nâch a_prp zusammengefaßt.
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
nâch | ||
1,12 | unstæte geselle/ hât die swarzen varwe gar,/ und wirt och | nâch der vinster var:/ sô habet sich an die blanken/ der mit |
2,29 | sol wizzen war si kêre/ ir prîs und ir êre,/ und wem si dâ | nâch sî bereit/ minne und ir werdekeit,/ // sô daz si niht |
7,23 | man,/ sô het ich mîn gemach getân./ nu prüevet dar | nâch mînen prîs/ (ir sît getriuwe unde wîs),/ und râtt als ez |
8,12 | so erwirbe ich guotes wîbes gruoz./ ob ich ir dar | nâch dienen muoz,/ und ob ich des wirdec bin,/ sô rætet mir |
9,9 | ors, gewant,/ des nim sô vil von mîner hant,/ daz du | nâch dînem willen varst/ unt dîne mildekeit bewarst./ dîn manheit |
9,19 | ir lobt mich umbe nôt,/ sît ez iwer zuht gebôt./ dar | nâch tuot iwer helfe schîn./ welt ir und diu muoter mîn/ mir |
9,23 | ich ûf und ninder abe./ mîn herze iedoch | nâch hœhe strebet:/ ine weiz war umbez alsus lebet,/ daz mir |
11,10 | ist mir sus gewant."/ /dô sprach diu küneginne/ "sît du | nâch hôher minne/ wendest dienest unde muot,/ lieber sun, lâ dir |
11,26 | man mich siht:/ wan swar ich von iu kêre,/ ir habt | nâch ritters êre/ iwer werdekeit an mir getân./ och hât mich der |
14,10 | junge Anschevîn:/ dem wart der bâruc vil holt./ jâ nam | nâch dienste aldâ den solt/ Gahmuret der werde man./ nu |
14,18 | ûf sîne kovertiure gesniten/ anker lieht hermîn:/ dâ | nâch muos ouch daz ander sîn,/ ûfme schilt und an der wât./ |
14,22 | denne ein smârât/ was geprüevet sîn gereite gar,/ und | nâch dem achmardî var./ daz ist ein sîdîn lachen:/ dar ûz |
15,5 | disen wâpenlîchen last/ in manegiu lant, der werde gast,/ | Nâch dem anker disiu mâl,/ wand er deheiner slahte twâl/ hete |
15,10 | durchrite/ und in schiffen umbefüere?/ ob ich iu dâ | nâch swüere,/ sô saget iu ûf mînen eit/ mîn ritterlîchiu |
15,25 | einem man./ disen ruoft er dâ gewan./ sîns herzen gir | nâch prîse greif:/ ir aller tât vor im zesleif/ und was vil nâch |
15,27 | nâch prîse greif:/ ir aller tât vor im zesleif/ und was vil | nâch entnihtet./ sus was ie der berihtet,/ der gein im |
16,10 | süeze valsches âne./ daz si im ir minne nie gebôt,/ des lager | nâch ir minne tôt./ Den râchen sîne mâge/ offenlîche und an der |
18,21 | die zogeten hin die gazzen./ dâ riten zweinzec knappen | nâch./ sîn bovel man dort vor ersach:/ garzûne, koche unde ir |
18,27 | was sîn gesinde:/ zwelf wol geborner kinde/ dâ hinden | nâch den knappen riten,/ an guoter zuht, mit süezen siten./ |
18,30 | zuht, mit süezen siten./ etslîcher was ein Sarrazîn./ dar | nâch muos ouch getrecket sîn/ // aht ors mit zindâle/ verdecket |
19,6 | des ich ê gewuoc,/ den fuorte ein knappe vil gemeit/ derbî. | nâch den selben reit/ pusûner, der man och bedarf./ ein tambûrr |
19,14 | drî./ den was allen niht ze gâch./ selbe reit er hinden | nâch,/ unt sîn marnære/ der wîse unt der mære./ /Swaz dâ was |
20,6 | manege tunkele frouwen/ sach er bêdenthalben sîn:/ | nâch rabens varwe was ir schîn./ /sîn wirt in minneclîche |
20,8 | was ir schîn./ /sîn wirt in minneclîche enpfienc;/ daz im | nâch fröuden sît ergienc./ daz was ein ellens rîcher man:/ mit |
20,27 | diu Gahmureten kuste,/ des in doch wênc geluste./ dar | nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz alsus was getân,/ der marschalc |
24,11 | und was abr anders rîterlîch,/ der touwegen rôsen ungelîch./ | nâch swarzer varwe was ir schîn,/ ir krône ein liehter rubîn:/ ir |
26,8 | balt:/ mich müet daz si sint verladen/ mit vînde hazze | nâch ir schaden."/ /"daz sage i'u, hêrre, sît irs gert./ mir |
26,19 | milter hant/ vor im nie über elliu lant/ (ine weiz waz | nâch uns süle geschehen:/ des lâzen ander liute jehen):/ er was |
26,27 | Isenhart./ mîn wîpheit was unbewart,/ dô ich sîn dienst | nâch minne enphienc,/ deiz im nâch fröuden niht ergienc./ des muoz |
26,28 | unbewart,/ dô ich sîn dienst nâch minne enphienc,/ deiz im | nâch fröuden niht ergienc./ des muoz ich immer jâmer tragen./ si |
27,21 | âne wart,/ sîn lîp dô wênic wart gespart./ des lebens in dâ | nâch verdrôz,/ mange âventiure suohter blôz./ dô ditz alsô was,/ ein |
29,9 | ger:/ sie sach dar, und er sach her./ /dar | nâch hiez si schenken sân:/ getorste si, daz wære verlân./ ez |
30,16 | "an uns mit zorn. naht unde tac/ unser strît vil | nâch gelîche wac:/ man beslôz ir keine sît./ uns gît vor ähte |
30,28 | als Isenhart den lîp verlôs:/ sîn volc diu wâpen dâ | nâch kôs./ /"Dâ gein hân wir einen site:/ dâ stille wir ir |
34,7 | gar disiu junchêrrelîn/ wâren holt der künegîn./ dar | nâch diu frouwe niht vergaz,/ si gieng och dâ der wirt saz/ und |
35,28 | mans in gewer./ sîn herze gap von stôzen schal,/ wand ez | nâch rîterschefte swal./ Daz begunde dem recken/ sîne brust |
39,7 | si uns verbern/ mit strîte, op si des wellen gern:/ und komt | nâch mir in die stat."/ swaz er gebôt oder bat,/ endehaft ez wart |
39,20 | von ze sagenne hân,/ mit phelle wît unde lanc./ daz gevilde | nâch dem helde klanc:/ sîne schellen gâbn gedœne./ er bluome an |
39,24 | sîn varwe an schœne hielt den strît,/ unz an zwên die | nâch im wuohsen sît,/ Bêâcurs Lôtes kint/ und Parzivâl, die dâ |
42,4 | die er balde wenden bat/ Den küenen sigelôsen man./ dar | nâch gebôt er im dô sân/ daz er kêrte nâch im în./ daz tet |
42,5 | man./ dar nâch gebôt er im dô sân/ daz er kêrte | nâch im în./ daz tet er: wan ez solt et sîn./ /Gaschier |
42,17 | ûz sîn eigen hâr,/ er sprach "nu sint mir mîniu jâr/ | nâch grôzer tumpheit bewant./ die gote heten mir gesant/ einen |
44,7 | knappen niht vergâzen,/ sine kêrten vaste ir hêrren | nâch./ durch die stat man füeren sach/ ir gast die küneginne |
44,26 | die juncfrouwen giengen für/ und sluzzen | nâch in zuo die tür./ dô phlac diu küneginne/ einer werden |
45,7 | wîge?/ daz leister durh triuwe:/ doch wart sîn jâmer niuwe/ | nâch sîme hêrren Isenhart./ der burcrâve des innen wart,/ daz er |
46,15 | diu küngîn begunde lachen,/ si hiez balde | nâch im springen./ dort her begunde dringen/ der minneclîche bêâ |
49,15 | si getoufet sô die mîn,/ und an der hiut | nâch in getân,/ sô wart gekrœnet nie kein man,/ ern hete |
51,24 | im die fürsten mite."/ ein vingerlîn er sande dar./ die | nâch der helle wârn gevar,/ die kômen, swaz dâ fürsten was,/ durch |
53,12 | wider wol gevar./ /daz teter unbetwungen./ | nâch urloube drungen/ zem künege swaz dâ fürsten was:/ dô rûmten |
55,26 | verheln,/ wær dîn ordn in mîner ê,/ sô wær mir immer | nâch dir wê:/ und hân doch immer nâch dir pîn./ werde unser |
55,27 | ê,/ sô wær mir immer nâch dir wê:/ und hân doch immer | nâch dir pîn./ werde unser zweier kindelîn/ anme antlütze |
58,30 | lande/ er den künec erkande./ daz was sîn neve Kaylet:/ | nâch dem kêrt er ze Dôlet./ // der was nâh rîterschefte gevarn,/ |
59,16 | der wart dem küenen manne/ hundert dâ bereitet/ und wol hin | nâch geleitet/ von sînes neven liuten./ êren unde triuten/ |
59,26 | Kanvoleis/ manc poulûn ûf die plâne./ ine sagez iu niht | nâch wâne:/ Gebiet ir, sô ist ez wâr./ sîn volc hiez er ûf |
61,20 | der werde man/ die selben zît dort ûze enbeiz./ dar | nâch er sich mit vlîze vleiz,/ wier höfslîche kœme geritn./ des |
69,4 | daz die poynder wît unde lanc/ wârn ze velde worden/ al | nâch rîters orden./ er huob och sich des endes dar/ mit maneger |
69,15 | umb in ein rinc,/ dâ bî von swerten klingâ klinc./ wie si | nâch prîse rungen,/ der klingen alsus klungen!/ von spern was grôz |
70,3 | // brâhte mit ir minne:/ diu werde küneginne/ hete aldar | nâch im gesant,/ ob er noch wider in daz lant/ wær komen von |
75,25 | reit der künec von Zazamanc/ hin dan dâ in niemen dranc,/ | nâch eim orse daz geruowet was./ man bant von im den adamas,/ |
77,16 | kan och minneclîcher/ minne enphâhn und minne gebn./ wiltu | nâch werder minne lebn,/ sô hab dir mîne krône/ nâch minne ze |
77,18 | wiltu nâch werder minne lebn,/ sô hab dir mîne krône/ | nâch minne ze lône."/ /an disem brieve er niht mêr vant./ sîn |
78,27 | Lôt/ sînen schilt gein der herte bôt./ der was umbe | nâch gewant:/ daz werte Gahmuretes hant./ mit hurte er |
79,18 | da er unsamfte ligt./ si hânt uns vil | nâch an gesigt."/ ir hurte gab in rûmes vil:/ dô giengez |
81,3 | in werdiu minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom och sît | nâch im in nôt,/ si lag an klagenden triwen tôt./ Swie |
81,17 | er gein dem poulûn./ der Wâleisinne garzûn/ huop sich | nâch im ûf die vart./ der tiwer wâpenroc im wart,/ durchstochen unde |
