sîn poss_prn [ BMZ ] [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ Findebuch ]
sîm
38,22 och der gehiure/ Gahmuret zer anderen tjost bereit./   sîm sper was daz îser breit/ unt der schaft veste./ aldâ
121,19 im komn:/ zwên ritter heten im genomn/ eine frouwen in   sîm lande./ den helt ez dûhte schande:/ in müete der juncfrouwen
683,7 vil liute sæhe,/ wem man dâ prîses jæhe./ die fürsten ûz   sîm rîche/ mit rîtern werlîche/ wârn dâ und ouch mit frouwen
734,24 des kunde ouch mich betrâgen./ nu bevilh ich sîn gelücke/   sîm herze, der sælden stücke,/ dâ diu vrävel bî der kiusche
758,10 schîn,/ dem ich gelîchez nie gesach."/ Parzivâl zuo   sîm wirte sprach/ "bin ich dîn mâc, daz ist ouch er:/ des
784,24 wert./ /nu wasez ouch zît daz man dâ gaz./ Parzivâl bî   sîm bruoder saz:/ den bat er gesellekeit./ Feirefîz was im al
788,20 freude aldâ entran,/ und der helflîchen stunde/ der vrâge von   sîm munde./ /der künec sich dicke des bewac,/ daz er
799,1 nu kêrt an diemuot iwern sin."/ // /Parzivâl zuo   sîm œheim sprach/ "ich wil si sehen, diech nie gesach/
816,24 Titurel/ het in mit kost erziuget sô./ Parzivâl zuo   sîm bruoder dô/ sprach "wiltu die muomen mîn/ haben, al die
sîme
21,27 an der schumphentiure!/ da begienc der gehiure/ mit   sîme lîbe sölhe tât,/ sine heten vliehens keinen rât./ dar zuo
32,27 ir gelesn./ des bankens muose ein ende wesn./ der gast mit   sîme wirte reit,/ er vant sîn ezzen al bereit./ /Ich muoz iu
41,22 daz in dâ iemen überwant./ ein knappe bôt al sunder bete/   sîme hêrren Gahmurete/ ein sper, dem was der schaft ein rôr:/ dâ
45,7 daz leister durh triuwe:/ doch wart sîn jâmer niuwe/ nâch   sîme hêrren Isenhart./ der burcrâve des innen wart,/ daz er kom.
48,21 dâ hât,/ daz ich im diende, ez wær sîn rât./ der hât von   sîme wîbe/ hie von mîn eines lîbe/ sehs tûsent rîter wol
57,6 sol mir nu riwe mit ir kraft/ immer twingen mînen lîp!/   sîme gote ze êren," sprach daz wîp,/ "ich mich gerne toufen solte/
68,30 rât./ /Ez was dennoch wol mitter tac:/ der hêrre in   sîme gezelte lac./ // dô vriesch der künec von Zazamanc/ daz die
80,23 strît dâ niht mêr bante:/ grôz jâmer in des mante./ mit   sîme sinner bâgte,/ daz er niht dicker frâgte/ Kayleten sîner
105,9 die ritter sprâchen "wiest gewunnen/ mîn hêrre in   sîme harnas,/ sô wol gewâpent sô er was?"/ /swie den knappen jâmer
107,8 wart vil liuten wê./ ein tiwer rubîn ist der stein/ ob   sîme grabe, dâ durch er schein./ uns wart gevolget hie mite:/ ein
126,27 vil bî spotte sint./ tôren kleider sol mîn kint/ ob   sîme liehten lîbe tragn./ wirt er geroufet unt geslagn,/ sô kumt er
139,10 gerne mit im strîten."/ /Dô greif der knappe mære/ zuo   sîme kochære:/ vil scharphiu gabylôt er vant./ er fuort ouch
169,23 ûf den palas,/ aldâ der tisch gedecket was./ der gast ze   sîme wirte saz,/ die spîser ungesmæhet az./ der wirt sprach
173,29 kom der fürste ûf den plân:/ dâ wart mit rîten kunst getân./   sîme gaste er râten gap,/ wierz ors ûzem walap/ // mit sporen
176,17 den ort./ sînen gast hiez er sitzen dort/ zwischen im unt   sîme kinde./ ir blanken hende linde/ muosen snîden, sô der wirt
176,30 pflac man des heldes sidr/ unz an den vierzehenden tac./ bî   sîme herzen kumber lac/ // anders niht wan umbe daz:/ er wolt ê
180,22 dem âbent zôch./ dô kom er an ein wazzer snel:/ daz was von   sîme duzze hel:/ ez gâbn die velse ein ander./ daz reit er
210,8 ûf ein gewâpent kastelân./ daz was geheizen Guverjorz./ von   sîme neven Grîgorz,/ dem künec von Ipotente,/ mit rîcher
231,9 der was doch swarz unde grâ:/ des selben was ein hûbe dâ/ ûf   sîme houbte zwivalt,/ von zobele den man tiure galt./ sinwel
239,24 wol diu klinge sîn/ grôzer wunder urhap./ der wirt ez   sîme gaste gap./ der sprach "hêrre, ich prâhtz in nôt/ in
242,12 vol,/ und ouch ze hove dâ man se sach./ der wirt ze   sîme gaste sprach/ "ich wæn man iu gebettet hât./ sît ir
247,14 gar zerfüeret./ /al schrînde lief der junge man/ wider ze   sîme orse sân./ mit pâgenden worten/ saz er drûf. die porten/ vander
260,21 der blôzen frouwen,/ der erhôrtz und wolde schouwen/ wer bî   sîme wîbe rite./ daz ors warf er mit zornes site/ vaste ûz dem
262,7 trachen als er lebte./ ein ander trache strebte/ ûf   sîme helme gebunden;/ an den selben stunden/ manec guldîn trache
265,5 vor dem ander./ duc Orilus de Lâlander/ streit nâch   sîme gelêrten site./ ich wæne ie man sô vil gestrite./ er hete
280,2 den tac./ // /Welt ir nu hœrn wie Artûs/ von Karidœl ûz   sîme hûs/ und ouch von sîme lande schiet,/ als im diu messenîe
280,3 hœrn wie Artûs/ von Karidœl ûz sîme hûs/ und ouch von   sîme lande schiet,/ als im diu messenîe riet?/ sus reit er mit
291,25 sînem man/ von iwerr kraft hât missetân,/ unt der friunt an   sîme gesellen/ (iwer site kan sich
291,27 hellen),/ unt der man an   sîme hêrren./ frou minne, iu solte werren/ daz ir den lîp der
308,9 dien gesâhen dâ./ ir herzen volge sprâchen jâ,/ gein   sîme lobe sprach niemen nein:/ sô rehte minneclîcher schein./
320,28 buoz,/ dem wirt mîn dienst nimmer schîn./ ich wil bî   sîme hazze sîn:/ swaz hazzes er geleisten mac,/ mîn haz im
328,11 und Zazamanc,/ diu lant sint kreftec, ninder kranc./   sîme rîchtuom glîchet niht/ ân den bâruc, swâ mans giht,/ und âne
339,17 werde degen balt/ sîn rehte strâze ûz einem walt/ mit   sîme gezog durch einen grunt./ dâ wart im ûf dem bühel kunt/ ein
340,9 dâhte "swer verzagt/ sô daz er fliuhet ê man jagt,/ dês   sîme prîse gar ze fruo./ ich wil in nâher stapfen zuo,/ swaz
345,29 tages gedêhez an die stat/ daz si der junge künec bat/ nâch   sîme dienste minne./ si verfluochte im sîne
349,27 Gâwân/ "hêr, lât mich iwern urloup hân."/ der kêrte   sîme hêrren zuo./ waz welt ir daz Gâwân nu tuo,/ ern besehe
355,15 sînen./ swar an er mich wil pînen,/ des stên ich gar ze   sîme gebote./ doch sol ich gerne danken gote/ daz er mich niht
357,16 ûf der sât./ der nie gediende an wîbe/ kleinœt, der möhte an   sîme lîbe/ niemer bezzer wât getragen./ von Meljanze hôrt ich
362,19 wir sulen hin nider in daz tal."/ /Gâwân fuor mit   sîme wirt./ Obîe nu daz niht verbirt,/ ein spilwîp si sande,/
393,23 sicherheit,/ die er des tages ab in erstreit,/ Scherulese   sîme wirt./ männeglîch nu niht verbirt,/ sine füern, als
395,3 ûf giengen die dâ komen sint./ /der wirt gein   sîme hêrren spranc:/ ûf dem palase was grôz gedranc,/ dâ ern
401,11 Ereckes enpfâhen,/ dô er begunde nâhen/ Artûs nâch   sîme strîte,/ unt dô frou Enîte/ sîner freude was ein
415,4 gein wîbes scherme vlôch,/ dâ solt ellenthaftez jagen/ an   sîme strîte gar verzagen,/ op dâ wære manlîch zuht./ hêr
426,7 swâ diu stêt,/ von strîte rûher wec dar gêt./ bî   sîme gemach in hînte lât:/ morgen sag man im den rât."/ des
479,24 durch des grâles kraft/ streich er wazzer unde lant./ von   sîme strîte uns freude swant./ /dîns œheims strît man prîsen/
479,27 strît man prîsen/ muoz: des spers îsen/ fuort er in   sîme lîbe dan./ dô der junge werde man/ kom heim zuo den
483,1 ûf des selben tieres hirnbein,/ // Der dâ wehset under   sîme horn./ wir bestrichen die wunden vorn,/ und besouften den stein
497,26 ze bruoder jach/ Herzeloyden sînem wîbe,/ doch wart von   sîme lîbe/ mîn antlütze nie mêr gesehn./ man muose ouch mir für
549,7 nu diene im unverdrozzen:/ wir hân sîn vil genozzen."/   /sîme sune bevalher Gringuljeten./ des diu maget was gebeten,/ mit
557,24 enwellez durch si wâgen."/ der wirt mit triwen klagete./   sîme gaste er dô sagete/ "aller kumber ist ein niht,/ wan dem ze
558,14 begunde klagen,/ wand im sô leide nie geschach./ hin ze   sîme gaste er sprach/ "op daz got erzeige/ daz ir niht sît
575,18 ob er lebete./ /einiu mit ir clâren hant/ den helm von   sîme houbte bant,/ und ouch die fintâlen sîn./ dâ lag ein kleinez
575,21 ouch die fintâlen sîn./ dâ lag ein kleinez schiumelîn/ vor   sîme rôten munde./ ze warten si begunde,/ ob er den âtem inder
575,26 ober si des lebens trüge:/ daz lac dannoch in strîte./ ûf   sîme kursîte/ von zobele wârn zwei gampilûn,/ als Ilynôt der
583,23 geladen dermite,/ die Gâwân durch ellens site/ gein   sîme verhe snurren liez,/ als in sîn manlîch herze hiez./
585,30 dienst wart benomn./ /Nu tuot ouch Gâwân den tôt,/ als   sîme neven Ilynôt,/ // den iwer kraft dar zuo betwanc/ daz
591,15 der clâren meide lîp:/ iedoch twang in des ein wîp/ diu in   sîme herzen lac,/ dirre meide blic ein nebeltac/ was bî Orgelûsen
596,1 hêr Gâwân./ dô kêrter von der burc her dan/ // gein   sîme getriwen wirte,/ der in vil wênec irte/ alles des sîn wille
605,9 Gâwâns süeziu swester./ phæwîn von Sinzester/ ein huot ûf   sîme houbte was./ von samît grüene als ein gras/ der künec ein
616,7 küneges schaden mit koste/ unt manege schärpfe tjoste/ gein   sîme verhe gefrümt./ waz ob mir an iu helfe kümt,/ diu mich
625,18 ze Löver in daz lant/ Artûse unt des wîbe/ dienst von   sîme lîbe/ mit triwen unverschertet:/ und het er prîs behertet,/ der
628,28 schaffet daz diu sîn bereit."/ /bî eime knappen er enbôt/   sîme wirt Plippalinôt/ daz er im sant Lischoysen dar./ bî
649,29 trôst im zucket freude enbor:/ unz ûzerhalb der riwe tor/ von   sîme herzen kumber jagt/ daz ir an im iht sît verzagt./ // Sîn
651,7 warp zen frouwen dise stolzen reise./ Keie sprach in   sîme zorn/ "wart abe ie sô werder man geborn,/ getorst ich des
658,3 er wil,/ mit listen zouberlîchiu zil./ Durch die scham an   sîme lîbe/ wart er man noch wîbe/ guotes willen nimmer mêr
663,10 ûf ir reise grôze slâge./ /Gâwân bî Bên hin ab enbôt/   sîme wirt Plippalinôt,/ kocken, ussiere,/ daz er die slüzze
663,16 frou Bêne ûz Gâwâns hende nam/ d'êrsten gâbe ûz   sîme rîchen krâm,/ swalwen, diu noch zEngellant/ zeiner tiwern
675,15 luot?"/ sus sprach Keye in   sîme schimpf./ daz was gein friunde ein swach gelimpf./ /der
685,23 Artûs derrkante verre,/ sô manec vremdiu terre/ zuo   sîme gebote ist vernomn:/ sist lîhte her mit im komn,/ durch die
689,10 entrunnen."/ /Gâwân die klage hôrt unde sach:/ zuo   sîme kampfgenôze er sprach/ "ôwî hêrre, wer sît ir?/ ir sprecht
696,19 vâre/ überparlieret,/ daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz   sîme herzen dô:/ âne blûkeit wart er vrô./ /Gâwân von rehten
714,27 stæte sprach./ Artûs an dem brieve sach,/ daz er mit   sîme sinne/ sô endehafte minne/ bî sînen zîten nie vernam./ dâ
727,23 sô schœnen man./ Artûs der künec huop sich dan/ zuo   sîme neven Gâwân./ dem was ze wizzen getân,/ rois Gramoflanz
731,18 se abe bræchen bî dem mer/ und vor tage kœmn mit   sîme her,/ unt daz sîn marschalc næme/ stat diu her
737,8 manc wunderlîchiu wer./ /och reit nâch âventiure dan/ von   sîme her dirre eine man/ durch paneken in daz fôreht./ sît
743,4 kraft:/ einiu daz er minne pflac,/ diu mit stæte in   sîme herzen lac:/ daz ander wâren steine,/ die mit edelem arde
756,19 snellîche nâch,/ wander vor Artûse sach/ daz si gein   sîme gezelte riten./ der enpfienc se dâ mit freude siten./ /si
782,16 zoum,/ die enthalden sîne snelheit:/ ir kriec gein   sîme loufte ie streit./ sorge ist dînhalp nu weise./ swaz der
789,13 Anfortase, der sô qual,/ magede und rîter hôrten schal/ von   sîme geschreie dicke,/ unt die jâmerlîchen blicke/ tet er in mit
792,8 dâ mite si muosen vristen/ Anfortas, der ir herze truoc:/   sîme volke er jâmers gap genuoc./ doch wirt nu freude an im
796,27 Feirefîz./ man bôt vil dienstlîchen vlîz/ dem wirte unt   sîme gaste./ ine weiz wie mange raste/ Condwîr_âmûrs dô was
817,19 vater unde kint,/ die al gelîche geêret sint,/ eben hêre   sîme geiste,/ mit der drîer volleiste/ wert iu diz wazzer
820,20 den eilften tac:/ ame zwelften schiet er dan./ gein   sîme her der rîche man/ sîn wîp wolde füeren./ des begunde
822,10 der von Trîbalibôt/ kunde an den selben zîten/ gein   sîme her wol rîten./ daz lag al trûrec in der habe,/ daz
825,27 sicherheit,/ diu sît durch liebe wenken leit,/ si wolt ze   sîme gebote stên/ unde nimmer übergên/ swaz er si leisten hieze,/
sîn
2,20 zem hellefiure guot,/ und ist hôher werdekeit ein hagel./   sîn triwe hât sô kurzen zagel,/ daz si den dritten biz niht
3,18 messinc/ verwurket edeln rubîn/ und al die âventiure   sîn/ (dem glîche ich rehten wîbes muot)./ diu ir wîpheit rehte
4,14 manheit alsô sleht,/ diu sich gein herte nie gebouc./   sîn herze in dar an niht betrouc,/ er stahel, swa er ze strîte
4,16 in dar an niht betrouc,/ er stahel, swa er ze strîte quam,/   sîn hant dâ sigelîchen nam/ vil manegen lobelîchen prîs./ er
5,25 Gahmuret der wîgant/ verlôs sus bürge unde lant,/ dâ   sîn vater schône/ truoc zepter unde krône/ mit grôzer küneclîcher
6,2 die ganzen triwe und êre/ // brâht er unz an sînen tôt./   sîn elter sun für sich gebôt/ den fürsten ûzem rîche./ die
7,17 neic./ Gahmuret niht langer sweic/ der volge, als im   sîn herze jach:/ zem künge er güetlîchen sprach/ "hêrre unde
10,2 // fünf ors erwelt und erkant,/ de besten über al   sîn lant,/ küene, starc, niht ze laz;/ manec tiwer goltvaz,/ und
12,11 enphâhen:/ ez endorft im niht versmâhen./ daz sande im ein   sîn friundin./ an sînem dienste lac gewin,/ der wîbe minne und ir
12,17 /urloup nam der wîgant./ muoter, bruoder, noch des lant,/   sîn ouge nimmer mêr erkôs;/ dar an doch maneger vil verlôs./
12,26 durch sîne zuht er nie gewuoc/ daz siz tæten umbe reht./   sîn muot was ebener denne sleht./ swer selbe sagt wie wert er
13,6 den rehtiu mâze widerwac,/ und ander schanze enkeine./   sîn rüemen daz was kleine,/ grôz êre er lîdenlîchen leit,/ der
13,20 daz im der erde undertân/ diu zwei teil wæren oder mêr./   sîn name heidensch was sô hêr/ daz man in hiez den bâruc./ er
14,14 hân/ ander wâpen denne im Gandîn/ dâ vor gap, der vater   sîn./ der hêrre pflac mit gernden siten/ ûf sîne kovertiure
14,21 an der wât./ noch grüener denne ein smârât/ was geprüevet   sîn gereite gar,/ und nâch dem achmardî var./ daz ist ein sîdîn
14,29 samît./ hermîn anker drûf genæt,/ guldîniu seil dran gedræt./   /sîn anker heten niht bekort/ ganzes lands noch landes ort,/ //
15,15 âventiure giht:/ ine hân nu mêr geziuges niht./ diu seit,   sîn manlîchiu kraft/ behielt den prîs in heidenschaft,/ ze
15,18 den prîs in heidenschaft,/ ze Marroch unt ze Persîâ./   sîn hant bezalt ouch anderswâ,/ ze Dâmasc und ze Hâlap,/ und
16,1 im tjostierens phlac./ man jach im des ze Baldac:/ //   /sîn ellen strebte sunder wanc:/ von dan fuor er gein
17,2 diu burc wære;/ // wan err künde nie gewan,/ noch dehein   sîn schifman./ si tæten sînen boten kunt,/ ez wære
17,11 der junge Anschevîn/ vernam ir kumberlîchen pîn,/ er bôt   sîn dienest umbe guot,/ als noch vil dicke ein rîter
18,3 dar:/ si næmen des vil rehte war,/ sîne knappen und   sîn harnas,/ wie daz gefeitieret was./ /dô truoc der helt milte/
18,22 die zogeten hin die gazzen./ dâ riten zweinzec knappen nâch./   sîn bovel man dort vor ersach:/ garzûne, koche unde ir knaben/
18,25 unde ir knaben/ heten sich hin für erhaben./ stolz was   sîn gesinde:/ zwelf wol geborner kinde/ dâ hinden nâch den
19,15 den was allen niht ze gâch./ selbe reit er hinden nâch,/ unt   sîn marnære/ der wîse unt der mære./ /Swaz dâ was volkes
20,5 verhouwen./ manege tunkele frouwen/ sach er bêdenthalben   sîn:/ nâch rabens varwe was ir schîn./ /sîn wirt in
20,7 er bêdenthalben sîn:/ nâch rabens varwe was ir schîn./   /sîn wirt in minneclîche enpfienc;/ daz im nâch fröuden sît
20,22 gast dô minneclîchen bat/ daz er niht verbære/ al daz   sîn wille wære/ über sîn guot und über den lîp./ er fuorte in
20,23 bat/ daz er niht verbære/ al daz sîn wille wære/ über   sîn guot und über den lîp./ er fuorte in dâ er vant sîn wîp,/
20,24 über sîn guot und über den lîp./ er fuorte in dâ er vant   sîn wîp,/ diu Gahmureten kuste,/ des in doch wênc geluste./
21,15 Anschevîn von hôher art./ âvoy wie wênic wirt gespart/   sîn lîp, swâ man in læzet an!/ wie rehter dar unde
23,11 reit:/ den stach er drabe, daz was dem leit./ /op   sîn wirt iht mit im var?/ er und sîne rîter gar./ jâ deiswâr,
24,15 sach./ diu wirtîn zir gaste sprach,/ daz ir liep wær   sîn komn./ "hêrre, ich hân von iu vernomn/ vil rîterlîcher
25,3 sparn,/ sît Vridebrant ist hin gevarn./ der lœset dort   sîn eigen lant./ ein künec, heizet Hernant,/ den er durh
25,11 Hiutegêr,/ des rîtertât uns manegiu sêr/ frumt, und   sîn geselleschaft:/ ir strît hât kunst unde kraft./ sô hât hie
26,11 sît irs gert./ mir diende ein ritter, der was wert./   sîn lîp was tugende ein bernde rîs./ der helt was küene unde wîs,/
26,14 was küene unde wîs,/ der triwe ein reht beklibeniu fruht:/   sîn zuht wac für alle zuht./ er was noch kiuscher denne ein
26,16 was noch kiuscher denne ein wîp:/ vrecheit und ellen truoc   sîn lîp,/ sone gewuohs an ritter milter hant/ vor im nie über
26,23 fuore ein tôr,/ in swarzer varwe als ich ein Môr./   sîn vater hiez Tankanîs,/ ein künec: der het och hôhen prîs./
26,27 der hiez Isenhart./ mîn wîpheit was unbewart,/ dô ich   sîn dienst nâch minne enphienc,/ deiz im nâch fröuden niht
27,10 er gap mir manege pîne./ nu hât mîn schamndiu wîpheit/   sîn lôn erlenget und mîn leit./ /dem helde erwarp mîn
27,15 ein friunt. daz wart vil balde schîn./ er gap durh mich   sîn harnas/ enwec, daz als ein palas/ dort stêt (daz ist ein
27,20 brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô daz der helt âne wart,/   sîn lîp dô wênic wart gespart./ des lebens in dâ nâch verdrôz,/
28,2 erlouc,/ // die er tet ûf einen küenen man,/ der ouch   sîn ende aldâ gewan./ daz was mîn friunt Isenhart./ ir ieweder
29,14 vertreip,/ die gerne sprâchen widr diu wîp./ doch was ir lîp   sîn selbes lîp:/ ouch het er ir den muot gegebn,/ sîn leben was
29,16 ir lîp sîn selbes lîp:/ ouch het er ir den muot gegebn,/   sîn leben was der frouwen lebn./ /dô stuont er ûf unde
29,27 si sprach "hêr, des trûwe i'u wol."/ /Der burcgrâve   sîn wirt/ nu vil wênic des verbirt,/ ern kürze im sîne
30,28 durchstochen rîter dran,/ als Isenhart den lîp verlôs:/   sîn volc diu wâpen dâ nâch kôs./ /"Dâ gein hân wir einen
32,1 wirt vil manec tjost erhabn."/ // /disiu mære sagt im gar   sîn wirt./ "ein ritter nimmer daz verbirt,/ ern kom
32,4 verbirt,/ ern kom durch tjostieren für./ op der   sîn dienest dort verlür/ an ir diu in sante her,/ waz hulfe in
32,6 dort verlür/ an ir diu in sante her,/ waz hulfe in dan   sîn vrechiu ger?/ daz ist der stolze Hiutegêr./ von dem mag ich
32,28 muose ein ende wesn./ der gast mit sîme wirte reit,/ er vant   sîn ezzen al bereit./ /Ich muoz iu von ir spîse sagen./ diu
33,7 daz hinz im gevarn,/ si wolde selbe daz bewarn/ daz man   sîn pflæge wol ze frumen:/ si was mit juncfrouwen kumen./ si
33,13 spîse ein teil./ diu frouwe was ir gastes geil./ dô bôt si im   sîn trinken dar/ und phlac sîn wol: och nam er war,/ wie
33,14 ir gastes geil./ dô bôt si im sîn trinken dar/ und phlac   sîn wol: och nam er war,/ wie was gebærde unde ir wort./ zende
33,18 an sînes tisches ort/ sâzen sîne spilman,/ und anderhalp   sîn kappelân./ al schemende er an die frouwen sach,/ harte
35,25 alsam ein wit,/ daz im krachten diu lit./ strît und minne was   sîn ger:/ nu wünschet daz mans in gewer./ sîn herze gap von
35,27 und minne was sîn ger:/ nu wünschet daz mans in gewer./   sîn herze gap von stôzen schal,/ wand ez nâch rîterschefte
36,2 // sô die senwen tuot daz armbrust./ dâ was ze dræte   sîn gelust./ /der hêrre ân allez slâfen lac,/ unz errkôs den
36,7 schîn./ dô solt och dâ bereite sîn/ zer messe ein   sîn kappelân:/ der sanc si got und im sân./ sîn harnasch truoc
36,9 messe ein sîn kappelân:/ der sanc si got und im sân./   sîn harnasch truoc man dar ze hant:/ er reit da er
36,23 fuort ouch starkiu sper dâ bî./ wie er gezimieret sî?/   sîn ors von îser truoc ein dach:/ daz was für slege des gemach./
36,28 ringe, diu niht swære wac:/ daz was ein grüener samît./   sîn wâpenroc, sîn kursît/ was ouch ein grüenez achmardî:/ daz
36,28 swære wac:/ daz was ein grüener samît./ sîn wâpenroc,   sîn kursît/ was ouch ein grüenez achmardî:/ daz was geworht dâ
37,7 mit gesteine harte tiure:/ geliutert in dem fiure/ was   sîn bukel rôt golt./ sîn dienest nam der minnen solt:/ ein
37,8 tiure:/ geliutert in dem fiure/ was sîn bukel rôt golt./   sîn dienest nam der minnen solt:/ ein scharpher strît in ringe
38,4 er tet werlîchen willen schîn:/ doch stecket in dem arme   sîn/ diu Gahmuretes lanze./ der iesch die fîanze./ sînen
39,23 sîne schellen gâbn gedœne./ er bluome an mannes schœne!/   sîn varwe an schœne hielt den strît,/ unz an zwên die nâch im
41,12 deheinen tac daz nimmer liez/ der rîcheste von Azagouc/   (sîn geslehte im des niht louc,/ von küneges frühte was sîn
41,13 (sîn geslehte im des niht louc,/ von küneges frühte was   sîn art),/ der huop sich immer dannewart/ durh tjostieren für
41,27 (niht langer er in ligen liez)/ dâ twanc in sicherheit   sîn hant./ dô was daz urliuge gelant,/ und im ein grôzer prîs
42,7 im în./ daz tet er: wan ez solt et sîn./ /Gaschier   sîn kumn ouch niht verbirt;/ an dem innen wart der wirt/ daz
42,9 kumn ouch niht verbirt;/ an dem innen wart der wirt/ daz   sîn gast was komen ûz./ daz er niht îsen als ein strûz/
42,13 und starke vlinse verslant,/ daz machte daz err niht envant./   sîn zorn begunde limmen/ und als ein lewe brimmen./ dô
42,15 limmen/ und als ein lewe brimmen./ dô brach er ûz   sîn eigen hâr,/ er sprach "nu sint mir mîniu jâr/ nâch grôzer
43,17 al gernde strîteclîcher tjost./ dô nam in Lachfilirost,/   sîn wirt, und zôch in vaste widr./ ern
44,15 verliesen disen man:/ dem wirt ân iuch gemach getân./ nemt   sîn ors unt füert ez hin:/ sîn geselle ich hie bin."/ /vil
44,16 wirt ân iuch gemach getân./ nemt sîn ors unt füert ez hin:/   sîn geselle ich hie bin."/ /vil frouwen er dort ûfe vant./
45,6 er schiet von dem wîge?/ daz leister durh triuwe:/ doch wart   sîn jâmer niuwe/ nâch sîme hêrren Isenhart./ der burcrâve des
46,22 Gaschier der Oriman/ in dar brâhte: er was kurtoys,/   sîn vater was ein Franzoys,/ er was Kayletes swester barn:/
48,20 des tohter Vridebrant dâ hât,/ daz ich im diende, ez wær   sîn rât./ der hât von sîme wîbe/ hie von mîn eines lîbe/ sehs
51,7 suon/ rîterlîche fuore tuon,/ daz er uns wil ergetzen   sîn,/ sô valt ich im die hende mîn./ Sô hât er rîcheit unde
51,14 stât./ alle tage ich sîne wunden sach,/ sît im diz sper   sîn herze brach."/ /daz zôch er ûzem buosem sîn/ an einer snüere
51,15 sît im diz sper sîn herze brach."/ /daz zôch er ûzem buosem   sîn/ an einer snüere sîdîn:/ hin wider hiengz der degen snel/ für
51,27 was,/ durch die stat ûf den palas./ /dô lêch mit vanen hin   sîn hant/ von Azagouc der fürsten lant./ ieslîcher was sîns
52,30 daz Fridebrande wart gegebn/ diu zierde unsers landes:/   sîn freude diu stuont phandes,/ // er stêt hie selbe ouch ame
53,15 dâ fürsten was:/ dô rûmten si den palas./ swie verwüestet wær   sîn lant,/ doch kunde Gahmuretes hant/ swenken sölher gâbe
54,5 tâten se umb ir selber muot./ Gahmuret daz grôze guot/   sîn volc hiez behalden:/ die muosens sunder walden./ /smorgens
54,20 vaste senen began./ daz er niht rîterschefte vant,/ des was   sîn freude sorgen phant./ Doch was im daz swarze wîp/ lieber dan
54,22 sorgen phant./ Doch was im daz swarze wîp/ lieber dan   sîn selbes lîp./ ez enwart nie wîp geschicket baz:/ der frouwen
55,9 sine mugen uns niht genâhen./ wir sulen von hinnen gâhen."/   sîn golt hiez er ze schiffe tragn./ nu muoz ich iu von scheiden
56,2 // erst erborn von Anschouwe./ diu minne wirt   sîn frouwe:/ sô wirt ab er an strîte ein schûr,/ den vînden
56,6 den vînden herter nâchgebûr./ wizzen sol der sun mîn,/   sîn an der hiez Gandîn:/ der lac an rîterschefte tôt./ des
56,10 des vater leit die selben nôt:/ der was geheizen Addanz:/   sîn schilt beleip vil selten ganz./ der was von arde ein
57,1 wenden,/ schiere sol ichz enden./ // wem hât   sîn manlîchiu zuht/ hie lâzen sîner minne fruht?/ ôwê lieplîch
57,28 die schilde dürkel stâchen./ Als ein agelster wart gevar/   sîn hâr und och sîn vel vil gar./ /nu wasez ouch über des
57,28 stâchen./ Als ein agelster wart gevar/ sîn hâr und och   sîn vel vil gar./ /nu wasez ouch über des jâres zil,/ daz
58,2 Gahmuret geprîset vil/ // was worden dâ ze Zazamanc:/   sîn hant dâ sigenunft erranc./ dennoch swebter ûf dem sê:/ die
58,18 mir diu âventiure swuor./ si gâbenz im: dô lobt ouch er,/   sîn munt der botschefte ein wer/ wurde, swenner kœme zir./ si
58,25 golde galt der küene man/ sînem marnære sân/ harte wol   sîn arbeit./ si schieden sich: daz was dem leit./ Dâ ze
58,29 Dâ ze Spâne im lande/ er den künec erkande./ daz was   sîn neve Kaylet:/ nâch dem kêrt er ze Dôlet./ // der was nâh
59,28 sagez iu niht nâch wâne:/ Gebiet ir, sô ist ez wâr./   sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der hêrre sande vor
59,30 gar:/ der hêrre sande vor hin în/ den kluogen meisterknappen   sîn./ // der wolde, als in sîn hêrre bat,/ herberge nemen in
60,1 den kluogen meisterknappen sîn./ // der wolde, als in   sîn hêrre bat,/ herberge nemen in der stat./ dô was im
60,5 im snellîchen gâch:/ man zôch im soumære nâch./   /sîn ouge ninder hûs dâ sach,/ schilde wærn sîn ander dach,/
60,6 nâch./ /sîn ouge ninder hûs dâ sach,/ schilde wærn   sîn ander dach,/ und die wende gar behangen/ mit spern al
62,3 dâ solte komn/ // ûz verrem lande,/ den niemen dâ rekande./   "sîn volc daz ist kurtoys,/ beidiu heidensch und franzoys:/
63,16 bein für sich ûfez phert,/ zwên stivâl über blôziu bein./   sîn munt als ein rubîn schein/ von rœte als ober brünne:/ der
63,19 rœte als ober brünne:/ der was dicke und niht ze dünne./   sîn lîp was allenthalben clâr./ lieht reideloht was im sîn
63,20 sîn lîp was allenthalben clâr./ lieht reideloht was im   sîn hâr,/ swâ manz vor dem huote sach:/ der was ein
63,23 der was ein tiwer houbetdach./ grüene samît was der mandel   sîn:/ ein zobel dâ vor gap swarzen schîn,/ ob einem hemde daz
64,6 der von der künegîn erschein,/ derzuct im neben sich   sîn bein:/ ûf rihte sich der degen wert,/ als ein
64,26 banier/ zuo eime schilde ûf grüene velt/ gestôzen für   sîn hôch gezelt:/ die sint ouch alle grüene./ ouch hât der helt
65,3 /"ist er gezimieret hie?/ âvoy sô sol man schouwen wie/   sîn lîp den poinder irret./ wie erz mit hurte wirret!/
66,2 // ein mære in stichet als ein dorn,/ daz er   sîn wîp hât verlorn,/ diu Artûses muoter was./ ein phaffe der
66,20 er sprichet, möhter einen schaft/ zebrechen, trôst in des   sîn kraft,/ er tæte gerne rîters tât./ wie fruos sîn ger
66,22 in des sîn kraft,/ er tæte gerne rîters tât./ wie fruos   sîn ger begunnen hât!/ hie hât der künec von Patrigalt/ von
67,28 sîne swester Alîzen/ gap im der künec von Gascôn:/   sîn dienst hât vor enphangen lôn./ /Die sint mit zorne hie
69,19 krachen dâ./ ern dorfte niemen vrâgen wâ./ poynder wârn   sîn wende:/ die worhten rîters hende./ /diu rîterschaft sô nâhe
70,14 phande./ /nu was och Gahmuretes lîp/ in harnasche, dâ   sîn wîp/ wart einer suone bî gemant;/ daz ir von Schotten
70,27 iedoch ein swærer last./ gezimieret wart der gast./ /wie   sîn schilt gehêret sî?/ mit golde von Arâbî/ ein tiweriu bukel
71,7 het an den lîp gegert:/ wand ez was maneger marke wert./   /Sîn wâpenroc was harte wît:/ ich wæne kein sô guoten sît/ ie
71,15 der naht ein queckez fiwer./ verblichen varwe was im tiwer:/   sîn glast die blicke niht vermeit:/ ein bœsez oug sich dran
72,3 gewâpent vaste unz ûf den huof,/ hie garzûne ruofâ ruof./   sîn lîp spranc drûf, wand erz dâ vant./ vil starker sper des
72,27 truoc/ ûfme schilt, ein rîter kluoc./ gezimieret was   sîn lîp/ sô wol geprüeven kunnen wîp./ er nam sich vor
74,2 // der fürste hiez Lambekîn./ waz dô tæten die   sîn?/ die beschutten in mit swerten:/ die helde strîtes gerten./
74,18 sîn besezzen niht/ ûfem ors aldâ er saz./ niht langer man   sîn dô vergaz,/ in beschutten die ob im dâ striten./ dâ wart
75,2 // do der künec Brandelidelîn/ wart gezucket von den   sîn,/ Einen andern künec si viengen./ dâ liefen unde giengen/
75,29 anders durch decheinen guft./ man stroufte im ab   sîn härsenier:/ sîn munt was rôt unde fier./ // /Ein wîp diech
75,30 guft./ man stroufte im ab sîn härsenier:/   sîn munt was rôt unde fier./ // /Ein wîp diech ê genennet hân,/
76,19 daz solt ein wârgeleite sîn,/ wan daz enphienc   sîn frouwe/ von dem von Anschouwe./ er neic, dô er die schrift
77,20 nâch minne ze lône."/ /an disem brieve er niht mêr vant./   sîn härsnier eins knappen hant/ wider ûf sîn houbet zôch./
77,21 er niht mêr vant./ sîn härsnier eins knappen hant/ wider ûf   sîn houbet zôch./ Gahmureten trûren flôch./ man bant im ûf den
80,8 kom im gehurtet bî/ ein fürste ûz Anschouwe/ (diu riwe was   sîn frouwe)/ mit ûf kêrter spitze:/ daz lêrt in jâmers
80,16 Gâlôes/ fil li roi Gandîn,/ der vil getriwe bruoder   sîn,/ dâ vor unz im diu minne erwarp/ daz er an einer tjost
80,21 er abe sînen helm./ wederz gras noch den melm/   sîn strît dâ niht mêr bante:/ grôz jâmer in des mante./ mit sîme
80,26 dicker frâgte/ Kayleten sîner muomen suon,/ waz   sîn bruoder wolde tuon,/ daz er niht turnierte hie./ daz enwesser
84,2 hie fröut/ // diu werde Wâleisinne:/ si twanc iedoch   sîn minne./ er saz für si sô nâhe nidr,/ daz sin
84,14 Herzeloyde gap den schîn,/ wærn erloschen gar die kerzen   sîn,/ dâ wær doch lieht von ir genuoc./ wan daz grôz jâmer
84,18 sluoc/ die hœhe an sîner freude breit,/   sîn minne wære ir vil bereit./ /si sprâchen gruoz nâch zühte
87,28 des hœret ouch ein mære./ des muoter hiez Bêâflûrs,/ unt   sîn vater Pansâmûrs:/ die wâren von der feien art:/ daz kint
89,6 von ir hin wider în,/ aldâ er sach die friunde   sîn./ /Er sprach ze Hardîze/ "iwer swester Alîze/ mir
89,22 dienest mîn."/ /der künec von Gascône sprach/ als im   sîn manlîch ellen jach/ "iwer rede was ie süeze:/ swer iuch
