nie adv
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
nie | ||
1,26 | schîn:/ er machet kurze fröude alwâr./ wer roufet mich dâ | nie kein hâr/ gewuohs, inne an mîner hant?/ der hât vil nâhe |
2,5 | dem brunnen/ unt daz tou von der sunnen?/ ouch erkante ich | nie sô wîsen man,/ ern möhte gerne künde hân,/ welher stiure |
4,13 | und mannes manheit alsô sleht,/ diu sich gein herte | nie gebouc./ sîn herze in dar an niht betrouc,/ er stahel, swa er |
5,15 | unde leit./ ez enwart | nie niht als unfruot,/ sô alter unde armuot./ künge, grâven, |
11,4 | vater mîn:/ den suln wir beidiu gerne klagen./ iu enmac | nie man von mir gesagen/ deheiniu klagelîchiu leit./ ich var |
11,18 | swære:/ dâ ligent inne phelle breit,/ ganze, die man | nie versneit,/ und manec tiwer samît./ süezer man, lâ mich die |
12,24 | es dûhte in mêre denne genuoc:/ durch sîne zuht er | nie gewuoc/ daz siz tæten umbe reht./ sîn muot was ebener denne |
16,9 | in Belacâne,/ diu süeze valsches âne./ daz si im ir minne | nie gebôt,/ des lager nâch ir minne tôt./ Den râchen sîne mâge/ |
17,1 | er vrâgn der mære,/ wes diu burc wære;/ // wan err künde | nie gewan,/ noch dehein sîn schifman./ si tæten sînen boten |
22,26 | sô bring ich iu den werden gast,/ dem süezer tugende | nie gebrast."/ /harte wênic des verdarp:/ vil behendeclîchen warp/ |
26,18 | sîn lîp,/ sone gewuohs an ritter milter hant/ vor im | nie über elliu lant/ (ine weiz waz nâch uns süle geschehen:/ des |
28,9 | tôt mich immer müet./ ûf mîner triwe jâmer blüet./ /ih enwart | nie wîp decheines man."/ Gahmureten dûhte sân,/ swie si wære ein |
28,13 | ein heidenin,/ mit triwen wîplîcher sin/ in wîbes herze | nie geslouf./ ir kiusche was ein reiner touf,/ und ouch der |
31,4 | vinger ûz der hant/ biutet gein dem eide,/ irn geschæhe | nie sô leide/ wan sît daz Isenhart lac tôt/ (mîner frouwen |
36,19 | füeren sach;/ aldâ wîp unde man verjach,/ sine gesæhn | nie helt sô wünneclîch:/ ir gote im solten sîn gelîch./ /man |
43,10 | gewalt./ /dô der burcrâve daz ersach,/ sô rehte liebe im | nie geschach./ diu wâppen errkande,/ hin ûz der porte er rande./ |
49,16 | mîn,/ und an der hiut nâch in getân,/ sô wart gekrœnet | nie kein man,/ ern hete strîts von in genuoc./ mich wundert |
52,14 | der manegen ruom/ mit sîner hant bejagete/ (gein strîter | nie verzagete):/ Lahfilirost schahtelacunt/ nam ez mit vanen sâ |
54,23 | im daz swarze wîp/ lieber dan sîn selbes lîp./ ez enwart | nie wîp geschicket baz:/ der frouwen herze nie vergaz,/ im |
54,24 | lîp./ ez enwart nie wîp geschicket baz:/ der frouwen herze | nie vergaz,/ im enfüere ein werdiu volge mite,/ an |
74,13 | den werden Berteneis/ sô schône lege für Kanvoleis,/ dâ | nie getrat vilânes fuoz/ (ob ichz iu rehte sagen muoz)/ |
76,24 | sprach?/ /"dir enbiutet minne unde gruoz/ mîn lîp, dem | nie wart kumbers buoz/ sît ich dîner minne enphant./ dîn minne ist |
85,26 | ellen dô niht slief,/ dô dise hêrren kômn in nôt,/ der hant | nie sicherheit gebôt;/ mîn hêr Brandelidelîn,/ unt der küene |
92,19 | Gâlôes!/ fürbaz darf niemen vrâgen des:/ ez enwart | nie manlîcher zuht/ geborn: der wâren milte fruht/ ûz dîme |
110,5 | werden man./ wie hât der tôt ze mir getân!/ er enphienc | nie wîbes minnen teil,/ ern wære al ir vröuden geil:/ in müete |
117,2 | // der valsch sô gar an ir verswant,/ ouge noch ôre in | nie dâ vant./ ein nebel was ir diu sunne:/ si vlôch der werlde |
123,16 | âventiure ich daz nim,/ diu mich mit wârheit des beschiet./ | nie mannes varwe baz geriet/ vor im sît Adâmes zît./ des wart |
124,27 | der gefüege/ frôn Herzeloyden phlüege./ ir volke leider | nie geschach;/ die er balde eren sach:/ si begunden |
133,18 | zuo geriten:/ swaz ich liute erkennet hân,/ ine gesach | nie lîp sô wol getân./ mîn fürspan unde ein vingerlîn/ nam er |
