sitzen stv
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
gesezzen | ||
236,23 | maget mit der krône/ stuont dâ harte schône./ /swaz ritter dô | gesezzen was/ über al den palas,/ den wâren kamerære/ mit guldîn |
438,21 | ouch dinne sitzen sie./ si sprach "nu hân ich selten hie/ | gesezzen bî decheinem man."/ der helt si vrâgen began/ umbe ir |
563,20 | ode fürspan./ der krâmer sprach "ich hân für wâr/ hie | gesezzen manec jâr,/ daz nie man getorste schouwen/ (niht wan |
565,21 | slahte/ lâgen drûf von rîcher ahte./ dâ wârn die frowen | gesezzen./ dine heten niht vergezzen,/ sine wæren dan |
582,16 | sitzen gên,/ oder heizt si mit mir ezzen."/ "alhie wirt niht | gesezzen/ von ir enkeiner unz an mich./ hêr, si möhten schamen |
738,30 | niht failierten./ si pflâgens unvergezzen:/ dâ wart vaste | gesezzen/ // Unt gein der tjost geschicket/ unt d'ors mit sporn |
saz | ||
23,7 | die swæren/ von arâbischem golde/ wârn drûfe alser wolde./ dô | saz der minnen geltes lôn/ ûf ein ors, daz ein Babylôn/ gein |
34,8 | nâch diu frouwe niht vergaz,/ si gieng och dâ der wirt | saz/ und des wîp diu burcrâvin./ den becher huop diu künegin,/ si |
36,11 | man dar ze hant:/ er reit da er tjostieren vant./ /dô | saz er an der stunde/ ûf ein ors, daz beidiu kunde/ hurtlîchen |
40,29 | beslagen./ ein ander ors, sus hœre ich sagen,/ dar ûf | saz der werde:/ daz flouc und ruorte d'erde,/ // gereht ze bêden |
61,3 | als im ze muote was./ dar ob stuont der palas:/ ouch | saz diu küneginne/ zen venstern dar inne/ mit maneger werden |
74,17 | geschiht./ ern dorfte sîn besezzen niht/ ûfem ors aldâ er | saz./ niht langer man sîn dô vergaz,/ in beschutten die ob im |
82,22 | man vil gar vergaz,/ dâ mîn hêr Gahmuret dort | saz/ als ez wær tac. des was ez nieht:/ dâ wârn ave ungefüegiu |
83,27 | mîn hêr Brandelidelîn/ mit zühten zuo der frouwen | saz./ grüene binz, von touwe naz,/ dünne ûf die tepch geströut,/ |
83,30 | binz, von touwe naz,/ dünne ûf die tepch geströut,/ dâ | saz ûf des sich hie fröut/ // diu werde Wâleisinne:/ si twanc |
88,9 | /Dô diu botschaft was vernomn,/ Kaylet, der ê was komn,/ | saz ter küngîn undr ir mandels ort:/ hinz im sprach si disiu |
99,4 | ir wât wart von den ougen naz,/ dô si kômen dâ ir hêrre | saz./ si enphiengen in, ernphienc ouch sie./ freude und jâmer daz |
132,1 | dius wênec iu gedâhte."/ // /Ern ruochte wâ diu wirtin | saz:/ einen guoten kropf er az,/ dar nâch er swære trünke |
139,18 | diu bukel wære gehurtet baz,/ da diu herzoginne al eine | saz,/ diu sît vil kumbers durch in leit./ mêr danne ein ganzez |
151,11 | rittern und mit frouwen./ die begundenn alle schouwen./ dâ | saz frou Cunnewâre,/ diu fiere und diu clâre./ diu enlachte |
158,16 | kein schiltære entwürfe in baz/ denn alser ûfem orse | saz./ dô sprach er ze Ywânete sân/ "lieber friunt, mîn |
161,16 | wonen/ doch eines loches nâher baz,/ swer zwêne tage drûffe | saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ den tac sô verre, ez hete |
162,20 | man dâ gein prîse maz./ Gurnamanz der fürste al eine | saz:/ ouch gap der linden tolde/ ir schaten, als si solde,/ dem |
169,23 | palas,/ aldâ der tisch gedecket was./ der gast ze sîme wirte | saz,/ die spîser ungesmæhet az./ der wirt sprach durch |
176,15 | unde lanc./ der wirt mit niemen sich dâ dranc,/ er | saz al eine an den ort./ sînen gast hiez er sitzen dort/ |
