tôt a
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
tôt | ||
5,28 | zepter unde krône/ mit grôzer küneclîcher kraft,/ unz er lac | tôt an rîterschaft./ /Dô klagte man in sêre./ die ganzen triwe |
16,10 | âne./ daz si im ir minne nie gebôt,/ des lager nâch ir minne | tôt./ Den râchen sîne mâge/ offenlîche und an der lâge,/ die |
31,5 | irn geschæhe nie sô leide/ wan sît daz Isenhart lac | tôt/ (mîner frouwen frumt er herzenôt),/ sus stêt diu künegîn |
56,7 | sîn an der hiez Gandîn:/ der lac an rîterschefte | tôt./ des vater leit die selben nôt:/ der was geheizen |
69,29 | ich wunder hân vernomn?"/ /Nu was ouch rois de Franze | tôt,/ des wîp in dicke in grôze nôt/ // brâhte mit ir minne:/ |
81,4 | diu kom och sît nâch im in nôt,/ si lag an klagenden triwen | tôt./ Swie Gahmuret wær ouch mit klage,/ doch heter an dem |
95,7 | solt iuch, frouwe, erbarmen:/ mir ist mîn werder bruoder | tôt./ durch iwer zuht lât mich ân nôt./ kêrt minne dâ diu freude |
124,14 | verwunt ir niht mîn gabylôt./ der vellet manger vor mir | tôt."/ /Die ritter zurnden daz er hielt/ bî dem knappen der vil |
134,26 | des,/ daz der stolze Gâlôes/ fil li roy Gandîn/ | tôt lac von der tjoste mîn./ ir hielt ouch dâ nâhen bî,/ dâ |
135,24 | der mir sîn tjostieren bôt:/ von mîner tjoste lager | tôt./ /ich enwil iu niht von zorne sagen,/ daz manger hât sîn |
136,18 | ir mugt mir dannoch füegen nôt./ læge ich von andern handen | tôt,/ daz iu niht prîs geneicte,/ swie schier ich denne veicte,/ |
137,26 | des trûren gap ir grôze nôt,/ daz si noch sampfter wære | tôt./ nu sult ir si durch triwe klagn:/ si begint nu hôhen kumber |
138,22 | der knappe begunde warten:/ Schîânatulander/ den fürsten | tôt dâ vander/ der juncfrouwen in ir schôz./ aller schimphe si |
139,4 | geschahez mit eime gabylôt?/ mich dunket, frouwe, er lige | tôt./ welt ir mir dâ von iht sagn,/ wer iu den rîter habe |
139,30 | rîch./ disen ritter meit dez gabylôt:/ er lac ze tjostieren | tôt./ // du bist geborn von triuwen,/ daz er dich sus kan |
155,10 | ouge in sneit dez gabylôt,/ unt durch den nac, sô daz er | tôt/ viel, der valscheit widersatz./ [wîbe] siufzen, herzen |
156,9 | truoc,/ dô gâhte dar der knappe kluoc./ /er vant Ithêren | tôt,/ unt Parzivâln in tumber nôt./ snellîch er zin beiden |
159,7 | von Gaheviez/ er jæmerlîche ligen liez./ der was doch | tôt sô minneclîch:/ lebende was er sælden rîch./ wær ritterschaft |
178,25 | Mahaute ir liehten schîn,/ und lac mîn wîp, sîn muoter, | tôt:/ grôz jâmer irz nâch im gebôt."/ /der gast nams wirtes |
190,29 | gedigen an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger | tôt/ ê daz in dar kœme'z brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ |
208,17 | der kundez her wol manen:/ der lag ans küneges sîten | tôt./ Clâmidê kom selbe in nôt:/ im und den sînen wart dâ |
214,13 | vaht ouch mit mir Schenteflûrs:/ Ouch wær ich | tôt von sîner hant,/ wan daz mir half mîn scheneschlant./ in |
