âne adv_k_prp [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
ân
36,3 daz armbrust./ dâ was ze dræte sîn gelust./ /der hêrre   ân allez slâfen lac,/ unz errkôs den grâwen tac:/ der gap dennoch
44,14 ir knappen sît!/ ir wænt verliesen disen man:/ dem wirt   ân iuch gemach getân./ nemt sîn ors unt füert ez hin:/ sîn
95,8 ist mîn werder bruoder tôt./ durch iwer zuht lât mich   ân nôt./ kêrt minne dâ diu freude sî:/ wan mir wont niht
98,10 tâten si sich abe./ die boten fuorn ze lande/ gar   ân ir frouwen schande./ sine gerten urloubes niht,/ als lîhte
106,26 unt daz selbe sper/ daz in von uns gescheiden hât./ er starp   ân alle missetât./ junchêrren und die knappen sîn/ bevalch er der
109,4 hête getragn/ ein kint, daz in ir lîbe stiez,/ die man   ân helfe ligen liez./ ahzehen wochen hete gelebt/ des muoter mit dem
132,22 dâ wart getân./ daz was der herzoginne leit./ der knappe   ân urloup dannen reit:/ iedoch sprach er "got hüete dîn:/
141,11 Orilus./ der liez och mich in jâmer sus./ Mir diende   ân alle schande/ dirre fürste von dîm lande:/ dô zôch mich dîn
147,2 mich erlân./ // friunt, nu sage der künegîn,/ ich begüzzes   ân den willen mîn,/ aldâ die werden sâzen,/ die rehter wer
150,7 niht getörste gebn./ ich muoz doch sus mit kumber lebn/   ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe sîner hulde./ ez ist Ithêr
182,21 sprach "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist   ân nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande und ûf dem
182,22 "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist ân nôt./   ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande und ûf dem mer,/
192,24 bî ir wære,/ die lie si slâfen über al./ dô sleich si lîse   ân allen schal/ in eine kemenâten./ daz schuofen diez tâ tâten,/
213,21 du hâst den prîs und den frumn./ tuostu mir mêr, deist   ân nôt./ ich trage den lebendigen tôt,/ sît ich von ir gescheiden
221,28 die Berteneise ir lobes rîs/ Wænent nu hôch gestôzen hân:/   ân ir arbeit istz getân,/ daz tôt her wider wart gesant/ der
241,7 nâch sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, âne strît/ unde   ân allez für zogen./ ich sage die senewen âne bogen./ /diu
252,29 rôter munt?/ bistuz Sigûne, diu mir kunt/ tet wer ich was,   ân allen vâr?/ dîn reideleht lanc prûnez hâr,/ // Des ist dîn
253,26 dich sîn swert:/ bekennestu des swertes segen,/ du maht   ân angest strîtes pflegen./ Sîn ecke ligent im rehte:/ von
257,2 diu selten kunrierte pfert./ // /Dâ lac ûf ein gereite,/ smal   ân alle breite,/ geschelle und bogen verrêret,/ grôz zadel dran
264,15 über si, daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte âne tôt,/ unde   ân alle ir schulde./ er möht ir sîne hulde/ versagen, swenner
272,24 mohte bî ir schouwen:/ die pflâgen ir, sît si gewan/ zorn   ân ir schult von liebem man./ si hete ie snahtes deckekleit,/
279,23 über wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/ sô gar   ân wankes vâre./ mîn frou Cunnewâre,/ ir sult iurs bruoder hie