188,7 | Lîâzen schœne was ein wint/ gein der meide diu hie | saz,/ an der got wunsches niht vergaz/ (diu was des landes |
188,21 | ez enwære bescheidenlîche,/ bî der küneginne rîche/ | saz sîn munt gar âne wort,/ nâhe aldâ, niht verre dort./ maneger |
190,18 | Manpfiljôt/ "frouwe, ich send iu als vil."/ dô | saz diu magt an vreuden zil:/ ir grôzer danc wart niht vermitn./ si |
197,8 | enkurt./ darmgürtel brâsten umbe daz:/ ietweder ors ûf hähsen | saz./ die ê des ûf in sâzen,/ ir swert si niht vergâzen:/ in den |
210,5 | dirre vride./ dô wâpnden sich die kampfes smide./ /Dô | saz der künec von Brandigân/ ûf ein gewâpent kastelân./ daz was |
212,29 | houbet schier/ von helme und von herssenier./ gein slage | saz der betwungen lîp./ der sigehafte sprach "mîn wîp/ // mac nu |
218,15 | Lâlant/ greif an die gîserten hant,/ aldâ frou Ginovêr | saz,/ diu âne den künec mit ir az./ Keie ouch vor dem tische |
228,6 | alt und junge wânden/ daz von im ander tag erschine./ sus | saz der minneclîche wine./ gar vor allem tadel vrî/ mit pfelle von |
231,15 | mitten dran ein knöpfelîn,/ ein durchliuhtic rubîn./ /dâ | saz manec ritter kluoc,/ dâ man jâmer für si truoc./ ein knappe |
237,24 | muosen tragen/ manec tiwer goltvaz/ ieslîchem ritter der dâ | saz./ man zôhs zen vier wenden./ vier ritter mit ir henden/ |
243,13 | sînem bette ein anderz lac,/ dar ûfe ein kulter, da er dâ | saz./ junchêrren snel und niht ze laz/ maneger im dar nâher |
247,16 | junge man/ wider ze sîme orse sân./ mit pâgenden worten/ | saz er drûf. die porten/ vander wît offen stên,/ derdurch ûz grôze |
249,14 | ez was dennoch von touwe naz./ vor im ûf einer linden | saz/ ein magt, der fuogte ir triwe nôt./ ein gebalsemt ritter tôt/ |
256,2 | // /Daz er vrâgens was sô laz,/ do'r bî dem trûregen wirte | saz,/ daz rou dô grœzlîche/ den helt ellens rîche./ durch klage und |
258,30 | sô snel/ der si gedræt hete baz./ swie minneclîch diu frouwe | saz,/ // si muose in doch erbarmen./ mit henden und mit armen/ |
274,28 | was gegangen, dô ers âbents gaz,/ ûf einen plân. umb in dâ | saz/ Diu werde massenîe./ Orilus der valsches vrîe/ // kom an |
275,15 | froun Cunnewâren de Lâlant/ zeigte man im, wâ diu | saz./ ir site man gein prîse maz./ /gewâpent er sô nâhe |
277,2 | /Keie erwarp dô niwen haz,/ von rittern, frouwen, swer dâ | saz/ ame stade bî dem Plimizœl./ Gâwân und Jofreit fîz |
277,13 | gedolt./ frou Jeschûte wart geholt/ ûf ir pfärde, aldâ si | saz./ der künec Artûs niht vergaz,/ und ouch diu künegîn sîn |
288,9 | kastelân,/ dâ Parzivâl der wol getân/ unversunnen ûffe | saz,/ sô daz erz bluot übermaz./ sîn sehen wart drab gekêret:/ |
299,30 | sîn ors hiez er bringen sân:/ sunder swert und âne sporn/ | saz drûf der degen wol geborn./ // /Er kêrt ûz da er |
310,7 | wît/ daz âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe bî ir âmîs | saz./ Artûs der valsches laz/ brâht den Wâleis an der hant./ |
311,6 | den künec Clâmidê/ anz uover zuo dem Plimizœl:/ bî dem | saz Jofreit fîz Idœl./ zwischen Clâmidê und Gâwân/ der |
311,10 | hân./ als mir diu âventiure maz,/ an disem ringe niemen | saz,/ der muoter brust ie gesouc,/ des werdekeit sô lützel trouc./ |
314,18 | mit froun Ginovêren az./ Artûs der künec schône | saz./ Cundrî hielt für den Bertenoys,/ si sprach hin zim |