83,4 | den werden künec von Zazamanc./ vil müeder ritter | nâch ir dranc./ /[Diu] tischlachen wâren ab genomn/ ê si inz |
83,10 | fuor och etslîch fürste mite./ do enphienger si | nâch zühte site./ er geviel ir wol, dô sin ersach./ diu |
84,19 | breit,/ sîn minne wære ir vil bereit./ /si sprâchen gruoz | nâch zühte kür./ bi einer wîle giengen schenken für/ mit |
87,12 | in sol ze rehte hân/ mîn frouwe, diu mich in diz lant/ | nâch sîner minne hât gesant./ diu lebt nâch im ins lîbes zer:/ |
87,13 | mich in diz lant/ nâch sîner minne hât gesant./ diu lebt | nâch im ins lîbes zer:/ ir minne hât an im gewer./ diu sol |
88,23 | im begienc/ daz sin mit handen zir gevienc./ /si sprach | nâch zühte lêre/ hinz Gahmurete mêre/ "iu biutet vaste ir |
90,18 | tuon."/ /"nein, ich muoz bî riwen sîn:/ ich sen mich | nâch der künegîn./ ich liez ze Pâtelamunt/ dâ von mir ist mîn |
90,23 | reiner art ein süeze wîp./ ir werdiu kiusche mir den lîp/ | nâch ir minne jâmers mant./ si gap mir liute unde lant./ mich tuot |
92,2 | schîn./ // si hânt ir schildes breite/ | nâch jâmers geleite/ zer erden gekêret:/ grôz trûren si daz |
92,8 | mit jâmers kraft,/ sît Gâlôes mînr muomen suon/ | nâch minnen dienst niht solde tuon."/ /Dô er vernam des bruoder |
93,24 | dennoch twanc der müede kraft./ diu küngîn reit dô selbe/ | nâch den werden hin ze velde,/ und brâht si mit ir in die stat./ |
94,15 | kraft./ nu ânet iuch der heidenschaft,/ und minnet mich | nâch unser ê:/ wan mirst nâch iwerr minne wê./ oder sol mir |
94,16 | heidenschaft,/ und minnet mich nâch unser ê:/ wan mirst | nâch iwerr minne wê./ oder sol mir gein iu schade sîn/ der |
95,13 | sagt an, wâ mite welt ir iuch wern?"/ "ich sage | nâch iwerre frâge ger./ ez wart ein turney dâ her/ gesprochen: |
96,3 | "swelch ritter helm hie ûf gebant,/ der her | nâch rîterschaft ist komn,/ hât er den prîs hie genomn,/ den sol diu |
96,6 | er den prîs hie genomn,/ den sol diu küneginne hân."/ dar | nâch diu volge wart getân./ dô sprach si "hêr, nu sît ir |
96,8 | dô sprach si "hêr, nu sît ir mîn./ ich tuon iu dienst | nâch hulden schîn,/ und füege iu sölher fröuden teil,/ daz ir |
96,10 | hulden schîn,/ und füege iu sölher fröuden teil,/ daz ir | nâch jâmer werdet geil."/ /Er het iedoch von jâmer pîn./ dô was des |
96,13 | von jâmer pîn./ dô was des abrillen schîn/ zergangen, dar | nâch komen was/ kurz kleine grüene gras./ daz velt was gar |
97,26 | unde guot."/ /"dô si mir gap die rîterschaft,/ dô muos ich | nâch der ordens kraft,/ als mir des schildes ambet sagt,/ derbî |
98,6 | ir ritter sîn./ ob mir alle krône wærn bereit,/ ich hân | nâch ir mîn hœhste leit."/ er bôt in sîne grôze habe:/ |
98,14 | ir knappen fürsten, disiu kint/ wârn von weinen vil | nâch blint./ /Die den schilt verkêrt dâ hânt getragn,/ den begunde |
99,2 | wær Gahmuret./ // dem ist hie wol gelungen."/ | nâch den orsen si dô sprungen./ ir wât wart von den ougen naz,/ dô |
99,11 | ich mag iuch wol ergetzen sîn./ kêrt ûf den schilt | nâch sîner art,/ gehabt iuch an der freuden vart./ ich sol mîns |
100,19 | küssen zern/ und dem jâmer von den freuden wern./ /Dar | nâch er eine zuht begienc:/ si wurden ledic, dier dâ vienc./ |
104,7 | der doner duz:/ brinnde zäher was sîn guz./ /ir lîp si dâ | nâch wider vant,/ dô zuct ein grif ir zeswen hant:/ daz wart ir |
104,22 | was si ritterlîch:/ ach wênc, daz wirt verkêret gar,/ si wirt | nâch jâmer nu gevar./ ir schade wirt lanc unde breit:/ ir nâhent |
107,10 | durch er schein./ uns wart gevolget hie mite:/ ein kriuze | nâch der marter site,/ als uns Kristes tôt lôste,/ liez man |
108,8 | lant./ ieglîchez im der krône jach:/ dâ giengen rîche fürsten | nâch./ er was von Anschouwe erborn,/ und hât vor Baldac verlorn/ |
108,25 | ist wâr./ sîner zît versunnenlîchiu jâr/ sîn ellen sô | nâch prîse warp,/ mit ritterlîchem prîse er starp./ er hete der |
111,15 | klagn."/ diu frouwe hiez dar nâher tragn/ ein hemde | nâch bluote var,/ dar inne ans bâruckes schar/ Gahmuret |
111,20 | ende kôs/ mit rehter manlîcher ger./ diu frouwe vrâgte ouch | nâch dem sper,/ daz Gahmurete gap den rê./ |
115,18 | ouch mit sper/ verdienen niht ir minne solt,/ al dar | nâch sî sie mir holt./ vil hôhes topels er doch spilt,/ der an |
115,20 | holt./ vil hôhes topels er doch spilt,/ der an ritterschaft | nâch minnen zilt./ /hetenz wîp niht für ein smeichen,/ |
118,25 | lange nâch./ eins tages si in kapfen sach/ ûf die boume | nâch der vogele schal./ si wart wol innen daz zeswal/ von der |
119,21 | noch liehter denne der tac,/ der antlitzes sich bewac/ | nâch menschen antlitze./ sun, merke eine witze,/ und flêhe in |
120,1 | im gar/ daz vinster unt daz lieht gevar./ // dar | nâch sîn snelheit verre spranc./ er lernte den gabilôtes swanc,/ |
120,25 | strîtes ger./ nu seht, dort kom geschûftet her/ drî ritter | nâch wunsche var,/ von fuoze ûf gewâpent gar./ der knappe wânde |
124,29 | er balde eren sach:/ si begunden sæn, dar | nâch egen,/ ir gart ob starken ohsen wegen./ // /der fürste |
126,13 | mir von ritterschaft./ Artûs küneclîchiu kraft/ sol mich | nâch rîters êren/ an schildes ambet kêren."/ sich huop ein niwer |
127,9 | al frisch rûch kelberîn/ von einer hût zwei ribbalîn/ | nâch sînen beinen wart gesnitn./ dâ wart grôz jâmer niht vermitn./ |
131,14 | ruochte waz si sagte,/ ir munt er an den sînen twanc./ dâ | nâch was dô niht ze lanc,/ er druct an sich die herzogîn/ und nam |
132,3 | wâ diu wirtin saz:/ einen guoten kropf er az,/ dar | nâch er swære trünke tranc./ die frouwen dûhte gar ze lanc/ sîns |
132,27 | was gemeit./ do er eine wîl von dan gereit,/ wol | nâch gein der mîle zil,/ dô kom von dem ich sprechen wil./ der |
133,8 | hân ich sus/ mîn dienst gein iu gewendet!/ mir ist | nâch laster gendet/ manec rîterlîcher prîs./ ir habt ein ander |
138,1 | Jeschûten leit./ // /sus riten si ûf der slâ hin | nâch:/ dem knappen vorn ouch was vil gâch./ doch wesse der |
141,19 | zweier dienste den tôt/ hât er bejagt, und jâmers nôt/ mir | nâch sîner minne./ ich hete kranke sinne,/ daz ich im niht minne |
142,27 | sûmet sich./ ine sorge umb niemen danne um mich,/ dar | nâch um mîniu kindelîn./ iren komt tâlanc dâ her în./ het ir |
145,8 | sweiz./ /im kom ein ritter widerriten./ den gruozter | nâch sînen siten./ "got hald iuch, riet mîn muoter mir."/ |
145,26 | wît,/ rôt was sîn schaft, rôt was sîn sper,/ al rôt | nâch des heldes ger/ was im sîn swert gerœtet,/ nâch der scherpfe |
145,28 | al rôt nâch des heldes ger/ was im sîn swert gerœtet,/ | nâch der scherpfe iedoch gelœtet./ der künec von Kukûmerlant,/ |
146,12 | unde ir sic./ vil wîbes freude an dir gesigt,/ der | nâch dir jâmer swære wigt./ lieber friunt, wilt du dâ hin în,/ |
149,16 | wirs denne wol./ nune sûmet mich niht mêre,/ phlegt mîn | nâch ritters êre."/ "daz tuon ich gerne," sprach der wirt,/ |
154,24 | sîn ein kneht,/ ich sol schildes ambet hân."/ er greif im | nâch dem zoume sân:/ "du maht wol wesen Lähelîn,/ von dem mir |
156,7 | drûffe sach,/ von sînen triwen daz geschach/ die er | nâch Parzivâle truoc,/ dô gâhte dar der knappe kluoc./ /er vant |
159,16 | bluomen zeime dach./ er stiez den gabylôtes stil/ zuo zim | nâch der marter zil./ der knappe kiusche unde stolz/ dructe en |
160,21 | slôze ein hantveste,/ riet im benamn daz beste,/ swâ man | nâch wîbes minne/ mit ellenthaftem sinne/ solt erzeigen mannes |
162,18 | unrehte swanc,/ ze verre hinder oder für,/ et ninder | nâch der site kür/ die man dâ gein prîse maz./ Gurnamanz der |
163,1 | rât/ ze dem der grâwe locke hât./ // dâ wil ich iu dienen | nâch,/ sît mir mîn muoter des verjach."/ "Sît ir durch râtes |
164,10 | vil blûgez wart ze hove gesagt:/ der wirt vor schame was | nâch verzagt./ ein ritter sprach durch sîne zuht/ "deiswâr sô |
168,22 | dâ bî vor rœte bran./ /dô kom der wirt mit triwen kraft:/ | nâch dem gienc stolziu rîterschaft./ der enphienc den gast. dô daz |
169,4 | geniezen werdekeit."/ ieslîcher im des tâ verjach,/ unt dar | nâch swer in ie gesach./ /Der wirt in mit der hant gevienc,/ |
170,8 | er in hiez./ /Dô man den tisch hin dan genam,/ dar | nâch wart wilder muot vil zam./ der wirt sprach zem gaste |
171,6 | iu der gotes gruoz./ im ist noch wirs dan den die gênt/ | nâch porte aldâ diu venster stênt./ /Ir sult bescheidenlîche/ sîn |
172,4 | undr ougen unde an handen sît,/ des ist | nâch îsers râme zît./ sô wert ir minneclîch gevar:/ des nement |
