junc a
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
junc | ||
47,6 | ze sehen ein ander vrô./ Gahmuret sprach aber sân/ "ôwê | junc süezer man,/ waz solte her dîn kranker lîp?/ sag |
48,17 | wer twang iuch dirre verte?"/ /dô sprach der stolze degen | junc/ "mir gebôt mîn veter Schiltunc,/ des tohter Vridebrant |
93,15 | daz ûzer her,/ swer dâ mit strîteclîcher wer/ wære, | junc oder alt,/ oder blœde oder balt,/ dien solden tjostieren |
116,23 | mit endelôser gebe./ ich wæne ir nu vil wênic lebe,/ die | junc der erden rîhtuom/ liezen durch des himeles ruom./ ich erkenne |
141,5 | er dîn lant ie werte:/ sîne triwe er nie verscherte./ | junc vlætic süezer man,/ die gebruoder hânt dir vil getân./ |
397,2 | // Wer macht si vor der diet sô balt?/ daz tet diu minne | junc unt alt./ Lyppaut dô sînen willen sach,/ wande im sô |
411,28 | diu ûzer schar/ (er was ouch burcgrâve aldâ):/ si wæren | junc oder grâ,/ die blûgten an ir strîte./ Gâwân spranc an die |
446,30 | und knappen mêr/ mit zühten ûf der gotes vart;/ genuog sô | junc, gar âne bart./ // /Parzivâl der werde degen/ het des lîbes |
531,1 | er zetræte/ des sateles gewæte./ // Dem pfärde was der rücke | junc:/ wær drûf ergangen dâ sîn sprunc,/ im wære der rücke gar |
745,12 | beiden was,/ unt ir bêder jâr von solher zît,/ zalt noch ze | junc si bêde ûf strît./ /der heiden zem getouften sprach/ "nu |
765,8 | frouwen./ der heiden mohte schouwen/ daz ouch dâ liute wâren/ | junc mit solhen jâren/ daz si pflâgen varwe glanz./ dô was der künec |
jung | ||
227,18 | kunt./ /wênc er des gein in enkalt./ in enpfiengen ritter | jung unt alt./ vil kleiner junchêrrelîn/ sprungen gein dem zoume |
junge | ||
11,1 | sît er an mir ist sus verzaget."/ // /Dô sprach der | junge Anschevîn/ "got trœste iuch, frowe, des vater mîn:/ den |
14,8 | ê):/ si tâten wer mit kreften schîn./ dar kom der | junge Anschevîn:/ dem wart der bâruc vil holt./ jâ nam nâch |
17,9 | es wære in nôt,/ si rungen niht wan umben tôt./ /dô der | junge Anschevîn/ vernam ir kumberlîchen pîn,/ er bôt sîn dienest |
47,16 | in Normandî/ kom ich zer samnunge:/ ich brâht im helde | junge,/ ich fuor von Schampân durch in./ nu wil kunst unde |
150,30 | von ein jâmer sît ergienc./ dô was im von dem künege gâch./ | junge und alte im drungen nâch./ // Iwânet in an der |
153,14 | in sîn ôren:/ daz tet Kaye sunder twâl./ dô muose der | junge Parzivâl/ disen kumber schouwen/ Antanors unt der |
166,29 | man umb in dâ rief,/ der gast erwachte der dâ slief./ der | junge werde süeze man/ gienc sitzen in die kuofen sân./ // |
174,23 | niwen schaft./ sîn jugent het ellen unde kraft./ der | junge süeze âne bart,/ den twanc diu Gahmuretes art/ und |
179,7 | des lâz ich iuch sô vil niht tragen."/ /urloup nam der | junge man/ von dem getriwen fürsten sân/ unt zal der massenîe./ |
191,16 | tischgerihte giht./ si truogen alle hungers mâl,/ wan der | junge Parzivâl./ /der nam slâfes urloup./ ob sîne kerzen wæren |
191,20 | wæren schoup?/ nein, si wâren bezzer gar./ dô gienc der | junge wol gevar/ an ein bette rîche/ gehêrt küneclîche,/ niht nâch |
193,21 | und liep im dran geschach./ ûf rihte sich der | junge man,/ zer küneginne sprach er sân/ "frouwe, bin ich |
196,15 | Clâmidê von freuden schiet./ /ûf rihte sich der | junge man./ der küneginne kappelân/ sanc gote und sîner |