315,29 | mir/ unt bescheidt mich einer mære,/ dô der trûrge vischære/ | saz âne freude und âne trôst,/ war umb irn niht siufzens hât |
323,13 | der Gâwân ist ledeclîche bî."/ /er kêrte aldâ sîn bruoder | saz,/ fuozvallens er dâ niht vergaz./ den bat er sus, nu hœret |
353,6 | ein kulter unde ein matraz,/ dar ûf der stolze werde | saz./ ob im saz wîbe hers ein fluot./ sîn kamergewant man |
353,7 | unde ein matraz,/ dar ûf der stolze werde saz./ ob im | saz wîbe hers ein fluot./ sîn kamergewant man nider |
360,11 | schande./ einen garzûn si sande/ hin ze Gâwân, dâ der | saz:/ si sprach "nu vrâge in fürbaz,/ ob diu ors veile sîn,/ |
361,19 | "ich wil dar varn."/ er reit hin ûf dâ Gâwân | saz,/ der selten ellens ie vergaz;/ an dem er vant krancheite |
368,25 | ûf. dô er sie 'nphienc,/ zuo der süezen er dô | saz./ er danct ir daz si niht vergaz/ sîn dâ man im missebôt./ |
404,22 | im schande./ ein ritter, der in brâhte dar,/ in fuorte dâ | saz wol gevar/ Antikonîe de künegin./ sol wîplich êre sîn |
405,23 | da ergienc ein kus ungastlîch./ zuo der meide zühte rîch/ | saz der wol geborne gast./ süezer rede in niht gebrast/ |
438,18 | /der helt ir râtes niht vergaz,/ für daz venster er dô | saz:/ er bat ouch dinne sitzen sie./ si sprach "nu hân ich |
452,15 | dâ Orilus den eit enpfienc./ der kiusche Trevrizent dâ | saz,/ der manegen mântac übel gaz:/ als tet er gar die wochen./ er |
505,10 | ir varwe alsus wæren?/ der linden grôz was der stam./ och | saz ein frouwe an freuden lam/ derhinder ûf grüenem klê:/ der tet |
534,17 | er durch schildes ambet pflac,/ nam er ze halse: ûfz pfärt er | saz./ ez truog in kûme fürbaz,/ anderhalp ûz in erbûwen lant./ |
540,3 | den wîgant/ âne gesicherte hant./ ietweder ûf die bluomen | saz./ Gâwân sîns kumbers niht vergaz,/ daz sîn phärt was sô |
540,15 | solt erz nu rîten niht,/ sît ez ze rîten im geschiht?/ er | saz drûf: dô fuor ez sô,/ sîner wîten sprunge er was al vrô./ |
541,20 | ietweder kom bezîte/ mit herzenlîcher mannes wer./ ob in | saz frouwen ein her/ in den venstern ûf dem palas/ unt sâhen |
548,25 | daz stuont alsô daz Artûs/ ze Nantes, dâ er dicke | saz,/ niht dorfte hân gebûwet baz./ dâ fuort er Lischoysen |
550,25 | rôt,/ doch tet si daz der wirt gebôt:/ zuo Gâwân | saz frou Bêne./ starker süne zwêne/ het der wirt ouch erzogn./ |
554,2 | // Diu magt ir diens niht vergaz:/ fürz bette ûfen teppech | saz/ diu clâre juncfrouwe./ bî mir ich selten schouwe/ daz mir |
555,25 | gelîche,/ diu maget zühte rîche,/ wand si dem bette nâhe | saz./ daz liez ir vater âne haz./ dô sprach er "tohter, wein et |
570,12 | ist gein mir harte laz."/ er riht sich ûf unde | saz,/ als ob in swære |
581,25 | wîse/ trinkn unt guote spîse./ er riht sich ûf unde | saz,/ mit guoten freuden er az./ vil manec frouwe vor im stuont./ |
584,19 | ez was iedoch ein kurziu want,/ dâ sô lanc wîp inne | saz,/ der mit triwen nie vergaz/ sîn dienstlîchez wachen./ niemen |
595,29 | er kûme dar getruoc:/ der was dürkel ouch genuoc./ /Ufz ors | saz hêr Gâwân./ dô kêrter von der burc her dan/ // gein sîme |
597,5 | swelch tjoste wart aldâ bekant,/ daz einer viel, der ander | saz,/ so enpfienger ân ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ |
636,23 | dan./ den sedel schuof hêr Gâwân./ der turkoyte zuo zim | saz./ Lischoys mit Gâwâns muoter az,/ der clâren Sangîven./ |
653,19 | der herzoge von Gôwerzîn/ und von Lôgroys diu herzogîn/ | saz dâ mit grôzer frouwen schar./ der knappe gienc ouch zuo zin |
