn/ von Clâmidê und von |
180,18 | die slihte an der virre/ kom er des tages von Grâharz/ | in daz künecrîch ze Brôbarz/ durch wilde gebirge hôch./ der |
180,28 | het si gerbet ûf sîn kint,/ bî der vil liute | in kumber sint./ /daz wazzer fuor nâch polze siten,/ die wol |
181,5 | ein brükken slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/ ez flôz aldâ reht | in daz mer./ Pelrapeir stuont wol ze wer./ seht wie kint |
184,18 | den muosen si durch zadel dolen./ in trouf vil wênic | in die kolen./ des twanc si ein werder man,/ der stolze künec |
185,1 | bin erbeizet/ und dâ man mich hêrre heizet,/ // dâ heime | in mîn selbes hûs,/ dâ wirt gefreut vil selten mûs./ wan diu |
189,16 | "frouwe, ich reit bî disem tage/ von einem man, den ich | in klage/ liez, mit triwen âne schranz./ der fürste heizet |
189,20 | von Grâharz ist er genant./ dannen reit ich hiut | in ditze lant."/ /alsus sprach diu werde magt./ "hetz anders |
192,25 | lie si slâfen über al./ dô sleich si lîse ân allen schal/ | in eine kemenâten./ daz schuofen diez tâ tâten,/ daz Parzivâl |
194,20 | mîn vater Tampenteire/ liez mich armen weisen/ | in vorhteclîchen vreisen./ mâge, fürsten unde man,/ rîch und |
195,10 | gemant/ der dienst gebende Parzivâl./ sîn hôher muot kom | in ein tal:/ daz riet Lîâzen minne./ er sprach zer |
195,23 | der ninder sô gehœhet was,/ ine viel ê nider | in den grabn,/ ê Clâmidê solde habn/ mit gewalt mîn magetuom./ |
197,11 | saz./ die ê des ûf in sâzen,/ ir swert si niht vergâzen:/ | in den scheiden si die funden./ Kingrûn truoc wunden/ durch |
197,13 | si die funden./ Kingrûn truoc wunden/ durch den arm und | in die brust./ disiu tjost in lêrte flust/ an sölhem prîse, des er |
198,20 | verlorne./ mit swerten wær mîn lîp verzert/ klein sô daz | in sunnen vert./ wande ich hân herzeleit getân/ dort inne |
199,10 | trage/ mit ir diu mir lachen bôt./ des kom ir lîp | in grôze nôt./ sag ir, ich sî ir dienstman,/ dienstlîcher |
200,12 | kôs man von der wer hin abe:/ die sluoc grôz wint vast | in die habe./ die kiele wârn geladen sô/ dês die burgær wurden |
200,29 | decheiner ruorte./ die koufliuter fuorte/ für sînen hêrren | in die stat./ Parzivâl in gelten bat/ // ir habe zwispilte./ |
201,4 | des bevilte:/ sus was vergolten in ir kouf./ den burgærn | in die kolen trouf./ /ich wær dâ nu wol soldier:/ wan dâ |
203,13 | /in was wol und niht ze wê./ nu hœret ouch wie Clâmidê/ | in krefteclîcher hervart/ mit mæren ungetrœstet wart./ sus |
205,11 | der herzoge von Gippones:/ der brâht die burgære | in nôt,/ er holt och an ir letze en tôt./ als tet der |
205,24 | den suochæren pîn),/ mit seilen si die hiengen:/ die ronen | in redern giengen./ daz was geprüevet allez ê/ si suochte |
205,28 | sturmes Clâmidê,/ Nâch Kingrûnes schumpfentiur./ och kom | in heidensch wilde fiur/ mit der spîse in daz lant./ daz |
205,29 | och kom in heidensch wilde fiur/ mit der spîse | in daz lant./ daz ûzer antwerc wart verbrant:/ // ir ebenhœhe |
206,3 | ir mangen,/ swaz ûf redern kom gegangen,/ igel, katzen | in den graben,/ die kundez fiwer hin dan wol schaben./ |
206,6 | schaben./ /Kingrûn scheneschlant/ was komen ze Bertâne | in daz lant/ und vant den künec Artûs/ in Brizljân zem |
206,8 | komen ze Bertâne in daz lant/ und vant den künec Artûs/ | in Brizljân zem weidehûs:/ daz was geheizen Karminâl./ dô |
208,18 | manen:/ der lag ans küneges sîten tôt./ Clâmidê kom selbe | in nôt:/ im und den sînen wart dâ wê./ den sturm verbôt dô |
210,24 | strîte kunden./ dô hete Clâmidês her/ ûf dem lande und | in dem mer/ Pelrapeire alsô belegn,/ die burgær muosen kumbers |
212,1 | schilde,/ als der mit schimpfe spilde/ // und vedern würfe | in den wint./ dennoch was Gahmuretes kint/ ninder müede an |
214,22 | alle riten)/ und fünfzehn hundert sarjant/ (gewâpent ich se | in strîte vant:/ den gebrast niht wan der schilte)./ sîns heres |
216,12 | von Dîanazdrûn der plân/ muose zeltstangen wonen/ mêr dan | in Spehteshart sî ronen:/ mit sölher messnîe lac/ durch |
216,29 | tumber lîp),/ ich bræhte ungerne nu mîn wîp/ | in alsô grôz gemenge:/ ich vorht unkunt gedrenge./ // etslîcher |
217,20 | siz galt mit güete./ /Clâmidê der jungelinc/ reit mitten | in den rinc./ verdecket ors, gewâpent lîp,/ sah an im Artûses |
220,12 | ze langen pîn./ nu bin ich, künec Artûs,/ her geriten | in dîn hûs,/ betwungen von ritters hant./ du weist wol daz |
220,14 | dîn hûs,/ betwungen von ritters hant./ du weist wol daz | in mîn lant/ dir manec laster ist getân:/ des vergiz nu, |
222,2 | // unt daz mîn hêrre im siges jach/ den man gein im | in kampfe sach./ der selbe hât betwungen mich/ gar âne hælingen |
222,6 | slich./ man sach dâ fiwer ûz helmen wæn/ unt swert | in henden umbe dræn."/ /dô sprâchens alle gelîche,/ |
224,30 | do er Ithêren schôz,/ unt sît dô er von Grâharz/ kom | in daz lant ze Brôbarz./ // /Welt ir nu hœrn wiez im gestê?/ er |
227,7 | sprach der knappe und lie die brükke nidr./ | /In die burc der küene reit,/ ûf einen hof wît unde breit./ |
230,21 | zwischen im und der vröude:/ er lebte niht wan töude./ | /in den palas kom gegangen/ der dâ wart wol enpfangen,/ |
231,22 | huop sich pluot/ und lief den schaft unz ûf die hant,/ deiz | in dem ermel wider want./ dâ wart geweinet unt |
231,27 | drîzec landen/ möhtz den ougen niht enblanden./ er truoc se | in sînen henden/ alumb zen vier wenden,/ unz aber wider |
232,4 | gebôt,/ des si diu glævîn het ermant,/ die der knappe brâhte | in sîner hant./ /wil iuch nu niht erlangen,/ sô wirt |
234,17 | ir tohter dar genomn:/ man sach die zwuo fürstîn komn/ | in harte wünneclîcher wât./ zwei mezzer snîdende als ein grât/ |
235,9 | sulen ahzehen frouwen stên./ âvoy nu siht man sehse gên/ | in wæte die man tiure galt:/ daz was halbez plîalt,/ daz ander |
238,25 | er wac vil nâch gelîche/ als man saget von himelrîche./ | /in kleiniu goltvaz man nam,/ als ieslîcher spîse zam,/ |
239,18 | pî im?/ âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ | in dem gedanke nâher gêt/ ein knappe, der truog ein swert:/ des |
239,25 | wirt ez sîme gaste gap./ der sprach "hêrre, ich prâhtz | in nôt/ in maneger stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât |
239,26 | ez sîme gaste gap./ der sprach "hêrre, ich prâhtz in nôt/ | in maneger stat, ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ nu |
240,5 | des pin ich für in noch unvrô./ wan do erz enpfienc | in sîne hant,/ dô was er vrâgens mit ermant./ och riwet mich |
240,25 | in blicte nâch./ an eime spanbette er sach/ | in einer kemenâten,/ ê si nâch in zuo getâten,/ den aller |
242,26 | ir im dar nâher dranc:/ dô fuorten si den jungen man/ | in eine kemenâten sân./ diu was alsô gehêret/ mit einem bette |
243,2 | rîchheit blüet./ // /Dem bette armuot was tiur./ alser glohte | in eime fiur,/ lac drûffe ein pfellel lieht gemâl./ die ritter |
245,5 | bî im strengiu arbeit./ ir boten künftigiu leit/ sanden im | in slâfe dar,/ sô daz der junge wol gevar/ sîner muoter |
245,13 | mit maneger tjoste rîch./ von rabbîne hurteclîch/ er leit | in slâfe etslîche nôt./ möhter drîzecstunt sîn tôt,/ daz heter |
246,8 | diz getân?/ deiswâr ich sol mich wâpen drîn./ ich leit | in slâfe alsölhen pîn,/ daz mir wachende arbeit/ noch hiute |
249,30 | iwer senelîchiu arebeit./ bedurft ir mînes dienstes iht,/ | in iwerem dienste man mich siht."/ // /Si danct im ûz jâmers |
250,5 | "ez [ist] widerzæme/ daz iemen an sich næme/ sîne reise | in dise waste./ unkundem gaste/ mac hie wol grôzer schade |
250,16 | ich gesach nie burc sô hêr/ mit aller slahte rîchheit./ | in kurzer wîle ich dannen reit."/ /si sprach "swer iu |
251,12 | gebôt./ der selbe liez vier werdiu kint./ bî rîcheit driu | in jâmer sint:/ der vierde hât armuot,/ durch got für sünde er |
253,2 | hâr,/ // Des ist dîn houbet blôz getân./ zem fôrest | in Brizljân/ sah ich dich dô vil minneclîch,/ swie du wærest |
255,15 | man!/ ir truogt den eiterwolves zan,/ dâ diu galle | in der triuwe/ an iu bekleip sô niuwe./ iuch solt iur wirt |
256,8 | sweiz./ durch den luft von im er bant/ den helm und fuort in | in der hant./ er entstricte die vinteilen sîn:/ durch îsers râm |
257,16 | niht wan knoden an:/ swâ die wârn des velles dach,/ | in blanker varwe er daz sach:/ daz ander leit von sunnen |
259,14 | klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte ir komts | in nôt."/ "frouwe, wer næm uns ez lebn?/ daz hât uns gotes kraft |