90,9 über al./ dô wart getrüebet in der schal./ den wirt   sîn triwe mente/ daz er sich wider sente:/ wan jâmer ist
90,13 jâmer ist ein schärpher gart./ ir ieslîcher innen wart/ daz   sîn lîp mit kumber ranc/ und al sîn freude was ze kranc./ dô
90,14 ieslîcher innen wart/ daz sîn lîp mit kumber ranc/ und al   sîn freude was ze kranc./ dô zurnde sîner muomen suon,/ er
91,29 in sluoc/ do'r dîn kleinœte truoc./ fürsten, die gesellen   sîn,/ tuont herzenlîche ir klagen
92,10 niht solde tuon."/ /Dô er vernam des bruoder tôt,/ daz was   sîn ander herzenôt./ mit jâmer sprach er disiu wort./ "wie
92,15 landes habe!"/ der wâppen teter sich dô abe./   sîn riwe im hertes kumbers jach./ der helt mit wâren triwen
93,5 manheit kunnet tragn,/ sô sult ir leit ze mâzen klagn."/   sîn kumber leider was ze grôz:/ ein güsse im von den ougen vlôz./
96,20 boume stuont in blüete/ von dem süezen luft des meien./   sîn art von der feien/ muose minnen oder minne gern./ des wolt
96,24 friundîn dâ gewern./ /an [frôn] Herzeloyden er dô sach:/   sîn süezer munt mit zühten sprach/ "frowe, sol ich mit iu
99,10 wîs der bruoder mîn:/ ich mag iuch wol ergetzen   sîn./ kêrt ûf den schilt nâch sîner art,/ gehabt iuch an der
99,14 iuch an der freuden vart./ ich sol mîns vater wâpen tragn:/   sîn lant mîn anker hât beslagn./ der anker ist ein recken
99,29 munt:/ die werden lobtenz sâ ze stunt./ /ieslîcher fuor an   sîn gemach:/ diu künegîn zir friunde sprach/ // "nu habt
100,10 unt diu künegîn/ in fuorten dâ er freude vant/ und al   sîn trûren gar verswant./ entschumphiert wart sîn riwe/ und
100,11 und al sîn trûren gar verswant./ entschumphiert wart   sîn riwe/ und sîn hôchgemüete al niwe:/ daz muose iedoch bî
100,12 trûren gar verswant./ entschumphiert wart sîn riwe/ und   sîn hôchgemüete al niwe:/ daz muose iedoch bî liebe sîn./
100,27 hant iedoch gewaldes phlac./ Gahmuret sich des bewac,/   sîn habe was vil ungespart./ aræbesch golt geteilet wart/
101,7 sîn:/ den gap urloup der Anschevîn./ dez pantel, daz   sîn vater truoc,/ von zoble ûf sînen schilt man sluoc./ al
101,12 künegîn,/ als ez ruorte ir blôzen lîp,/ diu nu worden was   sîn wîp,/ daz was sîns halsperges dach./ ahzehniu manr
101,22 zweier minne triwen jach./ /Er hete werdekeit genuoc,/ dô in   sîn manlîch ellen truoc/ hin über gein der herte./ mich jâmert
101,26 mich jâmert sîner verte./ im kom diu wâre botschaft,/   sîn hêrre der bâruc wær mit kraft/ überriten von Babylôn./ einer
104,6 zöphe lanc./ mit krache gap der doner duz:/ brinnde zäher was   sîn guz./ /ir lîp si dâ nâch wider vant,/ dô zuct ein grif ir
105,14 den helden er doch sagte/ "mînen hêrren lebens lenge vlôch./   sîn härsenier von im er zôch:/ des twanc in starkiu hitze./
106,16 in sterben lêrte./ sînen helm versneit des spers ort/ durch   sîn houbet wart gebort,/ daz man den trunzûn drinne vant./
106,21 dem strîte reit/ ûf einen plân, die was breit./ übr in kom   sîn kappelân./ er sprach mit kurzen worten sân/ sîne bîhte und
106,27 hât./ er starp ân alle missetât./ junchêrren und die knappen   sîn/ bevalch er der künegîn./ /Er wart geleit ze Baldac./
107,5 edelem gesteine,/ dâ inne lît der reine./ gebalsemt wart   sîn junger rê./ vor jâmer wart vil liuten wê./ ein tiwer rubîn
107,25 ende/ uns lœsen sol gebende./ diu manlîche triwe   sîn/ gît im ze himel liehten schîn,/ und ouch sîn riwic pîhte./
107,27 triwe sîn/ gît im ze himel liehten schîn,/ und ouch   sîn riwic pîhte./ der valsch was an im sîhte./ /In sînen helm,
108,12 und hât vor Baldac verlorn/ den lîp durch den bâruc./   sîn prîs gap sô hôhen ruc,/ niemen reichet an sîn zil,/ swâ
108,13 bâruc./ sîn prîs gap sô hôhen ruc,/ niemen reichet an   sîn zil,/ swâ man noch ritter prüeven wil./ er ist von
108,16 ritter prüeven wil./ er ist von muoter ungeborn,/ zuo dem   sîn ellen habe gesworn:/ ich mein der schildes ambet hât./ helfe
108,19 hât./ helfe und manlîchen rât/ gap er mit stæte'n friunden   sîn:/ er leit durch wîp vil schärpfen pîn./ er truoc den touf
108,22 vil schärpfen pîn./ er truoc den touf und kristen ê:/   sîn tôt tet Sarrazînen wê/ sunder liegen, daz ist wâr./
108,25 liegen, daz ist wâr./ sîner zît versunnenlîchiu jâr/   sîn ellen sô nâch prîse warp,/ mit ritterlîchem prîse er starp./
109,23 herzen freude breit/ was Gahmuretes werdekeit./ den nam mir   sîn vrechiu ger./ ich was vil junger danne er,/ und bin sîn
109,25 sîn vrechiu ger./ ich was vil junger danne er,/ und bin   sîn muoter und sîn wîp./ ich trage alhie doch sînen lîp/ und
109,25 ich was vil junger danne er,/ und bin sîn muoter und   sîn wîp./ ich trage alhie doch sînen lîp/ und sînes verhes
110,8 wære al ir vröuden geil:/ in müete wîbes riuwe./ daz riet   sîn manlîch triuwe:/ wand er was valsches lære."/ nu hœrt ein
112,14 diz mære wart erkorn./ sîns vater freude und des nôt,/ beidiu   sîn leben und sîn tôt,/ des habt ir wol ein teil vernomn./ nu
112,14 sîns vater freude und des nôt,/ beidiu sîn leben und   sîn tôt,/ des habt ir wol ein teil vernomn./ nu wizzet wâ von
112,25 und ander frouwen/ begunde betalle schouwen/ zwischen beinn   sîn visellîn./ er muose vil getriutet sîn,/ do er hete
112,30 mit swerten sît ein smit,/ vil fiwers er von helmen sluoc:/   sîn herze manlîch ellen truoc./ // die küngîn des geluste/ daz
113,8 mâl:/ ich meine ir tüttels gränsel:/ daz schoup sim in   sîn vlänsel./ selbe was sîn amme/ diu in truoc in ir wamme:/
113,9 gränsel:/ daz schoup sim in sîn vlänsel./ selbe was   sîn amme/ diu in truoc in ir wamme:/ an ir brüste si in zôch,/
113,23 enphienc/ und sîne triwe an uns begienc./ swes lîp   sîn zürnen ringet,/ des sêle unsamfte dinget,/ swie kiuscher
115,5 kemphe wil ich sîn:/ mir ist von herzen leit ir pîn./   /Sîn lop hinket ame spat,/ swer allen frouwen sprichet
115,7 ame spat,/ swer allen frouwen sprichet mat/ durch   sîn eines frouwen./ swelhiu mîn reht wil schouwen,/ beidiu
118,5 an eime site sîn:/ bogen unde bölzelîn/ die sneit er mit   sîn selbes hant,/ und schôz vil vogele die er vant./ /Swenne abr
118,10 von sange ê was sô grôz,/ sô weinder unde roufte sich,/ an   sîn hâr kêrt er gerich./ sîn lîp was clâr unde fier:/ ûf dem
118,11 sô weinder unde roufte sich,/ an sîn hâr kêrt er gerich./   sîn lîp was clâr unde fier:/ ûf dem plân am rivier/ twuog er
118,16 gesorgen,/ ez enwære ob im der vogelsanc,/ die süeze in   sîn herze dranc:/ daz erstracte im sîniu brüstelîn./ al weinde
118,28 zeswal/ von der stimme ir kindes brust./ des twang in art und   sîn gelust./ frou Herzeloyde kêrt ir haz/ an die vogele,
119,12 wîzet man den vogelîn?"/ er gert in frides sâ zestunt./   sîn muoter kust in an den munt:/ diu sprach "wes wende ich
119,13 muoter kust in an den munt:/ diu sprach "wes wende ich   sîn gebot,/ der doch ist der hœhste got?/ suln vogele durch mich
119,24 sun, merke eine witze,/ und flêhe in umbe dîne nôt:/   sîn triwe der werlde ie helfe bôt./ sô heizet einr der helle
119,29 von dem kêr dîne gedanke,/ und och von zwîvels wanke."/   /sîn muoter underschiet im gar/ daz vinster unt daz lieht
120,1 im gar/ daz vinster unt daz lieht gevar./ // dar nâch   sîn snelheit verre spranc./ er lernte den gabilôtes swanc,/ dâ mit
120,4 den gabilôtes swanc,/ dâ mit er mangen hirz erschôz,/ des   sîn muoter und ir volc genôz./ ez wære æber oder snê,/ dem
120,6 und ir volc genôz./ ez wære æber oder snê,/ dem wilde tet   sîn schiezen wê./ nu hœret fremdiu mære./ swennerrschôz daz
120,16 bî im gienc ein stîc:/ dâ hôrter schal von huofslegen./   sîn gabylôt begunder wegen:/ dô sprach er "waz hân ich
122,7 wârn die stegreife erklenget/ unt ze rehter mâze erlenget./   sîn zeswer arm von schellen klanc,/ swar ern bôt oder
122,27 "nu hilf mir, hilferîcher got."/ vil dicke viel an   sîn gebet/ fil li roy Gahmuret./ der fürste sprach "ich
122,30 fürste sprach "ich pin niht got,/ ich leiste ab gerne   sîn gebot./ // du maht hie vier ritter sehn,/ ob du ze rehte
123,18 mannes varwe baz geriet/ vor im sît Adâmes zît./ des wart   sîn lop von wîben wît./ /aber sprach der knappe
124,5 mages niht ab gezwicken."/ /der fürste im zeigete sâ   sîn swert:/ "nu sich, swer an mich strîtes gert,/ des selben
127,4 bruoch,/ daz doch an eime stücke erschein,/ unz enmitten an   sîn blankez bein./ daz wart für tôren kleit erkant./ ein gugel
129,10 überschritn:/ swie dâ stuonden bluomen unde gras,/ durch daz   sîn fluz sô tunkel was,/ der knappe den furt dar an vermeit./
130,29 da er mit der herzoginne ranc./ dô dâhter an die muoter   sîn:/ diu riet an wîbes vingerlîn./ // ouch spranc der knappe
131,20 erz dannen brach./ diu frouwe was mit wîbes wer:/ ir was   sîn kraft ein ganzez her./ doch wart dâ ringens vil getân./
132,30 sprechen wil./ der spürte an dem touwe/ daz gesuochet was   sîn frouwe./ // der snüere ein teil was ûz getret:/ dâ
133,4 ein knappe dez gras gewet./ Der fürste wert unt erkant/   sîn wîp dort unde al trûric vant./ dô sprach der stolze
133,21 unde ein vingerlîn/ nam er âne den willen mîn."/ "hey   sîn lîp iu wol gevellet./ ir habt iuch zim gesellet."/ dô
133,24 dô sprach si "nune welle got./ sîniu ribbalîn,   sîn gabilôt/ wârn mir doch ze nâhen./ diu rede iu solte
134,30 dâ Plihopliherî/ gein mir durch tjostieren reit/ und mich   sîn strîten niht vermeit./ // mîn tjoste in hinderz ors
135,23 dô ich streit/ und eime fürsten frumte leit,/ der mir   sîn tjostieren bôt:/ von mîner tjoste lager tôt./ /ich enwil
135,26 tôt./ /ich enwil iu niht von zorne sagen,/ daz manger hât   sîn wîp geslagen/ umb ir krenker schulde./ het ich dienst od
137,9 den satel dâ se inne reit/ (ir kiusche unde ir wîpheit/   Sîn hazzen lîden muosten):/ mit bästînen buosten/ bant
137,12 bästînen buosten/ bant ern aber wider zuo./ ir kom   sîn hazzen alze fruo./ /dô sprach er an den zîten/ "frowe, nu
137,18 minne teil./ ich bestüende in doch durch âventiur,/ ob   sîn âtem gæbe fiur/ als eines
138,5 wesse der unverzagte/ niht daz man in jagte:/ wan swen   sîn ougen sâhen,/ so er dem begunde nâhen,/ den gruozte der
143,4 sân/ froun Jeschûten fürspan./ dô daz der vilân ersach,/   sîn munt derlachte unde sprach/ "wiltu belîben, süezez kint,/
143,25 künc Artûs,/ den kumt ein mîn gast ze hûs./ bitet hüeten   sîn vor spotte./ ern ist gîge noch diu rotte:/ si sulen ein
144,23 er kunde kurtôsîe niht,/ als ungevarnem man geschiht./   sîn zoum der was pästîn,/ und harte kranc sîn phärdelîn:/ daz
144,24 man geschiht./ sîn zoum der was pästîn,/ und harte kranc   sîn phärdelîn:/ daz tet von strûchen manegen val./ ouch was sîn
144,26 sîn phärdelîn:/ daz tet von strûchen manegen val./ ouch was   sîn satel über al/ unbeslagen mit niwen ledern./ samît, härmîner
145,2 niht:/ // für suknî und für surkôt,/ dâ für nam er   sîn gabylôt./ des site man gein prîse maz,/ sîn vater was
145,4 nam er sîn gabylôt./ des site man gein prîse maz,/   sîn vater was gekleidet paz/ ûfem tepch vor Kanvoleiz./ der
145,17 was Ithêr von Gaheviez:/ den rôten rîter man in hiez./   /Sîn harnasch was gar sô rôt/ daz ez den ougen rœte bôt:/ sîn
145,19 /Sîn harnasch was gar sô rôt/ daz ez den ougen rœte bôt:/   sîn ors was rôt unde snel,/ al rôt was sîn gügerel,/ rôt samît
145,20 ougen rœte bôt:/ sîn ors was rôt unde snel,/ al rôt was   sîn gügerel,/ rôt samît was sîn covertiur,/ sîn schilt noch
145,21 rôt unde snel,/ al rôt was sîn gügerel,/ rôt samît was   sîn covertiur,/ sîn schilt noch rœter danne ein fiur,/ al
145,22 al rôt was sîn gügerel,/ rôt samît was sîn covertiur,/   sîn schilt noch rœter danne ein fiur,/ al rôt was sîn
145,23 sîn schilt noch rœter danne ein fiur,/ al rôt was   sîn kursît/ und wol an in gesniten wît,/ rôt was sîn schaft,
145,25 rôt was sîn kursît/ und wol an in gesniten wît,/ rôt was   sîn schaft, rôt was sîn sper,/ al rôt nâch des heldes ger/ was
145,25 und wol an in gesniten wît,/ rôt was sîn schaft, rôt was   sîn sper,/ al rôt nâch des heldes ger/ was im sîn swert
145,27 rôt was sîn sper,/ al rôt nâch des heldes ger/ was im   sîn swert gerœtet,/ nâch der scherpfe iedoch gelœtet./ der künec
146,3 ergrabn,/ ob tavelrunder ûf erhabn./ blanc was   sîn vel, rôt was sîn hâr./ der sprach zem knappen sunder
146,3 tavelrunder ûf erhabn./ blanc was sîn vel, rôt was   sîn hâr./ der sprach zem knappen sunder vâr/ /"gêret sî
147,7 wes lânt se ir wirt erdürsten?/ wan holent sim hie   sîn goltvaz?/ ir sneller prîs wirt anders laz."/ /der knappe
148,11 her enboten/ (den sah ich allenthalben roten),/ er well   sîn dûze bîten./ mich dunct er welle strîten./ im ist ouch leit
148,15 daz er den wîn/ vergôz ûf die künegîn./ ôwî wan het ich   sîn gewant/ enphangen von des künges hant!/ sô wær ich freuden
151,29 gestabt:/ doch wart ein stap sô dran gehabt,/ unz daz   sîn siusen gar verswanc,/ durch die wât unt durch ir vel ez
152,4 "iwerm werdem prîse/ ist gegebn ein smæhiu letze:/ ich pin   sîn vängec netze,/ ich soln wider in iuch smiden/ daz irs
152,8 liden./ ez ist dem künge Artûs/ ûf sînen hof unt in   sîn hûs/ sô manec werder man geriten,/ durch den ir lachen hât
152,25 /Der verswigen Antanor,/ der durch swîgen dûht ein tôr,/   sîn rede unde ir lachen/ was gezilt mit einen sachen:/ ern
152,30 sine lachte diu dâ wart geslagn./ dô ir lachen wart getân,/   sîn munt sprach ze Keyen sân/ // "got weiz, hêr
153,9 êrste rede mir dröut,/ ich wæne irs wênic iuch gevröut."/   sîn brât wart gâlûnet,/ mit slegen vil gerûnet/ dem witzehaften
153,12 vil gerûnet/ dem witzehaften tôren/ mit fiusten in   sîn ôren:/ daz tet Kaye sunder twâl./ dô muose der junge
154,29 den schaft,/ und stach den knappen sô mit kraft,/ daz er und   sîn pfärdelîn/ muosen fallende ûf die bluomen sîn./ // der helt
155,6 Parzivâl der knappe guot/ stuont al zornic ûf dem plân./   sîn gabylôt begreif er sân./ dâ der helm unt diu barbier/ sich
156,13 spranc:/ dô sageter Parzivâle danc/ prîses des erwarp   sîn hant/ an dem von Kukûmerlant./ "got lôn dir. nu rât
158,23 und ouch mîn hôhez laster klagen./ bring im widr   sîn goltvaz./ ein ritter sich an mir vergaz,/ daz er die
164,8 ribbalîn/ und diu tôren kleit gesâhen,/ si erschrâken die   sîn pflâgen./ vil blûgez wart ze hove gesagt:/ der wirt vor
164,21 der muoter diu in truoc,/ an dem des wunsches lît genuoc./   sîn zimierde ist rîche:/ dez harnasch stuont rîterlîche/ ê ez kœm
165,1 mit sölhen siten,/ ern kunde nimer wîp gebiten/ // daz si   sîn dienst næme./ sîn varwe der minne zæme."/ der wirt
165,2 kunde nimer wîp gebiten/ // daz si sîn dienst næme./   sîn varwe der minne zæme."/ der wirt sprach "nu sule wir sehn/
165,8 den wunden/ von eime sper, daz bleip doch ganz./   sîn underwant sich Gurnemanz./ sölch was sîn underwinden,/
165,9 doch ganz./ sîn underwant sich Gurnemanz./ sölch was   sîn underwinden,/ daz ein vater sînen kinden,/ der sich triwe
165,14 paz erbieten./ sîne wunden wuosch unde bant/ der wirt mit   sîn selbes hant./ /dô was ouch ûf geleit daz prôt./ des
165,20 al vastende er des morgens reit/ von dem vischære./   sîn wunde und harnasch swære,/ die vor Nantes er bejagete,/ im
166,4 der triwen rîche,/ daz er vaste æze/ unt der müede   sîn vergæze./ /Man huop den tisch, dô des wart zît./ "ich wæne
166,15 doch muosez sîn./ ein declachen härmîn/ wart geleit übr   sîn blôzen lîp./ sô werde fruht gebar nie wîp./ /grôz müede
167,6 zühte site gelîch./ Si twuogn und strichen schiere/ von im   sîn amesiere/ mit blanken linden henden./ jane dorft in niht
167,19 der ander tac./ der glast alsus en strîte lac,/   sîn varwe laschte beidiu lieht:/ des was sîn lîp versûmet
167,20 lac,/ sîn varwe laschte beidiu lieht:/ des was   sîn lîp versûmet nieht./ /man bôt ein badelachen dar:/ des nam
168,20 und wol gezimieret/ mit einem tiuren fürspan./   sîn munt dâ bî vor rœte bran./ /dô kom der wirt mit triwen
168,30 wârheit und umb ir zuht/ si jâhen "er wirt wol gewert,/ swâ   sîn dienst genâden gert:/ // im ist minne und gruoz bereit,/
169,8 dannen gienc./ in vrâgt der fürste mære,/ welch   sîn ruowe wære/ des nahtes dâ bî im gewesen./ "hêr, dan wære
170,4 der wirt erkante den ritter rôt:/ er dersiufte, in derbarmt   sîn nôt./ sînen gast des namn er niht erliez,/ den rôten ritter
170,9 wilder muot vil zam./ der wirt sprach zem gaste   sîn/ "ir redet als ein kindelîn./ wan geswîgt ir iwerr muoter
173,11 als noch getriwem man geschiht./ /der wirt sprach   sîn êre./ "noch sult ir lernen mêre/ kunst an rîterlîchen
173,21 sulen ze velde gâhen:/ dâ sult ir künste nâhen./ bringet im   sîn ors, und mir dez mîn,/ und ieslîchem ritterz sîn./
173,22 im sîn ors, und mir dez mîn,/ und ieslîchem ritterz   sîn./ junchêrren sulen ouch dar komn,/ der ieslîcher habe
174,15 einem zegegen an den rinc./ dô brâhte der jungelinc/   sîn êrsten tjost durch einen schilt,/ deis von in allen wart
174,22 dô het ouch Parzivâl genomn/ einen starken niwen schaft./   sîn jugent het ellen unde kraft./ der junge süeze âne bart,/ den
175,7 er schimpfes prîs:/ er wart ouch sît an strîte wîs./ /Die   sîn rîten gesâhen,/ al die wîsen im des jâhen,/ dâ füere
175,11 wirt mîn hêrre jâmers vrî:/ sich mac nu jungen wol   sîn lebn./ er sol im ze wîbe gebn/ sîne tohter, unser
175,15 frouwen./ ob wirn bî witzen schouwen,/ sô lischet im   sîn jâmers nôt./ für sîner drîer süne tôt/ ist im ein gelt ze
178,2 lîp unde ir lant niht wolte gebn,/ in ir helfer flôs   sîn lebn/ von Clâmidê und von Kingrûn./ des ist mir dürkel
178,22 der houbetstat/ kom er nâch Schoydelakurt geritn./ dâ wart   sîn sterben niht vermitn:/ dâ sluog in Mâbonagrîn./ des verlôs
178,25 des verlôs Mahaute ir liehten schîn,/ und lac mîn wîp,   sîn muoter, tôt:/ grôz jâmer irz nâch im gebôt."/ /der gast
179,15 schiet sus Parzivâl./ ritters site und ritters mâl/   sîn lîp mit zühten fuorte,/ ôwê wan daz in ruorte/ manec
179,21 diu breite gar ze smal:/ elliu grüene in dûhte val,/   sîn rôt harnasch in dûhte blanc:/ sîn herze d'ougen des
179,22 grüene in dûhte val,/ sîn rôt harnasch in dûhte blanc:/   sîn herze d'ougen des bedwanc./ sît er tumpheit âne wart,/ done
179,30 rîche,/ diu im geselleclîche/ sunder minn bôt êre./ swar   sîn ors nu kêre,/ // er enmages vor jâmer niht enthabn,/ ez welle
180,27 ze Pelrapeire./ der künec Tampenteire/ het si gerbet ûf   sîn kint,/ bî der vil liute in kumber sint./ /daz wazzer
181,27 zageheit ie flôch,/ der rebeizte nider unde zôch/   sîn ors ûf der brücken swanc./
186,18 minneclîch antlützes schîn,/ dar zuo der ougen süeze   sîn,/ von der küneginne gienc/ ein liehter glast, ê sin
188,15 der beidiu wîz ist unde rôt./ daz fuogte ir gaste grôze nôt./   sîn manlîch zuht was im sô ganz,/ sît in der werde Gurnamanz/
188,21 ez enwære bescheidenlîche,/ bî der küneginne rîche/ saz   sîn munt gar âne wort,/ nâhe aldâ, niht verre dort./ maneger kan
189,27 bote ie baldest reit,/ die reise er zwêne tage vermeit./   Sîn swester was diu muoter mîn,/ iwers wirtes. sîner tohter
193,26 alsus für got./ geruochet sitzen zuo mir her"/ (daz was   sîn bete und sîn ger):/ "oder leit iuch hie aldâ ich lac./ lât
193,26 geruochet sitzen zuo mir her"/ (daz was sîn bete und   sîn ger):/ "oder leit iuch hie aldâ ich lac./ lât mich belîben swâ
194,15 daz tuot iu wê./ mir hât der künec Clâmidê/ und Kingrûn   sîn scheneschlant/ verwüestet pürge unde lant/ unz an
195,1 magetuom unde lîp/ gebe und Clâmidês wîp/ // werde; wan   sîn hant mir sluoc/ Schenteflûrn, des herze truoc/ manegen
195,10 ir vil kumbers was gemant/ der dienst gebende Parzivâl./   sîn hôher muot kom in ein tal:/ daz riet Lîâzen minne./ er
195,16 von Kingrûne scheneschlant./ ze rehter tjost hât mir   sîn hant/ gevellet manegen ritter nidr./ der kumt
195,19 der kumt morgen dâ her widr,/ und wænet daz ter hêrre   sîn/ süle ligen an dem arme mîn./ ir sâht wol mînen palas,/
197,3 li roy Gahmuret./ der het der burgære gebet./ /diz was   sîn êrste swertes strît./ er nam den poinder wol sô wît,/ daz
197,16 tjost in lêrte flust/ an sölhem prîse, des er phlac/ unz an   sîn hôchvart-swindens tac./ sölch ellen was ûf in gezalt:/ sehs
198,1 ein knie./ er bôt daz wart geboten nie/ // deheinem man,   sîn sicherheit./ ir enwolde niht der mit im streit:/ er bat in
198,7 tôt. ich sluog im sînen suon,/ Schenteflûr nam ich   sîn lebn./ got hât dir êren vil gegebn:/ swâ man saget daz
199,3 aldâ ich schilt durchsteche./ sage Artûse und dem wîbe   sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ dar zuo der massenîe
199,16 man sich scheiden sach./ /Hin wider kom gegangen,/ dâ   sîn ors was gevangen,/ der burgære kampfes trôst./ si wurden sît
201,11 Parzivâl der reine./ von êrst die spîse kleine/ teilter mit   sîn selbes hant./ er sazt die werden dier dâ vant./ er wolde
202,20 frouwen site gebære."/ sus lac der Wâleise:/ kranc was   sîn vreise./ /Den man den rôten ritter hiez,/ die künegîn er
202,23 hiez,/ die künegîn er maget liez./ si wânde iedoch, si wær   sîn wîp:/ durch sînen minneclîchen lîp/ des morgens si ir houbet
203,3 dritten naht./ von im dicke wart gedâht/ umbevâhens, daz   sîn muoter riet:/ Gurnemanz im ouch underschiet,/ man und wîp
207,16 stuonden offen gar diu tor./ mit slegen er die arme erswanc,/   sîn swert durch herte helme erklanc./ swaz er dâ ritter nider
209,16 ist zim bewart."/ /dô diz erhôrte Clâmidê,/ alrêrst tet im   sîn arbeit wê./ boten sander wider în,/ und enbôt, swer bî
209,27 des wart al vrô,/ daz im diu botschaft alsô/ gein   sîn eines kampfe was gesagt./ dô sprach der junge unverzagt/ "dâ
213,12 dîn gelücke hât gewin./ Dîn lant ist erlœset,/ als der   sîn schif erœset:/ ez ist vil deste lîhter./ mîn gewalt ist
215,18 vart von hinnen hân."/ mit gelübde dô dannen schiet/ den ê   sîn hôchvart verriet./ Parzivâl der wîgant/ gienc da er sîn
215,20 sîn hôchvart verriet./ Parzivâl der wîgant/ gienc da er   sîn ors al müede vant./ sîn fuoz dernâch nie gegreif,/ er
215,21 der wîgant/ gienc da er sîn ors al müede vant./   sîn fuoz dernâch nie gegreif,/ er spranc drûf âne stegreif,/ daz
215,24 er spranc drûf âne stegreif,/ daz alumbe begunden zirben/   sîn verhouwene schildes schirben./ /des wârn die burgære gemeit:/
217,23 verdecket ors, gewâpent lîp,/ sah an im Artûses wîp,/   sîn helm, sîn schilt verhouwen:/ daz sâhen gar die frouwen./
217,23 ors, gewâpent lîp,/ sah an im Artûses wîp,/ sîn helm,   sîn schilt verhouwen:/ daz sâhen gar die frouwen./ sus was er ze
217,29 er des wart betwungen./ er rebeizte. vil gedrungen/ wart   sîn lîp, ê er sitzen vant/ froun Cunnewâren de Lâlant./ //
218,4 der ich sol dienen âne haz?/ ein teil mich es twinget nôt./   sîn dienst iu'nbôt der ritter rôt./ der wil vil ganze pflihte
219,8 dicke/ an in kuntlîche blicke./ dô wurden an den stunden/   sîn hende alsô gewunden,/ daz si begunden krachen/ als die
222,15 krône truoc Parzivâl:/ man sach dâ freude unde schal./   sîn sweher Tampenteire/ liez im ûf Pelrapeire/ lieht
222,21 durch sîne milte./ vil banier, niwe schilte,/ des wart   sîn lant gezieret,/ und vil geturnieret/ von im und von den
222,27 an der marc sîns landes ort,/ der junge degen unervort./   sîn tât was gein den gesten/ geprüevet für die besten./ /Nu hœrt
223,13 werde wîp./ ir liute, ir lant, dar zuo ir lîp,/ schiet   sîn hant von grôzer nôt;/ dâ gein si im ir minne bôt./ /eins
224,27 erz allez hân erflogen./ mich enhab diu âventiure betrogen,/   sîn reise unnâch was sô grôz/ des tages do er Ithêren schôz,/
225,12 elliu lant,/ daz ez niht bezzer möhte sîn./ gefurriert   sîn huot was pfâwîn./ den selben vischære/ begunder vrâgen mære,/
226,25 des geruochte/ und vrâgte in waz er suochte/ od wann   sîn reise wære./ er sprach "der vischære/ hât mich von im her
227,20 alt./ vil kleiner junchêrrelîn/ sprungen gein dem zoume   sîn:/ ieslîchez für dez ander greif./ si habten sînen
227,25 orse stên./ in bâten ritter fürbaz gên:/ die fuorten in an   sîn gemach./ harte schiere daz geschach,/ daz er mit zuht
228,25 gotes kraft gît sölhen solt."/ man schancte im unde pflac   sîn sô,/ die trûregen wâren mit im vrô./ man bôt im wirde und
228,30 denne er ze Pelrapeire vant,/ die dô von kumber schiet   sîn hant./ // /Sîn harnasch was von im getragen:/ daz begunder
229,1 Pelrapeire vant,/ die dô von kumber schiet sîn hant./ //   /Sîn harnasch was von im getragen:/ daz begunder sider klagen,/
229,10 er nâch den lîp verlorn/ von dem jungen Parzivâl./ dô er   sîn swert wol gemâl/ ninder bî im ligen vant,/ zer fiuste
233,19 stein,/ dâ tages de sunne lieht durch schein./ dâ für was   sîn name erkant:/ ez was ein grânât jâchant,/ beide lanc unde
235,29 was von sölher art:/ wol muoser kiusche sîn bewart,/ die   sîn ze rehte solde pflegn:/ die muose valsches sich bewegn./
239,21 der truog ein swert:/ des palc was tûsent marke wert,/   sîn gehilze was ein rubîn,/ ouch möhte wol diu klinge sîn/
240,7 sîne hant,/ dô was er vrâgens mit ermant./ och riwet mich   sîn süezer wirt,/ den ungenande niht verbirt,/ des im von vrâgn
241,3 des freischet her nâch mære./ dar zuo der wirt,   sîn burc, sîn lant,/ diu werdent iu von mir genant,/ her
241,3 her nâch mære./ dar zuo der wirt, sîn burc,   sîn lant,/ diu werdent iu von mir genant,/ her nâch sô des
241,21 biuge erdenen/ sô si den schuz muoz menen./ swer aber dem   sîn mære schiuzet,/ des in durch nôt verdriuzet:/ wan daz hât
243,9 sich ander dienst an./ /vil kerzen unt diu varwe   sîn/ die gâbn ze gegenstrîte schîn:/ waz möhte liehter sîn der
244,6 varwe zilt,/ daz begunde ir ougen süezen,/ ê si enpfiengen   sîn grüezen./ ouch fuogten in gedanke nôt,/ daz im sîn munt was
244,8 sîn grüezen./ ouch fuogten in gedanke nôt,/ daz im   sîn munt was sô rôt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kôs gein
244,28 nidr./ ouch sazten junchêrrelîn/ ûfen tepch die kerzen   sîn,/ dô si in slâfen sâhen:/ si begunden dannen gâhen./ //
245,9 des si nâch Gahmurete pflac./ sus wart gesteppet im   sîn troum/ mit swertslegen umbe den soum,/ dervor mit maneger
246,2 küene sân./ // /Ufem teppech sach der degen wert/ ligen   sîn harnasch und zwei swert:/ daz eine der wirt im geben
246,12 bereit./ hât dirre wirt urliuges nôt,/ sô leist ich gerne   sîn gebot/ und ir gebot mit triuwen,/ diu disen mantel niuwen/ mir
246,28 gurte./ zer tür ûz gienc der werde degen:/ dâ was   sîn ors an die stegen/ geheftet, schilt unde sper/ lent derbî:
246,30 die stegen/ geheftet, schilt unde sper/ lent derbî: daz was   sîn ger./ // /E Parzivâl der wîgant/ sich des orses
248,6 warp der knappe und sluoc die porten zuo./ dô was   sîn scheiden dan ze fruo/ an der flustbæren zît/ dem der nu zins
249,3 // Der valscheite widersaz/ kêrt ûf der huofslege kraz./   sîn scheiden dan daz riwet mich./ alrêrst nu âventiurt ez
249,21 erbarmen,/ der si sô sitzen sæhe,/ untriwen ich im jæhe./   /sîn ors dô gein ir wante/ der wênic si bekante:/ si was doch
251,4 si genant./ der bürge wirtes royâm,/ Terre_de_Salvæsche ist   sîn nam./ ez brâhte der alte Tyturel/ an sînen sun. rois
251,8 sus hiez der werde wîgant:/ manegen prîs erwarp   sîn hant./ der lac von einer tjoste tôt,/ als im diu minne
251,16 er daz tuot./ der selbe heizet Trevrizent./ Anfortas   sîn bruoder lent:/ der mac gerîten noch gegên/ noch geligen
252,3 wirt freuden lære?/ lâ hœren liebiu mære./ ob wendec ist   sîn freise,/ wol dich der sælden reise!/ wan swaz die lüfte
252,24 lebn./ er pflac manlîcher güete./   sîn sterben mich dô müete:/ och hân ich sît von tage ze tage/
253,20 sprach "sol mich iht gevröun,/ daz tuot ein dinc, ob in   sîn töun/ læzet, den vil trûrgen man./ schiede du helflîche
253,24 ist dîn lîp wol prîses wert./ du füerst och umbe dich   sîn swert:/ bekennestu des swertes segen,/ du maht ân angest
253,27 des swertes segen,/ du maht ân angest strîtes pflegen./   Sîn ecke ligent im rehte:/ von edelem geslehte/ worhtez
254,13 machet naz,/ ganz unde sterker baz/ wirt im valz und ecke   sîn/ und vliesent niht diu mâl ir schîn./ daz swert bedarf wol
256,9 helm und fuort in in der hant./ er entstricte die vinteilen   sîn:/ durch îsers râm was lieht sîn schîn./ /er kom ûf eine
256,10 entstricte die vinteilen sîn:/ durch îsers râm was lieht   sîn schîn./ /er kom ûf eine niwe slâ./ wandez gienc vor im
256,23 halfter lac dar an./ unz ûf den huof swanc im diu man./   sîn ougen tief, die gruoben wît./ ouch was der frouwen runzît/
256,28 hunger dicke erwecket./ ez was dürre als ein zunder./   sîn gên daz was wunder:/ wandez reit ein frouwe wert,/ diu
259,23 arbeit./ mirst iwer rîten bî mir leit./ ich was etswenne   sîn wîp:/ nune möhte mîn vertwâlet lîp/ des heldes dierne niht
261,2 sîniu wâpen truoc./ // /Sînen helm worhte Trebuchet./   sîn schilt was ze Dôlet/ in Kailetes lande/ geworht dem
261,10 des der fürste hôch gemuot/ truoc kursît und wâpenroc./   sîn decke was ze Tenabroc/ geworht ûz ringen herte:/ sîn
261,12 sîn decke was ze Tenabroc/ geworht ûz ringen herte:/   sîn stolzheit in lêrte,/ der îserînen decke dach/ was ein pfellel,
261,26 hete sis niht bezzer state./ ze Sessûn was geslagen   sîn plate;/ sîn ors von Brumbâne/ de
261,27 niht bezzer state./ ze Sessûn was geslagen sîn plate;/   sîn ors von Brumbâne/ de Salvâsche_ah_muntâne:/ mit einer
261,30 mit einer tjost rois Lähelîn/ bejagetez dâ, der bruoder   sîn./ // /Parzivâl was ouch bereit:/ sîn ors mit walap er
262,2 dâ, der bruoder sîn./ // /Parzivâl was ouch bereit:/   sîn ors mit walap er reit/ gein Orilus de Lâlander./ ûf
264,2 schîn./ // Ich wil iu sagen des einen zorn./ daz   sîn wîp wol geborn/ dâ vor was genôtzogt:/ er was iedoch ir
264,12 andern âmîs./ des lasters nam er pflihte./ ouch ergienc   sîn gerihte/ über si, daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte âne tôt,/
265,13 der begreif ouch in dô sunder twâl/ unt zucte in ûz dem satel   sîn:/ als ein garbe häberîn/ vastern under de arme swanc:/
267,21 sagen:/ oder wirt alhie erslagen./ sage Artûse und dem wîbe   sîn,/ in beiden, von mir dienest mîn,/ daz si mîn dienst sus
