veste a [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
vast
84,5 daz sin begreif und zôch in widr/ Anderhalp   vast an ir lîp./ si was ein magt und niht ein wîp,/ diu in sô
127,30 dir kumbers buoz./ du solt zir kusse gâhen/ und ir lîp   vast umbevâhen:/ // daz gît gelücke und hôhen muot,/ op si kiusche
187,18 vant,/ dâ man frouwen schœne gewuoc,/ ir glastes schîn   vast under sluoc,/ und bêder Isalden./ jâ muose
200,12 die kôs man von der wer hin abe:/ die sluoc grôz wint   vast in die habe./ die kiele wârn geladen sô/ dês die burgær
213,5 /"neinâ, werder degen balt./ dîn êre wirt sus drîzecvalt/   vast an mir rezeiget,/ sît du mich hâst geneiget./ wâ möht dir
247,20 derdurch ûz grôze slâ gên:/ niht langer er dô habte,/   vast ûf die brükke er drabte./ ein verborgen knappe'z seil/ zôch,
248,18 sich niht vil gesent./ /Parzivâl der huop sich nâch/   vast ûf die slâ dier dâ sach./ er dâht "die vor mir rîten,/ ich
281,13 der Wâleis?/ von snêwe was ein niwe leis/ des nahtes   vast ûf in gesnît./ ez enwas iedoch niht snêwes zît,/ istz als
281,21 waz man im süezes luftes gît!/ diz mære ist hie   vast undersniten,/ ez parriert sich mit snêwes siten./ /sîne
342,10 si heten hôhes muotes kraft./ /nu fuor in balde hinden nâch/   vast ûf ir slâ (dem was vil gâch)/ ein knappe gar unfuoge vrî./
413,25 herbergen sîn./ Antikonîe de künegîn/ ir vetern sun   vast umbevienc:/ manc kus an sînen munt ergienc,/ daz er Gâwânen
444,14 in den walap verlân,/ mit sporn getriben und ouch gefurt/   vast ûf der rabbîne hurt:/ ir enweders tjost dâ misseriet./ manger
619,27 /Gâwân der kurtoys/ und de herzoginne von Lôgroys/   vast an ein ander sâhen./ dô riten si sô nâhen,/ daz man se
692,8 dône/ si schrînde von dem pfärde spranc:/ mit armen sin   vast umbeswanc,/ si sprach "verfluochet sî diu hant,/ diu disen
vaste
10,14 niht vermiten,/ do er für sîne muoter gienc/ und si in sô   vaste zuo ir vienc./ /"fil li roy Gandîn,/ wilt du
34,3 des niht lâzen,/ dâ sîniu kinder sâzen,/ diu bat si ezzen   vaste./ diz bôt si zêrn ir gaste./ gar disiu junchêrrelîn/ wâren
35,10 getân./ der wirt sprach zem gaste/ "nu sult ir slâfen   vaste,/ und ruowet hînt: des wirt iu nôt."/ der wirt den
42,25 dô kêrter von den sînen dane,/ gein der porte er   vaste ruorte./ ein knappe im widerfuorte/ ein schilt, ûzen und
43,17 dô nam in Lachfilirost,/ sîn wirt, und zôch in   vaste widr./ ern stach tâ mêr decheinen nidr./
44,7 in muose lâzen./ sîne knappen niht vergâzen,/ sine kêrten   vaste ir hêrren nâch./ durch die stat man füeren sach/ ir gast
49,28 diu her."/ "du meinst durch daz ich dir entran./   vaste riefe du mich an:/ waz woltste an mir ertwingen?/
54,18 si betrouc./ /dâ was der stolze küene man,/ unz er sich   vaste senen began./ daz er niht rîterschefte vant,/ des was sîn
55,16 dô hete si in ir lîbe/ zwelf wochen lebendic ein kint./   vaste ment in dan der wint./ /diu frouwe in ir biutel vant/
59,11 ir jach für rîcheit./ si wâren lang unde breit,/ und reichten   vaste unz ûf die hant,/ sô mans zem spers îser bant/ dâ
65,7 stolze künec Hardîz/ hât mit zorne sînen vlîz/ nu lange   vaste an mich gewant:/ den sol hie Gahmuretes hant/ mit sîner
68,10 gein sînem halben grîfen tragn./ mîn anker   vaste wirt geslagn/ durch lenden in sîns poinders