318,26 doch hînte drûffe sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/   ân urloup vome ringe reit./ al weinde se dicke wider
328,12 sint kreftec, ninder kranc./ sîme rîchtuom glîchet niht/   ân den bâruc, swâ mans giht,/ und âne Tribalibot./ man
333,5 degen wol getân/ lieht wîz îsernharnasch an,/ tiwer   ân aller slaht getroc:/ sîn kursît, sîn wâpenroc,/ was gehêrt
339,30 sus,/ mit den rôten ôren Gringuljete:/ er enpfiengz   ân aller slahte bete./ // Ez was von Muntsalvâsche komn,/ unt hetz
348,5 wirt;/ als noch getriwer man verbirt./ der künec   ân urloup dannen schiet,/ als im sîn kranker sin geriet./
369,2 iuch inne sîn."/ // /Diu junge süeze clâre/ sprach   ân alle vâre/ "got sich des wol versinnen kan:/ hêrre, ir
377,16 besten),/ die klagten daz dâ was geschehn/ ritterschaft gar   ân ir sehn,/ unt daz diu vesperîe ergienc/ daz ir deheiner tjost
379,28 strîtes wacker./ vil fremder krîe man dâ rief./ manc vole   ân sînen meister lief,/ des hêrre dort ze fuoze stuont:/ ich wæn
409,11 baz gestriten:/ wan si tuontz von gampelsiten/ unde müent   ân nôt ir lîp./ swâ harnaschrâmec wirt ein wîp,/ diu hât ir rehts
422,23 vetern sun unt ir gast:/ dez dritte was der sorgen last./   ân alle missewende/ nam si Gâwânn mit ir hende/ unt fuort in dâ si
425,3 und ellens hêr./ der helt gebôt mir dennoch mêr/ daz ich   ân arge liste/ inre jâres vriste,/ ob ichs grâls erwurbe
431,22 mit ir manc juncfrouwe clâr./ diu küngîn sprach   ân allen vâr/ "het ir mîn genozzen mêr,/ mîn fröude wær gein
453,17 gestifte./ der karakter â_b_c/ muoser hân gelernet ê,/   ân den list von nigrômanzî./ ez half daz im der touf was
462,18 stæten helfe nie verdrôz/ für der sêle senken./ sît getriwe   ân allez wenken,/ sît got selbe ein triuwe ist:/ dem was unmære ie
464,24 sît./ /in der werlt doch niht sô reines ist,/ sô diu magt   ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide sint:/ got was
487,19 si dolten herzen riuwe/ niht wan durch rehte triuwe,/   ân alle missewende./ von der hôhsten hende/ enpfiengens umb ir
500,1 hie erhol/ daz dort diu sêle ruowe dol."/ // /Der wirt   ân allez bâgen/ begunde in fürbaz frâgen/ "neve, noch hân ich niht
508,29 von ir,/ si wære ein reizel minnen gir,/ ougen süeze   ân smerzen,/ unt ein spansenwe des herzen./ // /Gâwân bôt ir
520,14 dô Parzivâl erstreit/ ab Orilus die hulde:/ die vlôs se   ân alle ir schulde./ /der knappe an Gâwânen sach:/ Malcrêatiur
525,22 kranker sin/ daz er mit der frouwen ranc/ nâch sînem willen   ân ir danc./ hin ze hove kom daz geschrei:/ der künec rief lûte
527,26 des daz er mir bôt/ sicherheit durch genesn./ ich vorhte   ân al mîn êre wesn,/ ob er verlür dâ sînen lîp./ ich bat daz
538,6 niwan durch prîses hulde?/ sine heten niht ze teilen,/   ân nôt ir leben ze veilen./ ietweder ûf den andern jach,/ daz er die
542,27 er von êrste strîtes pflac./ er sprach "du sûmest dich   ân nôt:/ für sicherheit gib ich den tôt./ lâz enden dîne werden
548,18 fuorte Gâwân/ mit im dannen ûf den wâc:/ gedulteclîch   ân allen bâc/ man den helt des volgen sach./ der verje zôch daz