270,11 stiez dez vingerl wider an ir hant,/ und gap ir an   sîn kursît:/ die was von rîchem pfelle, wît,/ mit heldes hant
271,26 mære mich./ dô Orilus der fürste erkant/ kom dâ er   sîn poulûn vant/ und sîner messenîe ein teil,/ daz volc was al
273,17 senfte süeze wol getân/ gieng ouch ûz ir bade sân/ an   sîn bette: dâ wart trûrens rât./ ir lide gedienden bezzer wât/
273,24 und des fürsten wîs./ juncfrouwen kleitn ir frouwen sân./   sîn harnasch truoc man dar dem man./ Jeschûten wât man
274,6 huop si drûf, diu rîten sol/ dannen mit ir küenen man./   sîn ors wart gewâpent sân,/ reht als erz gein strîte reit./
274,8 ors wart gewâpent sân,/ reht als erz gein strîte reit./   sîn swert, dâ mit ers tages streit,/ man vorn an den satel
274,11 satel hienc./ von fuoz ûf gewâpent gienc/ Orilus zem orse   sîn:/ er spranc drûf vor der herzogîn./ Jeschûte und er fuoren
274,25 in gewîset hete dar:/ frou Jeschût diu wol gevar/ was   sîn gesinde, unt niemen mêr./ der unlôse Artûs niht ze hêr/
275,2 der valsches vrîe/ // kom an den selben rinc geritn./   sîn helm sîn schilt was sô versnitn/ daz niemen dran kôs keiniu
275,2 valsches vrîe/ // kom an den selben rinc geritn./ sîn helm   sîn schilt was sô versnitn/ daz niemen dran kôs keiniu mâl:/ die
276,23 hêr künec, frou küngîn, er enbôt/ iu beiden samt dienest   sîn,/ dar zuo benamn der swester mîn./ er bitet sîn dienst
276,25 sîn,/ dar zuo benamn der swester mîn./ er bitet   sîn dienst iuch letzen,/ [und] dise magt ir slege ergetzen./ och
277,15 si saz./ der künec Artûs niht vergaz,/ und ouch diu künegîn   sîn wîp,/ si enpfiengen Jeschûten lîp./ /von frouwen dâ manc kus
278,22 wan sîniu wâpen wâren sus./ er wart entwâpent drunde./   sîn süeziu swester kunde/ im bieten êre unt gemach./ über al diu
279,3 vil getân/ vor Clâmidê ze Brandigân./ Kei durch daz   sîn dienst liez:/ unsælde ins fürsten swester hiez/ ze sêre
279,29 Artûs fuor slâfen dô./ Orilus wart gebettet sô/ daz   sîn frou Jeschûte pflac/ geselleclîch unz an den tac./ //
283,3 vant./ gêret sî diu gotes hant/ und al diu crêatiure   sîn./ Condwîr_âmûrs, hie lît dîn schîn./ sît der snê dem
283,18 verdenken,/ unz daz er unversunnen hielt:/ diu starke minne   sîn dâ wielt,/ sölhe nôt fuogt im sîn wîp./ dirre varwe truoc
283,19 hielt:/ diu starke minne sîn dâ wielt,/ sölhe nôt fuogt im   sîn wîp./ dirre varwe truoc gelîchen lîp/ von Pelrapeir diu
284,12 werben ungewin./ sîne kurtôsîe er dran verlôs./ lât sîn:   sîn frouwe was ouch lôs./ /sölch was des knappen krîe./ "fîâ fîâ
285,21 und sînre unfuoge lachen./ dô sprach er zuo der niftel   sîn./ "Gynovêr, frouwe künegîn,/ unser sippe ist des
286,24 ieman an der geschihte./ /der junge stolze âne bart,/   sîn ors und er gewâpent wart./ ûz fuor Segramors roys,/
286,27 fuor Segramors roys,/ kalopierende ulter juven poys./   sîn ors übr hôhe stûden spranc./ manc guldîn schelle dran
288,5 minne im anders kumbers jach./ durch tjoste bringen warf   sîn ors/ von im der küene Segramors./ umbe wande ouch
288,11 getân/ unversunnen ûffe saz,/ sô daz erz bluot übermaz./   sîn sehen wart drab gekêret:/ des wart sîn prîs gemêret./ do
288,12 bluot übermaz./ sîn sehen wart drab gekêret:/ des wart   sîn prîs gemêret./ do er der zaher niht mêr sach,/ frou
288,22 senken mit der hant./ ein tjost enpfienger durch den schilt:/   sîn tjost hin wider wart gezilt,/ daz Segramors der werde
290,2 gar an im bevilt,/ // der noch dort ûze tjoste gert./   sîn lîp ist ouch wol prîses wert."/ /Keye der küene man/
290,18 hât unêre,/ ob manz im niht bezîte wert./ ûf unsern prîs   sîn ellen zert./ nu gebt mir strîtes urloup./ wær wir alle blint
293,8 degen balt/ durch iuch von sînen witzen schiet,/ als im   sîn triwe dô geriet./ daz werde süeze clâre wîp/ sand iuch ze
293,13 Kardeiz fîz Tampenteire,/ ir bruoder, nâmt ir och   sîn lebn./ sol man iu sölhe zinse gebn,/ wol mich daz ich
295,4 drang imz ors alumbe hin,/ unz daz der Wâleis übersach/   sîn süeze sûrez ungemach,/ sînes wîbes glîchen schîn,/ von
296,2 muoser selbe sîn./ // /Parzivâl der valscheitswant,/   sîn triwe in lêrte daz er vant/ snêwec bluotes zäher drî,/ die in
296,14 bêde heizen pîn./ /küene liute solten Keien nôt/ klagen:   sîn manheit im gebôt/ genendeclîche an manegen strît./ man saget
297,4 kurtôsîe/ unt diu werde cumpânie/ lac, den kunder êren,/   sîn dienst gein im kêren./ /ich gihe von im der mære,/ er was
297,8 er tet vil rûhes willen schîn/ ze scherme dem hêrren   sîn:/ partierre und valsche diet,/ von den werden er die
299,8 man tuot solhe diemuot schîn,/ der êret ouch die muoter   sîn:/ vaterhalb solter ellen hân./ kêrt muoterhalp, hêr Gâwân:/
299,28 der dir ie dienst pôt."/ ûzem poulûn gienc hêr Gâwân,/   sîn ors hiez er bringen sân:/ sunder swert und âne sporn/ saz drûf
301,24 diu minne disen man/ twinget als si mich dô twanc,/ und   sîn getriulîch gedanc/ der minne muoz ir siges jehen?"/ er marcte
301,27 er marcte des Wâleises sehen,/ war stüenden im diu ougen   sîn./ ein failen tuoches von Sûrîn,/ gefurriert mit gelwem
302,3 sô daz ir Parzivâl niht sach,/ im gap her wider witze   sîn/ von Pelrapeir diu künegîn:/ diu behielt iedoch sîn herze
302,5 witze sîn/ von Pelrapeir diu künegîn:/ diu behielt iedoch   sîn herze dort./ nu ruochet hœren sîniu wort./ /er sprach "ôwê
305,13 rôt,/ wande in ir zuht daz gebôt./ Gâwân kêrt da er   sîn poulûn vant./ froun Cunnewâren de Lâlant/ ir snüere unz
305,24 durch îsers mâl/ als touwege rôsen dar gevlogen./ im was   sîn harnasch ab gezogen./ er spranc ûf, do er
306,28 jach für wâr,/ er wære gebluomt für alle man./ diz lop   sîn varwe muose hân./ /Parzivâl stuont wol sîn wât./ einen
306,29 diz lop sîn varwe muose hân./ /Parzivâl stuont wol   sîn wât./ einen grüenen smârât/ // spien sim für sîn
307,1 wol sîn wât./ einen grüenen smârât/ // spien sim für   sîn houbtloch./ Cunnewâr gap im mêr dennoch,/ einen tiweren
307,28 vil prîses giht man iwerre hant./ Keie hât verpfendet:/   sîn dröun ist nu gelendet./ ich fürhte wênec sînen swanc:/ der
308,29 alle bitn/ daz er gelobte sunder/ den von der tavelrunder/   sîn rîterlîch gesellekeit./ im was ir bete niht ze leit:/ //
309,17 der künec Artûs daz gebôt/ zêren dem rîter rôt:/ sus nam   sîn werdekeit dâ lôn./ ein pfelle von Acratôn,/ ûz heidenschefte
310,30 liezt: die het ir mir gegebn,/ dô ir rois Ithêr nâmt   sîn lebn."/ // /Von der suone wurden naz/ der küngîn ougen umbe
311,17 hât sich manec frouwe ersehn/ in trüeberm glase dan wær   sîn munt./ ich tuon iu vonme velle kunt/ an dem kinne und an
311,20 iu vonme velle kunt/ an dem kinne und an den wangen:/   sîn varwe zeiner zangen/ wær guot: si möhte stæte habn,/ diu den
311,25 ich meine wîp die wenkent/ und ir vriuntschaft überdenkent./   sîn glast was wîbes stæte ein bant:/ ir zwîvel gar gein im
315,19 daz ich versage mînen gruoz/ Artûse unt [der] messnîe   sîn./ gunêrt sî iwer liehter schîn/ und iwer manlîchen
316,3 truog iu für den jâmers last./ ir vil ungetriwer gast!/   sîn nôt iuch solt erbarmet hân./ daz iu der munt noch werde
317,19 muotr ie missetân,/ sô solt ichz dâ für gerne hân,/ ir möht   sîn sun niht gesîn./ nein, si lêrte ir triwe pîn:/ geloubet von ir
317,27 mit schallen./ grôz herze und kleine gallen,/ dar ob was   sîn brust ein dach./ er was riuse und vengec vach:/ sîn
317,29 was sîn brust ein dach./ er was riuse und vengec vach:/   sîn manlîchez ellen/ kund den prîs wol gestellen./ // Nu ist
319,22 nu reit dort her/ ein rîter, der truoc hôhen muot./ al   sîn harnasch was sô guot/ von den fuozen unz ans houbtes dach,/
319,25 fuozen unz ans houbtes dach,/ daz mans für grôze koste jach./   sîn zimierd was rîche,/ gewâpent rîterlîche/ was dez ors und sîn
319,27 zimierd was rîche,/ gewâpent rîterlîche/ was dez ors und   sîn selbes lîp./ nu vander magt man unde wîp/ trûrec ame ringe
320,1 ringe hie:/ dâ reit er zuo, nu hœret wie./ //   Sîn muot stuont hôch, doch jâmers vol./ die bêde schanze ich
320,3 jâmers vol./ die bêde schanze ich nennen sol./ hôchvart riet   sîn manheit,/ jâmer lêrt in herzenleit./ /er reit ûz zem
320,9 dar nâher sân,/ do enpfiengen si den werden man./   sîn schilt unt er wârn unbekant./ den helm er niht von im bant:/
320,18 im die sân./ /sus gienger durch den rinc wît./ tiwer was   sîn kursît,/ mit liehtem pfelle wol gevar./ für den wirt des
321,8 dicke prîs hât getân/ und hôhe werdekeit bezalt./ unprîs   sîn het aldâ gewalt,/ dô in sîn gir dar zuo vertruoc,/ ime
321,9 hôhe werdekeit bezalt./ unprîs sîn het aldâ gewalt,/ dô in   sîn gir dar zuo vertruoc,/ ime gruozer mînen hêrren sluoc./
321,23 kampflîche dar/ gein mir ze komenne kampfes var./ /kan   sîn lîp des niht verzagen,/ ern welle dâ schildes ambet tragen,/
322,17 suon:/ wær Gâwân tôt, ich wolde tuon/ den kampf, ê   sîn gebeine/ læge triwenlôs unreine./ wil glücke, iu sol
322,21 sol Gâwânes hant/ mit kampfe tuon daz wol bekant/ daz   sîn lîp mit triwen vert/ und sichs valsches hât erwert./ hab iu
322,25 hab iu anders iemen leit/ getân, sô machet niht sô breit/   sîn laster âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/ sô daz
322,27 laster âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/ sô daz   sîn lîp unschuldec ist,/ ir habt in dirre kurzen vrist/ von im
323,6 ich sol dâ wesen pfant,/ swar Gâwâne ist der kampf gelegt./   sîn velschen mich unsanfte regt:/ welt irs niht erlâzen in,/
323,8 regt:/ welt irs niht erlâzen in,/ habt iuch an mich:   sîn pfant ich pin,/ ich sol für in ze kampfe stên./ ez mac mit
323,13 sî,/ der Gâwân ist ledeclîche bî."/ /er kêrte aldâ   sîn bruoder saz,/ fuozvallens er dâ niht vergaz./ den bat er
325,25 gediende hurteclîche/ mit manegem poynder rîche,/ und daz   sîn ellen unverzagt/ erwarp die sældenbæren magt./ Amphlîse diu
326,4 vernomn/ an im und ouch an Gahmurete./ reht werdekeit was   sîn gewete."/ /Artûss her was an dem tage/ komen freude unde
326,18 dan iemen der dâ möhte sîn,/ unt daz ze scharpf wær   sîn pîn./ er sprach ze Parzivâle/ "wært ir bî dem grâle,/ sô
327,22 von Janfûse de heidenîn,/ Artûs unt daz wîp   sîn,/ und Cunnewâre de Lâlant,/ und frou Jeschûte von
328,15 Tribalibot./ man bett in an als einen got./   sîn vel hât vil spæhen glast:/ er ist aller mannes varwe ein
328,18 wîz unde swarz [ist er] erkant./ ich fuor dâ her durch ein   sîn lant./ er wolde gern erwendet hân/ mîn vart diech her
328,26 von im wunders mêr./ nie man gesaz von sîner tjost,/   sîn prîs hât vil hôhe kost,/ sô milter lîp gesouc nie brust,/
328,28 prîs hât vil hôhe kost,/ sô milter lîp gesouc nie brust,/   sîn site ist valscheite flust,/ Feirefîz Anschevîn,/ des tât
329,15 franzeis./ dô antwurt ir der Wâleis:/ /solch was   sîn rede wider sie./ "got lône iu, frouwe, daz ir hie/ mir
329,24 sündet/ an mir, der niht weiz mîner klage/ und ich dâ bî   sîn spotten trage./ ine wil deheiner freude jehn,/ ine müeze
330,3 ich durch mîner zuht gebot/ hœren nu der werlte spot,/ sô mac   sîn râten niht sîn ganz:/ mir riet der werde Gurnamanz/ daz
331,12 /Artûs lobt im an die hant,/ kœm imer in sölhe nôt   sîn lant/ als ez von Clâmidê gewan,/ des lasters wolder
331,16 leit daz Lähelîn/ im næm zwuo rîche krônen   sîn./ vil diens im dâ maneger bôt:/ den helt treip von in
331,30 dir noch den dienst als ich kan gern./ des müeze mich   sîn kraft gewern."/ // /Der Wâleis sprach "wê waz ist
332,21 Cunnewâre de Lâlant/ in fuorte dâ se ir poulûn vant,/   sîn harnasch hiez si bringen dar:/ ir linden hende wol gevar/
333,1 niht erwert,/ iwer sorge mîne freude zert."/ // /Nu was   sîn ors verdecket,/ sîn selbes nôt erwecket./ ouch het der
333,2 sorge mîne freude zert."/ // /Nu was sîn ors verdecket,/   sîn selbes nôt erwecket./ ouch het der degen wol getân/
333,6 wîz îsernharnasch an,/ tiwer ân aller slaht getroc:/   sîn kursît, sîn wâpenroc,/ was gehêrt mit gesteine./ sînen
333,6 an,/ tiwer ân aller slaht getroc:/ sîn kursît,   sîn wâpenroc,/ was gehêrt mit gesteine./ sînen helm al eine/
335,7 und manec wîp unde magt./ herzenlîche wart geklagt/ von in   sîn strîtes reise./ der werdekeit ein weise/ wart
336,17 benanter hôhgezît:/ si wart dâ heime grœzer sît./ wand im   sîn milte daz geriet,/ vil ritter, kumberhaftiu diet,/ beleib
336,23 heim ze lande:/ mit êren âne schande/ wart in geteilet dâ   sîn habe,/ mit valsche niht gewîset abe./ /dô fuor
336,30 froun Cunnewârn der künegîn./ dâ krônte man die swester   sîn./ // /Nu weiz ich, swelch sinnec wîp,/ ob si hât getriwen
339,2 site sol er ze vogte nemn./ // /Gâwân der reht gemuote,/   sîn ellen pflac der huote,/ sô daz diu wâre zageheit/ an prîse im
339,5 sô daz diu wâre zageheit/ an prîse im nie gefrumte leit./   sîn herze was ze velde ein burc,/ gein scharpfen strîten wol
339,9 gedrenge man in sach./ friunt und vîent im des jach,/   sîn krîe wær gein prîse hel,/ swie gerne in Kingrimursel/ mit
339,16 der manheite pflac./ sus reit der werde degen balt/   sîn rehte strâze ûz einem walt/ mit sîme gezog durch einen
340,4 hetz Lehelîn genomn/ ze Brumbâne bîme sê:/ eime rîter tet   sîn tjost wê,/ den er tôt derhinder stach;/ des sider
342,15 schilt er fuorte,/ mit bêden sporen er ruorte/ âne zart   sîn runzît,/ er wolde gâhen in den strît./ wol gesniten was
342,17 runzît,/ er wolde gâhen in den strît./ wol gesniten was   sîn kleit./ Gâwân zuo dem knappen reit,/ nâch gruozer vrâgte
343,20 pîn."/ /"hêr, sus heizt der vor iu vert,/ dem doch   sîn reise ist unrewert:/ roys Poydiconjunz,/ und duc Astor
344,5 der ellens rîche/ dicke unverzagetlîche./ waz hilft   sîn manlîcher site?/ ein swînmuoter, lief ir mite/ ir värhelîn,
344,9 diu wert ouch sie./ ine hôrte man geprîsen nie,/ was   sîn ellen âne fuoge:/ des folgent mir genuoge./ /hêr, noch hœrt
344,14 daz sagen besunder./ grôz her nâch iu dâ füeret/ den   sîn unfuoge rüeret,/ der künec Meljanz von Lîz./
344,25 bater/ die fürsten sînes landes./ unerlœset pfandes/ stuont   sîn ellenthaftez lebn:/ daz muose sich dem tôde ergebn./ in
345,2 wâren./ // Er kôs im einen sunder dan:/ der fürste was   sîn hôhster man,/ gegen triwe alsô bewæret,/ aller valscheit
345,14 dâ der knabe./ /dô leiste der fürste Lyppaut/ al daz   sîn hêrre der künec Schaut/ an tôdes legere gein im warp:/
346,30 man,/ unt daz er hât von mîner hant/ manege burc und al   sîn lant."/ // /"Swem ir iht lîht, der diene ouch daz,"/ sprach
347,16 vil der sper enzwei."/ /mit zorne schiet er von der magt./   sîn zürnen sêre wart geklagt/ von al der massenîe:/ in klagt
347,20 in klagt ouch Obîe./ gein dirre ungeschihte/ bôt   sîn gerihte/ und anders wandels genuoc/ Lyppaut, der unschulde
348,3 sô daz Lyppaut wolt vâhen/ sînen hêrren: wander was   sîn wirt;/ als noch getriwer man verbirt./ der künec ân
348,6 verbirt./ der künec ân urloup dannen schiet,/ als im   sîn kranker sin geriet./ sîne knappen, fürsten kindelîn,/ al
349,18 poynder dar gezilt."/ der knappe hinder sich dô sach./   sîn hêrre fuor im balde nâch:/ driu ors unt zwelf wîziu
349,21 ors unt zwelf wîziu sper/ gâhten mit im balde her./ ich wæn   sîn gir des iemen trüge,/ er wolde gern ze vorvlüge/ die
350,10 es niht decheinen wîs:/ ich sol ê leisten mînen kampf."/   sîn nôt sich in ein ander klampf./ gegen sîner kampfes
352,5 wênec er dâ wære bekant,/ er reit ûf da er die burc vant./   sîn ougen muosen schouwen/ mange werde frouwen./ diu wirtîn
352,25 ist sô minneclîch getân,/ ich wil in zeime ritter hân./   sîn dienst mac hie lônes gern:/ des wil ich in durch liebe
353,4 künec Lôtes suon,/ alda er den besten schaten vant./   sîn kamerær truoc dar zehant/ ein kulter unde ein matraz,/ dar
353,8 ûf der stolze werde saz./ ob im saz wîbe hers ein fluot./   sîn kamergewant man nider luot/ unt dez harnasch von
353,16 sân/ "tohter, welch koufman/ kunde alsus gebâren?/ dune solt   sîn sus niht vâren."/ dô sprach diu junge Obilôt/ "unfuoge
353,25 sölhe sinne!"/ dô sprach Obîe,/ vor zorne niht diu vrîe,/   "sîn fuore ist mir unmære./ dort sitzt ein wehselære:/ des
353,28 dort sitzt ein wehselære:/ des market muoz hie werden guot./   sîn soumschrîn sint sô behuot,/ dîns ritters, tœrschiu swester
354,2 // /Gar dirre worte hôre/ kom Gâwân in   sîn ôre./ die rede lât sîn als si nu stê:/ nu hœret wiez der
354,12 sân:/ für die brücken ûf den plân/ nam er herberge wît./   sîn hêrre kom an rehter zît,/ und ander die dâ solden komn./ ich
354,18 wer durch in mit triwen streit./ im kom von Brevigariez/   sîn bruoder duc Marangliez./ durch den kômn zwên ritter snel,/
354,22 künec Schirnîel:/ der truoc krôn ze Lyrivoyn:/ als tet   sîn bruoder ze Avendroyn./ /dô die burgære sâhen/ daz in helfe
355,4 bestiu zuht ist veige./ ez hulfe mich und stüende ouch baz/   sîn hulde dan sîn grôzer haz./ wie stêt ein tjost durch
355,4 veige./ ez hulfe mich und stüende ouch baz/ sîn hulde dan   sîn grôzer haz./ wie stêt ein tjost durch mînen schilt,/ mit
355,18 ich gerne danken gote/ daz er mich niht gevangen hât,/ sît in   sîn zürnen niht erlât/ eren well mich hie besitzen./ nu râtet
355,27 komn an disiu zil."/ si gâben im des râtes vil,/ daz er   sîn porte ûf tæte/ und al die besten bæte/ ûz gein
356,10 er hie ritterschaft getuot,/ er sol uns nôt erlâzen/ und al   sîn zürnen mâzen./ veltstrîts sol uns doch baz gezemen,/ dan daz
356,21 Astor:/ den siht man hie gein strîte vor./ da ist och   sîn sun Meljacanz./ het den erzogen Gurnamanz,/ sô wær sîn
356,23 sîn sun Meljacanz./ het den erzogen Gurnamanz,/ sô wær   sîn prîs gehœhet gar:/ doch siht man in in strîtes schar./
357,19 bezzer wât getragen./ von Meljanze hôrt ich sagen,/   sîn zimierde wære guot:/ er het och selbe hôhen muot/ und reit ein
357,27 dort erstreit,/ Meljanz von Lîz ez hie wol reit./   sîn tât was vor ûz sô bekant./ al sîn tjost in ir ougen
357,28 ez hie wol reit./ sîn tât was vor ûz sô bekant./ al   sîn tjost in ir ougen vant/ Obî dort ûf dem palas,/ dar si
358,24 pflac:/ wan ein werder jungelinc/ was im strîte und al   sîn rinc,/ der herzoge von Lanverunz./ dô kom Poydiconjunz:/
359,17 Astor/ "hêr, iwer neve was dâ vor,/ der künec, und al   sîn her von Lîz:/ solt iwer her an slâfes vlîz/ die
360,5 vil tjost durch sînen schilt her dan:/ daz endorft   sîn niwer prîs niht klagn./ nu hœret von Obîen sagn./ /diu bôt
360,23 sô verzagte/ daz ern vrâgte noch ensagte/ al daz [in]   sîn frouwe werben hiez./ Gâwân die rede ouch niht enliez,/ er
361,16 hât erz unbescholten."/ /der knapp hin nider sagte/ al daz   sîn frowe klagte./ "ich sol vor triegen uns bewarn,"/ sprach
362,10 doch."/ /Scherules der lobs gehêrte/ sprach als in   sîn triwe lêrte./ "sît ez sich hât an mich gezogt,/ ich pin vor
363,2 ûfez velt."/ // /Daz spilwîp zem fürsten sprach/ al des   sîn tohter dar verjach./ swer ie urliuges pflac,/ dem was vil
363,28 ern gewan nie münzîsen,/ welt ir der rehten mære losen,/   sîn lîp getruoc nie wehselpfosen./ seht sîn gebâr, hœrt sîniu
363,29 mære losen,/ sîn lîp getruoc nie wehselpfosen./ seht   sîn gebâr, hœrt sîniu wort:/ in mîme hûs liez ich in dort:/ //
364,3 ritters fuore spehen,/ ir müezt im rehter dinge jehen./   sîn lîp gein valsche nie wart palt./ swer im dar über tuot
365,14 ir zweier minne was sô ganz/ und stuont mit solhen triuwen,/   sîn zorn iuch solde riuwen,/ daz er mit zorne von ir reit:/ des
368,27 zuo der süezen er dô saz./ er danct ir daz si niht vergaz/   sîn dâ man im missebôt./ er sprach "geleit ie ritter nôt/
370,20 dâhter des, wie Parzivâl/ wîben baz getrûwt dan gote:/   sîn bevelhen dirre magde bote/ was Gâwân in daz herze sîn./
370,21 sîn bevelhen dirre magde bote/ was Gâwân in daz herze   sîn./ dô lobter dem freuwelîn,/ er wolde durch si wâpen tragen./
371,22 gebe."/ die wîle was ir händelîn/ zwischen den handen   sîn./ dô sprach si "hêr, nu lât mich varn./ ich muoz ouch mich
374,8 /Lyppaut gienc für die herzogîn,/ unt Obylôt diu tohter   sîn./ dô sprach er "frouwe, stiurt uns zwei./ mîn herze nâch
374,24 man vil guoter!/ ich wæne, ir meint den fremden gast./   sîn blic ist reht ein meien glast."/ /dô hiez dar tragen diu
375,21 brâhte Clauditte dar/ Gâwâne dem wol gevar./ dô wart   sîn lîp gar sorgen vrî./ sîner schilde wâren drî:/ ûf einen
375,24 schilde wâren drî:/ ûf einen sluogern al zehant./ al   sîn trûren gar verswant:/ sînen grôzen danc er niht versweic,/
376,17 des marschalc nam dâ vier tor,/ dâ man smorgens sach   sîn her/ wol mit ellenthafter wer./ der herzoge rîche/
376,21 der herzoge rîche/ streit dâ rîterlîche./ diu wirtîn was   sîn swester./ er was des muotes vester/ denne anders manec strîtec
376,26 strîte tûren kan:/ des leit er dicke in strîte pîn./   sîn her dâ zogete snahtes în./ er was verre dar
380,5 schar:/ er huob ouch sich mit poynder dar./ müelîch   sîn was ze warten:/ diu ors doch wênec sparten/ Scherules unt
380,16 swert./ im wârn al ein beidiu her:/ gein den was   sîn hant ze wer;/ die von Lîz und die von Gors./ von bêder
381,7 mære,/ wâ von diz komen wære./ der erbeizte über   sîn hêrren nider./ Gâwânn erkante und gab im wider/
381,22 klanc./ Gâwân nam sîne geselleschaft:/ do ergienc   sîn poynder mit kraft,/ mit sînes wirts baniere/ beschutter
383,8 tuon,/ ern siufzete, do er diu wâpen sach,/ wande im   sîn herze jâmers jach./ sîn œheimes sunes tôt/ brâht Gâwânn
383,9 er diu wâpen sach,/ wande im sîn herze jâmers jach./   sîn œheimes sunes tôt/ brâht Gâwânn in jâmers nôt./ erekande
383,12 wol der wâpen schîn:/ dô liefen über diu ougen   sîn./ er liez die von Bertâne/ sus tûren ûf dem plâne:/ er
384,3 der erwarb ouch im von Semblidac/ zwelf knappen, die   sîn nâmen war/ an der tjoste und an der poynder schar:/ swaz sper
384,7 gebieten moht ir hant,/ diu wurden gar von im verswant./   sîn tjoste wârn mit hurte hel,/ wand er den künec Schirnîel/
384,21 deheinem alsô jungen man,/ als ez dâ von im wart getân./   sîn hant vil vester schilde kloup:/ waz starker sper vor im
384,24 vor im zestoup,/ dâ sich poynder in den poynder slôz!/   sîn jungez herze was sô grôz/ daz er strîtes muose gern:/ des
385,11 dâ geschach:/ Gâwân in flügelingen stach,/ unde enzwei   sîn hindern satelbogn,/ daz die held für unbetrogn/ hindern
386,2 hân erlân./ // /Lyppaut der fürste, des landes wirt,/   sîn manlîch ellen niht verbirt./ gein dem streit der künec von
386,20 liute brâht in arbeit./ wes enkalt der fürste Lyppaut?/   sîn hêrre der alte künec Schaut/ hetes in erlâzen gar./ do
386,24 ouch diu schar:/ /dennoch streit vaste Meljacanz./ op   sîn schilt wære ganz?/ des enwas niht hende breit belibn:/ dô het
387,22 her nider von dem palas./ Meljacanz wart getretet,/ durch   sîn kursît gewetet/ maneg ors daz sît nie gruose enbeiz:/ ez
388,13 gast/ innen wart daz im gebrast/ dienstdankes von dem meister   sîn/ (der was gevangen hin în),/ er reit da er sîne knappen
388,16 hin în),/ er reit da er sîne knappen sach./ ze   sîn gevangen er dô sprach/ "ir hêrren gâbt mir sicherheit./
389,2 kunden im ze keinem mâl/ // Niht gesagen wâ der was,/ wan   sîn pflæge ein künec hiez Anfortas./ /dô diu rede von in
389,16 se riten în./ dô sprach ouch er zen knappen   sîn/ "wir sîn gewinnes unverzagt./ nemt swaz hie orse sî
390,6 kunden./ si bâten in belîben vil:/ fürbaz gestôzen was   sîn zil./ dô kêrte der gehiure/ dâ grôz gemach was tiure:/ ern
391,13 dô sazte se ritterlîche/ der burcgrâve rîche./ er und al   sîn müediu schar/ stuonden vor dem künege gar,/ unze Meljanz
391,21 wirt, sô sult ir sitzen,"/ sprach Gâwân mit witzen:/   sîn zuht in dar zuo jagte./ der wirt die bete versagte:/ er
391,27 des gezæme/ daz er sînen dienst næme./ mîn hêr durch zuht   sîn niht ensiht:/ wand ern hât sîner hulde niht./ gesament
391,30 gesament die friuntschaft iemer got,/ sô leist wir alle   sîn gebot."/ // /Dô sprach der junge Meljanz/ "iwer zuht was
392,12 iwern rât)/ und Lyppaut, der ander vater mîn,/ der tuo   sîn zuht nu gein mir schîn./ sîner hulde het ich niht
392,14 mir schîn./ sîner hulde het ich niht verlorn,/ wold es   sîn tohter hân enborn./ diu prüevete gein mir tôren schimpf:/
392,30 dô dâhter des, daz Parzivâl/ diss mæres wære ein urhap./   sîn nîgen er gein himel gap,/ // Daz got ir strîtes
395,1 pfande heten lâzen./ dort elliu vieriu sâzen,/ // Lyppaut,   sîn wîp und sîniu kint./ ûf giengen die dâ komen
395,21 Gâwânn man kuss ouch niht erliez,/ und daz er næm   sîn frouwen dar./ er dructez kint wol gevar/ als ein tockn
397,6 sô liebe nie geschach./ sît got der êrn in niht erliez,/   sîn tohter er dô frouwe hiez./ /wie diu hôchzît ergienc,/ des
397,23 bôt genuoc,/ wand er im holdez herze truoc./ Scherules,   sîn stolzer wirt,/ mit al den sînen niht verbirt,/ ern
398,15 er was derzuo erkorn./ nu was ouch Inglîart verlorn,/   sîn ors mit kurzen ôren:/ in Tabronit von Môren/ wart nie
400,6 ein râvît von Spâne hôch/ reit der künec Vergulaht./   sîn blic was tac wol bî der naht./ sîn geslähte sante
400,7 künec Vergulaht./ sîn blic was tac wol bî der naht./   sîn geslähte sante Mazadân/ für den berc ze Fâmorgân:/ sîn
400,9 sîn geslähte sante Mazadân/ für den berc ze Fâmorgân:/   sîn art was von der feien./ in dûhte er sæhe den meien/ in
400,24 suochte unrehten furt,/ in valken hilfe wart er naz:/   sîn ors verlôs er umbe daz/ dar zuo al diu kleider sîn/
400,25 sîn ors verlôs er umbe daz/ dar zuo al diu kleider   sîn/ (doch schiet er valken von ir pîn):/ daz nâmn die valkenære./
401,15 freude was ein condewier,/ sît im Maliclisier/ daz twerc   sîn vel unsanfte brach/ mit der geisel da'z Gynovêr sach,/ unt
403,6 der künec sande ein ritter dar,/ und enbôt der magt daz si   sîn war/ sô næm daz langiu wîle/ in diuhte ein kurziu île./
407,4 Ich wæne, er ruort irz hüffelîn./ des wart gemêret   sîn pîn./ von der liebe alsölhe nôt gewan/ beidiu magt und ouch
407,19 ir sluoget,/ daz iuch des niht genuoget,/ irn nôtzogt och   sîn tohter hie."/ dem wâfenheiz man volget ie:/ der selbe site
408,14 ein rigel dern turn besparte,/ den zucter ûz der mûre./   sîn arge nâchgebûre/ entwichn im dicke mit ir schar./ diu
410,8 Gâwâne manlîch ellen./ si tûrte mit im in der nôt./   sîn benantez gîsel was der tôt,/ und anders kein gedinge./
410,25 der künec von Anschouwe,/ daz ein sô werdiu frouwe/   sîn tohter, ie den sun gebar,/ der mit ungetriwer schar/ sîn
410,27 sîn tohter, ie den sun gebar,/ der mit ungetriwer schar/   sîn volc bat sêre strîten./ Gâwân muose bîten/ unze der künec
411,9 durch swarten unt durch vel,/ durch Gâwâns nôt   sîn hende er want:/ wan des was sîn triwe pfant,/ daz er dâ
411,10 vel,/ durch Gâwâns nôt sîn hende er want:/ wan des was   sîn triwe pfant,/ daz er dâ solte haben vride,/ ezen wær daz
413,23 volc huop sich von strîte sân,/ manneglich zen herbergen   sîn./ Antikonîe de künegîn/ ir vetern sun vast umbevienc:/
414,10 man vil guoter/ von schame leit vil grôzen pîn,/ dô   sîn swester diu künegîn/ in begunde vêhen:/ man hôrt in sêre
414,30 siht,/ ir habt doch an mir missetân,/ ob wîplîch prîs   sîn reht sol hân./ // Ich hôrt ie sagen, swa ez sô gezôch/ daz
415,15 in iwer lant./ iwer sicherheit was pfant,/ ob in   sîn ellen trüege her,/ daz ich des für iuch wurde wer,/ in
416,13 Gâwânes nôt,/ hân ich prîs, derst denne tôt./ mir frümt   sîn angestlîcher strît/ vil engez lop, mîn laster wît./ daz
416,22 in selbe nennet sus./ Kyôt la schantiure hiez,/ den   sîn kunst des niht erliez,/ er ensunge und spræche sô/ dês noch
417,6 truoc?/ ist mîn hêrre wert bekant,/ daz richt alhie   sîn selbes hant./ sô gelt ein tôt den andern tôt./ ich wæne
419,29 mâc./ mich sol vermîden iwer bâc./ iwern vetern (ir wârt   sîn man),/ swer dem sîn leben an gewan,/ // Dâ
419,30 iwer bâc./ iwern vetern (ir wârt sîn man),/ swer dem   sîn leben an gewan,/ // Dâ rechetz. ich entet im niht:/
420,4 mirs och iemen giht./ iwern vetern sol ich wol verklagn:/   sîn sun die krôn nâch im sol tragn:/ derst mir ze hêrren hôch
420,7 ze hêrren hôch genuoc./ diu küngîn Flûrdâmûrs in truoc:/   sîn vater was Kingrisîn,/ sîn an der künec Gandîn./ ich
420,8 küngîn Flûrdâmûrs in truoc:/ sîn vater was Kingrisîn,/   sîn an der künec Gandîn./ ich wil iuch baz bescheiden des,/
420,11 ich wil iuch baz bescheiden des,/ Gahmuret und Gâlôes/   sîn œheime wâren./ ine wolt sîn gerne vâren,/ ich möht mit êrn
420,12 Gahmuret und Gâlôes/ sîn œheime wâren./ ine wolt   sîn gerne vâren,/ ich möht mit êrn von sîner hant/ mit vanen
421,14 nôt."/ /"des volge ich," sprach Liddamus./ "wan swaz   sîn œheim Artûs/ hât, unt die von Indîâ,/ der mirz hie gæbe
422,10 mir noch iu niht rehte."/ /diz was ûf dem palas,/ aldâ   sîn swester komen was./ bî ir stuont hêr Gâwân/ und manec
422,13 manec ander werder man./ der künec sprach zer swester   sîn/ "nu nim den gesellen dîn/ und ouch den lantgrâven zuo
424,5 ich pin des unerværet,/ heten si geschæret/ als ein valke   sîn gevidere:/ dâ rede ich niht widere./ /nu hœrt, ê sich
424,12 die wâren komn./ etslîcher sînen willen sprach,/ als im   sîn bester sin verjach./ dô mâzen siz an manege stat:/ der
424,14 sin verjach./ dô mâzen siz an manege stat:/ der künec   sîn rede och hœren bat./ /er sprach "ez wart mit mir gestriten./
424,26 ich nu drumbe ersterben,/ sô muoz ich leisten sicherheit/ die   sîn hant an mir erstreit./ dâ râtet umbe: des ist nôt./ mîn
425,12 jæhe./ er enbôt ir, ob si dæhte an in,/ daz wære an freuden   sîn gewin,/ und er wærez der si lôste ê/ von dem künege
426,10 des volgten al die râtgeben./ sus behielt hêr Gâwân dâ   sîn leben./ /man pflac des heldes unverzagt/ des nahts aldâ,
426,13 des nahts aldâ, wart mir gesagt,/ daz harte guot was   sîn gemach./ dô man den mitten morgen sach/ unt dô man
428,29 och verkôs/ ûf den künec, der in dâ vor verlôs,/ daz er im   sîn geleite brach./ vor al den fürsten daz geschach;/ // Dâ ir
429,24 dâ manec frouwe ir jâmer kôs./ Lyâze was des kindes base./   sîn munt, sîn ougen unt sîn nase/ was reht der minne kerne:/
