êr adv_k_prp [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
e
247,1 schilt unde sper/ lent derbî: daz was sîn ger./ //   /E Parzivâl der wîgant/ sich des orses underwant,/ mangez er der
356,1 der tjoste rîten./ si jâhn "wir mugen sô strîten,/ //   E daz wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden hern./ ez sint
666,1 niht geschehn./ done wolters ir noch niemen jehn/ //   E siz selbe sehen mohte./ er warp als ez im tohte,/ unde schuof
ê
8,9 mac mîn hant./ ich wil kêren in diu lant./ ich hân ouch   ê ein teil gevarn./ ob mich gelücke wil bewarn,/ so erwirbe
12,20 doch maneger vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/   ê daz er wære dan gewant,/ mit deheiner slahte günste zil,/ den
14,6 den nam der bâruc Ninivê/ (daz was al ir vordern   ê):/ si tâten wer mit kreften schîn./ dar kom der junge
16,18 von Schotten Vridebrant/ mit schiffes her verbrande,/   ê daz er dannen wande./ /nu hœrt wie unser rîter var./ daz
18,12 dar verdrôz./ dô muosen sîniu ouge jehen/ daz er hêt   ê gesehen/ disen ritter oder sînen schîn./ daz muost ze
19,4 zemâle./ daz niunde sînen satel truoc:/ ein schilt, des ich   ê gewuoc,/ den fuorte ein knappe vil gemeit/ derbî. nâch den
22,10 ôwî wan tæte im daz niht wê!/ daz het ich gerne erfunden   ê:/ op mirz die mîne rieten,/ ich solt im êre bieten./ geruochet er
29,4 si kunde ouch liehte varwe spehen:/ wan si het och   ê gesehen/ manegen liehten heiden./ aldâ wart undr in beiden/ ein
37,13 frouwen mêr./ nu seht, dort hielt och Hiutegêr,/ aldâ im   ê der prîs geschach./ do er disen rîter komen sach/ zuo zim
40,16 mîn strîten sîn./ lât mirn zoum." "in lâz ius niht,/   ê daz mîn ouge alrêrst ersiht/ iwer blôzez houbet./ daz mîne ist
45,24 mit kleidern wol bereitet/ was des hôhsten wirtes lîp./ diu   ê hiez magt, diu was nu wîp;/ diu in her ûz fuorte an ir
65,21 Zazamanc./ si dûht ein beiten gar ze lanc/ daz sin niht   ê gesâhen;/ des si mit triwen jâhen./ dô frâgter si der mære,/ wer
76,1 sîn munt was rôt unde fier./ // /Ein wîp diech   ê genennet hân,/ hie kom ein ir kappelân/ und kleiner junchêrren
83,6 nâch ir dranc./ /[Diu] tischlachen wâren ab genomn/   ê si inz poulûn wære komn./ ûf spranc der wirt vil
83,22 gern."/ "deiswâr daz sol och geschehn./ ine hân ir keinen   ê gesehn."/ si kuste dies tâ wâren wert:/ des hete Gahmuret
88,8 ledec zehant."/ /Dô diu botschaft was vernomn,/ Kaylet, der   ê was komn,/ saz ter küngîn undr ir mandels ort:/ hinz im sprach
101,16 manr durchstochen sach/ und mit swerten gar zerhouwen,/   ê er schiede von der frouwen./ daz leit ouch si an blôze hût,/ sô
102,12 wârn von hôher art,/ von Nînus, der gewaldes pflac/   ê wurde gestiftet Baldac./ der selbe stift ouch Ninnivê./ in
112,20 wie man den behalte./ man barg in vor ritterschaft,/   ê er kœme an sîner witze kraft./ /dô diu küngîn sich versan/ und
116,1 ir urhap:/ disiu âventiure/ vert âne der buoche stiure./ //   ê man si hete für ein buoch,/ ich wære ê nacket âne tuoch,/ sô ich
116,2 buoche stiure./ // ê man si hete für ein buoch,/ ich wære   ê nacket âne tuoch,/ sô ich in dem bade sæze,/ ob ichs questen
117,19 müezen bûwn und riuten./ si kunde wol getriuten/ ir sun.   ê daz sich der versan,/ ir volc si gar für sich gewan:/ ez wære
118,8 vant./ /Swenne abr er den vogel erschôz,/ des schal von sange   ê was sô grôz,/ sô weinder unde roufte sich,/ an sîn hâr kêrt er
127,14 naht./ "dune solt niht hinnen kêren,/ ich wil dich list   ê lêren./ an ungebanten strâzen/ soltu tunkel fürte lâzen:/ die