259,21 | der hât sich strîtes sô bewegen,/ iwer sehse kœmns | in arbeit./ mirst iwer rîten bî mir leit./ ich was etswenne |
261,3 | helm worhte Trebuchet./ sîn schilt was ze Dôlet/ | in Kailetes lande/ geworht dem wîgande:/ rant und buckel heten |
261,6 | dem wîgande:/ rant und buckel heten kraft./ zAlexandrîe | in heidenschaft/ was geworht ein pfellel guot,/ des der fürste |
261,18 | und doch niht swære/ sîne hosen, halsperc, hersnier:/ und | in îserîniu schillier/ was gewâpent dirre küene man,/ geworht ze |
261,21 | was gewâpent dirre küene man,/ geworht ze Bêâlzenân/ | in der houbetstat zAnschouwe./ disiu blôziu frouwe/ fuort im |
262,30 | si freuden ellende/ gunde enwederm helde schaden./ diu ors | in sweize muosen baden./ // Prîss si bêde gerten./ die blicke von |
266,14 | si was werdekeite rîch:/ die hât si gar verkrenket/ und mich | in nôt gesenket./ ich leiste anders swes du gerst,/ op du mich des |
266,22 | sprach der fürste wîse./ /"mîn leben kouf ich schône./ | in zwein landen krône/ treit gewaldeclîche/ mîn bruoder, der ist |
267,26 | die magt ir slege ergetzen./ dar zuo wil ich schouwen/ | in dînen hulden dise frouwen/ mit suone âne vâre:/ ode du muost |
268,15 | fürste sprach/ "frowe, sît diz durch iuch geschach,/ | in strît diu schumpfentiure mîn,/ wol her, ir sult geküsset |
268,27 | dô gebitn,/ si bêde und ouch diu frouwe ritn/ für ein klôsen | in eins velses want./ eine kefsen Parzivâl dâ vant:/ ein |
270,16 | an gesehen tragn,/ die wære | in strîte alsus zerslagn:/ von ir krîe wart ouch nie turnei/ |
271,8 | sist valsches vrî./ ich hân unfuoge an ir getân./ fürz fôrest | in Brizljân/ reit ich dô in juven poys."/ |
271,9 | an ir getân./ fürz fôrest in Brizljân/ reit ich dô | in juven poys."/ Parzivâl diz sper von Troys/ |
276,9 | als ich gein im gelobet hân."/ do enpfienc si triwe | in wîze hant/ von im der truoc den serpant,/ unt liez in ledec. |
278,14 | stuont ir poulûn ûf dem plân,/ als oben ein trache | in sînen klân/ hets ganzen apfels halben teil./ den trachen |
280,15 | und Clâmidên und Kingrûn/ ouch sande gein den Bertûn/ | in sînen hof besunder./ über die tafelrunder/ wolt er in durch |
280,29 | bæten/ daz er se lieze strîten./ er jach "wir müezen rîten/ | in manec lant, daz rîters tât/ uns wol ze gegenstrîte hât:/ // |
281,19 | ie von dem gesprach,/ zeinen pfinxten daz geschach,/ odr | in des meien bluomenzît./ waz man im süezes luftes gît!/ diz |
283,30 | helm mit maneger wunden/ und einen schilt gar verhouwen/ | in dienste des knappen frouwen./ // Dâ hielt gezimiert ein degn,/ |
287,29 | geriten./ doch wil ich iuch durch zuht biten,/ ergebet iuch | in mîne gewalt;/ odr ir sît schier von mir bezalt,/ // daz |
289,9 | daz habt ir dicke freischet sidr./ waz ruowe kôs er | in dem snê?/ mir tæte ein ligen drinne wê./ der schadehafte erwarb |
290,15 | sper/ dort habt vor iwerm wîbe./ nimmer ich belîbe/ | in iwerem dienste mêre:/ tavelrunder hât unêre,/ ob manz im niht |
293,2 | // ir sît gewaldec ob der wer./ bêde ûf erde unt | in dem mer/ waz entrinnet iwerm kriege,/ ez flieze oder |
295,10 | ê,/ diu im den sin her wider gap./ Keie ez ors liez | in den walap:/ der kom durch tjostieren her./ von rabîn sancten |
296,16 | im gebôt/ genendeclîche an manegen strît./ man saget | in manegen landen wît/ daz Keie Artûs scheneschalt/ mit siten |
298,3 | // /Uf dem Plimizœles plân./ Keie wart geholt sân,/ | in Artûs poulûn getragen./ sîne friunt begunden in dâ klagen,/ |
302,14 | ich vant ach unde wê,/ und siufzec manec herze frebel/ | in dîner helfe. ougen nebel/ hât dich bî liehter sunnen hie/ mir |
307,19 | geriet./ die heten alle ê vernomn,/ der rôte rîter wære komn/ | in Gâwânes poulûn./ dar kom Artûs der Bertûn./ /der |
310,21 | hôhstez zil./ eins dinges ich iuch biten wil:/ kom ich imer | in iwer hûs,/ gelt disen kus," sprach Artûs./ "ich tuon |
311,17 | ze rehte wolde spehn,/ sô hât sich manec frouwe ersehn/ | in trüeberm glase dan wær sîn munt./ ich tuon iu vonme |
311,28 | verswant./ ir sehen in mit triwe enpfienc:/ durch diu ougen | in ir herze er gienc./ /Man und wîp im wâren holt./ sus het er |
312,28 | astronomîe./ si hiez Cundrîe:/ surziere was ir zuoname;/ | in dem munde niht diu lame:/ wand er geredet ir genuoc./ vil |
314,2 | ger:/ // Rûch was ir antlütze erkant./ ein geisel fuorte se | in der hant:/ dem wârn die swenkel sîdîn/ unt der stil ein |
314,11 | nâch ir minn was selten tjost getân./ /sus kom geriten | in den rinc/ trûrens urhap, freuden twinc./ si kêrte aldâ se |
316,30 | trûrens wer!/ /wær ze Munsalvæsche iu vrâgen mite,/ | in heidenschaft ze Tabronite/ // Diu stat hât erden wunsches |
320,12 | er niht von im bant:/ der vreuden ellende/ truoc dez swert | in sîner hende,/ bedecket mit der scheiden./ dô vrâgter nâh in |
321,20 | [über] den vierzegisten tac,/ vor dem künec von Ascalûn/ | in der houbetstat ze Schanpfanzûn./ ich lade in kampflîche |
322,28 | er iwer hulde/ sô daz sîn lîp unschuldec ist,/ ir habt | in dirre kurzen vrist/ von im gesagt daz iweren prîs/ krenket, |
323,20 | mich für dîn arbeit/ ein kampflîchez gîsel wesn./ ob ich | in kampfe sol genesn,/ des hâstu immer êre."/ er bat in fürbaz |
326,22 | "wært ir bî dem grâle,/ sô muoz ich sprechen âne spot,/ | in heidenschaft Tribalibot,/ dar zuo'z gebirge in |
326,23 | spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/ dar zuo'z gebirge | in Kaukasas,/ swaz munt von rîcheit ie gelas,/ und des grâles |
328,7 | ist wît unde breit./ zweier krône rîcheit/ stêt vorhteclîche | in sîner pflege/ ûf dem wazzer und der erden wege./ Azagouc |
330,18 | gâch./ ir gâbt mir alle geselleschaft,/ die wîle ich stuont | in prîses kraft:/ der sît nu ledec, unz ich bezal/ dâ von mîn |
331,12 | was in allen leit./ /Artûs lobt im an die hant,/ kœm imer | in sölhe nôt sîn lant/ als ez von Clâmidê gewan,/ des |
336,19 | milte daz geriet,/ vil ritter, kumberhaftiu diet,/ beleib | in Clâmidês schar,/ und ouch daz varende volc vil gar./ die |
339,7 | velde ein burc,/ gein scharpfen strîten wol sô kurc,/ | in strîts gedrenge man in sach./ friunt und vîent im des |
340,25 | werde Gâwân/ "sît ich ir keine künde hân./ wellent siz | in übel wenden,/ eine tjost sol ich in senden/ deiswâr mit mîn |
340,30 | von in sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ daz | in mangen angestlîchen furt/ // gein strîte was zer tjoste |
341,9 | sper ein wunder,/ diu gemâlt wârn besunder/ junchêrrn gegeben | in die hant,/ ir hêrren wâpen dran erkant./ /Gâwân fil li |
342,16 | sporen er ruorte/ âne zart sîn runzît,/ er wolde gâhen | in den strît./ wol gesniten was sîn kleit./ Gâwân zuo dem |
343,29 | wîb oder magt,/ swaz er dâ minne hât bejagt,/ die nam er gar | in nœten:/ man solt in drumbe tœten./ // Er ist Poydiconjunzes |
344,19 | âne nôt:/ unrehtiu minne im daz gebôt."/ /der knappe | in sîner zuht verjach/ "hêrre, ich sagez iu, wand i'z |
344,22 | sagez iu, wand i'z sach./ des künec Meljanzes vater,/ | in tôdes leger für sich bater/ die fürsten sînes landes./ |
344,27 | sîn ellenthaftez lebn:/ daz muose sich dem tôde ergebn./ | in der selben riuwe/ bevalher ûf ir triuwe/ Meljanzen den |
346,5 | hin zim "wært ir sô alt,/ daz under schilde wære bezalt/ | in werdeclîchen stunden,/ mit helm ûf houbt gebunden/ gein |
346,8 | ûf houbt gebunden/ gein herteclîchen vâren,/ iwer tage | in fünf jâren,/ daz ir den prîs dâ het genomn,/ und wært ir danne |
350,10 | wîs:/ ich sol ê leisten mînen kampf."/ sîn nôt sich | in ein ander klampf./ gegen sîner kampfes verte/ was ze belîben |
351,19 | "sol ich kipper wesn,/ ich mac vor flüste baz genesn/ dort | in der stat dan hie bî in./ ine kêr mich an dehein gewin,/ |
354,2 | // /Gar dirre worte hôre/ kom Gâwân | in sîn ôre./ die rede lât sîn als si nu stê:/ nu hœret wiez |
355,12 | diu treit alze lôsen lîp./ nu lât mich mînen hêrren hân/ | in mîme turne: ich müeste in lân/ und mit im in den sînen./ |
355,13 | hêrren hân/ in mîme turne: ich müeste in lân/ und mit im | in den sînen./ swar an er mich wil pînen,/ des stên ich gar |
356,14 | uns ûz der mûre nemen./ wir solten wol gedingen/ dort | in ir snüeren ringen,/ wan Poydiconjunzes kraft:/ der füert |
356,24 | sô wær sîn prîs gehœhet gar:/ doch siht man in | in strîtes schar./ da engegen ist uns grôz helfe komn."/ ir habt |
357,28 | reit./ sîn tât was vor ûz sô bekant./ al sîn tjost | in ir ougen vant/ Obî dort ûf dem palas,/ dar si durch warten |
360,14 | "nu vrâge in fürbaz,/ ob diu ors veile sîn,/ und ob | in sînen soumschrîn/ lige inder werdez krâmgewant./ wir frowen |