173,26 | genomn/ einen starken schaft, und bringe in dar,/ der | nâch der niwe sî gevar."/ /sus kom der fürste ûf den plân:/ dâ |
176,27 | vater willen gar./ si unt der gast wârn wol gevar./ /dar | nâch schier gienc diu maget widr./ sus pflac man des heldes |
178,21 | bruoder Ehkunat./ gein Brandigân der houbetstat/ kom er | nâch Schoydelakurt geritn./ dâ wart sîn sterben niht vermitn:/ |
178,26 | und lac mîn wîp, sîn muoter, tôt:/ grôz jâmer irz | nâch im gebôt."/ /der gast nams wirtes jâmer war,/ wand erz im |
179,26 | wart,/ done wolt in Gahmuretes art/ denkens niht erlâzen/ | nâch der schœnen Lîâzen,/ der meide sælden rîche,/ diu im |
180,29 | bî der vil liute in kumber sint./ /daz wazzer fuor | nâch polze siten,/ die wol gevidert unt gesniten/ // sint, sô si |
184,2 | riten unde giengen:/ // ouch was diu jæmerlîche schar/ elliu | nâch aschen var,/ oder alse valwer leim./ min hêrre der grâf von |
186,5 | mit einem brunnen:/ dô het er der sunnen/ verkrenket | nâch ir liehten glast./ des dûhter si ein werder gast./ man bôt im |
189,1 | gast, ich pin wirtîn:/ diu êrste rede wære mîn./ // dar | nâch er güetlîch an mich sach,/ sît uns ze sitzen hie geschach:/ |
191,23 | wol gevar/ an ein bette rîche/ gehêrt küneclîche,/ niht | nâch armüete kür:/ ein teppich was geleit derfür./ er bat die ritter |
192,10 | daz ir ougen muosen wachen./ dô gienc diu küneginne,/ niht | nâch sölher minne/ diu sölhen namen reizet/ der meide wîp heizet,/ |
195,8 | mâzen,/ der bruoder Lîâzen."/ /Dô Lîâze wart genant,/ | nâch ir vil kumbers was gemant/ der dienst gebende Parzivâl./ |
196,20 | ir gast si muose schouwen,/ unz daz der benediz geschach./ | nâch sînem harnasch er sprach:/ dâ wart er wol gewâpent în./ er |
200,1 | daz er entwâpent wart:/ ir dienst was vil ungespart./ // | /nâch sîner grôzen arbeit/ was krankiu wirtschaft bereit./ die |
202,7 | als ez lîht ist wâr,/ "ich hân gedienet mîniu jâr/ | nâch lône disem wîbe,/ diu hât mîme lîbe/ erboten trôst: nu lige |
204,4 | des wâpen kom zer tjoste für/ und wart getragen | nâch prîses kür."/ /der künec sprach zem knappen sân/ |
205,27 | daz was geprüevet allez ê/ si suochte sturmes Clâmidê,/ | Nâch Kingrûnes schumpfentiur./ och kom in heidensch wilde |
217,5 | freude blante:/ op si die nôt erwante,/ daz dienter vor unde | nâch./ mir wære ê mit ir dannen gâch./ /ich hân geredet um mîn |
220,4 | wær mîn wîp,/ sô daz ich se umbevienge,/ swiez mir dar | nâch ergienge./ ir minne ist leider verre/ dem künec von |
224,15 | sus gesagte mære,/ diu schœnr und bezzer wære./ gedanke | nâch der künegin/ begunden krenken im den sin:/ den müeser gar |
229,8 | zem wirte, als ob im wære zorn./ des het er | nâch den lîp verlorn/ von dem jungen Parzivâl./ dô er sîn swert |
233,1 | gürteln an der krenke,/ ob der hüffe ame gelenke./ // | /Nâch den kom ein herzogîn/ und ir gespil. zwei stöllelîn/ si |
233,4 | gespil. zwei stöllelîn/ si truogen von helfenbein./ ir munt | nâch fiwers rœte schein./ die nigen alle viere:/ zwuo satzten |
235,15 | ê/ truogen zwelf röcke geteilt,/ gein tiwerr kost geveilt./ | /nâch den kom diu künegîn./ ir antlütze gap den schîn,/ si wânden |
237,5 | ieslîche schiere/ für werder ritter viere:/ tischlachen var | nâch wîze/ wurden drûf geleit mit vlîze./ /der wirt dô selbe |
238,13 | (sol ich des iemen triegen,/ sô müezt ir mit mir liegen)/ swâ | nâch jener bôt die hant,/ daz er al bereite vant/ spîse warm, |
238,23 | fruht,/ der werlde süeze ein sölh genuht,/ er wac vil | nâch gelîche/ als man saget von himelrîche./ /in kleiniu |
239,2 | zuht manz für si truoc./ // Môraz, wîn, sinôpel rôt,/ swâ | nâch den napf ieslîcher bôt,/ swaz er trinkens kunde nennen,/ daz |
240,26 | an eime spanbette er sach/ in einer kemenâten,/ ê si | nâch in zuo getâten,/ den aller schœnsten alten man/ des |
241,2 | dan der tuft./ // /Wer der selbe wære,/ des freischet her | nâch mære./ dar zuo der wirt, sîn burc, sîn lant,/ diu |
241,5 | burc, sîn lant,/ diu werdent iu von mir genant,/ her | nâch sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, âne strît/ unde ân allez |
243,20 | knabe./ vlætec wârn diu selben kindelîn./ dar | nâch gienc dô zer tür dar în/ vier clâre juncfrouwen:/ die solten |
245,8 | junge wol gevar/ sîner muoter troum gar widerwac,/ des si | nâch Gahmurete pflac./ sus wart gesteppet im sîn troum/ mit |
247,4 | des orses underwant,/ mangez er der gadem erlief,/ sô daz er | nâch den liuten rief./ nieman er hôrte noch ensach:/ ungefüege |
247,23 | knappe'z seil/ zôch, daz der slagebrüken teil/ hetz ors vil | nâch gevellet nidr./ Parzivâl der sach sich |
248,1 | het den wirt gevrâget!/ vil prîss iuch hât betrâget."/ // | /Nâch den mæren schrei der gast:/ gegenrede im gar gebrast./ swie |
248,3 | schrei der gast:/ gegenrede im gar gebrast./ swie vil er | nâch geriefe,/ reht alser gênde sliefe/ warp der knappe und |
248,17 | hete sich niht vil gesent./ /Parzivâl der huop sich | nâch/ vast ûf die slâ dier dâ sach./ er dâht "die vor mir |
254,1 | Trebuchetes hant./ ein brunne stêt pî Karnant,/ // dar | nâch der künec heizet Lac./ daz swert gestêt ganz einen slac,/ |
256,16 | pfäret daz muose tragen/ eine frouwen die er sach./ | nâch der ze rîten im geschach./ ir pfärt gein kumber was verselt:/ |
265,5 | prîs vor dem ander./ duc Orilus de Lâlander/ streit | nâch sîme gelêrten site./ ich wæne ie man sô vil gestrite./ er |
275,12 | Orilus der werde degn/ leit schildes schirben ûfez gras./ | nâch ir, durch die er komen was,/ begunder vrâgen al zehant./ |
278,5 | liep daz ir die hulde hât,/ unt daz ir frowenlîche wât/ tragt | nâch iwer grôzen nôt."/ si sprach "hêr, daz vergelt iu got:/ |
280,18 | wolt er in durch gesellekeit/ laden. durch daz er | nâch im reit,/ /alsô bescheidenlîche:/ beide arme und rîche,/ die |
285,2 | engienc,/ // Beide lief unde spranc/ Segramors, der ie | nâch strîte ranc./ swâ der vehten wânde vinden,/ dâ muose man in |
285,8 | der Rîn,/ sæher strîtn am andern stade,/ dâ wurde wênec | nâch dem bade/ getast, ez wær warm oder kalt:/ er viel sus dran, |
286,3 | sprach/ "dîn sicherheit mir des verjach,/ du soltst | nâch mînem willen varn/ unt dîn unbescheidenheit bewarn./ wirt hie |
286,6 | bewarn./ wirt hie ein tjost von dir getân,/ dar | nâch wil manc ander man/ daz ich in lâze rîten/ und ouch nâch |
286,8 | wil manc ander man/ daz ich in lâze rîten/ und ouch | nâch prîse strîten:/ dâ mite krenket sich mîn wer./ wir |
289,18 | er muose ir siges jehen,/ diu Salmônen ouch betwanc./ dâ | nâch was dô niht ze lanc,/ ê Segramors dort zuo zin gienc./ swer |
301,3 | ich iu die hulde,/ daz der künec læt die schulde,/ welt ir | nâch mîme râte lebn,/ geselleschaft mir für in gebn."/ /des künec |
302,25 | muoz ich iwer spotten tragen:/ ir biet mirz lîhte her | nâch paz./ etswenne ich ouch vor tjost gesaz./ vinde ich nimmer |
304,24 | den stein./ hie ligent ouch trunzûne ûf dem snê/ dîns spers, | nâch dem du vrâgtest ê."/ dô Parzivâl die wârheit sach,/ dô |
305,27 | nu hœrt wie Cunnewâre sprach./ /"Got alrêst, dar | nâch mir,/ west willekomen, sît daz ir/ belibt bî manlîchen |
309,22 | zeime zil aldâ gedâht,/ niht breit, sinewel gesniten,/ al | nâch tavelrunder siten;/ wande in ir zuht des verjach:/ nâch |
309,24 | nâch tavelrunder siten;/ wande in ir zuht des verjach:/ | nâch gegenstuol dâ niemen sprach,/ diu gesitz wârn al gelîche |
313,8 | der freuden schûr:/ daz was ein kappe wol gesniten/ al | nâch der Franzoyser siten:/ drunde an ir lîb was pfelle guot./ von |
313,30 | von mir klagen./ /Cundrî truoc ôren als ein ber,/ niht | nâch friundes minne ger:/ // Rûch was ir antlütze erkant./ ein |
314,10 | mir diu âventiure gieht,/ si stüenden als eins lewen klân./ | nâch ir minn was selten tjost getân./ /sus kom geriten in den |
315,12 | dort treit diu rîters mâl./ ir nennet in den ritter rôt,/ | nâch dem der lac vor Nantes tôt:/ unglîch ir zweier leben was;/ |
327,28 | mêr nu tuo?/ Cunnewârn si gâben Clâmidê:/ wan dem was | nâch ir minne wê./ sînen lîp gap err ze lône,/ unde ir houbet |
330,14 | hân,/ daz wil ich wênec wîzen im./ swenne ich her | nâch prîs genim,/ sô habt mich aber denne dernâch./ mir ist ze |
338,1 | tragent/ dan die mir ze stegreif wagent./ // Der nie gewarp | nâch schanden,/ ein wîl zuo sînen handen/ sol nu dise âventiure |
338,26 | ergêt./ swem ist ze sölhen werken gâch,/ dâ missewende hœret | nâch,/ pfliht werder lîp an den gewin,/ daz muoz in lêren kranker |