429,24 ir jâmer kôs./ Lyâze was des kindes base./ sîn munt,   sîn ougen unt sîn nase/ was reht der minne kerne:/ al diu
429,24 Lyâze was des kindes base./ sîn munt, sîn ougen unt   sîn nase/ was reht der minne kerne:/ al diu werlt sah in gerne./
429,28 dar zuo sehs andriu kindelîn./ dise ahte junchêrren   sîn/ wârn gebürte des bewart,/ elliu von edeler hôhen art./ // Si
431,19 lât mich varn./ iwer zuht müez iwern prîs bewarn."/ /ir was   sîn dan scheiden leit:/ dô weinden durch gesellekeit/ mit ir
432,7 sô gâhes von ir reit./ ich wæne, ez was in beiden leit./   /sîn knappen heten sich bedâht,/ daz sîniu ors wâren brâht/ ûf
432,12 aldâ der linden schate was./ ouch wârn dem lantgrâven komn/   sîn gesellen (sus hân ichz vernomn):/ der reit mit im ûz
432,16 Gâwân in zühteclîchen bat/ daz er sich arbeite/ unt   sîn gezoc im leite/ ze Bêârosch. "da ist Scherules:/ den
432,27 wart gewâpent sân,/ daz ors, und mîn hêr Gâwân./ er kust   sîn mâg diu kindelîn/ und ouch die werden knappen sîn./ nâch
432,28 kust sîn mâg diu kindelîn/ und ouch die werden knappen   sîn./ nâch dem grâle im sicherheit gebôt:/ er reit al ein gein
433,13 worten jagte,/ dâ manec frouwe klagte/ daz niht wendec wart   sîn reise./ von Artûse dem Berteneise/ huop er sich dô:
433,19 sî verzagt,/ oder hât er hôhen prîs bejagt?/ oder ob   sîn ganziu werdekeit/ sî beidiu lang unde breit,/ oder ist si
433,23 si kurz oder smal?/ nu prüevet uns die selben zal,/ waz von   sîn henden sî geschehen./ hât er Munsalvæsche sît gesehen,/
434,2 iur hêrre und ouch der mîn./ nu erliuhtet mir die fuore   sîn:/ der süezen Herzeloyden barn,/ wie hât Gahmurets sun
434,10 an die wîte,/ oder hât er sider sich verlegn?/ sagt mir   sîn site und al sîn pflegn./ /nu tuot uns de âventiure
434,10 hât er sider sich verlegn?/ sagt mir sîn site und al   sîn pflegn./ /nu tuot uns de âventiure bekant,/ er habe
434,17 gein im maz,/ daz der decheiner nie gesaz./ sus kan   sîn wâge seigen/ sîn selbes prîs ûf steigen/ und
434,18 der decheiner nie gesaz./ sus kan sîn wâge seigen/   sîn selbes prîs ûf steigen/ und d'andern lêren sîgen./
434,25 swer prîs zim wolte borgen,/ der müesez tuon mit sorgen./   sîn swert, daz im Anfortas/ gap dô er bîme grâle was,/ brast sît
435,6 geriten ûf einen walt,/ ine weiz ze welhen stunden;/ aldâ   sîn ougen funden/ ein klôsen niwes bûwes stên,/ dâ durch ein
435,12 der junge degen unervorht/ reit durch âventiur suochen:/   sîn wolte got dô ruochen./ er vant ein klôsnærinne,/ diu durch
436,4 erwarp,/ si minnete sînen tôten lîp./ ob si worden wær   sîn wîp,/ dâ hete sich frou Lûnete/ gesûmet an sô gæher
436,30 daz was im leit./ dô wolter vrâgen umben walt,/ ode war   sîn reise wære gezalt./ // Er gerte der gegenrede aldâ:/ "ist
437,13 hienc er ouch dran./ dô der kiusche vrävel man/ durch zuht   sîn swert von im gebant,/ er gienc fürz venster zuo der
440,3 wil ich im minne gebn für wâr./ der rehten minne ich pin   sîn wer,/ wand er mit schilde und ouch mit sper/ dâ nâch mit
440,12 den geberc/ der underswinge mir mîn ê./ mîme leben tet   sîn sterben wê./ der rehten ê diz vingerlîn/ für got sol mîn
441,1 wie stêtz iu umben grâl?/ // Habt ir geprüevet noch   sîn art?/ oder wiest bewendet iwer vart?"/ /er sprach zer
443,8 im kom geriten her/ ein man: dem was daz houbet blôz,/   sîn wâpenroc von koste grôz,/ dar underz harnasch blanc gevar:/
443,30 ez enstuont in niht vergebene/ an den selben zîten/   sîn dröun und ouch sîn strîten:/ // Iedoch bereit er sich
443,30 niht vergebene/ an den selben zîten/ sîn dröun und ouch   sîn strîten:/ // Iedoch bereit er sich zer tjost./
444,10 ich gibe für mîne reise ein pfant,/ daz ninder bindet mich   sîn hant."/ /daz wart ze bêder sît getân,/ diu ors in den
444,18 gegenniet/ was Parzivâles hôhiu brust:/ den lêrte kunst unt   sîn gelust/ daz sîn tjost als eben fuor/ reht in den stric
444,19 hôhiu brust:/ den lêrte kunst unt sîn gelust/ daz   sîn tjost als eben fuor/ reht in den stric der helmsnuor./ er
444,26 halden reis,/ sô verr hin ab (diu was sô tief),/ daz dâ   sîn leger wênec slief./ /Parzivâl der tjoste nâch/
445,19 dô Parzivâl dar ûf gesaz,/ done was niht wan   sîn sper verlorn:/ diu vlust gein vinden was verkorn./ ich wæne,
446,2 // /Swerz ruocht vernemn, dem tuon ich kuont/ wie im   sîn dinc dâ nâch gestuont./ /desn prüeve ich niht der wochen
446,12 ein rîter alt,/ des part al grâ was gevar,/ dâ bî   sîn vel lieht unde clâr:/ die selben varwe truoc sîn wîp;/ diu
446,13 dâ bî sîn vel lieht unde clâr:/ die selben varwe truoc   sîn wîp;/ diu bêdiu über blôzen lîp/ truogen grâwe röcke herte/ ûf
447,3 der werde degen/ het des lîbes sô gepflegen/ daz   sîn zimierde rîche/ stuont gar rîterlîche:/ in selhem harnasch
447,10 man./ daz ors ûzem pfade sân/ kêrter mit dem zoume./ dô nam   sîn vrâgen goume/ umbe der guoten liute vart:/ mit süezer rede ers
447,27 ich diende eim der heizet got,/ ê daz sô lasterlîchen spot/   sîn gunst übr mich erhancte:/ mîn sin im nie gewancte,/ von
447,30 sin im nie gewancte,/ von dem mir helfe was gesagt:/ nu ist   sîn helfe an mir verzagt."/ // /Dô sprach der rîter grâ gevar/
448,15 hêrre, pflegt ir toufes,/ sô jâmer iuch des koufes:/ er hât   sîn werdeclîchez lebn/ mit tôt für unser schult gegebn,/ durch
448,27 welt ir im riwe künden,/ er scheidet iuch von sünden."/   /sîn tohter begunden sprechen/ "waz wilt du, vater, rechen?/ sô
449,5 uns dunct doch des, si haben kalt:/ er erfrüre, wærn   sîn eines drî./ du hâst hie stênde nâhen bî/ gezelt und
450,21 von herzen minnent/ unt sich helfe dâ versinnent./ der hât   sîn helfe mir verspart/ und mich von sorgen niht bewart."/
451,4 niht verswigen./ /hin rîtet Herzeloyde fruht./ dem riet   sîn manlîchiu zuht/ kiusch unt erbarmunge:/ sît Herzeloyd diu
451,20 helfe sîn sô wert,/ und rehtiu manlîchiu wer,/ daz   sîn helfe mich vor sorgen ner,/ ist hiut sîn helflîcher tac,/ sô
451,21 wer,/ daz sîn helfe mich vor sorgen ner,/ ist hiut   sîn helflîcher tac,/ sô helfe er, ob er helfen mac."/ /er kêrt
451,28 die juncfrowen im sâhen nâch;/ gein den ouch im   sîn herze jach/ daz er si gerne sæhe,/ wand ir blic in schœne
452,4 fier/ daz si beidiu ors unde tier/ unt die liut mac wîsen,/   sîn kraft wil i'm prîsen./ mac gotes kunst die helfe hân,/ diu
452,8 mir diz kastelân/ dez wægest umb die reise mîn:/ sô tuot   sîn güete helfe schîn:/ nu genc nâch der gotes kür."/ den zügel
452,20 er hete gar versprochen/ môraz, wîn, und ouch dez prôt./   sîn kiusche im dennoch mêr gebôt,/ der spîse het er keinen
452,23 vische noch fleisch, swaz trüege bluot./ sus stuont   sîn heileclîchez lebn./ got het im den muot gegebn:/ der hêrre
452,28 der himelischen schar./ mit vaste er grôzen kumber leit:/   sîn kiusche gein dem tievel streit./ /an dem
454,3 Flegetânîs, der an ein kalp/ bette als ob ez wær   sîn got./ wie mac der tievel selhen spot/ gefüegen an sô wîser
454,14 wie lange ieslîcher umbe gêt,/ ê er wider an   sîn zil gestêt./ mit der sternen umbereise vart/ ist gepüfel aller
454,27 hôch./ op die ir unschult wider zôch,/ sît muoz   sîn pflegn getouftiu fruht/ mit alsô kiuschlîcher zuht:/ diu
455,15 er las von Mazadâne/ mit wârheit sunder wâne:/ umb allez   sîn geslehte/ stuont dâ geschriben rehte,/ unt anderhalp wie
455,28 bluomen stuonden ê./ daz was vor eins gebirges want,/ aldâ   sîn manlîchiu hant/ froun Jeschûten die hulde erwarp,/ unt dâ
456,3 liez:/ Fontâne_la_salvâtsche hiez/ ein wesen, dar   sîn reise gienc./ er vant den wirt, der in enphienc./ /der
456,28 tet im von den liuten kuont,/ die in dar wîsten,/ wie die   sîn râten prîsten./ dô sprach er "hêr, nu gebt mir rât:/ ich
457,7 ein grâ man, der mich wol enpfienc:/ als tet   sîn massenîe./ der selbe valsches frîe/ hât mich zuo ziu her
457,10 valsches frîe/ hât mich zuo ziu her gesant:/ ich reit   sîn slâ, unz ich iuch vant."/ der wirt sprach "daz was
457,17 hât ze wîbe./ nie kiuscher fruht von lîbe/ wart geborn dan   sîn selbes kint,/ diu iu dâ widergangen sint./ der fürste ist
457,20 der fürste ist von küneges art./ alle jâr ist zuo mir her   sîn vart."/ /Parzivâl zem wirte sprach/ "dô ich iuch vor mir
459,13 unde varm./ al sîne lide im wurden warm,/ sô daz   sîn vel gap liehten schîn./ er moht wol waltmüede sîn:/ wand
460,1 verkêret/ unt ir fröude gemêret./ // /Parzivâl zem wirte   sîn/ sprach "hêrre, dirre kefsen schîn/ erkenne ich, wand ich
461,24 gihe ich dem ze schanden,/ der aller helfe hât gewalt,/ ist   sîn helfe helfe balt,/ daz er mir denne hilfet niht,/ sô vil
462,8 haz enpfienc./ durch iwer zuht gedolt/ vernemt von mir   sîn unscholt,/ ê daz ir mir von im iht klagt./ sîn helfe ist
462,10 von mir sîn unscholt,/ ê daz ir mir von im iht klagt./   sîn helfe ist immer unverzagt./ /doch ich ein leie wære,/ der
462,23 suln in des geniezen lân:/ er hât vil durch uns getân,/ sît   sîn edel hôher art/ durch uns ze menschen bilde wart./ got heizt
463,24 freude stôrte./ von in zwein kom gebürte fruht:/ einem riet   sîn ungenuht/ daz er durch gîteclîchen ruom/ sîner
464,4 von wem was der man erborn,/ von dem   sîn ane hât verlorn/ den magetuom, als ir mir sagt?/
465,9 sich des kraft,/ dem erbarme gît geselleschaft,/ sît   sîn getriuwiu mennischeit/ mit triwen gein untriwe streit./ /ir
465,15 bî./ sît rede und werke niht sô frî:/ wan der   sîn leit sô richet/ daz er unkiusche sprichet,/ von des lône
465,18 sprichet,/ von des lône tuon i'u kunt,/ in urteilt   sîn selbes munt./ nemt altiu mær für niuwe,/ op si iuch lêren
466,9 sint geteilet:/ al der werlde ist geveilet/ bêdiu   sîn minne und ouch sîn haz./ nu prüevet wederz helfe baz./ der
466,9 al der werlde ist geveilet/ bêdiu sîn minne und ouch   sîn haz./ nu prüevet wederz helfe baz./ der schuldige âne
469,11 diu asche im aber leben birt./ sus rêrt der fênîs mûze   sîn/ unt gît dar nâch vil liehten schîn,/ daz er schœne wirt
469,18 mac ez sterben niht,/ diu aller schierst dar nâch gestêt./   sîn varwe im nimmer ouch zergêt:/ man muoz im sölher varwe
469,22 ez hât den stein gesehn,/ ez sî maget ode man,/ als dô   sîn bestiu zît huop an,/ sæh ez den stein zwei hundert
469,24 sæh ez den stein zwei hundert jâr,/ im enwurde denne grâ   sîn hâr./ selhe kraft dem menschen gît der stein,/ daz im fleisch
469,30 grâl./ /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/ dar an doch lît   sîn hôhste kraft./ // Ez ist hiute der karfrîtac,/ daz man für
471,25 op got ûf si verkôs,/ ode ob ers fürbaz verlôs./ was daz   sîn reht, er nam se wider./ des steines pfligt
471,28 steines pfligt iemer sider/ die got derzuo benande/ unt in   sîn engel sande./ hêr, sus stêt ez umben grâl."/ dô sprach
472,12 mîn hant dâ strîtes niht verbirt."/ dô sprach aber   sîn kiuscher wirt/ "ir müest aldâ vor hôchvart/ mit senften
472,25 daz sol iuch und mich armen/ immer mêr erbarmen,/ umb   sîn herzebære nôt,/ die hôchvart im ze lône bôt./ sîn jugent
472,27 umb sîn herzebære nôt,/ die hôchvart im ze lône bôt./   sîn jugent unt sîn rîcheit/ der werlde an im fuogte leit,/ unt
472,27 nôt,/ die hôchvart im ze lône bôt./ sîn jugent unt   sîn rîcheit/ der werlde an im fuogte leit,/ unt daz er gerte
473,24 Lähelîn/ ze Brumbâne an den sê geriten./ durch tjoste het   sîn dâ gebiten/ Lybbêâls der werde helt,/ des tôt mit tjoste
474,14 degen snel/ von einer tjoste ouch sînen lîp./ der minnet   sîn selbes wîp,/ daz nie von manne mêre/ wîp geminnet wart sô
476,1 was gereinet,/ het got an im erscheinet./ // Missewende was   sîn riuwe,/ er balsem ob der triuwe./ al werltlîchiu schande
476,4 al werltlîchiu schande in flôch:/ werdekeit sich in   sîn herze zôch./ dich solden hazzen werdiu wîp/ durch sînen
476,7 solden hazzen werdiu wîp/ durch sînen minneclîchen lîp:/   sîn dienst was gein in sô ganz,/ ez machte wîbes ougen glanz,/
477,24 leider freude verre:/ wan daz er hât gedingen,/ in sül   sîn kumber bringen/ zem endelôsme gemache./ mit wunderlîcher
477,30 künden wil./ pfligstu denne triuwe,/ so erbarmet dich   sîn riuwe./ // /Dô Frimutel den lîp verlôs,/ mîn vater, nâch
478,30 rîterlîchiu lant,/ von dem mær was er der frîe./ Amor was   sîn krîe./ // Der ruoft ist zer dêmuot/ iedoch niht volleclîchen
479,12 mêr gesunt/ wart, der süeze œheim dîn,/ durch die heidruose   sîn./ ez was ein heiden der dâ streit/ unt der die selben tjoste
479,19 pardîse/ rinnet diu Tigris./ der selbe heiden was gewis,/   sîn ellen solde den grâl behaben./ inme sper was sîn nam
479,20 gewis,/ sîn ellen solde den grâl behaben./ inme sper was   sîn nam ergraben:/ er suocht die verren ritterschaft,/ niht
480,4 wir ze mâze klagn./ /dô uns der künec kom sô bleich,/ unt im   sîn kraft gar gesweich,/ in de wunden greif eins arztes hant,/
480,8 îsen vant:/ der trunzûn was rœrîn,/ ein teil in der wunden   sîn:/ diu gewan der arzet beidiu wider./ mîne venje viel
480,14 deheine rîterschaft/ getæte nimmer mêre,/ daz got durch   sîn êre/ mînem bruoder hulfe von der nôt./ ich verswuor ouch
480,28 helfe für den grâl./ dô der künec den grâl gesach,/ daz was   sîn ander ungemach,/ daz er niht sterben mohte,/ wand im
481,24 ûzem pardîs,/ sô nâhn hin zuo ir süezer smac/ dennoch niht   sîn verrochen mac,/ ob kein wurz dinne quæme,/ diu unser
482,16 minnet:/ in twinget sîner triwe gelust/ daz er bîzet durch   sîn selbes brust,/ unt lætz bluot den jungen
482,20 selben stunt./ do gewunnen wir des vogels bluot,/ ob uns   sîn triwe wære guot,/ unt strichens an die wunden/ sô wir beste
484,3 bî der êrsten naht,/ sô zergêt sîner frâge maht./ wirt   sîn frâge an rehter zît getân,/ sô sol erz künecrîche hân,/ unt
484,28 dem wirte sprach/ "hêrre, wie stêt iwer nôt?"/ sît im   sîn tumpheit daz gebôt/ daz er aldâ niht vrâgte,/ grôzer sælde in
485,30 gotes êre/ manegen tac ungâz er gienc,/ so er vermiste dâ   sîn spîse hienc./ // /Die zwêne gesellen niht verdrôz,/ si giengen
486,17 sînem wirte truoc,/ in dûhte er hete baz genuoc/ dan dô   sîn pflac Gurnemanz,/ und dô sô maneger frouwen varwe glanz/ ze
488,3 niwe klage si an geviengen./ Parzivâl zem wirte   sîn/ sprach "hêrre und lieber œheim mîn,/ getorst ichz iu
489,25 ûf dem hûs?/ dô der sterne Sâturnus/ wider an   sîn zil gestuont,/ daz wart uns bî der wunden kuont,/ unt bî
490,12 sô muoz der künec ruowe lân:/ sô tuot im grôzer frost sô wê,/   sîn fleisch wirt kelter denne der snê./ sît man daz gelüppe
492,25 ê/ wart dem künige nie sô wê,/ wan dô   sîn komen zeigte sus/ der sterne Sâturnus:/ der kan mit grôzem
493,23 dem si dâ dienden für./ der grâl ist mit hôher kür./ sô suln   sîn rîter hüeten/ mit kiuscheclîchen güeten./ der hôhen sterne
494,12 die sint gewert./ des müezn och si mit zühten pflegn:/   sîn hüet aldâ der gotes segn./ /got schaft verholne dan die
496,28 dô het der werde Anschevîn/ vor mir geherberget ê./   sîn vart tuot mir iemer wê,/ die er fuor ze Baldac:/ ze
497,7 dicke von im sande./ sô ich von Munsalvæsche wande,/   sîn insigel nam ich dâ/ und fuort ez ze Karchobrâ,/ dâ sich
498,7 ichz im dô sagte;/ des er freude vil bejagte./ /er gap   sîn kleinœte mir:/ swaz ich im gap daz was sîn gir./ mîne
498,8 /er gap sîn kleinœte mir:/ swaz ich im gap daz was   sîn gir./ mîne kefsen, die du sæhe ê,/ (diu ist noch grüener
498,14 reine./ sînen neven er mir ze knehte liez,/ Ithêrn, den   sîn herze hiez/ daz aller valsch an im verswant,/ den künec von
501,12 dâ bewart./ /sus was er dâ fünfzehen tage./ der wirt   sîn pflac als ich iu sage./ krût unde würzelîn/ daz muose ir
502,15 ouge ûf erden siht,/ daz glîchet sich dem priester niht./   sîn munt die marter sprichet,/ diu unser flust zebrichet:/ ouch
502,17 marter sprichet,/ diu unser flust zebrichet:/ ouch grîfet   sîn gewîhtiu hant/ an daz hœheste pfant/ daz ie für schult
503,12 ungerochen/ der künec Kingrisîn./ Vergulaht der sun   sîn/ kom gein Gâwâne dar:/ dô nam diu werlt ir sippe
504,4 was missewende frî,/ sît er von Tschanfanzûn geschiet,/ op   sîn reise ûf strît geriet,/ des jehen diez dâ sâhen:/ er muoz nu
505,17 in der schôz,/ dâ von ir jâmer was sô grôz./ /Gâwân   sîn grüezen niht versweic:/ diu frouwe im dancte unde neic./ er
508,15 die strâze al ûf hin reit:/ da ersaher niderhalben   sîn/ freude und sîns herzen pîn./ /ein brunne ûzem velse schôz:/
509,16 unêre./ ichn wil niht daz ieslîch munt/ gein mir tuo   sîn prüeven kunt./ wær mîn lop gemeine,/ daz hiez ein wirde
510,6 senfterm wurfe bringen,/ ob er sehen niht vermîdet/ daz im   sîn herze snîdet./ lât walzen iwer kranken gir/ ûf ander minne
512,3 von dem orse spranc./ dô het er mangen gedanc,/ wie daz ors   sîn erbite./ dem brunnen wonte ninder mite/ dâ erz
513,23 dez pfert:/ ouch was maneger marke wert/ der zoum unt   sîn gereite./ mit einem barte breite,/ wol geflohten unde
514,29 herzen voget er dâ vant:/ diu was frouwe überz lant./ swie   sîn herze gein ir flôch,/ vil kumbers si im doch drîn zôch./
517,8 den noch vinde,/ disiu wurz sol in wol ernern/ unt al   sîn unkraft erwern."/ si sprach "daz sih ich gerne./ waz
517,14 dem was zer botschefte gâch,/ die er werben solte./ Gâwân   sîn beiten wolte:/ dô dûht ern ungehiure./ Malcrêatiure/ hiez
517,19 hiez der knappe fiere:/ Cundrîe la surziere/ was   sîn swester wol getân:/ er muose ir antlütze hân/ gar, wan
518,20 würze er se mîden hiez/ die menschen fruht verkêrten/ unt   sîn geslähte unêrten,/ "anders denne got uns maz,/ dô er ze
519,1 daz was iedoch Adâme leit,/ // Doch engezwîvelt nie   sîn wille./ diu küneginne Secundille,/ die Feirefîz mit rîters
520,5 unt der sterne mâc/ huop gein Gâwân grôzen bâc./ der hete   sîn ûfem wege erbitn./ Malcrêatiure kom geritn/ ûf eime runzîde
521,12 knappe wîs unde wert/ vorhtlîche wider sach./   sîn igelmæzec hâr sich rach:/ daz versneit Gâwân sô die hant,/
522,29 ûf Gâwânes kastelân./ ich wæne daz was missetân./ er unt   sîn frouwe riten hin:/ daz was ein sündehaft gewin./ // /Gâwân
525,4 sprechen ie,/ swer dem andern half daz er genas,/ daz er   sîn vîent dâ nâch was./ ich tuon als die bî witzen sint./
525,16 dem was ein frouwe dar gesant/ durch botschaft in   sîn lant./ ouch was dirre ungehiure/ ûz komn durch
525,20 âventiure./ er was gast, unt si gestin./ do geriet im   sîn kranker sin/ daz er mit der frouwen ranc/ nâch sînem willen
526,23 ûz Punturtoys/ der stuont dâ vor dem Bertenoys/ ûf al   sîn êre und ûf den lîp./ für gienc daz klagehafte wîp,/
528,17 æhte/ mit eime site werte,/ daz er den rîter nerte./   sîn wîp die küneginne/ bat ich durch sippe minne,/ wand mich der
528,25 die künegîn,/ er muose ab lîden hôhen pîn./ sus wart   sîn lîp gereinet,/ solch wandel im bescheinet:/ ez wær vorlouft od
528,28 bescheinet:/ ez wær vorlouft od leithunt,/ ûz eime troge az   sîn munt/ mit in dâ vier wochen./ sus wart diu frouwe gerochen./
529,1 wochen./ sus wart diu frouwe gerochen./ // /Frowe, daz ist   sîn râche ûf mich."/ si sprach "sich twirhet sîn gerich./
529,2 daz ist sîn râche ûf mich."/ si sprach "sich twirhet   sîn gerich./ ich enwirde iu lîhte nimmer holt:/ doch enpfæht er
530,1 komn,/ einem vilâne:/ do geschach ez Gâwâne/ // Für   sîn ors ze behalten:/ des geltes muoser walten./ /si sprach hin
531,2 // Dem pfärde was der rücke junc:/ wær drûf ergangen dâ   sîn sprunc,/ im wære der rücke gar zevarn./ daz muoser allez dô
531,23 waz si sprach:/ wan immer swenner an si sach,/ sô was   sîn pfant ze riwe quît./ si was im reht ein meien zît,/ vor
534,10 minne helfen nern./ Gâwân durch minne arbeit enphienc./   sîn frouwe reit, ze fuoz er gienc./ /Orgelûse unt der degen
534,15 muoser gêns wonen./ er zôch dez pfärt zuo zeime ronen:/   sîn schilt, der ê drûfe lac,/ des er durch schildes ambet pflac,/
534,21 ûz in erbûwen lant./ eine burg er mit den ougen vant:/   sîn herze unt diu ougen jâhen/ daz si erkanten noch gesâhen/
535,19 iuch enmac anders niht ernern./ der dort kumt, iuch sol   sîn hant/ sô vellen, ob iu ist zetrant/ inder iwer
536,24 kan sparn,/ er sol mich nider rîten:/ wes mac   sîn ors dâ bîten,/ ez enstrûche ouch über daz runzît?/ wil er
538,30 nie wart von im genomen,/ betwungenlîchiu sicherheit,/ der   sîn hant ê vil erstreit./ // Swiez dâ was ergangen,/ er hete
539,4 des er niht fürbaz wolde gebn:/ für sicherheit bôt er   sîn lebn,/ und jach, swaz im geschæhe,/ daz er nimer verjæhe/
539,22 freuden lære."/ Gâwân warp sicherheit an in:/ dô stuont   sîn gir und al sîn sin/ niwan ûffes lîbs verderben/ oder ûf
539,22 Gâwân warp sicherheit an in:/ dô stuont sîn gir und al   sîn sin/ niwan ûffes lîbs verderben/ oder ûf ein gæhez sterben./
540,5 ûf die bluomen saz./ Gâwân sîns kumbers niht vergaz,/ daz   sîn phärt was sô kranc:/ den wîsen lêrte sîn gedanc/ daz er daz
540,6 niht vergaz,/ daz sîn phärt was sô kranc:/ den wîsen lêrte   sîn gedanc/ daz er daz ors mit sporn rite/ unz er versuochte
540,11 daz was gewâpent wol für strît:/ pfellel unde samît/ was   sîn ander covertiur./ sît erz erwarp mit âventiur,/ durch waz
540,20 bete,/ er weiz wol wie, an mir rewarp:/ dâ von iedoch   sîn prîs verdarp./ wer hât dich sus gewâpent sider?/ ob duz
541,3 // Der gabez Gâwâne/ ûf dem Plimizœls plâne./ /hie kom   sîn trûrec güete/ aber wider in hôchgemüete;/ wan daz in twang
541,9 truoc,/ diu im doch smæhe erbôt genuoc:/ nâch der jaget in   sîn gedanc./ innen des der stolze Lischoys spranc/ da er ligen
541,11 innen des der stolze Lischoys spranc/ da er ligen sach   sîn eigen swert,/ daz Gâwân der degen wert/ mit strîte ûz
541,25 sich êrste niwer zorn./ ietweder was sô hôch geborn/ daz   sîn prîs unsanfte leit/ ob in der ander überstreit./ helm
544,4 truog ûf sîner hant/ ein mûzersprinzelîn al grâ./ ez was   sîn reht lêhen dâ,/ swer tjostierte ûf dem plân,/ daz er daz ors
544,10 unt disem der siges pflæge,/ des hende solt er nîgen/ und   sîn prîs niht verswîgen./ sus zinste man im blüemîn velt:/ daz
544,12 niht verswîgen./ sus zinste man im blüemîn velt:/ daz was   sîn beste huoben gelt,/ ode ob sîn mûzersprinzelîn/ ein
544,13 blüemîn velt:/ daz was sîn beste huoben gelt,/ ode ob   sîn mûzersprinzelîn/ ein galandern lêrte pîn./ von anders nihtiu
544,15 ein galandern lêrte pîn./ von anders nihtiu gienc   sîn pfluoc:/ daz dûht in urbor genuoc./ er was geborn von rîters
545,14 wol./ hêr, dort stêt ein runzît:/ daz erwarb an mir   sîn strît:/ daz nemt, ob ir gebietet./ der sich diss orses
546,17 sîn mîn wer,/ übergolten ist mîn ger./ für wâr   sîn prîs was ie sô hel,/ fünf hundert ors starc unde snel/ ungern
547,4 sprach er "lieber hêrre mîn,/ dar zuo ruochet selbe   sîn/ mit mir hînte durch gemach./ grœzer êre nie geschach/
548,28 fuort er Lischoysen în./ der wirt unt daz gesinde   sîn/ sich des underwunden./ an den selben stunden/ // Der wirt
549,6 zwei mit ein ander gêt./ nu diene im unverdrozzen:/ wir hân   sîn vil genozzen."/ /sîme sune bevalher Gringuljeten./ des diu
552,30 in gewert./ er sol ouch slâfen, ob er mac./ got hüete   sîn, sô kom der tac./ // Grôz müede im zôch diu ougen
553,10 er durch warten,/ durch luft und durch der vogel sanc./   sîn sitzen wart dâ niht ze lanc,/ er kôs ein burc, diers âbents
553,21 dâhte "ich wil in zêren/ mich an slâfen kêren."/ wider an   sîn bette er gienc:/ der meide mantel übervienc/ in: daz was sîn
553,23 bette er gienc:/ der meide mantel übervienc/ in: daz was   sîn decke./ op man in dâ iht wecke?/ nein, daz wære dem wirte
559,5 der süeze:/ von rehte i'n alsus grüeze./ mit ellen ist   sîn rîterschaft:/ sô manege tugent diu gotes kraft/ in mannes
559,17 wirt ze Pelrapeire gesagt:/ ir sicherheit hât er bejagt./   sîn schilt treit maneger tjoste mâl./ er reit hie vorschen umben
560,16 "tragt mir mîn harnasch her."/ der bete was der wirt   sîn wer./ von fuoz ûf wâpent in dô gar/ diu süeze maget wol
561,23 gêt/ dâ Lît_marveile stêt./ daz bette und die stollen   sîn,/ von Marroch der mahmumelîn,/ des krône und al sîn
561,25 sîn,/ von Marroch der mahmumelîn,/ des krône und al   sîn rîcheit,/ wære daz dar gegen geleit,/ dâ mit ez wære
562,7 grœzlîch,/ alrêrst strîte ist er gelîch."/ /dô Gâwân ûf   sîn ors gesaz,/ diu maget wart an freuden laz./ al die dâ
563,13 mit jener zweier stiure./ daz krâmgewant was tiure./ /Gâwân   sîn grüezen sprach/ zuo dem krâmer. do er gesach/ waz
564,23 ir hie genesn./ wes möht ich pillîcher wesn?"/ /Gâwân   sîn ellen lêrte,/ ze fuozer fürbaz kêrte/ manlîche und unverzagt./
565,8 kuont,/ dô Gâwân den palas sach,/ dem was alumbe   sîn dach/ reht als pfâwîn gevider gar,/ lieht gemâl unt sô
566,25 Clinschor, der des erdâhte,/ ûz manegem lande brâhte/   sîn listeclîchiu wîsheit/ werc daz hier an was geleit./ /der
567,6 wart enblanden/ daz er den swæren schilt getruoc,/ den im   sîn wirt bevalch genuoc./ er dâhte "wie kum ich ze dir?/
569,18 des gemaches alsô dâ/ Gâwân an dem bette vant./ dannoch   sîn herze und ouch sîn hant/ der zagheit lâgen eine./ die
569,18 dâ/ Gâwân an dem bette vant./ dannoch sîn herze und ouch   sîn hant/ der zagheit lâgen eine./ die pfîle und ouch die
570,8 /er gienc gein Gâwâne her:/ daz enwas doch ninder   sîn ger,/ wande in sîns kumens dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre
570,11 in sîns kumens dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre ist blôz:/   sîn wer ist gein mir harte laz."/ er riht sich ûf
570,26 der vilân trat wider în./ Gâwân mit dem swerte   sîn/ vome schilde sluoc die zeine./ die pfîle algemeine/ wârn hin
571,4 als der wol zweinzec trummen/ slüege hie ze tanze./   sîn vester muot der ganze,/ den diu wâre zageheit/ nie verscherte
571,24 wer stuont hêr Gâwân./ /er hetem den schilt nâch genomn:/   sîn êrster grif was alsô komn,/ durch den schilt mit al den
571,27 den schilt mit al den klân./ von tiere ist selten ê getân/   sîn grif durch solhe herte./ Gâwân sich zuckes werte:/ ein
573,1 oder lige,/ ob ich rehter wîsheit pflige."/ // /Nu was im   sîn houbet/ mit würfen sô betoubet,/ unt dô sîne wunden/ sô
573,5 betoubet,/ unt dô sîne wunden/ sô bluoten begunden,/ daz in   sîn snellîchiu kraft/ gar liez mit ir geselleschaft:/ durch
573,14 unsanfter was gerüeret./ /aller sin tet im entwîch./   sîn wanküssen ungelîch/ was dem daz Gymêle/ von
575,19 hant/ den helm von sîme houbte bant,/ und ouch die fintâlen   sîn./ dâ lag ein kleinez schiumelîn/ vor sîme rôten munde./ ze
576,1 truoc:/ der brâhte werdekeit genuoc/ // in der jugende an   sîn ende./ diu maget mit ir hende/ des zobels roufte und habt in
576,14 dar./ diu maget schoub ir vingerlîn/ zwischen die zene   sîn:/ mit grôzen fuogen daz geschach./ dô gôz si daz
578,14 gebôt si an den stunden/ vier frouwen daz si giengen/ unt   sîn harnasch enpfiengen,/ daz siz sanfte von im næmen,/ unt daz si
578,20 nemen,/ unde entwâpentn in dem schate./ op danne gên sî   sîn state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich pî dem bette
578,24 pî dem bette bin:/ ich warte aldâ der helt sol ligen./ op   sîn kampf ist sô gedigen/ daz er niht ist ze verhe wunt,/ ich
578,27 ze verhe wunt,/ ich mache in schiere wol gesunt./ swelch   sîn wunde stüent ze verhe,/ daz wær diu freuden twerhe:/ dâ
580,29 sînen munt:/ dô slief er an der selben stunt./ wol si   sîn mit decke pflac./ alsus überslief den tac/ // Der êren rîche
583,24 ellens site/ gein sîme verhe snurren liez,/ als in   sîn manlîch herze hiez./ Li_gweiz_prelljûs der furt,/ und
584,16 si kom einen engen pfat/ in Gâwânes herze,/ daz aller   sîn smerze/ von disem kumber gar verswant./ ez was iedoch ein
584,21 dâ sô lanc wîp inne saz,/ der mit triwen nie vergaz/   sîn dienstlîchez wachen./ niemen sol des lachen,/ daz alsus
585,10 ie sîne zît/ als iwer hulde im gebôt:/ daz tet ouch   sîn vater Lôt./ muoterhalp al sîn geslehte/ daz stuont iu
585,11 im gebôt:/ daz tet ouch sîn vater Lôt./ muoterhalp al   sîn geslehte/ daz stuont iu gar ze rehte/ sît her von
585,22 von Gaheviez/ iwer insigel truoc:/ swâ man vor wîben   sîn gewuoc,/ des wolte sich ir keiniu schamen,/ swâ man nante
586,18 snê/ Parzivâls getriwen lîp?/ daz schuof diu künegîn   sîn wîp./ Gâlôesen und Gamureten,/ die habt ir bêde
587,24 bestên."/ vor ungedolt er sich sô want/ daz brast etslîch   sîn wunden bant./ in solhem ungemache er lac./ nu seht, dô
588,6 pfîlen alsus sêre wunt:/ daz tuot im lîhte als wê/ als   sîn minnen kumber ê./ /Gâwân truoc minne und ander klage./
588,12 mohte sîn./ ûf rihte sich der wîgant./ dô was   sîn lînîn gewant/ nâch wunden unde harnaschvar./ zuo zim was
591,20 in sô wol gevar,/ von Lôgroys diu herzogin:/ dâ jagete in   sîn herze hin./ /nu, diz was ergangen,/ daz Gâwân was enpfangen/
592,13 kunden,/ die hât man drinne funden./ über sehs mîle gêt   sîn glanz:/ er ist sô veste und ouch sô ganz/ daz in mit starken
593,6 condwierte/ den rîter mit dem zoume her:/ tjostieren was   sîn ger./ Gâwân sich umbe kêrte,/ sînen kumber er
593,16 ist diu nieswurz in der nasn/ dræte unde strenge,/ durch   sîn herze enge/ kom alsus diu herzogîn,/ durch sîniu ougen
593,26 sper:/ der wil suochens niht erwinden,/ ouch sol   sîn suochen vinden./ sît er rîterschefte gert,/ strîts ist er von
594,5 ist mit ir komn,/ von dem sô dicke ist vernomn/ daz   sîn herze ist unverzagt./ er hât mit speren prîs bejagt,/ es
595,10 wand er sach an in triuwe./ er bat se weinen verbern:/   sîn munt dar zuo begunde gern/ harnasch, ors unde swert./ die
595,23 daz niemen vriesch diu mære,/ niwan der kamerære,/ der hiez   sîn ors erstrîchen./ Gâwân begunde slîchen/ aldâ Gringuljete
596,3 sîme getriwen wirte,/ der in vil wênec irte/ alles des   sîn wille gerte./ eines spers er in gewerte:/ daz was starc und
596,16 was vor schanden sô behuot/ daz missewende an im verswant./   sîn prîs was sô hôh erkant,/ swer gein im tjostierens pflac,/
598,3 man wart wol innen schiere,/ wer dâ gevelles was   sîn wer./ an dem kurzen starken sper/ den helm enpfienc hêr
598,15 verjach./ der verje nâch dem orse sprach./ daz was   sîn reht: wer lougent des?/ "ir vröut iuch gerne, west ir