141,4 | erslagen,/ wand er dîn lant ie werte:/ sîne triwe er | nie verscherte./ junc vlætic süezer man,/ die gebruoder hânt dir |
143,12 | golt."/ "diz tuon ich," sprach der vilân./ "ine gesach | nie lîp sô wol getân./ ich pringe dich durch wunder/ für des |
145,6 | was gekleidet paz/ ûfem tepch vor Kanvoleiz./ der geliez | nie vorhtlîchen sweiz./ /im kom ein ritter widerriten./ den gruozter |
146,8 | wîp./ wol der muoter diu dich bar!/ ine gesach | nie lîp sô wol gevar./ du bist der wâren minne blic,/ ir |
148,25 | war./ diz was selpschouwet,/ gehêrret noch gefrouwet/ wart | nie minneclîcher fruht./ got was an einer süezen zuht,/ do'r |
153,6 | es wirt verzert/ noch von sîner hende,/ ern sî | nie sô ellende."/ /"sît iwer êrste rede mir dröut,/ ich wæne irs |
160,12 | werte./ er was doch mässenîe alhie/ alsô daz dechein ôre | nie/ dehein sîn untât vernam./ er was vor wildem valsche zam:/ |
164,13 | durch sîne zuht/ "deiswâr sô werdeclîche fruht/ erkôs | nie mîner ougen sehe./ an im lît der sælden spehe/ mit reiner süezen |
166,16 | wart geleit übr sîn blôzen lîp./ sô werde fruht gebar | nie wîp./ /grôz müede und slâf in lêrte/ daz er sich selten |
168,6 | scharlachens hosen rôt man streich/ an in dem ellen | nie gesweich./ Avoy wie stuonden sîniu bein!/ reht geschickede |
168,25 | geschach,/ der ritter ieslîcher sprach,/ sine gesæhen | nie sô schœnen lîp./ mit triwen lobten si daz wîp,/ diu gap der |
197,30 | er sazt im an die brust ein knie./ er bôt daz wart geboten | nie/ // deheinem man, sîn sicherheit./ ir enwolde niht der mit |
211,19 | bart/ sunder fâlieren./ von liuten noch von tieren/ wart | nie gestriten herter kampf./ ieweder ors von müede dampf./ |
213,26 | mir herze unde sin/ ie mit ir gewalt beslôz,/ unt ich des | nie gein ir genôz./ des muoz ich unsælic man/ ir lîp ir lant |
215,8 | an:/ daz man die durch mich zeblou,/ sô sêre mich | nie dinc gerou./ der selben sage, ez sî mir leit,/ und bring ir |
215,21 | gienc da er sîn ors al müede vant./ sîn fuoz dernâch | nie gegreif,/ er spranc drûf âne stegreif,/ daz alumbe begunden |
219,17 | geborn./ ich hân sô wirdic her verlorn,/ daz muoter | nie gebôt ir brust/ dem der erkante hôher flust./ mich enriwet niht |
224,12 | müete sêre,/ daz er von ir gescheiden was,/ daz munt von wîbe | nie gelas/ noch sus gesagte mære,/ diu schœnr und bezzer |
238,18 | unt dar zuo alt,/ daz zam unt daz wilde./ esn wurde | nie kein bilde,/ beginnet maneger sprechen./ der wil sich übel |
250,14 | gewesn?"/ "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich gesach | nie burc sô hêr/ mit aller slahte rîchheit./ in kurzer wîle ich |
250,22 | von erbûwenem lande her geritn./ inre drîzec mîln wart | nie versnitn/ ze keinem bûwe holz noch stein:/ wan ein burc diu |
257,28 | mir,/ si truoc ungedienten haz:/ wîplîcher güete se | nie vergaz./ ich saget iu vil armuot:/ war zuo? diz ist |
258,19 | jane wart von mîme lîbe/ iu noch decheinem wîbe/ laster | nie gemêret/ (sô het ich mich gunêret)/ sît ich den schilt von êrst |
258,28 | solden sîn./ diu stuonden blanc hôch sinewel:/ jane wart | nie dræhsel sô snel/ der si gedræt hete baz./ swie minneclîch diu |
262,26 | vermiten:/ froun Jeschûten muot verjach,/ schœner tjost si | nie gesach./ diu hielt dâ, want ir hende./ si freuden ellende/ |
264,14 | ouch ergienc sîn gerihte/ über si, daz grœzer nôt/ wîp | nie gedolte âne tôt,/ unde ân alle ir schulde./ er möht ir sîne |
270,17 | die wære in strîte alsus zerslagn:/ von ir krîe wart ouch | nie turnei/ gesamliert noch sper enzwei/ gestochen, swâ daz solde |
279,20 | sprach er "gezt ir übele hie,/ ez enwart iedoch mîn wille | nie./ irn gesâzt nie über wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem |
