senden swv [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
gesant
37,18 dirre Franzois in diz lant?/ wer hât den stolzen her   gesant?/ het ich den für einen Môr,/ sô wær mîn bester sin
41,19 daz klagte ein swarziu frouwe,/ diu in hete dar   gesant,/ daz in dâ iemen überwant./ ein knappe bôt al sunder bete/
42,18 mîniu jâr/ nâch grôzer tumpheit bewant./ die gote heten mir   gesant/ einen küenen werden gast:/ ist er verladen mit strîtes
58,8 die von Schotten Vridebrant/ vroun Belakânen hete   gesant./ er bat si daz se ûf in verkür,/ swer den mâg durch si
70,3 mit ir minne:/ diu werde küneginne/ hete aldar nâch im   gesant,/ ob er noch wider in daz lant/ wær komen von der
76,6 bî,/ zwên soumær giengen an ir hant./ die boten hete dar   gesant/ diu küneginne Ampflîse./ ir kappelân was wîse,/ vil
81,25 dô sprach diu künegîn gemeit/ "dich hât ein werdez wîp   gesant/ bî disem ritter in diz lant./ nu manet mich diu fuoge
87,12 mîn frouwe, diu mich in diz lant/ nâch sîner minne hât   gesant./ diu lebt nâch im ins lîbes zer:/ ir minne hât an im
111,1 "du bist kaste eins kindes spîse:/ // die hât ez vor im her   gesant,/ sît ichz lebende im lîbe vant."/ /Diu frouwe ir willen
206,11 dô warber als in Parzivâl/ gevangen hete dar   gesant./ froun Cunnewâren de Lâlant/ brâhter sîne
221,29 hân:/ ân ir arbeit istz getân,/ daz tôt her wider wart   gesant/ der künec von Kukûmerlant,/ // unt daz mîn hêrre im
226,27 reise wære./ er sprach "der vischære/ hât mich von im her   gesant./ ich hân genigen sîner hant/ niwan durch der herberge
283,25 er sliefe./ wer dâ zuo zim liefe?/ Cunnewâren garzûn was   gesant:/ der solde gegen Lâlant./ der sach an den stunden/
457,9 massenîe./ der selbe valsches frîe/ hât mich zuo ziu her   gesant:/ ich reit sîn slâ, unz ich iuch vant."/ der wirt
495,11 ze rehte ein konen reine,/ unt ander die got hât   gesant/ ze hêrrn in hêrrenlôsiu lant./ über daz gebot ich mich
510,10 ze mir./ dient nâch minne iwer hant,/ hât iuch âventiure   gesant/ nâch minne ûf rîterlîche tât,/ des lônes ir an mir niht
525,15 mit im dâ manec Bertûn./ dem was ein frouwe dar   gesant/ durch botschaft in sîn lant./ ouch was dirre ungehiure/
527,3 art,/ und durch der botschefte vart,/ als si wære an in   gesant;/ wær er ze rihtære erkant,/ daz er denne riht ir swære/
551,15 ir willen tæte/ dar an ode swes si bæte./ ein galander wart   gesant/ der wirtîn. Gâwânes hant/ wart mit zühten vil genigen/
588,20 ein kürsenlîn,/ ob den bêden schürbrant/ von Arraze aldar   gesant./ zwên stivâle ouch dâ lâgen,/ die niht grôzer enge pflâgen./
605,6 der stuont ûf sîner clâren hant./ Itonjê het in im   gesant,/ Gâwâns süeziu swester./ phæwîn von Sinzester/ ein huot
625,3 "frouwe, ich sol ein boten hân."/ ein juncfrouwe wart   gesant:/ diu brâhte einen sarjant,/ manlîch, mit zühten wîse,/
629,1 bî sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys dar ûf   gesant./ frou Bêne brâht in an der hant,/ durch Gâwânes