198,13 | betwungen,/ sô ist dir wol gelungen."/ /Dô sprach der | junge Parzivâl/ "ich wil dir lâzen ander wal./ nu sicher |
208,1 | zen porten meit,/ unt daz er anderhalben streit./ // Der | junge muotes herte/ kêrte anz ungeverte:/ hin umbe begunder gâhen,/ |
208,27 | an den dritten morgen./ daz ûzer her pflac sorgen./ der | junge stolze wirt gemeit/ nam der gevangen sicherheit:/ er |
209,28 | alsô/ gein sîn eines kampfe was gesagt./ dô sprach der | junge unverzagt/ "dâ für sî mîn triwe pfant,/ des inren hers |
222,26 | dick ellen schînen/ an der marc sîns landes ort,/ der | junge degen unervort./ sîn tât was gein den gesten/ geprüevet |
223,1 | ouch von der künegîn./ wie möht der imer baz gesîn?/ // diu | junge süeze werde/ het den wunsch ûf der erde./ ir minne stuont |
228,1 | si jâhn, er wære sælden rîch./ // /Ein wazzer iesch der | junge man,/ er twuoc den râm von im sân/ undern ougen unt an |
228,4 | den râm von im sân/ undern ougen unt an handen./ alt und | junge wânden/ daz von im ander tag erschine./ sus saz der |
245,6 | künftigiu leit/ sanden im in slâfe dar,/ sô daz der | junge wol gevar/ sîner muoter troum gar widerwac,/ des si nâch |
245,29 | verborgen./ umbe den mitten morgen/ do erwachte aber der | junge man:/ ûf rihte sich der küene sân./ // /Ufem |
247,13 | gerüeret/ untz tou gar zerfüeret./ /al schrînde lief der | junge man/ wider ze sîme orse sân./ mit pâgenden worten/ saz er |
249,9 | er verlôs se gar: daz was im leit./ mær vriesch dô der | junge man,/ dâ von er herzenôt gewan./ /do erhôrte der degen |
286,23 | sîns kumenden prîses pflihte/ ieman an der geschihte./ /der | junge stolze âne bart,/ sîn ors und er gewâpent wart./ ûz |
306,22 | dô twuoc/ den râm von im: der | junge truoc/ bî rôtem munde liehtez vel./ gekleidet wart der degen |
307,7 | ûf dem borten sîn:/ diu rinke was ein rubîn./ wie was der | junge âne bart/ geschicket, do er gegürtet wart?/ diz mære giht, |
308,1 | swanc:/ der zeswe arm ist im ze kranc."/ // /Dô truoc der | junge Parzivâl/ âne flügel engels mâl/ sus geblüet ûf der |
336,1 | gein sorgen wielzen sîniu dinc./ // /Ekubâ diu | junge/ fuor gein ir schiffunge:/ ich mein die rîchen heidenin./ dô |
341,25 | die selben trippâniersen/ hiezen soldiersen./ hie der | junge, dort der alde,/ dâ fuor vil ribalde:/ ir loufen machte in |
345,28 | uns dise nôt./ /eins tages gedêhez an die stat/ daz si der | junge künec bat/ nâch sîme dienste minne./ si |
348,29 | sîns bruoder suon:/ si kunnen bêde hôchvart tuon,/ der | junge und ouch der alde./ daz es unfuoge walde!/ // /Sus hât |
353,17 | gebâren?/ dune solt sîn sus niht vâren."/ dô sprach diu | junge Obilôt/ "unfuoge ir dennoch mêr gebôt:/ geim künege |
358,7 | burc sülen verliesen./ ander wer wir müezen kiesen."/ diu | junge muose ir spotten doln:/ si sprach "er mac si's wol |
360,3 | was ganz/ ûf sînen neven Meljanz./ doch brâht der werde | junge man/ vil tjost durch sînen schilt her dan:/ daz |
369,1 | frouwelîn,/ dâ solt ich durch iuch inne sîn."/ // /Diu | junge süeze clâre/ sprach ân alle vâre/ "got sich des wol |
372,27 | ûf hin gên:/ er bat si bêde stille stên./ dô sprach diu | junge Obilôt/ "vater, mir wart nie sô nôt/ dîner helfe: dar |
378,12 | dâ krachen/ reht als ez wære ein wolken rîz./ dâ was daz | junge her von Lîz/ komn an die von Lirivoyn/ und an den künec |
380,30 | und Gâwân der kurteis/ kômen an ein ander,/ daz der | junge Lysavander/ // Hinderm orse ûf den bluomen lac,/ wan er |