135,17 süezen Cunnewâren./ ir munt kan niht gebâren/ mit lachen,   ê si den gesiht/ dem man des hôhsten prîses giht./ wan kœm mir
136,15 sô gewaldic mîn,/ ir muget mir geben hôhen pîn./ ir sult   ê mîn gerihte nemn./ durch elliu wîp lâts iuch gezemn:/ ir mugt
140,3 bist geborn von triuwen,/ daz er dich sus kan riuwen."/   ê si den knappen rîten lieze,/ si vrâgte in ê wie er hieze,/ und
140,4 kan riuwen."/ ê si den knappen rîten lieze,/ si vrâgte in   ê wie er hieze,/ und jach er trüege den gotes vlîz./ "bon fîz,
147,21 sprach "got halde dich,/ bat reden mîn muoter mich,/   ê daz ich schiede von ir hûs./ ich sihe hie mangen Artûs:/ wer sol
149,3 kunde niemen vîent sîn./ do besah in ouch diu künegîn,/   ê si schiede von dem palas,/ dâ si dâ vor begozzen was./ Artûs an
151,16 sæhe in die den hôhsten prîs/ hete od solt erwerben:/ si wolt   ê sus ersterben./ allez lachen si vermeit,/ unz daz der knappe für
154,17 sus kan er friwende minnen./ was er dir abr   ê iht holt,/ dîn dienst gedient sô schiere den solt."/ "ich
157,12 gehôrten:/ er spien im an daz goldes werc./   ê erm büte dar den halsperc,/ er stricte im umb diu schinnelier./
163,30 was müede und ouch der man),/ maneger bete si gedâhten,/   ê sin von dem orse brâhten/ // in eine kemenâten./ si begundn
164,23 sîn zimierde ist rîche:/ dez harnasch stuont rîterlîche/   ê ez kœm von dem gehiuren./ von einer quaschiuren/ bluotige
177,2 herzen kumber lac/ // anders niht wan umbe daz:/ er wolt   ê gestrîten baz,/ ê daz er dar an wurde warm,/ daz man dâ heizet
177,3 // anders niht wan umbe daz:/ er wolt ê gestrîten baz,/   ê daz er dar an wurde warm,/ daz man dâ heizet frouwen arm./ in
181,17 die kranken strîtes gerten./ Durch daz sin dicke sâhen   ê,/ si wânden ez wær Clâmidê,/ wand er sô küneclîchen reit/
186,9 bôt im einen mantel sân,/ gelîch alsô der roc getân,/ der   ê des an dem helde lac:/ des zobel gap wilden niwen smac./ /si
186,20 süeze sîn,/ von der küneginne gienc/ ein liehter glast,   ê sin enpfienc./ /Von Katelangen Kyôt/ unt der werde
190,30 gedigen an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/   ê daz in dar kœme'z brôt./ // teiln ez hiez diu künegîn,/ dar
194,29 ez mir komen an daz zil,/ daz ich mich selben tœten wil,/   ê daz ich magetuom unde lîp/ gebe und Clâmidês wîp/ // werde;
195,23 mînen palas,/ der ninder sô gehœhet was,/ ine viel   ê nider in den grabn,/ ê Clâmidê solde habn/ mit gewalt mîn
195,24 gehœhet was,/ ine viel ê nider in den grabn,/   ê Clâmidê solde habn/ mit gewalt mîn magetuom./ sus wolt ich
197,9 brâsten umbe daz:/ ietweder ors ûf hähsen saz./ die   ê des ûf in sâzen,/ ir swert si niht vergâzen:/ in den scheiden
199,1 swaz halt mir geschehe,/ daz si mich nimmer vrô gesehe,/ //   ê daz ich si gereche/ aldâ ich schilt durchsteche./ sage Artûse
199,7 zuo der massenîe gar,/ und daz ich nimmer kume dar,/   ê daz ich lasters mich entsage,/ daz ich geselleclîchen trage/ mit
205,25 die ronen in redern giengen./ daz was geprüevet allez   ê/ si suochte sturmes Clâmidê,/ Nâch Kingrûnes schumpfentiur./
207,5 rede lât sîn, hœrt waz geschiht/ dâ wir diz mære liezen   ê./ für Pelrapeir kom Clâmidê./ dane wart grôz stürmen niht
207,26 drumbe erhôrten sînen haz,/ zweinzec sir lebende geviengen/   ê si vom strîte giengen./ /Parzivâl wart wol gewar/ daz
212,22 doch wart der künec Clâmidê/ an schumpfentiur beschouwet   ê./ mit eime niderzucke/ von Parzivâles drucke/ bluot wæte ûz
