under a_prp [ Lexer ] [ Lexer ] [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ BMZ ] [ Findebuch ] [ Findebuch ] [ Findebuch ]
unde
257,12 mit zerren was gerüeret,/ dâ saher vil der stricke:/ dar   unde liehte blicke,/ ir hût noch wîzer denn ein swan./ sine
474,12 si brâhte dô/ an sînen sun rois Frimutel:/ dar   unde vlôs der degen snel/ von einer tjoste ouch sînen lîp./ der
687,28 het an einen schaft/ den tiwern pfelle genomn,/ dar   unde der künec wolde komn:/ den fuorten si durch schate dan/
756,30 was ein saranthasmê:/ dar an stuont manc tiwer stein./ dar   unde ein wâpenroc erschein,/ // Rûch gebildet, snêvar./ dar an
under
265,15 in ûz dem satel sîn:/ als ein garbe häberîn/ vastern   under de arme swanc:/ mit im er von dem orse spranc,/ und dructe
282,15 gense lâgen./ dâ wart ein michel gâgen./ mit hurte vlouger   under sie,/ der valke, und sluog ir eine hie,/ daz sim harte
282,18 und sluog ir eine hie,/ daz sim harte kûme enbrast/   under des gevallen ronen ast./ an ir hôhem fluge wart ir wê./ ûz
340,21 sô gevar/ daz err niht bekande gar,/ noch keine baniere   under in./ "disem her ein gast ich pin,"/ sus sprach der
346,4 sinnes ânde./ Si sprach hin zim "wært ir sô alt,/ daz   under schilde wære bezalt/ in werdeclîchen stunden,/ mit helm ûf
437,25 wer si wære od möhte sîn./ si truog ein hemde hærîn/   under grâwem roc zenæhst ir hût./ grôz jâmer was ir sundertrût:/ die
458,14 nu mîn lîp./ /gebt mir den zoum in mîne hant./ dort   under jenes velses want/ sol iwer ors durch ruowe stên./ bi
483,1 ûf des selben tieres hirnbein,/ // Der dâ wehset   under sîme horn./ wir bestrichen die wunden vorn,/ und besouften den
538,19 ellenthaft,/ der ouch het manlîche kraft./ er warf in balde   under sich:/ er sprach hin zim "helt, nu gich,/ wellestu
542,19 strîten lân./ do begreif in mîn hêr Gâwân,/ er warf in   under sich mit kraft./ mit halsen solch geselleschaft/ müeze
553,14 diu âventiure geschach;/ vil frouwen ûf dem palas:/ mangiu   under in vil schœne was./ ez dûht in ein wunder grôz,/ daz die
572,17 gar./ mit zorne spranc der lewe dar/ und wolt in zucken   under sich./ Gâwân tet im einen stich/ durch die brust unz an
573,9 houbt im ûf dem lewen lac,/ der schilt viel nider   under in./ gewan er ie kraft ode sin,/ diu wârn im beide
649,25 knappe wîse./ "er schiede gar von prîse,/ ob ir in liezet   under wegen:/ wer solt ouch dâ bî freuden pflegen?/ iwer trôst im
673,19 mannes kumber gevar./ Lirivoyn rief al diu schar,/ die   under der durch strîten riten:/ die hânt den prîs hin ûf erstriten./
681,23 sarjant/ zîser unt mit lanzen./ dar nâch begunde swanzen/   under manger banier/ manec grôziu rotte schier./ /von pusînen was dâ
690,14 den helm, unt swanc den wint/ mit eime huote pfæwîn wîz/   under d'ougen. dirre kindes vlîz/ lêrte Gâwânn niwe kraft./ ûz
709,25 sprach "nu sult ir spehn,/ wem ir dâ prîses wellet jehn/   under al den clâren frouwen./ ir sult ouch sunder schouwen,/ bî
762,10 dinge./ diu messenîe der herzogin/ unt die gesellen   under in/ ze Gâwânes zeswen saz./ anderhalp mit freuden az/
under
211,23 daz diu ors niht mêre enmohten:/ dô sturzten si dar   under,/ ensamt, niht besunder./ ir ieweder des geruochte,/ daz erz
399,2 gast./ // Nu hœrt von âventiure sagen,/ und helfet mir dar   under klagen/ Gâwâns grôzen kumber./ mîn wîser und mîn
739,18 tiere/ wart etslîch wunde geslagen,/ ez moht der helm dar   under klagen./ diu ors vor müede wurden heiz:/ si versuochten
underem
156,26 tumpheit reget./ /Iwânet sprach "diu ribbalîn/ sulen niht   underem îsern sîn:/ du solt nu tragen ritters kleit."/ diu rede
underm
158,2 snelheite giht./ // /Ywâneten niht bevilte,/ ern lêrte in   underm schilte/ künsteclîch gebâren/ und der vînde schaden vâren./
254,7 ganz von des wazzers trân./ du muost des urspringes hân,/   underm velse, ê in beschin der tac./ der selbe brunne heizet Lac./