557,16 zil."/ /Gâwân sprach "mir wære leit,/ op mîn gemach   ân arbeit/ von disen frouwen hinnen rite,/ ichn versuocht ê baz ir
559,8 tugent diu gotes kraft/ in mannes herze nie gestiez,/   ân Ithêrn von Gahaviez./ /der Ithêrn vor Nantes sluoc,/
564,18 nie, sît ich dar ûf gesaz."/ der krâmer sprach   ân allen haz/ "hêrre ich selbe und al mîn habe/ (waz möht
585,7 welt ir prîs bejagn,/ möht ir iu doch lâzen sagn,/ iu ist   ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie sîne zît/ als iwer hulde
592,20 ze Thabronît/ der künegîn Secundillen,/ ich wæn des,   ân ir willen."/ /Gâwân an den zîten/ sach in der siule rîten/
597,6 bekant,/ daz einer viel, der ander saz,/ so enpfienger   ân ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ ich mein daz ors: daz
597,27 tuon./ hie kom des künec Lôtes suon/ manlîch unde   ân herzen schric./ wâ hât diu helmsnuor ir stric?/ des turkoyten
605,20 dar gezogn/ oder brâht ûf dem mer./ der künec reit   ân alle wer:/ wander fuorte swertes niht./ "iwer schilt iu
645,11 "jâ, frowe. dernbiutet iu sîn reht,/ dienstlîch triwe   ân allen wanc,/ und dâ bî sîne freude kranc,/ irn welt im freude
645,28 an prîse vor ûz hânt den strît./ âne Parzivâles wîp/ unt   ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich ûf der erde/ bî toufe kein sô
653,13 der knappe sprach et disiu wort,/ "frouwe, ir sûmet mich   ân nôt:/ ich leist daz mir der eit gebôt."/ /er gienc da er
712,30 und uns beiden zwîvel stôrte./ der künec ist an mir stæte,/   ân valsches herzen ræte."/ // /Do erkante wol frou Bêne/
728,17 in der sunnen snê,/ durch die clâren Itonjê/ lûterlîche   ân allen haz./ daz ergienc die wîle er bî ir saz:/ alle ir bete er
735,20 arde reine/ lâgen ûf des heldes wâpenroc./ der was tiure   ân al getroc:/ rubbîne, calcidône,/ wârn dâ ze swachem lône./
744,30 munde/ "ich sihe wol, werlîcher man,/ dîn strît wurde   ân swert getân:/ // Waz prîss bejagete ich danne an dir?/ stant
749,4 /"ir sprechet wol: ich spræche baz,/ ob ich daz kunde,   ân allen haz./ nu bin ich leider niht sô wîs,/ des iwer
751,13 list./ dâ von der touf noch gêret ist/ pflager, triwe   ân wenken:/ er kunde ouch wol verkrenken/ alle valschlîche tât:/
779,4 velt./ ir zoum, ir satel, ir runzît,/ was rîche und tiure   ân allen strît./ man liez se an den zîten/ in den rinc rîten./
780,24 weitîn./ wan daz si truoc gein prîse muot,/ si fuorte   ân nôt den tiuren huot/ ûf dem Plimizœles plân:/ diu sunne het ir
825,9 gewan./ höfsch, mit zühten wîs ein man,/ mit triwen milte   ân âderstôz,/ was sîn lîp missewende blôz./ /des landes frouwe in
âne
4,30 lac./ des pfliget ouch tiuscher erde ein ort:/ daz habt ir   âne mich gehôrt./ // swer ie dâ pflac der lande,/ der gebôt wol
5,2 mich gehôrt./ // swer ie dâ pflac der lande,/ der gebôt wol   âne schande/ (daz ist ein wârheit sunder wân)/ daz der altest
13,30 ze Baldac nement se ir bâbestreht/ (daz dunket se   âne krümbe sleht),/ // der bâruc in für sünde/ gît wandels
16,8 umbe ein wîp./ des twang in Belacâne,/ diu süeze valsches   âne./ daz si im ir minne nie gebôt,/ des lager nâch ir minne tôt./
