über adv_prp [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
über
10,2 selbe gerte;/ // fünf ors erwelt und erkant,/ de besten   über al sîn lant,/ küene, starc, niht ze laz;/ manec tiwer
20,23 bat/ daz er niht verbære/ al daz sîn wille wære/   über sîn guot und über den lîp./ er fuorte in dâ er vant sîn
20,23 verbære/ al daz sîn wille wære/ über sîn guot und   über den lîp./ er fuorte in dâ er vant sîn wîp,/ diu Gahmureten
26,18 sîn lîp,/ sone gewuohs an ritter milter hant/ vor im nie   über elliu lant/ (ine weiz waz nâch uns süle geschehen:/ des
28,21 jâmers lêre./ si seit im fürbaz mêre/ /"dô suohte mich von   über mer/ der Schotten künec mit sînem her:/ der was sîns
29,23 leit/ daz iwer kumber ist sô breit./ frouwe, gebietet   über mich:/ swar ir welt, darst mîn gerich./ ich dien iu allez
31,16 des stolzen Fridebrandes her,/ die getouften von   über mer./ /ieslîcher porte ein fürste phliget,/ der sich strîtes
43,7 unde wît:/ starb er âne toufen sît,/ so erkenn sich   über den degen balt,/ der aller wunder hât gewalt./ /dô der burcrâve
57,29 gevar/ sîn hâr und och sîn vel vil gar./ /nu wasez ouch   über des jâres zil,/ daz Gahmuret geprîset vil/ // was worden dâ
63,15 degen wert/ ein bein für sich ûfez phert,/ zwên stivâl   über blôziu bein./ sîn munt als ein rubîn schein/ von rœte als
101,23 hete werdekeit genuoc,/ dô in sîn manlîch ellen truoc/ hin   über gein der herte./ mich jâmert sîner verte./ im kom diu
102,19 sîten:/ man sach tâ helde strîten./ dô schift er sich   über mer,/ und vant den bâruc mit wer./ mit freuden er enphangen
103,6 lobe vant gewin,/ ir kiusche was für prîs erkant./ küngîn   über driu lant,/ Wâleys und Anschouwe,/ dar über was si
103,8 küngîn über driu lant,/ Wâleys und Anschouwe,/ dar   über was si frouwe,/ si truog ouch krôn ze Norgâls/ in der
109,14 sterben hie verbirt./ dô kom ein altwîser man/ durch klage   über die frouwen sân,/ dâ si mit dem tôde ranc./ die zene err von
111,30 ir man:/ dô nâmen siz ir ûzer hant./ die besten   über al daz lant/ // bestatten sper und ouch daz bluot/ ze
157,8 was im niht erbolgen./ zwuo liehte hosen îserîn/ schuohterm   über diu ribbalîn./ sunder leder mit zwein porten/ zwêne sporen
181,3 si armbrustes span/ mit senewen swanke trîbet dan:/ dar   über gienc ein brükken slac,/ dâ manec hurt ûffe lac:/ ez flôz aldâ
182,7 zuo ir porten:/ grœzer her si vorhten./ /sus zôch hin   über Parzivâl,/ und kom geriten an ein wal,/ dâ maneger sînen
210,12 mit rîcher prîsente/ was ez komen Clâmidê/ norden   über den Ukersê./ ez brâhte cuns Nârant,/ und dar zuo tûsent
224,20 ein herzehafter man./ /mit gewalt den zoum daz ros/ truog   über ronen und durchez mos:/ wandez wîste niemens hant./ uns tuot
232,16 het erholt./ daz wâren juncfrouwen clâr./ zwei schapel   über blôziu hâr/ blüemîn was ir gebende./ iewederiu ûf der hende/
234,14 grâve Iwân von Nônel/ unde Jernîs von Rîl,/ jâ was   über manege mîl/ ze dienst ir tohter dar genomn:/ man sach die
236,24 krône/ stuont dâ harte schône./ /swaz ritter dô gesezzen was/   über al den palas,/ den wâren kamerære/ mit guldîn becken swære/