599,29 mit sînem wirt Plippalinôt:/ ûf die burg er enbôt/ daz   sîn mit wirde næmen war/ al die frouwen wol gevar./ //
600,7 fuorte/ von der liehten ouwe./ des weinde manec frouwe,/ daz   sîn reise aldâ von in geschach./ diu künegîn Arnîve sprach/
601,5 nieht,/ die Orgelûse brâhte./ Gâwân an si gedâhte/ sô daz   sîn êrste ungemach/ im deheines kumbers jach./ sus reit si mit
602,26 den begreif der starke man,/ wander dennoch gerne lebte./   sîn sper dâ bî im swebte:/ daz begreif der wîgant./ er steic hin
604,12 dem wâren sîner zîte jâr/ weder ze kurz noch ze lanc./   sîn muot durch hôchvart in twanc,/ swie vil im ein man tet
604,16 er doch mit dem niht streit,/ irn wæren zwêne oder mêr./   sîn hôhez herze was sô hêr,/ swaz im tet ein man,/ den wolter
605,13 fuorte,/ daz vaste ûf d'erden ruorte/ iewederthalb die orte   sîn:/ diu veder was lieht härmîn./ /niht ze grôz, doch starc
608,22 ich gerne gein im wolte komn/ ûf strît durch mîne riuwe./   sîn vater der brach triuwe,/ ime gruoze er mînen vater sluoc./
609,16 ir des niht gerochen,/ daz ir in tôt gein valsche sagt?/   sîn sun ist des unverzagt,/ in sol des niht verdriezen,/ mager
609,24 hât getân,/ daz rechet an mir: er ist tôt./ ich sol für   sîn lasters nôt,/ hân ich werdeclîchez lebn,/ ûf kampf für in ze
612,5 ir dem prîse./ ich pin doch wol sô wîse:/ ob der schilt   sîn reht sol hân,/ an dem hât ir missetân./ des schildes ambet
613,2 // /Mîn clâre süeze beâs âmîs,/ sô durchliuhtic was   sîn prîs/ mit rehter werdekeite ger,/ ez wære dirre oder der,/ die
613,17 in niemen kunde erreichen,/ den valscheit möhte erweichen./   sîn prîs hôch wahsen kunde,/ daz d'andern wâren drunde,/ ûz
613,27 solten klagn:/ ez wirt durch reinekeit erslagn./ ich was   sîn herze, er was mîn lîp:/ den vlôs ich flüstebærez wîp./ in
618,4 prîs/ von mîner massenîe erkant/ rîterschaft übr al   sîn lant/ mit manegem stiche unde slage./ die ganzen wochen, alle
618,20 gehiez./ /mînen lîp gesach nie man,/ ine möhte wol   sîn diens hân;/ wan einer, der truoc wâpen rôt./ mîn gesinde
618,25 Lôgroys er kom geritn:/ da entworht ers mit solhen sitn,/   sîn hant se nider streute,/ daz ich michs wênec
621,18 und enpfienc ouch die herzogîn./ si nam in bî dem zoume   sîn/ und bat erbeizen den man./ diu frouwe unde Gâwân/ giengen
622,2 herberge pflac:/ // Des was im nôt an der zît./ ir mantel unt   sîn kursît/ leit an sich hêr Gâwân./ si truogez harnasch her
622,26 sô wart im niwe freude kunt/ daz er dâ nâch solt trinken./   sîn riwe begunde hinken,/ und wart sîn hôchgemüete snel./ ir
622,27 dâ nâch solt trinken./ sîn riwe begunde hinken,/ und wart   sîn hôchgemüete snel./ ir süezer munt, ir liehtez vel/ in sô von
623,7 getân./ disehalb hêr Gâwân/ danctem verjen unt der tohter   sîn/ (als tet ouch diu herzogîn)/ ir güetlîchen spîse./ diu
624,28 ze heile,/ daz im diu sælde ie geschach./ dô fuort in an   sîn gemach/ Arnîve: und die daz kunden,/ die bewarten sîne
625,27 und er kœme ouch selbe gein in dar/ durch kampf ûf al   sîn êre./ ernbôt in dennoch mêre,/ der kampf wære alsô genomn/ daz
626,8 möhte an werdekeit in frumn./ al den werden er enbôt/   sîn dienst unt sînes kampfes nôt./ /der brief niht insigels
626,13 ensoltuz niht langer zogen,"/ sprach Gâwân zem knappen   sîn./ "der künec unt diu künegîn/ sint ze Bems bî der
627,17 daz ir munt des niht gewuoc,/ welhen namen Gâwân truoc./   sîn bete hete an ir bewart,/ si versweic sîn namen unt sînen
627,18 Gâwân truoc./ sîn bete hete an ir bewart,/ si versweic   sîn namen unt sînen art./ /pusîne unt ander schal/ ûf dem
628,15 gestriten mit der minne/ abe mit der herzoginne./ /ein   sîn kamerære/ mit tiurem golde swære/ brâht im kleider dar
629,8 weinde liez,/ des tages dô er von ir reit/ dâ prîs erwarp   sîn manheit./ /der turkoyte was ouch komn./ an den bêden wart
629,26 Sârant durch prîses lôn/ eins pfelles dâ gedâhte/   (sîn werc vil spæhe brâhte):/ der heizet saranthasmê./ ob
631,10 bî ir sitzen lân."/ des vrâgter Bênen stille./ sît ez was   sîn wille,/ si zeigete im die maget clâr./ "diu den rôten munt,
633,2 anders niht."/ // /Dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ir sult   sîn fürbaz künde hân,/ sît er sich prîse nâhet/ unt des mit
633,14 hiez iur vater Lôt,/ sô sît irz die er meinet,/ nâch der   sîn herze weinet:/ unde heizt ir Itonjê,/ sô tuot ir im von
633,18 wê./ /ob ir triwe kunnet tragn,/ sô sult ir wenden im   sîn klagn./ beidenthalp wil ich des bote sîn./ frouwe, nemt
635,27 sô daz ich ellende/ im sînen kumber wende./ sît al   sîn freude stêt an mir,/ swenne ich untriwe enbir,/ so ist immer
636,28 mit der küneginne Arnîven/ az diu herzoginne clâr./   sîn swester bêde wol gevar/ Gâwân zuo zim sitzen liez:/
638,2 herzen sinne./ // /Nu begunde ouch strûchen der tac,/ daz   sîn schîn vil nâch gelac,/ unt daz man durch diu wolken
640,9 si sprâchen sus unde sô./ ir komens was er zuo zim vrô./   sîn riwe smal, sîn vreude breit/ wart dô: sus swant im al
640,9 unde sô./ ir komens was er zuo zim vrô./ sîn riwe smal,   sîn vreude breit/ wart dô: sus swant im al sîn leit./ was
640,10 riwe smal, sîn vreude breit/ wart dô: sus swant im al   sîn leit./ was ir freude am tanze grôz,/ Gâwân noch minre
640,27 lât ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte sô bewarn/ daz   sîn nie friundîn baz gepflac./ Flôranden von Itolac/ und den
641,14 in kund och minne lesten./ ir sitzen dûht in gar ze lanc:/   sîn herze ouch werdiu minne twanc./ daz trinken gab in urloup./
642,7 helfe nâhe bî./ Gâwân fuorten dise drî/ mit in dan durch   sîn gemach./ in einer kemenâte er sach/ zwei bette sunder
644,7 nôt/ er mit werder helfe pflac/ helfeclîche unz an den tac./   sîn helfe was doch sô gedigen/ deiz al daz volc was verswigen./
645,10 dô/ "du bist Gâwânes kneht."/ "jâ, frowe. dernbiutet iu   sîn reht,/ dienstlîch triwe ân allen wanc,/ und dâ bî sîne
645,15 machen hôch./ sô kumberlîch ez sich gezôch/ nie umb al   sîn êre./ frouwe, ernbiut iu mêre,/ daz er mit werden freuden
648,20 dâ wære,/ ze hove az weder wîp noch man,/ ê der hof   sîn reht gewan,/ âventiur sô werdeclîch,/ diu âventiure wære
649,4 ruochte wer in dranc,/ unz in der künec selbe sach,/ der   sîn grüezen gein im sprach./ der knappe gab im einen brief,/
649,6 sprach./ der knappe gab im einen brief,/ der Artûs in   sîn herze rief,/ dô er von im wart gelesn,/ dô muoser bî beiden
650,1 sîme herzen kumber jagt/ daz ir an im iht sît verzagt./ //   Sîn herze enbôt sîn dienst dâ her/ der küneginne: ouch ist
650,1 jagt/ daz ir an im iht sît verzagt./ // Sîn herze enbôt   sîn dienst dâ her/ der küneginne: ouch ist sîn ger,/ daz al
650,2 herze enbôt sîn dienst dâ her/ der küneginne: ouch ist   sîn ger,/ daz al der tavelrunder schar/ sînes diens nemen
650,27 gelas/ al daz dran geschriben was,/ Gâwâns klage und   sîn werben./ done liez och niht verderben/ der
650,30 niht verderben/ der knappe zal den frouwen warp/ dar an   sîn kunst niht verdarp./ // /Gâwâns mâc der rîche/ Artûs warp
651,18 gein dem hêrren mîn/ muoz ich balde kêren:/ werbt   sîn dinc nâch iweren êren."/ zeime ir kamerær si sprach/
651,21 ir kamerær si sprach/ "schaffe disem knappen guot gemach./   sîn ors sult du schouwen:/ sî daz mit sporn verhouwen,/ gib imz
652,6 ez het in freude erwecket,/ daz der werde Gâwân/ dennoch   sîn leben solte hân:/ des wâren se innen worden./ der
656,8 da engein kleiniu wunderlîn,/ wider den starken wundern   sîn/ dier hât in manegen landen./ swer uns des giht ze
656,14 iu sînen site:/ der ist maneger diete worden sûr./   sîn lant heizt Terre_de_Lâbûr:/ von des nâchkomn er ist
656,19 Virgilîus./ Clinschor des neve warp alsus./ /Câps was   sîn houbetstat./ er trat in prîs sô hôhen pfat,/ an prîse was er
656,27 ein künec wert:/ der was geheizen Ibert,/ Iblis hiez   sîn wîp./ diu truoc den minneclîchsten lîp/ der ie von brüste wart
657,22 zwischenn beinn gemachet sleht./ des dûhte den wirt, ez wær   sîn reht./ der besneit in an dem lîbe,/ daz er decheinem wîbe/
659,3 // /hêr, sît iwer starkiu nôt/ ist worden wendec âne tôt,/   Sîn gâbe stêt in iwer hant:/ dise burc unt diz gemezzen lant,/
659,10 ist mit rede der wâre),/ swer dise âventiure erlite,/ daz dem   sîn gâbe wonte mite./ swaz er gesach der werden/ ûf
661,18 samnunge warten sol,/ den lêret sûmen den gedanc:/ er fürht   sîn helfe werde kranc./ Artûs Gâwâne den zwîvel brach./ âvoy
665,9 der vertet niwan eines spers:/ gein swem ouch daz   sîn hant gebôt,/ der viel vor im durch tjoste nôt./ Artûs mit
665,11 hant gebôt,/ der viel vor im durch tjoste nôt./ Artûs mit   sîn selbes hant/ vienc den degen wert erkant./ dâ wurden
665,27 solte mîn hêr Gâwân/ der herzogîn gekündet hân/ daz ein   sîn helfære/ in ir lande wære:/ sô wære des strîtes niht
667,6 fruo mit krache reit/ gein Jôflanze Artûses her./   sîn nâchhuot schuof er ze wer:/ dô die niht strîtes funden dâ,/
667,10 si kêrten nâch im ûf die slâ./ /dô nam mîn hêr Gâwân/   sîn ambetliute sunder dan./ niht langr er wolde bîten,/ er
669,26 Lyschoys der gar untræge/ reit bî der süezen Cundrîê./   sîn swester Itonjê/ bî Gâwân solde rîten./ an den selben
670,10 dinc/ hiez an Artûses rinc/ die êrsten frouwen halden./   sîn marschalc muose walden/ daz einiu nâhe zuo der reit./ der
671,1 der si dâ friwentlîche enpfienc./ // Als tet diu künegin   sîn wîp./ diu enpfienc Gâwânes lîp/ und ander sîne
671,7 maneger frouwen wol getân./ /Artûs sprach zem neven   sîn/ "wer sint die gesellen dîn?"/ Gâwân sprach "mîne
672,2 /Artûs erbeizte und gienc dar în./ er saz zuo dem neven   sîn:/ den bestuont er sus mit mæren,/ wer die fünf frouwen
672,9 Bertûn/ "erkant ir Utepandragûn,/ so ist diz Arnîve   sîn wîp:/ von den zwein kom iwer lîp./ sô ist diz diu muoter
674,27 mit im komen sach,/ fuoren dan mit im an ir gemach./   sîn herberge rîche/ stuont sô rîterlîche/ daz si was kostebære/
675,3 sîne herberge reit/ maneger dem von herzen leit/ was   sîn langez ûz wesn./ nu was ouch Keye genesn/ bî dem
675,12 noch des dinges,/ wand in Gâwân dort niht rach,/ dâ im   sîn zeswer arm zebrach./ "got mit den liuten wunder tuot./ wer
676,7 unt der frouwen?/ dâ mohten rîchheit schouwen/ Artûs unt   sîn gesinde/ von des werden Lôtes kinde./ si sulen ouch
677,10 in mîn neve wern./ bit in gein uns schiere komn,/ sît   sîn gewalt ist sus vernomn/ daz erz niht vermîden wil./ es
678,7 kampf solden sehn,/ dâ die wîsen rîter möhten spehn/ op   sîn unverzagtiu hant/ des tages gein prîse wurde erkant./
678,14 sich môvieren,/ daz er untz ors wærn bereit./ mir wart   sîn reise nie sô leit:/ al ein reit mîn hêr Gâwân/ von dem
678,23 flins/ der manlîchen krefte./ er schûr der rîterschefte,/   sîn herze valsch nie underswanc./ er was des lîbes wol sô
679,9 ûz heidenschaft verr über mer/ was brâht diu zimierde   sîn./ noch rœter denn ein rubbîn/ was sîn kursît unt sîns
679,11 brâht diu zimierde sîn./ noch rœter denn ein rubbîn/ was   sîn kursît unt sîns orses kleit./ der helt nâch âventiure reit:/
679,13 kursît unt sîns orses kleit./ der helt nâch âventiure reit:/   sîn schilt was gar durchstochen./ er hêt ouch gebrochen/ von dem
679,19 daz Gâwânz rîs erkande./ dô vorht er die schande,/ op   sîn der künec dâ het erbitn:/ wær der durch strît gein im
682,9 der wazzervesten stat von Punt/ brâht im der werde œheim   sîn,/ der künec Brandelidelîn,/ sehs hundert clâre frouwen,/ der
690,10 dez gras./ Artûss junchêrrelîn/ spranc einez underz houbet   sîn:/ dô bant im daz süeze kint/ ab den helm, unt swanc
693,16 mir morgen zins:/ der stêt ze gelt für mînen kranz,/ des   sîn prîs wirt hôch unde ganz,/ oder daz er jaget mich an die stat/
694,6 belîp hie bî dem hêrren dîn:/ sage Itonjê der swester   sîn,/ ich sî für wâr ir dienstman/ und ich welle ir dienen
694,19 der triwe nie gewan."/ /der künec reit dan, und al die   sîn./ Artûss junchêrrelîn/ viengen d'ors disen zwein:/ an den
697,10 her was gar gezoget în./ Gâwân unt den gesellen   sîn/ was ir ezzen al bereit./ mit der herzogîn gemeit/
698,10 hât der künc widersprochen/ mîn dienst unt mîne minne?/   sîn getriwe manlîch sinne/ mugen hie niht mêr erwerben,/ wan
698,17 dô wasez ouch über den mitten tac./ Artûs unt daz wîp   sîn,/ frou Gynovêr diu künegîn,/ mit rîtern unt mit frouwen
698,27 schouwen./ Artûs bôt im êre/ unt dancte im des sêre,/ daz   sîn hôhiu werdekeit/ wær sô lanc und ouch sô breit,/ daz er den
699,16 den prîs übr mangiu lant/ mit sô hôhem prîse erworben/ daz   sîn prîs wær unverdorben./ /der herzoginne rîter gar/ ouch kômen
700,30 ze rehter kampfes zît/ des morgens solde strîten./ "ich wil   sîn gern dâ bîten,/ // Der dâ heizt rois Gramoflanz./ von
701,5 mir strîten fuorte zuo./ ich kom durch strîten in   sîn lant,/ niwan durch strît gein sîner hant./ neve, ich solt
701,12 niht verbære./ neve, noch lâz mich in bestên:/ sol immer   sîn unprîs ergên,/ mîn hant im schaden füeget,/ des in für wâr
702,10 niht eine./ dô daz schenken geschach,/ daz folc fuor gar an   sîn gemach./ /do begundz ouch nâhen der naht./ Parzivâl was
702,13 ouch nâhen der naht./ Parzivâl was sô bedâht,/ al   sîn harnasch er besach./ op dem iht riemen gebrach,/ daz hiez er
702,18 unt wünneclîchen feiten,/ unt ein niwen schilt gewinnen:/ der   sîn was ûze unt innen/ zerhurtiert und ouch zerslagn:/ man
702,24 die vil wênc er bekande:/ etslîcher was ein Franzeys./   sîn ors daz der templeys/ gein im zer tjoste brâhte,/ ein
702,30 was ez naht unt slâfes zît./ Parzivâl ouch slâfes pflac:/   sîn harnasch gar vor im dâ lac./ // /Ouch rou den künec
703,5 des tages hete gevohten:/ da getorsten noch enmohten/ die   sîn daz niht gescheiden./ er begundez sêre leiden/ daz er
703,11 wand er ê prîs bejagte,/ reht indes dô ez tagte/ was   sîn ors gewâpent und sîn lîp./ ob gæben rîchlôsiu wîp/ sîner
703,11 reht indes dô ez tagte/ was sîn ors gewâpent und   sîn lîp./ ob gæben rîchlôsiu wîp/ sîner zimierde stiure?/ si
703,25 nam/ ein starkez sper von Angram:/ er het ouch al   sîn harnasch an./ der helt reit al eine dan/ gein den
705,12 wâpent sich hêr Gâwân:/ man sah ê tragen den stolzen/   sîn îserîne kolzen/ an wol geschicten beinen./ do begunden
707,27 ze rehte erscheine."/ der künec reit dannen zuo den   sîn./ er tet ê fîanze schîn,/ daz er smorgens gein Gâwân/
708,8 klagete,/ nu hâste den kamph idoch gestriten/ gein im der   sîn dâ het erbiten,/ ez wære uns leit ode liep./ du sliche von
709,11 dâ wære getân,/ den prîs mües er al eine hân./ dennoch si   sîn erkanten niht,/ dem ieslîch munt dâ prîses giht./
711,27 âne truopheit,/ pfligt er triwe, ez wirt im leit./ sol mir   sîn hant erwerben/ nâch dem künge ein sûrez sterben,/ hêrre, daz
712,13 möht ich wol scheiden,/ wesse ich daz an iu beiden,/ op   sîn herze untz dîn gesamnet sint./ Gramoflanz Irôtes kint/
714,24 er geschriben vant/ von dem der minnen kunde,/ waz ûz   sîn selbes munde/ Gramoflanz der stæte sprach./ Artûs an dem
716,6 funt/ gein minne nie gemezzen sach./ du solt im   sîn ungemach/ wenden: alsô sol er dir./ lât ir daz peidiu her
717,28 vrieschen nie gein strîten/ deheinen helt sô manlîch:/   sîn tât dem prîse ist gar gelîch./ ez ist mîn neve Parzivâl./
719,29 lônen/ ir bruoder, diu in minnet,/ ob er sich versinnet,/   sîn herze tuot von minnen wanc,/ swenn ez in lêret den gedanc."/
720,28 tac/ Gramoflanz, dô in gesprach/ Bêne unt diu kint.   sîn herze jach,/ im wære alsolhiu mære brâht,/ der sælde gein im
721,5 drî/ riten dem künege dannen bî./ als tet ouch der œheim   sîn,/ der künec Brandelidelîn./ Bernout de Riviers/ und
722,17 dem gelîche,/ der hie rît sô minneclîche./ si ist für wâr   sîn swester,/ diu geworht in Sinzester/ mit ir spärwær sande
722,30 baz mîn muot."/ in nam ir clâren bruoder hant/ in die   sîn: diu was ouch lieht erkant./ // /Nu wasez ouch ime
724,8 rûmten eine strâze wît/ gein der Berteneyse künegîn./   sîn œheim Brandelidelîn/ vorem künege inz poulûn gienc:/
724,19 beiden sî'z erloubet hie."/ /im sagte, wer   sîn friundin was,/ ein brief den er ze velde las:/ ich mein daz er
724,26 Gramoflanzes ougen/ si erkanten, diu im minne truoc./   sîn freude hôch was genuoc./ sît Artûs het erloubet daz,/ daz si
725,6 ir liehten glanz/ mit weinen hete begozzen./ daz hete si   sîn genozzen:/ ern welle unschulde rechen,/ sus muoser hin zir
725,9 welle unschulde rechen,/ sus muoser hin zir sprechen,/   sîn dienst nâch minnen bieten./ si kunde ouch sich des nieten,/
725,11 si kunde ouch sich des nieten,/ daz se im dancte umb   sîn komn./ ir rede von niemen wart vernomn:/ si sâhn ein ander
725,25 stille/ (daz was Artûss wille),/ und ander die gesellen   sîn./ dâ gâben frouwen clâren schîn,/ daz die rîter wênec dâ
726,8 der schenke gienc her wider dan:/ Artûs   sîn rede alsus huop an./ /"hêr künec, nu lât siz alsô tuon,/ daz
730,4 Lischoys wart Cundrîê gegebn:/ âne freude stuont   sîn lebn,/ unz er ir werden minne enpfant./ dem turkoiten
730,23 ê brâchen durch ir minne ger./ /Gâwân unt die gesellen   sîn,/ Arnîve und diu herzogîn,/ und manec frouwe lieht gemâl,/
731,19 bî dem mer/ und vor tage kœmn mit sîme her,/ unt daz   sîn marschalc næme/ stat diu her gezæme./ "mir selben prüevet
731,27 mangen trûrgen lîp,/ den daz gelêret heten wîp:/ wan swem   sîn dienst verswindet,/ daz er niht lônes vindet,/ dem muoz gein
732,2 reiche wîbe helfe nâch./ // /Nu dâhte aber Parzivâl/ an   sîn wîp die lieht gemâl/ und an ir kiuschen süeze./ ob er
732,9 minne wirt von im gespart./ grôz triwe het im sô bewart/   sîn manlîch herze und ouch den lîp,/ daz für wâr nie ander
732,30 mich berihte,/ waz mirz wægest drumbe sî."/ im lac   sîn harnasch nâhe bî./ // /Er dâhte "sît ich mangel hân/ daz den
733,21 scharn:/ ich wil ûz disen freuden varn."/ /er greif dâ   sîn harnasch lac,/ des er dicke al eine pflac,/ daz er sich
733,26 niwen pîn./ dô der freudenflühtec man/ het al   sîn harnasch an,/ er sateltz ors mit sîner hant:/ schilt unt
733,29 sîner hant:/ schilt unt sper bereit er vant./ man hôrt   sîn reise smorgens klagn./ do er dannen schiet, do begundez
734,17 wirbet,/ ob mîn kunst niht verdirbet./ /ich sage alrêst   sîn arbeit./ swaz sîn hant ie gestreit,/ daz was mit kinden
734,18 kunst niht verdirbet./ /ich sage alrêst sîn arbeit./ swaz   sîn hant ie gestreit,/ daz was mit kinden her getân./ möht
734,23 i'n wâgen:/ des kunde ouch mich betrâgen./ nu bevilh ich   sîn gelücke/ sîm herze, der sælden stücke,/ dâ diu vrävel bî
734,28 gepflac./ daz müeze im vestenunge gebn,/ daz er behalde nu   sîn lebn;/ sît ez sich hât an den gezogt,/ in bestêt ob allem
736,1 drûf tunkel unde lieht:/ ir art mac ich benennen nieht./ //   /Sîn gir stuont nâch minne/ unt nâch prîss gewinne:/ daz gâbn
736,7 sînen lîp/ kostlîche zimierte./ diu minne condwierte/ in   sîn manlîch herze hôhen muot,/ als si noch dem minne gernden
736,19 Thasmê und Arâbî/ sint vor solhem pfelle vrî/ als   sîn ors truoc covertiure./ der ungetoufte gehiure/ ranc nâch wîbe
736,23 ranc nâch wîbe lône:/ des zimiert er sich sus schône./   sîn hôhez herze in des betwanc,/ daz er nâch werder minne ranc./
737,15 reit niht eine:/ dâ was mit im gemeine/ er selbe und ouch   sîn hôher muot,/ der sô manlîch wer dâ tuot,/ daz ez diu wîp
738,17 sint erkant für guotiu wîp./ ieweder durch friwendinne lîp/   sîn verch gein der herte bôt./ gelücke scheidez âne tôt./
738,19 der herte bôt./ gelücke scheidez âne tôt./ /den lewen   sîn muoter tôt gebirt:/ von sîns vater galme er lebendec wirt./
740,8 triwe fundamint./ /den heiden minne nie verdrôz:/ des was   sîn herze in strîte grôz./ gein prîse truoger willen/ durch
740,12 Secundillen,/ diu daz lant ze Tribalibôt/ im gap: diu was   sîn schilt in nôt./ der heiden nam an strîte zuo:/
740,24 ie gewan./ /der heiden warf daz swert ûf hôch./ manec   sîn slac sich sus gezôch,/ daz Parzivâl kom ûf diu knie./
743,2 // Der heiden truoc zwuo geselleschaft,/ dar an doch lac   sîn meistiu kraft:/ einiu daz er minne pflac,/ diu mit stæte
743,19 sîn,/ Kardeiz unt Loherangrîn;/ die bêde lebendec truoc   sîn wîp,/ do er jungest umbevieng ir lîp./ mit rehter kiusche
743,25 an kreften zuo./ er dâht (des was im niht ze fruo)/ an   sîn wîp die küneginne/ unt an ir werden minne,/ die er mit
744,6 Condwîr_âmûrs bezîte/ durch vier künecrîche aldar/   sîn nam mit minnen kreften war./ dô sprungen (des ich wæne)/ von
747,23 megest hân,/ sô sage mir, wie ist er getân?/ tuo mir   sîn antlütze erkant,/ wie dir sîn varwe sî genant."/ dô
747,24 ist er getân?/ tuo mir sîn antlütze erkant,/ wie dir   sîn varwe sî genant."/ dô sprach Herzeloyden kint/ "als
748,1 "der bin ich."/ si bêde wênc dô sûmten sich,/ // Ieweder   sîn houbet schier/ von helme unt von hersenier/ enblôzte an der
750,7 Jûnô,/ daz si daz weter fuogte sô,/ dâ mit er und al   sîn her/ gein dem lande ûz dem mer/ lantveste nâmen,/ dâ si
750,20 der künec Isenhart erstarp,/ Zazamanc und Azagouc./   sîn manheit dâ niemen trouc,/ wan daz er lie verweiset mich./
750,24 gein mînem vater der gerich/ ist mînhalp noch unverkorn./   sîn wîp, von der ich wart geborn,/ durh minne ein sterben nâch im
751,23 im, ob er noch lebte,/ wand er nâch prîse strebte./   sîn dienst twanc der wîbe lôn,/ daz der künec Ipomidôn,/ gein
751,27 tjostierens pflac./ diu tjost ergienc vor Baldac:/ dâ wart   sîn werdeclîchez lebn/ durh minne an den rê gegebn./ wir hânn ze
752,24 unser sterben understuont."/ /er lachte und weinde tougen./   sîn heidenschiu ougen/ begunden wazzer rêren/ al nâch des toufes
753,25 unt durch luft gein dem plâne."/ /Parzivâl zem bruoder   sîn/ sprach "sô sult ir frouwen schîn/ sehen
754,6 gevar."/ /do der heiden hôrte nennen wîp/ (diu wâren et   sîn selbes lîp),/ er sprach "dar füere mich mit dir./ dar
757,14 ez was ir herzen wille,/ daz se im gab ir rîcheit:/   sîn hôher prîs ir minne erstreit./ /Gâwân bat des nemen war,/
758,19 der rîche Feirafîz/ was beidiu swarz unde wîz/ über al   sîn vel, wan daz der munt/ gein halbem zil tet rœte kunt./
759,14 dô tet er kranker vorhte schîn:/ er warf verr ûz der hant daz   sîn./ er vorhte et an mir sünde,/ ê wir gerechenten ze künde./
760,8 für den haz."/ /Gâwân des âbents az dest ê,/ daz   sîn neve von Thasmê,/ Feirefîz Anschevîn,/ dennoch vaste,
760,10 Feirefîz Anschevîn,/ dennoch vaste, und der bruoder   sîn./ matraze dicke unde lanc,/ der wart ein wîter umbevanc./
762,24 unt der herzoge von Gôwerzîn/ unt Cundrîê daz wîp   sîn/ über gein ein ander sâzen./ ich wæn des, niht vergâzen/
763,5 wârns ein ander vil bereite./ bî Gâwâne saz   sîn ane,/ Orgelûse ûzerhalp her dane./ /da
763,13 Feirefîz der rîche/ sprach ze Parzivâl dem bruoder   sîn/ "Jupiter die reise mîn/ mir ze sælden het erdâht,/ daz
763,16 die reise mîn/ mir ze sælden het erdâht,/ daz mich   sîn helfe her hât brâht,/ da ich mîne werden mâge sihe./ von
764,9 Gâwân der wirt niht langer saz:/ die herzogîn und ouch   sîn anen/ begunder biten unde manen,/ daz si Sangîven
764,15 aldâ der heiden bunt gevar/ saz, unt daz si pflægen   sîn./ Feirefîz Anschevîn/ sach dise frouwen gein im gên:/
764,19 im gên:/ gein den begunder ûf dô stên./ als tet   sîn bruoder Parzivâl./ diu herzoginne lieht gemâl/ nam
765,13 Artûses pflege:/ dâ reit och ûf dem selben wege/ Itonjê   sîn âmîe,/ diu süeze valsches vrîe./ /do rebeizte der
767,14 mich geprîset wider dich/ und gein andern liuten hât./   sîn selbes zuht gap im den rât/ mêr dan ichz gedienet hân:/ er
769,19 allen sîten,/ unt von den zwein strîten/ die Parzivâl   sîn bruoder streit/ ze Jôflanze ûf dem anger breit./ "und swaz
772,2 /Von Lirivoyn den künec Schirnîel,/ und von Avendroyn   sîn bruoder Mirabel,/ den künec Serabil von Rozokarz,/ und
773,3 was von herzen vrô,/ daz sîns pruoder prîs alsô/ stuont, daz   sîn hant erstreit/ sô manege hôhe werdekeit./ des dancter im
774,4 lîp,/ het er gein ir gewenket,/ sô wær   sîn prîs verkrenket./ etslîchiu was im doch sô holt,/ si hete
774,6 prîs verkrenket./ etslîchiu was im doch sô holt,/ si hete   sîn dienst wol gedolt,/ ich wæn durch sîniu fremdiu mâl./
775,20 wol schamn,/ ob er dâ bî den werden saz:/ die spîs   sîn munt mit sünden az./ /der rinc wart bî der schœnen naht/
776,6 er schein in süeze lûter clâr./ dâ streich manc ritter wol   sîn hâr,/ dar ûf bluomîniu schapel./ manc ungevelschet frouwen
776,28 den herzogen von Gôwerzîn,/ und Flôranden den gesellen   sîn./ die drî gerten sunder/ pfliht über tavelrunder./ //
781,10 und durch manege hôhe werdekeit,/ die von kindes jugent   sîn prîs erstreit."/ /zuo Parzivâle sprach si dô/ "nu wis
785,3 op diu liebe wære ganz/ zwischen im unt der nifteln   sîn,/ daz er daz tæte an im schîn./ "helft ir unt mîn neve
785,29 Feirefîz Gahmuretes kint/ nam tincten unde permint./   sîn schrift wârzeichens niht verdarp:/ ich wæne ie brief sô vil
786,2 erwarp./ // /Die boten fuorn endehafte dan:/ Parzivâl   sîn rede alsus huop an./ en franzoys er zin
786,25 daz half immer mêr des lant./ ieslîchem man nâh mâze   sîn/ wart nie sô tiuriu gâbe schîn,/ al den frouwen rîche
787,1 Cundrî, die zwên, hin riten sie./ // Anfortas unt die   sîn/ noch vor jâmer dolten pîn./ ir triwe liez in in der nôt./
788,18 geschriben sach./ si warten anderstunt des man/ dem al   sîn freude aldâ entran,/ und der helflîchen stunde/ der vrâge von
790,7 daz mit triten wart gebert,/ sô was dâ sûr smac erwert./   sîn fiwer was lign alôê:/ daz hân ich iu gesaget ê./ /ame
790,9 daz hân ich iu gesaget ê./ /ame spanbette die stollen   sîn/ wâren vipperhornîn./ durch ruowen fürz gelüppe/ von würzen
790,17 was dâ er ûfe lente,/ pfell von Nourîente,/ unt palmât was   sîn matraz./ sîn spanbette was noch paz/ gehêrt mit edelen
790,18 lente,/ pfell von Nourîente,/ unt palmât was sîn matraz./   sîn spanbette was noch paz/ gehêrt mit edelen steinen,/ unt
792,12 ist komn,/ von Jôflanze gestrichen,/ dem   sîn sorge was entwichen,/ Parzivâl, sîn bruoder unde ein
792,13 gestrichen,/ dem sîn sorge was entwichen,/ Parzivâl,   sîn bruoder unde ein magt./ mir ist niht für wâr gesagt,/ wie
793,4 grôz."/ /Feirefîz Anschevîn/ mant Parzivâln den bruoder   sîn/ an der selben zîte,/ und gâhte geime strîte./ Cundrîe in
793,26 Parzivâln enpfiengen si ze fuoz:/ ein segen dûhte si   sîn gruoz./ si enpfiengn och Feirefîzen/ den swarzen unt den
794,29 ê vernomen daz/ der lente, unt daz er selten saz,/ unt wie   sîn bette gehêret was./ dise zwêne enpfienc dô Anfortas/ //
795,19 sîns stêns ich im vor mir niht gan./ wan lât irn varn an   sîn gemach?"/ alweinde Parzivâl dô sprach/ /"saget mir wâ der
795,24 güete an mir gesige,/ des wirt wol innen disiu schar."/   sîn venje er viel des endes dar/ drîstunt zêrn der Trinitât:/
797,30 mensch unt sîns vater wort,/ got ist vater unde suon,/   sîn geist mac grôze helfe tuon."/ // /Trevrizent ze Parzivâle
798,4 selten ie geschach,/ sît ir ab got erzürnet hât/ daz   sîn endelôsiu Trinitât/ iwers willen werhaft worden ist./
800,5 an der schar:/ si fuorten turteltûben gar./ do ersiufte   sîn alter lîp,/ wan Schoysîân sîn kiusche wîp/ ze
800,6 gar./ do ersiufte sîn alter lîp,/ wan Schoysîân   sîn kiusche wîp/ ze Munsalvæsche im sælde erwarp,/ diu von
802,6 solhen kumber gap nu pfant/ Condwîr_âmûrs: diu hetez dâ./   sîn lîp enpfienc nie anderswâ/ minne helfe für der minne nôt:/
804,5 sô daz si tâten klage schîn./ dô nâmen Loherangrîn/ und   sîn muoter wol getân/ die templeise und riten dan/ gein
804,26 si brâchen zuo zir dar în./ Parzivâl durch die nifteln   sîn/ bat ûf wegen den sarkes stein./ Schîanatulander
805,27 si enpfiengn die küneginne gar,/ unt den wirt unt den sun   sîn./ dô truoc man Loherangrîn/ gein sînem vetern
806,1 Feirafîz./ dô der was swarz unde wîz,/ // Der knabe   sîn wolde küssen niht./ werden kinden man noch vorhte giht./
811,18 ir aller minne kranc./ /dô sach der clâre Anfortas/ daz   sîn geselle in pînen was,/ des plankiu mâl gar wurden
813,7 dicke an in./ swie vil man her ode hin/ spîse truoc,   sîn munt ir doch niht az:/ ezzen er doch glîche saz./ /Anfortas
813,19 ez ein heidensch man,/ sô darf er des niht willen hân/ daz   sîn ougn âns toufes kraft/ bejagen die geselleschaft/ daz si den
815,16 minne./ an sîns herzen sinne/ was güete unde mildekeit:/   sîn hant och mangen prîs erstreit./ dâ sâzen dem grâle bî/
816,3 unt wie manz dâ nâch an gevienc,/ daz man   sîn wol mit betten pflac,/ der doch durch minne unsanfte lac,/
818,5 ir gebietet./ op mich ir minne mietet,/ sô leist ich gerne   sîn gebot./ bruoder, hât dîn muome got,/ an den geloube ich
818,13 durh dîner muomen got heiz toufen mich."/ /man begund   sîn kristenlîche pflegn/ und sprach ob im den toufes segn./
820,12 warp daz Loherangrîn/ mit im dannen solde varn./   sîn muoter kund daz wol bewarn:/ och sprach der künec
820,21 schiet er dan./ gein sîme her der rîche man/   sîn wîp wolde füeren./ des begunde ein trûren rüeren/ Parzivâln
820,25 Parzivâln durch triuwe:/ diu rede in lêrte riuwe./ mit den   sîn er sich beriet,/ daz er von rîtern grôze diet/ mit im sande
821,11 unt im sînen swâger wîste,/ unt des wîp die swester   sîn,/ durch daz fôreht Læprisîn/ in die wilden habe wît./ nu
822,5 mære,/ war daz her komen wære./ ieslîcher was in   sîn lant,/ dar im diu reise was bekant:/ Artûs was gein
822,13 trûrec in der habe,/ daz ir hêrre was gescheiden drabe./   sîn kunft dâ manegem rîter guot/ brâhte niwen hôhen muot./ der
823,9 verscheiden was./ des freute sich dô Anfortas,/ daz   sîn swester âne strît/ was frouwe übr manegiu lant sô wît./ /diu
823,19 Herzeloyde hiez,/ diu valscheit ûz ir herzen stiez./   sîn swert und rîterlîchez lebn/ hete Trevrizent ergebn/ an die
825,7 für den manlîchen/ habn in al den rîchen,/ swâ man   sîn künde ie gewan./ höfsch, mit zühten wîs ein man,/ mit triwen
825,10 mit zühten wîs ein man,/ mit triwen milte ân âderstôz,/ was   sîn lîp missewende blôz./ /des landes frouwe in schône enpfienc./