654,28 | al sîner sorge er gar vergaz,/ er gienc hin wider unde | saz,/ und was mit freuden dâ ze hûs,/ unz daz der künec Artûs/ // |
655,9 | pflûm/ nam er im sunder einen rûm,/ dâ er und Arnîve | saz,/ diu vremder mære niht vergaz./ /Gâwân sprach zer |
672,2 | site./ // /Artûs erbeizte und gienc dar în./ er | saz zuo dem neven sîn:/ den bestuont er sus mit mæren,/ wer |
683,14 | wie./ palmâts ein dicke matraz/ lac underm künege aldâ er | saz,/ dar ûf gestept ein pfelle breit./ juncfrouwen clâr und |
686,1 | dienst ruochet sehn?"/ // /Bêne unders küneges armen | saz:/ diu liez den kampf gar âne haz./ si het des künges manheit/ sô |
698,21 | mit rîtern unt mit frouwen schar/ riten dâ der wol gevar/ | saz bî werder frouwen diet./ Parzivâls antfanc dô geriet,/ manege |
699,19 | gar/ ouch kômen dâ der wol gevar/ Parzivâl bî Artûse | saz./ der werde künec des niht vergaz,/ er enpfienge se in des |
699,24 | der höfsche wîse Artûs,/ swie wît wær Gâwâns gezelt,/ er | saz derfür ûfez velt:/ si sâzen umb in an den rinc./ sich samenten |
702,3 | daz gespræche er zestôrte,/ mit in widr an den rinc er | saz./ Gâwâns schenke niht vergaz,/ dar entrüegen junchêrrelîn/ |
723,19 | wan daz se den künec solde sehn,/ Itonjê, diu ouch dâ | saz./ stæter freude se niht vergaz:/ doch kôs man an ir ougen |
723,23 | man an ir ougen schîn,/ daz si diu minne lêrte pîn./ /dâ | saz manc rîter lieht gemâl:/ doch truoc der werde Parzivâl/ |
725,2 | kuste Itonjê an den munt./ // /Der künec Brandelidelîn/ | saz zuo Ginovêrn der künegîn./ ouch saz der künec Gramoflanz/ |
725,3 | Brandelidelîn/ saz zuo Ginovêrn der künegîn./ ouch | saz der künec Gramoflanz/ zuo der diu ir liehten glanz/ mit |
725,23 | in ein minre gezelt/ kurzen wec überz velt./ Gramoflanz | saz stille/ (daz was Artûss wille),/ und ander die gesellen |
727,17 | Brandelidelîn./ si giengen beide wider în./ /dô | saz der künec von Punturtoys/ zuo Ginovêrn: diu was kurtoys./ |
727,19 | zuo Ginovêrn: diu was kurtoys./ anderhalb ir | saz Parzivâl:/ der was ouch sô lieht gemâl,/ nie ouge ersach sô |
728,18 | lûterlîche ân allen haz./ daz ergienc die wîle er bî ir | saz:/ alle ir bete er volge jach./ Gâwânn man dort komen |
754,21 | houbt zer krône erkorn."/ /ir deweder dô niht langer | saz./ Parzivâl des niht vergaz,/ ern holte sînes bruoder |
755,23 | ein niht."/ vor Gâwân er des mæres giht,/ dâ er bî Artûse | saz./ manc rîter dâ mit rede maz,/ von wem der strît dâ wære getân./ |
762,11 | herzogin/ unt die gesellen under in/ ze Gâwânes zeswen | saz./ anderhalp mit freuden az/ ritter, Clinschores diet./ der |
763,5 | gesellekeite/ wârns ein ander vil bereite./ bî Gâwâne | saz sîn ane,/ Orgelûse ûzerhalp her dane./ /da |
764,8 | des was zît, dô man gaz./ Gâwân der wirt niht langer | saz:/ die herzogîn und ouch sîn anen/ begunder biten |
764,15 | næmen unde giengen dar/ aldâ der heiden bunt gevar/ | saz, unt daz si pflægen sîn./ Feirefîz Anschevîn/ sach dise |
766,8 | kunde./ die bete liez gar âne haz/ manc clâriu frouwe diu dâ | saz./ guot wîp man nie gezürnen sach,/ ob wert man nâch ir |
766,15 | wâriu minne gebn./ sus sah ich ie die werden lebn./ dâ | saz dienst unde lôn./ ez ist ein helfeclîcher dôn,/ swâ friundîn |
766,19 | diu friunde mac ze staten komn./ /Artûs zuo Feirefîze | saz./ ir deweder dô vergaz,/ sine tæten bêde ir vrâge reht/ mit |
