rinc stm [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
rinc
69,13 diu ors von stichen kurren./ von knappen was umb in ein   rinc,/ dâ bî von swerten klingâ klinc./ wie si nâch prîse rungen,/
174,13 tjostieren./ er begunde in condwieren/ einem zegegen an den   rinc./ dô brâhte der jungelinc/ sîn êrsten tjost durch einen
182,13 gein dem palas,/ der hôch und wol gehêret was./ einen   rinc er an der porte vant:/ den ruorter vaste mit der hant./ sîns
216,19 schilt,/ den sunderwâpen was gezilt,/ manegen wol gehêrten   rinc./ ez diuhten nu vil grôziu dinc:/ wer möht diu reiselachen/
217,8 /ich hân geredet um mîn dinc:/ nu hœrt wie Artûses   rinc/ sunder was erkenneclîch./ vor ûz mit maneger schoie rîch/
217,20 mit güete./ /Clâmidê der jungelinc/ reit mitten in den   rinc./ verdecket ors, gewâpent lîp,/ sah an im Artûses wîp,/ sîn
220,27 unde man/ daz der künec von Brandigân/ was geriten ûf den   rinc./ nu dar nâher dringâ drinc!/ schiere wart daz mære breit./
248,22 manlîch um mîns wirtes dinc./ ruochten sis, sô wære ir   rinc/ mit mir niht verkrenket./ dane wurde niht gewenket,/ ich
275,1 massenîe./ Orilus der valsches vrîe/ // kom an den selben   rinc geritn./ sîn helm sîn schilt was sô versnitn/ daz niemen
278,11 Lâlant/ dannen fuorte sâ zehant./ /einhalp an des küneges   rinc/ über eins prunnen ursprinc/ stuont ir poulûn ûf dem plân,/
285,12 balt./ /snellîche kom der jungelinc/ ze hove an Artûses   rinc./ der werde künec vaste slief./ Segramors im durch die
310,5 edel fürstîn:/ die truogen minneclîchen schîn./ ouch was der   rinc genomn sô wît/ daz âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe bî
314,11 minn was selten tjost getân./ /sus kom geriten in den   rinc/ trûrens urhap, freuden twinc./ si kêrte aldâ se den wirt
320,17 junchêrren zeigten im die sân./ /sus gienger durch den   rinc wît./ tiwer was sîn kursît,/ mit liehtem pfelle wol gevar./
350,25 derfür ûf den plân./ dô marcte mîn hêr Gâwân/ mangen   rinc wol gehêrt./ dâ was hôchvart gemêrt:/ wunderlîcher baniere/
358,24 wan ein werder jungelinc/ was im strîte und al sîn   rinc,/ der herzoge von Lanverunz./ dô kom Poydiconjunz:/ ouch
418,20 trag ich unz ûf daz teidinc/ daz ich gein iu kum in den   rinc:/ dâ sol mir sorge tuon bekant/ iwer manlîchiu hant."/
611,6 als was benant daz teidinc,/ si zwêne al ein ûf einen   rinc./ /sus schiet mîn hêr Gâwân/ dannen von dem werden
663,5 getân./ dem künege sunder dort hin dan/ wart manc wîter   rinc genomn,/ und rîtern die dâ wâren komn./ die heten âne vrâge/ ûf
668,21 manec zelt, hôrt ich sagen,/ sluoc man drumbe an wîten   rinc:/ daz dûhten rîlîchiu dinc./ /vor Artûse wart vernomn,/
670,2 wolden sîn./ // /Nu, diz was et alsus komn:/ Gâwâns   rinc was genomn/ durch Artûs her, aldâ der lac./ waz man
670,8 site/ und ouch durch werdeclîchiu dinc/ hiez an Artûses   rinc/ die êrsten frouwen halden./ sîn marschalc muose walden/