264,13 des lasters nam er pflihte./ ouch ergienc sîn gerihte/   über si, daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte âne tôt,/ unde ân alle ir
265,17 arme swanc:/ mit im er von dem orse spranc,/ und dructe in   über einen ronen./ dâ muose schumpfentiure wonen/ der sölher nôt
278,12 dannen fuorte sâ zehant./ /einhalp an des küneges rinc/   über eins prunnen ursprinc/ stuont ir poulûn ûf dem plân,/ als
278,24 sîn süeziu swester kunde/ im bieten êre unt gemach./   über al diu messenîe sprach,/ des rôten rîters ellen/ næm den
279,21 hie,/ ez enwart iedoch mîn wille nie./ irn gesâzt nie   über wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/ sô gar ân
280,16 ouch sande gein den Bertûn/ in sînen hof besunder./   über die tafelrunder/ wolt er in durch gesellekeit/ laden. durch daz
282,7 versnît sîns pfades pan:/ vil ungevertes reit er dan/   über ronen und [über] manegen stein./ der tac ie lanc hôher schein./
282,7 pfades pan:/ vil ungevertes reit er dan/ über ronen und   [über] manegen stein./ der tac ie lanc hôher schein./ ouch begunde
285,24 künegîn,/ unser sippe ist des bekant,/ man weiz wol   über manec lant/ daz ich genâden wart an dich./ nu hilf mir,
298,7 frouwen unde manec man./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân/   über in, dâ Keie lac./ er sprach "ôwê unsælic tac,/ daz disiu
301,30 von Sûrîn,/ gefurriert mit gelwem zindâl,/ die swanger   über diu bluotes mâl./ // /Dô diu faile wart der zaher dach,/ sô daz
313,15 alt),/ der hieng ir an dem rücke./ ir mære was ein brücke:/   über freude ez jâmer truoc./ si zuct in schimpfes dâ genuoc./ /über
313,17 über freude ez jâmer truoc./ si zuct in schimpfes dâ genuoc./   /über den huot ein zopf ir swanc/ unz ûf den mûl: der was sô
314,26 Bertûn/ hât dîn gewerp alhie geschant./ die besten   über elliu lant/ sæzen hie mit werdekeit,/ wan daz ein galle ir
321,18 des hêr Gâwân,/ des antwurte ûf kampfes slac/ von hiute   [über] den vierzegisten tac,/ vor dem künec von Ascalûn/ in der
364,4 sîn lîp gein valsche nie wart palt./ swer im dar   über tuot gewalt,/ wærz mîn vater ode mîn kint,/ al die gein
377,6 der fürste bat./ dô wâren die von Jâmor/ geriten   über die brücken vor./ man bevalh ieslîche porten sô,/ daz si
381,7 sagte mære,/ wâ von diz komen wære./ der erbeizte   über sîn hêrren nider./ Gâwânn erkante und gab im
390,29 der magede freude grôz./ ir arm was blanc unde blôz:/ dar   über hefte sin dô sân./ si sprach "wer hât mir dâ getân?"/ //
399,26 ungefüegen haz./ /dervor lac raste breit ein plân:/ dar   über reit hêr Gâwân./ fünf hundert ritter oder mêr/ (ob den alln
404,2 was gelîch der marcgrâvin,/ // Diu dicke vonme Heitstein/   über al die marke schein./ wol im derz heinlîche an ir/ sol
418,10 baz./ hêr Gâwân, lobt mir her für wâr/ daz ir von hiute   über ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/ in kampfe, ob ez sô hie
436,26 als Sigûn ir triwe gebôt?/ daz möht ich gerne lâzen./   über ronen âne strâzen/ Parzivâl fürz venster reit/ alze nâhn: daz
444,5 sper vil verzert:/ er dâhte "ich wære unernert,/ rit ich   über diss mannes sât:/ wie wurde denn sîns zornes rât?/ nu trite