27,4 mich des zîhen sîne man./ er was mir lieber danne in./   âne geziuge ich des niht bin,/ mit den ichz sol bewæren noch:/
27,19 daz brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô daz der helt   âne wart,/ sîn lîp dô wênic wart gespart./ des lebens in dâ nâch
43,6 küene swarze heiden./ des lop was virrec unde wît:/ starb er   âne toufen sît,/ so erkenn sich über den degen balt,/ der aller
61,11 ein gezelt./ umb unvergolten minnen gelt/ wart ez ein künec   âne:/ des twang in Belacâne./ /mit arbeit wart ûf geslagn/
63,28 /Vil dicke aldâ gevrâget wart,/ wer wære der ritter   âne bart,/ der fuorte alsölhe rîcheit./ vil schiere wart daz mære
90,26 unde lant./ mich tuot frô Belakâne/ manlîcher freuden   âne:/ ez ist doch vil manlich,/ swer minnen wankes schamet
94,7 hân ein wîp:/ diu ist mir lieber danne der lîp./ ob ich der   âne wære,/ dennoch wess ich ein mære,/ dâ mit ich iu enbræste
96,26 sprach/ "frowe, sol ich mit iu genesen,/ sô lât mich   âne huote wesen./ wan verlæt mich immer jâmers kraft,/ sô tæt ich
100,15 liebe sîn./ frou Herzeloyd diu künegîn/ ir magettuom dâ   âne wart./ die munde wâren ungespart:/ die begunden si mit küssen
103,14 sô werden friunt, waz war ir daz?/ si möhtez lâzen   âne haz./ /do er ûze beleip ein halbez jâr,/ sîns komens warte
107,16 bâruc die koste gap:/ ez was ein tiwer smârât./ wir tâtenz   âne der heiden rât:/ ir orden kan niht kriuzes phlegn,/ als
114,6 furt./ Swer nu wîben sprichet baz,/ deiswâr daz lâz ich   âne haz:/ ich vriesche gerne ir freude breit./ wan einer bin ich
115,30 dâ nement genuoge ir urhap:/ disiu âventiure/ vert   âne der buoche stiure./ // ê man si hete für ein buoch,/ ich wære
116,2 stiure./ // ê man si hete für ein buoch,/ ich wære ê nacket   âne tuoch,/ sô ich in dem bade sæze,/ ob ichs questen niht
119,18 sân/ "ôwê muoter, waz ist got?"/ "sun, ich sage dirz   âne spot./ er ist noch liehter denne der tac,/ der antlitzes
133,20 sô wol getân./ mîn fürspan unde ein vingerlîn/ nam er   âne den willen mîn."/ "hey sîn lîp iu wol gevellet./ ir habt
142,10 alle sân,/ und jach, ez wær sînr muoter rât./ diu gabn ouch   âne missetât./ /der âbent begunde nâhen,/ grôz müede gein im
151,26 zöpfe clâre/ die want er umbe sîne hant,/ er spancte se   âne türbant./ ir rüke wart kein eit gestabt:/ doch wart ein stap sô
153,30 mich gâbe werte./ ich sagte, als du mir jæhe,/ wiez   âne danc geschæhe/ // daz du den wîn vergüzze,/ unfuoge dich
158,6 vâren./ er bôt im in die hant ein sper:/ daz was gar   âne sîne ger:/ doch vrâgt ern "war zuo ist diz frum?"/ "swer
174,23 schaft./ sîn jugent het ellen unde kraft./ der junge süeze   âne bart,/ den twanc diu Gahmuretes art/ und an geborniu
179,23 blanc:/ sîn herze d'ougen des bedwanc./ sît er tumpheit   âne wart,/ done wolt in Gahmuretes art/ denkens niht erlâzen/
180,13 rite/ daz der den slegel fünde:/ slegels urkünde/ lac dâ   âne mâze vil,/ sulen grôze ronen sîn slegels zil./ /Doch reit er
181,9 die man schockes niht wil sparn:/ sus fuor diu brücke   âne seil:/ diun was vor jugende niht sô geil./ /dort anderhalben