215,18 vart von hinnen hân."/ mit gelübde dô dannen schiet/ den   ê sîn hôchvart verriet./ Parzivâl der wîgant/ gienc da er
217,6 op si die nôt erwante,/ daz dienter vor unde nâch./ mir wære   ê mit ir dannen gâch./ /ich hân geredet um mîn dinc:/ nu hœrt
217,26 sâhen gar die frouwen./ sus was er ze hove komn./ ir habet   ê wol vernomn/ daz er des wart betwungen./ er rebeizte. vil
217,29 betwungen./ er rebeizte. vil gedrungen/ wart sîn lîp,   ê er sitzen vant/ froun Cunnewâren de Lâlant./ // /dô sprach
230,12 name,/ holz hiez lign alôê./ sô grôziu fiwer sît noch   ê/ sach niemen hie ze Wildenberc:/ jenz wâren kostenlîchiu
232,2 // Gestillet was des volkes nôt,/ als in der jâmer   ê gebôt,/ des si diu glævîn het ermant,/ die der knappe brâhte in
233,30 ûf helfenbein wîz als ein snê,/ stollen die dâ kômen   ê./ // Mit zuht si kunden wider gên,/ zuo den êrsten
235,12 daz ander pfell von Ninnivê./ dise unt die êrsten sehse   ê/ truogen zwelf röcke geteilt,/ gein tiwerr kost geveilt./ /nâch
239,26 der sprach "hêrre, ich prâhtz in nôt/ in maneger stat,   ê daz mich got/ ame lîbe hât geletzet./ nu sît dermit
240,15 karrâschen man dô luot./ ieslîch frouwe ir dienest tuot,/   ê die jungsten, nu die êrsten./ dô schuofen se abr die hêrsten/
240,22 si brâhten wider în zer tür/ daz si mit zuht   ê truogen für./ /Parzivâl in blicte nâch./ an
240,26 nâch./ an eime spanbette er sach/ in einer kemenâten,/   ê si nâch in zuo getâten,/ den aller schœnsten alten man/
244,6 gein liehter varwe zilt,/ daz begunde ir ougen süezen,/   ê si enpfiengen sîn grüezen./ ouch fuogten in gedanke nôt,/ daz im
245,15 nôt./ möhter drîzecstunt sîn tôt,/ daz heter wachende   ê gedolt:/ sus teilt im ungemach den solt./ /von disen strengen
249,7 schieden die dâ riten vor./ ir slâ wart smal, diu   ê was breit:/ er verlôs se gar: daz was im leit./ mær vriesch dô
250,12 tôt erkurn./ kêrt hinnen, ob ir welt genesn./ saget   ê, wâ sît ir hînt gewesn?"/ "dar ist ein mîle oder mêr,/ daz ich
252,12 mich erkant?"/ si sprach "dâ bin ichz diu magt/ diu dir   ê kumber hât geklagt,/ und diu dir sagte dînen namn./ dune darft
254,7 wazzers trân./ du muost des urspringes hân,/ underm velse,   ê in beschin der tac./ der selbe brunne heizet Lac./ sint diu
258,5 dâ von sin schiere het erkant./ si sagete "ich hân iuch   ê gesehn./ dâ von ist leide mir geschehn:/ doch müez iu freude
277,5 und Jofreit fîz Idœl,/ unt des nôt ir habt gehœret   ê,/ der gevangene künec Clâmidê,/ und anders manec werder man/
287,8 der minne was verselt./ wedr ern sluoc dô noch enstach,/   ê er widersagen hin zim sprach./ unversunnen hielt dâ Parzivâl./
288,2 // daz iwer vallen rüert den snê./ sô tæt irz baz mit êren   ê."/ /Parzivâl durch drô niht sprach:/ frou minne im anders
289,19 diu Salmônen ouch betwanc./ dâ nâch was dô niht ze lanc,/   ê Segramors dort zuo zin gienc./ swer in hazte od wol
290,7 ein strenger knabe,/ der gerte tjoste reht als   ê./ er sprach, "hêr, mir tuot immer wê,/ sol ers genozzen scheiden
295,8 meine den geparrierten snê./ dô kom aber frou witze als   ê,/ diu im den sin her wider gap./ Keie ez ors liez in den
304,13 mîn/ mac gesehen, noch die künegîn./ ich sol rechen   ê ein bliuwen,/ dâ von ich sît mit riuwen/ fuor, von solhen
304,24 ouch trunzûne ûf dem snê/ dîns spers, nâch dem du vrâgtest   ê."/ dô Parzivâl die wârheit sach,/ dô vrâgter fürbaz unde