362,18 | sach/ "ladet ûf iur harnasch über al:/ wir sulen hin nider | in daz tal."/ /Gâwân fuor mit sîme wirt./ Obîe nu daz niht |
363,30 | nie wehselpfosen./ seht sîn gebâr, hœrt sîniu wort:/ | in mîme hûs liez ich in dort:/ // Kunt ir dan ritters |
364,6 | gewalt,/ wærz mîn vater ode mîn kint,/ al die gein im | in zorne sint,/ mîn mâge ode mîn bruoder,/ die müesn diu |
364,12 | nern,/ swa ich, hêr, vor iwern hulden mac./ ûz schildes ambt | in einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/ sô verre ûz arde |
365,21 | ûz frouwenlîchen siten:/ sus flaht ir kiusche sich | in zorn./ ez was ir bêder ougen dorn,/ swâ si den werden man |
366,5 | vater sprach,/ do er den werden Gâwân sach/ undern | in daz lant enpfienc,/ wie erz mit rede dô ane vienc./ |
366,10 | sælden uns gefrumn./ ich hân gevaren manege vart:/ sô suoze | in mînen ougen wart/ nie von angesihte./ zuo dirre ungeschihte/ |
366,18 | des lât iuch wol bereiten gar./ welt ir, sît, hêrre, | in mîner schar."/ /dô sprach der werde Gâwân/ "ich wær des |
368,23 | anz ende nâch."/ der meide was zem gaste gâch./ /dô se | in die kemenâten gienc,/ Gâwân spranc ûf. dô er sie |
370,21 | dan gote:/ sîn bevelhen dirre magde bote/ was Gâwân | in daz herze sîn./ dô lobter dem freuwelîn,/ er wolde durch si |
370,25 | durch si wâpen tragen./ er begunde ir fürbaz mêre sagen/ | "in iwerre hende sî mîn swert./ ob iemen tjoste gein mir |
370,29 | ir rîten,/ ir sult dâ für mich strîten./ man mac mich dâ | in strîte sehn:/ der muoz mînhalp von iu geschehn."/ // /Si |
371,14 | unz an den wirt./ ich pin wirt und wirtîn/ und wil | in strîte bî iu sîn./ swenne ir des gedingen hât,/ sælde und |
371,19 | der werde Gâwân/ "frouwe, ich wil beidiu hân,/ sît ich | in iwerm gebote lebe,/ iwer minne und iwers trôstes gebe."/ |
374,6 | gein im hân!/ nie wort ich dennoch zim gesprach:/ | in mîme slâfe i'n hînte sach."/ /Lyppaut gienc für die |
376,24 | muotes vester/ denne anders manec strîtec man,/ der wol | in strîte tûren kan:/ des leit er dicke in strîte pîn./ |
376,25 | der wol in strîte tûren kan:/ des leit er dicke | in strîte pîn./ sîn her dâ zogete snahtes în./ er |
377,3 | daz zogete über, ê kom der tac,/ ze Bêârosche | in die stat,/ als si Lyppaut der fürste bat./ dô wâren die von |
377,23 | dâ bôt,/ allen den dies ruochten/ unts ûz ze velde suochten./ | /in den gazzen kôs man grôze slâ:/ ouch sach man her |
378,16 | da erhal manc rîchiu tjoste guot,/ als der würfe | in grôze gluot/ ganze castâne./ âvoy wie ûf dem plâne/ von den |
378,28 | gewin:/ wand ez was ir gesetze./ dô riten se | in ir letze./ ir zingel was dâ vor behuot/ mit mangem werden |
380,3 | mîn hêr Gâwân/ daz geflohten was der plân,/ die friunde | in der vînde schar:/ er huob ouch sich mit poynder dar./ |
380,8 | wênec sparten/ Scherules unt die sîne:/ Gâwân si brâht | in pîne./ waz er dâ ritter nider stach,/ und waz er |
381,20 | ze wît,/ dâ hurte gein der hurte dranc./ manc helm in | in diu ôren klanc./ Gâwân nam sîne geselleschaft:/ do |
382,8 | pflac,/ der stolze degen wert erkant:/ diu ergienc | in Gâwânes hant./ /dô streit der herzoge Astor/ den zingeln |
382,26 | Clûse/ ab gevangen, dâ man strîten sach:/ | in eime sturme daz geschach./ si schrîten Nantes nâch ir siten/ |
383,10 | herze jâmers jach./ sîn œheimes sunes tôt/ brâht Gâwânn | in jâmers nôt./ erekande wol der wâpen schîn:/ dô liefen |
383,30 | komn/ dâ vor ame dritten tage./ des kômn die burgære | in klage:/ // Meljanze er helfe sich bewac./ der erwarb ouch |
384,23 | kloup:/ waz starker sper vor im zestoup,/ dâ sich poynder | in den poynder slôz!/ sîn jungez herze was sô grôz/ daz er |
385,3 | Meljanzes krî was Barbygœl,/ diu werde houptstat | in Lîz./ Gâwân nam sîner tjoste vlîz:/ dô lêrte Meljanzen |
385,8 | der starke rœrîne schaft,/ durch den schilt | in dem arme gehaft./ ein rîchiu tjost dâ geschach:/ Gâwân in |
385,24 | bluotec sweiz im machte warm./ dô zuct in mîn hêr Gâwân/ | in Brevigariezer barbigân/ unt twanc in sicherheite:/ der was er |
386,18 | er kôs,/ wande ir tumbiu lôsheit/ vil liute brâht | in arbeit./ wes enkalt der fürste Lyppaut?/ sîn hêrre der |
387,1 | plân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân./ // Des kom Meljacanz | in nôt,/ daz im der werde Lanzilôt/ nie sô vaste zuo |
388,27 | Marangliez./ mit spæher glübde er si liez/ von im rîten | in die stat:/ Meljanzen er si lœsen bat,/ oder daz si erwurben |
394,24 | was ze hove niht vermiten,/ dane wære magt man unde wîp/ | in solher wæte ieslîches lîp,/ daz man kranker armer wât/ des |
396,12 | Meljanze si dâ nâch gebôt/ daz er sicherheit verjæhe,/ diu | in ir hant geschæhe,/ ir swester Obîen./ "zeiner âmîen/ sult ir |
398,6 | ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ des prîs man | in die hœhe bant./ /Gâwân het êre unde heil,/ ieweders |
398,16 | nu was ouch Inglîart verlorn,/ sîn ors mit kurzen ôren:/ | in Tabronit von Môren/ wart nie bezzer ors ersprenget./ nu |
399,30 | (ob den alln was einer hêr)/ die kômen im dâ widerriten/ | in liehten kleidern wol gesniten./ // Als mir d'âventiur |
400,11 | sîn art was von der feien./ in dûhte er sæhe den meien/ | in rehter zît von bluomen gar,/ swer nam des küneges varwe war./ |
400,20 | în ze Kanvoleiz./ /ein reiger tet durch fluht entwîch/ | in einen muorigen tîch:/ den brâhten valken dar gehurt./ der |
400,23 | valken dar gehurt./ der künec suochte unrehten furt,/ | in valken hilfe wart er naz:/ sîn ors verlôs er umbe daz/ |
401,18 | Gynovêr sach,/ unt dô ze Tulmeyn ein strît/ ergienc | in dem kreize wît/ umben spärwære./ Idêr fil Noyt der |
402,6 | üebe/ diz mære mit rehter sage,/ sô kumt irs mit mir | in klage./ /dô sprach der künec Vergulaht/ "hêrre, ich hân |
406,20 | gein iwerm sô bewart,/ daz si bêde al glîche stênt/ unt | in rehter mâze gênt."/ /ein magt begunde in schenken,/ dar nâch |
407,13 | zer tür în aldâ/ ein ritter blanc: wand er was grâ./ | in wâfenheiz er nante/ Gâwânen, do ern erkante./ dâ bî er |
408,22 | unt ein bret, wol erleit, wît:/ daz brâht si Gâwâne | in den strît./ an eim îsenînem ringez hienc,/ dâ mit ez Gâwân |
409,19 | wart ze Schanfanzûn erzeiget/ unt ir hôher muot geneiget./ | in strît si sêre weinde:/ wol si daz bescheinde,/ daz |
410,7 | daz gap ir gesellen/ Gâwâne manlîch ellen./ si tûrte mit im | in der nôt./ sîn benantez gîsel was der tôt,/ und anders kein |
411,13 | dâ solte haben vride,/ ezen wær daz eines mannes lide/ in | in kampfe twungen./ die alten unt die jungen/ treib er |
411,21 | dir dar în./ ich wil geselleclîchen pîn/ mit dir hân | in dirre nôt./ mich muoz der künec slahen tôt,/ odr ich behalde |
412,22 | ûf iuch der schanden last./ sô ist der ander iwer mâc,/ | in des geleite ir disen bâc/ hebt. daz sult ir lâzen:/ ir sît |
415,13 | ich hêrn Gâwân/ ûf dem Plimizœles plân/ gap vride her | in iwer lant./ iwer sicherheit was pfant,/ ob in sîn ellen |
416,7 | swâ diz mære wirt vernomen,/ Artûs swester sun sî komen/ | in mîme geleite ûf Schanpfanzûn,/ Franzoys od Bertûn,/ |
417,2 | // /Dô sprach der fürste Liddamus/ "waz solt der | in mîns hêrren hûs,/ der im sînen vater sluoc/ und daz laster im |
417,13 | "swer mit der drô wær sô snel,/ der solt och gâhen | in den strît./ ir habt gedrenge oder wît,/ man mac sich iwer |
418,2 | twerhes dem diu krône stât./ // /Dâ wær von mînen handen/ | in kreize bestanden/ Gâwân der ellenthafte degen:/ des het ich |
418,12 | wâr/ daz ir von hiute über ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/ | in kampfe, ob ez sô hie ergêt/ daz iu mîn hêrre læt dez |
418,20 | kranze/ trag ich unz ûf daz teidinc/ daz ich gein iu kum | in den rinc:/ dâ sol mir sorge tuon bekant/ iwer manlîchiu |
419,19 | birt,/ ich pin ouch [landes] hêrre und landes wirt/ ich hân | in Galicîâ/ beidiu her unde dâ/ mange burc reht unz an |
420,21 | diu stolzen wîp./ ich wil durch niemen mînen lîp/ verleiten | in ze scharpfen pîn./ waz Wolfhartes solt ich sîn?/ mirst |
420,23 | ze scharpfen pîn./ waz Wolfhartes solt ich sîn?/ mirst | in den strît der wec vergrabt,/ gein vehten diu gir verhabt./ |
423,1 | Lôtes suon:/ er mohtz och dô vil gerne tuon./ // | /In die kemenâten sân/ gienc diu küngîn unt die zwêne man:/ vor |
424,19 | geriten/ inz fôrest Læhtamrîs./ ein ritter alze hôhen prîs/ | in dirre wochen an mir sach,/ wand er mich flügelingen stach/ |
425,28 | dem grâle strîten./ die scham wir alle müesen klagn,/ wurd er | in iwerem hûs erslagn./ nu vergebt im sîne schulde/ durch iwerre |