188,21 bescheidenlîche,/ bî der küneginne rîche/ saz sîn munt gar   âne wort,/ nâhe aldâ, niht verre dort./ maneger kan noch rede
189,17 tage/ von einem man, den ich in klage/ liez, mit triwen   âne schranz./ der fürste heizet Gurnamanz,/ von Grâharz ist er
191,6 des bleip in zwein vil kûme ein snite:/ die teiltens   âne bâgens site./ /diu wirtschaft was ouch verzert,/ dâ mite
193,10 ober si hin an iht nem?/ leider des enkan er niht./   âne kunst ez doch geschiht,/ mit eime alsô bewanden vride,/ daz si
211,16 spranc./ wol dâ getjostieret wart/ von den zwein jungen   âne bart/ sunder fâlieren./ von liuten noch von tieren/ wart nie
215,22 müede vant./ sîn fuoz dernâch nie gegreif,/ er spranc drûf   âne stegreif,/ daz alumbe begunden zirben/ sîn verhouwene schildes
218,2 // /dô sprach er "frouwe, sît ir daz,/ der ich sol dienen   âne haz?/ ein teil mich es twinget nôt./ sîn dienst iu'nbôt der
218,16 greif an die gîserten hant,/ aldâ frou Ginovêr saz,/ diu   âne den künec mit ir az./ Keie ouch vor dem tische stuont,/ aldâ
221,1 mit zühten iesch gesellekeit/ // Clâmidê der freuden   âne:/ "ir sult mich Gâwâne/ bevelhen, frouwe, bin ichs wert./
221,24 diu mit herzen sinne/ ir mit lachen hât erwelt/ der   âne liegen ist gezelt/ mit wârheit für den hôhsten prîs?/ die
222,4 im in kampfe sach./ der selbe hât betwungen mich/ gar   âne hælingen slich./ man sach dâ fiwer ûz helmen wæn/ unt
223,4 wunsch ûf der erde./ ir minne stuont mit sölher kraft,/ gar   âne wankes anehaft./ si het ir man dâ für erkant,/ iewederz an dem
227,28 geschach,/ daz er mit zuht entwâpent wart./ dô si den jungen   âne bart/ gesâhen alsus minneclîch,/ si jâhn, er wære sælden
239,12 verdrôz./ /er dâhte "mir riet Gurnamanz/ mit grôzen triwen   âne schranz,/ ich solte vil gevrâgen niht./ waz op mîn wesen
239,16 op mîn wesen hie geschiht/ die mâze als dort pî im?/   âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ in dem gedanke
240,29 alten man/ des er künde ie gewan./ ich magez wol sprechen   âne guft,/ er was noch grâwer dan der tuft./ // /Wer der selbe
241,6 mir genant,/ her nâch sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen,   âne strît/ unde ân allez für zogen./ ich sage die senewen
241,8 unde ân allez für zogen./ ich sage die senewen   âne bogen./ /diu senewe ist ein bîspel./ nu dunket iuch der boge
248,12 wart getoppelt, do er den grâl vant,/ mit sînen ougen,   âne hant/ und âne würfels ecke./ ob in nu kumber wecke,/ des was
248,13 do er den grâl vant,/ mit sînen ougen, âne hant/ und   âne würfels ecke./ ob in nu kumber wecke,/ des was er dâ vor niht
252,17 muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/ ist si, geliutert   âne tou./ got lôn dir daz dich dô sô rou/ mîn friwent, der
258,14 wært ir niht genâhet/ mir an der selben zît,/ sô het ich êre   âne strît."/ /dô sprach er "frouwe, merket baz,/ gein wem ir
259,8 sunder spot/ an iwern lîp mîn kursît."/ "hêrre, wær daz   âne strît/ daz al mîn freude læge dran,/ so getörst ichz doch
