vërre a [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
verr
386,26 wære ganz?/ des enwas niht hende breit belibn:/ dô het in   verr hin dan getribn/ der herzoge Kardefablêt./ der turnei al
444,25 der templeis/ von dem orse in eine halden reis,/ sô   verr hin ab (diu was sô tief),/ daz dâ sîn leger wênec slief./
506,26 wær komen dar gein Lôgrois./ "ich streich ouch   verr von Punturtois/ und wolt hie âventiure bejagn./ von herzen
522,22 von mir!/ wie ist iuch tretens mich sô gâch?"/ er zôhz ir   verr: diu frowe gienc nâch,/ sanfte unt doch niht drâte,/
603,1 ob und unde,/ dem er helfen dô begunde./ // Daz ors sô   verr hin nider vlôz:/ des loufens in dernâch verdrôz,/ wander
679,8 der was in strîte eins mannes her./ ûz heidenschaft   verr über mer/ was brâht diu zimierde sîn./ noch rœter denn ein
759,14 swert zebrast./ dô tet er kranker vorhte schîn:/ er warf   verr ûz der hant daz sîn./ er vorhte et an mir sünde,/ ê wir
792,15 bruoder unde ein magt./ mir ist niht für wâr gesagt,/ wie   verr dâ zwischen wære./ si erfüern nu strîtes mære:/ wan Cundrîe
verre
120,1 vinster unt daz lieht gevar./ // dar nâch sîn snelheit   verre spranc./ er lernte den gabilôtes swanc,/ dâ mit er mangen hirz
121,17 harte gâch./ er reit in strîteclîchen nâch,/ die   verre wâren von im komn:/ zwên ritter heten im genomn/ eine
161,18 drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ den tac sô   verre, ez hete lân/ ein blôz wîser, solt erz hân geriten/ zwêne
162,17 in des betwanc,/ daz er den schilt unrehte swanc,/ ze   verre hinder oder für,/ et ninder nâch der site kür/ die man dâ
165,23 er bejagete,/ im müede unde hunger sagete;/ unt diu   verre tagereise/ von Artûse dem Berteneise,/ dâ mann
188,22 rîche/ saz sîn munt gar âne wort,/ nâhe aldâ, niht   verre dort./ maneger kan noch rede sparn,/ der mêr gein frouwen
196,27 mit manger baniere./ Kingrûn kom schiere/ vor den andern   verre/ ûf eim ors von Iserterre,/ als i'z mære hân vernomn./ dô
207,13 si daz wal./ ir landes hêrre Parzivâl/ streit den sînen   verre vor:/ dâ stuonden offen gar diu tor./ mit slegen er die arme
220,5 swiez mir dar nâch ergienge./ ir minne ist leider   verre/ dem künec von Iserterre./ mîn lant untz volc ze
230,28 nâher gên/ und sitzen, "zuo mir dâ her an./ sazte i'uch   verre dort hin dan,/ daz wære iu alze gastlîch."/ sus sprach
259,12 an./ welt ir uns tœtens machen vrî,/ sô rîtet daz i'u   verre sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte
263,5 helmen spranc,/ und manec ellenthafter swanc,/ die begunden   verre glesten./ wan dâ wâren strîts die besten/ mit hurte an
273,6 rîche künec hêr,/ der Berteneise hêrre,/ lît uns hie niht   verre/ mit wünneclîcher frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle
309,19 dâ lôn./ ein pfelle von Acratôn,/ ûz heidenschefte   verre brâht,/ wart zeime zil aldâ gedâht,/ niht breit, sinewel
327,2 Cunwâr de Lâlant:/ // och wil diu edele fürstîn/ sô   verre ziwerm gebote sîn/ daz ir diu niemen dienen lât,/ swie vil
364,14 schildes ambt in einen sac/ wolt ich mich ê ziehen,/ sô   verre ûz arde fliehen/ dâ mich niemn erkande,/ ê daz ir iwer
375,15 komn./ /daz was ir prîsente,/ pfell von Neurîente,/   verre ûz heidenschaft gefuort./ der het ir zeswen arm geruort,/
376,27 pîn./ sîn her dâ zogete snahtes în./ er was   verre dar gestrichen,/ wander selten was entwichen/ strîteclîcher
397,28 ûf einen walt/ gienc: dar sander weideman/ und spîse   verre mit im dan./ urloup nam der werde helt:/ Gâwân gein
438,24 vrâgen began/ umbe ir site und umb ir pflege,/ "daz ir sô   verre von dem wege/ sitzt in dirre wilde./ ich hânz für unbilde,/
448,22 rîtet fürbaz ûf unser spor./ iu ensitzet niht ze   verre vor/ ein heilec man: der gît iu rât,/ wandel für iwer