305,5 strîtes helt,/ des tât gein prîse ie was erwelt./ du tætz   ê Keie wart gevalt:/ an in bêden hâstu prîs bezalt."/ /si riten
305,18 enpfienc/ diu magt ir rîter, der si rach/ daz ir von Keien   ê geschach./ si nam ir bruoder an die hant,/ unt froun Jeschûten
307,17 diet,/ der neheiner valscheit nie geriet./ die heten alle   ê vernomn,/ der rôte rîter wære komn/ in Gâwânes poulûn./ dar
308,22 iu Keien schulde/ gewandelt ungerochen,/ het ich iuch   ê gesprochen."/ Artûs saget im wes er bat,/ war umbe er an die
322,17 suon:/ wær Gâwân tôt, ich wolde tuon/ den kampf,   ê sîn gebeine/ læge triwenlôs unreine./ wil glücke, iu sol
325,14 niht êren bôt./ dar wâren solhiu mære komn/ als ir wol   ê hât vernomn,/ die lîhte erwanden einen gast/ daz wirtes gruozes
336,8 Cunnewâre und Clâmidê/ die nâmn ouch sînen urloup   ê./ Orilus der fürste erkant/ und frou Jeschûte von
338,29 an den gewin,/ daz muoz in lêren kranker sin./ er mîdetz   ê, kan er sich schemn:/ den site sol er ze vogte nemn./ //
340,8 verjach./ /Gâwân dâhte "swer verzagt/ sô daz er fliuhet   ê man jagt,/ dês sîme prîse gar ze fruo./ ich wil in nâher
340,28 tjost sol ich in senden/ deiswâr mit mîn selbes hant,/   ê daz ich von in sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/
343,11 ze Gâwân/ "hêr, sô hân ich missetân:/ ich soltz iu   ê hân gesagt./ dô was mîn bezzer sin verzagt./ nu rihtet mîne
343,16 ich solz iu dar nâch gerne sagn:/ lât mich mîn unfuoge   ê klagn."/ "junchêr, nu sagt mir wer si sîn,/ durch iwern
350,9 prîs./ ine tuon es niht decheinen wîs:/ ich sol   ê leisten mînen kampf."/ sîn nôt sich in ein ander klampf./
354,25 /dô die burgære sâhen/ daz in helfe wolde nâhen,/ daz   ê des was ir aller rât,/ daz dûht si dô ein missetât./ der fürste
358,20 sol lûter herze sich niht schemen,/ daz muoz der tôt dervon   ê nemen./ /daz grôze her al stille lac,/ des Poydiconjunz
364,13 hulden mac./ ûz schildes ambt in einen sac/ wolt ich mich   ê ziehen,/ sô verre ûz arde fliehen/ dâ mich niemn erkande,/ ê daz
364,16 ziehen,/ sô verre ûz arde fliehen/ dâ mich niemn erkande,/   ê daz ir iwer schande,/ hêrre, an im begienget./ güetlîch ir
370,15 doch lât mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre minne:/   ê daz ir minne megt gegebn,/ ir müezet fünf jar ê lebn:/ deist
370,16 minne:/ ê daz ir minne megt gegebn,/ ir müezet fünf jar   ê lebn:/ deist iwerr minne zît ein zal."/ nu dâhter des, wie
377,2 hers anderhalp der brücken lac,/ daz zogete über,   ê kom der tac,/ ze Bêârosche in die stat,/ als si Lyppaut
411,5 nu seht, dô kom der selbe man,/ der in kampflîche an   ê sprach:/ vor Artûse daz geschach./ der lantgrâve
414,2 missetuon."/ // /Welt ir hœrn, ich tuon iu kunt/ wâ von   ê sprach mîn munt/ daz lûtr gemüete trüebe wart./ gunêrt sî
420,26 diu gir verhabt./ wurdet ir mirs nimmer holt,/ ich tæte   ê als Rûmolt,/ der künec Gunthere riet,/ do er von Wormz
421,18 als siz hânt dâ,/ der mirz ledeclîche bræhte,/ ich liezez   ê daz ich væhte./ nu behaldet prîs des man iu giht./ Segramors
424,7 sîn gevidere:/ dâ rede ich niht widere./ /nu hœrt,   ê sich der rât geschiet,/ waz man des landes künege riet./ die
425,13 daz wære an freuden sîn gewin,/ und er wærez der si lôste   ê/ von dem künege Clâmidê."/ /dô si die rede erhôrten sus,/ dô
428,18 helft mir daz mîn schulde/ mîn swestr ûf mich verkiese./   ê daz ich si verliese,/ ich verkiuse ûf iuch mîn herzeleit,/ welt
437,7 drâte./ ez dûht in alze spâte:/ daz er niht was erbeizet   ê,/ diu selbe schame tet im wê./ /er bant daz ors vil vaste/