264,14 sîn gerihte/ über si, daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte   âne tôt,/ unde ân alle ir schulde./ er möht ir sîne hulde/
264,29 geschuof, künner scheiden,/ sô wender daz an beiden,/ deiz   âne sterben dâ ergê./ si tuont doch sus ein ander wê./ // /Da
267,17 die blou durch mich/ ein man, gein dem ist mîn gerich/   âne ir bete niht verkorn./ du solt der meide wol geborn/
267,27 wil ich schouwen/ in dînen hulden dise frouwen/ mit suone   âne vâre:/ ode du muost ein bâre/ tôt hinnen rîten,/ wiltu michs
278,27 rîters ellen/ næm den prîs zeime gesellen./ /Des jâhen se   âne rûnen./ Kei bat Kingrûnen/ Orilus dienn an sîner stat./
283,15 an ir kinne./ er pflac der wâren minne/ gein ir gar   âne wenken./ sus begunder sich verdenken,/ unz daz er
286,23 prîses pflihte/ ieman an der geschihte./ /der junge stolze   âne bart,/ sîn ors und er gewâpent wart./ ûz fuor
288,27 bestuont,/ dâ von im wart gevelle kuont./ Parzivâl reit   âne vrâgen/ dâ die bluotes zäher lâgen./ do er die mit den ougen
294,14 daz der helm erklanc./ dô sprach er "du muost wachen./   âne lînlachen/ wirt dir dîn slâfen hie benant:/ ez zilt al
299,25 ie erbliche/ von slage odr von stiche./ du zürnest mit mir   âne nôt:/ ich pin der dir ie dienst pôt."/ ûzem poulûn gienc hêr
299,29 Gâwân,/ sîn ors hiez er bringen sân:/ sunder swert und   âne sporn/ saz drûf der degen wol geborn./ // /Er kêrt ûz
300,8 sus kom Gâwân zuo zim geriten,/ sunder kalopieren/ unt   âne punieren:/ er wolde güetlîche ersehen,/ von wem der strît dâ
306,17 diu magt si brâhte und begunde klagen,/ der mantel wære   âne snuor./ Cunnewâre sus gefuor,/ von blanker sîte ein
307,7 borten sîn:/ diu rinke was ein rubîn./ wie was der junge   âne bart/ geschicket, do er gegürtet wart?/ diz mære giht, wol
308,2 arm ist im ze kranc."/ // /Dô truoc der junge Parzivâl/   âne flügel engels mâl/ sus geblüet ûf der erden./ Artûs mit den
310,6 minneclîchen schîn./ ouch was der rinc genomn sô wît/ daz   âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe bî ir âmîs saz./ Artûs der
310,6 schîn./ ouch was der rinc genomn sô wît/ daz âne gedrenge und   âne strît/ manc frouwe bî ir âmîs saz./ Artûs der valsches laz/
315,29 unt bescheidt mich einer mære,/ dô der trûrge vischære/ saz   âne freude und âne trôst,/ war umb irn niht siufzens hât
315,29 mich einer mære,/ dô der trûrge vischære/ saz âne freude und   âne trôst,/ war umb irn niht siufzens hât erlôst./ // /Er truog
322,25 iemen leit/ getân, sô machet niht sô breit/ sîn laster   âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/ sô daz sîn lîp
326,10 dâ gegeben./ si stuonden ûf über al:/ dâ was trûren   âne zal./ ouch giengen die werden sân/ da der Wâleis und
326,21 ze Parzivâle/ "wært ir bî dem grâle,/ sô muoz ich sprechen   âne spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/ dar zuo'z gebirge
328,13 sîme rîchtuom glîchet niht/ ân den bâruc, swâ mans giht,/ und   âne Tribalibot./ man bett in an als einen got./
334,9 Schastel_marveile./ swaz in dâ wart ze teile,/ daz haben   âne mînen haz:/ ich pin doch frouwen lônes laz./ /dô sprach der