426,2 | hulde./ // Er hât hie'rliten grôze nôt/ und muoz nu kêren | in den tôt./ swaz erden hât umbslagenz mer,/ dane gelac nie |
427,9 | Antikonîen,/ vor valscheit die vrîen./ wan si lebte | in solhen siten,/ daz ninder was underriten/ ir prîs mit valschen |
429,7 | in vrides vor den andern bat,/ der vienc se und leit se | in prîsûn./ ez wær Franzeis od Bertûn,/ starke knappn unt |
430,10 | man moht in klage getrûwen wol:/ si wârn halt sus | in jâmers dol./ er sprach "mir was umb iuch vil leit./ wâ |
431,28 | ab, swenne ir lîdet pîn,/ ob iuch vertreit ritterschaft/ | in riwebære kumbers kraft,/ sô wizzet, mîn hêr Gâwân,/ des sol |
434,13 | âventiure bekant,/ er habe erstrichen manec lant,/ zors, unt | in schiffen ûf dem wâc;/ ez wære lantman oder mâc,/ der tjoste |
434,20 | selbes prîs ûf steigen/ und d'andern lêren sîgen./ | in mangen herten wîgen/ hât er sich schumpfentiure erwert,/ den |
438,1 | mit süezen worten sin enpfienc./ // Si truoc ein salter | in der hant:/ Parzivâl der wîgant/ ein kleinez vingerlîn dâ |
438,25 | und umb ir pflege,/ "daz ir sô verre von dem wege/ sitzt | in dirre wilde./ ich hânz für unbilde,/ frouwe, wes ir iuch |
439,11 | si lüge,/ unt daz sin anders gerne trüge./ er sprach | in schimpfe zir dar în/ "durch wen tragt ir daz vingerlîn?/ ich |
440,6 | und ouch mit sper/ dâ nâch mit ritters handen warp,/ unz er | in mîme dienste erstarp./ magetuom ich ledeclîche hân:/ er ist |
443,21 | bôt/ als man vor dem walde heizet tôt."/ /einen helm er | in der hende/ fuorte, des gebende/ wâren snüere sîdîn,/ unt |
444,12 | mich sîn hant."/ /daz wart ze bêder sît getân,/ diu ors | in den walap verlân,/ mit sporn getriben und ouch gefurt/ vast ûf |
444,20 | kunst unt sîn gelust/ daz sîn tjost als eben fuor/ reht | in den stric der helmsnuor./ er traf in dâ man hæht den schilt,/ |
444,24 | spilt;/ daz von Munsalvæsche der templeis/ von dem orse | in eine halden reis,/ sô verr hin ab (diu was sô tief),/ daz |
445,6 | mit den fuozen er gevienc/ undr im des velses herte./ | in grôzem ungeverte/ lac daz ors dort niden tôt./ der ritter |
446,19 | zwuo juncfrowen,/ die man gerne mohte schowen,/ dâ giengen | in der selben wât./ daz riet in kiusches herzen rât:/ si giengen |
447,5 | daz sîn zimierde rîche/ stuont gar rîterlîche:/ | in selhem harnasch er reit,/ dem ungelîch was jeniu kleit/ die |
450,13 | [der] kinde./ er dâhte "ob ich erwinde,/ ich gên ungerne | in dirre schar./ dise meide sint sô wol gevar,/ daz mîn |
453,13 | der meister wol bekant/ ze Dôlet verworfen ligen vant/ | in heidenischer schrifte/ dirre âventiure gestifte./ der karakter |
455,4 | Kyôt der meister wîs/ diz mære begunde suochen/ | in latînschen buochen,/ wâ gewesen wære/ ein volc dâ zuo |
455,11 | chrônicâ/ ze Britâne unt anderswâ,/ ze Francrîche unt | in Yrlant:/ ze Anschouwe er diu mære vant./ er las von |
456,7 | einsidel zim sprach/ "ouwê, hêr, daz iu sus geschach/ | in dirre heileclîchen zît./ hât iuch angestlîcher strît/ in diz |
456,9 | in dirre heileclîchen zît./ hât iuch angestlîcher strît/ | in diz harnasch getriben?/ ode sît ir âne strît beliben?/ sô |
458,13 | ein wîp./ des hât vergezzen nu mîn lîp./ /gebt mir den zoum | in mîne hant./ dort under jenes velses want/ sol iwer ors |
459,5 | dâ der frost sus an in slüege./ der wirt in fuorte | in eine gruft,/ dar selten kom des windes luft./ dâ lâgen |
460,21 | friunt Taurîân/ hie: er kom mirs sît | in klage./ fünfthalp jâr unt drî tage/ ist daz irz im nâmet hie./ |
463,2 | /Irn megt im ab erzürnen niht:/ swer iuch gein im | in hazze siht,/ der hât iuch an den witzen kranc./ nu prüevt wie |
464,23 | sich êrst der menschen nît:/ alsô wert er immer sît./ | /in der werlt doch niht sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen |
468,2 | // /Der wirt sprach "hêrre, ir sprechet wol./ ir sît | in rehter kumbers dol,/ sît ir nâch iwer selbes wîbe/ sorgen |
471,9 | dar,/ daz siz suln senden an die schar:/ man holt se | in manegen landen./ vor sündebæren schanden/ sint si immer mêr |
474,2 | der rêroup bekant./ // /hêrre, sît irz Lähelîn?/ sô stêt | in dem stalle mîn/ den orsn ein ors gelîch gevar,/ diu dâ |
475,1 | gemüete./ hêr, durch iwer güete/ // Sult ir in nemen | in iwer gebet./ mîn vater der hiez Gahmuret,/ er was von |
476,4 | triuwe./ al werltlîchiu schande in flôch:/ werdekeit sich | in sîn herze zôch./ dich solden hazzen werdiu wîp/ durch |
476,29 | dâ souc,/ unt der trache der von ir dâ flouc./ ez widerfuor | in slâfe ir gar,/ ê daz diu süeze dich gebar./ // /Mînre |
478,16 | diu schrift in wert,/ der muoz es komen ze arbeit/ und | in siufzebæriu herzeleit./ /mîn hêrre und der bruoder mîn/ kôs |
478,21 | in dûht, mit guotem site./ swer diu was, daz sî dâ mite./ | in ir dienst er sich zôch,/ sô daz diu zageheit in flôch./ des |
479,27 | œheims strît man prîsen/ muoz: des spers îsen/ fuort er | in sîme lîbe dan./ dô der junge werde man/ kom heim zuo |
480,5 | der künec kom sô bleich,/ unt im sîn kraft gar gesweich,/ | in de wunden greif eins arztes hant,/ unz er des spers îsen |
480,8 | unz er des spers îsen vant:/ der trunzûn was rœrîn,/ ein teil | in der wunden sîn:/ diu gewan der arzet beidiu wider./ mîne |
481,2 | niht tohte,/ // Sît daz ich mich het ergebn/ | in alsus ärmeclîchez lebn,/ unt des edelen ardes hêrschaft/ was |
481,29 | dô niwet sich unser herzeleit./ /doch versuochte wirz | in mangen wîs./ do gewunne wir das selbe rîs/ // Dar ûf |
482,8 | unt gewunn daz rîs ze buoze,/ ob daz sper ungehiure/ | in dem helschen fiure/ wær gelüppet ode gelœtet,/ daz uns an |
482,17 | selbes brust,/ unt lætz bluot den jungen | in den munt:/ er stirbet an der selben stunt./ do gewunnen wir |
486,24 | "neve, disiu spîse/ sol dir niht versmâhen./ dune fündst | in allen gâhen/ dehein wirt der dir |
489,3 | niht verzagn:/ dune solt och niht ze sêre klagn./ du solt | in rehten mâzen/ klagen und klagen lâzen./ diu menscheit hât |
489,30 | der frost nie sô wê,/ dem süezen œheime dîn./ daz sper muos | in die wunden sîn:/ // Dâ half ein nôt für d'andern nôt:/ des |
491,20 | trûrege, niht der geile."/ /Parzivâl sprach al zehant/ | "in dem sê den künec ich vant/ gankert ûf dem wâge,/ ich wæn |
492,19 | spranc,/ dâ von der palas jâmers klanc./ der truoc | in sînen henden/ einen schaft zen vier wenden,/ dar |
492,22 | dar inne ein sper bluotec rôt./ des kom diu diet | in jâmers nôt."/ /der wirt sprach "neve, sît noch ê/ wart |
492,30 | gefromn,/ als manz ê drûffe ligen sach:/ daz sper man | in die wunden stach./ // Sâturnus louft sô hôhe enbor,/ daz ez |
493,6 | was ninder als gâch,/ er viel alrêrst an dr andern naht/ | in der sumerlîchen maht./ dô mans küneges frost sus werte,/ |
494,21 | konen./ er solt ab niht ir minne wonen:/ der tôt in ê leit | in daz grap./ dâ vor er dîner muoter gap/ Wâleis unt Norgâls,/ |
495,12 | ein konen reine,/ unt ander die got hât gesant/ ze hêrrn | in hêrrenlôsiu lant./ über daz gebot ich mich bewac/ daz ich nâch |
495,17 | jugent/ unde eins werden wîbes tugent,/ daz ich | in ir dienste reit,/ da ich dicke herteclîchen streit./ die |
495,23 | daz ich selten turnierte./ ir minne condwierte/ mir freude | in daz herze mîn:/ durch si tet ich vil strîtes schîn./ des |
496,3 | die werden/ ûf den drîn teiln der erden,/ ze Eurôpâ unt | in Asîâ/ unde verre in Affricâ./ so ich rîche tjoste wolde |
496,4 | teiln der erden,/ ze Eurôpâ unt in Asîâ/ unde verre | in Affricâ./ so ich rîche tjoste wolde tuon,/ sô reit ich für |
497,10 | fuort ez ze Karchobrâ,/ dâ sich sewet der Plimizœl,/ | in dem bistuom ze Barbigœl./ der burcgrâve mich dâ beriet/ ûfez |
498,1 | nie schœner mannes bilde wart:/ dannoch was ich âne bart./ // | In mîne herberge er fuor./ für dise rede ich dicke swuor/ |
498,25 | dâ wol gestriten:/ dar nâch ich schierste kom geriten/ | in die wîten Gandîne,/ dâ nâch der ane dîne/ Gandîn wart |
498,30 | Ithêr bekennet./ diu selbe stat lît aldâ/ dâ diu Greian | in die Trâ,/ // Mit golde ein wazzer, rinnet./ dâ wart Ithêr |
500,19 | minne,/ sô zweient sich die sinne."/ "hêrre, ich namz | in eime strît./ swer mir dar umbe sünde gît,/ der prüeve |
502,2 | ersterben niht./ // Durch rât si hânt den betterisen./ | in sîner jugent fürt unde wisen/ reit er vil durch |
505,15 | vergaz./ er reit hin umbe gein ir baz./ ir lac ein rîter | in der schôz,/ dâ von ir jâmer was sô grôz./ /Gâwân sîn |
505,23 | Gâwân./ dâ lac durchstochen ein man:/ dem gienc dez bluot | in den lîp./ dô frâgter des heldes wîp,/ op der rîter lebte/ ode |