440,25 des verdrôz,/ vonme hersenier dez houbet blôz/ er macht   ê daz er gein ir sprach./ diu juncfrouwe an im ersach/ durch
443,4 gevrâget baz,/ wær er ze Munsalvæsche komn,/ denne als ir   ê hât vernomn./ /nu lât in rîten: war sol er?/ dort gein im kom
446,5 über wie lanc sider Parzivâl/ reit durch âventiure als   ê./ eins morgens was ein dünner snê,/ iedoch sô dicke wol,
447,26 ist mir allez unbekant./ ich diende eim der heizet got,/   ê daz sô lasterlîchen spot/ sîn gunst übr mich erhancte:/ mîn
453,1 diu verholnen mære umben grâl./ // Swer mich dervon   ê frâgte/ unt drumbe mit mir bâgte,/ ob ichs im niht sagte,/
453,8 wand im diu âventiure gebôt/ daz es immer man gedæhte,/   ê ez d'âventiure bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz man
453,16 âventiure gestifte./ der karakter â_b_c/ muoser hân gelernet   ê,/ ân den list von nigrômanzî./ ez half daz im der touf was
454,14 künfte widerwanc;/ wie lange ieslîcher umbe gêt,/   ê er wider an sîn zil gestêt./ mit der sternen umbereise vart/ ist
455,26 ein stat, swie læge der snê/ dâ liehte bluomen stuonden   ê./ daz was vor eins gebirges want,/ aldâ sîn manlîchiu hant/
462,9 durch iwer zuht gedolt/ vernemt von mir sîn unscholt,/   ê daz ir mir von im iht klagt./ sîn helfe ist immer unverzagt./
463,28 nam den magetuom./ nu beginnt genuoge des gezemen,/   ê si diz mære vernemen,/ daz si freischen wie daz möhte sîn:/ ez
466,26 sô er vom herzen springet./ ez ist dechein gedanc sô snel,/   ê er vom herzen für dez vel/ küm, ern sî versuochet:/ des
469,13 gît dar nâch vil liehten schîn,/ daz er schœne wirt als   ê./ ouch wart nie menschen sô wê,/ swelhes tages ez den stein
476,30 trache der von ir dâ flouc./ ez widerfuor in slâfe ir gar,/   ê daz diu süeze dich gebar./ // /Mînre geswistrede zwei noch
483,27 diu frâge helfen niht,/ wan daz der schade stüende als   ê/ und herzelîcher tæte wê./ diu schrift sprach "habt ir daz
484,23 geriten:/ der möhtez gerne hân vermiten;/ von dem ich dir   ê sagte,/ unprîs der dâ bejagte,/ sît er den rehten kumber sach,/
492,23 in jâmers nôt."/ /der wirt sprach "neve, sît noch   ê/ wart dem künige nie sô wê,/ wan dô sîn komen
492,29 froste komn./ drûf legen moht uns niht gefromn,/ als manz   ê drûffe ligen sach:/ daz sper man in die wunden stach./ //
493,3 Sâturnus louft sô hôhe enbor,/ daz ez diu wunde wesse vor,/   ê der ander frost kœm her nâch./ dem snê was ninder als gâch,/
494,21 im ze konen./ er solt ab niht ir minne wonen:/ der tôt in   ê leit in daz grap./ dâ vor er dîner muoter gap/ Wâleis unt
496,27 în,/ dô het der werde Anschevîn/ vor mir geherberget   ê./ sîn vart tuot mir iemer wê,/ die er fuor ze Baldac:/ ze
497,1 fuor ze Baldac:/ ze tjostiern er dâ tôt lac./ // Daz was   ê von im dîn sage:/ ez ist imêr mîns herzen klage./ /mîn
497,12 ze Barbigœl./ der burcgrâve mich dâ beriet/ ûfez insigl,   ê ich von im schiet,/ knappn und ander koste/ gein der wilden
498,9 swaz ich im gap daz was sîn gir./ mîne kefsen, die du sæhe   ê,/ (diu ist noch grüener denne der klê)/ hiez ich wurken ûz eim
500,22 der prüeve alrêrste wie diu stê./ mîn ors het ich verlorn   ê."/ /dô sprach aber Parzivâl/ "wer was ein maget diu den grâl/
516,6 rede gein ir./ niemen sich verspreche,/ ern wizze   ê waz er reche,/ unz er gewinne küende/ wiez umb ir herze
529,5 lîhte nimmer holt:/ doch enpfæht er drumbe alsolhen solt,/   ê er scheid von mîme lande,/ des er jehen mac für schande./ sît ez