221,29 | Wænent nu hôch gestôzen hân:/ ân ir arbeit istz getân,/ daz | tôt her wider wart gesant/ der künec von Kukûmerlant,/ // unt |
245,14 | er leit in slâfe etslîche nôt./ möhter drîzecstunt sîn | tôt,/ daz heter wachende ê gedolt:/ sus teilt im ungemach den |
249,16 | saz/ ein magt, der fuogte ir triwe nôt./ ein gebalsemt ritter | tôt/ lent ir zwischenn armen./ swenz niht wolt erbarmen,/ der si |
251,9 | manegen prîs erwarp sîn hant./ der lac von einer tjoste | tôt,/ als im diu minne dar gebôt./ der selbe liez vier werdiu |
252,19 | daz dich dô sô rou/ mîn friwent, der mir zer tjost lac | tôt./ ich hânn alhie nu prüeve nôt/ die mir got hât an im |
255,20 | und het gevrâget sîner nôt./ ir lebt, und sît an sælden | tôt."/ /dô sprach er "liebiu niftel mîn,/ tuo bezzeren willen |
266,6 | wa gedient ich ie dise nôt/ daz ich vor dir sol ligen | tôt?"/ /"jâ lâze ich dich vil gerne lebn"/ sprach |
266,26 | der ist rîche:/ der nim dir swederz du wellest/ daz du mich | tôt niht vellest./ ich pin im liep, er lœset mich/ als ich |
267,29 | dise frouwen/ mit suone âne vâre:/ ode du muost ein bâre/ | tôt hinnen rîten,/ wiltu michs widerstrîten./ // Merc diu wort, |
295,22 | liten beidiu samt nôt:/ der man wart wunt, dez ors lac | tôt./ zwischen satelbogen und eime stein/ Keyn zeswer arm und |
315,12 | ir nennet in den ritter rôt,/ nâch dem der lac vor Nantes | tôt:/ unglîch ir zweier leben was;/ wan munt von rîter nie |
322,16 | alsô./ "hêrre, erst mîner swester suon:/ wær Gâwân | tôt, ich wolde tuon/ den kampf, ê sîn gebeine/ læge triwenlôs |
340,5 | Brumbâne bîme sê:/ eime rîter tet sîn tjost wê,/ den er | tôt derhinder stach;/ des sider Trevrizent verjach./ /Gâwân |
370,12 | mîn triwe dolt die pfandes nôt:/ ist si unerlœset, ich pin | tôt./ doch lât mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre minne:/ |
411,22 | mit dir hân in dirre nôt./ mich muoz der künec slahen | tôt,/ odr ich behalde dir dîn lebn."/ Gâwân den vride |
416,12 | erhœrent die Gâwânes nôt,/ hân ich prîs, derst denne | tôt./ mir frümt sîn angestlîcher strît/ vil engez lop, mîn |
421,11 | daz Sîvride dâ vor geschach./ mich muoz hêr Gâwân slahen | tôt,/ odr ich gelêre in râche nôt."/ /"des volge ich," sprach |
435,21 | unt Sigûnen vander./ der helt lac dinne begraben | tôt:/ ir leben leit ûf dem sarke nôt./ Sigûne doschesse/ hôrte |
445,7 | herte./ in grôzem ungeverte/ lac daz ors dort niden | tôt./ der ritter gâhte von der nôt/ anderhalp ûf die halden hin:/ |
476,12 | ie gefrumtest selhe nôt!/ mîn swester lac ouch nâch dir | tôt,/ Herzeloyd dîn muoter."/ "neinâ hêrre guoter,/ waz sagt |
477,3 | swester Tschoysîâne ein kint/ gebar: der frühte lac si | tôt./ der herzoge Kyôt/ von Katelange was ir man:/ dern |
496,30 | mir iemer wê,/ die er fuor ze Baldac:/ ze tjostiern er dâ | tôt lac./ // Daz was ê von im dîn sage:/ ez ist imêr mîns |