279,21 | übele hie,/ ez enwart iedoch mîn wille nie./ irn gesâzt | nie über wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/ sô gar ân |
292,6 | vâr./ /disiu rede enzæme keinem man,/ wan der | nie trôst von iu gewan./ het ir mir geholfen baz,/ mîn lop wær |
307,16 | komen dort/ mit der tavelrunder diet,/ der neheiner valscheit | nie geriet./ die heten alle ê vernomn,/ der rôte rîter wære komn/ |
315,14 | tôt:/ unglîch ir zweier leben was;/ wan munt von rîter | nie gelas,/ der pflæg sô ganzer werdekeit."/ vome künge se für |
316,18 | houbte swern,/ gît mir iemen des den eit,/ daz grœzer valsch | nie wart bereit/ necheinem alsô schœnem man./ ir |
316,22 | gap iedoch der wirt ein swert,/ des iwer wirde wart | nie wert:/ da erwarb iu swîgen sünden zil./ ir sît der |
324,16 | die nihts ein ander liezen./ nehein man gekrœnet wart/ | nie, ichn het im vollen art/ mit kampfe rede ze bieten,/ mich râche |
328,25 | er ist ein künec hêr./ ich sage iu von im wunders mêr./ | nie man gesaz von sîner tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe |
328,27 | tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe kost,/ sô milter lîp gesouc | nie brust,/ sîn site ist valscheite flust,/ Feirefîz |
338,1 | füeze tragent/ dan die mir ze stegreif wagent./ // Der | nie gewarp nâch schanden,/ ein wîl zuo sînen handen/ sol nu dise |
339,4 | ellen pflac der huote,/ sô daz diu wâre zageheit/ an prîse im | nie gefrumte leit./ sîn herze was ze velde ein burc,/ gein |
342,7 | er wære des selben hers./ disehalp noch jensît mers/ gefuor | nie stolzer rîterschaft:/ si heten hôhes muotes kraft./ /nu fuor in |
343,24 | de Lanverunz./ dâ vert ein unbescheiden lîp,/ dem minne | nie gebôt kein wîp:/ er treit der unfuoge kranz/ unde heizet |
344,8 | ir värhelîn, diu wert ouch sie./ ine hôrte man geprîsen | nie,/ was sîn ellen âne fuoge:/ des folgent mir genuoge./ /hêr, |
352,20 | site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du zîhst in daz doch | nie geschach:/ swester, des mahtu dich schamen:/ er gewan nie |
352,22 | nie geschach:/ swester, des mahtu dich schamen:/ er gewan | nie koufmannes namen./ er ist sô minneclîch getân,/ ich wil in |
357,15 | vil werde tât,/ die burgær pfanten se ûf der sât./ der | nie gediende an wîbe/ kleinœt, der möhte an sîme lîbe/ niemer bezzer |
362,4 | swaz heizet mîn,/ daz kêr ich iu gein diens siten./ | nie gast zuo wirte kom geriten,/ der im wære als undertân."/ |
363,26 | ist mîns gastes lîp:/ ir solt in anders prîsen./ ern gewan | nie münzîsen,/ welt ir der rehten mære losen,/ sîn lîp getruoc |
363,28 | welt ir der rehten mære losen,/ sîn lîp getruoc | nie wehselpfosen./ seht sîn gebâr, hœrt sîniu wort:/ in mîme |
364,3 | ir müezt im rehter dinge jehen./ sîn lîp gein valsche | nie wart palt./ swer im dar über tuot gewalt,/ wærz mîn vater |
366,11 | ich hân gevaren manege vart:/ sô suoze in mînen ougen wart/ | nie von angesihte./ zuo dirre ungeschihte/ sol iwer |
372,28 | stên./ dô sprach diu junge Obilôt/ "vater, mir wart | nie sô nôt/ dîner helfe: dar zuo gip mir rât./ der ritter mich |
373,26 | ich schämeliche roten,/ ob ich im niht ze gebne hân./ | nie magede wart sô liep ein man."/ /dô sprach er "tohter, wart |
374,5 | er stolz werder man,/ waz ich gedingen gein im hân!/ | nie wort ich dennoch zim gesprach:/ in mîme slâfe i'n hînte |
375,18 | arm geruort,/ doch an den roc niht genæt:/ dane wart | nie vadem zuo gedræt./ den brâhte Clauditte dar/ Gâwâne dem |
385,28 | er im bereite./ wære der junge man niht wunt,/ dane wær | nie man sô gâhes kunt/ daz er im wurde undertân:/ man müese'in |
387,3 | Des kom Meljacanz in nôt,/ daz im der werde Lanzilôt/ | nie sô vaste zuo getrat,/ do er von der swertbrücke |