339,22 | und sîne manheit mêrte./ /dâ sach der helt für umbetrogn/ | nâch manger baniere zogn/ mit grôzer fuore niht ze kranc./ er |
341,16 | den was gein herbergen gâch./ ouch fuor der market hinden | nâch/ mit wunderlîcher pârât:/ des enwas et dô kein ander rât./ |
341,21 | dâ genuoc:/ etslîchiu'n zwelften gürtel truoc/ ze pfande | nâch ir minne./ ez wârn niht küneginne:/ die selben trippâniersen/ |
342,9 | si heten hôhes muotes kraft./ /nu fuor in balde hinden | nâch/ vast ûf ir slâ (dem was vil gâch)/ ein knappe gar unfuoge |
342,19 | gesniten was sîn kleit./ Gâwân zuo dem knappen reit,/ | nâch gruozer vrâgte mære,/ wes diu massenîe wære./ /dô sprach |
343,14 | dô was mîn bezzer sin verzagt./ nu rihtet mîne schulde/ | nâch iwer selbes hulde./ ich solz iu dar nâch gerne sagn:/ lât |
343,15 | mîne schulde/ nâch iwer selbes hulde./ ich solz iu dar | nâch gerne sagn:/ lât mich mîn unfuoge ê klagn."/ "junchêr, nu |
344,13 | hœrt ein wunder,/ lât iu daz sagen besunder./ grôz her | nâch iu dâ füeret/ den sîn unfuoge rüeret,/ der künec Meljanz |
345,29 | /eins tages gedêhez an die stat/ daz si der junge künec bat/ | nâch sîme dienste minne./ si verfluochte im sîne |
368,18 | michs wer:/ ich wil den fremden ritter biten/ dienstes | nâch lônes siten."/ "tohter, sô sî dir geklagt,/ ern hât mir |
368,21 | noch ab gesagt./ kum mîner bete anz ende | nâch."/ der meide was zem gaste gâch./ /dô se in die kemenâten |
372,21 | schœner baz,/ die gebt im âne mînen haz:/ dâ wirt vil wênec | nâch gestriten."/ der fürste Lippaut kom geriten/ an dem berge |
373,7 | sô wil ich dirz sagen,/ heinlîche mînen kumber klagen:/ | nâch dînn genâden dar zuo sprich."/ er bat si heben für sich:/ |
374,10 | sîn./ dô sprach er "frouwe, stiurt uns zwei./ mîn herze | nâch freuden schrei,/ dô mich got dirre magt beriet/ und mich |
378,5 | dâ wâpenrocke vil/ hôher an der koste zil./ /diu naht tet | nâch ir alten site:/ am orte ein tac ir zogte mite./ den kôs man |
382,6 | der starke Lahedumân/ hinderm orse ûfm acker lac;/ dar | nâch er sicherheite pflac,/ der stolze degen wert erkant:/ diu |
382,27 | sach:/ in eime sturme daz geschach./ si schrîten Nantes | nâch ir siten/ hie od swâ si strîtes biten:/ daz was ir krîe unde |
383,4 | bekantnisse ein gampilûn/ eintwedr ûf helm odr ûf den schilt/ | nâch Ilinôtes wâpne gezilt:/ daz was Artûs werder suon./ |
387,5 | getrat,/ do er von der swertbrücke pfat/ kom und dâ | nâch mit im streit./ im was gevancnusse leit,/ die frou |
387,26 | der bluotec sweiz./ da ergienc der orse schelmetac,/ dar | nâch den gîren ir bejac./ dô nam der herzoge Astor/ Meljacanzen |
387,29 | Astor/ Meljacanzen den von Jâmor:/ der was vil | nâch gevangen./ der turney was ergangen./ // /Wer dâ nâch prîse |
388,1 | vil nâch gevangen./ der turney was ergangen./ // /Wer dâ | nâch prîse wol rite/ und nâch der wîbe lône strite?/ ine möht |
388,2 | turney was ergangen./ // /Wer dâ nâch prîse wol rite/ und | nâch der wîbe lône strite?/ ine möht ir niht erkennen./ solt ich |
389,10 | si dâ streit/ mit Kingrûne und mit Clâmidê,/ dem sî nu | nâch dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ nâch bêden i'emer |
389,11 | Clâmidê,/ dem sî nu nâch dem grâle wê,/ unt doch wider | nâch ir minne./ nâch bêden i'emer sinne./ nu sagt ir sus, ich |
389,12 | sî nu nâch dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir minne./ | nâch bêden i'emer sinne./ nu sagt ir sus, ich sant iuch |
396,10 | sus sprach diu maget Obilôt:/ Meljanze si dâ | nâch gebôt/ daz er sicherheit verjæhe,/ diu in ir hant geschæhe,/ |
399,20 | diu âne Babylône ie truoc/ ame grif die grœsten wîte/ | nâch heiden worte strîte./ si was alumbe wol sô hôch,/ unt dâ si |
401,11 | ergangen/ Ereckes enpfâhen,/ dô er begunde nâhen/ Artûs | nâch sîme strîte,/ unt dô frou Enîte/ sîner freude was ein |
405,13 | sô wol,/ ich küsse iuch, ob ich küssen sol./ nu gebiet | nâch iweren mâzen/ mîn tuon odr mîn lâzen."/ /mit grôzer zuht |
406,22 | rehter mâze gênt."/ /ein magt begunde in schenken,/ dar | nâch schier von in wenken./ mêr frowen dennoch dâ sâzen,/ die och |
407,7 | alsölhe nôt gewan/ beidiu magt und ouch der man,/ daz dâ | nâch was ein dinc geschehen,/ hetenz übel ougen niht ersehen./ des |
418,25 | hant."/ /Gâwân der ellens rîche/ bôt gezogenlîche/ | nâch dirre bete sicherheit./ dô was mit rede aldâ bereit/ der |
420,4 | iwern vetern sol ich wol verklagn:/ sîn sun die krôn | nâch im sol tragn:/ derst mir ze hêrren hôch genuoc./ diu küngîn |
425,26 | gewinne./ lât in mit guoter minne/ von iu hinnen rîten/ und | nâch dem grâle strîten./ die scham wir alle müesen klagn,/ wurd er |
428,12 | mîn hôhstiu nôt./ mirst unmære freude und êre,/ niht wan | nâch dîner lêre./ hêr Gâwân, ich wil iuch des biten:/ ir kômt |
428,26 | unt Gâwân gesendet/ an dem selben mâle/ durch strîten | nâch dem grâle./ Kyngrimursel och verkôs/ ûf den künec, der in dâ |
432,29 | mâg diu kindelîn/ und ouch die werden knappen sîn./ | nâch dem grâle im sicherheit gebôt:/ er reit al ein gein wunders |
433,10 | gehiure?/ ich meine den werden Parzivâl,/ den Cundrîe | nâch dem grâl/ mit unsüezen worten jagte,/ dâ manec frouwe klagte/ |
436,19 | stêt ir alsô wol:/ daz erziuge ich ob ich sol./ dar | nâch tuo als siz lêre:/ behelt si dennoch êre,/ sine treit |
440,5 | sîn wer,/ wand er mit schilde und ouch mit sper/ dâ | nâch mit ritters handen warp,/ unz er in mîme dienste erstarp./ |
441,10 | lîp/ wart geborn von menneschlîcher fruht./ ich sen mich | nâch ir kiuschen zuht,/ nâch ir minne ich trûre vil;/ und mêr nâch |
441,11 | menneschlîcher fruht./ ich sen mich nâch ir kiuschen zuht,/ | nâch ir minne ich trûre vil;/ und mêr nâch dem hôhen zil,/ wie |
441,12 | ir kiuschen zuht,/ nâch ir minne ich trûre vil;/ und mêr | nâch dem hôhen zil,/ wie ich Munsalvæsche mege gesehn,/ und |
446,2 | ruocht vernemn, dem tuon ich kuont/ wie im sîn dinc dâ | nâch gestuont./ /desn prüeve ich niht der wochen zal,/ über |
449,18 | warm oder kalt,/ immer gein des marter zît,/ der stæten lôn | nâch dienste gît./ swaz spîse ich ûz brâht durch got,/ die |
452,9 | die reise mîn:/ sô tuot sîn güete helfe schîn:/ nu genc | nâch der gotes kür."/ den zügel gein den ôren für/ er dem orse |
456,21 | diu minne gêt,/ als disses tages minne stêt:/ dient her | nâch umbe wîbe gruoz./ ruocht erbeizen, ob ichs biten muoz."/ |
458,7 | werlîchen zît,/ ich was ein rîter als ir sît,/ der ouch | nâch hôher minne ranc./ etswenne ich sündebærn gedanc/ gein der |
459,23 | gruft: dâ inne was/ sîniu buoch dar an der kiusche las./ | nâch des tages site ein alterstein/ dâ stuont al blôz. dar ûf |
463,14 | dâ hân erkant,/ diu liehte himelische schar/ wart durch nît | nâch helle var./ /dô Lucifer fuor die hellevart,/ mit schâr |
463,16 | /dô Lucifer fuor die hellevart,/ mit schâr ein mensche | nâch im wart./ got worhte ûz der erden/ Adâmen den werden:/ |
464,29 | sint zwei mennisch komn./ got selbe antlütze hât genomn/ | nâch der êrsten meide fruht:/ daz was sînr hôhen art ein zuht./ // |
466,14 | triuwe:/ swer ab wandelt sünden schulde,/ der dient | nâch werder hulde./ /die treit der durch gedanke vert./ gedanc |
467,27 | aber Parzivâl/ "mîn hôhstiu nôt ist umben grâl;/ dâ | nâch umb mîn selbes wîp:/ ûf erde nie schœner lîp/ gesouc an |
467,30 | ûf erde nie schœner lîp/ gesouc an keiner muoter brust./ | nâch den beiden sent sich mîn gelust."/ // /Der wirt |
468,3 | sprechet wol./ ir sît in rehter kumbers dol,/ sît ir | nâch iwer selbes wîbe/ sorgen pflihte gebt dem lîbe./ wert ir |
469,12 | birt./ sus rêrt der fênîs mûze sîn/ unt gît dar | nâch vil liehten schîn,/ daz er schœne wirt als ê./ ouch wart |
469,17 | die wochen mac ez sterben niht,/ diu aller schierst dar | nâch gestêt./ sîn varwe im nimmer ouch zergêt:/ man muoz im |
476,12 | daz de ie gefrumtest selhe nôt!/ mîn swester lac ouch | nâch dir tôt,/ Herzeloyd dîn muoter."/ "neinâ hêrre guoter,/ |
478,2 | sîn riuwe./ // /Dô Frimutel den lîp verlôs,/ mîn vater, | nâch im man dô kôs/ sînen eltsten sun ze künege dar,/ ze vogte |
480,17 | nôt./ ich verswuor ouch fleisch, wîn unde brôt,/ unt dar | nâch al daz trüege bluot,/ daz ichs nimmer mêr gewünne muot./ daz |
485,3 | dô nâht ez dem mittem tage./ der wirt sprach "gê wir | nâch der nar./ dîn ors ist unberâten gar:/ ich mac uns selben |
487,2 | // /Swaz dâ was spîse für getragen,/ beliben si dâ | nâch ungetwagen,/ daz enschadet in an den ougen niht,/ als man |