470,17 gebern./ der stein si fürbaz mêr sol wern/ swaz wildes   underm lufte lebt,/ ez fliege od louffe, unt daz swebt./ der
515,2 kumbers si im doch drîn zôch./ // /Si hete mit ir hende/   underm kinne daz gebende/ hin ûfez houbet geleit./ kampfbæriu lide
683,14 fundenn künec, nu hœret wie./ palmâts ein dicke matraz/ lac   underm künege aldâ er saz,/ dar ûf gestept ein pfelle breit./
undern
228,3 wazzer iesch der junge man,/ er twuoc den râm von im sân/   undern ougen unt an handen./ alt und junge wânden/ daz von im
353,10 luot/ unt dez harnasch von den soumen./ hin dan   undern andern boumen/ herberge nâmen sie,/ knappen die dâ kômen
361,7 erz durch mînen willen tuo/ und manlîche grîfe zuo./   undern ölboumen bîme grabn/ stênt siben ors: diu sol er habn,/ und
366,5 ir vater sprach,/ do er den werden Gâwân sach/   undern in daz lant enpfienc,/ wie erz mit rede dô ane
407,2 den grôzen strûz/ // væhet ein vil kranker ar./ er greif ir   undern mantel dar:/ Ich wæne, er ruort irz hüffelîn./ des wart
458,27 man./ dem wirte wart der zoum verlân./ der zôch dez ors   undern stein,/ dâ selten sunne hin erschein./ daz was ein wilder
unders
411,3 vart./ // /Gâwân dô muose entwîchen,/ doch unlasterlîchen:/   Unders turnes tür er wart getân./ nu seht, dô kom der selbe man,/
686,1 sol geschehn/ daz si mîn dienst ruochet sehn?"/ // /Bêne   unders küneges armen saz:/ diu liez den kampf gar âne haz./ si het
688,3 ze kranc zwei fröwelîn/ (diu truogn et dâ den besten schîn)/   unders künges starken armen riten./ done wart niht langer dâ
underz
77,27 arbeiten./ die boten hiez er leiten/ durch ruowen   underz poulûn./ swa gedrenge was, dâ machter rûn./ /Dirre flôs,
243,29 kerzen diu wol bran./ Parzivâl der snelle man/ spranc   underz declachen./ si sagten "ir sult wachen/ // Durch uns noch
443,9 was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc von koste grôz,/ dar   underz harnasch blanc gevar:/ ânz houbt was er gewâpent gar./ gein
521,9 iwer drô."/ Gâwân in bîme hâre dô/ begreif und swang in   underz pfert./ der knappe wîs unde wert/ vorhtlîche wider
639,19 sus wart ir tanz gezieret,/ wol underparrieret/ die rîter   underz frouwen her:/ gein der riwe kômen si ze wer./ och
690,10 nider an dez gras./ Artûss junchêrrelîn/ spranc einez   underz houbet sîn:/ dô bant im daz süeze kint/ ab den
729,10 Gâwâns geselle/ fuort die herzoginne lieht erkant/   underz poulûn an sîner hant./ diu pflac durch zuht der sinne,/ die
undr
24,5 in diu venster wît/ ûf ein kultr gesteppet samît,/ dar   undr ein weichez pette lac./ ist iht liehters denne der tac,/ dem
29,6 si het och ê gesehen/ manegen liehten heiden./ aldâ wart   undr in beiden/ ein vil getriulîchiu ger:/ sie sach dar, und
88,9 was vernomn,/ Kaylet, der ê was komn,/ saz ter küngîn   undr ir mandels ort:/ hinz im sprach si disiu wort./ "sag
168,16 dervor man kôs aldâ./ daz leit an der gehiure./   undr einen gürtel tiure/ wart er gefischieret,/ und wol
172,3 so'z von iu kom, daz ir getwagn/   undr ougen unde an handen sît,/ des ist nâch îsers râme zît./ sô
445,5 daz er sich âne schergen hienc./ mit den fuozen er gevienc/   undr im des velses herte./ in grôzem ungeverte/ lac daz ors dort
459,11 zunde des wirtes hant:/ do entwâpent sich der wîgant./   undr im lac ramschoup unde varm./ al sîne lide im wurden warm,/
534,30 manege frouwen:/ der was vier hundert ode mêr,/ viere   undr in von arde hêr./ // /Von passâschen ungeverte grôz/ gienc
673,12 wiez dâ wart getân/ von dem werden Meljanz von Lîz!/   undr eine baniere wîz/ ist er hin ûf gevangen./ diu banier hât
790,3 teppech trat,/ cardemôm, jeroffel, muscât,/ lac gebrochen   undr ir füezen/ durh den luft süezen:/ sô daz mit triten wart
790,23 strangen von salamander:/ daz wârn   undr im diu ricseil./ er hete an freuden kranken teil./ ez was rîche