775,19 | moht ein bœse man wol schamn,/ ob er dâ bî den werden | saz:/ die spîs sîn munt mit sünden az./ /der rinc wart bî der |
778,2 | man gab in dâ genuoc./ // Ieslîch frouwe hete prîs,/ diu dâ | saz bî ir âmîs./ manger durch gerndes herzen rât/ gedient was mit |
779,9 | tumbe,/ reit den rinc alumbe./ man zeigete ir wâ Artûs | saz,/ gein dem si grüezens niht vergaz./ en franzoys |
782,4 | die namen bekante/ der rîche werde Feirafîz,/ der vor ir | saz swarz unde wîz./ si sprach "nu prüeve, Parzivâl./ der hôhste |
784,24 | wasez ouch zît daz man dâ gaz./ Parzivâl bî sîm bruoder | saz:/ den bat er gesellekeit./ Feirefîz was im al bereit/ gein |
794,28 | /ir habt wol ê vernomen daz/ der lente, unt daz er selten | saz,/ unt wie sîn bette gehêret was./ dise zwêne enpfienc dô |
813,8 | truoc, sîn munt ir doch niht az:/ ezzen er doch glîche | saz./ /Anfortas sprach ze Parzivâl/ "hêr, iwer bruoder hât |
824,2 | // /Welt ir nu hœren fürbaz?/ sît über lant ein frouwe | saz,/ vor aller valscheit bewart./ rîchheit und hôher art/ ûf si |
sæze | ||
116,3 | buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/ sô ich in dem bade | sæze,/ ob ichs questen niht vergæze./ Ez machet trûric mir den |
322,6 | diu dort stêt besunder./ der reht wære gebrochen sân,/ | sæze drob ein triwenlôser man./ ine bin her niht durch |
550,18 | ez ist si gar verdagt/ daz si mit hêrren æze/ ode in sô nâhe | sæze:/ si wurde lîhte mir ze hêr./ doch habe wir iwer genozzen |
572,10 | spîse wenen/ daz er guote liute gæze,/ ungern ich pî im | sæze./ ez was ouch Gâwâne leit,/ der ûf den lîp dâ mit im |
582,28 | munde in bâten/ dâ stênes unz er gæze,/ daz ir enkeiniu | sæze./ dô daz geschach, si giengen wider:/ Gâwân sich |
sâzen | ||
24,3 | in selbe mit der hant:/ gein den vînden an die want/ | sâzen se in diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/ |
33,17 | was gebærde unde ir wort./ zende an sînes tisches ort/ | sâzen sîne spilman,/ und anderhalp sîn kappelân./ al schemende |
34,2 | // /sine wolt och des niht lâzen,/ dâ sîniu kinder | sâzen,/ diu bat si ezzen vaste./ diz bôt si zêrn ir gaste./ gar |
37,11 | in ringe wac./ diu küngîn in dem venster lac:/ bî ir | sâzen frouwen mêr./ nu seht, dort hielt och Hiutegêr,/ aldâ im ê |
104,29 | und wuofen,/ in slâfe lûte ruofen./ vil juncfrouwen | sâzen hie:/ die sprungen dar und wacten sie./ // /dô kom geriten |
147,3 | ich begüzzes ân den willen mîn,/ aldâ die werden | sâzen,/ die rehter wer vergâzen./ ez sîn künge od fürsten,/ |
187,9 | rîterschaft/ heten alle swache kraft,/ die dâ stuondn und | sâzen:/ si heten freude lâzen,/ daz gesinde und diu wirtîn./ |
190,23 | zir weidehûsen./ zer wilden albe klûsen/ die alten | sâzen sunder wer:/ si heten ouch fride vome her./ /ir bote |
197,9 | umbe daz:/ ietweder ors ûf hähsen saz./ die ê des ûf in | sâzen,/ ir swert si niht vergâzen:/ in den scheiden si die |
263,11 | swie willec d'ors in wæren,/ dâ si bêde ûf | sâzen,/ der sporn si niht vergâzen,/ noch ir swerte lieht |
273,28 | ûf dem klobn/ si mit freuden âzen,/ dâ se an ir bette | sâzen./ frou Jeschûte etslîchen kus/ enpfienc: den gab ir |
279,17 | az./ Artûs der künec niht vergaz,/ ern kœm dâ diu zwei | sâzen/ und friwentlîchen âzen./ dô sprach er "gezt ir übele hie,/ |
394,30 | ir sicherheit/ ze pfande heten lâzen./ dort elliu vieriu | sâzen,/ // Lyppaut, sîn wîp und sîniu kint./ ûf |