490,28 | niht:/ sô dises glases drûf iht spranc,/ fiuwers lohen dâ | nâch swanc:/ aspindê dâ von verbran./ waz wunders diz gelüppe |
493,3 | daz ez diu wunde wesse vor,/ ê der ander frost kœm her | nâch./ dem snê was ninder als gâch,/ er viel alrêrst an dr andern |
495,14 | hêrrenlôsiu lant./ über daz gebot ich mich bewac/ daz ich | nâch minnen dienstes pflac./ mir geriet mîn flæteclîchiu jugent/ |
498,24 | gestreit./ mich dûhte ich het dâ wol gestriten:/ dar | nâch ich schierste kom geriten/ in die wîten Gandîne,/ dâ nâch |
498,26 | nâch ich schierste kom geriten/ in die wîten Gandîne,/ dâ | nâch der ane dîne/ Gandîn wart genennet./ dâ wart Ithêr |
500,8 | Sigûnen reit./ vor einer klôsen ich die sprach:/ dar | nâch ich flügelingen stach/ einen rîter drabe und zôch ez dan./ |
503,24 | Vergulaht unt Gâwân,/ an dem selben mâle/ durch vorschen | nâch dem grâle,/ aldâ si mit ir henden/ mange tjoste muosen senden./ |
505,30 | doch./ got sande iuch mir ze trôste her:/ nu rât | nâch iwerre triwen ger./ // Ir habt kumbers mêr dan ich gesehn:/ |
508,2 | liut mit lobe si êrten./ // /An der bürge lâgen lobes werc./ | nâch trendeln mâze was ir berc:/ swâ si verre sach der tumbe,/ er |
509,22 | dem slehten und dem krumben:/ wâ riht ez sich danne für/ | nâch der werdekeite kür?/ ich sol mîn lop behalten,/ daz es die |
510,9 | iwer kranken gir/ ûf ander minne dan ze mir./ dient | nâch minne iwer hant,/ hât iuch âventiure gesant/ nâch minne ûf |
510,11 | dient nâch minne iwer hant,/ hât iuch âventiure gesant/ | nâch minne ûf rîterlîche tât,/ des lônes ir an mir niht hât:/ ir |
510,30 | gewin,/ den ir mit minne an mir bejagt,/ mit laster irz dâ | nâch beklagt./ // Ich wiste gerne ob ir der sît,/ der durch mich |
511,10 | entwert./ ob ir mich hinnen füeret,/ grôz sorge iuch dâ | nâch rüeret."/ /dô sprach mîn hêr Gâwân/ "wer mac minne |
511,16 | swem ist ze werder minne gâch,/ dâ hœret dienst vor unde | nâch."/ si sprach "welt ir mir dienst gebn,/ sô müezt ir werlîche |
511,30 | durch si dâ mîn pfärt dort stêt,/ unt lœst ez ûf: | nâch iu ez gêt."/ // /Gâwân von dem orse spranc./ dô het er |
513,20 | in mit armen umbevienc/ durch friwentlîch enpfâhen./ dar | nâch begunder nâhen/ einem ölboum: dâ stuont dez pfert:/ ouch |
514,10 | kan."/ Gâwân sprach, ern liezes niht./ "ôwê des dâ | nâch geschiht!"/ sprach der grâwe rîter wert./ die halftern |
514,26 | wort./ daz pfärt gienc einen smalen wec/ zer porte ûz | nâch im ûf den stec./ sîns herzen voget er dâ vant:/ diu was frouwe |
515,18 | er sprach "ist iu nu zornes gâch,/ dâ hœrt iedoch genâde | nâch./ sît ir strâfet mich sô sêre,/ ir habt ergetzens êre./ die wîl |
522,24 | gienc nâch,/ sanfte unt doch niht drâte,/ al | nâch ir mannes râte./ Gâwân ûf daz pfärt si swanc./ innen des |
523,7 | zim dô sprach/ "für einen rîter ich iuch sach:/ dar | nâch in kurzen stunden/ wurdt ir arzet für die wunden:/ nu müezet |
525,4 | swer dem andern half daz er genas,/ daz er sîn vîent dâ | nâch was./ ich tuon als die bî witzen sint./ sich füeget paz |
525,22 | geriet im sîn kranker sin/ daz er mit der frouwen ranc/ | nâch sînem willen ân ir danc./ hin ze hove kom daz geschrei:/ der |
528,8 | von wîbe/ mit dienste kœme in herzenôt,/ ob sim dâ | nâch ir helfe bôt,/ "der helfe tuot ez zêren,/ lât iuch von zorne |
530,7 | mîn hêr Gâwân/ "mîn vart von hinnen wirt getân/ al | nâch iwerm râte."/ si sprach "der kumt iu spâte."/ "nu diene ich |
535,9 | dez kastel./ Gâwân der degen snel/ sach einen rîter | nâch im varn,/ der schilt noch sper niht kunde sparn./ /Orgelûs |
536,3 | müezet pfant dort ûze sîn,"/ er sprach ir trûreclîchen | nâch/ "frowe, wiest iu von mir sô gâch?/ sol ich iuch immer mêr |
537,30 | lide,/ von alsô manegem grôzem slage./ sus rungen si | nâch prîss bejage./ // Wer solte se drumbe prîsen,/ daz die |
541,7 | wan daz in twang ein riuwe/ unt dienstbæriu triuwe,/ die er | nâch sîner frouwen truoc,/ diu im doch smæhe erbôt genuoc:/ nâch |
541,9 | sîner frouwen truoc,/ diu im doch smæhe erbôt genuoc:/ | nâch der jaget in sîn gedanc./ innen des der stolze Lischoys |
543,23 | von ir gesehn,/ ich wæn si müese ouch mir des jehn/ daz ich | nâch minnen dienen kan."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich wil |
547,27 | wâ sol ich nu trœsten holn,/ muoz ich âne helfe doln/ | nâch minne alsolhe riuwe?/ pfligt si wîplîcher triuwe,/ si sol mir |
548,20 | man den helt des volgen sach./ der verje zôch daz ors hin | nâch./ /sus fuorens über an den stat./ der verje |
549,21 | ir mir ze sêre."/ si sprach "ich diene iu mêre,/ hêr, | nâch iweren hulden/ dan von andern schulden."/ /des wirtes sun, |
550,2 | zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch wart geleit./ dar | nâch ein ander knappe treit/ dar für tischlachen unde brôt./ der |
555,30 | ob daz von êrste bringet zorn,/ der ist schier dâ | nâch verkorn."/ // /Gâwân sprach "hiest niht geschehn,/ wan |
560,19 | ûf wâpent in dô gar/ diu süeze maget wol gevar./ der wirt | nâch dem orse gienc./ ein schilt an sîner wende hienc,/ der |
561,30 | ze lîden iu geschiht/ swaz got an iu wil meinen:/ | nâch freude erz müeze erscheinen./ // Gedenket, hêrre, ob ir sît |
563,16 | dem krâmer. do er gesach/ waz wunders dâ lac veile,/ | nâch sîner mâze teile/ bat im zeigen Gâwân/ gürtelen ode |
564,9 | in ditze lant,/ ob si hie'rlœset iwer hant./ /welt ir | nâch âventiure gên,/ sô lât daz ors al stille stên:/ des hüete |
566,10 | stên,/ dâ inrehalp im solte ergên/ hôhes prîss erwerben/ ode | nâch dem prîse ersterben./ /er gienc zer kemenâten în./ |
566,30 | Gâwân kûme aldâ begreif/ mit den fuozen stiure./ er gienc | nâch âventiure./ // Immer, als dicke er trat,/ daz bette fuor |
567,24 | op der êrste wære/ bî dem jungesten dinne/ und bliesen | nâch gewinne,/ ezn dorft niht mêr dâ krachen./ Gâwân muose |
571,23 | man:/ ze wer stuont hêr Gâwân./ /er hetem den schilt | nâch genomn:/ sîn êrster grif was alsô komn,/ durch den schilt mit |
582,3 | // Dise, die, und aber jene:/ er was et in der alten sene/ | nâch Orgelûse der clâren,/ wande im in sînen jâren/ kein wîp |
583,4 | næme,/ ob ruowens in gezæme,/ ich wæn der hetes sünde./ | nâch der âventiure urkünde/ het er sich garbeitet,/ gehœhet unt |
586,3 | iwer kraft dar zuo betwanc/ daz der junge süeze ranc/ | nâch werder âmîen,/ von Kanadic Flôrîen./ sîns vater lant von |
586,23 | ir se gâbet an den rê./ diu junge werde Itonjê/ truoc | nâch roys Gramoflanz/ mit triwen stæte minne ganz:/ daz was |
587,19 | einz hât mich versêret,/ untz ander mir gemêret/ gedanke | nâch minne./ Orgelûs diu herzoginne/ muoz genâde an mir begên,/ |
588,13 | rihte sich der wîgant./ dô was sîn lînîn gewant/ | nâch wunden unde harnaschvar./ zuo zim was geleget dar/ hemde |
592,30 | si kômen geheistieret/ durch die passâschen ûf den plân./ | nâch im diu reise wart getân./ // /Si kômn die strâzen durch taz |
597,22 | gein im hin wider./ von Munsalvæsche Gringuljete/ tet | nâch Gâwânes bete/ als ez der zoum gelêrte./ ûf den plân er |
598,14 | kom ûf in geriten,/ unz er im sicherheit verjach./ der verje | nâch dem orse sprach./ daz was sîn reht: wer lougent des?/ "ir |
599,13 | den ich werben solde,/ ob iwer herze wolde/ mir dienen | nâch minne."/ er sprach zer herzoginne/ /"frouwe, hân ich |
599,22 | iu dar benant."/ si sprach "ich lâz iuch rîten,/ mêr | nâch prîse strîten,/ mit mir geselleclîche."/ des wart an freuden |
600,16 | vier hundert frouwen wârn in klage:/ er reit von in | nâch prîss bejage./ /swaz im an sînen wunden war,/ die nôt het |
600,29 | mir ze sælden mac bejagn,/ daz ich iu, frouwe, müeze klagn/ | nâch iwern hulden mîne nôt,/ daz brich ich, ob mich læt der tôt."/ |
603,24 | sît ez diu minne im gebôt./ Orgelûs diu glanze/ in jagete | nâch dem kranze:/ daz was ein ellenthaftiu vart./ der boum was alsô |
606,21 | bêde erstorben:/ daz het ir drumbe erworben./ /mîn herz | nâch ander minne gêt,/ dâ helfe an iwern genâden stêt,/ sît ir ze |
606,28 | welt ir nu güete walden,/ sô helfet mir umb eine magt,/ | nâch der mîn herze kumber klagt./ diu ist des künec Lôtes kint./ |
610,24 | kum ich durch mîn alte klage/ ûf den plân ze Jôflanze/ | nâch gelte disem kranze."/ /der künec Gâwânn mit im bat/ ze |
617,2 | ouch der mîn,/ // Sît daz er lît sô helfelôs,/ den ich | nâch Cidegaste erkôs/ zergetzen unt durch rechen./ hêr, nu hœret |