529,28 ze kranc ûf einen strît./ ez hete der knappe dort genomn,/   ê er von der halden wære komn,/ einem vilâne:/ do geschach ez
534,15 er zôch dez pfärt zuo zeime ronen:/ sîn schilt, der   ê drûfe lac,/ des er durch schildes ambet pflac,/ nam er ze halse:
535,15 munt vergiht,/ sô brich ich mîner triwe niht:/ ich hets iu   ê sô vil gesagt,/ daz ir vil lasters hie bejagt./ nu wert iuch,
537,24 swen got den sic dan læzet tragn:/ der muoz vil prîses   ê bejagn./ sus tûrten si mit strîte/ ûf des angers wîte:/ es
538,30 von im genomen,/ betwungenlîchiu sicherheit,/ der sîn hant   ê vil erstreit./ // Swiez dâ was ergangen,/ er hete vil
539,17 man ode wîp/ daz überkomen ist mîn lîp,/ des prîs sô hôhe   ê swebt enbor,/ sô stêt mir baz ein sterben vor,/ ê mîne
539,19 ê swebt enbor,/ sô stêt mir baz ein sterben vor,/   ê mîne friwent diz mære/ sol machen freuden lære."/ Gâwân warp
546,3 wîl het mirz verstolen./ einer mûlinne volen/ möht ir noch   ê gewinnen./ ich kan iuch anders minnen:/ sît er iuch dunket alsô
547,21 vindenlîchiu flust,/ du senkest mir die einen brust,/ diu   ê der hœhe gerte/ dô mich got freuden werte./ dâ lag ein herze
552,24 niwe reinen./ /mit urloube erz undervienc,/ der wirt,   ê daz er slâfen gienc./ Gâwân al eine, ist mir gesagt,/ beleip
554,24 /er sprach "sît ir iht lange komn?/ het ich iwer kunft   ê vernomn,/ daz wær mir liep durch vrâgen,/ wolt iuch des niht
557,18 ân arbeit/ von disen frouwen hinnen rite,/ ichn versuocht   ê baz ir site./ ich hân ouch ê von in vernomen:/ sît ich sô
557,19 hinnen rite,/ ichn versuocht ê baz ir site./ ich hân ouch   ê von in vernomen:/ sît ich sô nâhen nu bin komen,/ mich ensol
564,26 fuozer fürbaz kêrte/ manlîche und unverzagt./ als ich iu   ê hân gesagt,/ er vant der bürge wîte,/ daz ieslîch ir sîte/ stuont
567,3 als dicke er trat,/ daz bette fuor von sîner stat,/ daz   ê was gestanden./ Gâwâne wart enblanden/ daz er den swæren
569,2 wart./ // /Die steine wâren ouch verbolt./ er hete selten   ê gedolt/ sô swinde würfe ûf in geflogn./ nu was zem schuzze
571,26 durch den schilt mit al den klân./ von tiere ist selten   ê getân/ sîn grif durch solhe herte./ Gâwân sich zuckes
575,4 dar,/ und bat si rehte nemen war/ daz si sanfte slichen,/   ê daz si dan entwichen,/ daz si ir bræhten mære,/ ob er bî leben
585,4 des geniezen,/ daz sin âne sînen danc/ wol gesunden   ê betwanc./ /Frou minne, welt ir prîs bejagn,/ möht ir iu doch
588,6 wunt:/ daz tuot im lîhte als wê/ als sîn minnen kumber   ê./ /Gâwân truoc minne und ander klage./ do begundez liuhten
591,26 sô liehten schîn,/ des lîht ein herze wære versniten,/ daz   ê niht kumbers het erliten./ zuo sîner meisterinne er sprach/
612,20 erbieten solh unêre/ solt iwer spot wesen mîn,/ ich wolt   ê âne minne sîn."/ /diu clâre unt diu rîche/ sprach weinde
624,9 sprach zer frouwen/ "ir muget se bêde schouwen/ ledec   ê daz uns kom diu naht."/ dô heten si sich des bedâht/ und
633,25 balde an mich."/ si begunde al rôt värwen sich:/ als   ê was gevar ir munt,/ wart al dem antlütze kunt:/ dar nâch
634,7 hêr, diu lêrt iuch helenden muot./ disiu gâbe ist mir ouch   ê gesant/ von des werden küneges hant./ von im sagt wâr diz
637,16 /si mohten dô wol wirtschaft jehn./ ez was in selten   ê geschehn,/ den frouwen unt der rîterschaft,/ sît si Clinschores
638,22 sagn./ /man welle im unrehtes jehen,/ sô habt ir selten   ê gesehen/ decheinen wirt sô freuden rîch./ ez was den freuden dâ