336,22 volc vil gar./ die fuorter heim ze lande:/ mit êren   âne schande/ wart in geteilet dâ sîn habe,/ mit valsche niht
337,8 gein einer maz./ de küngîn Belakâne/ was missewenden   âne/ und aller valscheite laz,/ dô si ein tôter künec besaz,/ sît
338,5 hân/ der werde erkande Gâwân./ diu prüevet manegen   âne haz/ derneben oder für in baz/ dan des mæres hêrren
338,14 wan, swaz er sprichet oder sprach,/ diu rede belîbet   âne dach./ wer sol sinnes wort behalten,/ es enwelln die wîsen
338,19 valsch lügelîch ein mære,/ daz wæn ich baz noch wære/   âne wirt ûf eime snê,/ sô daz dem munde wurde wê,/ derz ûz für
340,16 reht als er habete einen stal./ die rotte wâren   âne zal,/ die dâ mit cumpânîe riten./ er sach vil kleider wol
342,15 einen niwen schilt er fuorte,/ mit bêden sporen er ruorte/   âne zart sîn runzît,/ er wolde gâhen in den strît./ wol
344,9 ouch sie./ ine hôrte man geprîsen nie,/ was sîn ellen   âne fuoge:/ des folgent mir genuoge./ /hêr, noch hœrt ein wunder,/
344,17 von Lîz./ hôchvartlîchen zornes vlîz/ hât er gevrumet   âne nôt:/ unrehtiu minne im daz gebôt."/ /der knappe in sîner
347,27 dâ die fürsten wæren:/ und er wær zuo disen mæren/ komen   âne schulde./ genædeclîcher hulde/ er vaste sînen hêrren bat./
357,9 walsch/ wart dâ gerüefet sunder valsch./ der ritter tât was   âne vride:/ die helde erswungen dâ die lide./ /ez wârn doch allez
360,8 von Obîen sagn./ /diu bôt ir hazzes genuoc/ Gâwân, dern   âne schulde truoc:/ si wolt im werben schande./ einen garzûn si
371,25 varn./ ich muoz ouch mich dar an bewarn./ wie füert ir   âne mînen solt?/ dar zuo wære i'u alze holt./ ich sol mich
372,20 tocken hân,/ sîn die mîne iht schœner baz,/ die gebt im   âne mînen haz:/ dâ wirt vil wênec nâch gestriten."/ der fürste
377,19 daz ir deheiner tjost da enpfienc./ diu klage was gar   âne nôt:/ ungezalt mans in dâ bôt,/ allen den dies ruochten/ unts ûz
390,3 urloub tet er dankêre./ fünfzehn ors oder mêre/ liez er in   âne wunden./ die knappen danken kunden./ si bâten in belîben vil:/
390,21 ergangen:/ ez kom im sît ze trôste./ Gâwân den ermel lôste/   âne zerren vonme schilte/ (sînen prîs er hôher zilte):/ den gap er
395,18 /der künec mit kusse enpfangen wart,/ unt zwên ander künege   âne bart:/ als tet der herzog Marangliez./ Gâwânn man kuss
398,13 dâ durch er muose strîchen,/ wolder kampfes niht entwîchen:/   âne schulde er was derzuo erkorn./ nu was ouch Inglîart verlorn,/
399,18 wie vil dâ türne læge?/ ir hete Acratôn genuoc,/ diu   âne Babylône ie truoc/ ame grif die grœsten wîte/ nâch heiden
402,17 swaz ir gebietet,/ billîche ir iuch des nietet:/ daz ist och   âne mînen zorn/ mit guotem willen gar verkorn."/ /dô sprach der
406,6 daz ez Ampflîse Gamurete/ mînem œheim nie baz erbôt;/   âne bî ligen. mîn triwe ein lôt/ an dem orte fürbaz
409,4 diu mære,/ Swen dâ erreichte ir wurfes swanc,/ der strûchte   âne sînen danc./ diu küneginne rîche/ streit dâ ritterlîche,/ bî
414,18 solde hân,/ iwer strîten wær hie gar verzagt./ dô was ich   âne wer ein magt,/ wan daz ich truoc doch einen schilt,/ ûf