617,18 | niht./ durch vride ich Clinschore dar/ gap mînen krâm | nâch rîcheit var:/ swenn diu âventiur wurde erliten,/ swer den |
618,17 | ze rîch in mînen solt,/ wart mir der keiner anders holt,/ | nâch minne ich manegen dienen liez,/ dem ich doch lônes niht |
619,2 | und gap diu ors dem schifman./ // Dô er die mîne überstreit,/ | nâch dem helde ich selbe reit./ ich bôt im lant unt mînen lîp:/ er |
622,25 | gerüeret het ir munt,/ sô wart im niwe freude kunt/ daz er dâ | nâch solt trinken./ sîn riwe begunde hinken,/ und wart sîn |
626,30 | giht./ got hüete iur, ich wil hinnen varn."/ er reit | nâch werdeclîchen scharn./ // Arnîve zorn bejagete,/ daz der |
628,1 | geleit,/ dar ûf man tiure kultern treit./ // /Gâwân | nâch arbeite pflac/ slâfens den mitten tac./ im wâren sîne |
629,18 | diu brâhte man in allen drîn./ ein meister hiez Sârant,/ | nâch dem Sêres wart genant:/ der was von Trîande./ in |
632,11 | prîs mit rîterschaft,/ und wer mit herzenlîcher kraft/ | nâch minnen dienst bieten kan."/ sus sprach mîn hêr Gâwân:/ |
632,14 | sprach mîn hêr Gâwân:/ des antwurt im diu clâre magt/ | "nâch minne ist diens mich verdagt./ wan der herzoginne von |
632,17 | herzoginne von Lôgroys/ dient manc rîter kurtoys,/ beidiu | nâch minne und umb ir solt./ der hât maneger hie geholt/ |
633,14 | frouwe, hiez iur vater Lôt,/ sô sît irz die er meinet,/ | nâch der sîn herze weinet:/ unde heizt ir Itonjê,/ sô tuot ir im |
633,27 | ê was gevar ir munt,/ wart al dem antlütze kunt:/ dar | nâch schier wart si anders var./ si greif al blûweclîche dar:/ |
634,4 | ob ich sô vor iu sprechen sol,/ daz ir von im rîtet,/ | nâch dem mîn herze strîtet./ ob ir der zuht ir reht nu tuot,/ |
638,2 | // /Nu begunde ouch strûchen der tac,/ daz sîn schîn vil | nâch gelac,/ unt daz man durch diu wolken sach/ des man der |
638,7 | stern, der balde gienc,/ wand er der naht herberge vienc./ | nâch der naht baniere/ kom si selbe schiere./ manec tiuriu krône/ |
639,26 | in verstên./ swelch rîter pflac der sinne,/ daz er dienst bôt | nâch minne,/ diu bete was urlouplîch./ die sorgen arm und freuden |
641,6 | zwischen sie./ des freude sich an sorgen rach,/ swer dâ | nâch werder minne sprach,/ ob er vant süeziu gegenwort./ von dem |
644,11 | al der rîter unt der frouwen gar,/ sô daz ir trûrn vil | nâch verdarp./ nu hœrt ouch wie der knappe warp,/ den Gâwân hête |
646,16 | wochen/ ist daz der werde Parzivâl/ von dem Plimizœl | nâch dem grâl/ reit. dô kêrt och Gâwân/ gein Ascalûn, der |
646,21 | und Eckubâ/ schieden sich von mir aldâ./ grôz jâmer | nâch der werden diet/ mich sît von stæten fröuden schiet."/ /diu |
648,5 | der knappe reit./ die höfschen prüeveten sîniu kleit/ wol | nâch knappelîchen siten./ ze bêden sîten was versniten/ daz ors mit |
648,8 | ze bêden sîten was versniten/ daz ors mit sporn sêre./ | nâch der künegîn lêre/ er balde von dem orse spranc./ umb in huop |
651,18 | dem hêrren mîn/ muoz ich balde kêren:/ werbt sîn dinc | nâch iweren êren."/ zeime ir kamerær si sprach/ "schaffe disem |
653,3 | verlâzen wart./ si vrâgt in umbe sîne vart,/ war | nâch er ûz wære geritn./ der knappe sprach "daz wirt |
659,18 | uns hie ûf sîn./ nu lât daz volc wider komn/ dâ | nâch uns sorge sî vernomn./ ellende frumt mirz herze kalt./ |
660,10 | machen hel,/ daz wir freude füern in manegiu lant,/ dâ | nâch uns sorge wart erkant./ /etswenne ich freuden pflac genuoc./ |
667,8 | er ze wer:/ dô die niht strîtes funden dâ,/ si kêrten | nâch im ûf die slâ./ /dô nam mîn hêr Gâwân/ sîn ambetliute |
667,29 | /si leisten swaz er in gebôt./ des wart Plippalinôt/ dar | nâch unmüezic schiere./ kocken, ussiere,/ // Seytiez und snecken,/ |
668,6 | dem marschalc über muoz/ sarjande, garzûne./ hin | nâch dem Bertûne/ si kêrten her unde dâ/ mit Gâwâns marschalc |
669,12 | man bî den soumen ziehen sach./ rîtr und frouwen hinden | nâch/ riten an ein ander vaste./ daz gezoc wol eine raste/ an |
673,17 | von zoble ein swarze strâle/ mit herzen bluotes mâle/ | nâch mannes kumber gevar./ Lirivoyn rief al diu schar,/ die |
674,19 | sprach Artûs./ diu herzogîn dô hin zir hûs/ sande | nâch den werden./ ich wæne ûf der erden/ nie schœner samnunge |
679,12 | ein rubbîn/ was sîn kursît unt sîns orses kleit./ der helt | nâch âventiure reit:/ sîn schilt was gar durchstochen./ er hêt |
681,22 | turkople, manec sarjant/ zîser unt mit lanzen./ dar | nâch begunde swanzen/ under manger banier/ manec grôziu rotte |
684,30 | nu vermîden/ des ich mich vermezzen hân,/ sô wolt ich dienst | nâch minnen lân./ // in der genâde ich hân ergebn/ al mîn |
686,26 | er dæhte an ir nôt,/ sît si für alle gewinne/ dienst büte | nâch sîner minne./ daz machte den künec hôchgemuot./ unreht er |
687,4 | koste alsô gevar,/ swen diu minne ie des betwanc/ daz er | nâch wîbe lône ranc,/ ez wær Gahmuret od Gâlôes/ ode der künec |
688,11 | sîne nôt,/ wande in ir triwe daz gebôt./ /ez was vil | nâch alsô komn/ daz den sig hete aldâ genomn/ Gâwânes |
688,16 | in sô grôz,/ daz Gâwân der werde degen/ des siges hete | nâch verpflegen;/ wan daz in klagende nanten/ kint diu in |
689,18 | prîs alhie genomn./ ich hete iur gerne künde,/ wâ ich her | nâch fünde/ mînen prîs, ob ich den suochte./ die wîle es mîn |
692,6 | si für al die werlt erkôs/ zir hôhsten freuden krône./ | nâch herzen jâmers dône/ si schrînde von dem |
696,14 | in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ unt si sô verre | nâch im reit./ Parzivâl der clâre/ wart des âne vâre/ |
697,4 | und immer klage erscheinen:/ wan sweder iwer dâ beligt,/ | nâch dem mîn frouwe jâmers pfligt,/ diu ist ze bêder sît |
698,1 | an Bênen ougen/ daz diu weinden tougen:/ // Dô wart ouch si | nâch jâmer var,/ ir süezer munt meit ezzen |
698,14 | dar umbe muoz ersterben/ mîn armer lîp den ich hie trage/ | nâch im mit herzenlîcher klage."/ /dô man ezzens dâ verpflac,/ dô |
699,5 | gerant:/ von prîse ich gap sô hôhiu pfant/ daz ich von prîse | nâch was komn./ nu hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz |
706,21 | der er geniezen solde,/ ob reht ze rehte wolde./ | nâch prîs die vil gevarnen/ mit strîte muosen arnen,/ einer streit |
706,27 | undertân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân,/ do ez vil | nâch alsus was komn/ daz den sig het aldâ genomn/ der stolze küene |
710,3 | sult ir prüeven tougen./ ir seht wol an ir ougen,/ op si | nâch friunde kumber hât./ seht daz ir des niht enlât,/ Bênen mîner |
711,9 | gedâhte,/ si woltz in lâzen hœren,/ ob er möht zestœren,/ | nâch wem der clâren Itonjê/ was sô herzenlîche wê./ /des künec |
711,12 | was sô herzenlîche wê./ /des künec Gramoflanzes kint/ | nâch Artûse komen sint./ die erbeizten ûf dem velde./ vor dem |
711,28 | er triwe, ez wirt im leit./ sol mir sîn hant erwerben/ | nâch dem künge ein sûrez sterben,/ hêrre, daz sî iu geklagt,"/ |
713,4 | dise knappen zwêne,/ des künec Gramoflanzes kint,/ die | nâch Artûse komen sint./ si sprach "hie solte niemen stên./ |
714,2 | /Artûs sprach "sint ez die knabn,/ diech an den rinc | nâch mir sach drabn?/ daz sint von hôher art zwei kint:/ waz |
716,15 | du solt im dîner minne solt/ teiln: dâ wil er dienen | nâch."/ Itonjê Artûs niftel sprach/ "sist hie diu daz zesamne |
718,30 | habent, op si wellen:/ Itonjê hât Gramoflanz/ verleschet | nâch ir liehten glanz./ // Nu helfet mir, ir zwêne,/ und ouch du, |
723,5 | vride von der herzogin./ der was ergetzens gewin/ komen | nâch Cidegaste,/ den si ê klaget sô vaste./ ir zorn was nâch |
723,7 | nâch Cidegaste,/ den si ê klaget sô vaste./ ir zorn was | nâch verdecket:/ wan si het erwecket/ von Gâwân etslîch |
725,9 | rechen,/ sus muoser hin zir sprechen,/ sîn dienst | nâch minnen bieten./ si kunde ouch sich des nieten,/ daz se im |
725,30 | was sô grôz,/ si möhte ein man noch gerne dolen,/ der | nâch sorgen freude wolt erholen./ // /Für die küngîn man dô truoc/ |
729,23 | si dâhte an Cidegastes tôt:/ dô twanc si wîplîchiu nôt/ | nâch im dennoch ir riuwe./ welt ir, des jeht für triuwe./ /Gâwân |
729,29 | Gramoflanz ze rehter ê./ dâ het er vil gedienet | nâch:/ Bên was frô, dô daz geschach./ // Den ouch ir minne lêrte |
731,30 | muoz gein sorgen wesen gâch,/ dane reiche wîbe helfe | nâch./ // /Nu dâhte aber Parzivâl/ an sîn wîp die lieht gemâl/ |
732,5 | süeze./ ob er kein ander grüeze,/ daz er dienst | nâch minne biete/ und sich unstæte niete?/ solch minne wirt von |
732,19 | ûz minne erborn:/ wie hân ich minne alsus verlorn?/ sol ich | nâch dem grâle ringen,/ sô muoz mich immer twingen/ ir |