634,7 diu lêrt iuch helenden muot./ disiu gâbe ist mir ouch ê   gesant/ von des werden küneges hant./ von im sagt wâr diz
644,13 nu hœrt ouch wie der knappe warp,/ den Gâwân hête   gesant/ hin ze Löver in daz lant,/ ze Bems bî der Korcâ./
645,22 "ich hân für wâr erkant/ durch waz du zuo mir bist   gesant./ ich tuon im werden dienst dar/ mit wünneclîcher frouwen
683,27 truoc si sprâchen disiu wort./ /"hêrre, uns hât dâ her   gesant/ Artûs, der dâ für erkant/ was daz er prîs etswenne truoc./
686,13 daz Itonjê diu junge künegîn/ hete durch minne im   gesant,/ daz ir bruoder wert erkant/ holte über den Sabbîns./
709,21 mit dem wolt er den kampf tuon./ die boten wurden dan   gesant,/ zwei wîsiu kint höfsch erkant./ der künec sprach "nu
712,25 kraft/ unt durch rehte geselleschaft/ sîns kleinœtes vil   gesant:/ er enpfienc ouch von mîner hant/ daz zer wâren liebe
714,13 mit hulden sîn,/ der künec hât diz vingerlîn/ dâ her   gesant unt disen brief:/ dô ich nu fürz poulûn lief,/ der kinde
822,17 und al die sîne wurden dâ/ mit rîcher gâbe heim   gesant./ Cundrî dâ grôziu mære bevant:/ boten wârn nâch dem here
824,28 /si was fürstîn in Brâbant./ von Munsalvæsche wart   gesant/ der den der swane brâhte/ unt des ir got gedâhte./ //
827,10 von Provenz in tiuschiu lant/ diu rehten mære uns sint   gesant,/ und dirre âventiur endes zil./ niht mêr dâ von nu sprechen
gesendet
308,14 lieb und leit getân:/ doch habt ir mir der êre/ brâht unt   gesendet mêre/ denne ich ir ie von manne enpfienc./ da engein
428,24 triwen umben grâl."/ /dâ wart diu suone gendet/ unt Gâwân   gesendet/ an dem selben mâle/ durch strîten nâch dem grâle./
627,4 der knappe ir niht ensagete/ alsus getâniu mære,/ war er   gesendet wære./ si bat den der der porten pflac/ "ez sî naht oder
698,4 gar./ si dâhte "waz tuot Bêne hie?/ ich hete iedoch   gesendet sie/ ze dem der dort mîn herze tregt,/ daz mich hie gar
801,7 mir, si kusten sich./ si sprach "mir hât gelücke dich/   gesendet, herzen freude mîn."/ si bat in willekomen sîn,/ "nu
812,25 tjost./ swa ich holt ie prîs ûfs lîbes kost,/ ôwî het mich   gesendet dar/ iwer swester minneclîch gevar!/ ich wær gein
sand
293,10 als im sîn triwe dô geriet./ daz werde süeze clâre wîp/   sand iuch ze boten an sînen lîp,/ diu künegîn von Pelrapeire./
721,22 het ouch Artûs niht vermitn,/ Bêâkurs den lieht gevar/   sand er ze halbem wege aldar/ dem künege zeime geleite./ über des
sande
12,11 möhtz derfür enphâhen:/ ez endorft im niht versmâhen./ daz   sande im ein sîn friundin./ an sînem dienste lac gewin,/ der wîbe
51,23 bite,/ sô rîtent im die fürsten mite."/ ein vingerlîn er   sande dar./ die nâch der helle wârn gevar,/ die kômen, swaz dâ
59,29 wâr./ sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der hêrre   sande vor hin în/ den kluogen meisterknappen sîn./ // der wolde,
70,17 bî gemant;/ daz ir von Schotten Vridebrant/ ze gebe   sande für ir schaden:/ mit strîte heter si verladen./ ûf erde niht