644,30 hant,/ dar an si geschriben vant/ schrift, die si bekante/   ê sînen hêrren nante/ // Der knappe den si knien dâ sach./ diu
648,20 daz reht dâ wære,/ ze hove az weder wîp noch man,/   ê der hof sîn reht gewan,/ âventiur sô werdeclîch,/ diu
648,27 ruocht mir vome künege sagn./ den het ich gern gesprochen   ê:/ mir tuot mîn unmuoze wê./ ir vreischt wol waz ich mære
654,22 daz er se möhte schouwen/ ze Jôflanze vor der zît/   ê wurde sînes kampfes strît./ Gâwâns sorge gar verswant:/ niht
664,6 mir,/ ich erkenn da weder schilt noch man./ der mir   ê schaden hât getân,/ derst lîhte in mîn lant geriten/ und hât
664,19 in louc dâ wênec an./ Artûs schaden vil gewan,/   ê daz er kœme für Lôgroys./ des wart etslîch Bertenoys/ ze
665,4 unde Jofreit fîz Idœl/ die sint hin ûf gevangen,/   ê der buhurt wære ergangen./ och viengen si von Lôgroys/ duc
670,5 her, aldâ der lac./ waz man schouwens dâ gepflac!/   ê diz volc durch si gerite,/ Gâwân durch hoflîchen site/ und
676,28 diu werde diet/ mangen rinc wol sunder zierten./   ê si geloschierten,/ ez was wol mitter morgen./ hie næht ez
678,29 noch spanne./ von dem selben werden manne/ mugt ir wol   ê hân vernomn:/ an den rehten stam diz mære ist komn./ // Ob von
682,6 ûffez gras/ an sîne samenunge komn./ habt ir des   ê niht vernomn,/ sô lât michz iu machen kunt./ ûz der wazzervesten
686,30 tuot./ solt i'nkelten sus der swester mîn,/ ich wolte   ê âne swester sîn./ // /Man truog im zimierde dar/ von tiwerre
688,19 wan daz in klagende nanten/ kint diu in bekanten./ /der   ê des was sîns strîtes wer,/ verbar dô gein im strîtes ger./
689,2 von der sælden kür./ // Sus sint diu alten wâpen mîn/   ê dicke und aber worden schîn./ daz ich gein dem werden
689,13 ir?/ ir sprecht genædeclîch gein mir./ wan wære diu rede   ê geschehn,/ die wîle ich krefte mohte jehn!/ sone wære ich niht von
700,21 schiet von tavelrunder/ ein verholnbærez wunder:/ die mir   ê gâben geselleschaft,/ helfen mir geselleclîcher kraft/ noch
703,9 er sich versûmet hæte./ waz der helt dô tæte?/ wand er   ê prîs bejagte,/ reht indes dô ez tagte/ was sîn ors gewâpent
703,30 der kampf solde sîn./ er sach den künec halden dort./   ê daz deweder ie wort/ // Zem andern gespræche,/ man giht
704,23 sînes kampfes sorgen./ ez was wol mitter morgen,/   ê man vriesch daz mære/ daz dâ vermisset wære/ Parzivâls des
705,6 frouwen/ man mohte zorse schouwen/ an Artûses ringe,/   ê daz man dâ gesinge./ der künec Artûs selbe stuont,/ dâ die
705,11 benditz wart getân,/ dô wâpent sich hêr Gâwân:/ man sah   ê tragen den stolzen/ sîn îserîne kolzen/ an wol geschicten
707,28 der künec reit dannen zuo den sîn./ er tet   ê fîanze schîn,/ daz er smorgens gein Gâwân/ durch strîten
723,6 der was ergetzens gewin/ komen nâch Cidegaste,/ den si   ê klaget sô vaste./ ir zorn was nâch verdecket:/ wan si het
724,15 man ouch küssen sach./ Artûs ze Gramoflanze sprach/   ir sitzens beginnet,/ seht ob ir keine minnet/ dirre frouwen,
727,2 sinnen./ // Iwer niftel Itonjê/ sol mîme neven gebieten   ê,/ daz er den kampf durch si verber,/ sî daz er ir minne ger./
729,4 guote,/ Sangîve unt Cundrîê,/ die hete Artûs gebeten   ê/ an dirre suone teidinc./ swer prüevet daz für kleiniu dinc,/ der
730,22 wære./ diu rede dûhte swære/ ir soldier, die manec sper/   ê brâchen durch ir minne ger./ /Gâwân unt die gesellen sîn,/
731,5 âmîs,/ den werden künec, der manegen prîs/ mit rîterschefte   ê dicke erranc,/ des in Itonjê minne twanc./ ze herbergen