406,23 | dar nâch schier von in wenken./ mêr frowen dennoch dâ | sâzen,/ die och des niht vergâzen,/ si giengn und schuofen umb ir |
430,17 | künegin/ sâzt: dâ lief wir elliu hin."/ /die dâ stuondn und | sâzen,/ die merkens niht vergâzen,/ die prüeveten daz hêr Gâwân/ |
543,28 | müede se niht vergâzen:/ er liez in ûf, si | sâzen/ von ein ander verre./ dô kom des schiffes hêrre/ // Von dem |
622,7 | /alrêrst diu herzoginne clâr/ nam sîns antlützes war,/ dâ si | sâzen bî ein ander./ zwêne gebrâten gâlander,/ mit wîn ein glesîn |
640,3 | munde./ // /Gâwân und Sangîve/ unt diu künegîn Arnîve/ | sâzen stille bî des tanzes schar./ diu herzoginne wol gevar/ |
641,3 | schiere ein ende nam der tanz./ juncfrowen mit varwen glanz/ | sâzen dort unde hie:/ die rîter sâzen zwischen sie./ des freude |
641,4 | juncfrowen mit varwen glanz/ sâzen dort unde hie:/ die rîter | sâzen zwischen sie./ des freude sich an sorgen rach,/ swer dâ |
699,13 | ander diet,/ von den ich mich dô schamende schiet."/ die dâ | sâzen jâhen sîner hant,/ si het den prîs übr mangiu lant/ mit sô |
699,25 | swie wît wær Gâwâns gezelt,/ er saz derfür ûfez velt:/ si | sâzen umb in an den rinc./ sich samenten unkundiu dinc./ wer dirre |
762,16 | sitzen man beschiet/ über gein Gâwân an den ort/ | sâzen Clinschors frouwen dort:/ des was manegiu lieht gemâl./ |
762,19 | des was manegiu lieht gemâl./ Feirefîz und Parzivâl/ | sâzen mitten zwischenn frouwen:/ man moht dâ clârheit schouwen./ |
762,25 | unt Cundrîê daz wîp sîn/ über gein ein ander | sâzen./ ich wæn des, niht vergâzen/ Gâwân und Jofreit/ ir alten |
769,17 | urliuge gar,/ und ouch von [der] Clinschores schar,/ die dâ | sâzen en allen sîten,/ unt von den zwein strîten/ die Parzivâl |
776,24 | si reit./ die andern muosenz lâzen:/ in ir herberge se | sâzen./ /Dô Artûs messe hete vernomn,/ man sach Gramoflanzen |
777,25 | sô,/ dês diu wîp ze sehen wâren vrô./ /si kômn och dâ si | sâzen,/ aldâ die werden âzen./ kamerær, truhsæzen, schenken,/ |
794,21 | der brâht in kleider rîche,/ den beiden al gelîche./ si | sâzen, swaz dâ rîter was./ man truoc von golde (ez was niht glas)/ |
809,22 | tiuren goltvazzen,/ unt wie die rîter | sâzen,/ daz wurde ein alze langez spel:/ ich wil der kürze wesen |
sæzen | ||
237,16 | knappen kuont/ daz se ir diens niht vergæzen/ den die drobe | sæzen./ zwêne knieten unde sniten:/ die andern zwêne niht vermiten,/ |
314,27 | hât dîn gewerp alhie geschant./ die besten über elliu lant/ | sæzen hie mit werdekeit,/ wan daz ein galle ir prîs versneit./ |
513,7 | die des boumgarten pflâgen./ si stuonden ode lâgen/ ode | sæzen in gezelten,/ die vergâzen des vil selten,/ sine |
sâzt | ||
430,16 | "ein mûzersprinzelîn enpflouc/ uns, dô ir bî der künegin/ | sâzt: dâ lief wir elliu hin."/ /die dâ stuondn und sâzen,/ die |
sitze | ||
572,26 | in den selben stunden/ dâhter "waz ist mir nu guot?/ ich | sitze ungern in ditze bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ |
572,29 | bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ daz ich dran | sitze oder lige,/ ob ich rehter wîsheit pflige."/ // /Nu was im |
709,27 | frouwen./ ir sult ouch sunder schouwen,/ bî welher Bêne | sitze./ nemt daz in iwer witze,/ in welhen bærden diu sî./ |
sitzen | ||
29,19 | sprach/ "frouwe, ich tuon iu ungemach./ ich kan ze lange | sitzen:/ daz tuon ich niht mit witzen./ mir ist vil dienestlîchen |