106,23 er sprach mit kurzen worten sân/ sîne bîhte und   sande her/ diz hemde unt daz selbe sper/ daz in von uns gescheiden
210,19 zwei jâr,/ ob d'âventiure sagt al wâr./ Grîgorz im   sande ritter kluoc,/ fünf hundert: ieslîcher truoc/ helm ûf houbt
214,15 sîner hant,/ wan daz mir half mîn scheneschlant./ in   sande inz lant ze Brôbarz/ Gurnemanz de Grâharz/ mit
280,14 den künec Ithêren schôz/ und Clâmidên und Kingrûn/ ouch   sande gein den Bertûn/ in sînen hof besunder./ über die
360,10 schulde truoc:/ si wolt im werben schande./ einen garzûn si   sande/ hin ze Gâwân, dâ der saz:/ si sprach "nu vrâge in
362,21 mit sîme wirt./ Obîe nu daz niht verbirt,/ ein spilwîp si   sande,/ die ir vater wol erkande,/ und enbôt im solhiu mære,/ dâ
403,5 erlân."/ sus sprach der stolze Gâwân./ der künec   sande ein ritter dar,/ und enbôt der magt daz si sîn war/ sô næm
404,19 reit/ Gâwân gein der gesellekeit,/ als in der künec   sande,/ der sich selben an im schande./ ein ritter, der in
471,28 iemer sider/ die got derzuo benande/ unt in sîn engel   sande./ hêr, sus stêt ez umben grâl."/ dô sprach aber
497,5 guotes rîche:/ verholne rîterlîche/ er mich dicke von im   sande./ sô ich von Munsalvæsche wande,/ sîn insigel nam ich
505,29 er lebet noch:/ ich wæn daz ist unlenge doch./ got   sande iuch mir ze trôste her:/ nu rât nâch iwerre triwen ger./
519,27 daz niemen möhte vergelten:/ man fündez veile selten./ dô   sande der süeze Anfortas,/ wand er et ie vil milte was,/
575,1 pflegn,/ rüeft alle an got umb sînen segn."/ // /Si   sande zwuo juncfrouwen dar,/ und bat si rehte nemen war/ daz si
617,9 Amfortas/ minne und freude erwendet was,/ der mir die gâbe   sande,/ dô forht ich die schande./ Clinschore ist
668,11 gewis,/ ein gezelt daz Iblis/ Clinschore durch minne   sande,/ dâ von man êrste erkande/ ir zweier tougen über lût:/
674,19 ich," sprach Artûs./ diu herzogîn dô hin zir hûs/   sande nâch den werden./ ich wæne ûf der erden/ nie schœner
677,2 niwen sorgen./ // /Artûs der prîss erkande/ sîne boten   sande/ ze Rosche_Sabîns in die stat:/ den künec Gramoflanz
687,17 daz vingerlîn/ daz Itonje diu junge künegîn/ im durch minne   sande./ ir triwe er sô bekande,/ swâ im kumbers wære bevilt,/ dâ was
709,18 ûz sîner schar/ gein im kœm durch vehten,/ daz er im   sande den rehten:/ Gâwân des künec Lôtes suon,/ mit dem
722,19 sîn swester,/ diu geworht in Sinzester/ mit ir spärwær   sande mir den huot./ op si mir mêr genâde tuot,/ al irdischiu
820,27 sîn er sich beriet,/ daz er von rîtern grôze diet/ mit im   sande für den walt./ Anfortas der süeze degen balt/ mit im durch
sanden
245,5 tac/ was bî im strengiu arbeit./ ir boten künftigiu leit/   sanden im in slâfe dar,/ sô daz der junge wol gevar/ sîner
sander
397,27 degene balt./ Gâwâns strâze ûf einen walt/ gienc: dar   sander weideman/ und spîse verre mit im dan./ urloup nam der