742,17 wirt in beiden,/ dem getouften unt dem heiden:/ die nante ich   ê für einen./ sus begunden siz ouch meinen,/ wærn se
744,19 er Ithêre nam,/ als sîner tumpheit dô wol zam./ der   ê nie geseic durch swertes swanc,/ der heiden snellîche ûf dô
745,26 der heiden von Thasmê/ sprach "ich wil mich nennen   ê,/ und lâ daz laster wesen mîn./ ich pin Feirefîz Anschevîn,/
747,9 vor tôde niht bewarn,/ ine well dich anders gerne sparn./   ê du begundest ringen,/ mîn swert lieze ich klingen/ beidiu
754,29 zornlîcher haz vermiten/ unt geselleclîche dan geriten./   si zArtûse wâren komn,/ dâ was ouch mær von in vernomn./ // Dô
758,26 gevar./ diu herzogîn liez Cundrîê/ unt Sangîven küssen   ê:/ si selbe unt Arnîve in dô/ kusten. Feirefîz was vrô,/ daz er
759,16 verr ûz der hant daz sîn./ er vorhte et an mir sünde,/   ê wir gerechenten ze künde./ nu hân ich sîne hulde wol,/ die ich
760,7 friwentschaft für den haz."/ /Gâwân des âbents az dest   ê,/ daz sîn neve von Thasmê,/ Feirefîz Anschevîn,/ dennoch
764,11 anen/ begunder biten unde manen,/ daz si Sangîven   ê/ unt die süezen Cundrîê/ næmen unde giengen dar/ aldâ der
765,18 gevar./ Ginovêr liez Itonjê/ ir neven den heiden küssen   ê:/ si selbe dô dar nâher gienc,/ Feirefîzen si mit kusse
775,6 rîche/ ûz eime drîanthasmê./ ir habet wol gehœret   ê,/ wie ûf dem Plimizœles plân/ einer tavelrunder wart getân:/
785,9 barûne und arme rîter gar,/ daz der decheiner hinnen var/   ê si mîn kleinœte ersehn./ mir wære ein laster hie geschehn,/
789,9 (sô was er der verkoufte)/ dar si sich von sprunge huoben   ê./ daz tet an sîner wunden wê/ Anfortase, der sô qual,/ magede
790,8 erwert./ sîn fiwer was lign alôê:/ daz hân ich iu gesaget   ê./ /ame spanbette die stollen sîn/ wâren vipperhornîn./ durch
794,27 dan/ zAnfortase dem trûrgen man./ /ir habt wol   ê vernomen daz/ der lente, unt daz er selten saz,/ unt wie sîn
797,1 Munsalvæsch mit freude siten./ // Si hete die wârheit   ê vernomen:/ solch botschaft was nâh ir komen,/ daz wendec wære ir
797,10 Segramors unt dâ der snê/ mit bluote sich ir glîcht   ê./ dâ solte Parzivâl si holn:/ die reise er gerne mohte doln./
799,8 haben doch,/ die wîle uns scheidet niht der tôt:/ du riet mir   ê in grôzer nôt./ ich wil gein mîme wîbe komn,/ der kunft ich
802,2 // /Gezucte im ie bluot unde snê/ geselleschaft an witzen   ê/ (ûf der selben owe erz ligen vant),/ für solhen kumber gap nu
802,26 gedranc/ von dem ellenthaften her,/ die gên Clâmidê   ê wârn ze wer./ dô der bendiz wart getân,/ Parzivâln enpfiengen
807,5 stên./ dâ muose küssens vil ergên./ dar zuo ir munt was   ê sô rôt:/ der leit von küssen nu die nôt,/ daz ez mich müet und
808,7 hant/ worhte als in Sârant/ mit grôzem liste erdâht   ê/ in der stat ze Thasmê./ Feirefîz Anschevîn/ si brâhte,
808,23 dâ dienen wolde,/ sô der grâl komen solde./ /ir habt gehôrt   ê des genuoc,/ wie mann für Anfortasen truoc:/ dem siht
809,18 gap,/ und waz man tafeln für si truoc/ mêr denn ichs iu   ê gewuoc,/ wie unfuoge den palas vlôch,/ waz man dâ karrâschen
818,21 im Frimutelles kint./ an den grâl was er ze sehen blint,/   ê der touf het in bedecket:/ sît wart im vor enblecket/ der grâl mit
823,1 daz lant,/ wie kristen leben wart erkant:/ // Daz was   ê niht sô kreftec dâ./ wir heizenz hie Indîâ:/ dort heizet ez
826,27 werdes friunts minneclîchen lîp?/ er widerriet ir vrâgen   ê,/ do er für si gienc vome sê./ hie solte Ereck