825,12 blôz./ /des landes frouwe in schône enpfienc./ nu hœret wie   sîn rede ergienc./ rîch und arme ez hôrten,/ die dâ stuonden
826,1 leisten hieze,/ ob si got bî sinne lieze./ // /Die naht   sîn lîp ir minne enpfant:/ dô wart er fürste in Brâbant./ diu
826,12 noch sint,/ die wol wizzen von in beiden,/ ir enpfâhen,   sîn dan scheiden,/ daz in ir vrâge dan vertreip,/ und wie
826,16 dâ beleip./ er schiet ouch ungerne dan:/ nu brâht im aber   sîn friunt der swan/ ein kleine gefüege seitiez./ sîns kleinœtes
827,15 wan als dort der meister sprach./ sîniu kint,   sîn hôch geslehte/ hân ich iu benennet rehte,/ Parzivâls, den
827,18 iu benennet rehte,/ Parzivâls, den ich hân brâht/ dar   sîn doch sælde het erdâht./ swes lebn sich sô verendet,/ daz
sîne
10,13 und geriten./ dane wart jâmer niht vermiten,/ do er für   sîne muoter gienc/ und si in sô vaste zuo ir vienc./ /"fil
12,24 im gedanket vil./ es dûhte in mêre denne genuoc:/ durch   sîne zuht er nie gewuoc/ daz siz tæten umbe reht./ sîn muot
13,23 bâruc./ er hete an krefte alsolhen zuc,/ vil künege wâren   sîne man,/ mit krôntem lîbe undertân./ dez bâruc-ambet hiute
14,16 gap, der vater sîn./ der hêrre pflac mit gernden siten/ ûf   sîne kovertiure gesniten/ anker lieht hermîn:/ dâ nâch muos ouch
16,11 minne nie gebôt,/ des lager nâch ir minne tôt./ Den râchen   sîne mâge/ offenlîche und an der lâge,/ die frouwen twungen si mit
18,3 venstern unde sâhen dar:/ si næmen des vil rehte war,/   sîne knappen und sîn harnas,/ wie daz gefeitieret was./ /dô
19,9 man och bedarf./ ein tambûrr sluog unde warf/ vil hôhe   sîne tambûr./ den hêrren nam vil untûr/ dane riten floitierre
23,12 daz was dem leit./ /op sîn wirt iht mit im var?/ er und   sîne rîter gar./ jâ deiswâr, si sint es frô./ si riten mit
27,2 // verrâtens ich doch wênic kan,/ swie mich des zîhen   sîne man./ er was mir lieber danne in./ âne geziuge ich des
27,7 die rehten wârheit wizzen doch/ mîne gote und ouch die   sîne./ er gap mir manege pîne./ nu hât mîn schamndiu wîpheit/
29,29 sîn wirt/ nu vil wênic des verbirt,/ ern kürze im   sîne stunde./ ze vrâgen er begunde,/ // ober wolde baneken rîten:/
33,17 gebærde unde ir wort./ zende an sînes tisches ort/ sâzen   sîne spilman,/ und anderhalp sîn kappelân./ al schemende er an
35,15 dannen kêren./ des gastes junchêrren,/ der bette alumbe dez   sîne lac,/ ir houbet dran, wand er des pflac./ dâ stuonden
35,30 ez nâch rîterschefte swal./ Daz begunde dem recken/   sîne brust bêde erstrecken,/ // sô die senwen tuot daz armbrust./
37,2 daz was geworht dâ zArâbî./ // dar an ich liuge niemen:/   sîne schiltriemen,/ swaz der dar zuo gehôrte,/ was ein
39,21 phelle wît unde lanc./ daz gevilde nâch dem helde klanc:/   sîne schellen gâbn gedœne./ er bluome an mannes schœne!/ sîn
44,6 entstricte der fintâlen bant./ der wirt in muose lâzen./   sîne knappen niht vergâzen,/ sine kêrten vaste ir hêrren
47,27 her."/ dô wurben si des heldes ger,/ si brâhten in durch   sîne bete./ dô wart och er von Gahmurete/ minneclîche
51,13 hât,/ der gebalsemt ime her dort stât./ alle tage ich   sîne wunden sach,/ sît im diz sper sîn herze brach."/ /daz
51,18 an einer snüere sîdîn:/ hin wider hiengz der degen snel/ für   sîne brust an blôzez fel./ "ez ist noch vil hôher tac./ wil
53,20 als al die boume trüegen golt./ Er teilte grôze gâbe./   sîne man, sîne mâge/ nâmen von im des heldes guot:/ daz was
53,20 die boume trüegen golt./ Er teilte grôze gâbe./ sîne man,   sîne mâge/ nâmen von im des heldes guot:/ daz was der küneginne
61,23 höfslîche kœme geritn./ des enwart niht langer dô gebitn,/   sîne knappen an den stunden/ sîniu sper ze samne bunden,/
64,3 do begundens an die brüke zogn,/ ander volc und ouch die   sîne./ von dem liehten schîne,/ der von der künegîn erschein,/
65,11 sîner tjoste neigen./ mîn sælde ist niht der veigen."/   /sîne boten santer sân/ dâ Gaschier der Oriman/ mit grôzer
65,15 lac,/ unt der liehte Killirjakac:/ die wâren dâ durch   sîne bete./ zem poulûn si mit Kailete/ fuoren mit
67,26 ist gestrichen in diz lant/ durch den künec Hardîzen./   sîne swester Alîzen/ gap im der künec von Gascôn:/ sîn
73,17 sper snîte ein niwe leis:/ daz was der künec von Lohneis:/   sîne hurte gâben kraches schal./ Môrholt in einen rîter
78,1 gewan./ dâ moht erholen sich ein man,/ // het er versûmet   sîne tât:/ alhie was genuoger rât./ si solden tjostieren,/ dort
78,24 minne und ellen in des man?/ grôz liebe und starkiu triuwe/   sîne kraft im frumt al niuwe./ nu saher wâ der künic Lôt/
79,6 den degen fier:/ er hetz brâht von der heidenschaft./ die   sîne werten in mit kraft:/ doch vienger den werden man./ die
79,30 ors, wol spers lanc,/ daz in ein rôr geschiftet was./   sîne sicherheit er an sich las./ // doch læse ich samfter
81,12 hundert im gezalt/ wârn, diu gar vertet der fiere./   sîne liehten baniere/ wârn den krîgierren worden./ daz was wol
88,14 an dir gesehen."/ do begreif im diu gehiure/   sîne quaschiure/ mit ir linden handen wîz:/ an den lac der gotes
93,8 vlôz./ er schuof den rittern ir gemach,/ und gienc da er   sîne kamern sach,/ ein kleine gezelt von samît./ die naht er
98,7 bereit,/ ich hân nâch ir mîn hœhste leit."/ er bôt in   sîne grôze habe:/ sîner gebe tâten si sich abe./
105,23 den man noch mâlet für daz lamp,/ und ouchz kriuze in   sîne klân,/ den erbarme daz tâ wart getân./ /dô si mit scharn
106,23 in kom sîn kappelân./ er sprach mit kurzen worten sân/   sîne bîhte und sande her/ diz hemde unt daz selbe sper/ daz in
113,22 vil scharpfen tôt/ ame kriuze mennischlîche enphienc/ und   sîne triwe an uns begienc./ swes lîp sîn zürnen ringet,/ des
121,23 leit,/ diu jæmerlîche vor in reit./ dise drî wârn   sîne man./ er reit ein schœne kastelân:/ sîns schildes was vil
124,8 strîtes gert,/ des selben wer ich mich mit slegn:/ für die   sîne muoz ich an mich legn,/ und für den schuz und für den stich/
124,22 soldest lebn./ diu gotes kraft dir virre leit."/ die   sîne und och er selbe reit,/ unde gâhten harte balde/ zeinem velde
141,4 wart durch dich erslagen,/ wand er dîn lant ie werte:/   sîne triwe er nie verscherte./ junc vlætic süezer man,/ die
151,25 mit ir reiden hâre:/ ir lange zöpfe clâre/ die want er umbe   sîne hant,/ er spancte se âne türbant./ ir rüke wart kein eit
158,6 vâren./ er bôt im in die hant ein sper:/ daz was gar âne   sîne ger:/ doch vrâgt ern "war zuo ist diz frum?"/ "swer
164,11 vor schame was nâch verzagt./ ein ritter sprach durch   sîne zuht/ "deiswâr sô werdeclîche fruht/ erkôs nie mîner ougen
165,13 der sich triwe kunde nieten,/ möhtez in niht paz erbieten./   sîne wunden wuosch unde bant/ der wirt mit sîn selbes hant./
175,13 mac nu jungen wol sîn lebn./ er sol im ze wîbe gebn/   sîne tohter, unser frouwen./ ob wirn bî witzen schouwen,/ sô
175,21 der fürste sâbents în./ der tisch gedecket muose sîn./   sîne tohter bat er komn/ ze tische: alsus hân ichz vernomn./ do
180,5 /kriuze unde stûden stric,/ dar zuo der wagenleisen bic/   sîne waltstrâzen meit:/ vil ungevertes er dô reit,/ dâ wênic
191,18 wan der junge Parzivâl./ /der nam slâfes urloup./ ob   sîne kerzen wæren schoup?/ nein, si wâren bezzer gar./ dô gienc
206,13 hete dar gesant./ froun Cunnewâren de Lâlant/ brâhter   sîne sicherheit./ diu juncfrouwe was gemeit,/ daz mit triwen klagt
215,29 und lide im tâten wê:/ man leite den künec Clâmidê/ dâ   sîne helfær wâren./ die tôten mit den bâren/ // frümt er an ir
222,19 und rôtez golt:/ daz teilter sô daz man im holt/ was durch   sîne milte./ vil banier, niwe schilte,/ des wart sîn lant
240,5 pin ich für in noch unvrô./ wan do erz enpfienc in   sîne hant,/ dô was er vrâgens mit ermant./ och riwet mich sîn
250,5 si sprach "ez [ist] widerzæme/ daz iemen an sich næme/   sîne reise in dise waste./ unkundem gaste/ mac hie wol grôzer
261,17 man jach/ daz der tiwer wære./ rîch und doch niht swære/   sîne hosen, halsperc, hersnier:/ und in îserîniu schillier/ was
263,18 hundert trachn und eines man./ /ein trache wart versêret,/   sîne wunden gemêret,/ der ûf Orilus helme lac./ sô durchliuhtec
264,16 nie gedolte âne tôt,/ unde ân alle ir schulde./ er möht ir   sîne hulde/ versagen, swenner wolde:/ nieman daz wenden solde,/
271,21 unt zir âmîs./ dô ladete in der fürste wîs/ mit im an   sîne fiwerstat:/ daz half in niht, swie vil ers pat./ /aldâ
274,14 drûf vor der herzogîn./ Jeschûte und er fuoren dan./   sîne mässenîe sân/ gein Lâlant bat er alle kêren./ wan ein
279,12 truoc./ /Cunnewâr diu lobes wîse/ sneit ir bruoder   sîne spîse/ mit ir blanken linden hant./ frou Jeschûte von
281,23 hie vast undersniten,/ ez parriert sich mit snêwes siten./   /sîne valkenær von Karidœl/ riten sâbnts zem Plimizœl/ durch
284,11 schupfterz volc hin ûz an in:/ er wolt im werben ungewin./   sîne kurtôsîe er dran verlôs./ lât sîn: sîn frouwe was ouch
295,13 tjostieren her./ von rabîn sancten si diu sper./ /Keie   sîne tjoste brâhte,/ als im der ougen mez gedâhte,/ durchs
296,5 snêwec bluotes zäher drî,/ die in vor witzen machten vrî./   sîne gedanke umben grâl/ unt der küngîn glîchiu mâl,/ iewederz was
298,4 Keie wart geholt sân,/ in Artûs poulûn getragen./   sîne friunt begunden in dâ klagen,/ vil frouwen unde manec
300,17 bar./ ungezaltiu sippe in gar/ schiet von den witzen   sîne,/ unde ûf gerbete pîne/ von vater und von muoter
303,20 er was gein mir des willen ie/ daz er mirz rîterlîche bôt./   sîne swester het der künec Lôt,/ diu mich zer werlde brâhte./
305,15 vant./ froun Cunnewâren de Lâlant/ ir snüere unz an die   sîne gienc:/ diu wart vrô, mit freude enpfienc/ diu magt ir rîter,
339,20 dâ wart im ûf dem bühel kunt/ ein dinc daz angest lêrte/ und   sîne manheit mêrte./ /dâ sach der helt für umbetrogn/ nâch
345,11 wert:/ swenne es der kumberhafte gert,/ dem bit in teilen   sîne habe."/ sus wart bevolhen dâ der knabe./ /dô leiste der
345,30 nâch sîme dienste minne./ si verfluochte im   sîne sinne,/ // unde vrâgte in wes er wânde,/ war umb er
348,7 dannen schiet,/ als im sîn kranker sin geriet./   sîne knappen, fürsten kindelîn,/ al weinde tâten klagen
352,27 mac hie lônes gern:/ des wil ich in durch liebe wern."/   /sîne knappen nâmn dô goume/ daz ein linde und ölboume/ unden bî
361,25 und einen ritter wol gevar./ Scherules in pruovte gar,/   sîne arme unde ieweder hant/ und swaz geschickede er dâ vant./ dô
368,10 /Lyppaut im dancte und fuor zehant./ ame hove er   sîne tohter vant,/ unt des burcgrâven tohterlîn:/ diu zwei snalten
379,8 ein schaft,/ man dorft dâ niht mêr waldes sehn,/ swer   sîne schar wolde spehn./ der reit mit sehs vanen zuo,/
380,7 ze warten:/ diu ors doch wênec sparten/ Scherules unt die   sîne:/ Gâwân si brâht in pîne./ waz er dâ ritter nider
381,15 erkant:/ die zilte Meljacanzes hant./ dô zucten in die   sîne enbor./ dâ wart dicke Jâmor/ mit herten swertslegen
381,21 dranc./ manc helm in in diu ôren klanc./ Gâwân nam   sîne geselleschaft:/ do ergienc sîn poynder mit kraft,/ mit
388,15 meister sîn/ (der was gevangen hin în),/ er reit da er   sîne knappen sach./ ze sîn gevangen er dô sprach/ "ir
389,25 grœzlîche./ wir sîn nu immer rîche."/ er welt im einz ûf   sîne vart,/ mit den kurzen ôren Inglîart,/ daz dort von Gâwâne
393,19 dô nam mîn hêr Gâwân/ den grâven Lahedumân/ und ander   sîne gevangen/ (die kômn dar zuo gegangen):/ er bat si geben
395,23 dar./ er dructez kint wol gevar/ als ein tockn an   sîne brust:/ des twang in friwentlîch gelust./ hin ze Meljanze
401,21 wît/ umben spärwære./ Idêr fil Noyt der mære/ im   sîne sicherheit dâ bôt:/ er muose'im bieten für den tôt./ /die
405,27 bêdenthalp mit triuwen./ si kunden wol geniuwen,/ er   sîne bete, si ir versagen./ daz begunder herzenlîchen klagen:/
412,3 gein elln si bêde wâren snel./ /Der künec mant die   sîne./ "wie lange sulen wir pîne/ von disen zwein mannen
425,29 klagn,/ wurd er in iwerem hûs erslagn./ nu vergebt im   sîne schulde/ durch iwerre swester hulde./ // Er hât hie'rliten
449,2 dich gein im an?/ // Wan füerstun da er erwarme?/   sîne gîserten arme,/ swie rîterlîch die sîn gestalt,/ uns dunct
457,15 fürste ist ein Punturteis:/ der rîche künec von Kâreis/   sîne swester hât ze wîbe./ nie kiuscher fruht von lîbe/ wart
459,12 sich der wîgant./ undr im lac ramschoup unde varm./ al   sîne lide im wurden warm,/ sô daz sîn vel gap liehten schîn./ er
474,18 wîp geminnet wart sô sêre;/ ich mein mit rehten triuwen./   sîne site sult ir niuwen,/ und minnt von herzen iwer konen./
486,5 unde ir krût./ ir munt wart selten lachens lût./ ieweder   sîne hende/ twuoc. an eime gebende/ truoc Parzivâl îwîn loup/
501,28 ein siechtuom heizet pôgrât/ treit er, die leme helfelôs./   sîne varwe er iedoch nie verlôs,/ wand er den grâl sô dicke
528,11 ez zêren,/ lât iuch von zorne kêren."/ /ich bat den künec unt   sîne man,/ ob ich im hête getân/ kein dienst, daz ers
550,21 doch habe wir iwer genozzen mêr./ tohter, leist al   sîne ger:/ des bin ich mit der volge wer."/ /diu süeze
556,14 clâre frouwen/ mit sô liehtem gebende."/ der wirt want   sîne hende:/ dô sprach er "vrâgets niht durch got:/ hêr, dâ
573,3 // /Nu was im sîn houbet/ mit würfen sô betoubet,/ unt dô   sîne wunden/ sô bluoten begunden,/ daz in sîn snellîchiu kraft/
576,4 maget mit ir hende/ des zobels roufte und habt in dar/ für   sîne nasen: dô nam si war,/ ob der âtemz hâr sô regete/ daz er
585,8 lâzen sagn,/ iu ist ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie   sîne zît/ als iwer hulde im gebôt:/ daz tet ouch sîn vater
597,18 kom der turkoyte her,/ kalopierende als ein man/ der   sîne tjoste mezzen kan/ weder ze hôch noch ze nider./ Gâwân
614,21 esn wende mich der tôt,/ ich lêre den künec sölhe nôt/ diu   sîne hôchvart letzet./ mîne triwe ich hân versetzet/ gein im ûf
621,24 kulter dort/ lâgen: an der selben stete/ diu herzogîn durch   sîne bete/ zuo Gâwâne nider saz./ des verjen
624,30 an sîn gemach/ Arnîve: und die daz kunden,/ die bewarten   sîne wunden./ // /ZArnîven sprach Gâwân/ "frouwe, ich sol
628,3 nâch arbeite pflac/ slâfens den mitten tac./ im wâren   sîne wunden/ mit kunst alsô gebunden,/ ob friundîn wær bî im
630,25 bî der herzoginne stên./ er bat die zwêne nâher gên/ durch   sîne kurtôsîe:/ die jungeren drîe/ hiez er küssen dise zwêne./ nu
636,12 muoter truoc:/ ouch was ir bêder vater Lôt./ der meide er   sîne helfe bôt:/ da engein si tougenlîchen neic,/ daz er si
640,6 her umb zuo Gâwân sitzen gienc./ ir hant er in die   sîne enpfienc:/ si sprâchen sus unde sô./ ir komens was er zuo
642,19 helfe habt ir êre./ ine sage iu nu niht mêre,/ wan daz   sîne wunden/ mit kunst sô sint gebunden,/ er möhte nu wol
643,25 ûz würze kraft,/ âne wîplîch geselleschaft/ sô müeser   sîne schärpfe nôt/ hân brâht unz an den sûren tôt./ /ich wil
645,12 sîn reht,/ dienstlîch triwe ân allen wanc,/ und dâ bî   sîne freude kranc,/ irn welt im freude machen hôch./ sô
652,1 dîme hêrren sag och dienst von im."/ // /Nu warp der künec   sîne vart./ des wart der tavelrunder art/ des tages dâ volrecket./
653,2 // Aldâ der în verlâzen wart./ si vrâgt in umbe   sîne vart,/ war nâch er ûz wære geritn./ der knappe
655,1 dâ ze hûs,/ unz daz der künec Artûs/ // mit her in   sîne helfe reit./ nu hœret lieb unde leit./ /Gâwân was
666,3 sehen mohte./ er warp als ez im tohte,/ unde schuof ouch   sîne reise/ gein Artûse dem Berteneise/ mit tiuren
666,13 sarjande, rîter, frouwen,/ muosn enpfâhn und schouwen/   sîne gâbe sô grœzlîche,/ daz si sprâchen al gelîche,/ in wær diu
666,30 ern wære marschalc. sus warp er:/ dise viere leisten   sîne ger./ // /Nu lât Artûsen stille ligen./ Gâwâns grüezen
669,2 Gâwân der valsches vrîe/ // Von hûs sich rottierte:/   sîne reise er alsus zierte,/ dâ von möhte i'u wunder sagn./
671,3 künegin sîn wîp./ diu enpfienc Gâwânes lîp/ und ander   sîne geselleschaft/ mit getriulîcher liebe kraft./ dâ wart manec
675,1 daz si was kostebære/ unt der armüete lære./ // /In   sîne herberge reit/ maneger dem von herzen leit/ was sîn
676,16 zimierde war/ al bî des mânen schîne,/ dâ Artûs und die   sîne/ lâgen: durch die zogten sie,/ unz anderhalp dâ Gâwân
677,2 hie næht ez niwen sorgen./ // /Artûs der prîss erkande/   sîne boten sande/ ze Rosche_Sabîns in die stat:/ den künec
677,27 von in wider./ sus warber tougenlîche sider./ in   sîne kameren er gienc,/ mit harnasche er übervienc/ den lîp zen
677,30 er übervienc/ den lîp zen selben stunden,/ durch daz, op   sîne wunden/ // sô geheilet wæren/ daz die mâsen in niht
682,5 sage iu wer durch in dâ was/ geherberget ûffez gras/ an   sîne samenunge komn./ habt ir des ê niht vernomn,/ sô lât michz
688,9 dô wart den kinden nie sô leit:/ si schrîten lûte umb   sîne nôt,/ wande in ir triwe daz gebôt./ /ez was vil nâch alsô
695,5 man/ in bêden hern die wîsen,/ daz si begunden prîsen/   sîne rîterlîche tât,/ der dâ den prîs genomen hât./ welt irs
709,4 Parzivâl der gehiure/ wart in bêden hern geprîset sô,/   sîne friwent des mohten wesen vrô./ si jâhn in Gramoflanzes
743,8 die mit edelem arde reine/ in hôchgemüete lêrten/ und   sîne kraft gemêrten./ mich müet daz der getoufte/ an strîte und an
759,17 et an mir sünde,/ ê wir gerechenten ze künde./ nu hân ich   sîne hulde wol,/ die ich mit dienste gern erhol."/ /Gâwân
771,22 mîn vater Gahmuret ist tôt./ mîn bruoder sage ouch   sîne nôt."/ /dô sprach der werde Parzivâl/ "sît ich schiet
782,15 eime troum:/ die sint des firmamentes zoum,/ die enthalden   sîne snelheit:/ ir kriec gein sîme loufte ie streit./ sorge ist
800,10 erstarp./ Kyôt gein Parzivâle gienc,/ in unt die   sîne er wol enpfienc./ er sant ein junchêrrelîn/ nâch dem
802,28 ze wer./ dô der bendiz wart getân,/ Parzivâln enpfiengen   sîne man/ mit triwen werdeclîche,/ manec rîter ellens rîche./
821,9 sîner hant/ enpfienge gâbe rîche,/ daz er nu dienstlîche/   sîne triwe an im geprîste/ unt im sînen swâger wîste,/ unt des
822,16 niwen hôhen muot./ der burcgrâve von Carcobrâ/ und al die   sîne wurden dâ/ mit rîcher gâbe heim gesant./ Cundrî dâ grôziu
sînem
12,12 im niht versmâhen./ daz sande im ein sîn friundin./ an   sînem dienste lac gewin,/ der wîbe minne und ir gruoz:/ doch wart im
13,15 hœhsten hant/ trüege ûf erde übr elliu lant./ der wille in   sînem herzen lac./ im wart gesagt, ze Baldac/ wære ein sô gewaltic
28,22 mêre/ /"dô suohte mich von über mer/ der Schotten künec mit   sînem her:/ der was sîns œheimes suon./ sine mohten mir
58,24 ze Sibilje kêrter drabe./ mit golde galt der küene man/   sînem marnære sân/ harte wol sîn arbeit./ si schieden sich:
68,9 noch sunder nest?/ du solt dîn sarapandratest/ gein   sînem halben grîfen tragn./ mîn anker vaste wirt geslagn/
192,30 lieht alsam der tac/ was vor sîner slâfstat./ gein   sînem bette gieng ir pfat:/ // ûffen teppech kniete si für in./ si
196,20 gast si muose schouwen,/ unz daz der benediz geschach./ nâch   sînem harnasch er sprach:/ dâ wart er wol gewâpent în./ er tet
243,12 gegenstrîte schîn:/ waz möhte liehter sîn der tac?/ vor   sînem bette ein anderz lac,/ dar ûfe ein kulter, da er dâ saz./
289,4 von den witzen dô./ /Segramors kastelân/ huop sich gein   sînem barne sân./ er muose ûf durch ruowen stên,/ ober inder
291,23 ir prîs,/ unt rât in sippiu âmîs./ und daz manec hêrre an   sînem man/ von iwerr kraft hât missetân,/ unt der friunt an sîme
410,19 mag i'n niht beschœnen,/ ern well sich selben hœnen/ an   sînem werden gaste./ der stuont ze wer al vaste:/ dô tet der
486,15 Parzivâl mit sinne,/ durch die getriwe minne/ dier gein   sînem wirte truoc,/ in dûhte er hete baz genuoc/ dan dô sîn
497,25 sach,/ balde er mîn ze bruoder jach/ Herzeloyden   sînem wîbe,/ doch wart von sîme lîbe/ mîn antlütze nie mêr
525,22 im sîn kranker sin/ daz er mit der frouwen ranc/ nâch   sînem willen ân ir danc./ hin ze hove kom daz geschrei:/ der künec
568,4 hât behalten,/ und den der helfe nie verdrôz,/ swer in   sînem kumber grôz/ helfe an in versuochen kan./ der wîse herzehafte
596,7 er het ir manegez ûf erhabn/ dort anderhalp ûf   sînem plân./ dô bat in mîn hêr Gâwân/ überverte schiere./ in
599,27 der stolze werde Gâwân./ den turkoyten santer dan/ mit   sînem wirt Plippalinôt:/ ûf die burg er enbôt/ daz sîn mit
633,5 sît er sich prîse nâhet/ unt des mit willen gâhet./ von   sînem munde ich hân vernomn,/ daz er herzenlîche ist komn/ mit
657,16 werlde spot:/ daz ist ein burc vest erkant./ der künec bî   sînem wîbe in vant:/ Clinschor slief an ir arme./ lager dâ iht
675,20 der ungetriwe wâfenô/ rüefet, swenne ein liep geschiht/   sînem friunde und er daz siht./ Gâwân pflac sælde und êre:/ gert
701,2 gern dâ bîten,/ // Der dâ heizt rois Gramoflanz./ von   sînem boume ich einen kranz/ brach hiute morgen fruo,/ daz er
737,5 Môr und ander Sarrazîne/ mit ungelîchem schîne./ in   sînem wît gesamenten her/ was manc wunderlîchiu wer./ /och
765,3 für werdiu dinc./ sus reit an Gâwânes rinc/ Artûs mit   sînem wîbe/ und mit manegem clâren lîbe,/ mit rîtern und mit
796,6 wol genas./ swaz der Franzoys heizt flôrî,/ der glast kom   sînem velle bî./ Parzivâls schœn was nu ein wint,/ und
805,29 unt den sun sîn./ dô truoc man Loherangrîn/ gein   sînem vetern Feirafîz./ dô der was swarz unde wîz,/ // Der knabe
823,5 dort heizet ez Trîbalibôt./ Feirefîz bî Cundrîn enbôt/   sînem bruodr ûf Munsalvæsche wider,/ wiez im was ergangen sider,/
sînen
6,1 man in sêre./ die ganzen triwe und êre/ // brâht er unz an   sînen tôt./ sîn elter sun für sich gebôt/ den fürsten ûzem
17,3 err künde nie gewan,/ noch dehein sîn schifman./ si tæten   sînen boten kunt,/ ez wære Pâtelamunt./ daz wart im minneclîche
18,13 sîniu ouge jehen/ daz er hêt ê gesehen/ disen ritter oder   sînen schîn./ daz muost ze Alexandrîe sîn,/ dô der bâruc
18,16 daz muost ze Alexandrîe sîn,/ dô der bâruc dervor lac:/   sînen prîs dâ niemen widerwac./ /Sus fuor der muotes rîche/ in
19,3 // aht ors mit zindâle/ verdecket al zemâle./ daz niunde   sînen satel truoc:/ ein schilt, des ich ê gewuoc,/ den fuorte ein
20,20 si heten lâzen niht ir kraft./ /Der burcgrâve von der stat/   sînen gast dô minneclîchen bat/ daz er niht verbære/ al daz
33,3 diende in rîterliche./ diu küneginne rîche/ kom stolzlîch für   sînen tisch./ hie stuont der reiger, dort der visch./ si was durch
35,12 und ruowet hînt: des wirt iu nôt."/ der wirt den   sînen daz gebôt,/ si solten dannen kêren./ des gastes
36,16 springen./ bekêric swâ manz wider zôch./   sînen anker ûf dem helme hôch/ man gein der porte füeren
38,7 arme sîn/ diu Gahmuretes lanze./ der iesch die fîanze./   sînen meister heter funden./ "wer hât mich überwunden?"/ alsô
42,24 er sol mich schelten, swer michs mane."/ dô kêrter von den   sînen dane,/ gein der porte er vaste ruorte./ ein knappe im
43,13 geschach./ diu wâppen errkande,/ hin ûz der porte er rande./   sînen gast sach er dort halden,/ den jungen, niht den alden,/
44,3 in în: daz was im leit./ diu küneginne im widerreit./   sînen zoum nam si mit ir hant,/ si entstricte der fintâlen
46,10 mit witzen/ "ich sæhe och gerne den neven mîn,/ möht ez mit   sînen hulden sîn,/ der in hie gevangen hât./ ine hâns von
47,22 êren./ gebietet ir, sô lât in mîn/ geniezen, senftet   sînen pîn."/ /"den rât nim du vil gar zuo dier./ var du und
53,30 bestatet wart./ daz tâten dien erkanden./ den zins von   sînen landen,/ // swaz der gelten moht ein jâr,/ den selben liezen
62,9 ir wât ist clâr,/ wol gesniten al für wâr./ ich was   sînen knappen bî:/ die sint vor missewende frî:/
65,6 wirret!/ der stolze künec Hardîz/ hât mit zorne   sînen vlîz/ nu lange vaste an mich gewant:/ den sol hie
69,10 er wolde ersehen/ wiez ze bêder sît dâ wær getân./   sînen tepich leit man ûf den plân,/ dâ sich die pônder wurren/
78,26 kraft im frumt al niuwe./ nu saher wâ der künic Lôt/   sînen schilt gein der herte bôt./ der was umbe nâch
80,19 daz er an einer tjost erstarp./ /dô bant er abe   sînen helm./ wederz gras noch den melm/ sîn strît dâ niht mêr
87,15 lîbes zer:/ ir minne hât an im gewer./ diu sol behalden   sînen lîp:/ wan sist im holt für elliu wîp./ hie sint ir boten
101,8 dez pantel, daz sîn vater truoc,/ von zoble ûf   sînen schilt man sluoc./ al kleine wîz sîdîn/ ein hemde der
106,15 vrîe/ gein dem künege kêrte,/ des tjost in sterben lêrte./   sînen helm versneit des spers ort/ durch sîn houbet wart
107,29 und ouch sîn riwic pîhte./ der valsch was an im sîhte./ /In   sînen helm, den adamas,/ ein epitafum ergraben was,/ // versigelt
109,26 und bin sîn muoter und sîn wîp./ ich trage alhie doch   sînen lîp/ und sînes verhes sâmen./ den gâben unde nâmen/
124,1 niht sus an einander ragnt."/ // der knappe sprach durch   sînen muot/ zem fürsten "war zuo ist diz guot,/ daz dich
127,9 al frisch rûch kelberîn/ von einer hût zwei ribbalîn/ nâch   sînen beinen wart gesnitn./ dâ wart grôz jâmer niht vermitn./ /diu
129,13 furt dar an vermeit./ den tager gar derneben reit,/ alsez   sînen witzen tohte./ er beleip die naht swier mohte,/ unz im der
131,13 klagte:/ ern ruochte waz si sagte,/ ir munt er an den   sînen twanc./ dâ nâch was dô niht ze lanc,/ er druct an sich die
134,18 tjost stach in mîn hant/ hinderz ors durh fîanze:/ durch   sînen schilt mîn lanze/ iwer kleinœte brâhte./ vil wênc ich
145,8 sweiz./ /im kom ein ritter widerriten./ den gruozter nâch   sînen siten./ "got hald iuch, riet mîn muoter mir."/
146,15 sô sage mir durch den dienest mîn/ Artûse und den   sînen,/ ine süle niht flühtic schînen:/ ich wil hie gerne
152,8 irs enpfindet ûf den liden./ ez ist dem künge Artûs/ ûf   sînen hof unt in sîn hûs/ sô manec werder man geriten,/
155,24 geschiht:/ helmes snüer noch sîniu schinnelier,/ mit   sînen blanken handen fier/ kund ers niht ûf gestricken/
156,6 orse erhôrte den bâc,/ und dô er niemen drûffe sach,/ von   sînen triwen daz geschach/ die er nâch Parzivâle truoc,/ dô
157,18 Parzivâl mit gernder dol./ /dô iesch der knappe mære/   sînen kochære./ "ich enreiche dir kein gabylôt:/ diu
158,10 dir zer tjoste kum,/ dâ soltuz balde brechen,/ durch   sînen schilt verstechen./ wiltu des vil getrîben,/ man lobt
165,10 Gurnemanz./ sölch was sîn underwinden,/ daz ein vater   sînen kinden,/ der sich triwe kunde nieten,/ möhtez in niht paz
170,5 den ritter rôt:/ er dersiufte, in derbarmt sîn nôt./   sînen gast des namn er niht erliez,/ den rôten ritter er in hiez./
176,16 mit niemen sich dâ dranc,/ er saz al eine an den ort./   sînen gast hiez er sitzen dort/ zwischen im unt sîme kinde./ ir
182,9 hin über Parzivâl,/ und kom geriten an ein wal,/ dâ maneger   sînen tôt erkôs,/ der durch ritters prîs den lîp verlôs/ vor der
195,26 solde habn/ mit gewalt mîn magetuom./ sus wolt ich wenden   sînen ruom."/ /dô sprach er "frouwe, ist Kingrûn/ Franzoys
198,6 /"nein, hêr, du maht mir gerner tuon/ den tôt. ich sluog im   sînen suon,/ Schenteflûr nam ich sîn lebn./ got hât
200,29 daz se ir decheiner ruorte./ die koufliuter fuorte/ für   sînen hêrren in die stat./ Parzivâl in gelten bat/ // ir
202,24 er maget liez./ si wânde iedoch, si wær sîn wîp:/ durch   sînen minneclîchen lîp/ des morgens si ir houbet bant./ dô gap im
204,28 daz zwei her verzagen,/ diz, und jenez vor der stat?"/   sînen hêrrn er trûren lâzen bat:/ "wir sulenz noch paz
207,13 behabten si daz wal./ ir landes hêrre Parzivâl/ streit den   sînen verre vor:/ dâ stuonden offen gar diu tor./ mit slegen er
207,24 în./ Parzivâl in werte daz./ do si drumbe erhôrten   sînen haz,/ zweinzec sir lebende geviengen/ ê si vom strîte
208,19 sîten tôt./ Clâmidê kom selbe in nôt:/ im und den   sînen wart dâ wê./ den sturm verbôt dô Clâmidê./ die burgær
212,6 dô wânde Clâmidê, der vride/ wære gebrochen ûz der stat:/   sînen kampfgenôz er bat/ daz er sich selben êrte/ und mangen
214,9 "nein, hêr, dem hân ich herzeleit/ getân, ich sluog im   sînen suon:/ dune solt alsô mit mir niht tuon./ durch
219,13 /den tisch stiez von im zehant/ Clâmidês scheneschlant./   sînen hêrren frâgter mære:/ den vander freuden lære./ der sprach
222,23 lant gezieret,/ und vil geturnieret/ von im und von den   sînen./ er liez dick ellen schînen/ an der marc sîns landes
223,29 so'z mære giht:/ sine wolde im versagen niht./ von allen   sînen mannen/ schiet er al eine dannen./ // Swer ruochet
227,22 dem zoume sîn:/ ieslîchez für dez ander greif./ si habten   sînen stegreif:/ sus muoser von dem orse stên./ in bâten ritter
231,27 landen/ möhtz den ougen niht enblanden./ er truoc se in   sînen henden/ alumb zen vier wenden,/ unz aber wider zuo der
240,1 ir mugetz wol füeren alle wege:/ // Swenne ir geprüevet   sînen art,/ ir sît gein strîte dermite bewart."/ /ôwê daz er
248,12 wurf der sorgen/ wart getoppelt, do er den grâl vant,/ mit   sînen ougen, âne hant/ und âne würfels ecke./ ob in nu kumber
251,6 ist sîn nam./ ez brâhte der alte Tyturel/ an   sînen sun. rois Frimutel,/ sus hiez der werde wîgant:/
261,1 was gevärwet genuoc,/ reht als er sîniu wâpen truoc./ //   /Sînen helm worhte Trebuchet./ sîn schilt was ze Dôlet/ in
265,3 /Da ergienc diu scharpfe herte./ iewederr vaste werte/   sînen prîs vor dem ander./ duc Orilus de Lâlander/ streit
269,3 er nam daz heiltuom, drûf er swuor./ sus stabter selbe   sînen eit./ er sprach "hân ich werdekeit:/ ich hab se odr
278,14 stuont ir poulûn ûf dem plân,/ als oben ein trache in   sînen klân/ hets ganzen apfels halben teil./ den trachen zugen
280,15 und Kingrûn/ ouch sande gein den Bertûn/ in   sînen hof besunder./ über die tafelrunder/ wolt er in durch
282,23 drî bluotes zäher rôt,/ die Parzivâle fuogten nôt./ /von   sînen triwen daz geschach./ do er die bluotes zäher sach/ ûf
282,26 sach/ ûf dem snê (der was al wîz),/ dô dâhter "wer hât   sînen vlîz/ gewant an dise varwe clâr?/ Cundwier_âmûrs, sich
292,18 ladet ûf herze swæren soum./ hêr Heinrich von Veldeke   sînen boum/ mit kunst gein iwerm arde maz:/ het er uns dô