sandet
413,7 muoter truoc,/ so gedenket, hêrre, ob ir sît kluoc,/ ir   sandet in der magede her:/ wær niemen sîns geleites wer,/ er
414,26 mite./ den bôt ich für den ritter mîn,/ den ir mir   sandet dâ her în:/ anders schermes het ich niht./ swâ man iuch nu
sant
389,13 ir minne./ nâch bêden i'emer sinne./ nu sagt ir sus, ich   sant iuch dar./ ir helde, daz iuch got bewar."/ /mit urloube
519,21 ich künde dises man,/ dem der grâl ist undertân?"/ si   sant ir kleinœte dar,/ zwei mennesch wunderlîch gevar,/
628,29 eime knappen er enbôt/ sîme wirt Plippalinôt/ daz er im   sant Lischoysen dar./ bî sîner tohter wol gevar/ // Wart
633,21 wil ich des bote sîn./ frouwe, nemt diz vingerlîn:/ daz   sant iu der clâre./ ouch wirb ichz âne vâre:/ frowe, daz lât
800,11 Parzivâle gienc,/ in unt die sîne er wol enpfienc./ er   sant ein junchêrrelîn/ nâch dem marschalke der künegîn,/ und bat
sante
32,5 für./ op der sîn dienest dort verlür/ an ir diu in   sante her,/ waz hulfe in dan sîn vrechiu ger?/ daz ist der
230,24 enpfangen,/ Parzivâl der lieht gevar,/ von im der in   sante dar./ er liez in dâ niht langer stên:/ in bat der wirt
400,7 sîn blic was tac wol bî der naht./ sîn geslähte   sante Mazadân/ für den berc ze Fâmorgân:/ sîn art was von der
519,24 wunderlîch gevar,/ Cundrîen unde ir bruoder clâr./ si   sante im mêr dennoch für wâr,/ daz niemen möhte vergelten:/ man
623,22 hân,/ diu der künegîn Secundillen was,/ und die iu   sante Anfortas./ mac diu härpfe wesen mîn,/ ledec ist duc de
santer
65,11 neigen./ mîn sælde ist niht der veigen."/ /sîne boten   santer sân/ dâ Gaschier der Oriman/ mit grôzer mässenîe lac,/
599,26 an freuden rîche/ der stolze werde Gâwân./ den turkoyten   santer dan/ mit sînem wirt Plippalinôt:/ ûf die burg er enbôt/
send
190,17 des ist nôt."/ dô sprach Manpfiljôt/ "frouwe, ich   send iu als vil."/ dô saz diu magt an vreuden zil:/ ir grôzer
sende
190,10 zadel tragen."/ /dô sprach ir veter Kyôt/ "frouwe, ich   sende iu zwelf prôt,/ schultern unde hammen drî:/ dâ ligent ähte
senden
110,14 mit armen und mit henden./ si sprach "mir sol got   senden/ die werden fruht von Gahmurete./ daz ist mînes herzen
340,26 hân./ wellent siz in übel wenden,/ eine tjost sol ich in   senden/ deiswâr mit mîn selbes hant,/ ê daz ich von in sî
471,8 gelîche,/ ob man ir kint eischet dar,/ daz siz suln   senden an die schar:/ man holt se in manegen landen./ vor
503,26 nâch dem grâle,/ aldâ si mit ir henden/ mange tjoste muosen   senden./ wan swers grâles gerte,/ der muose mit dem swerte/ sich
543,20 an ir sol wesn,/ des enmager niht erwenden,/ sol mirz gelücke   senden./ wær unser strît von ir gesehn,/ ich wæn si müese ouch mir
551,8 wastel/ mit ir clâren henden./ dô sprach si "ir sult   senden/ dirre gebrâten vogel einen/ (wan si hât enkeinen),/
785,26 sus hôrt ich sagn./ Artûs im wîse boten gap,/ dier solde   senden an daz hap./ Feirefîz Gahmuretes kint/ nam tincten unde