387,23 | wart getretet,/ durch sîn kursît gewetet/ maneg ors daz sît | nie gruose enbeiz:/ ez reis ûf in der bluotec sweiz./ da ergienc |
392,4 | ie sô ganz,/ die wîle daz ich wonte hie,/ daz iwer rât mich | nie verlie./ het ich iu baz gevolget dô,/ sô sæhe man mich hiute |
397,4 | Lyppaut dô sînen willen sach,/ wande im sô liebe | nie geschach./ sît got der êrn in niht erliez,/ sîn tohter er dô |
398,17 | sîn ors mit kurzen ôren:/ in Tabronit von Môren/ wart | nie bezzer ors ersprenget./ nu wart der walt gemenget,/ hie ein |
399,13 | seic./ /disiu burc was gehêret sô,/ daz Enêas Kartâgô/ | nie sô hêrrenlîche vant,/ dâ froun Dîdôn tôt was minnen pfant./ |
401,24 | rede lât sîn, und hœrtz och hie:/ ich wæne sô vriescht ir | nie/ werdern antpfanc noch gruoz./ ôwê des wirt unsanfte buoz/ des |
406,5 | mîns bruoder bete,/ daz ez Ampflîse Gamurete/ mînem œheim | nie baz erbôt;/ âne bî ligen. mîn triwe ein lôt/ an dem |
409,9 | schein,/ daz diu koufwîp ze Tolenstein/ an der vasnaht | nie baz gestriten:/ wan si tuontz von gampelsiten/ unde müent ân |
409,27 | baz geschict an spizze hasen,/ ich wæne den gesâht ir | nie,/ dan si was dort unde hie,/ zwischen der hüffe unde ir |
410,2 | gelust/ // kunde ir lîp vil wol gereizen./ irn gesâht | nie âmeizen,/ Diu bezzers gelenkes pflac,/ dan si was dâ der |
415,30 | gein mir bevilt:/ wande ich pin ein ritter doch,/ an dem | nie valsch wart funden noch:/ // Ouch sol mîn prîs erwerben/ daz |
417,22 | gar versprochen./ man sol iu wol gelouben/ daz iuch | nie mannes ougen/ gesâhn ze vorderst dâ man streit:/ iu was ie |
421,23 | muoz:/ ich erwirbe sus wol küneges gruoz./ Sibche | nie swert erzôch,/ er was ie bî [den] dâ man vlôch:/ doch muose |
421,28 | gebe und starkiu lêhen/ enpfienger von Ermrîche genuoc:/ | nie swert er doch durch helm gesluoc./ mir wirt verschert nimmer |
426,4 | in den tôt./ swaz erden hât umbslagenz mer,/ dane gelac | nie hûs sô wol ze wer/ als Munsalvæsche: swâ diu stêt,/ von |
434,16 | mâc,/ der tjoste poinder gein im maz,/ daz der decheiner | nie gesaz./ sus kan sîn wâge seigen/ sîn selbes prîs |
435,29 | bleich,/ sît werltlîch freude ir gar gesweich./ ez erleit | nie magt sô hôhen pîn:/ durch klage si muoz al eine sîn./ // |
438,4 | wîgant/ ein kleinez vingerlîn dâ kôs,/ daz si durch arbeit | nie verlôs,/ sine behieltz durch rehter minne rât./ dez steinlîn |
439,24 | trag ich durch einen lieben man,/ des minne ich | nie an mich gewan/ mit menneschlîcher tæte:/ magtuomlîchs herzen |
441,8 | ich krône truoc,/ dar zuo dez minneclîchste wîp:/ ûf erde | nie sô schœner lîp/ wart geborn von menneschlîcher fruht./ ich sen |
445,25 | roys Gramoflanz/ noch cons Lascoyt fîz Gurnemanz/ | nie bezzer tjost geriten,/ denne als diz ors wart erstriten./ dô |
447,28 | spot/ sîn gunst übr mich erhancte:/ mîn sin im | nie gewancte,/ von dem mir helfe was gesagt:/ nu ist sîn helfe an |
457,16 | der rîche künec von Kâreis/ sîne swester hât ze wîbe./ | nie kiuscher fruht von lîbe/ wart geborn dan sîn selbes kint,/ |
458,3 | ich fluht noch magetuom./ mîn herze enpfienc noch | nie den kranc/ daz ich von wer getæte wanc./ bî mîner |
461,6 | stuont,/ dâ man gotes êre sprach,/ kein ouge mich dâ | nie gesach/ sît den selben zîten:/ ichn suochte niht wan |
462,16 | mit dienste gein des helfe grôz,/ den der stæten helfe | nie verdrôz/ für der sêle senken./ sît getriwe ân allez wenken,/ |
467,28 | nôt ist umben grâl;/ dâ nâch umb mîn selbes wîp:/ ûf erde | nie schœner lîp/ gesouc an keiner muoter brust./ nâch den beiden |
469,14 | vil liehten schîn,/ daz er schœne wirt als ê./ ouch wart | nie menschen sô wê,/ swelhes tages ez den stein gesiht,/ die wochen |
474,15 | tjoste ouch sînen lîp./ der minnet sîn selbes wîp,/ daz | nie von manne mêre/ wîp geminnet wart sô sêre;/ ich mein mit rehten |