293,7 ouch gewalt,/ dô Parzivâl der degen balt/ durch iuch von   sînen witzen schiet,/ als im sîn triwe dô geriet./ daz werde
293,10 geriet./ daz werde süeze clâre wîp/ sand iuch ze boten an   sînen lîp,/ diu künegîn von Pelrapeire./ Kardeiz fîz
294,10 /den Wâleis twanc der minnen kraft/ swîgens. Keie   sînen schaft/ ûf zôch und frumt im einen swanc/ anz
299,17 als wol gezogenem man geschiht,/ dem scham versliuzet   sînen munt,/ daz dem verschamten ist unkunt./ /Gâwân ze Keien
307,12 truoc:/ swer in sach, man oder wîp,/ die heten wert   sînen lîp./ /der künec messe het gehôrt:/ man sach Artûsen
307,29 verpfendet:/ sîn dröun ist nu gelendet./ ich fürhte wênec   sînen swanc:/ der zeswe arm ist im ze kranc."/ // /Dô truoc der
309,9 rîter vor im az/ des tages swenn âventiure vergaz/ daz si   sînen hof vermeit./ im ist âventiure nu bereit:/ daz lop muoz
319,7 bî manheit?/ und dennoch mêr im was bereit/ scham ob allen   sînen siten./ den rehten valsch het er vermiten:/ wan scham gît
327,29 si gâben Clâmidê:/ wan dem was nâch ir minne wê./   sînen lîp gap err ze lône,/ unde ir houbet eine krône,/ //
333,8 sîn kursît, sîn wâpenroc,/ was gehêrt mit gesteine./   sînen helm al eine/ het er niht ûf gebunden:/ dô kuster
335,19 erwarp der wâre strîtes helt/ siben ors ze kampfe erwelt./ ze   sînen friwenden er dô nam/ zwelf schärpfiu sper von Angram,/
336,8 gein Karidœl./ Cunnewâre und Clâmidê/ die nâmn ouch   sînen urloup ê./ Orilus der fürste erkant/ und frou
336,11 erkant/ und frou Jeschûte von Karnant/ die nâmn ouch   sînen urloup sân,/ doch beliben se ûf dem plân/ bî Clâmidê den
338,2 wagent./ // Der nie gewarp nâch schanden,/ ein wîl zuo   sînen handen/ sol nu dise âventiure hân/ der werde erkande
338,8 oder für in baz/ dan des mæres hêrren Parzivâl./ swer   sînen friunt alle mâl/ mit worten an daz hœhste jagt,/ der ist
345,5 alsô bewæret,/ aller valscheit erlæret:/ den bater ziehen   sînen suon./ er sprach "du maht an im nu tuon/ dîner triwe
347,29 mæren/ komen âne schulde./ genædeclîcher hulde/ er vaste   sînen hêrren bat./ dem tet der zorn ûf freuden mat./ // /Man
348,3 // /Man kunde dâ niht gâhen/ sô daz Lyppaut wolt vâhen/   sînen hêrren: wander was sîn wirt;/ als noch getriwer
349,15 kinden,/ ob mîn hêrre möhte vinden/ ein tjost durch   sînen êrsten schilt,/ mit hurtes poynder dar gezilt."/ der
355,8 hende dar gezilt,/ odr ob versnîden sol mîn swert/   sînen schilt, mîns hêrren wert!/ gelobt daz iemer wîse wîp,/
355,13 hân/ in mîme turne: ich müeste in lân/ und mit im in den   sînen./ swar an er mich wil pînen,/ des stên ich gar ze sîme
360,2 jehen frou Obîe."/ // /Poydiconjunzes zorn was ganz/ ûf   sînen neven Meljanz./ doch brâht der werde junge man/ vil
360,4 doch brâht der werde junge man/ vil tjost durch   sînen schilt her dan:/ daz endorft sîn niwer prîs niht
360,14 vrâge in fürbaz,/ ob diu ors veile sîn,/ und ob in   sînen soumschrîn/ lige inder werdez krâmgewant./ wir frowen
364,30 daz der gast wær wol gevar/ und rehte manlîche site/   sînen gebærden wonten mite./ // /Swem wâriu liebe ie
375,25 sluogern al zehant./ al sîn trûren gar verswant:/   sînen grôzen danc er niht versweic,/ vil dicke er dem wege
379,28 wacker./ vil fremder krîe man dâ rief./ manc vole ân   sînen meister lief,/ des hêrre dort ze fuoze stuont:/ ich wæn dem
384,9 wârn mit hurte hel,/ wand er den künec Schirnîel/ und   sînen bruoder dâ vienc./ dennoch dâ mêr von im ergienc./
384,29 was ein nôt),/ unz er Gâwân tjostieren bôt./ /Gâwân ze   sînen knappen nam/ der zwelf sper einz von Angram,/ // als erz
390,10 was tiure:/ ern suochte niht wan strîten./ ich wæn bî   sînen zîten/ ie dechein man sô vil gestreit./ daz ûzer
390,22 trôste./ Gâwân den ermel lôste/ âne zerren vonme schilte/   (sînen prîs er hôher zilte):/ den gap er Clauditten:/ an dem
391,26 disen dienst het er getân,/ ob den künec des gezæme/ daz er   sînen dienst næme./ mîn hêr durch zuht sîn niht ensiht:/
393,29 gap diu burcgrâvîn/ rîchiu kleider unde ein rîselîn,/ da'r   sînen wunden arm în hienc,/ dâ Gâwâns tjoste durch gienc./
397,3 diet sô balt?/ daz tet diu minne junc unt alt./ Lyppaut dô   sînen willen sach,/ wande im sô liebe nie geschach./ sît
397,24 truoc./ Scherules, sîn stolzer wirt,/ mit al den   sînen niht verbirt,/ ern rîte ûz mit dem degene balt./
401,2 si bî rehte lân./ // Ein ander ors man im dô lêch:/ des   sînen er sich gar verzêch./ man hienc ouch ander kleit an
405,20 ir munt was heiz, dick unde rôt,/ dar an Gâwân den   sînen bôt./ da ergienc ein kus ungastlîch./ zuo der meide
409,4 mære,/ Swen dâ erreichte ir wurfes swanc,/ der strûchte âne   sînen danc./ diu küneginne rîche/ streit dâ ritterlîche,/ bî
412,18 wende,/ die man iu vervâhe baz./ werltlîch prîs iu   sînen haz/ teilt, erslaht ir iwern gast:/ ir ladet ûf iuch der
413,12 liez einen vride wesen,/ unz er sich baz bespræche/ wier   sînen vater ræche./ unschuldec was hêr Gâwân:/ ez hete ein
413,26 de künegîn/ ir vetern sun vast umbevienc:/ manc kus an   sînen munt ergienc,/ daz er Gâwânen het ernert/ und sich
417,3 Liddamus/ "waz solt der in mîns hêrren hûs,/ der im   sînen vater sluoc/ und daz laster im so nâhe truoc?/ ist mîn
422,19 sprach "dâ lege dîn triwe zuo."/ /nu gêt der künec an   sînen rât./ diu küneginne genomen hât/ ir vetern sun unt ir
423,15 die zwên dâ inne/ bî der küneginne,/ unz daz der tac liez   sînen strît./ diu naht kom: dô was ezzens zît./ môraz, wîn,
424,10 des landes künege riet./ die wîsen heter zim genomn:/ an   sînen rât die wâren komn./ etslîcher sînen willen sprach,/
424,11 heter zim genomn:/ an sînen rât die wâren komn./ etslîcher   sînen willen sprach,/ als im sîn bester sin verjach./ dô
430,2 art./ // Si wâren im durch sippe holt/ unt dienden im ûf   sînen solt./ werdekeit gap er ze lône,/ unt pflac ir anders
436,3 an im erstarp,/ daz si der fürste niht erwarp,/ si minnete   sînen tôten lîp./ ob si worden wær sîn wîp,/ dâ hete sich
437,11 /er bant daz ors vil vaste/ zeins gevallen ronen aste:/   sînen dürkeln schilt hienc er ouch dran./ dô der kiusche vrävel
445,1 deiz gar zebrast./ Parzivâl eins zêders ast/ // Begreif mit   sînen handen./ nu jehts im niht ze schanden,/ daz er sich âne
446,22 herzen rât:/ si giengen alle barfuoz./ Parzivâl bôt   sînen gruoz/ dem grâwen rîter der dâ gienc;/ von des râte er sît
451,11 alrêrste er dô gedâhte,/ wer al die werlt volbrâhte,/ an   sînen schepfære,/ wie gewaltec der wære./ er sprach "waz
451,16 wart ab er ie ritter holt,/ gedient ie ritter   sînen solt,/ ode mac schilt unde swert/ sîner helfe sîn sô
454,19 sach,/ dâ von er blûweclîche sprach,/ im gestirn mit   sînen ougen/ verholenbæriu tougen./ er jach, ez hiez ein
463,5 an den witzen kranc./ nu prüevt wie Lucifern gelanc/ unt   sînen nôtgestallen./ si wârn doch âne gallen:/ jâ hêr, wâ nâmen si
465,22 op si iuch lêren triuwe./ der pareliure Plâtô/ sprach bî   sînen zîten dô,/ unt Sibill diu prophêtisse,/ sunder fâlierens
467,1 wol,/ ôwê der brœden werke dol!/ // Swâ werc verwurkent   sînen gruoz,/ daz gotheit sich schamen muoz,/ wem lât den
470,25 zende an des steines drum/ von karacten ein epitafum/ sagt   sînen namen und sînen art,/ swer dar tuon sol die sælden
470,25 drum/ von karacten ein epitafum/ sagt sînen namen und   sînen art,/ swer dar tuon sol die sælden vart./ ez sî von
474,11 ir schilte sint von alter sô:/ Tyturel si brâhte dô/ an   sînen sun rois Frimutel:/ dar unde vlôs der degen snel/
474,13 dar unde vlôs der degen snel/ von einer tjoste ouch   sînen lîp./ der minnet sîn selbes wîp,/ daz nie von manne mêre/
476,6 sîn herze zôch./ dich solden hazzen werdiu wîp/ durch   sînen minneclîchen lîp:/ sîn dienst was gein in sô ganz,/ ez
478,3 den lîp verlôs,/ mîn vater, nâch im man dô kôs/   sînen eltsten sun ze künege dar,/ ze vogte dem grâl unts grâles
479,4 /eins tages der künec al eine reit/ (daz was gar den   sînen leit)/ ûz durch âventiure,/ durch freude an minnen
479,29 lîbe dan./ dô der junge werde man/ kom heim zuo den   sînen,/ dâ sach man jâmer schînen./ // Den heiden het er dort
491,9 luft,/ durch sîner sûren wunden gruft./ daz heizt er   sînen weidetac:/ swaz er aldâ gevâhen mac/ bî sô smerzlîchem
492,19 dâ von der palas jâmers klanc./ der truoc in   sînen henden/ einen schaft zen vier wenden,/ dar inne
498,13 klê)/ hiez ich wurken ûz eim steine/ den mir gap der reine./   sînen neven er mir ze knehte liez,/ Ithêrn, den sîn herze
509,1 smerzen,/ unt ein spansenwe des herzen./ // /Gâwân bôt ir   sînen gruoz./ er sprach "ob ich erbeizen muoz/ mit iweren
513,9 gezelten,/ die vergâzen des vil selten,/ sine klageten   sînen kumber grôz./ man unt wîp des niht verdrôz,/ genuoge
527,19 diu wer im doch niht tohte:/ man verteilte imz leben unt   sînen prîs,/ unt daz man winden solt ein rîs,/ dar an im
527,27 ich vorhte ân al mîn êre wesn,/ ob er verlür dâ   sînen lîp./ ich bat daz klagehafte wîp,/ sît si mit ir ougen
531,11 pîne/ diu frouwe sêre lachte,/ diu im vil kumbers machte./   sînen schilt er ûfez pfärt pant./ si sprach "füert ir
532,30 werden wer alsô gelîch,/ daz niht twingen solt ein wîp/   sînen werlîchen lîp./ // /Lât nâher gên, hêr minnen druc./ ir
540,8 gedanc/ daz er daz ors mit sporn rite/ unz er versuochte   sînen site./ daz was gewâpent wol für strît:/ pfellel unde
540,27 er vant:/ des grâles wâpen was gebrant,/ ein turteltûbe, an   sînen buoc./ Lähelîn zer tjoste sluoc/ drûffe den von
541,16 sach./ /die schilde wâren sô gedigen,/ ieweder lie den   sînen ligen/ und gâhten sus ze strîte./ ietweder kom bezîte/ mit
543,6 minne,/ der edelen herzoginne,/ muose mir manc werder man/   sînen prîs ze mînen handen lân:/ du maht vil prîses erben,/
559,1 ir hinnen schiet alsus?/ sît Lischoys_Gwelljus/ // Iu   sînen prîs hie lâzen hât,/ der manege rîterlîche tât/ gefrümet
568,13 selbe ouch Gâwân dâ geschach./ dem er ie sîns prîses jach,/   sînen krefteclîchen güeten,/ den bat er sich behüeten./ /nu
573,19 diu süeze und diu wîse,/ legete Kahenîse,/ dar ûffe er   sînen prîs verslief./ der prîs gein disem manne lief:/ wande
574,30 "ir frouwen die des toufes pflegn,/ rüeft alle an got umb   sînen segn."/ // /Si sande zwuo juncfrouwen dar,/ und bat si
575,14 rehtes jâmers lêre,/ dô sin sus ligen funden,/ daz von   sînen wunden/ der schilt mit bluote swebete./ si besâhen ob er
580,27 daz ir wol bîtet unze fruo."/ /eine wurz si leite in   sînen munt:/ dô slief er an der selben stunt./ wol si sîn mit
582,4 der alten sene/ nâch Orgelûse der clâren,/ wande im in   sînen jâren/ kein wîp sô nâhe nie gegienc/ etswâ dâ er minne
583,7 urkünde/ het er sich garbeitet,/ gehœhet unt gebreitet/   sînen prîs mit grôzer nôt./ swaz der werde Lanzilôt/ ûf der
583,30 der newederz gap sô hôhen pîn,/ noch dô der stolze Iwân/   sînen guz niht wolde lân/ // Uf der âventiure stein./ solten dise
585,3 verdriezen:/ er möht doch des geniezen,/ daz sin âne   sînen danc/ wol gesunden ê betwanc./ /Frou minne, welt ir prîs
585,24 gewuoc,/ des wolte sich ir keiniu schamen,/ swâ man nante   sînen namen,/ ob si der minne ir krefte jach./ nu prüevet denne
587,5 gein kreften gebn,/ und liezet Gâwânen lebn/ siech mit   sînen wunden,/ unt twunget die gesunden./ maneger hât von minnen
588,28 gienc er wider unde für,/ unz er den rîchen palas vant./   sînen ougen wart nie bekant/ rîchheit diu dar zuo töhte/ daz
593,8 was sîn ger./ Gâwân sich umbe kêrte,/   sînen kumber er gemêrte./ in dûht diu sûl het in betrogn:/ dô
596,26 daz er mit spern sunder swert/ hôhen prîs wolt erben,/ oder   sînen prîs verderben:/ swer den prîs bezalte/ daz ern mit
600,17 in klage:/ er reit von in nâch prîss bejage./ /swaz im an   sînen wunden war,/ die nôt het erwendet gar/ Orgelûsen varwe
611,14 mit sporn treib erz an den grabn./ Gringuljet nam bezîte/   sînen sprunc sô wîte/ daz Gâwân vallen gar vermeit./ zuo zim
611,23 antwurte/ erbeizte snellîche/ diu herzoginne rîche./ gein   sînen fuozen si sich bôt:/ dô sprach si "hêrre, solher nôt/
613,14 der vinster gein dem liehte/ het er sich enblecket,/   sînen prîs sô hôch gestecket,/ daz in niemen kunde erreichen,/ den
618,2 // /Clinschor ist hövesch unde wîs:/ der reloubet mir durch   sînen prîs/ von mîner massenîe erkant/ rîterschaft übr al
621,15 im gienc:/ diu maget in mit freude enpfienc./ /Gâwân bôt ir   sînen gruoz:/ si kust im stegreif unde fuoz,/ und enpfienc ouch
627,18 sîn bete hete an ir bewart,/ si versweic sîn namen unt   sînen art./ /pusîne unt ander schal/ ûf dem palas erhal/ mit
634,13 kumbers ie gewan,/ dâ bin ich gar unschuldec an:/ wan   sînen lîp hân ich gewert/ mit gedanken swes er an mich gert./ er
634,18 ich iemmer fürbaz komn./ /Orgelûsen ich geküsset hân,/ diu   sînen tôt sus werben kan./ daz was ein kus den Jûdas truoc,/
635,26 müeze unser zweier minne pflegn,/ sô daz ich ellende/ im   sînen kumber wende./ sît al sîn freude stêt an mir,/ swenne
637,19 frouwen unt der rîterschaft,/ sît si Clinschores kraft/ mit   sînen listen überwant./ si wârn ein ander unbekant,/ unt beslôz
642,22 gebunden,/ er möhte nu wol wâpen tragn./ doch sult ir   sînen kumber klagn:/ ob ir im senftet, daz ist guot./ lêret ir
644,30 hant,/ dar an si geschriben vant/ schrift, die si bekante/ ê   sînen hêrren nante/ // Der knappe den si knien dâ sach./ diu
653,15 ân nôt:/ ich leist daz mir der eit gebôt."/ /er gienc da er   sînen hêrren vant./ der turkoite Flôrant/ und der herzoge von
656,12 der wirbet niht wan sünde mite./ hêrre, ich sage iu   sînen site:/ der ist maneger diete worden sûr./ sîn lant
664,14 getân/ der zornege künec Gramoflanz,/ sô suochter gelt für   sînen kranz:/ oder swer si sint, die muosen sper/ ûf
676,23 hant,/ den mac man hân für prîs erkant./ Gâwân   sînen marschalc bat/ in zeigen herberge stat./ als der
677,7 daz unwendec nu sol sîn,/ daz er gein dem neven mîn/   sînen kampf niht wil verbern,/ des sol in mîn neve wern./
678,5 Er wolte baneken den lîp,/ sît sô manec man unde wîp/   sînen kampf solden sehn,/ dâ die wîsen rîter möhten spehn/ op
683,4 /Sus wolte der künec Gramoflanz/ mit kampfe rechen   sînen kranz,/ daz ez vil liute sæhe,/ wem man dâ prîses jæhe./
687,7 Gâlôes/ ode der künec Kyllicrates,/ der decheiner dorfte   sînen lîp/ nie baz gezieren durch diu wîp./ von Ipopotiticôn/
690,18 mit storje kômen hie unt dort,/ ieweder her an   sînen ort,/ dâ ir zil wârn gestôzen/ mit gespieglten ronen
691,13 wem des strîts dâ wære gedâht./ neweder her hête brâht/   sînen kempfen in den rinc:/ ez dûhte se wunderlîchiu dinc./
691,18 plân,/ dô kom der künec Gramoflanz:/ der wolde ouch rechen   sînen kranz./ der vriesch wol daz dâ was geschehn/ ein kampf,
693,4 müede lit noch erblichen mâl./ er het an den stunden/   sînen helm ab gebunden,/ dâ in der werde künec sach,/
696,22 blûkeit wart er vrô./ /Gâwân von rehten schulden/ gebôt bî   sînen hulden/ froun Bênen, daz ir süezer munt/ Itonjê des niht
696,26 kunt,/ "daz mich der künec Gramoflanz/ sus hazzet umbe   sînen kranz,/ unt daz wir morgn ein ander strît/ sulen gebn ze
703,2 /Ouch rou den künec Gramoflanz/ daz ein ander man für   sînen kranz/ des tages hete gevohten:/ da getorsten noch
706,14 /sus enpfienc der künec Gramoflanz/ sûren zins für   sînen kranz./ sîner vriwendinne künne/ leit ouch bî im
714,29 sach,/ daz er mit sîme sinne/ sô endehafte minne/ bî   sînen zîten nie vernam./ dâ stuont daz minne wol gezam./ //
719,10 baz ze wer./ hie gît diu minne im einen schilt,/ des   sînen kampfgenôz bevilt:/ ich mein gein minne hôhen muot,/ der
728,12 dan./ dô muose der künec Gramoflanz/ verkiesen umbe   sînen kranz:/ und swaz er hazzes pflæge/ gein Lôt von
731,15 enbôt/ (des twang in hôchverte nôt)/ ze Rosch_Sabbîns den   sînen,/ si solten sich des pînen/ daz se abe bræchen
736,4 daz gâbn ouch allez meistec wîp,/ dâ mite der heiden   sînen lîp/ kostlîche zimierte./ diu minne condwierte/ in sîn
749,16 /dô sprach der rîche Feirefîz/ "Jupiter hât   sînen vlîz,/ werder helt, geleit an dich./ du solt niht mêre
750,2 ich mich zühte niete."/ // /Der von Trîbalibot/ Jupiter   sînen got/ mit worten êrte manegen wîs./ er gap ouch vil
751,6 stat ich diu vernim),/ daz er wol kunde in strîten/   sînen prîs gewîten/ und werdekeit gemachen hôch./ elliu missewende
762,5 vernomn,/ wie er werben solde,/ ob er enpfâhen wolde/   sînen neven den heiden./ daz sitzen wart bescheiden/ an Gâwânes
764,25 alle./ dô reit dar zuo mit schalle/ Artûs mit den   sînen./ man hôrt dâ pusînen,/ tambûrn, floitiern, stîven./ der
774,2 sagen./ // /Die frouwen rûnten dâ, swelch wîp/ dâ mite zierte   sînen lîp,/ het er gein ir gewenket,/ sô wær sîn
774,17 strît/ ûf dem velde ergienge,/ daz man dâ mite enpfienge/   sînen neven Feirefîz./ "an den gewerp kêrt iwern vlîz/ und
779,23 ûfez gras./ si viel mit zuht, diu an ir was,/ Parzivâle an   sînen fuoz,/ si warp al weinde umb sînen gruoz,/ sô daz er
779,24 was,/ Parzivâle an sînen fuoz,/ si warp al weinde umb   sînen gruoz,/ sô daz er zorn gein ir verlür/ und âne kus ûf si
783,2 // /Parzivâln ir mæres niht verdrôz./ durch liebe ûz   sînen ougen vlôz/ wazzer, sherzen ursprinc./ dô sprach er
784,19 schouwen/ si unt ander frouwen/ den Clinschor teilte   sînen vâr/ mit gevancnisse nu manec jâr."/ zwên rîter huoben se
788,28 siechheit,/ daz er d'ougen ûf swanc:/ sô muoser âne   sînen danc/ lebn und niht ersterben./ sus kundens mit im
797,24 sprach er "got vil tougen hât./ wer gesaz ie an   sînen rât,/ ode wer weiz ende sîner kraft?/ al die engel mit
799,15 in gote der guote man./ Parzivâl die naht streich dan:/   sînen gesellen was der walt wol kunt./ do ez tagt, dô vant er
804,13 brunnen clâr:/ ob ir si wizt, sô wîst mich dar."/ von   sînen geselln wart im gesagt,/ si wisten ein: "dâ wont ein magt/
815,12 fuoge an dîme gewerbe hât."/ /Anfortas vor siechheit zît/   sînen prîs gemachet hête wît/ mit rîterschaft durch minne./ an
819,10 von in vrâgens niht enwellen./ /der getoufte Feirafîz/ an   sînen swâger leite vlîz/ mit bete dan ze varne/ und niemer niht
821,10 daz er nu dienstlîche/ sîne triwe an im geprîste/ unt im   sînen swâger wîste,/ unt des wîp die swester sîn,/ durch daz
sîner
6,21 möhte sehen,/ dâ von der hêrre müese jehen/ sîns namen und   sîner vrîheit./ daz was dem künege niht ze leit:/ er sprach
10,20 doch mîn lîp:/ du bist och Gandînes kint./ ist got an   sîner helfe blint,/ oder ist er dran betoubet,/ daz er mir niht
10,29 doch ein rihtære,/ sô liuget mir daz mære/ als man von   sîner helfe saget,/ sît er an mir ist sus verzaget."/ // /Dô
20,10 fröuden sît ergienc./ daz was ein ellens rîcher man:/ mit   sîner hant het er getân/ manegen stich unde slac,/ wand er einer
22,2 // daz er den prîs übr manegiu lant/ hete al ein zuo   sîner hant."/ /"nu sih et wenne oder wie,/ und füeg daz er
22,29 wênic des verdarp:/ vil behendeclîchen warp/ der marschalc   sîner frouwen bete./ balde wart dô Gahmurete/ // rîchiu kleider
31,19 fürste phliget,/ der sich strîtes ûz bewiget/ mit   sîner baniere./ wir haben Gaschiere/ gevangen einen
32,22 swen wîp lobent, der wirt erkant,/ er hât den prîs ze   sîner hant,/ unt sînes herzen wunne."/ dô hete diu müede sunne/
33,11 (daz was im leit),/ mit ir selber hant si sneit/ dem rîter   sîner spîse ein teil./ diu frouwe was ir gastes geil./ dô bôt si
39,13 gevaren Kaylet./ von dem kêrte Gahmuret:/ wand er was   sîner muomen suon:/ waz solter im dô leides tuon?/ der
40,8 geheizen Gahmurete/ daz ich iuch alle wende:/ daz lobt ich   sîner hende./ durch mich lât iwer streben sîn:/ er tuot iu
41,16 immer dannewart/ durh tjostieren für die stat./ aldâ tet   sîner krefte mat/ der helt von Anschouwe./ daz klagte ein
46,6 Schotten fier/ bat er si küssen an ir munt:/ der was von   sîner tjoste wunt./ /er bat si alle sitzen,/ al stênder sprach
50,23 sprach dô Kaylet/ "iuch hât mîn neve Gahmuret/ mit   sîner hant gevangen."/ "hêr, daz ist ergangen./ ich hân den helt
52,13 lâzen ein herzentuom:/ daz lêch er dem der manegen ruom/ mit   sîner hant bejagete/ (gein strîter nie verzagete):/
57,2 sol ichz enden./ // wem hât sîn manlîchiu zuht/ hie lâzen   sîner minne fruht?/ ôwê lieplîch geselleschaft,/ sol mir nu riwe
57,24 Feirefîz Anschevîn./ der wart ein waltswende:/ die tjoste   sîner hende/ manec sper zebrâchen,/ die schilde dürkel stâchen./
60,14 zagen noch bevilt/ swa er dem gelîche werben siht:/ von   sîner hant es niht geschiht./ si was ein maget, niht ein wîp,/
62,6 heidensch und franzoys:/ etslîcher mag ein Anschevîn/ mit   sîner sprâche iedoch wol sîn./ ir muot ist stolz, ir wât ist
65,9 vaste an mich gewant:/ den sol hie Gahmuretes hant/ mit   sîner tjoste neigen./ mîn sælde ist niht der veigen."/ /sîne
65,25 dô frâgter si der mære,/ wer dâ ritter wære./ /dô sprach   sîner muomen kint/ "ûz verrem lande hie sint/ ritter die diu
66,9 jâr,/ daz er sun und wîp verlôs für wâr./ hie ist och   sîner tohter man,/ der wol mit rîterschefte kan,/ Lôt von
74,28 wetâ hêrre, wetâ wet!/ mit strîte funden si geweten./   sîner muomen sun Kayleten/ den viengen Punturteise./ dâ wart
80,4 rirn./ /Der krîe dô vil maneger wielt,/ swer vor   sîner tjoste hielt,/ "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im
80,25 sîme sinner bâgte,/ daz er niht dicker frâgte/ Kayleten   sîner muomen suon,/ waz sîn bruoder wolde tuon,/ daz er
84,17 wan daz grôz jâmer under sluoc/ die hœhe an   sîner freude breit,/ sîn minne wære ir vil bereit./ /si
87,12 ze rehte hân/ mîn frouwe, diu mich in diz lant/ nâch   sîner minne hât gesant./ diu lebt nâch im ins lîbes zer:/ ir
90,15 kumber ranc/ und al sîn freude was ze kranc./ dô zurnde   sîner muomen suon,/ er sprach "du kanst unfuoge tuon."/
98,8 ir mîn hœhste leit."/ er bôt in sîne grôze habe:/   sîner gebe tâten si sich abe./ die boten fuorn ze
99,11 ich mag iuch wol ergetzen sîn./ kêrt ûf den schilt nâch   sîner art,/ gehabt iuch an der freuden vart./ ich sol mîns vater
100,3 "nu habt iuch an mîne phlege."/ si wîst in heinlîche wege./   sîner geste phlac man wol ze frumn,/ swar halt ir wirt wære
101,24 ellen truoc/ hin über gein der herte./ mich jâmert   sîner verte./ im kom diu wâre botschaft,/ sîn hêrre der bâruc
102,5 entran/ Julîus dâ bevor):/ der künec Nabchodonosor/   sîner muoter bruoder was,/ der an trügelîchen buochen las/ er
102,22 mit wer./ mit freuden er enphangen wart,/ swie mich jâmer   sîner vart./ /Waz tâ geschehe, wiez dort ergê,/ gewin und flust,
108,24 sîn tôt tet Sarrazînen wê/ sunder liegen, daz ist wâr./   sîner zît versunnenlîchiu jâr/ sîn ellen sô nâch prîse warp,/
110,21 mich selben slüege,/ die wîle ich bî mir trüege/ daz ich von   sîner minne enphienc,/ der mannes triwe an mir begienc."/ /diu
112,20 den behalte./ man barg in vor ritterschaft,/ ê er kœme an   sîner witze kraft./ /dô diu küngîn sich versan/ und ir kindel
126,1 muoter widr,/ und sagt ir mær. dô viel si nidr:/ //   sîner worte si sô sêre erschrac,/ daz si unversunnen vor im lac./
128,9 und Norgâls./ ein dîn fürste Turkentâls/ den tôt von   sîner hende enphienc:/ dîn volc er sluoc unde vienc."/ "diz rich
134,13 mag entêret sîn,/ wan daz er mich vor Prurîn/ mit   sîner tjoste valte./ an im ich sît bezalte/ hôhen prîs vor
141,19 dienste den tôt/ hât er bejagt, und jâmers nôt/ mir nâch   sîner minne./ ich hete kranke sinne,/ daz ich im niht minne gap:/
145,30 gelœtet./ der künec von Kukûmerlant,/ al rôt von golde ûf   sîner hant/ // stuont ein kopf vil wol ergrabn,/ ob
148,22 gehurtet her unde dar./ si nâmen   sîner varwe war./ diz was selpschouwet,/ gehêrret noch
150,8 sus mit kumber lebn/ ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe   sîner hulde./ ez ist Ithêr von Gaheviez,/ der trûren mir durch
153,5 ist zerbert,/ iwer freude es wirt verzert/ noch von   sîner hende,/ ern sî nie sô ellende."/ /"sît iwer êrste rede
155,15 tôt von Gaheviez,/ der wîben nazziu ougen liez./ swelhiu   sîner minne enphant,/ durch die freude ir was gerant,/ unde ir
169,30 reise wære."/ er saget im gar die underscheit,/ wier von   sîner muoter reit,/ // umbez vingerl unde umbz fürspan,/ und wie
173,8 künsteclîche war."/ /Der gast dem wirt durch râten neic./   sîner muoter er gesweic,/ mit rede, und in dem herzen niht;/
175,16 bî witzen schouwen,/ sô lischet im sîn jâmers nôt./ für   sîner drîer süne tôt/ ist im ein gelt ze hûs geriten:/ nu hât in
177,19 dennoch niht wan driu:/ der nu mîn herze envieriu/ mit   sîner hende slüege/ und ieslîch stücke trüege,/ daz diuhte mich
188,17 zuht was im sô ganz,/ sît in der werde Gurnamanz/ von   sîner tumpheit geschiet/ unde im vrâgen widerriet,/ ez enwære
189,28 vermeit./ Sîn swester was diu muoter mîn,/ iwers wirtes.   sîner tohter schîn/ sich ouch vor jâmer krenken mac./ wir haben
192,29 al eine lac./ von kerzen lieht alsam der tac/ was vor   sîner slâfstat./ gein sînem bette gieng ir pfat:/ // ûffen
196,17 der junge man./ der küneginne kappelân/ sanc gote und   sîner frouwen./ ir gast si muose schouwen,/ unz daz der benediz
197,5 swertes strît./ er nam den poinder wol sô wît,/ daz von   sîner tjoste hurt/ bêden orsen wart enkurt./ darmgürtel brâsten
197,21 gein im kœmen ûf ein velt./ Parzivâl im brâhte gelt/ mit   sîner ellenthaften hant,/ daz Kingrûn scheneschlant/ wânde
199,20 erlôst:/ zwîvels pflac daz ûzer her,/ daz Kingrûn an   sîner wer/ was enschumpfieret./ nu wart gecondwieret/ Parzivâl
200,1 er entwâpent wart:/ ir dienst was vil ungespart./ // /nâch   sîner grôzen arbeit/ was krankiu wirtschaft bereit./ die burgære
207,28 giengen./ /Parzivâl wart wol gewar/ daz Clâmidê mit   sîner schar/ rîterschaft zen porten meit,/ unt daz er
214,13 vaht ouch mit mir Schenteflûrs:/ Ouch wær ich tôt von   sîner hant,/ wan daz mir half mîn scheneschlant./ in sande inz
221,7 iwer gebot,/ er êrt iuch unt den rîter rôt."/ Artûs bat   sîner swester suon/ gesellekeit dem künege tuon:/ daz wære
225,16 begunder vrâgen mære,/ daz er im riete durch got/ und durch   sîner zühte gebot,/ wa er herberge möhte hân./ sus antwurte im
226,28 "der vischære/ hât mich von im her gesant./ ich hân genigen   sîner hant/ niwan durch der herberge wân./ er bat die brükken
232,4 des si diu glævîn het ermant,/ die der knappe brâhte in   sîner hant./ /wil iuch nu niht erlangen,/ sô wirt hie zuo
245,7 sanden im in slâfe dar,/ sô daz der junge wol gevar/   sîner muoter troum gar widerwac,/ des si nâch Gahmurete pflac./
249,23 ors dô gein ir wante/ der wênic si bekante:/ si was doch   sîner muomen kint./ al irdisch triwe was ein wint,/ wan die
255,19 hân,/ an dem got wunder hât getân,/ und het gevrâget   sîner nôt./ ir lebt, und sît an sælden tôt."/ /dô sprach er
269,20 müeze ich flüsteclîchen spot/ ze bêden lîben immer hân/ von   sîner kraft, ob missetân/ disiu frouwe habe, dô diz geschach/
271,27 der fürste erkant/ kom dâ er sîn poulûn vant/ und   sîner messenîe ein teil,/ daz volc was al gelîche geil/ daz
275,20 diu küngîn, in enpfienc:/ er dancte in, bôt fîanze sân/   sîner swester wol getân./ bî den trachen ûfem kursît/ erkande
278,29 se âne rûnen./ Kei bat Kingrûnen/ Orilus dienn an   sîner stat./ er kundez wol, den ers dâ bat:/ // wander hetes
284,7 knappe erkant enzît,/ er wær von im vil unbeschrît,/ deiz   sîner frouwen ritter wære./ als gein einem æhtære/
293,28 ein wîp dar zuo/ daz minne witze von im spielt./ Keie   sîner tjost enthielt,/ unz er zem Wâleise sprach/ "hêrre,
303,23 werlde brâhte./ swes got an mir gedâhte,/ daz biutet dienst   sîner hant./ der künec Artûs ist er genant./ mîn nam ist
320,12 niht von im bant:/ der vreuden ellende/ truoc dez swert in   sîner hende,/ bedecket mit der scheiden./ dô vrâgter nâh in
324,2 tragn."/ // /Bêâcurs al vaste bat./ der gast stuont an   sîner stat:/ er sprach "mir biutet kampf ein man,/ des ich
325,9 jâhen daz her Gâwân/ des kampfes sorge müese hân/ gein   sîner wâren manheit,/ des fürsten der dâ von in reit./ och wante
325,18 /von Cundrîen man och innen wart/ Parzivâls namn und   sîner art,/ daz in gebar ein künegîn,/ unt wie die 'rwarp der
328,7 wît unde breit./ zweier krône rîcheit/ stêt vorhteclîche in   sîner pflege/ ûf dem wazzer und der erden wege./ Azagouc und
328,22 vart diech her hân getân:/ daz warber, dône mohter./   sîner muoter muomen tohter/ bin ich: er ist ein künec hêr./
328,25 ich sage iu von im wunders mêr./ nie man gesaz von   sîner tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe kost,/ sô milter lîp
344,19 âne nôt:/ unrehtiu minne im daz gebôt."/ /der knappe in   sîner zuht verjach/ "hêrre, ich sagez iu, wand i'z sach./
350,11 kampf."/ sîn nôt sich in ein ander klampf./ gegen   sîner kampfes verte/ was ze belîben alze herte:/ ern moht ouch
355,6 grôzer haz./ wie stêt ein tjost durch mînen schilt,/ mit   sîner hende dar gezilt,/ odr ob versnîden sol mîn swert/
361,12 hie triegen wil:/ bit in daz er daz wende./ ich getrûw des   sîner hende,/ si nemez unvergolten:/ ouch hât erz unbescholten."/
367,24 nu lîde pîn?/ den wil ich mir ze sælden zeln./ swer sol mit   sîner tohter weln,/ swie ir verboten sî dez swert,/ ir wer
375,5 hât,/ mit rehter art ûf sîden./ Lyppaut hiez balde snîden/   sîner tohter kleider:/ er miste gern ir beider,/ der bœsten
375,22 Gâwâne dem wol gevar./ dô wart sîn lîp gar sorgen vrî./   sîner schilde wâren drî:/ ûf einen sluogern al zehant./ al
380,24 der was dâ vil, die sprâchen jâ./ si wurden al gelîche/   sîner geselleschefte rîche./ /dô kom ein ritter her gevarn,/ der
385,4 Barbygœl,/ diu werde houptstat in Lîz./ Gâwân nam   sîner tjoste vlîz:/ dô lêrte Meljanzen pîn/ von
386,8 dâ die Kahetîne/ unt die sarjant von Semblydac/ ieslîcher   sîner künste pflac:/ turkople kunden wenken./ die burgær muosen
391,8 Lahedumân./ dennoch mêr ritter er dâ vant,/ die Gâwân mit   sîner hant/ des tages ûf dem velde vienc,/ dâ manec grôziu hurte
391,28 mîn hêr durch zuht sîn niht ensiht:/ wand ern hât   sîner hulde niht./ gesament die friuntschaft iemer got,/ sô