72,1 sân./ hie stuont ein ors vil wol getân,/ // gewâpent   vaste unz ûf den huof,/ hie garzûne ruofâ ruof./ sîn lîp
79,9 den werden man./ die inren tâten de ûzern sân/   vaste rîten ûfez velt./ ir vesperî gap strîtes gelt,/ ez mohte
82,7 rîterschaft/ mit sô bewander zornes kraft,/ daz siz wielken   vaste unz an die naht./ die inren heten die ûzern brâht/ mit
88,25 sprach nâch zühte lêre/ hinz Gahmurete mêre/ "iu biutet   vaste ir minne/ diu werde Franzoysinne./ nu êret an mir elliu
119,3 ir schal verkrenken./ ir bûliute unde ir enken/ die hiez si   vaste gâhen,/ vogele würgn und vâhen./ die vogele wâren baz
125,9 hiute morgen./ diu frouwe fuor mit sorgen:/ mit sporn si   vaste ruorten,/ die die juncfrouwen fuorten."/ ez was
166,3 dô bat in vlîzeclîche/ Gurnemanz der triwen rîche,/ daz er   vaste æze/ unt der müede sîn vergæze./ /Man huop den tisch,
182,14 gehêret was./ einen rinc er an der porte vant:/ den ruorter   vaste mit der hant./ sîns rüefens nam dâ niemen war,/ wan ein
199,25 zer künegîn./ diu tet im umbevâhens schîn,/ si druct in   vaste an ir lîp,/ si sprach "in wirde niemer wîp/ ûf erde
218,23 dirre man,/ swaz der hât gein iu getân,/ des ist er   vaste underzogen./ doch wæne ich des, erst ûf gelogen./
260,23 wer bî sîme wîbe rite./ daz ors warf er mit zornes site/   vaste ûz dem stîge./ gein strîteclîchem wîge/ hielt der herzoge
265,2 wê./ // /Da ergienc diu scharpfe herte./ iewederr   vaste werte/ sînen prîs vor dem ander./ duc Orilus de
273,12 dem Plimizœl ze tal/ ligents an iewederm stade."/ dô gâhte   vaste ûzem bade/ der herzoge Orilus./ Jeschûte und er
285,13 der jungelinc/ ze hove an Artûses rinc./ der werde künec   vaste slief./ Segramors im durch die snüere lief,/ zer poulûns
295,1 last,/ ich wæn sich werte dirre gast./ // /Keie hurte   vaste an in/ unt drang imz ors alumbe hin,/ unz daz der Wâleis
324,1 wan daz ich müesez laster tragn."/ // /Bêâcurs al   vaste bat./ der gast stuont an sîner stat:/ er sprach "mir
337,21 wart frou Cunnewâre/ gâlûnet mit ir hâre!/ des sint si   vaste wider komn:/ ir bêder scham hât prîs genomn./ /ze
347,29 disen mæren/ komen âne schulde./ genædeclîcher hulde/ er   vaste sînen hêrren bat./ dem tet der zorn ûf freuden mat./ //
368,1 iuch got," sprach Gâwân./ // /Lyppaut der fürste al   vaste bat./ "hêr, durch got, die rede lât:"/ sus sprach des
371,12 wern,/ daz iwer ellen niht verbirt/ irn wert iuch   vaste unz an den wirt./ ich pin wirt und wirtîn/ und wil
372,4 ir dienstes vil/ Gâwâne dem gaste:/ der neig ir hulden   vaste./ dô sprach er "sult ir werden alt,/ trüeg dan niht
386,23 gar./ do begunde müeden ouch diu schar:/ /dennoch streit   vaste Meljacanz./ op sîn schilt wære ganz?/ des enwas niht
387,3 Meljacanz in nôt,/ daz im der werde Lanzilôt/ nie sô   vaste zuo getrat,/ do er von der swertbrücke pfat/ kom
395,16 niht suone gihe."/ des weinten die eltern dô:/ Obilôt was   vaste vrô./ /der künec mit kusse enpfangen wart,/ unt zwên ander
410,20 hœnen/ an sînem werden gaste./ der stuont ze wer al   vaste:/ dô tet der wirt selbe schîn,/ daz mich riwet Gandîn/
437,9 ê,/ diu selbe schame tet im wê./ /er bant daz ors vil   vaste/ zeins gevallen ronen aste:/ sînen dürkeln schilt hienc