506,15 | was zer wunden niht ein tôr):/ den schoup er zer tjost | in den lîp./ dô bat er sûgen daz wîp,/ unz daz bluot gein ir |
507,28 | erschozzen dâ./ daz enliez niht irre in rîten:/ er sach | in kurzen zîten/ Lôgroys die gehêrten./ vil liut mit lobe si |
511,23 | jenen pfat (êst niht ein wec)/ dort über jenen hôhen stec/ | in jenen boumgarten./ mîns pferts sult ir dâ warten./ dâ hœrt ir |
513,7 | die des boumgarten pflâgen./ si stuonden ode lâgen/ ode sæzen | in gezelten,/ die vergâzen des vil selten,/ sine klageten |
516,12 | gein der frouwen wol gevar:/ swaz si hât gein Gâwân/ | in ir zorne missetân,/ ode daz si noch getuot gein im,/ die |
519,5 | mit rîters hant/ erwarp, ir lîp unt ir lant,/ diu het | in ir rîche/ hart unlougenlîche/ von alter dar der liute |
519,14 | daz dûhte se wunderlîch genuoc:/ wan vil wazzer | in ir lant truoc/ für den griez edel gesteine:/ grôz, niht ze |
521,28 | diu dîns schaden hât gedâht./ von ir schuldn ist mir sô wê:/ | in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir schärpfer tjoste/ ûf lîbs und |
522,12 | ein spitâl:"/ alsô sprach der rîter wunt:/ "kœme ich dar | in kurzer stunt,/ dâ möht ich ruowen lange zît./ mîner friundîn |
523,7 | dô sprach/ "für einen rîter ich iuch sach:/ dar nâch | in kurzen stunden/ wurdt ir arzet für die wunden:/ nu müezet ir |
524,14 | nu gar vergolten dir,/ dô mich dîn manlîchiu kraft/ vienc | in herter rîterschaft,/ und dô du bræhte mich ze hûs/ dînem œheim |
525,13 | zer frowen "ez kom alsô./ der künec Artûs der was dô/ | in der stat ze Dîanazdrûn,/ mit im dâ manec Bertûn./ dem was |
525,16 | Bertûn./ dem was ein frouwe dar gesant/ durch botschaft | in sîn lant./ ouch was dirre ungehiure/ ûz komn durch |
526,4 | was ir site,/ durch daz ir hête genomen/ der nie was | in ir dienst komen/ ir kiuscheclîchen magetuom./ ouch bezalter dâ |
528,7 | ir clârem lîbe:/ unt ob ie man von wîbe/ mit dienste kœme | in herzenôt,/ ob sim dâ nâch ir helfe bôt,/ "der helfe tuot ez |
531,13 | schilt er ûfez pfärt pant./ si sprach "füert ir krâmgewant/ | in mîme lande veile?/ wer gap mir ze teile/ einen arzet unde |
532,24 | wolt ich helfen âne solt./ er ist doch âne schande,/ lît er | in minnen bande;/ ob in diu minne rüeret,/ diu starke wer |
533,7 | sich der riwen slâ:/ gienge ir reise anderswâ/ dann | in des herzen hôhen muot,/ daz diuhte mich gein freuden guot./ |
534,12 | ze fuoz er gienc./ /Orgelûse unt der degen balt/ die kômn | in einen grôzen walt./ dennoch muoser gêns wonen./ er zôch dez |
534,19 | ûfz pfärt er saz./ ez truog in kûme fürbaz,/ anderhalp ûz | in erbûwen lant./ eine burg er mit den ougen vant:/ sîn herze |
534,28 | manegez ûf der bürge was./ dar zuo muoser schouwen/ | in den venstern manege frouwen:/ der was vier hundert ode mêr,/ |
541,4 | Plimizœls plâne./ /hie kom sîn trûrec güete/ aber wider | in hôchgemüete;/ wan daz in twang ein riuwe/ unt dienstbæriu |
541,21 | herzenlîcher mannes wer./ ob in saz frouwen ein her/ | in den venstern ûf dem palas/ unt sâhen kampf der vor in was./ dô |
546,24 | gewaldec sîn,/ antwurten | in den kocken mîn,/ sô kunnt ir werdekeit wol tuon."/ dô |
548,4 | dô sprach er "hêrre, ez ist hie reht,/ ûfem plâne unt | in dem fôreht/ unt aldâ Clinschor hêrre ist:/ zageheit noch |
548,23 | an den stat./ der verje Gâwânen bat/ "sît selbe wirt | in mîme hûs."/ daz stuont alsô daz Artûs/ ze Nantes, dâ er |
551,21 | /dô brâht ein des wirtes sun/ purzeln unde lâtûn/ gebrochen | in den vînæger./ ze grôzer kraft daz unwæger/ ist die lenge solhiu |
551,26 | gevar./ solch varwe tuot die wârheit kunt,/ die man sloufet | in den munt./ gestrichen varwe ûfez vel/ ist selten worden lobes |
552,16 | Gâwâns gemach,/ mit einem pfellel, sunder golt/ verre | in heidenschaft geholt,/ gesteppet ûf palmât./ dar über zôch |
554,28 | iuch des niht betrâgen/ daz ir mirz geruochet sagn./ ich hân | in disen zwein tagn/ vil frouwen obe mir gesehn:/ von den sult |
555,28 | vater âne haz./ dô sprach er "tohter, wein et niht./ swaz | in schimpfe alsus geschiht,/ ob daz von êrste bringet zorn,/ der |
556,10 | ruochet sagn,/ umb die frouwen ob uns hie./ ich enfriesch | in al den landen nie/ dâ man möhte schouwen/ sô manege clâre |
557,10 | nie/ ûf Schastel_marveil diu nôt./ iwer leben wil | in den tôt./ ist iu âventiure bekant,/ swaz ie gestreit |
559,7 | ist sîn rîterschaft:/ sô manege tugent diu gotes kraft/ | in mannes herze nie gestiez,/ ân Ithêrn von Gahaviez./ /der |
561,21 | ir niht daz dâ lebe./ sô waldes diu gotes gebe,/ so ir | in die kemenâten gêt/ dâ Lît_marveile stêt./ daz bette und die |
563,23 | getorste schouwen/ (niht wan werde frouwen)/ waz | in mîme krâme ligt./ ob iwer herze manheit pfligt,/ sô sît |
564,7 | der verje her gewîset?/ manec frouwe prîset/ iwer komn | in ditze lant,/ ob si hie'rlœset iwer hant./ /welt ir nâch |
564,13 | welt irz an mich lân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "wærz | in iwern mâzen,/ ich woltz iu gerne lâzen./ nu entsitze ich |
568,4 | der helfe hât behalten,/ und den der helfe nie verdrôz,/ swer | in sînem kumber grôz/ helfe an in versuochen kan./ der wîse |
570,5 | ein bônît,/ und des selben zwuo hosen wît./ einen kolbn er | in der hende truoc,/ des kiule grœzer denne ein kruoc./ /er gienc |
570,30 | die pfîle algemeine/ wârn hin durch gedrungen,/ daz se | in den ringen klungen./ // /Dô hôrter ein gebrummen,/ als der |
572,24 | tôt./ Gâwân het die grôze nôt/ mit strîte überwunden./ | in den selben stunden/ dâhter "waz ist mir nu guot?/ ich sitze |
572,26 | stunden/ dâhter "waz ist mir nu guot?/ ich sitze ungern | in ditze bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ diz bette kan |
575,25 | inder züge/ od ober si des lebens trüge:/ daz lac dannoch | in strîte./ ûf sîme kursîte/ von zobele wârn zwei gampilûn,/ als |
576,1 | grôzem prîse wâpen truoc:/ der brâhte werdekeit genuoc/ // | in der jugende an sîn ende./ diu maget mit ir hende/ des zobels |
578,19 | "einen pfelle sult ir umbe iuch nemen,/ unde entwâpentn | in dem schate./ op danne gên sî sîn state,/ daz dolt, ode |
579,28 | geschehn,/ des tuot si mich gewaltec wol./ sît Anfortas | in jâmers dol/ kom, daz man im helfe warp,/ diu salbe im half, |
580,11 | sinne,/ die mir wârn entrunnen,/ die habt ir gewunnen/ wider | in mîn herze:/ ouch senftet sich mîn smerze./ swaz ich |
580,27 | zuo,/ daz ir wol bîtet unze fruo."/ /eine wurz si leite | in sînen munt:/ dô slief er an der selben stunt./ wol si sîn |
581,3 | arm/ lag al sanfte unt im was warm./ etswenne in doch | in slâfe vrôs,/ daz er heschte unde nôs,/ allez von der salben |
582,2 | mîn hêr Gâwân/ // Dise, die, und aber jene:/ er was et | in der alten sene/ nâch Orgelûse der clâren,/ wande im in |
582,4 | in der alten sene/ nâch Orgelûse der clâren,/ wande im | in sînen jâren/ kein wîp sô nâhe nie gegienc/ etswâ dâ er minne |
583,19 | was./ Gârel ouchz mezzer holte,/ dâ von er kumber dolte/ | in der marmelînen sûl./ trüege dise pfîle ein mûl,/ er wær ze |
584,9 | fruo,/ ich solt in iu benennen gar./ Orgelûse kom aldar/ | in Gâwâns herzen gedanc,/ der ie was zageheite kranc/ unt gein |
584,13 | ellen starc./ wie kom daz sich dâ verbarc/ sô grôz wîp | in sô kleiner stat?/ si kom einen engen pfat/ in Gâwânes |
584,15 | sô grôz wîp in sô kleiner stat?/ si kom einen engen pfat/ | in Gâwânes herze,/ daz aller sîn smerze/ von disem kumber gar |
586,10 | in luot mit minnen last,/ daz sin verjagte für daz lant./ | in ir dienste man in vant/ tôt, als ir wol hât vernomn./ |
586,13 | hât vernomn./ Gâwâns künne ist dicke komn/ durch minne | in herzebæriu sêr./ ich nenne iu sîner mâge mêr,/ den ouch |
587,25 | er sich sô want/ daz brast etslîch sîn wunden bant./ | in solhem ungemache er lac./ nu seht, dô schein ûf in der tac:/ |
590,8 | des in ze sehen niht verdrôz./ in dûhte daz im al diu lant/ | in der grôzen siule wærn bekant,/ unt daz diu lant umb |
590,12 | unt daz mit hurte enpfiengen/ die grôzen berge ein ander./ | in der siule vander/ liute rîten unde gên,/ disen loufen, jenen |
590,15 | vander/ liute rîten unde gên,/ disen loufen, jenen stên./ | in ein venster er gesaz,/ er wolt daz wunder prüeven baz./ /dô |
591,15 | an der clâren meide lîp:/ iedoch twang in des ein wîp/ diu | in sîme herzen lac,/ dirre meide blic ein nebeltac/ was bî |
592,4 | nähte schein,/ sît er mir êrste wart erkant,/ alumbe sehs mîl | in daz lant./ swaz in dem zil geschiht,/ in dirre siule man |