46,7 | ir munt:/ der was von sîner tjoste wunt./ /er bat si alle | sitzen,/ al stênder sprach mit witzen/ "ich sæhe och gerne den |
83,25 | dies tâ wâren wert:/ des hete Gahmuret gegert./ /er bat | sitzen die künegîn./ mîn hêr Brandelidelîn/ mit zühten zuo der |
84,7 | ir lîp./ si was ein magt und niht ein wîp,/ diu in sô nâhen | sitzen liez./ welt ir nu hœren wie si hiez?/ diu küngîn |
85,11 | eine daz was Kaylet./ der sach den künec Gahmuret/ | sitzen als er wære unfrô./ er sprach "wie gebârstu sô?/ dîn |
136,30 | ir enphâhet mêr dehein gewant,/ wan als ich iuch | sitzen vant./ // iwer zoum muoz sîn ein bästîn seil,/ iwer |
162,13 | rehter mâze./ daz ors und ouch diu strâze/ in truogen dâ er | sitzen vant/ des was diu burc unt ouch daz lant./ /ein grôziu |
166,30 | erwachte der dâ slief./ der junge werde süeze man/ gienc | sitzen in die kuofen sân./ // /ine weiz wer si des bæte:/ |
176,16 | dranc,/ er saz al eine an den ort./ sînen gast hiez er | sitzen dort/ zwischen im unt sîme kinde./ ir blanken hende linde/ |
189,2 | mîn./ // dar nâch er güetlîch an mich sach,/ sît uns ze | sitzen hie geschach:/ er hât sich zuht gein mir enbart./ mîn |
193,25 | iwer spot?/ ir soldet knien alsus für got./ geruochet | sitzen zuo mir her"/ (daz was sîn bete und sîn ger):/ "oder |
217,29 | er rebeizte. vil gedrungen/ wart sîn lîp, ê er | sitzen vant/ froun Cunnewâren de Lâlant./ // /dô sprach er |
230,27 | in dâ niht langer stên:/ in bat der wirt nâher gên/ und | sitzen, "zuo mir dâ her an./ sazte i'uch verre dort hin dan,/ |
244,19 | diu selbe kniete ouch für in dar./ er bat die frouwen | sitzen./ si sprach "lât mich bî witzen./ sô wært ir diens |
249,19 | ir zwischenn armen./ swenz niht wolt erbarmen,/ der si sô | sitzen sæhe,/ untriwen ich im jæhe./ /sîn ors dô gein ir wante/ |
311,8 | fîz Idœl./ zwischen Clâmidê und Gâwân/ der Wâleis | sitzen muose hân./ als mir diu âventiure maz,/ an disem ringe |
391,19 | "obez der künec erlouben wil,/ hêr wirt, sô sult ir | sitzen,"/ sprach Gâwân mit witzen:/ sîn zuht in dar zuo |
438,12 | der wende,"/ sprach si, "hêr, dâ stêt ein banc:/ ruocht | sitzen, lêrtz iuch iwer gedanc/ unt ander unmuoze./ daz ich |
438,19 | niht vergaz,/ für daz venster er dô saz:/ er bat ouch dinne | sitzen sie./ si sprach "nu hân ich selten hie/ gesezzen bî |
462,3 | beiden./ hêr, ir sult mich bescheiden/ (ruochet alrêrst | sitzen),/ sagt mir mit kiuschen witzen,/ wie der zorn sich an |
491,3 | der künec, noch geligen noch gestên:/ er lent, âne | sitzen,/ mit siufzebæren witzen./ gein des mânen wandel ist im |
549,27 | der tür:/ ein teppich wart geleit derfür./ dâ solte Gâwân | sitzen./ der knappe truoc mit witzen/ eine kultern sô gemâl/ ûfz |
553,10 | durch warten,/ durch luft und durch der vogel sanc./ sîn | sitzen wart dâ niht ze lanc,/ er kôs ein burc, diers âbents sach,/ |
582,14 | ungenuht,/ suln dise frouwen vor mir stên:/ gebiet in daz si | sitzen gên,/ oder heizt si mit mir ezzen."/ "alhie wirt niht |
597,13 | frouwen:/ si mohtenz dicke schouwen./ Gâwânn er vaste | sitzen bat./ er zôch imz ors an den stat,/ er bôt im schilt unde |
631,2 | // /Der wirt niht langer wolde stên:/ er bat die zwêne | sitzen gên/ zuo den frouwen swâ si wolden./ dô si sô tuon solden,/ |