485,16 | gaz/ ze Munsalvæsche baz dan hie./ du noch ez ze wirte | nie/ kômt, der iwer gerner pflæge,/ ob ez hie bereitez læge."/ |
489,28 | kuont,/ unt bî dem sumerlîchen snê./ im getet der frost | nie sô wê,/ dem süezen œheime dîn./ daz sper muos in die wunden |
492,24 | /der wirt sprach "neve, sît noch ê/ wart dem künige | nie sô wê,/ wan dô sîn komen zeigte sus/ der |
497,27 | sînem wîbe,/ doch wart von sîme lîbe/ mîn antlütze | nie mêr gesehn./ man muose ouch mir für wâr dâ jehn/ daz nie |
497,29 | nie mêr gesehn./ man muose ouch mir für wâr dâ jehn/ daz | nie schœner mannes bilde wart:/ dannoch was ich âne bart./ // In |
501,28 | pôgrât/ treit er, die leme helfelôs./ sîne varwe er iedoch | nie verlôs,/ wand er den grâl sô dicke siht:/ dâ von mager |
508,23 | aller wîbes varwe ein bêâ flûrs./ âne Condwîrn_âmûrs/ wart | nie geborn sô schœner lîp./ mit clârheit süeze was daz wîp,/ wol |
509,7 | gerne bî iu hât,/ grôz riwe mich bî freuden lât:/ sone wart | nie rîter mêr sô frô./ mîn lîp muoz ersterben sô/ daz mir nimmer |
512,20 | dô sprach der minne gernde man/ "frouwe, in greif | nie vorn dran."/ "nu, dâ wil ichz enpfâhen,"/ sprach si. "nu |
515,14 | in sus enpfienc./ si sprach "west willekomn, ir gans./ | nie man sô grôze tumpheit dans,/ ob ir mich diens welt gewern./ |
519,1 | daz was iedoch Adâme leit,/ // Doch engezwîvelt | nie sîn wille./ diu küneginne Secundille,/ die Feirefîz mit |
520,28 | möhtet habn."/ /Gâwân sprach "mîn rîterschaft/ erleit | nie sölher zühte kraft./ sus sol man walken gampelher,/ die niht |
526,4 | riwebærec was ir site,/ durch daz ir hête genomen/ der | nie was in ir dienst komen/ ir kiuscheclîchen magetuom./ ouch |
534,23 | ougen jâhen/ daz si erkanten noch gesâhen/ decheine burc | nie der gelîch./ si was alumbe rîterlîch:/ türne unde palas/ manegez |
538,8 | ze veilen./ ietweder ûf den andern jach,/ daz er die schulde | nie gesach./ /Gâwân kunde ringen/ unt mit dem swanke twingen:/ |
538,24 | volge unbereit/ was Lischoys der dâ unden lac,/ wand er | nie sicherheit gepflac./ daz dûht in wunderlîch genuoc,/ daz ie |
538,28 | daz ie man die hant getruoc,/ diu in solte überkomen/ daz | nie wart von im genomen,/ betwungenlîchiu sicherheit,/ der sîn |
544,23 | Gâwân der ellens rîche/ sprach "hêrre, in wart | nie koufman:/ ir megt mich zolles wol erlân."/ des schiffes hêrre |
546,12 | /mit lachendem munde er sprach/ "sô rîche gâbe ich | nie gesach,/ swem si rehte wære/ zenpfâhen gebære./ doch, hêrre, |
547,6 | ruochet selbe sîn/ mit mir hînte durch gemach./ grœzer êre | nie geschach/ decheinem verjen, mîme genôz:/ man prüevet mirz |
552,3 | guoten willen zern,/ des möht er sich dâ wol nern:/ | nie muoter gunde ir kinde baz/ denn im der wirt des brôt er az./ |
556,10 | die frouwen ob uns hie./ ich enfriesch in al den landen | nie/ dâ man möhte schouwen/ sô manege clâre frouwen/ mit sô |
557,8 | ir sît:/ Lît_marveile ist hie./ hêrre, ez wart versuochet | nie/ ûf Schastel_marveil diu nôt./ iwer leben wil in den |
558,13 | alrêrst der wirt begunde klagen,/ wand im sô leide | nie geschach./ hin ze sîme gaste er sprach/ "op daz got erzeige/ |
558,20 | stêt pfandes,/ die starkez wunder her betwanc,/ daz noch | nie rîters prîs erranc,/ manc sarjant, edeliu rîterschaft,/ op die |
559,7 | sô manege tugent diu gotes kraft/ in mannes herze | nie gestiez,/ ân Ithêrn von Gahaviez./ /der Ithêrn vor |
560,3 | erwinden,/ mir unt mînen kinden/ geschach sô rehte leide | nie,/ ob ir den lîp verlieset hie./ sult ab ir prîs behalten/ |
562,29 | Gâwân vor im erbeizte abe./ sô rîchen markt er | nie gesach,/ als im ze sehn aldâ geschach./ // der krâm was ein |