385,27 | unt twanc in sicherheite:/ der was er im bereite./ wære der | junge man niht wunt,/ dane wær nie man sô gâhes kunt/ daz er |
392,1 | got,/ sô leist wir alle sîn gebot."/ // /Dô sprach der | junge Meljanz/ "iwer zuht was ie sô ganz,/ die wîle daz ich |
414,8 | daz was im niht geslaht/ von vater noch von muoter./ der | junge man vil guoter/ von schame leit vil grôzen pîn,/ dô |
435,10 | ein snellen brunnen gên:/ einhalp si drüber was geworht./ der | junge degen unervorht/ reit durch âventiur suochen:/ sîn wolte |
451,6 | manlîchiu zuht/ kiusch unt erbarmunge:/ sît Herzeloyd diu | junge/ in het ûf gerbet triuwe,/ sich huop sîns herzen |
479,28 | muoz: des spers îsen/ fuort er in sîme lîbe dan./ dô der | junge werde man/ kom heim zuo den sînen,/ dâ sach man |
542,2 | wæne ers in für kumber jach./ // /Lischoys_Gwelljus/ der | junge süeze warb alsus:/ vrechheit und ellenthaftiu tât,/ daz was |
574,3 | oben în:/ des wart vil bleich ir liehter schîn./ diu | junge sô verzagete/ daz ez diu alte klagete,/ Arnîve diu wîse./ |
586,2 | Ilynôt,/ // den iwer kraft dar zuo betwanc/ daz der | junge süeze ranc/ nâch werder âmîen,/ von Kanadic Flôrîen./ sîns |
586,22 | habt ir bêde übertreten,/ daz ir se gâbet an den rê./ diu | junge werde Itonjê/ truoc nâch roys Gramoflanz/ mit triwen |
631,27 | si gebâren,/ daz von sô kurzen jâren/ als Itonjê diu | junge truoc,/ den hete si zühte gar genuoc./ er hete sich vrâgns |
663,22 | hiez mîn hêr Gâwân/ besliezen d'ûzern porten:/ alt und | junge hôrten/ wes er si zühteclîchen bat./ "dâ derhalben an den |
686,12 | /si brâht dem künege ein vingerlîn/ daz Itonjê diu | junge künegîn/ hete durch minne im gesant,/ daz ir bruoder wert |
687,16 | wart erdâht./ dô kuster daz vingerlîn/ daz Itonje diu | junge künegîn/ im durch minne sande./ ir triwe er sô bekande,/ swâ |
782,27 | grâles kraft/ verbietent valschlîch geselleschaft./ du hetes | junge sorge erzogn:/ die hât kumendiu freude an dir betrogn./ du |
jungen | ||
43,14 | porte er rande./ sînen gast sach er dort halden,/ den | jungen, niht den alden,/ al gernde strîteclîcher tjost./ dô nam in |
165,16 | hant./ /dô was ouch ûf geleit daz prôt./ des was dem | jungen gaste nôt,/ wand in grôz hunger niht vermeit./ al |
181,21 | reit/ gein der brücke ûf dem velde breit./ /dô si disen | jungen man/ sus mit schalle riefen an,/ swie vil erz |
193,17 | jâmer was sô grôz,/ vil zäher von ir ougen vlôz/ ûf den | jungen Parzivâl./ der rehôrte ir weinens sölhen schal,/ daz er si |
211,16 | hurte spranc./ wol dâ getjostieret wart/ von den zwein | jungen âne bart/ sunder fâlieren./ von liuten noch von tieren/ |
227,28 | daz geschach,/ daz er mit zuht entwâpent wart./ dô si den | jungen âne bart/ gesâhen alsus minneclîch,/ si jâhn, er wære |
229,9 | im wære zorn./ des het er nâch den lîp verlorn/ von dem | jungen Parzivâl./ dô er sîn swert wol gemâl/ ninder bî im |
242,25 | ein teil ir im dar nâher dranc:/ dô fuorten si den | jungen man/ in eine kemenâten sân./ diu was alsô gehêret/ mit |
265,11 | swiez dâ ergienc./ durch den trôst zuo zim er vienc/ den | jungen starken Parzivâl./ der begreif ouch in dô sunder twâl/ unt |
365,28 | er mich lêret pîn,/ den sol ich gerne durch in hân./ den | jungen werden süezen man/ vor al der werlt ich minne:/ dar |