670,17 der ir pflac/ unt der sich diens dar bewac./ Artûs   rinc den wîten/ man sach an allen sîten/ mit frouwen
671,24 wol getân/ und al die rîter neben in,/ er reit den   rinc alumbe hin./ mit zühten Artûses munt/ si enpfienc an der
676,27 marschalc riet,/ von Lôgroys diu werde diet/ mangen   rinc wol sunder zierten./ ê si geloschierten,/ ez was wol
681,30 von frouwen zoumen klingâ klinc./ des künec Gramoflanzes   rinc/ // Was mit frouwen umbehalden./ kan ich nu mære walden,/ ich
691,13 gedâht./ neweder her hête brâht/ sînen kempfen in den   rinc:/ ez dûhte se wunderlîchiu dinc./ /dô dirre kampf was getân/
692,1 zwêne./ nu was ouch frou Bêne/ // Mit dem künege in den   rinc geriten,/ aldâ der kampf was erliten./ diu sach Gâwânn
699,25 gezelt,/ er saz derfür ûfez velt:/ si sâzen umb in an den   rinc./ sich samenten unkundiu dinc./ wer dirre unt jener wære,/
702,3 bete hôrte:/ daz gespræche er zestôrte,/ mit in widr an den   rinc er saz./ Gâwâns schenke niht vergaz,/ dar entrüegen
714,2 // /Artûs sprach "sint ez die knabn,/ diech an den   rinc nâch mir sach drabn?/ daz sint von hôher art zwei kint:/
755,10 Gramoflanzs her was ouch komn:/ dem was manc wîter   rinc genomn,/ mit zelten wol gezieret./ dâ was geloschieret/ den
760,27 mit kultern verdecket,/ ruclachen drüber gestecket./ /der   rinc begreif sô wît ein velt,/ dâ wærn gestanden sehs gezelt/ âne
765,2 // Der heiden jach für werdiu dinc./ sus reit an Gâwânes   rinc/ Artûs mit sînem wîbe/ und mit manegem clâren lîbe,/ mit
773,9 ez unwizzende wære getân,/ des heidens zimierde in den   rinc./ si prüevetenz dâ für hôhiu dinc./ rîter unde frouwen/
775,12 si erzeigte rîlîchiu dinc./ sinwel man drumbe nam den   rinc/ ûf einem touwec grüenen gras,/ daz wol ein poynder landes
775,21 den werden saz:/ die spîs sîn munt mit sünden az./ /der   rinc wart bî der schœnen naht/ gemezzen unde vor bedâht/
775,25 ziln./ es möhte ein armen künec beviln,/ als man den   rinc gezieret vant,/ da der mitte morgen wart erkant./
776,22 ir lôn genomn/ und gap si lônes sicherheit,/ an tavelrunder   rinc si reit./ die andern muosenz lâzen:/ in ir herberge se
777,17 komn./ dâ wart der buhurt wît genomn/ alumbe der tavelrunder   rinc./ ez wâren höfschlîchiu dinc,/ daz ir keiner in den rinc
777,19 rinc./ ez wâren höfschlîchiu dinc,/ daz ir keiner in den   rinc gereit:/ daz velt was ûzerhalp sô breit,/ si mohten d'ors
779,6 tiure ân allen strît./ man liez se an den zîten/ in den   rinc rîten./ diu wîse, niht diu tumbe,/ reit den rinc alumbe./ man
779,8 in den rinc rîten./ diu wîse, niht diu tumbe,/ reit den   rinc alumbe./ man zeigete ir wâ Artûs saz,/ gein dem si
780,10 ez wær bezel oder snürrinc,/ daz warf si von ir an den   rinc./ Cundrîe la surziere/ wart dô bekennet schiere,/ und des
784,1 niht lange sûme dich."/ // /Über al den   rinc wart vernomn/ "Cundrîe la surziere ist komn,"/ und waz ir
784,29 an den selben zîten/ si stuonden ûf übr al den   rinc./ Feirefîz warp hôhiu dinc:/ // Er frâgte den