443,11 gevar:/ ânz houbt was er gewâpent gar./ gein Parzivâle er   vaste reit:/ dô sprach er "hêrre, mir ist leit/ daz ir mîns
452,12 gein den ôren für/ er dem orse legte,/ mit den sporn erz   vaste regte./ /gein
474,25 ist iwer vart?/ nu ruocht mir prüeven iwern art."/ /ieweder   vaste ann andern sach./ Parzivâl zem wirte sprach/ "ich
504,13 truoc:/ des zoum unt satel was tiur genuoc./ ez was gebunden   vaste/ zuome schilte an einem aste./ dô dâhter "wer mac sîn
525,9 man./ ich wil diz ors al eine hân."/ mit sporn erz   vaste von im reit:/ daz was doch Gâwâne leit./ /der sprach
553,30 unt gienc hin ûf zir gaste:/ der slief dennoch al   vaste./ // Diu magt ir diens niht vergaz:/ fürz bette ûfen teppech
572,3 fuoz./ mit bluote gaber solhen guoz/ daz Gâwân mohte   vaste stên:/ her unt dar begundez gên./ der lewe spranc
597,13 jehn die frouwen:/ si mohtenz dicke schouwen./ Gâwânn er   vaste sitzen bat./ er zôch imz ors an den stat,/ er bôt im
605,12 grüene als ein gras/ der künec ein mantel fuorte,/ daz   vaste ûf d'erden ruorte/ iewederthalb die orte sîn:/ diu veder
620,24 urvar ûf den plân,/ daz sin von zinnen sâhen./ si begunden   vaste gâhen/ ûz der burc mit schalle./ dô fuorten sie alle/
669,13 sach./ rîtr und frouwen hinden nâch/ riten an ein ander   vaste./ daz gezoc wol eine raste/ an der lenge was gemezzen./
723,6 ergetzens gewin/ komen nâch Cidegaste,/ den si ê klaget sô   vaste./ ir zorn was nâch verdecket:/ wan si het erwecket/ von
738,30 daz si niht failierten./ si pflâgens unvergezzen:/ dâ wart   vaste gesezzen/ // Unt gein der tjost geschicket/ unt d'ors mit
vastern
265,15 unt zucte in ûz dem satel sîn:/ als ein garbe häberîn/   vastern under de arme swanc:/ mit im er von dem orse spranc,/
vest
657,15 Kalot_enbolot/ erwarber der werlde spot:/ daz ist ein burc   vest erkant./ der künec bî sînem wîbe in vant:/ Clinschor slief
658,16 solde./ Clinschor enpfienc von sîner hant/ disen berc   vest erkant/ und an der selben zîle/ alumbe aht mîle./
veste
38,23 tjost bereit./ sîm sper was daz îser breit/ unt der schaft   veste./ aldâ werten die geste/ ein ander: ungelîchez wac./
288,17 kom Segramors roys./ Parzivâl daz sper von Troys,/ daz   veste unt daz zæhe,/ von värwen daz wæhe,/ als erz vor der klûsen
299,5 hâr/ weder sô mürwe noch sô clâr,/ ez enwære doch ein   veste bant/ ze wern strîtes iwer hant./ swelch man tuot solhe
592,14 drinne funden./ über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô   veste und ouch sô ganz/ daz in mit starken sinnen/ kunde nie
vesten
375,8 beider,/ der bœsten unt der besten./ einen pfell mit golde   vesten/ den sneit man an daz freuwelîn./ ir muose ein arm
723,29 in Gampfassâsche geworht/ einen pfell mit golde   vesten:/ der begunde verre glesten./ // /Si erbeizten, die dâ
vester
376,22 rîterlîche./ diu wirtîn was sîn swester./ er was des muotes   vester/ denne anders manec strîtec man,/ der wol in strîte
384,21 man,/ als ez dâ von im wart getân./ sîn hant vil   vester schilde kloup:/ waz starker sper vor im zestoup,/ dâ sich
571,4 der wol zweinzec trummen/ slüege hie ze tanze./ sîn   vester muot der ganze,/ den diu wâre zageheit/ nie verscherte noch
681,10 der Poynzaclîns:/ diu zwei wazzer seuten dâ./ der plân was   vester anderswâ:/ Rosche_Sabbîns dort/ diu houbetstat den