592,5 | mir êrste wart erkant,/ alumbe sehs mîl in daz lant./ swaz | in dem zil geschiht,/ in dirre siule man daz siht,/ in |
592,6 | alumbe sehs mîl in daz lant./ swaz in dem zil geschiht,/ | in dirre siule man daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des ist |
592,7 | in dem zil geschiht,/ in dirre siule man daz siht,/ | in wazzer und ûf velde:/ des ist er wâriu melde./ ez sî vogel |
592,22 | ich wæn des, ân ir willen."/ /Gâwân an den zîten/ sach | in der siule rîten/ ein rîter und ein frouwen/ moht er dâ beidiu |
593,14 | kurtoys/ gein dem urvar ûf den wasn./ ist diu nieswurz | in der nasn/ dræte unde strenge,/ durch sîn herze enge/ kom |
594,28 | wüehse unser nôt./ sult ab ir vor im genesn,/ welt ir | in harnasche wesn,/ iu nement iur êrsten wundenz lebn:/ sô sîn |
596,10 | sînem plân./ dô bat in mîn hêr Gâwân/ überverte schiere./ | in einem ussiere/ fuort ern über an daz lant,/ dâ er den |
598,20 | Gâwâne aber ze vâre,/ "durch taz des starken lewen fuoz/ | in iwerem schilde iu volgen muoz./ nu wænt ir iu sî prîs |
600,4 | swie bêdiu ors wærn getribn/ mit sporn ûf tjoste huorte:/ | in sîner hant erz fuorte/ von der liehten ouwe./ des weinde |
600,15 | deist sîner wunden ungewin."/ vier hundert frouwen wârn | in klage:/ er reit von in nâch prîss bejage./ /swaz im an |
602,23 | truoger harnasches last./ dô was eines boumes ast/ gewahsen | in des wazzers trân:/ den begreif der starke man,/ wander |
610,26 | /der künec Gâwânn mit im bat/ ze Rosche_Sabbîns | in die stat:/ "irn mugt niht anderr brücken hân."/ dô sprach |
614,13 | dem golde ich iuch gelîche,/ daz man liutert | in der gluot:/ als ist geliutert iwer muot./ dem ich iuch ze |
614,24 | mîne triwe ich hân versetzet/ gein im ûf kampf ze rîten/ | in kurzlîchen zîten:/ dâ sul wir manheit urborn./ frouwe, ich |
616,19 | iwerr porten stêt,/ dâ tiwerz gelt engegen gêt./ der künec | in mîme dienst erwarp/ dâ von mîn freude gar verdarp./ dô ich in |
616,23 | ich in minne solte wern,/ dô muos ich niwes jâmers gern./ | in mîme dienste erwarb er sêr./ glîchen jâmer oder mêr,/ als |
618,7 | slage./ die ganzen wochen, alle ir tage,/ al die wochen | in dem jâr,/ sunderrotte ich hân ze vâr,/ dise den tac und jene |
618,15 | in ie drunde?/ sîns verhs ich vâren kunde./ die wârn ze rîch | in mînen solt,/ wart mir der keiner anders holt,/ nâch minne ich |
618,22 | wan einer, der truoc wâpen rôt./ mîn gesinde er brâht | in nôt:/ für Lôgroys er kom geritn:/ da entworht ers mit |
621,12 | was ouch Plippalinôt/ mit sîner clâren tohter fier/ komen | in einem ussier./ verre ûf den plân si gein im gienc:/ diu |
625,6 | diu brâhte einen sarjant,/ manlîch, mit zühten wîse,/ | in sarjandes prîse./ der knappe swuor des einen eit,/ er wurbe |
625,16 | kint/ schreib gefuoge mit der hant./ er enbôt ze Löver | in daz lant/ Artûse unt des wîbe/ dienst von sîme lîbe/ mit |
627,23 | ûf dem palas erhal/ mit vrœlîchen sachen./ manec rückelachen/ | in dem palas wart gehangen./ aldâ wart niht gegangen/ wan ûf |
628,12 | gap gewin./ er erwachte gein der vesper zît./ doch het er | in slâfe strît/ gestriten mit der minne/ abe mit der |
628,24 | dem herzogen von Gôwerzîn,/ unt dem clâren Flôrande,/ der | in manegem lande/ hât gedienet werdekeit./ nu schaffet daz diu |
629,20 | nâch dem Sêres wart genant:/ der was von Trîande./ | in Secundillen lande/ stêt ein stat heizet Thasmê:/ diu ist |
635,6 | wirt uns zwein immer freude erkant,/ diu helfe stêt | in iwer hant./ für wâr der künec mînen lîp/ minnet für elliu |
640,6 | gevar/ her umb zuo Gâwân sitzen gienc./ ir hant er | in die sîne enpfienc:/ si sprâchen sus unde sô./ ir komens was |
640,22 | helfe und râtes rîche."/ Gâwân sprach "des vrâget sie./ | in iwer bêdr gebot ich hie/ bin." sus sprach diu herzogîn/ |
640,24 | gebot ich hie/ bin." sus sprach diu herzogîn/ "er sol | in mîner pflege sîn./ lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in |
640,30 | von Itolac/ und den herzogen von Gôwerzîn/ lât | in der rîter pflege sîn."/ // /Gar schiere ein ende nam der |
642,8 | Gâwân fuorten dise drî/ mit in dan durch sîn gemach./ | in einer kemenâte er sach/ zwei bette sunder lign./ nu wirt |
644,14 | der knappe warp,/ den Gâwân hête gesant/ hin ze Löver | in daz lant,/ ze Bems bî der Korcâ./ der künec Artûs was |
647,13 | der gein dir grüezen niht verbirt?/ disen brief gib im | in die hant,/ dar an er schiere hât erkant/ dîniu mære und dîns |
649,6 | im sprach./ der knappe gab im einen brief,/ der Artûs | in sîn herze rief,/ dô er von im wart gelesn,/ dô muoser bî |
651,7 | warp zen frouwen dise stolzen reise./ Keie sprach | in sîme zorn/ "wart abe ie sô werder man geborn,/ getorst |
652,23 | dâ von sîns hêrren sorge erstarp./ er kom wider, | in solhen tagen,/ des ich für wâr niht kan gesagen,/ ûf |
654,25 | niht wan freud er im herzen vant./ Gâwân ûz sorge | in fröude trat./ den knappen erz verswîgen bat./ al sîner |
655,1 | freuden dâ ze hûs,/ unz daz der künec Artûs/ // mit her | in sîne helfe reit./ nu hœret lieb unde leit./ /Gâwân was |
655,7 | alsô/ daz ûf dem rîchen palas/ manec rîter unde frouwe was./ | in ein venster gein dem pflûm/ nam er im sunder einen rûm,/ |
656,5 | /Diu herzenlîche wîse/ (mit sô wîplîchem prîse/ kom jugent | in daz alter nie)/ sprach "hêrre, sîniu wunder hie/ sint |
656,9 | wunderlîn,/ wider den starken wundern sîn/ dier hât | in manegen landen./ swer uns des giht ze schanden,/ der wirbet |
656,20 | des neve warp alsus./ /Câps was sîn houbetstat./ er trat | in prîs sô hôhen pfat,/ an prîse was er unbetrogen./ von |
656,30 | truoc den minneclîchsten lîp/ der ie von brüste wart genomn./ | in der dienst was er komn,/ // unz sis mit minnen lônde;/ dar |
657,7 | sint diu selben mære/ mir ze sagen ungebære,/ wâ mit er kom | in zoubers site./ zeim kapûn mit eime snite/ wart Clinschor |
657,26 | wîbe/ mac ze schimpfe niht gefrumn./ des ist vil liute | in kumber kumn./ /ez ist niht daz lant ze Persîâ:/ ein stat |
659,3 | starkiu nôt/ ist worden wendec âne tôt,/ Sîn gâbe stêt | in iwer hant:/ dise burc unt diz gemezzen lant,/ ern kêrt |
660,9 | ir mugt uns freude machen hel,/ daz wir freude füern | in manegiu lant,/ dâ nâch uns sorge wart erkant./ /etswenne ich |
660,26 | lîp,/ erbietenz guoten liuten wol:/ si kumt vil lîhte | in kumbers dol,/ daz ir ein swacher garzûn/ enger freude gæbe |
663,26 | sich leget ein alsô grôzez her,/ weder ûf lant noch | in dem mer/ gesach ich rotte nie gevarn/ mit alsus |
664,7 | noch man./ der mir ê schaden hât getân,/ derst lîhte | in mîn lant geriten/ und hât vor Lôgroys gestriten./ ich wæn |
664,24 | market den man in dâ bôt./ si kômn ze bêder sît | in nôt./ /man sach die strîtmüeden komn,/ von den sô dicke |
665,28 | Gâwân/ der herzogîn gekündet hân/ daz ein sîn helfære/ | in ir lande wære:/ sô wære des strîtes niht geschehn./ done |
667,20 | daz ir den müget erkennen./ ez ist mîn œheim Artûs,/ | in des hove und in des hûs/ ich von kinde bin erzogn./ nu |
667,20 | erkennen./ ez ist mîn œheim Artûs,/ in des hove und | in des hûs/ ich von kinde bin erzogn./ nu schaffet mir für |
672,27 | Gâwân der kurtoys/ "ez ist de herzogîn von Lôgroys:/ | in der genâden bin ich hie./ mirst gesagt, ir habt gesuochet |
673,5 | Gaherjêten si dort hât,/ unt Gâreln der rîters tât/ | in manegem poynder worhte./ mir wart der unrevorhte/ an mîner |
674,3 | mich gesuochet hât,/ nu lêre iuch got ergetzens rât./ | in des helfe ir sît geritn,/ op der hât mit mir gestritn,/ dâ |
675,1 | rîterlîche/ daz si was kostebære/ unt der armüete lære./ // | /In sîne herberge reit/ maneger dem von herzen leit/ was sîn |
675,15 | die frouwen luot?"/ sus sprach Keye | in sîme schimpf./ daz was gein friunde ein swach gelimpf./ /der |
677,3 | der prîss erkande/ sîne boten sande/ ze Rosche_Sabîns | in die stat:/ den künec Gramoflanz er bat,/ "sît daz unwendec nu |
677,27 | von in wider./ sus warber tougenlîche sider./ | in sîne kameren er gienc,/ mit harnasche er übervienc/ den lîp |
679,7 | angest hân:/ daz wil ich ûz den sorgen lân./ der was | in strîte eins mannes her./ ûz heidenschaft verr über mer/ was |
682,21 | rîcher vater Nârant/ het im lâzen Uckerlant./ der brâhte | in kocken ûf dem mer/ ein alsô clârez frouwen her,/ den man |
683,20 | den künec stolzen./ ein pfelle gap kostlîchen prîs,/ geworht | in Ecidemonîs,/ beidiu breit unde lanc,/ hôhe ob im durch |
684,14 | hant sô gît/ daz ich Gâwân bî disem tage/ gein prîse oder | in laster jage./ ich hân mit wârheit vernomn,/ Artûs sî mit |