446,4 dâ nâch gestuont./ /desn prüeve ich niht der wochen zal,/   über wie lanc sider Parzivâl/ reit durch âventiure als ê./
446,14 unde clâr:/ die selben varwe truoc sîn wîp;/ diu bêdiu   über blôzen lîp/ truogen grâwe röcke herte/ ûf ir bîhte verte./
454,25 hiez./ "ein schar in ûf der erden liez:/ diu fuor ûf   über die sterne hôch./ op die ir unschult wider zôch,/
465,7 ist sünden wagen,/ sô daz wir sünde müezen tragen./ dar   über erbarme sich des kraft,/ dem erbarme gît geselleschaft,/
478,28 der süeze unt der gehiure,/ wart ie hôher prîs erkant/   über elliu rîterlîchiu lant,/ von dem mær was er der frîe./ Amor was
480,23 von dem swerte mîn./ si sprâchen "wer sol schirmer sîn/   über des grâles tougen?"/ dô weinden liehtiu ougen./ /si truogenn
482,28 slæfet ûf der meide schôz./ wir gewunn des tieres herzen/   über des küneges smerzen./ wir nâmen den karfunkelstein/ ûf des
494,29 sich leite sterbens nider./ dô truoc si krône   über zwei lant:/ da erwarp si Gahmuretes hant./ // /Sus gît
495,13 die got hât gesant/ ze hêrrn in hêrrenlôsiu lant./   über daz gebot ich mich bewac/ daz ich nâch minnen dienstes pflac./
503,5 bringent:/ mit den bêden si ringent./ /nu wasez ouch   über des jâres zît./ gescheiden was des kampfes strît,/ den der
511,22 decheines zagn./ vart jenen pfat (êst niht ein wec)/ dort   über jenen hôhen stec/ in jenen boumgarten./ mîns pferts sult ir
512,27 daz dûhte in freudehaft gewin:/ dô gâht er balde von ir hin/   über den stec zer porten în./ dâ saher manger frouwen schîn/ und
513,27 wol geflohten unde grâ,/ stuont derbî ein rîter dâ/   über eine krücken gleinet:/ von dem wart ez beweinet/ daz Gâwân
535,25 waz op die iwer laster spehent?"/ /des schiffes meister   über her/ kom durch Orgelûsen ger./ vome lande inz schif si
536,16 daz es dez ors het êre/ (wan daz erzeigte snelheit),/   über den grüenen anger breit./ dô dâhte mîn hêr Gâwân/ "wie
536,25 wes mac sîn ors dâ bîten,/ ez enstrûche ouch   über daz runzît?/ wil er mir denne bieten strît/ aldâ wir bêde
552,18 verre in heidenschaft geholt,/ gesteppet ûf palmât./ dar   über zôch man linde wât,/ zwei lîlachen snêvar./ man leit ein
554,17 ich enbern:/ ich ensol niwan hulde gern./ hêrre, gebietet   über mich:/ swaz ir gebiet, daz leist ich./ al die mit mînem vater
558,26 iuch got wol gêret:/ ir muget mit freuden hêrre sîn/   über manegen liehten schîn,/ frowen von manegen landen./ wer jæhe
567,30 helt dô pflæge?/ des galmes het in sô bevilt/ daz er zucte   über sich den schilt:/ // Er lac, unde liez es walten/ den der
589,3 den palas einesît/ gienc ein gewelbe niht ze wît,/ gegrêdet   über den palas hôch:/ sinwel sich daz umbe zôch./ dar
592,13 die vremden unt die kunden,/ die hât man drinne funden./   über sehs mîle gêt sîn glanz:/ er ist sô veste und ouch sô ganz/
596,11 überverte schiere./ in einem ussiere/ fuort ern   über an daz lant,/ dâ er den turkoyten vant/ wert unde
601,22 sprach "ich lâz iuch schouwen/ aldâ ir prîs megt behabn."/   über velt gein eime grabn/ riten si sô nâhen,/ des kranzes poum
602,6 niht lengen,/ ellenthafte sprengen/ müezet ir zorse alsus/   über Li_gweiz_prelljûs."/ /si habet al stille ûf dem plân:/