563,21 | sprach "ich hân für wâr/ hie gesezzen manec jâr,/ daz | nie man getorste schouwen/ (niht wan werde frouwen)/ waz |
564,17 | entsitze ich iwer rîcheit:/ sô rîchen marschalc ez erleit/ | nie, sît ich dar ûf gesaz."/ der krâmer sprach ân allen haz/ |
566,18 | drunder,/ von rubbîn lieht sinewel,/ daz der wint wart | nie sô snel:/ dâ wârn die stollen ûf geklobn./ den estrîch |
568,3 | es walten/ den der helfe hât behalten,/ und den der helfe | nie verdrôz,/ swer in sînem kumber grôz/ helfe an in versuochen |
571,6 | sîn vester muot der ganze,/ den diu wâre zageheit/ | nie verscherte noch versneit,/ dâhte "waz sol mir geschehn?/ ich |
581,28 | freuden er az./ vil manec frouwe vor im stuont./ im wart | nie werder dienst kuont:/ ir dienst mit zühten wart getân./ dô |
582,5 | der clâren,/ wande im in sînen jâren/ kein wîp sô nâhe | nie gegienc/ etswâ dâ er minne enpfienc/ ode dâ im minne was |
584,20 | kurziu want,/ dâ sô lanc wîp inne saz,/ der mit triwen | nie vergaz/ sîn dienstlîchez wachen./ niemen sol des lachen,/ daz |
585,19 | von den ist dicke sît vernomn/ daz ir enkein iuch | nie verliez./ Ithêr von Gaheviez/ iwer insigel truoc:/ swâ |
587,8 | twunget die gesunden./ maneger hât von minnen sanc,/ den | nie diu minne alsô getwanc./ ich möhte nu wol stille dagen:/ |
588,28 | unde für,/ unz er den rîchen palas vant./ sînen ougen wart | nie bekant/ rîchheit diu dar zuo töhte/ daz si dem glîchen |
592,16 | sô veste und ouch sô ganz/ daz in mit starken sinnen/ kunde | nie gewinnen/ weder hamer noch der smit./ er wart verstolen ze |
599,19 | helfe kan gezemn/ daz ir mîn dienst ruochet nemn,/ sô wart | nie nôt sô hert erkant,/ ine sî ze dienste iu dar benant."/ |
601,28 | heiet der mir freude nam:/ bringet ir mir drab ein rîs,/ | nie rîter alsô hôhen prîs/ mit dienst erwarp durch minne."/ sus |
606,13 | vâr./ mit vlêhen hêt ich se ein jâr:/ ine kunde ir minne | nie bejagen./ ich muoz iu herzenlîche klagen./ ich weiz wol dazs |
607,1 | alle die ûf erden sint,/ // Die getwungen mich sô sêre | nie./ ich hân ir kleinœte alhie:/ nu gelobet ouch mîn dienst |
611,26 | "hêrre, solher nôt/ als ich hân an iuch gegert,/ der wart | nie mîn wirde wert./ für wâr mir iwer arbeit/ füeget |
613,8 | zîte jâren,/ die muosn im jehen werdekeit/ die ander prîs | nie überstreit./ er was ein quecprunne der tugent,/ mit alsô |
618,19 | liez,/ dem ich doch lônes niht gehiez./ /mînen lîp gesach | nie man,/ ine möhte wol sîn diens hân;/ wan einer, der |
620,10 | ir "mîn geselle/ ist mir des unerkennet,/ er wart mir | nie genennet."/ si sprach "vil gern ich siz verdage,/ sît ir |
632,4 | minnen?/ sît mir mîn êrster tag erschein,/ sô wart rîter | nie dechein/ ze dem ich ie gespræche wort,/ wan als ir hiute |
632,20 | hât maneger hie geholt/ tjostieren dâ wirz sâhen./ ir keiner | nie sô nâhen/ kom als ir uns komen sît./ den prîs ûf |
637,23 | unt beslôz se doch ein porte,/ daz si ze gegenworte/ | nie kômen, frouwen noch die man./ dô schuof mîn hêr Gâwân/ |
640,27 | ditz volc slâfen varn:/ ich sol in hînte sô bewarn/ daz sîn | nie friundîn baz gepflac./ Flôranden von Itolac/ und den |
645,4 | sprach/ "ôwol der hant diu dich schreip!/ âne sorge ich | nie beleip/ sît des tages daz ich sach/ die hant von der diu |
645,15 | im freude machen hôch./ sô kumberlîch ez sich gezôch/ | nie umb al sîn êre./ frouwe, ernbiut iu mêre,/ daz er mit |
656,5 | wîse/ (mit sô wîplîchem prîse/ kom jugent in daz alter | nie)/ sprach "hêrre, sîniu wunder hie/ sint da engein |
660,16 | fürsten schône./ wir heten bêde werdekeit./ hêr, ichn geriet | nie mannes leit,/ beidiu wîb unde man/ kund ich wol nâh ir |
660,22 | volkes frouwen/ muose man mich, ruochtes got,/ wand ich | nie manne missebôt./ nu sol ein ieslîch sælec wîp,/ ob si wil |