631,8 | sus sprach die werde Gâwân:/ "diu sol mich bî ir | sitzen lân."/ des vrâgter Bênen stille./ sît ez was sîn |
636,29 | clâr./ sîn swester bêde wol gevar/ Gâwân zuo zim | sitzen liez:/ iewedriu tet als er si hiez./ // /Mîn kunst mir |
640,5 | schar./ diu herzoginne wol gevar/ her umb zuo Gâwân | sitzen gienc./ ir hant er in die sîne enpfienc:/ si sprâchen |
641,13 | wirt warp, mit den gesten:/ in kund och minne lesten./ ir | sitzen dûht in gar ze lanc:/ sîn herze ouch werdiu minne twanc./ |
652,11 | begangen âne haz./ der künec ob tavelrunder az,/ unt die dâ | sitzen solten,/ die prîs mit arbeit holten./ al die |
700,17 | Gahmuretes kint./ der sprach "alle die hie sint,/ | sitzen stille unt helfen mir/ des ich gar unsanfte enbir./ mich |
711,15 | ûf dem velde./ vor dem kleinn gezelde/ einer Bênen | sitzen sach/ bî der diu zArtûse sprach/ "giht des diu herzogîn |
726,15 | magt/ diu im ir kumber ouch dort klagt/ dâ wir se liezen | sitzen,/ füer si dan mit witzen,/ si wurde im nimmer drumbe |
753,2 | heiden sprach, ich sag iu wie./ "wir sulen niht langer | sitzen hie./ rît mit mir niht ze verre./ loschieren ûf die terre,/ |
762,6 | ob er enpfâhen wolde/ sînen neven den heiden./ daz | sitzen wart bescheiden/ an Gâwânes ringe/ mit höfschlîchem dinge./ |
762,14 | mit freuden az/ ritter, Clinschores diet./ der frouwen | sitzen man beschiet/ über gein Gâwân an den ort/ sâzen |
764,23 | der hant:/ swaz si frowen und rîter stên dâ vant,/ die bat si | sitzen alle./ dô reit dar zuo mit schalle/ Artûs mit den |
779,18 | rede sîn./ /si kêrte von in al zehant/ dâ si Parzivâlen | sitzen vant/ bî Artûse nâhen./ si begunde ir sprunges gâhen/ von |
794,16 | von samît./ fuorn die zwên mit witzen,/ si mohtn etswâ dâ | sitzen,/ unz manz harnasch von in enpfienc./ ein kamerær dar nâher |
808,19 | was,/ dâ Feirefîz unt Anfortas/ bî dem wirte solde | sitzen./ dô warp mit zühte witzen/ swer dâ dienen wolde,/ sô der |
sitzende | ||
555,13 | dem mære nâch/ umb al die frouwen dier dâ sach/ | sitzende ûf dem palas./ diu magt wol sô getriwe was/ daz si von |
sitzens | ||
724,15 | ouch küssen sach./ Artûs ze Gramoflanze sprach/ "ê ir | sitzens beginnet,/ seht ob ir keine minnet/ dirre frouwen, und |
sitzent | ||
535,23 | daz lât iu durch die frouwen leit,/ die ob iu | sitzent unde sehent./ waz op die iwer laster spehent?"/ /des |
sitzet | ||
86,25 | die rehten wârheit ich des weiz./ wan d'ûzer herte | sitzet hie:/ nu sprich et, wâ von oder wie/ möhtens uns vor |
395,29 | nu ledec, und gebt si her./ aller mîner freuden wer/ | sitzet an dem arme mîn:/ ir gevangen sult ir sîn."/ // |
561,5 | ir ûf hin kumt,/ ein dinc iu zem orse frumt./ ein krâmer | sitzet vor dem tor:/ dem lât dez ors hie vor./ kouft umb in, |
623,28 | "wil er, mit sîner hant/ mac geben unt behalden/ der hie | sitzet: lâts in walden./ ob ich im sô liep wart ie,/ er lœset mir |
769,10 | ir wünneclîchem lîbe./ ich mein die herzoginne,/ diu hie | sitzet. nâch ir minne/ ist waldes vil verswendet:/ ir minne hât |
sitzt | ||
353,26 | zorne niht diu vrîe,/ "sîn fuore ist mir unmære./ dort | sitzt ein wehselære:/ des market muoz hie werden guot./ sîn |
438,25 | ir site und umb ir pflege,/ "daz ir sô verre von dem wege/ | sitzt in dirre wilde./ ich hânz für unbilde,/ frouwe, wes ir |
sizt | ||
763,30 | ist vernomn./ swaz tavelrunder kreft ist bî,/ dern | sizt hie niwan rîter drî;/ // Der wirt unde Jofreit:/ etswenne |