679,8 was in strîte eins mannes her./ ûz heidenschaft verr   über mer/ was brâht diu zimierde sîn./ noch rœter denn ein
686,15 durch minne im gesant,/ daz ir bruoder wert erkant/ holte   über den Sabbîns./ Bêne ûf dem Poynzaclîns/ kom in eime
688,14 sig hete aldâ genomn/ Gâwânes kampfgenôz./ des kraft was   über in sô grôz,/ daz Gâwân der werde degen/ des siges hete nâch
698,16 klage."/ /dô man ezzens dâ verpflac,/ dô wasez ouch   über den mitten tac./ Artûs unt daz wîp sîn,/ frou Gynovêr
718,15 si kômen niht von pferden./ Artûs liez die werden/   über al daz her diu kinder sehn,/ dâ si den wunsch mohten
721,24 sand er ze halbem wege aldar/ dem künege zeime geleite./   über des gevildes breite,/ ez wære tîch ode bach,/ swâ er die
730,18 minne/ gedient mit prîse hôch erkant,/ daz er ir lîbs und   über ir lant/ von rehte hêrre wære./ diu rede dûhte swære/ ir
755,2 was ouch mær von in vernomn./ // Dô was bî dem selben tage/   über al daz her gemeiniu klage,/ daz Parzivâl der werde
758,19 kuste: der rîche Feirafîz/ was beidiu swarz unde wîz/   über al sîn vel, wan daz der munt/ gein halbem zil tet rœte
762,15 Clinschores diet./ der frouwen sitzen man beschiet/   über gein Gâwân an den ort/ sâzen Clinschors frouwen dort:/
762,25 unt der herzoge von Gôwerzîn/ unt Cundrîê daz wîp sîn/   über gein ein ander sâzen./ ich wæn des, niht vergâzen/ Gâwân
776,19 frowe was sunder âmîs,/ diu getorste niht decheinen wîs/   über tavelrunder komn./ het si dienst ûf ir lôn genomn/ und gap si
776,30 den gesellen sîn./ die drî gerten sunder/ pfliht   über tavelrunder./ // Artûs werte si des sân./ vrâge iuch
777,5 wer trüege die rîchsten hant,/ der ie von deheime lant/   über tavelrunder gesaz,/ irn mugt sis niht bescheiden baz,/
779,2 in vollen zelt/ kom si rîtende   über velt./ ir zoum, ir satel, ir runzît,/ was rîche und tiure ân
784,1 wart an mich./ durch helf niht lange sûme dich."/ //   /Über al den rinc wart vernomn/ "Cundrîe la
824,2 dienste er prîs gewan./ // /Welt ir nu hœren fürbaz?/ sît   über lant ein frouwe saz,/ vor aller valscheit bewart./ rîchheit und
übern
295,19 Keie Artûs schenescalt/ ze gegentjoste wart gevalt/   übern ronen dâ diu gans entran,/ sô daz dez ors unt der man/ liten
474,22 iwer varwe im treit gelîchiu mâl./ der was ouch hêrre   übern grâl./ ôwî hêr, wanne ist iwer vart?/ nu ruocht mir
476,16 waz sagt ir nu?" sprach Parzivâl./ "wær ich dan hêrre   übern grâl,/ der möhte mich ergetzen niht/ des mærs mir iwer munt
610,19 bî der Korchâ?/ diu massenîe ist elliu dâ:/ von hiute   übern ahten tac/ mit grôzer joye er komen mac./ von hiute am
überz
49,21 wie."/ "ich kom gestern, hiute bin ich hie/ worden hêrre   überz lant./ mich vienc diu künegîn mit ir hant:/ dô wert ich mich
83,14 "ir sît hie wirt dâ ih iuch vant:/ sô bin ich wirtîn   überz lant./ ruocht irs daz i'uch küssen sol,/ daz ist mit mînem
107,13 lôste,/ liez man stôzen im ze trôste,/ ze scherm der sêle,   überz grap./ der bâruc die koste gap:/ ez was ein tiwer smârât./ wir
499,4 Ithêr geminnet./ dîne basen er dâ vant:/ diu was frouwe   überz lant:/ Gandîn von Anschouwe/ hiez si dâ wesen frouwe./ si