660,30 | freude gæbe wîten rûn./ hêr, ich hân lange hie gebitn:/ | nie geloufen noch geritn/ // kom her der mich erkande,/ der mir |
662,2 | unerlogen/ // stuont gein ein ander âne wanc,/ daz si | nie valsch underswanc./ /Arnîve wart des weinens innen./ si |
663,27 | weder ûf lant noch in dem mer/ gesach ich rotte | nie gevarn/ mit alsus krefteclîchen scharn./ wellents uns hie |
668,16 | trût./ dem gezelt was koste niht vermiten:/ mit schær | nie bezzerz wart gesniten,/ wan einz daz Isenhartes was./ bî |
674,21 | zir hûs/ sande nâch den werden./ ich wæne ûf der erden/ | nie schœner samnunge wart./ gein herbergen sîner vart/ Gâwân |
675,30 | von im gêt./ Gâwân âne valschen haz/ manlîcher triwen | nie vergaz:/ // Kein unbilde dran geschach,/ swâ man in bî sælden |
678,14 | môvieren,/ daz er untz ors wærn bereit./ mir wart sîn reise | nie sô leit:/ al ein reit mîn hêr Gâwân/ von dem her |
678,23 | krefte./ er schûr der rîterschefte,/ sîn herze valsch | nie underswanc./ er was des lîbes wol sô kranc,/ swaz man |
678,26 | wol sô kranc,/ swaz man heizet unprîs,/ daz entruoger | nie decheinen wîs/ halbes vingers lanc noch spanne./ von dem |
679,4 | tjost dâ wirt getân,/ so gevorht ich sîner êre/ an strîte | nie sô sêre./ ich solt ouch sandern angest hân:/ daz wil ich ûz |
680,9 | ir triwe,/ der enweder alt noch niwe/ dürkel scharten | nie enpfienc./ nu hœret wie diu tjost ergienc./ /hurteclîche, unt |
685,10 | sus nidert sich mîn manheit:/ sô swachen strît ich | nie gestreit./ ich hân gestriten, giht man mir/ (ob ir |
685,15 | des mîner hant/ jâhn, si wær für prîs erkant./ ine bestuont | nie einen lîp./ ez ensulen ouch loben niht diu wîp,/ ob ich den |
687,8 | der künec Kyllicrates,/ der decheiner dorfte sînen lîp/ | nie baz gezieren durch diu wîp./ von Ipopotiticôn/ oder ûz der |
687,13 | oder von Kalomidente/ oder von Agatyrsjente/ wart | nie bezzer pfelle brâht/ dan dâ zer zimier wart erdâht./ dô |
688,8 | dâ Gâwân/ ûf ir widerreise streit./ dô wart den kinden | nie sô leit:/ si schrîten lûte umb sîne nôt,/ wande in ir |
691,20 | kranz./ der vriesch wol daz dâ was geschehn/ ein kampf, daz | nie wart gesehn/ herter strît mit swerten./ die des ein ander |
694,18 | sprach "vart hin, verfluochet man!/ ir sît der triwe | nie gewan."/ /der künec reit dan, und al die sîn./ Artûss |
695,9 | deist Parzivâl./ der was ouch sô lieht gemâl,/ ezn wart | nie rîter baz getân:/ des jâhen wîb unde man,/ dô in Gâwân |
701,8 | dîn wênec trûwen hie:/ mirn geschach sô rehte leide | nie:/ ich wând ez der künec wære,/ der mich strîtes niht verbære./ |
702,27 | im zer tjoste brâhte,/ ein knappe des gedâhte,/ ez wart | nie baz erstrichen sît./ dô was ez naht unt slâfes zît./ Parzivâl |
708,24 | dâ frouwen wol gevar,/ und manegen gezimierten man,/ daz | nie dechein her mêr gewan/ solher zimierde wunder./ die von der |
709,7 | Gramoflanzes her/ daz ze keiner zît sô wol ze wer/ | nie kœme rîter dechein,/ den diu sunne ie überschein:/ swaz ze bêden |
714,29 | daz er mit sîme sinne/ sô endehafte minne/ bî sînen zîten | nie vernam./ dâ stuont daz minne wol gezam./ // /"Ich grüeze die |
716,5 | mir mære kunt,/ daz ich sô wunderlîchen funt/ gein minne | nie gemezzen sach./ du solt im sîn ungemach/ wenden: alsô sol er |
716,18 | sprach/ "sist hie diu daz zesamne truoc./ unser enwedrius | nie gewuoc./ welt ir, si füegt wol daz i'n sihe,/ dem ich mînes |
717,19 | kinden/ "ich wil uns des enbinden./ mîme neven geschach | nie grœzer leit,/ daz er selbe dâ niht streit./ der mit iwerm |
717,26 | heren sint/ komn von allen sîten,/ dine vrieschen | nie gein strîten/ deheinen helt sô manlîch:/ sîn tât dem prîse |
720,26 | în,/ anderhalp ûz da'z her lac./ done gelebte | nie sô lieben tac/ Gramoflanz, dô in gesprach/ Bêne unt diu |