685,1 | mich vermezzen hân,/ sô wolt ich dienst nâch minnen lân./ // | in der genâde ich hân ergebn/ al mîn freude und mîn lebn,/ |
685,26 | sist lîhte her mit im komn,/ durch die ich freude unde nôt/ | in ir gebot unz an den tôt/ sol dienstlîchen bringen./ wâ möht mir |
686,17 | holte über den Sabbîns./ Bêne ûf dem Poynzaclîns/ kom | in eime seytiez./ disiu mære si niht liez,/ "von |
691,13 | dâ wære gedâht./ neweder her hête brâht/ sînen kempfen | in den rinc:/ ez dûhte se wunderlîchiu dinc./ /dô dirre kampf |
692,1 | dise zwêne./ nu was ouch frou Bêne/ // Mit dem künege | in den rinc geriten,/ aldâ der kampf was erliten./ diu sach |
692,18 | dô streich im diu süeze magt/ aben ougen bluot unde sweiz./ | in harnasche was im heiz./ /der künec Gramoflanz dô sprach/ |
693,23 | süezer munt/ zem künege "ir ungetriwer hunt!/ iwer herze | in sîner hende ligt,/ dar iwer herze hazzes pfligt./ war |
694,14 | der dâ solde strîten ûfme gras,/ dô zugen jâmers ruoder/ | in ir herzen wol ein fuoder/ der herzenlîchen riuwe:/ wan si |
695,3 | mêre, ob ich kan./ dô sprach von disem einem man/ | in bêden hern die wîsen,/ daz si begunden prîsen/ sîne |
696,12 | dô si minne unde ir lant im bôt/ (des kom si hie von scham | in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ unt si sô verre nâch |
699,21 | saz./ der werde künec des niht vergaz,/ er enpfienge se | in des wirtes hûs./ der höfsche wîse Artûs,/ swie wît wær |
701,5 | er mir strîten fuorte zuo./ ich kom durch strîten | in sîn lant,/ niwan durch strît gein sîner hant./ neve, ich |
709,3 | // Lieht wârn ir kovertiure./ Parzivâl der gehiure/ wart | in bêden hern geprîset sô,/ sîne friwent des mohten wesen |
709,5 | geprîset sô,/ sîne friwent des mohten wesen vrô./ si jâhn | in Gramoflanzes her/ daz ze keiner zît sô wol ze wer/ |
709,28 | ouch sunder schouwen,/ bî welher Bêne sitze./ nemt daz | in iwer witze,/ in welhen bærden diu sî./ won ir |
709,29 | bî welher Bêne sitze./ nemt daz in iwer witze,/ | in welhen bærden diu sî./ won ir freude od trûren bî,/ |
710,21 | und ir ane/ die maget fuorten sunder dane/ | in ein wênc gezelt sîdîn./ Arnîve weiz ir disen pîn,/ si |
713,12 | frou Bêne her ûz wart gesant./ der kinde einez | in ir hant/ smucte den brief untz vingerlîn./ si heten ouch den |
714,21 | ob mich der künec minne man."/ Artûs nam den brief | in die hant,/ dar an er geschriben vant/ von dem der minnen |
715,19 | stêt,/ der neweder von der stete gêt:/ unser minne sol | in triwen stên/ unt niht von ein ander gên./ nu gedenke ane mir, |
717,24 | der sig wol geslaht:/ er ist Gahmuretes kint./ al die | in drîen heren sint/ komn von allen sîten,/ dine vrieschen |
719,7 | Gâwân/ bringe ich gein im ûf den plân./ rît der künc hiut | in mîn her,/ er ist morgen deste baz ze wer./ hie gît |
720,18 | swester suon/ nimt in dort an halbem wege./ er sol varn | in mîns geleites pflege:/ des darf er niht für laster jehn./ ich |
722,18 | sô minneclîche./ si ist für wâr sîn swester,/ diu geworht | in Sinzester/ mit ir spärwær sande mir den huot./ op si mir mêr |
722,30 | hœhert baz mîn muot."/ in nam ir clâren bruoder hant/ | in die sîn: diu was ouch lieht erkant./ // /Nu wasez ouch |
723,16 | die truogen flæteclîchen lîp./ er hete der werden hundert/ | in ein gezelt gesundert./ niht lieber möht ir sîn geschehn,/ |
723,28 | an die snüere reit./ dô fuorte der künec unervorht/ | in Gampfassâsche geworht/ einen pfell mit golde vesten:/ der |
725,21 | iwer mære nu genuoc gesagt."/ er fuorte den helt unverzagt/ | in ein minre gezelt/ kurzen wec überz velt./ Gramoflanz saz |
726,26 | "hêr, si sint unserr swester kint,/ die gein ein andr | in hazze sint:/ wir sulen den kampf understên./ dane mac niht |
728,15 | pflæge/ gein Lôt von Norwæge,/ der zergienc, als | in der sunnen snê,/ durch die clâren Itonjê/ lûterlîche ân allen |
731,2 | niemen sprechen wâ/ // Schœner hôchgezît ergienc./ Ginovêr | in ir pflege enpfienc/ Itonjê und ir âmîs,/ den werden künec, |
734,6 | sparn,/ ich tuonz iu kunt mit rehter sage,/ wande ich | in dem munde trage/ daz slôz dirre âventiure,/ wie der süeze unt |
734,14 | wîplîchen sin/ behielt unz an ir lônes stat,/ dâ si | in hôhe sælde trat./ Parzivâl daz wirbet,/ ob mîn kunst niht |
735,16 | niht gedagn./ swaz diende Artûses hant/ ze Bertâne unde | in Engellant,/ daz vergulte niht die steine/ die mit edelem |
735,27 | zAgremuntîn/ die würme salamander/ in worhten zein ander/ | in dem heizen fiure./ die wâren steine tiure/ lâgen drûf |
736,7 | sînen lîp/ kostlîche zimierte./ diu minne condwierte/ | in sîn manlîch herze hôhen muot,/ als si noch dem minne |
736,26 | er nâch werder minne ranc./ /der selbe werlîche knabe/ het | in einer wilden habe/ zem fôreht gankert ûf dem mer./ er hete |
737,5 | Môr und ander Sarrazîne/ mit ungelîchem schîne./ | in sînem wît gesamenten her/ was manc wunderlîchiu wer./ |
737,9 | dan/ von sîme her dirre eine man/ durch paneken | in daz fôreht./ sît si selbe nâmen in daz reht,/ die künge ich |
740,8 | /den heiden minne nie verdrôz:/ des was sîn herze | in strîte grôz./ gein prîse truoger willen/ durch die künegîn |
740,12 | diu daz lant ze Tribalibôt/ im gap: diu was sîn schilt | in nôt./ der heiden nam an strîte zuo:/ wie tuon ich |
740,22 | diu lieht gemâl:/ hie stêt iur beider dienstman/ | in der grœsten nôt dier ie gewan./ /der heiden warf daz |
741,18 | condwier/ ecidemôn daz reine tier/ het im ze wâpen gegebn/ | in der genâde er wolde lebn,/ diu küngîn Secundille:/ diz |
741,30 | im sô herzenlîchen riet,/ er solte helfe an den gern,/ der | in sorge freude kunde wern./ // /Der heiden truog et starkiu |
743,4 | meistiu kraft:/ einiu daz er minne pflac,/ diu mit stæte | in sîme herzen lac:/ daz ander wâren steine,/ die mit edelem |
744,16 | got des niht langer ruochte,/ daz Parzivâl daz rê nemen/ | in sîner hende solde zemen:/ daz swert er Ithêre nam,/ als |
745,17 | noch nie man,/ der baz den prîs möhte hân,/ den man | in strîte sol bejagen./ nu ruoche, helt, mir beidiu sagen,/ |
746,15 | doch ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/ won | in der heidenschaft:/ der habe mit rîterlîcher kraft/ minne unt |
747,16 | dweders sîn:"/ ez warf der küene degen balt/ verre von im | in den walt./ er sprach "sol nu hie strît ergên,/ dâ muoz |
751,5 | von im/ (an maneger stat ich diu vernim),/ daz er wol kunde | in strîten/ sînen prîs gewîten/ und werdekeit gemachen hôch./ |
753,21 | ninder kêren./ gespîset wol nâch êren/ sint ir schif | in der habe:/ ors noch man niht dorften drabe,/ ezn wære |
754,25 | sînes bruoder swert:/ daz stiez er dem degen wert/ wider | in die scheiden./ dâ wart von in beiden/ zornlîcher haz |
755,19 | selben zît:/ der seite alsus, ez wære ein strît/ ûfem warthûs | in der sûl gesehn,/ swaz ie mit swerten wære geschehn,/ "daz ist |
756,6 | wol gelêrte hant/ truoc, der diu strîtes mâl entwarf./ | in strîte man ouch kunst bedarf./ bî Artûses ringe hin/ si |
757,5 | steine gein ein ander./ die würme salamander/ in worhten | in dem fiure./ si liez in âventiure/ ir minne, ir lant unde ir |
757,6 | die würme salamander/ in worhten in dem fiure./ si liez | in âventiure/ ir minne, ir lant unde ir lîp:/ dise zimierde im gab |
757,10 | im gab ein wîp/ (er leist ouch gerne ir gebot/ beidiu | in freude und in nôt),/ diu küngîn Secundille./ ez was ir |
757,10 | wîp/ (er leist ouch gerne ir gebot/ beidiu in freude und | in nôt),/ diu küngîn Secundille./ ez was ir herzen wille,/ daz |
759,9 | sprach Parzivâl. "mîns bruoder hant/ twanc mich wer | in grôzer nôt./ wer ist ein segen für den tôt./ ûf disen |
759,23 | man siht/ swaz inre sehs mîln geschiht,/ | in der sûl ûf mîme warthûs./ dô sprach mîn œheim Artûs,/ der |
765,11 | pflâgen varwe glanz./ dô was der künec Gramoflanz/ dennoch | in Artûses pflege:/ dâ reit och ûf dem selben wege/ Itonjê |
767,5 | brach,/ dô diu gotinne Jûnô/ mîn segelweter fuogte sô/ | in disiu westerrîche./ du gebârest vil gelîche/ einem man |
767,19 | genennet,/ und hete gern erkennet/ wie du sîst komn | in ditze lant./ hât dich friwendîn ûz gesant,/ diu muoz |
768,10 | schumpfentiure doln/ von mir und von den mînen./ ich hân | in manegen pînen/ bejagt mit rîterlîcher tât/ daz mîn nu |
768,26 | ûf dem schilde, als si mir gebôt./ swâ ich sider kom | in nôt,/ zehant so ich an si dâhte,/ ir minne helfe brâhte./ diu |
769,4 | dem neven mîn,/ ist ez dîn volleclîcher art,/ | in wîbe dienst dîn verriu vart./ ich wil dich diens wizzen |