392,13 vater mîn,/ der tuo sîn zuht nu gein mir schîn./   sîner hulde het ich niht verlorn,/ wold es sîn tohter hân
394,2 tjoste durch gienc./ // /Gâwân bî Scherulese enbôt/   sîner frouwen Obilôt,/ daz er si gerne wolde sehn/ und ouch mit
401,13 nâhen/ Artûs nâch sîme strîte,/ unt dô frou Enîte/   sîner freude was ein condewier,/ sît im Maliclisier/ daz twerc
418,28 mit rede aldâ bereit/ der herzoge Liddamus/ begunde ouch   sîner rede alsus/ mit spæhlîchen worten,/ aldâ siz alle hôrten./
420,13 wâren./ ine wolt sîn gerne vâren,/ ich möht mit êrn von   sîner hant/ mit vanen enpfâhen mîn lant./ /swer vehten welle,
443,1 dier het erkorn./ sus wart aber der grâl verlorn./ // Al   sîner vröude er dô vergaz./ ich wæne er het gevrâget baz,/ wær er
448,3 grâ gevar/ "meint ir got den diu magt gebar?/ geloubt ir   sîner mennescheit,/ waz er als hiut durch uns erleit,/ als
451,18 gedient ie ritter sînen solt,/ ode mac schilt unde swert/   sîner helfe sîn sô wert,/ und rehtiu manlîchiu wer,/ daz
453,22 möht uns gefrumn/ ze künden umbes grâles art,/ wie man   sîner tougen innen wart./ /ein heiden
454,12 kunde uns wol bescheiden/ ieslîches sternen hinganc/ unt   sîner künfte widerwanc;/ wie lange ieslîcher umbe
463,26 einem riet sîn ungenuht/ daz er durch gîteclîchen ruom/   sîner anen nam den magetuom./ nu beginnt genuoge des
466,4 süezen mære./ der ist ein durchliuhtec lieht,/ und wenket   sîner minne nieht./ swem er minne erzeigen sol,/ dem wirt mit
466,6 minne nieht./ swem er minne erzeigen sol,/ dem wirt mit   sîner minne wol./ die selben sint geteilet:/ al der werlde
473,29 Prienlascors./ Lähelîn des heldes ors/ dannen zôch mit   sîner hant:/ dâ wart der rêroup bekant./ // /hêrre, sît irz
474,20 site sult ir niuwen,/ und minnt von herzen iwer konen./   sîner site sult ir wonen:/ iwer varwe im treit gelîchiu mâl./
476,9 in sô ganz,/ ez machte wîbes ougen glanz,/ dien gesâhn, von   sîner süeze./ got daz erbarmen müeze/ daz de ie gefrumtest
478,23 er sich zôch,/ sô daz diu zageheit in flôch./ des wart von   sîner clâren hant/ verdürkelt manec schildes rant./ da bejagte
482,15 der fruht gewinnet,/ alze sêre er die minnet:/ in twinget   sîner triwe gelust/ daz er bîzet durch sîn selbes brust,/ unt
484,2 komn./ // Frâgt er niht bî der êrsten naht,/ sô zergêt   sîner frâge maht./ wirt sîn frâge an rehter zît getân,/ sô
491,8 ein sê:/ dâ treit mann ûf durch süezen luft,/ durch   sîner sûren wunden gruft./ daz heizt er sînen weidetac:/ swaz
494,27 wart gegebn./ der künec niht lenger solde lebn./ diz was ûf   sîner reise wider:/ der künec sich leite sterbens
502,2 ersterben niht./ // Durch rât si hânt den betterisen./ in   sîner jugent fürt unde wisen/ reit er vil durch
518,15 wurden menneschlîcher fruht,/ er widerriet in ungenuht./ swâ   sîner tohter keiniu truoc,/ vil dicke er des gein in
523,10 für die wunden:/ nu müezet ir ein garzûn wesn./ sol iemen   sîner kunst genesn,/ sô trœst iuch iwerre sinne./ gert ir noch
531,8 bevilt:/ er zôhez unde truoc den schilt/ unt eine glævîne./   sîner scharpfen pîne/ diu frouwe sêre lachte,/ diu im vil
540,16 sît ez ze rîten im geschiht?/ er saz drûf: dô fuor ez sô,/   sîner wîten sprunge er was al vrô./ /dô sprach er "bistuz
541,7 daz in twang ein riuwe/ unt dienstbæriu triuwe,/ die er nâch   sîner frouwen truoc,/ diu im doch smæhe erbôt genuoc:/ nâch der
541,13 eigen swert,/ daz Gâwân der degen wert/ mit strîte ûz   sîner hende brach./ manec frouwe ir ander strîten sach./ /die
544,2 hêrre/ // Von dem wazzer ûfez lant./ er gienc unt truog ûf   sîner hant/ ein mûzersprinzelîn al grâ./ ez was sîn reht lêhen
549,1 des underwunden./ an den selben stunden/ // Der wirt ze   sîner tohter sprach/ "du solt schaffen guot gemach/ mîme hêrren
560,20 wol gevar./ der wirt nâch dem orse gienc./ ein schilt an   sîner wende hienc,/ der dicke unt alsô herte was,/ dâ von doch
563,16 krâmer. do er gesach/ waz wunders dâ lac veile,/ nâch   sîner mâze teile/ bat im zeigen Gâwân/ gürtelen ode
567,2 // Immer, als dicke er trat,/ daz bette fuor von   sîner stat,/ daz ê was gestanden./ Gâwâne wart enblanden/ daz er
569,26 dô het er gedinge,/ sîns kumbers wære ein ende:/ dannoch mit   sîner hende/ muoser prîs erstrîten./ an den selben zîten/ tet
579,6 unde helfe bereitet/ von den die helfen kunden./ dâ wâren   sîner wunden/ fünfzec ode mêre,/ die pfîle iedoch niht sêre/ durch
582,9 im minne was versagt./ dô sprach der helt unverzagt/ zuo   sîner meisterinne,/ der alten küneginne./ /"frouwe, ez krenkt mir
586,14 komn/ durch minne in herzebæriu sêr./ ich nenne iu   sîner mâge mêr,/ den ouch von minne ist worden wê./ wes twanc
588,9 und ander klage./ do begundez liuhten vome tage,/ daz   sîner grôzen kerzen schîn/ unnâch sô virrec mohte sîn./ ûf
591,27 herze wære versniten,/ daz ê niht kumbers het erliten./ zuo   sîner meisterinne er sprach/ umb die sûl die er dâ sach,/ daz
593,21 minne helfelôs ein man,/ ôwê daz ist hêr Gâwân./ zuo   sîner meisterinne er sprach,/ dô er den rîter komen sach,/
594,8 mit speren prîs bejagt,/ es wærn gehêret driu lant./ gein   sîner werlîchen hant/ sult ir strîten mîden nuo./ strîten ist iu
596,19 gein im tjostierens pflac,/ daz der hinderm orse lac/ von   sîner tjoste valle./ sus het er si alle,/ die gein im ie durch
598,10 unz er verdacte alsus daz gras/ mit valle von der tjoste,/   sîner zimierde koste/ ime touwe mit den bluomen striten./
600,4 bêdiu ors wærn getribn/ mit sporn ûf tjoste huorte:/ in   sîner hant erz fuorte/ von der liehten ouwe./ des weinde manec
600,10 diu künegîn Arnîve sprach/ "unser trôst hât im erkorn/   sîner ougen senfte, s'herzen dorn./ ôwê daz er nu volget sus/
600,14 gein Li_gweiz_prelljûs/ Orgelûse der herzogin!/ deist   sîner wunden ungewin."/ vier hundert frouwen wârn in klage:/ er
602,20 iedoch diu herzogîn./ der wâc was snel unde grôz./ Gâwân   sîner kraft genôz:/ doch truoger harnasches last./ dô was eines
604,10 helmes dach,/ ez reit zuo zim ein rîter clâr./ dem wâren   sîner zîte jâr/ weder ze kurz noch ze lanc./ sîn muot durch
605,5 fuort der degen mære/ einen mûzersperwære:/ der stuont ûf   sîner clâren hant./ Itonjê het in im gesant,/ Gâwâns süeziu
609,19 in sol des niht verdriezen,/ mager niht geniezen/   sîner swester wol gevar,/ ze pfande er gît sich selben dar./
611,20 was/ von dem orse ûf daz gras/ und er dem orse gurte./ ze   sîner antwurte/ erbeizte snellîche/ diu herzoginne rîche./ gein
613,6 ger,/ ez wære dirre oder der,/ die muoter ie gebâren/ bî   sîner zîte jâren,/ die muosn im jehen werdekeit/ die ander prîs
616,15 was./ hêr, der heizet Amfortas./ durch minne ich nam von   sîner hant/ von Thabronit daz krâmgewant,/ daz noch vor iwerr
621,11 sît ez diu freude in gebôt."/ nu was ouch Plippalinôt/ mit   sîner clâren tohter fier/ komen in einem ussier./ verre ûf den
623,26 härpfn untz ander krâmgewant,"/ sprach si, "wil er, mit   sîner hant/ mac geben unt behalden/ der hie sitzet: lâts in
625,22 behertet,/ der wære an werdekeite tôt,/ sine hulfen im ze   sîner nôt,/ daz si beide an triwe dæhten/ unt ze Jôflanze
628,30 Plippalinôt/ daz er im sant Lischoysen dar./ bî   sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys dar ûf gesant./
631,23 nider zuo der magt/ (ich sag iu daz mir wart gesagt):/   sîner rede er dâ begunde/ mit fuoge, wand erz kunde,/ ouch kunde
644,22 och wie der knappe tuot./ /diz was eines morgens fruo:/   sîner botschefte greif er zuo./ diu künegîn zer kappeln
644,27 si kniete,/ er bôt ir freuden miete:/ einen brief si nam ûz   sîner hant,/ dar an si geschriben vant/ schrift, die si bekante/
654,27 sorge in fröude trat./ den knappen erz verswîgen bat./ al   sîner sorge er gar vergaz,/ er gienc hin wider unde saz,/ und was
658,15 wolde,/ daz er vride haben solde./ Clinschor enpfienc von   sîner hant/ disen berc vest erkant/ und an der selben zîle/
663,13 kocken, ussiere,/ daz er die slüzze schiere,/ sô daz vor   sîner übervart/ daz her des tages wære bewart./ frou Bêne
674,22 ûf der erden/ nie schœner samnunge wart./ gein herbergen   sîner vart/ Gâwân urloubes gerte,/ des in der künec gewerte./
676,21 hie/ lac mit wîtem ringe./ swer solhe helfe ertwinge/ mit   sîner ellenthaften hant,/ den mac man hân für prîs erkant./
679,3 Gâwân/ werlîche ein tjost dâ wirt getân,/ so gevorht ich   sîner êre/ an strîte nie sô sêre./ ich solt ouch sandern angest
684,3 ir im verkrenken./ wie megt ir des erdenken,/ daz ir gein   sîner swester suon/ solch ungenâde wellet tuon?/ het iu der
686,26 dæhte an ir nôt,/ sît si für alle gewinne/ dienst büte nâch   sîner minne./ daz machte den künec hôchgemuot./ unreht er
691,24 werten,/ si tâtenz âne schulde gar./ Gramoflanz ûz   sîner schar/ zuo den kampfmüeden reit,/ herzenlîcher klagt ir
693,23 munt/ zem künege "ir ungetriwer hunt!/ iwer herze in   sîner hende ligt,/ dar iwer herze hazzes pfligt./ war habt
694,28 mit mannes wer/ het den prîs behalden sô,/ si wâren   sîner künfte vrô./ die in dâ komen sâhen,/ hôhes prîss sim alle
699,13 von den ich mich dô schamende schiet."/ die dâ sâzen jâhen   sîner hant,/ si het den prîs übr mangiu lant/ mit sô hôhem prîse
701,6 kom durch strîten in sîn lant,/ niwan durch strît gein   sîner hant./ neve, ich solt dîn wênec trûwen hie:/ mirn
703,13 sîn ors gewâpent und sîn lîp./ ob gæben rîchlôsiu wîp/   sîner zimierde stiure?/ si was sus als tiure./ er zierte'n lîp
706,15 der künec Gramoflanz/ sûren zins für sînen kranz./   sîner vriwendinne künne/ leit ouch bî im swache wünne./ sus
709,16 Artûse, daz er næme war/ daz kein ander man ûz   sîner schar/ gein im kœm durch vehten,/ daz er im sande den
716,26 ergêt."/ Itonjê sprach "ez ist Bêne./ ouch sint   sîner knappen zwêne/ alhie. mugt ir versuochen,/ welt ir mîns
729,10 fuort die herzoginne lieht erkant/ underz poulûn an   sîner hant./ diu pflac durch zuht der sinne,/ die drî küneginne/
732,11 ouch den lîp,/ daz für wâr nie ander wîp/ wart gewaldec   sîner minne,/ niwan diu küneginne/ Condwîr_âmûrs,/ diu
733,27 het al sîn harnasch an,/ er sateltz ors mit   sîner hant:/ schilt unt sper bereit er vant./ man hôrt sîn
735,14 genuoc,/ dennoch mac ichs iu mêr wol sagn,/ wil ich   sîner rîcheit niht gedagn./ swaz diende Artûses hant/ ze
736,30 zweinzec her,/ der neheinez sandern rede vernam,/ als   sîner rîcheit wol gezam:/ // Alsus manec sunder lant/ diende
737,2 rîcheit wol gezam:/ // Alsus manec sunder lant/ diende   sîner werden hant,/ Môr und ander Sarrazîne/ mit
744,16 des niht langer ruochte,/ daz Parzivâl daz rê nemen/ in   sîner hende solde zemen:/ daz swert er Ithêre nam,/ als
744,18 hende solde zemen:/ daz swert er Ithêre nam,/ als   sîner tumpheit dô wol zam./ der ê nie geseic durch swertes
750,5 mit worten êrte manegen wîs./ er gap ouch vil hôhen prîs/   sîner gotîn Jûnô,/ daz si daz weter fuogte sô,/ dâ mit er und
765,26 dâ wart im von in beiden/ mit dienst erboten êre,/ und   sîner mâge mêre/ im tâten guoten willen schîn./ Feirefîz
775,30 von in diu koste wart getân./ Artûs was des landes gast:/   sîner koste iedoch dâ niht gebrast./ // /Ez ist selten worden
786,23 brâht,/ sô grôzer gâb wart nie gedâht./ swelch künec dâ   sîner gâbe enpfant,/ daz half immer mêr des lant./ ieslîchem man
787,8 sehn/ den grâl und des grâles kraft./ er sprach zuo   sîner rîterschaft/ /"ich weiz wol, pflægt ir triuwe,/ so
789,10 verkoufte)/ dar si sich von sprunge huoben ê./ daz tet an   sîner wunden wê/ Anfortase, der sô qual,/ magede und rîter
793,8 gâhte geime strîte./ Cundrîe in mit dem zoume vienc,/ daz   sîner tjost dâ niht ergienc./ dô sprach diu maget rûch gemâl/
797,25 hât./ wer gesaz ie an sînen rât,/ ode wer weiz ende   sîner kraft?/ al die engel mit ir geselleschaft/ bevindentz
805,12 die wârheit las./ /der herzoge Kyôt/ wesse wênc umb   sîner tohter tôt,/ des künec Kardeyzes magezoge./ ez ist niht
810,30 /minnen kraft mit freuden krenke/ frumt in bleich an   sîner blenke./ // Cundwîr_âmûrs diu lieht erkant/ vil nâch
811,6 sich in ir minnen stric/ Feirefîz der werde gast./   sîner êrsten friuntschaft im gebrast/ mit vergezzenlîchem willen./
813,3 Frimutel:/ glîch antlütze und glîchez vel/ Anfortas bî   sîner swester truoc./ der heiden sach an si genuoc,/ unde ab
819,13 bete dan ze varne/ und niemer niht ze sparne/ vor im al   sîner rîchen habe./ dô leite in mit zühten abe/
820,6 klein dâ wære mîn gewin."/ /Anfortasen bat dô sêre/ durch   sîner swester êre/ Feirefîz der danverte:/ mit versagen er
821,6 was,/ daz er wære des gemant,/ ob er ie von   sîner hant/ enpfienge gâbe rîche,/ daz er nu dienstlîche/ sîne
826,4 in Brâbant./ diu hôhzît rîlîche ergienc:/ manc hêrr von   sîner hende enpfienc/ ir lêhen, die daz solten hân./ guot rihtær
sînes
6,18 sich selben êrte,/ daz er in niht gar verstieze,/ und im   sînes landes lieze/ hantgemælde, daz man möhte sehen,/ dâ von
32,23 der wirt erkant,/ er hât den prîs ze sîner hant,/ unt   sînes herzen wunne."/ dô hete diu müede sunne/ ir liehten blic
33,16 och nam er war,/ wie was gebærde unde ir wort./ zende an   sînes tisches ort/ sâzen sîne spilman,/ und anderhalp sîn
37,28 flugen/ von des küenen Hiutegêres sper:/ ouch valt in   sînes strîtes wer/ hinderz ors ûf dez gras./ vil ungewent er
53,8 geverte./ dô lobte Hiutegêres hant,/ swenner kœme in   sînes hêrren lant,/ daz erz wolde erwerben gar/ und
59,17 manne/ hundert dâ bereitet/ und wol hin nâch geleitet/ von   sînes neven liuten./ êren unde triuten/ kunden sin mit
109,27 muoter und sîn wîp./ ich trage alhie doch sînen lîp/ und   sînes verhes sâmen./ den gâben unde nâmen/ unser zweier minne./
201,16 lâzen tragn:/ er gab in rehter mâze teil./ si wurden   sînes râtes geil./ hin ze naht schuof er in mêr,/ der unlôse niht
270,7 degen guot./ dô streich er von dem munde'z pluot/ und kuste   sînes herzen trût./ ouch wart verdact ir blôziu hût./ Orilus
295,5 unz daz der Wâleis übersach/ sîn süeze sûrez ungemach,/   sînes wîbes glîchen schîn,/ von Pelrapeir der künegîn:/ ich
344,23 vater,/ in tôdes leger für sich bater/ die fürsten   sînes landes./ unerlœset pfandes/ stuont sîn ellenthaftez lebn:/
380,20 von bêder sît er manec ors/ gezogen brâhte schiere/ zuo   sînes wirts baniere./ er frâgte obs iemen wolte dâ:/ der was dâ
381,23 geselleschaft:/ do ergienc sîn poynder mit kraft,/ mit   sînes wirts baniere/ beschutter harte schiere/ von Jâmor den
394,5 daz er si gerne wolde sehn/ und ouch mit wârheite jehn/   sînes lîbes undertân,/ und er wolt ouch ir urloup hân./ "und sagt,
398,9 êre unde heil,/ ieweders volleclîchen teil:/ nu nâht och   sînes kampfes zît./ der walt was lanc unde wît,/ dâ durch er muose
506,11 gesunt./ wan er ist niht ze verhe wunt:/ daz bluot ist   sînes herzen last."/ er begreif der linden einen ast,/ er
613,19 sîn prîs hôch wahsen kunde,/ daz d'andern wâren drunde,/ ûz   sînes herzen kernen./ wie louft ob al den sternen/ der
626,8 in frumn./ al den werden er enbôt/ sîn dienst unt   sînes kampfes nôt./ /der brief niht insigels truoc:/ er schreib in
650,4 ouch ist sîn ger,/ daz al der tavelrunder schar/   sînes diens nemen war,/ daz si an triwe denken/ und im freude niht
654,22 er se möhte schouwen/ ze Jôflanze vor der zît/ ê wurde   sînes kampfes strît./ Gâwâns sorge gar verswant:/ niht wan
658,12 im die selben nôt,/ von Rosche_Sabînes./ der bôt im des   sînes/ ze gebenne swaz er wolde,/ daz er vride haben solde./
675,27 gîtes unde hazzes vol./ sô tuot dem ellenthaften wol,/ swâ   sînes friundes prîs gestêt,/ daz schande flühtec von im gêt./
676,4 swâ man in bî sælden sach./ /wie der von Norwæge/   sînes volkes pflæge,/ der rîter unt der frouwen?/ dâ mohten
704,21 hêten getân?/ do bereite ouch sich hêr Gâwân/ gein   sînes kampfes sorgen./ ez was wol mitter morgen,/ ê man
721,3 er wolte gerne komn./ dâ wart geselleschaft genomn:/   sînes landes fürsten drî/ riten dem künege dannen bî./ als tet
754,23 dô niht langer saz./ Parzivâl des niht vergaz,/ ern holte   sînes bruoder swert:/ daz stiez er dem degen wert/ wider in
818,29 hant/ gæb ze hêrren vremder diete,/ daz er vrâgen widerriete/   sînes namen od sîns geslehtes,/ unt daz er in hulfe rehtes./ // Sô
sîniu
13,1 solten de umbesæzen jehen,/ und ouch die hêten gesehen/ //   sîniu werc da er fremde wære:/ sô geloupte man dez mære./
18,11 anker grôz./ ze sehen in wênic dar verdrôz./ dô muosen   sîniu ouge jehen/ daz er hêt ê gesehen/ disen ritter oder sînen
23,18 dâ manec rîter ûffe was:/ die muosen wol gekleidet sîn./   sîniu kinder liefen vor im în,/ Ie zwei ein ander an der
34,2 ze vil gegebn."/ // /sine wolt och des niht lâzen,/ dâ   sîniu kinder sâzen,/ diu bat si ezzen vaste./ diz bôt si zêrn ir
57,20 er schein./ diu küngîn kust in sunder twâl/ vil dicke an   sîniu blanken mâl./ diu muoter hiez ir kindelîn/ Feirefîz
61,24 enwart niht langer dô gebitn,/ sîne knappen an den stunden/   sîniu sper ze samne bunden,/ ieslîcher fünviu an ein bant:/ daz
118,17 die süeze in sîn herze dranc:/ daz erstracte im   sîniu brüstelîn./ al weinde er lief zer künegîn./ sô sprach
120,30 dô stuont ouch er niht langer hie,/ in den phat viel er ûf   sîniu knie./ // lûte rief der knappe sân/ "hilf, got: du
133,24 habt iuch zim gesellet."/ dô sprach si "nune welle got./   sîniu ribbalîn, sîn gabilôt/ wârn mir doch ze nâhen./ diu rede
155,23 daz was ein wunderlîch geschiht:/ helmes snüer noch   sîniu schinnelier,/ mit sînen blanken handen fier/ kund ers niht
168,7 streich/ an in dem ellen nie gesweich./ Avoy wie stuonden   sîniu bein!/ reht geschickede ab in schein./ brûn scharlachen
256,19 was verselt:/ man het im wol durch hût gezelt/ elliu   sîniu rippe gar./ als ein harm ez was gevar./ ein bästîn
260,30 mit eime sper:/ daz was gevärwet genuoc,/ reht als er   sîniu wâpen truoc./ // /Sînen helm worhte Trebuchet./ sîn
274,20 daz volc des bîten./ /si kômen Artûs sô nâhen,/ daz si   sîniu poulûn sâhen/ vil nâhe ein mîle dez wazzer nidr./ der
278,20 gein den lüften züge./ dâ bî erkandez Orilus:/ wan   sîniu wâpen wâren sus./ er wart entwâpent drunde./ sîn süeziu
302,6 diu behielt iedoch sîn herze dort./ nu ruochet hœren   sîniu wort./ /er sprach "ôwê frowe unde wîp,/ wer hât benomn mir
335,30 golt/ und silbers manegen stærlinc./ gein sorgen wielzen   sîniu dinc./ // /Ekubâ diu junge/ fuor gein ir schiffunge:/
363,29 sîn lîp getruoc nie wehselpfosen./ seht sîn gebâr, hœrt   sîniu wort:/ in mîme hûs liez ich in dort:/ // Kunt ir dan
392,25 die sageten wiez dâ wære komn./ dô Gâwân hête vernomn/   sîniu wâpen, der mit in dâ streit,/ und wem si gâben sicherheit,/
395,1 lâzen./ dort elliu vieriu sâzen,/ // Lyppaut, sîn wîp und   sîniu kint./ ûf giengen die dâ komen sint./ /der wirt
432,8 in beiden leit./ /sîn knappen heten sich bedâht,/ daz   sîniu ors wâren brâht/ ûf den hof für den palas,/ aldâ der
446,17 blôzen lîp/ truogen grâwe röcke herte/ ûf ir bîhte verte./   sîniu kint, zwuo juncfrowen,/ die man gerne mohte schowen,/ dâ
459,22 fuort in mit im dan/ zeiner andern gruft: dâ inne was/   sîniu buoch dar an der kiusche las./ nâch des tages site ein
510,2 mîner minne,/ // Wie habt ir minne an mich erholt?/ maneger   sîniu ougen bolt,/ er möhts ûf einer slingen/ ze senfterm wurfe
518,11 aller würze maht,/ und waz ieslîcher was geslaht./ dô   sîniu kint der jâre kraft/ gewunnen, daz si berhaft/ wurden
593,18 durch sîn herze enge/ kom alsus diu herzogîn,/ durch   sîniu ougen oben în./ /gein minne helfelôs ein man,/ ôwê daz
648,4 ûf den hof der knappe reit./ die höfschen prüeveten   sîniu kleit/ wol nâch knappelîchen siten./ ze bêden sîten was
656,6 prîse/ kom jugent in daz alter nie)/ sprach "hêrre,   sîniu wunder hie/ sint da engein kleiniu wunderlîn,/ wider den
657,3 lônde;/ dar umbe der künec in hônde./ /Muoz ich iu   sîniu tougen sagn,/ des sol ich iwern urloup tragn:/ doch sint
661,22 man den komen sach!/ /Gâwân sich hal des tougen,/ daz   sîniu liehten ougen/ weinen muosen lernen./ zeiner zisternen/ wârn
706,3 ze bêder sît/ ûf den grüenen anger wît/ iewederhalp an   sîniu zil./ si prüeveten diz nîtspil./ den küenen wîganden/ diu
761,24 ir sult wunder an im spehn./ er vert ûz grôzer rîcheit:/   sîniu wâpenlîchiu kleit/ nie man vergelten möhte:/ deheiner hant
774,7 sô holt,/ si hete sîn dienst wol gedolt,/ ich wæn durch   sîniu fremdiu mâl./ Gramoflanz, Artûs und Parzivâl/ unt der
827,15 von Eschenbach,/ wan als dort der meister sprach./   sîniu kint, sîn hôch geslehte/ hân ich iu benennet rehte,/
sînr
142,9 od koufman,/ die selben gruozter alle sân,/ und jach, ez wær   sînr muoter rât./ diu gabn ouch âne missetât./ /der âbent begunde
464,30 antlütze hât genomn/ nâch der êrsten meide fruht:/ daz was   sînr hôhen art ein zuht./ // Von Adâmes künne/ huop sich riwe
485,23 im würzelîn:/ daz muose ir beste spîse sîn./ der wirt   sînr orden niht vergaz:/ swie vil er gruop, decheine er az/ der
659,24 freuden kêren./ /ein muoter ir fruht gebirt:/ diu fruht   sînr muoter muoter wirt./ von dem wazzer kumt daz îs:/ daz læt dan
735,1 an den gezogt,/ in bestêt ob allem strîte ein vogt/ // Uf   sînr unverzagten reise./ der selbe kurteise/ was ein heidenischer
806,30 den sich küssen bat./ si kust och Anfortasen dô/ und was   sînr urlœsunge vrô./ // Feirefîz si fuorte mit der hant,/ dâ si
sînre
25,21 alle in diz lant/ der Schotten künec Vridebrant/ und   sînre genôze viere/ mit mangem soldiere./ Westerhalp dort an dem
285,20 und süezes slâfes pflâgen,/ sô daz si muosen wachen/ und   sînre unfuoge lachen./ dô sprach er zuo der niftel sîn./
347,24 der unschulde truoc./ ez wære krump oder sleht,/ er gerte   sînre genôze reht,/ hof dâ die fürsten wæren:/ und er wær zuo
693,26 war habt ir iuch durch minne ergebn?/ diu muoz doch   sînre genâden lebn./ ir sagt iuch selben sigelôs./ diu minne ir
sîns
5,5 ein wârheit sunder wân)/ daz der altest bruoder solde hân/   sîns vater ganzen erbeteil./ daz was der jungern unheil,/ daz in der
6,21 daz man möhte sehen,/ dâ von der hêrre müese jehen/   sîns namen und sîner vrîheit./ daz was dem künege niht ze leit:/
15,25 vrî/ vor ieslîchem einem man./ disen ruoft er dâ gewan./   sîns herzen gir nâch prîse greif:/ ir aller tât vor im zesleif/ und
28,23 über mer/ der Schotten künec mit sînem her:/ der was   sîns œheimes suon./ sine mohten mir niht mêr getuon/ schaden
51,29 sîn hant/ von Azagouc der fürsten lant./ ieslîcher was   sîns ortes geil:/ doch beleip der bezzer teil/ // Gahmurete ir
68,11 tragn./ mîn anker vaste wirt geslagn/ durch lenden in   sîns poinders hurt:/ er muoz selbe suochen furt/
74,23 Punturteis./ der wart alhie vor Kanvoleis/ gevellet ûf   sîns orses slâ,/ daz er derhinder lac aldâ./ daz tet der stolze
101,13 ruorte ir blôzen lîp,/ diu nu worden was sîn wîp,/ daz was   sîns halsperges dach./ ahzehniu manr durchstochen sach/ und mit
103,16 möhtez lâzen âne haz./ /do er ûze beleip ein halbez jâr,/   sîns komens warte si für wâr:/ daz was ir lîpgedinge./ dô brast
112,13 wand er ist alrêrst geborn,/ dem diz mære wart erkorn./   sîns vater freude und des nôt,/ beidiu sîn leben und sîn tôt,/
121,25 dise drî wârn sîne man./ er reit ein schœne kastelân:/   sîns schildes was vil wênic ganz./ er hiez Karnahkarnanz/ leh
132,5 er swære trünke tranc./ die frouwen dûhte gar ze lanc/   sîns wesens in dem poulûn./ si wânde, er wære ein garzûn/
139,15 brach/ unde ein tumpheit dâ geschach./ het er gelernt   sîns vater site,/ die werdeclîche im wonte mite,/ diu
152,14 ritters fuore kan."/ /in zorne wunders vil geschiht./   sîns slages wær im erteilet niht/ vorem rîche ûf dise magt,/ diu
160,9 hœhsten prîs solde tragn,/ daz der vor Nantes lît erslagn./   sîns erbeteils er gerte,/ dâ man in sterbens werte./ er was
182,15 er an der porte vant:/ den ruorter vaste mit der hant./   sîns rüefens nam dâ niemen war,/ wan ein juncfrouwe wol gevar./
214,24 se in strîte vant:/ den gebrast niht wan der schilte)./   sîns heres mich bevilte:/ ir kom ouch kûme der sâme widr./
222,25 den sînen./ er liez dick ellen schînen/ an der marc   sîns landes ort,/ der junge degen unervort./ sîn tât was gein
280,6 als im diu messenîe riet?/ sus reit er mit den werden/   sîns lands und anderr erden,/ diz mære giht, den ahten tac/ sô daz
282,5 bêde sêre vrôs./ dô Parzivâl den tac erkôs,/ im was versnît   sîns pfades pan:/ vil ungevertes reit er dan/ über ronen und
286,21 ander was dâ gar geschehen./ ungerne het er dô vergehen/   sîns kumenden prîses pflihte/ ieman an der geschihte./ /der junge
348,27 Gors:/ der füert manc wol gewâpent ors./ Meljanz ist   sîns bruoder suon:/ si kunnen bêde hôchvart tuon,/ der junge und
350,30 schiere,/ und manger slahte fremden bovel./ der zwîvel was   sîns herzen hovel,/ // Dâ durch in starkiu angest sneit./ Gâwân
413,8 ir sît kluoc,/ ir sandet in der magede her:/ wær niemen   sîns geleites wer,/ er solt iedoch durch si genesen."/ der künec
444,6 unernert,/ rit ich über diss mannes sât:/ wie wurde denn   sîns zornes rât?/ nu trite ich hie den wilden varm./ mirn
451,8 diu junge/ in het ûf gerbet triuwe,/ sich huop   sîns herzen riuwe./ alrêrste er dô gedâhte,/ wer al die werlt
508,16 al ûf hin reit:/ da ersaher niderhalben sîn/ freude und   sîns herzen pîn./ /ein brunne ûzem velse schôz:/ dâ vander, des in
514,27 einen smalen wec/ zer porte ûz nâch im ûf den stec./   sîns herzen voget er dâ vant:/ diu was frouwe überz lant./ swie
540,4 âne gesicherte hant./ ietweder ûf die bluomen saz./ Gâwân   sîns kumbers niht vergaz,/ daz sîn phärt was sô kranc:/ den wîsen
542,4 süeze warb alsus:/ vrechheit und ellenthaftiu tât,/ daz was   sîns hôhen herzen rât./ er frumte manegen snellen swanc:/ dicke
568,12 helfeclîche./ daz selbe ouch Gâwân dâ geschach./ dem er ie   sîns prîses jach,/ sînen krefteclîchen güeten,/ den bat er
569,25 ouch versniten/ was er durch die ringe./ dô het er gedinge,/   sîns kumbers wære ein ende:/ dannoch mit sîner hende/ muoser prîs
570,9 Gâwâne her:/ daz enwas doch ninder sîn ger,/ wande in   sîns kumens dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre ist blôz:/ sîn wer
586,5 süeze ranc/ nâch werder âmîen,/ von Kanadic Flôrîen./   sîns vater lant von kinde er vlôch:/ diu selbe küneginne in zôch:/
595,17 frouwen wâren,/ die süezen und die clâren./ /Gâwân ûf   sîns strîtes vart/ balde aldâ gewâpent wart/ bî weinden liehten
603,20 bestanden was:/ er gurt dem orse unt nam den schilt./ swen   sîns kumbers niht bevilt,/ daz lâz ich sîn: er het doch nôt,/ sît
604,8 gezemn./ /dô Gâwân daz rîs gebrach/ unt der kranz wart   sîns helmes dach,/ ez reit zuo zim ein rîter clâr./ dem wâren
618,14 manegen strît er mit in tuot./ waz bewart in ie drunde?/   sîns verhs ich vâren kunde./ die wârn ze rîch in mînen solt,/
622,6 harnasch her dan./ /alrêrst diu herzoginne clâr/ nam   sîns antlützes war,/ dâ si sâzen bî ein ander./ zwêne gebrâten
624,6 der nahtes mîner wahte pflac:/ er was mîn turkoyte alsô,/   sîns trûren wirde ich nimmer vrô."/ /Gâwân sprach zer frouwen/
637,30 tougenlîchen sehen/ an die clâren herzoginne:/ diu twanc   sîns herzen sinne./ // /Nu begunde ouch strûchen der tac,/ daz sîn
652,22 dan mit freuden reit,/ wand er an Artûse erwarp/ dâ von   sîns hêrren sorge erstarp./ er kom wider, in solhen
662,25 und Isâjes/ wâren bêde erstorben:/ Maurîn het erworben/   sîns vater ambet: daz was reht./ gein dem urvar ûf den anger
673,25 was gestern mîn:/ dâ von gedêch mir dirre pîn."/ /der künec   sîns schaden vil verjach:/ diu herzogîn mit zühten sprach/
679,11 sîn./ noch rœter denn ein rubbîn/ was sîn kursît unt   sîns orses kleit./ der helt nâch âventiure reit:/ sîn schilt was
688,19 daz in klagende nanten/ kint diu in bekanten./ /der ê des was   sîns strîtes wer,/ verbar dô gein im strîtes ger./ verre ûz
690,22 gespieglten ronen grôzen./ /Gramoflanz die koste gap/ durch   sîns kampfes urhap./ der boume hundert wâren/ mit liehten blicken
712,25 ab mir durch liebe kraft/ unt durch rehte geselleschaft/   sîns kleinœtes vil gesant:/ er enpfienc ouch von mîner hant/ daz
714,8 wol gênt an disen rât?/ eintweder pfligt der sinne,/ daz er   sîns hêrren minne/ an mîner nifteln wol siht."/ Bêne sprach
738,20 scheidez âne tôt./ /den lewen sîn muoter tôt gebirt:/ von   sîns vater galme er lebendec wirt./ dise zwêne wârn ûz krache
773,2 genennet hân."/ // /Der heiden was von herzen vrô,/ daz   sîns pruoder prîs alsô/ stuont, daz sîn hant erstreit/ sô manege
795,18 iu helfe giht./ iwer geselle ist hie ein vremder man:/   sîns stêns ich im vor mir niht gan./ wan lât irn varn an sîn
797,28 bevindentz nimmer an den ort./ got ist mensch unt   sîns vater wort,/ got ist vater unde suon,/ sîn geist mac
798,19 iemmer wider sie,/ die ich iu ze hulden nante hie./ swer   sîns lônes iht wil tragn,/ der muoz den selben widersagn./
799,21 vil banier dâ gestecket,/ manec schilt dernâch getrecket:/   sîns landes fürsten lâgen dâ./ Parzivâl der vrâgte wâ/ diu küngîn
811,14 unt wîten anderswâ/ dâ wîb im diens lônden/ unt   sîns prîses schônden,/ Gahmurets sun von Zazamanc/ den dûht ir
815,14 prîs gemachet hête wît/ mit rîterschaft durch minne./ an   sîns herzen sinne/ was güete unde mildekeit:/ sîn hant och mangen
815,29 sach si von im kêren:/ daz begunde im trûren mêren./   sîns herzen slôz truoc dan den grâl./ urloup gab in Parzivâl./
816,30 den widersatz des hôhsten gots/ und mit triwen schônen   sîns gebots."/ // /"Swâ von ich sol die maget hân,"/ sprach der
817,16 ist gemeine/ und al gelîche gurbort./ got ist mensch und   sîns vater wort./ sît er ist vater unde kint,/ die al gelîche
818,29 vremder diete,/ daz er vrâgen widerriete/ sînes namen od   sîns geslehtes,/ unt daz er in hulfe rehtes./ // Sô diu vrâge wirt
826,18 im aber sîn friunt der swan/ ein kleine gefüege seitiez./   sîns kleinœtes er dâ liez/ ein swert, ein horn, ein vingerlîn./ hin