736,1 | ir art mac ich benennen nieht./ // /Sîn gir stuont | nâch minne/ unt nâch prîss gewinne:/ daz gâbn ouch allez meistec |
736,2 | mac ich benennen nieht./ // /Sîn gir stuont nâch minne/ unt | nâch prîss gewinne:/ daz gâbn ouch allez meistec wîp,/ dâ mite der |
736,21 | sîn ors truoc covertiure./ der ungetoufte gehiure/ ranc | nâch wîbe lône:/ des zimiert er sich sus schône./ sîn hôhez |
736,24 | sus schône./ sîn hôhez herze in des betwanc,/ daz er | nâch werder minne ranc./ /der selbe werlîche knabe/ het in einer |
737,7 | gesamenten her/ was manc wunderlîchiu wer./ /och reit | nâch âventiure dan/ von sîme her dirre eine man/ durch |
737,12 | nâmen in daz reht,/ die künge ich lâze rîten,/ al ein | nâch prîse strîten./ Parzivâl reit niht eine:/ dâ was mit im |
748,25 | geêrt sî des plânêten schîn,/ dar inne diu reise mîn/ | nâch âventiure wart getân/ gein dir, vorhtlîch süezer man,/ |
750,25 | sîn wîp, von der ich wart geborn,/ durh minne ein sterben | nâch im kôs,/ dô si minne an im verlôs./ ich sæh doch gern den |
751,22 | wæne ir prîses jæhet/ im, ob er noch lebte,/ wand er | nâch prîse strebte./ sîn dienst twanc der wîbe lôn,/ daz der künec |
752,26 | tougen./ sîn heidenschiu ougen/ begunden wazzer rêren/ al | nâch des toufes êren./ der touf sol lêren triuwe,/ sît unser ê |
752,29 | êren./ der touf sol lêren triuwe,/ sît unser ê diu niuwe/ | nâch Kriste wart genennet:/ an Kriste ist triwe erkennet./ // |
753,20 | arme gar:/ sine getorsten ninder kêren./ gespîset wol | nâch êren/ sint ir schif in der habe:/ ors noch man niht |
756,1 | fruo."/ dô riten ouch dise zwêne zuo./ // /Wol | nâch strîtes êre/ helm unt ir schilde sêre/ wârn mit swerten an |
756,8 | bedarf./ bî Artûses ringe hin/ si riten. dâ wart vil | nâch in/ geschouwet, dâ der heiden reit:/ der fuort et solhe |
757,29 | der stolze rîche Feirefîz/ truoc mit dienste grôzen vlîz/ | nâch wîbe hulde: umbe daz/ einiu ir lôns im niht vergaz./ // /Dez |
760,3 | mich müet iwer beider strît:/ dâ sult ir bî mir ruowen | nâch./ sît aber strît von iu geschach,/ ir erkennt ein ander |
763,26 | getân./ swie schier diz ezzen nu zergêt,/ unlange'z dâ | nâch gestêt,/ unz ir die werden sehet komn,/ an den vil prîses |
766,10 | saz./ guot wîp man nie gezürnen sach,/ ob wert man | nâch ir helfe sprach:/ si hât versagen unt wern bevor./ giht |
769,10 | wünneclîchem lîbe./ ich mein die herzoginne,/ diu hie sitzet. | nâch ir minne/ ist waldes vil verswendet:/ ir minne hât gepfendet/ |
769,25 | sol dirz selbe machen kunt./ er suochet einen hôhen funt,/ | nâch dem grâle wirbet er./ von iu beiden samt ist daz mîn ger,/ |
772,25 | Karfodyas./ diz ergienc dâ turnieren was,/ die wîle ich | nâch dem grâle reit./ solt ich gar nennen dâ ich streit,/ daz wæren |
775,9 | ûf dem Plimizœles plân/ einer tavelrunder wart getân:/ | nâch der disiu wart gesniten,/ sinewel, mit solhen siten,/ si |
775,23 | bî der schœnen naht/ gemezzen unde vor bedâht/ wol | nâch rîlîchen ziln./ es möhte ein armen künec beviln,/ als man |
776,14 | in eime lant;/ wîbe gebende, nider, hôch,/ als ez | nâch ir lantwîse zôch./ dâ was ein wît gesamentiu diet:/ durch daz |
778,18 | komn,/ ir kleider tiwer und wol gesniten,/ kostbære | nâch Franzoyser siten./ ir kappe ein rîcher samît/ noch |
778,23 | golt gap drûffe schîn,/ wol geworht manc turteltiubelîn/ | nâch dem insigel des grâles./ si wart des selben mâles/ beschouwet |
780,5 | ûf spranc:/ si neig in unde sagte in danc,/ die ir | nâch grôzer schulde/ geholfen heten hulde./ /si want mit ir |
786,11 | kein strît möht in erwerben:/ vil liut liez dô verderben/ | nâch dem grâle gewerbes list,/ dâ von er noch verborgen ist./ |
800,12 | die sîne er wol enpfienc./ er sant ein junchêrrelîn/ | nâch dem marschalke der künegîn,/ und bat in schaffen guot gemach/ |
809,3 | clâr/ dûhte und reideloht ir hâr,/ die andern schœner aber dâ | nâch,/ die er dô schierest komen sach,/ unde ir aller kleider |
811,2 | blenke./ // Cundwîr_âmûrs diu lieht erkant/ vil | nâch nu ebenhiuze vant/ an der clâren meide velles blic./ dô slôz |
812,5 | krône ûf blôzem hâr dort hât,/ sô gebt mir umb ir minne rât./ | nâch ir ist al mîns herzen ger./ ob ich ie prîs erwarp mit |
814,20 | minne gern./ ich mac nu wol duzen dich:/ unser rîchtuom | nâch gelîchet sich,/ mînhalp vons grâles krefte."/ "hilf mir |
816,2 | // /Wie diu wirtîn selbe dan gegienc,/ unt wie manz dâ | nâch an gevienc,/ daz man sîn wol mit betten pflac,/ |
818,24 | bedecket:/ sît wart im vor enblecket/ der grâl mit gesihte./ | nâch der toufe geschihte/ ame grâle man geschriben vant,/ |
822,19 | heim gesant./ Cundrî dâ grôziu mære bevant:/ boten wârn | nâch dem here komn,/ Secundillen het der tôt genomn./ |
823,22 | hete Trevrizent ergebn/ an die süezen gotes minne/ und | nâch endelôsme gewinne./ der werde clâre Anfortas/ manlîch bî |
nâh | ||
11,7 | deheiniu klagelîchiu leit./ ich var durch mîne werdekeit/ | nâh ritterschaft in fremdiu lant./ frouwe, ez ist mir sus |
59,1 | neve Kaylet:/ nâch dem kêrt er ze Dôlet./ // der was | nâh rîterschefte gevarn,/ dâ man niht schilde dorfte sparn./ dô |
261,24 | blôziu frouwe/ fuort im ungelîchiu kleit,/ diu dâ sô trûric | nâh im reit:/ dane hete sis niht bezzer state./ ze Sessûn was |
320,14 | in sîner hende,/ bedecket mit der scheiden./ dô vrâgter | nâh in beiden,/ "wa ist Artûs unt Gâwân?"/ junchêrren zeigten im |
514,14 | pfert,/ er sprach "ir sult niht langer stên:/ lât diz pfärt | nâh iu gên./ des hant dez mer gesalzen hât,/ der geb iu für |
660,18 | nie mannes leit,/ beidiu wîb unde man/ kund ich wol | nâh ir rehte hân:/ erkennen unde schouwen/ zeiner rehten volkes |
750,30 | man:/ mir ist ze wizzen getân/ daz nie bezzer rîter wart:/ | nâh im ist kostenlîch mîn vart."/ // /Parzivâl hin zim dô |
786,25 | gâbe enpfant,/ daz half immer mêr des lant./ ieslîchem man | nâh mâze sîn/ wart nie sô tiuriu gâbe schîn,/ al den frouwen |
794,11 | wol enpfangen./ in den palas wart gegangen./ /dâ lac | nâh ir gewonheit/ hundert sinwel teppech breit,/ ûf ieslîchem ein |
797,2 | // Si hete die wârheit ê vernomen:/ solch botschaft was | nâh ir komen,/ daz wendec wære ir klagendiu nôt./ der herzoge |
809,8 | süeze minneclîch gehiwer/ was al der meide antlütze gar./ | nâh in allen kom diu lieht gevar/ Repanse_de_schoye, ein magt./ |
nâhe | ||
1,28 | nie kein hâr/ gewuohs, inne an mîner hant?/ der hât vil | nâhe griffe erkant./ /sprich ich gein den vorhten och,/ daz |
24,20 | iu niht leit,/ ob i'u mînen kumber klage,/ den ich | nâhe im herzen trage."/ /"Mîn helfe iuch, frowe, niht irret./ swaz |
69,21 | wende:/ die worhten rîters hende./ /diu rîterschaft sô | nâhe was,/ daz die frouwen ab dem palas/ wol sâhn der helde |
84,3 | si twanc iedoch sîn minne./ er saz für si sô | nâhe nidr,/ daz sin begreif und zôch in widr/ |
130,12 | fiur./ sus lac des wunsches âventiur./ von snêwîzem beine/ | nâhe bî ein ander kleine,/ sus stuonden ir die liehten zene./ ich |
172,29 | sîn/ und immer dulten schemeden pîn./ /dise lêre sult ir | nâhe tragn:/ ich wil iu mêr von wîbes orden sagn./ // man und |
188,22 | bî der küneginne rîche/ saz sîn munt gar âne wort,/ | nâhe aldâ, niht verre dort./ maneger kan noch rede sparn,/ der mêr |
203,8 | arm unde bein./ ob ichz iu sagen müeze,/ er vant daz | nâhe süeze:/ der alte und der niwe site/ wonte aldâ in |
274,21 | kômen Artûs sô nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/ vil | nâhe ein mîle dez wazzer nidr./ der fürste sant den rîter |
275,17 | diu saz./ ir site man gein prîse maz./ /gewâpent er sô | nâhe gienc./ der künec, diu küngîn, in enpfienc:/ er dancte in, bôt |
287,27 | gebn,/ odr ich verliuse mîn lebn./ ir sît ûf strît ze | nâhe geriten./ doch wil ich iuch durch zuht biten,/ ergebet iuch |
417,4 | hûs,/ der im sînen vater sluoc/ und daz laster im so | nâhe truoc?/ ist mîn hêrre wert bekant,/ daz richt alhie sîn |
443,17 | sent./ Munsalvæsche ist niht gewent/ daz iemen ir sô | nâhe rite,/ ezn wær der angestlîche strite,/ ode der alsolhen wandel |
506,29 | bejagn./ von herzen sol ichz immer klagn/ daz ich sô | nâhe geriten bin./ ir sultz ouch mîden, habt ir sin./ // /Ich |
550,18 | ez ist si gar verdagt/ daz si mit hêrren æze/ ode in sô | nâhe sæze:/ si wurde lîhte mir ze hêr./ doch habe wir iwer |
555,25 | se gelîche,/ diu maget zühte rîche,/ wand si dem bette | nâhe saz./ daz liez ir vater âne haz./ dô sprach er "tohter, |