771,2 | Amantasîn./ // /Ich hete ein dinc für schande./ man jach | in mîme lande,/ kein bezzer rîter möhte sîn/ dan Gahmuret |
771,26 | "sît ich schiet vonme grâl,/ sô hât mîn hant mit strîte/ | in der enge unt an der wîte/ vil rîterschefte erzeiget,/ |
773,9 | als ez unwizzende wære getân,/ des heidens zimierde | in den rinc./ si prüevetenz dâ für hôhiu dinc./ rîter unde |
774,12 | viere giengen sunder dan./ den frouwen wart bescheiden/ | in ir pflege der rîche heiden./ /Artûs warp ein hôchgezît,/ daz |
776,12 | sprach./ rittr und frouwen truogn gewant,/ niht gesniten | in eime lant;/ wîbe gebende, nider, hôch,/ als ez nâch ir |
776,24 | an tavelrunder rinc si reit./ die andern muosenz lâzen:/ | in ir herberge se sâzen./ /Dô Artûs messe hete vernomn,/ man |
777,19 | tavelrunder rinc./ ez wâren höfschlîchiu dinc,/ daz ir keiner | in den rinc gereit:/ daz velt was ûzerhalp sô breit,/ si |
779,1 | und niht ze sehen enblecket./ // /Senfteclîche und doch | in vollen zelt/ kom si rîtende über |
779,6 | und tiure ân allen strît./ man liez se an den zîten/ | in den rinc rîten./ diu wîse, niht diu tumbe,/ reit den rinc |
782,30 | du hâst der sêle ruowe erstriten/ und des lîbes freude | in sorge erbiten."/ // /Parzivâln ir mæres niht verdrôz./ durch |
785,19 | si pfant:/ si rekanten nie sô rîche hant./ und gib mir boten | in mîne habe,/ dâ der prêsent sol komen abe."/ /dô lobten si dem |
785,23 | heiden,/ sine wolten sich niht scheiden/ von dem velde | in vier tagen./ der heidn wart vrô: sus hôrt ich sagn./ Artûs |
786,16 | diu wîp lêrten jâmers vlîz./ si hetenz ungern vermiten:/ | in diu vier stücke shers si riten,/ si nâmen urloup zal der |
787,3 | unt die sîn/ noch vor jâmer dolten pîn./ ir triwe liez in | in der nôt./ dick er warb umb si den tôt:/ der wære och schiere |
792,10 | er jâmers gap genuoc./ doch wirt nu freude an im vernomn./ | in Terre_de_salvæsche ist komn,/ von Jôflanze gestrichen,/ dem |
794,10 | vor dem palas an der grêde/ si wurden wol enpfangen./ | in den palas wart gegangen./ /dâ lac nâh ir gewonheit/ hundert |
795,6 | mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht iuch drumbe | in riuwe./ wurde ie prîs von iu gesagt,/ hie sî rîter oder |
797,7 | man/ heten si gefüeret dan/ ze Terre_de_salvæsche | in den walt,/ dâ mit der tjoste wart gevalt/ Segramors unt dâ |
799,8 | doch,/ die wîle uns scheidet niht der tôt:/ du riet mir ê | in grôzer nôt./ ich wil gein mîme wîbe komn,/ der kunft ich |
800,23 | vant Parzivâl bî ir ligen/ (dô muose freude an im gesigen)/ | in eime gezelt hôh unde wît,/ dâ her unt dâ in alle sît/ |
800,24 | im gesigen)/ in eime gezelt hôh unde wît,/ dâ her unt dâ | in alle sît/ clârer frouwen lac genuoc./ Kyôt ûfz declachen |
807,11 | müediu zin./ juncfrouwen fuortn ir frouwen hin./ /die rîter | in dem palas/ belibn, der wol gekerzet was,/ die harte liehte |
807,24 | für getragen an der selben zît:/ Parzivâl si liez | in sorgen sît./ mit freude er wirt nu für getragen:/ ir |
808,8 | hant/ worhte als in Sârant/ mit grôzem liste erdâht ê/ | in der stat ze Thasmê./ Feirefîz Anschevîn/ si brâhte, diu |
811,4 | vant/ an der clâren meide velles blic./ dô slôz sich | in ir minnen stric/ Feirefîz der werde gast./ sîner êrsten |
811,18 | kranc./ /dô sach der clâre Anfortas/ daz sîn geselle | in pînen was,/ des plankiu mâl gar wurden bleich,/ sô daz im |
811,24 | lêret pîn,/ den noch nie man durch si erleit./ nie rîter | in ir dienst gereit:/ dô nam och niemen lôn dâ zir./ si was |
813,23 | beschouwen:/ da ist hâmît für gehouwen."/ /daz enbôt er | in den palas./ dô sprach der wirt und Anfortas,/ daz |
815,5 | sprach der wirt, "ich wil si nâhen/ durh rehten touf | in dîn gebot./ Jupitern dînen got/ muostu durch si |
816,15 | si bâten den von Zazamanc/ komen, den diu minne twanc,/ | in den tempel für den grâl./ er gebôt ouch an dem selben mâl/ den |
819,4 | niht langer hân./ durch daz der süeze Anfortas/ sô lange | in sûren pînen was/ und in diu vrâge lange meit,/ in ist |
821,13 | unt des wîp die swester sîn,/ durch daz fôreht Læprisîn/ | in die wilden habe wît./ nu wasez och urloubes zît./ sine |
822,5 | frâgete mære,/ war daz her komen wære./ ieslîcher was | in sîn lant,/ dar im diu reise was bekant:/ Artûs was gein |
822,11 | zîten/ gein sîme her wol rîten./ daz lag al trûrec | in der habe,/ daz ir hêrre was gescheiden drabe./ sîn kunft dâ |
822,23 | mohte dô/ alrêst ir verte wesen vrô./ diu gebar sît | in Indyân/ ein sun, der hiez Jôhan./ priester Jôhan man |
824,27 | got bewîste:/ des minn si gerne prîste./ /si was fürstîn | in Brâbant./ von Munsalvæsche wart gesant/ der den der swane |
825,6 | man muose in für den clâren/ und für den manlîchen/ habn | in al den rîchen,/ swâ man sîn künde ie gewan./ höfsch, |
826,2 | // /Die naht sîn lîp ir minne enpfant:/ dô wart er fürste | in Brâbant./ diu hôhzît rîlîche ergienc:/ manc hêrr von sîner |
826,10 | mit kraft./ /si gewunnen samt schœniu kint./ vil liute | in Brâbant noch sint,/ die wol wizzen von in beiden,/ ir |
826,24 | Parzivâles suon./ der fuor wazzer unde wege,/ unz wider | in des grâles pflege./ /durch waz verlôs daz guote wîp/ werdes |
827,9 | daz gordent was,/ dô in verworhte Anfortas./ von Provenz | in tiuschiu lant/ diu rehten mære uns sint gesant,/ und dirre |
inme | ||
420,30 | gein Hiunen schiet:/ er bat in lange sniten bæn/ und | inme kezzel umbe dræn."/ // /Der lantgrâve ellens rîche/ |
454,23 | ez hiez ein dinc der grâl:/ des namen las er sunder twâl/ | inme gestirne, wie der hiez./ "ein schar in ûf der erden liez:/ |
479,20 | selbe heiden was gewis,/ sîn ellen solde den grâl behaben./ | inme sper was sîn nam ergraben:/ er suocht die verren |
ins | ||
87,13 | diz lant/ nâch sîner minne hât gesant./ diu lebt nâch im | ins lîbes zer:/ ir minne hât an im gewer./ diu sol behalden |
354,15 | dâ solden komn./ ich sagez iu, hât irs niht vernomn,/ wer | ins wirtes hilfe reit,/ und wer durch in mit triwen streit./ im |
819,28 | orden wirt hie niht vermiten:/ ich wil vil tjoste rîten,/ | ins grâles dienste strîten./ durch wîp gestrîte ich niemer mêr:/ |
823,30 | sich an im barc./ dô er sich rîterschaft versan,/ | ins grâles dienste er prîs gewan./ // /Welt ir nu hœren fürbaz?/ |
inz | ||
51,21 | ist noch vil hôher tac./ wil mîn hêr Kyllirjacac/ | inz her werben als i'n bite,/ sô rîtent im die fürsten |
83,6 | ir dranc./ /[Diu] tischlachen wâren ab genomn/ ê si | inz poulûn wære komn./ ûf spranc der wirt vil schiere,/ |
198,24 | inne manegem küenen man."/ /"sô füer von disem plâne/ | inz lant ze Bertâne/ dîn ritterlîche sicherheit/ einer magt, diu |
209,2 | wider, guoten liute."/ // ir harnasch er behalden bat:/ | inz her si kêrten für die stat./ /Swie si wærn von trünken rôt,/ |
214,15 | hant,/ wan daz mir half mîn scheneschlant./ in sande | inz lant ze Brôbarz/ Gurnemanz de Grâharz/ mit werdeclîcher |
287,1 | dem man./ man möht in wol geworfen hân/ // zem fasân | inz dornach./ swems ze suochen wære gâch,/ der fünde in bî den |
372,10 | ein ringiu sât./ kan iwer jugent sus twingen,/ welt irz | inz alter bringen,/ iwer minne lêrt noch ritters hant/ dâ von ie |
424,17 | "ez wart mit mir gestriten./ ich kom durch âventiure geriten/ | inz fôrest Læhtamrîs./ ein ritter alze hôhen prîs/ in dirre |
433,2 | nôt./ // "Tuot ûf." "wem? wer sît ir?"/ "ich wil | inz herze dîn zuo dir."/ "sô gert ir z'engem |
535,27 | meister über her/ kom durch Orgelûsen ger./ vome lande | inz schif si kêrte,/ daz Gâwânen trûren lêrte./ diu rîche und |
616,1 | den werden Cidegasten./ des muoz mir jâmer tasten/ // | Inz herze, dâ diu freude lac/ do ich Cidegastes minne pflac./ |
671,17 | Gôwerzîn,/ von Ginovêrn der künegîn./ /si giengen wider | inz gezelt./ mangen dûhte daz daz wîte velt/ vollez frouwen wære./ |
710,12 | aldâ vernomn/ daz ir bruoder unt der liebste man,/ den magt | inz herze ie gewan,/ mit ein ander vehten solden/ unt des niht |
724,4 | des künec Gramoflanzes kint/ mangiu vor im sprungen,/ | inz poulûn si sich drungen./ die kamerære wider strît/ rûmten |
724,9 | künegîn./ sîn œheim Brandelidelîn/ vorem künege | inz poulûn gienc:/ Ginovêr den mit kusse enpfienc./ der künec wart |
771,14 | was werlîch unde guot,/ daz twang ich mîner hende,/ unz verre | inz ellende./ dâ werten mich ir minne/ zwuo rîche küneginne,/ |
810,14 | uns bî,/ diu dort mit krône vor uns stêt./ ir blic mir | inz herze gêt./ ich wânde sô starc wær mîn lîp,/ daz iemmer maget |