727,21 | anderhalb ir saz Parzivâl:/ der was ouch sô lieht gemâl,/ | nie ouge ersach sô schœnen man./ Artûs der künec huop sich |
732,10 | bewart/ sîn manlîch herze und ouch den lîp,/ daz für wâr | nie ander wîp/ wart gewaldec sîner minne,/ niwan diu küneginne/ |
734,3 | den diz mær was vor beslozzen:/ genuoge kundenz | nie ervarn./ nu wil ich daz niht langer sparn,/ ich tuonz iu |
734,26 | stücke,/ dâ diu vrävel bî der kiusche lac,/ wand ez | nie zageheit gepflac./ daz müeze im vestenunge gebn,/ daz er |
735,4 | selbe kurteise/ was ein heidenischer man,/ der toufes künde | nie gewan./ /Parzivâl reit balde/ gein eime grôzen walde/ ûf |
739,9 | gar für haz,/ daz dirre man vor im gesaz;/ wand es | nie man vor im gepflac,/ gein dem er strîtes sich bewac./ op |
740,7 | kint,/ der geliutrten triwe fundamint./ /den heiden minne | nie verdrôz:/ des was sîn herze in strîte grôz./ gein prîse |
742,9 | überlast:/ er was schumpfentiure ein gast,/ daz er se | nie gedolte,/ doch si manger zim erholte./ /mit kunst si de arme |
744,19 | er Ithêre nam,/ als sîner tumpheit dô wol zam./ der ê | nie geseic durch swertes swanc,/ der heiden snellîche ûf dô |
745,15 | "nu geloube, helt, daz ich gesach/ bî mînen zîten noch | nie man,/ der baz den prîs möhte hân,/ den man in strîte sol |
749,12 | prîs sagt vor, si volgent nâch./ daz | nie von rîters hant geschach/ mir grœzer nôt, für wâr ichz weiz,/ |
750,29 | doch gern den selben man:/ mir ist ze wizzen getân/ daz | nie bezzer rîter wart:/ nâh im ist kostenlîch mîn vart."/ // |
751,2 | // /Parzivâl hin zim dô sprach/ "ich pin ouch der in | nie gesach./ man sagt mir guotiu werc von im/ (an maneger stat |
758,9 | dîn/ mir kunt: er treit sô wæhen schîn,/ dem ich gelîchez | nie gesach."/ Parzivâl zuo sîm wirte sprach/ "bin ich |
759,7 | bruoder dîn:/ gein wem erholt ir disen pîn?"/ "ez wart | nie herter strît erkant,"/ sprach Parzivâl. "mîns bruoder hant/ |
761,25 | er vert ûz grôzer rîcheit:/ sîniu wâpenlîchiu kleit/ | nie man vergelten möhte:/ deheiner hant daz töhte./ Löver, |
766,9 | gar âne haz/ manc clâriu frouwe diu dâ saz./ guot wîp man | nie gezürnen sach,/ ob wert man nâch ir helfe sprach:/ si |
766,26 | daz wir dich hie gesehen hân./ ûz heidenschaft gefuor | nie man/ ûf toufpflegenden landen,/ den mit dienstlîchen handen/ |
778,10 | noch ûf wise/ liehter vel noch rœter munt/ sô manegen | nie ze keiner stunt,/ alsô man an dem ringe vant./ des wart dem |
785,18 | in gâhe,/ und wis des lasters für si pfant:/ si rekanten | nie sô rîche hant./ und gib mir boten in mîne habe,/ dâ der |
786,22 | her/ wart ze Jôflanze brâht,/ sô grôzer gâb wart | nie gedâht./ swelch künec dâ sîner gâbe enpfant,/ daz half immer |
786,26 | immer mêr des lant./ ieslîchem man nâh mâze sîn/ wart | nie sô tiuriu gâbe schîn,/ al den frouwen rîche prêsent/ von |
799,2 | zuo sîm œheim sprach/ "ich wil si sehen, diech | nie gesach/ inre fünf jâren./ dô wir bi ein ander wâren,/ si |
802,6 | nu pfant/ Condwîr_âmûrs: diu hetez dâ./ sîn lîp enpfienc | nie anderswâ/ minne helfe für der minne nôt:/ manc wert wîp im |
810,22 | daz ich iu künde mîne nôt,/ sît ich iu dienst | nie gebôt./ waz hilfet al mîn rîchheit,/ und swaz ich ie durch |
811,23 | mîn,/ mirst leit ob iuch diu lêret pîn,/ den noch | nie man durch si erleit./ nie rîter in ir dienst gereit:/ dô |
811,24 | iuch diu lêret pîn,/ den noch nie man durch si erleit./ | nie rîter in ir dienst gereit:/ dô nam och niemen lôn dâ zir./ |
814,8 | kurz ode lanc/ daz mich êrster schilt übervienc,/ sît ich | nie grœzer nôt enpfienc./ durh zuht solt ich minne heln:/ nune mag |
818,8 | an den geloube ich unt an sie/ (sô grôze nôt enpfieng ich | nie):/ al mîne gote sint verkorn./ Secundill hab och verlorn/ |