514,28 ûf den stec./ sîns herzen voget er dâ vant:/ diu was frouwe   überz lant./ swie sîn herze gein ir flôch,/ vil kumbers si im
535,7 urvar ein anger lac,/ dar ûfe man vil tjoste pflac./   überz wazzer stuont dez kastel./ Gâwân der degen snel/ sach
725,22 fuorte den helt unverzagt/ in ein minre gezelt/ kurzen wec   überz velt./ Gramoflanz saz stille/ (daz was Artûss wille),/
übr
13,14 sîn,/ wan eines der die hœhsten hant/ trüege ûf erde   übr elliu lant./ der wille in sînem herzen lac./ im wart gesagt,
22,1 nennen,/ man solt in wol erkennen,/ // daz er den prîs   übr manegiu lant/ hete al ein zuo sîner hant."/ /"nu sih et
60,28 vil erklenget./ /Ein schifprücke ûf einem plân/ gieng   übr einen wazzers trân,/ mit einem tor beslozzen./ der knappe
63,6 und mit slegen grôz/ zwên tambûre gâben schal:/ der galm   übr al die stat erhal./ der dôn iedoch gemischet wart/ mit
95,29 sagt,/ dô nam der ritter und diu magt/ einen rihtære   übr der frouwen klage./ dô nâhet ez dem mitten tage./ // man
106,21 er ûz dem strîte reit/ ûf einen plân, die was breit./   übr in kom sîn kappelân./ er sprach mit kurzen worten sân/
108,6 der ellen truoc./ Gahmuret was er genant,/ gewaldec künec   übr driu lant./ ieglîchez im der krône jach:/ dâ giengen rîche
112,5 in Gahmuretes lande/ man jâmer dô bekande./ /Dann   übr den vierzehenden tac/ diu frouwe eins kindelîns gelac,/ eins
166,15 tet, doch muosez sîn./ ein declachen härmîn/ wart geleit   übr sîn blôzen lîp./ sô werde fruht gebar nie wîp./ /grôz
258,3 sach./ er was der schœnste   übr elliu lant;/ dâ von sin schiere het erkant./ si sagete "ich
286,27 Segramors roys,/ kalopierende ulter juven poys./ sîn ors   übr hôhe stûden spranc./ manc guldîn schelle dran erklanc,/ ûf der
324,25 ern müeze kampf dâ gein mir tragn./ ouch gib i'm vride   übr al daz lant,/ niwan von mîn eines hant:/ mit triwen ich
447,27 der heizet got,/ ê daz sô lasterlîchen spot/ sîn gunst   übr mich erhancte:/ mîn sin im nie gewancte,/ von dem mir helfe
502,9 sint erkant,/ die tragent unwerlîche hant:/ sô reicht   übr pfaffen gotes segen./ der sol dîn dienst mit triwen pflegen,/
518,22 unêrten,/ "anders denne got uns maz,/ dô er ze werke   übr mich gesaz,"/ sprach er. "mîniu lieben kint,/ nu sît an
618,4 durch sînen prîs/ von mîner massenîe erkant/ rîterschaft   übr al sîn lant/ mit manegem stiche unde slage./ die ganzen
699,14 schiet."/ die dâ sâzen jâhen sîner hant,/ si het den prîs   übr mangiu lant/ mit sô hôhem prîse erworben/ daz sîn prîs wær
784,29 ze rîten./ an den selben zîten/ si stuonden ûf   übr al den rinc./ Feirefîz warp hôhiu dinc:/ // Er frâgte den
786,8 wan der von gote ist dar benant./ daz mære kom   übr elliu lant,/ kein strît möht in erwerben:/ vil liut liez dô
803,3 der künc sprach "wederz ist der knabe/ der künc sol sîn   übr iwer lant?"/ al den fürsten tet er dâ bekant/ "Wâls unde
822,29 bî dem namn belîben./ Feirefîz hiez schrîben/ ze Indyâ   übr al daz lant,/ wie kristen leben wart erkant:/ // Daz was ê
823,10 dô Anfortas,/ daz sîn swester âne strît/ was frouwe   übr manegiu lant sô wît./ /diu rehten mære iu komen sint/ umb