477,22 unde was/ von art des grâles hêrre./ dem ist leider freude   verre:/ wan daz er hât gedingen,/ in sül sîn kumber bringen/
496,4 den drîn teiln der erden,/ ze Eurôpâ unt in Asîâ/ unde   verre in Affricâ./ so ich rîche tjoste wolde tuon,/ sô reit
508,3 lâgen lobes werc./ nâch trendeln mâze was ir berc:/ swâ si   verre sach der tumbe,/ er wând si liefe alumbe./ der bürge man
509,29 lât iuch doch niht frî:/ ir sît mînem herzen bî,/   verre ûzerhalp, niht drinne./ gert ir mîner minne,/ // Wie habt ir
525,27 dar gâht wir alle balde./ ich fuor den andern   verre vor/ unt begreif des schuldehaften spor:/ gevangen
543,29 vergâzen:/ er liez in ûf, si sâzen/ von ein ander   verre./ dô kom des schiffes hêrre/ // Von dem wazzer ûfez lant./ er
552,16 durch Gâwâns gemach,/ mit einem pfellel, sunder golt/   verre in heidenschaft geholt,/ gesteppet ûf palmât./ dar über
563,26 manheit pfligt,/ sô sît irs alles hêrre./ ez ist gefüeret   verre./ habt ir den prîs an iuch genomn,/ sît ir durch âventiure
621,1 râvîten./ er wânde se wolden strîten./ // /Do er se   verre komen sach,/ hin zer herzoginne er sprach/ "kumt jenez
621,13 mit sîner clâren tohter fier/ komen in einem ussier./   verre ûf den plân si gein im gienc:/ diu maget in mit freude
678,16 sô leit:/ al ein reit mîn hêr Gâwân/ von dem her   verre ûf den plân./ /gelücke müezes walden!/ er sah ein rîter
685,21 lân,/ durch die der kampf nu wirt getân./ Artûs derrkante   verre,/ sô manec vremdiu terre/ zuo sîme gebote ist vernomn:/ sist
688,21 was sîns strîtes wer,/ verbar dô gein im strîtes ger./   verre ûz der hant er warf daz swert:/ "unsælec unde unwert/ bin
696,14 scham in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ unt si sô   verre nâch im reit./ Parzivâl der clâre/ wart des âne vâre/
713,19 sprechen,/ op si daz ruochte zechen./ si sprach "stêt   verre dort hin dan/ unz ich iuch gêns zuo mir man."/ /von
718,22 lücke:/ Artûs reit mit den kinden dan/ von dem her   verre ûf den plân./ er sprach "Bêne, süeziu magt,/ du hœrs wol
723,30 geworht/ einen pfell mit golde vesten:/ der begunde   verre glesten./ // /Si erbeizten, die dâ komen sint./ des künec
747,16 sol unser dweders sîn:"/ ez warf der küene degen balt/   verre von im in den walt./ er sprach "sol nu hie strît ergên,/
753,3 "wir sulen niht langer sitzen hie./ rît mit mir niht ze   verre./ loschieren ûf die terre,/ durh dîn schouwen, von dem mer/
761,30 Wîzsant,/ der dergein leit al die terre,/ ez wærem gelte   verre."/ // /Jofreit was wider komn./ von dem het
767,10 mæren harte breit:/ bistu Artûs genant,/ sô ist dîn name   verre erkant."/ /Artûs sprach "er êrte sich,/ der mich
767,23 diu muoz sîn vil gehiure,/ op du durh âventiure/ alsus   verre bist gestrichen./ ist si ir lônes ungeswichen,/ daz hœhet wîbe
771,14 lant was werlîch unde guot,/ daz twang ich mîner hende,/ unz   verre inz ellende./ dâ werten mich ir minne/ zwuo rîche
verrem
62,1 der küngîn wart vernomn/ daz ein gast dâ solte komn/ // ûz   verrem lande,/ den niemen dâ rekande./ "sîn volc daz ist kurtoys,/
65,26 wer dâ ritter wære./ /dô sprach sîner muomen kint/ "ûz   verrem lande hie sint/ ritter die diu minne jagt,/ vil küener
824,23 rach./ einen hof sir landes hêrren sprach./ manc bote ûz   verrem lande fuor/ hin zir: die man si gar verswuor;/ wan den si
verren
479,21 behaben./ inme sper was sîn nam ergraben:/ er suocht die   verren ritterschaft,/ niht wan durch des grâles kraft/ streich er
495,26 schîn./ des twanc mich ir minnen kraft/ gein der wilden   verren rîterschaft./ ir minne ich alsus koufte:/ der heidn unt der
verriu
769,4 ist ez dîn volleclîcher art,/ in wîbe dienst dîn   verriu vart./ ich wil dich diens wizzen lân,/ daz selten grœzer