803,25 was./ bî dem Plimizœl ûf ein gras/ wart gesidel und wîter   rinc genomn,/ dâ si zem brôte solden komn./ snellîche dâ enbizzen
ringe
263,28 mit hurt si dicke ein ander schuben,/ daz die   ringe von den knien zestuben,/ swie si wæren îserîn./ ruocht irs,
309,28 in mêr/ daz man werde rîtr und werde frouwen/ an dem   ringe müese schouwen./ die man dâ gein prîse maz,/ magt wîb und
311,10 sitzen muose hân./ als mir diu âventiure maz,/ an disem   ringe niemen saz,/ der muoter brust ie gesouc,/ des werdekeit sô
318,26 sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ ân urloup vome   ringe reit./ al weinde se dicke wider sach:/ nu
319,29 selbes lîp./ nu vander magt man unde wîp/ trûrec ame   ringe hie:/ dâ reit er zuo, nu hœret wie./ // Sîn muot
320,5 jâmer lêrt in herzenleit./ /er reit ûz zem   ringe./ op man in dâ iht dringe?/ vil knappen spranc dar nâher
569,23 vermiten:/ zequaschiert und ouch versniten/ was er durch die   ringe./ dô het er gedinge,/ sîns kumbers wære ein ende:/ dannoch mit
579,9 fünfzec ode mêre,/ die pfîle iedoch niht sêre/ durch die   ringe [wârn] gedrucket:/ der schilt was für gerucket./ dô
676,19 zogten sie,/ unz anderhalp dâ Gâwân hie/ lac mit wîtem   ringe./ swer solhe helfe ertwinge/ mit sîner ellenthaften hant,/
705,5 ritter unde frouwen/ man mohte zorse schouwen/ an Artûses   ringe,/ ê daz man dâ gesinge./ der künec Artûs selbe stuont,/ dâ
756,7 entwarf./ in strîte man ouch kunst bedarf./ bî Artûses   ringe hin/ si riten. dâ wart vil nâch in/ geschouwet, dâ der
756,13 was daz velt./ si kêrten für daz hôchgezelt/ an Gâwânes   ringe./ op mans iht innen bringe/ daz man se gerne sæhe?/ ich
762,7 neven den heiden./ daz sitzen wart bescheiden/ an Gâwânes   ringe/ mit höfschlîchem dinge./ diu messenîe der herzogin/ unt die
763,8 ûzerhalp her dane./ /da rezeigt diu rehte unzuht/ von dem   ringe ir snellen fluht./ man truoc bescheidenlîche dar/ den
777,9 dâ mite lât die rede sîn./ /si zogten gein dem   ringe/ mit werdeclîchem dinge./ etslîch frouwe wart gehurt,/ wære ir
778,11 munt/ sô manegen nie ze keiner stunt,/ alsô man an dem   ringe vant./ des wart dem heiden freude erkant./ /wol dem
802,24 stuonden ûf. ein priester messe sanc./ ûf dem   ringe huop sich grôz gedranc/ von dem ellenthaften her,/ die
ringen
261,11 und wâpenroc./ sîn decke was ze Tenabroc/ geworht ûz   ringen herte:/ sîn stolzheit in lêrte,/ der îserînen decke dach/
570,30 pfîle algemeine/ wârn hin durch gedrungen,/ daz se in den   ringen klungen./ // /Dô hôrter ein gebrummen,/ als der wol
ringes
320,20 kursît,/ mit liehtem pfelle wol gevar./ für den wirt des   ringes schar/ stuont er unde sprach alsus./ "got halt den
799,26 pflæge./ man zeigte im aldâ si lac/ und wol gehêrtes   ringes pflac,/ mit gezelten umbevangen./ nu was von
ringez
408,23 wît:/ daz brâht si Gâwâne in den strît./ an eim îsenînem   ringez hienc,/ dâ mit ez Gâwân enpfienc./ ûf disen vierecken