559,21 | ist er komn?/ saget mir, wirt, hât er vernomn,/ dô er sô | nâhe was hie bî,/ waz disiu âventiure sî."/ "hêrre, ern hâtes |
580,5 | do begunder freude erkennen:/ er wânde er wær dâ | nâhe bî./ dô sprach der ie was valsches vrî,/ Gâwân, zer |
582,5 | der clâren,/ wande im in sînen jâren/ kein wîp sô | nâhe nie gegienc/ etswâ dâ er minne enpfienc/ ode dâ im minne was |
594,17 | sîn:/ swer denne ûf al die êre mîn/ rîterschaft sô | nâhe suochet,/ sît er strîtes geruochet,/ frouwe, ich sol mîn |
603,13 | daz Gringuljeten nerte./ mit dem sper erz kêrte/ sô | nâhe her zuo an daz lant,/ den zoum ergreif er mit der hant./ |
642,5 | erleit:/ diu herzogîn daz niht vermeit,/ dane wære ir helfe | nâhe bî./ Gâwân fuorten dise drî/ mit in dan durch sîn |
670,11 | frouwen halden./ sîn marschalc muose walden/ daz einiu | nâhe zuo der reit./ der andern keiniu dâ vermeit,/ sine habten |
732,30 | waz mirz wægest drumbe sî."/ im lac sîn harnasch | nâhe bî./ // /Er dâhte "sît ich mangel hân/ daz den sældehaften |
738,7 | sweders herze drumbe freuden jach,/ dâ stuont ein trûren | nâhe bî./ die lûtern truopheite vrî,/ ieweder des andern herze |
804,17 | sarke:/ diu ist rehter güete ein arke./ unser reise gêt ir | nâhe bî./ man vint si selten jâmers vrî."/ der künec sprach "wir |
804,30 | schein/ unrefûlt schône balsemvar./ man leit si | nâhe zuo zim dar,/ // Diu magtuomlîche minne im gap/ dô si |
nâhem | ||
273,20 | lide gedienden bezzer wât/ dan si dâ vor truoc lange./ mit | nâhem umbevange/ behielt ir minne freuden prîs,/ der fürstîn und des |
nâhen | ||
73,11 | sagn)/ hindenort, dâ hielden zagn./ /der strît was wol sô | nâhen,/ daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ bî prîse solde sîn./ |
84,7 | vast an ir lîp./ si was ein magt und niht ein wîp,/ diu in sô | nâhen sitzen liez./ welt ir nu hœren wie si hiez?/ diu küngîn |
120,14 | durch blates stimme en zwîc./ dâ | nâhen bî im gienc ein stîc:/ dâ hôrter schal von huofslegen./ |
133,25 | got./ sîniu ribbalîn, sîn gabilôt/ wârn mir doch ze | nâhen./ diu rede iu solte smâhen:/ fürstinne ez übele zæme,/ |
134,27 | Gandîn/ tôt lac von der tjoste mîn./ ir hielt ouch dâ | nâhen bî,/ dâ Plihopliherî/ gein mir durch tjostieren reit/ |
144,7 | der vischære/ und ouch der knappe mære/ einer houptstat sô | nâhen,/ aldâ si Nantes sâhen./ dô sprach er "kint, got hüete |
225,6 | wazzer undertân./ dô si in rîten sâhen,/ si wârn dem stade sô | nâhen/ daz si wol hôrten swaz er sprach./ einen er im |
274,19 | rîten:/ er bat daz volc des bîten./ /si kômen Artûs sô | nâhen,/ daz si sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe ein mîle dez |
289,13 | sælden pflihtær dem half got./ /daz her lac wol sô | nâhen/ daz si Parzivâlen sâhen/ haben als im was geschehen./ |
351,11 | orte lac,/ sarjande von Semblidac:/ den lac dâ sunder | nâhen bî/ turkople von Kahetî./ unkünde dicke unminne sint./ |
422,6 | swære,/ daz ir der worte sît sô vrî./ ich pin iu alze | nâhen bî/ ze sus getânem gebrehte:/ ez stêt mir noch iu niht |
449,6 | kalt:/ er erfrüre, wærn sîn eines drî./ du hâst hie stênde | nâhen bî/ gezelt und slavenîen hûs:/ kœm dir der künec Artûs,/ |
449,14 | der grâwe man/ "hêr, mîn tohter sagent al wâr./ hie | nâhen bî elliu jâr/ var ich ûf disen wilden walt,/ ez sî warm |
507,13 | sehn/ wâ im der schade dâ wære geschehn./ "lît Lôgroys sô | nâhen,/ mac i'n dervor ergâhen,/ sô muoz er antwurten mir:/ ich |
522,10 | mîn hêr Gâwân/ "nim aller miner helfe wal."/ "hie | nâhen stêt ein spitâl:"/ alsô sprach der rîter wunt:/ "kœme ich |
557,20 | ê baz ir site./ ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich sô | nâhen nu bin komen,/ mich ensol des niht betrâgen,/ ich enwellez |
601,23 | prîs megt behabn."/ über velt gein eime grabn/ riten si sô | nâhen,/ des kranzes poum si sâhen./ dô sprach si "hêrre, jenen |
619,28 | von Lôgroys/ vast an ein ander sâhen./ dô riten si sô | nâhen,/ daz man se von der burg ersach,/ dâ im diu âventiure |
632,20 | hie geholt/ tjostieren dâ wirz sâhen./ ir keiner nie sô | nâhen/ kom als ir uns komen sît./ den prîs ûf hœhet |
779,19 | in al zehant/ dâ si Parzivâlen sitzen vant/ bî Artûse | nâhen./ si begunde ir sprunges gâhen/ von dem pfärde ûfez gras./ |
nâher | ||
46,1 | wart gevolget Gahmurete/ einer höfschlîchen bete./ // "gêt | nâher, mîn hêr Razalîc:/ ir sult küssen mîn wîp./ Als tuot |
52,3 | // Gahmurete ir hêrren./ die selben wârn die êrren:/ | nâher drungen die von Zazamanc,/ mit grôzer fuore, niht ze |
111,14 | wande ich wil Gahmureten klagn."/ diu frouwe hiez dar | nâher tragn/ ein hemde nâch bluote var,/ dar inne ans |
147,16 | fuore was./ schiere wart umb in gedranc./ Iwânet dar | nâher spranc:/ der knappe valsches vrîe/ derbôt im kumpânîe./ /Der |
157,25 | ziehen/ und widerriet im fliehen./ dô zôher im dar | nâher sân/ des tôten mannes kastelân:/ daz truoc pein hôh unde |
161,15 | ronen./ er dorft im keines gürtens wonen/ doch eines loches | nâher baz,/ swer zwêne tage drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe |
220,28 | der künec von Brandigân/ was geriten ûf den rinc./ nu dar | nâher dringâ drinc!/ schiere wart daz mære breit./ mit zühten iesch |
230,26 | dar./ er liez in dâ niht langer stên:/ in bat der wirt | nâher gên/ und sitzen, "zuo mir dâ her an./ sazte i'uch verre |
239,18 | ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ in dem gedanke | nâher gêt/ ein knappe, der truog ein swert:/ des palc was tûsent |
242,24 | rîterschaft dô gar ûf spranc./ ein teil ir im dar | nâher dranc:/ dô fuorten si den jungen man/ in eine kemenâten |
243,15 | er dâ saz./ junchêrren snel und niht ze laz/ maneger im dar | nâher spranc:/ si enschuohten bein, diu wâren blanc./ ouch |
275,7 | frou Jeschûte enpfiengez sân./ vil junchêrrn dar | nâher spranc:/ umb in und si was grôz gedranc./ si jâhn "wir suln |
320,7 | op man in dâ iht dringe?/ vil knappen spranc dar | nâher sân,/ do enpfiengen si den werden man./ sîn schilt unt |
340,10 | ê man jagt,/ dês sîme prîse gar ze fruo./ ich wil in | nâher stapfen zuo,/ swaz mir dâ von nu mac geschehn./ ir hât |
396,1 | ir gevangen sult ir sîn."/ // /Meljanz durch daz dar | nâher gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ Obilôt doch |
405,2 | gelobet hân./ // /Dô Gâwân die magt ersach,/ der bote gienc | nâher unde sprach/ al daz der künec werben hiez./ diu künegin dô |
405,5 | hiez./ diu künegin dô niht enliez,/ sine spræche "hêr, gêt | nâher mir./ mîner zühte meister daz sît ir:/ nu gebietet unde |
522,19 | gast/ der frouwen pfärt von dem ast:/ er woldez ziehen | nâher ir./ der wunde sprach "hin dan von mir!/ wie ist iuch |
533,1 | niht twingen solt ein wîp/ sînen werlîchen lîp./ // /Lât | nâher gên, hêr minnen druc./ ir tuot der freude alsolhen zuc,/ daz |
622,11 | glesîn barel/ unt zwei blankiu wastel/ diu süeze maget dar | nâher truoc/ ûf einer tweheln wîz genuoc./ die spîse ervloug ein |
630,24 | küneginne sach/ bî der herzoginne stên./ er bat die zwêne | nâher gên/ durch sîne kurtôsîe:/ die jungeren drîe/ hiez er küssen |
651,11 | ich des gelouben hân,/ sô von Norwæge Gâwân,/ ziu dar | nâher! holt in dâ!/ sô ist er lîhte anderswâ./ wil er wenken |
679,25 | wâren sie,/ beidiu ors, diu alsus hie/ liezen | nâher strîchen/ ûfen poynder hurteclîchen:/ mit sporn si wurden des |
707,4 | mit blôzen houpten dise drî/ riten dem strîte | nâher bî:/ Artûs und Gâwân/ riten anderhalp ûf den plân/ zuo |
765,19 | Itonjê/ ir neven den heiden küssen ê:/ si selbe dô dar | nâher gienc,/ Feirefîzen si mit kusse enpfienc./ Artûs und |
794,18 | unz manz harnasch von in enpfienc./ ein kamerær dar | nâher gienc:/ der brâht in kleider rîche,/ den beiden al gelîche./ |
nâhn | ||
436,28 | über ronen âne strâzen/ Parzivâl fürz venster reit/ alze | nâhn: daz was im leit./ dô wolter vrâgen umben walt,/ ode war |
481,23 | Eufrâtes unde Tigrîs,/ diu vier wazzer ûzem pardîs,/ sô | nâhn hin zuo ir süezer smac/ dennoch niht sîn verrochen mac,/ |
næhste | ||
382,10 | hant./ /dô streit der herzoge Astor/ den zingeln aller | næhste vor:/ da ergienc manc hurteclîcher strît./ dicke Nantes |
782,12 | heizt Alligafir,/ unde der sehste Alkitêr,/ und uns der | næhste Alkamêr./ ich ensprichez niht ûz eime troum:/ die sint |
zenæhst | ||
437,25 | od möhte sîn./ si truog ein hemde hærîn/ under grâwem roc | zenæhst ir hût./ grôz jâmer was ir sundertrût:/ die het ir hôhen |