384,19 | muosen jehn/ daz selten mêre wære geschehn/ von deheinem alsô | jungen man,/ als ez dâ von im wart getân./ sîn hant vil |
388,7 | unmüezec man./ inrehalp wart ez dâ guot getân/ durch die | jungen Obilôt,/ und ûzerhalb ein ritter rôt,/ die zwêne behielten |
396,19 | gerne hân./ ine wils iuch dwederhalp erlân."/ /got ûz ir | jungen munde sprach:/ ir bete bêdenthalp geschach./ dâ meistert |
397,17 | si sprach "nu füert mich mit iu hin."/ dô wart der | jungen süezen magt/ diu bete von Gâwâne versagt:/ ir muoters kûm |
411,14 | eines mannes lide/ in in kampfe twungen./ die alten unt die | jungen/ treib er vonme turne wider:/ den hiez der künec |
493,27 | hôhen sterne komendiu zît/ der diet aldâ grôz jâmer gît,/ den | jungen unt den alten./ got hât zorn behalten/ gein in alze lange |
512,29 | porten în./ dâ saher manger frouwen schîn/ und mangen rîter | jungen,/ die tanzten unde sungen./ // /Dô was mîn hêr Gâwân/ sô |
533,17 | von ir geschehn:/ wederhalp sol ich des jehen?/ wil si mit | jungen ræten/ ir alten site unstæten,/ sô wirt si schiere an |
538,17 | gebârter werlîche./ der werde muotes rîche/ begreif den | jungen ellenthaft,/ der ouch het manlîche kraft./ er warf in balde |
803,30 | diu gezelt nam man elliu nider:/ mit dem | jungen künge se fuoren wider./ // /Manec juncfrouwe |
junger | ||
107,5 | gesteine,/ dâ inne lît der reine./ gebalsemt wart sîn | junger rê./ vor jâmer wart vil liuten wê./ ein tiwer rubîn ist der |
109,24 | werdekeit./ den nam mir sîn vrechiu ger./ ich was vil | junger danne er,/ und bin sîn muoter und sîn wîp./ ich trage |
352,19 | doch schilde mite."/ "daz ist vil koufliute site."/ ir | junger tohter dô sprach/ "du zîhst in daz doch nie geschach:/ |
jungeren | ||
630,26 | er bat die zwêne nâher gên/ durch sîne kurtôsîe:/ die | jungeren drîe/ hiez er küssen dise zwêne./ nu was ouch frouwe |
jungern | ||
5,6 | bruoder solde hân/ sîns vater ganzen erbeteil./ daz was der | jungern unheil,/ daz in der tôt die pflihte brach/ als in ir vater |
junges | ||
172,10 | prîse guot./ und lât iu liep sîn diu wîp:/ daz tiwert | junges mannes lîp./ gewenket nimmer tag an in:/ daz ist reht |
jungest | ||
258,11 | um mich gedienet hât./ des ist nu ermer mîn wât/ denn ir si | jungest sâhet./ wært ir niht genâhet/ mir an der selben zît,/ sô het |
318,28 | se dicke wider sach:/ nu hœrt wie si ze | jungest sprach./ "ay Munsalvæsche, jâmers zil!/ wê daz dich |
499,25 | triwe daz geriet,/ dîn vart si vome leben schiet,/ die du | jungest von ir tæte./ nu volge mîner ræte,/ nim buoz für |
699,2 | // /Der Wâleis zArtûse sprach/ "hêrre, do ich iuch | jungest sach,/ dô wart ûf d'êre mir gerant:/ von prîse ich gap sô |
743,20 | Loherangrîn;/ die bêde lebendec truoc sîn wîp,/ do er | jungest umbevieng ir lîp./ mit rehter kiusche erworben kint,/ ich |
795,4 | erbiten,/ wirde ich immer von iu vrô./ ir schiet nu | jungest von mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht iuch |
jungesten | ||
567,23 | gedôz,/ und al die pusûnære,/ op der êrste wære/ bî dem | jungesten dinne/ und bliesen nâch gewinne,/ ezn dorft niht mêr dâ |
jungez | ||
384,24 | zestoup,/ dâ sich poynder in den poynder slôz!/ sîn | jungez herze was sô grôz/ daz er strîtes muose gern:/ des enmoht in |
jungsten | ||
240,15 | man dô luot./ ieslîch frouwe ir dienest tuot,/ ê die | jungsten, nu die êrsten./ dô schuofen se abr die hêrsten/ wider |