572,21 | des lewen zorn verswant:/ wander strûchte nider | tôt./ Gâwân het die grôze nôt/ mit strîte überwunden./ in den |
574,15 | ode immer herzenlîcher klage./ si vorhte, der rîter wære | tôt:/ des lêrten si gedanke nôt;/ wand er sus ûf dem lewen |
586,11 | sin verjagte für daz lant./ in ir dienste man in vant/ | tôt, als ir wol hât vernomn./ Gâwâns künne ist dicke |
594,25 | prîs,/ sô strîtet niht decheinen wîs./ læget ir dâ vor im | tôt,/ alrêrst wüehse unser nôt./ sult ab ir vor im genesn,/ |
606,6 | gein mir. ouch twinget si des nôt:/ Cidegasten sluog ich | tôt,/ in selbe vierdn, ir werden man./ Orgelûsen fuort ich |
609,15 | er triwe zebrochen?/ habt ir des niht gerochen,/ daz ir in | tôt gein valsche sagt?/ sîn sun ist des unverzagt,/ in sol des |
609,23 | swaz iu mîn vater hât getân,/ daz rechet an mir: er ist | tôt./ ich sol für sîn lasters nôt,/ hân ich werdeclîchez lebn,/ |
625,21 | und het er prîs behertet,/ der wære an werdekeite | tôt,/ sine hulfen im ze sîner nôt,/ daz si beide an triwe |
655,24 | daz mir gesenftet ist diu nôt./ minne und wunden wære ich | tôt,/ wan daz iur helfeclîcher trôst/ mich ûz banden hât |
738,19 | bôt./ gelücke scheidez âne tôt./ /den lewen sîn muoter | tôt gebirt:/ von sîns vater galme er lebendec wirt./ dise zwêne |
752,2 | der unregezten nôt!"/ sprach der heiden, "ist mîn vater | tôt?/ ich mac wol freuden vlüste jehn/ und freuden funt mit |
771,21 | hiute alrêst ich künde hân/ daz mîn vater Gahmuret ist | tôt./ mîn bruoder sage ouch sîne nôt."/ /dô sprach der |
804,23 | sich drâte/ und funden sâbents spâte/ Sigûnen an ir venje | tôt./ dâ sach diu künegîn jâmers nôt./ si brâchen zuo zir |
tôte | ||
156,21 | zem fil li roy Gahmuret./ entwâpent wart der | tôte man/ aldâ vor Nantes ûf dem plân,/ und an den lebenden |
tôten | ||
141,24 | sorgen urhap/ mir freude verschrôten:/ nu minne i'n alsô | tôten."/ /dô sprach er "niftel, mir ist leit/ dîn kumber und |
157,26 | und widerriet im fliehen./ dô zôher im dar nâher sân/ des | tôten mannes kastelân:/ daz truoc pein hôh unde lanc./ der gewâpent |
205,16 | fürste ûz Ukerlant,/ und manec wert armman,/ den man | tôten truoc her dan./ /nu hœrt ein ander mære,/ wie die |
253,8 | verdrüzze mich, solt ich die haben:/ wir sulen disen | tôten man begraben."/ dô natzten d'ougen ir die wât./ ouch was |
436,3 | erstarp,/ daz si der fürste niht erwarp,/ si minnete sînen | tôten lîp./ ob si worden wær sîn wîp,/ dâ hete sich frou |
475,11 | Cucûmerlant/ den sluoc mîn sündebæriu hant:/ ich leit in | tôten ûffez gras,/ unt nam swaz dâ ze nemen was."/ /"ôwê werlt, |
805,7 | und wart vil freuden âne,/ wand si Schoysîâne/ der | tôten meide muoter zôch/ kint wesnde, drumb si freude vlôch,/ diu |
tôter | ||
337,10 | was missewenden âne/ und aller valscheite laz,/ dô si ein | tôter künec besaz,/ sît gap froun Herzeloyden troum/ siufzebæren |