416,2 funden noch:/ // Ouch sol mîn prîs erwerben/ daz ichs   âne müeze ersterben;/ des ich vil wol getrûwe gote:/ des sî
427,26 niht verdriezen./ denke an brüederlîche triwe,/ unde tuo daz   âne riwe./ dir stêt manlîchiu triwe baz,/ dan daz du dolst der
430,28 junchêrrelîn:/ si fuorte se dâ ir pflâgen/ juncfrouwen   âne bâgen./ dô nam ir wol mit zühten war/ manc juncfrouwe wol
436,26 ir triwe gebôt?/ daz möht ich gerne lâzen./ über ronen   âne strâzen/ Parzivâl fürz venster reit/ alze nâhn: daz was im
445,3 sînen handen./ nu jehts im niht ze schanden,/ daz er sich   âne schergen hienc./ mit den fuozen er gevienc/ undr im des velses
446,30 mêr/ mit zühten ûf der gotes vart;/ genuog sô junc, gar   âne bart./ // /Parzivâl der werde degen/ het des lîbes sô
449,20 ich ûz brâht durch got,/ die teil ich mit iu   âne spot."/ /diez mit guoten willen tâten,/ die juncfrouwen bâten/
456,10 angestlîcher strît/ in diz harnasch getriben?/ ode sît ir   âne strît beliben?/ sô stüende iu baz ein ander wât,/ lieze iuch
459,16 waltmüede sîn:/ wand er het der strâzen wênc geriten,/   âne dach die naht des tages erbiten:/ als het er manege ander./
463,6 Lucifern gelanc/ unt sînen nôtgestallen./ si wârn doch   âne gallen:/ jâ hêr, wâ nâmen si den nît,/ dâ von ir endelôser
466,11 sîn haz./ nu prüevet wederz helfe baz./ der schuldige   âne riuwe/ fliuht die gotlîchen triuwe:/ swer ab wandelt sünden
466,17 gedanke vert./ gedanc sich sunnen blickes wert:/ gedanc ist   âne slôz bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc ist vinster
466,19 bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc ist vinster   âne schîn./ diu gotheit kan lûter sîn,/ si glestet durch der
486,26 dehein wirt der dir gunde baz/ guoter wirtschaft   âne haz."/ Parzivâl sprach "hêrre,/ der gotes gruoz mir
491,3 gegên,/ der künec, noch geligen noch gestên:/ er lent,   âne sitzen,/ mit siufzebæren witzen./ gein des mânen wandel ist im
492,11 jenes lebn:/ daz ist für sünde in dâ gegebn."/ /"nu kom ich   âne strîten/ an den selben zîten/ geriten dâ der künec was,"/
497,30 dâ jehn/ daz nie schœner mannes bilde wart:/ dannoch was ich   âne bart./ // In mîne herberge er fuor./ für dise rede ich dicke
508,22 dier gerne muose schouwen,/ aller wîbes varwe ein bêâ flûrs./   âne Condwîrn_âmûrs/ wart nie geborn sô schœner lîp./ mit clârheit
524,21 Urjâns?/ ob du mir nu schaden gans,/ den trag ich   âne schulde:/ ich erwarp dir sküneges hulde./ ein swach sin half
527,22 man winden solt ein rîs,/ dar an im sterben wurd erkant/   âne bluotige hant./ er rief mich an (des twang in nôt)/ unt
532,22 hêrn Gâwân bin ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen   âne solt./ er ist doch âne schande,/ lît er in minnen bande;/
532,23 wol sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er ist doch   âne schande,/ lît er in minnen bande;/ ob in diu minne rüeret,/
533,26 volge hân./ swâ liep gein liebe erhüebe/ lûter   âne trüebe,/ da newederz des verdrüzze/ daz minne ir herze
538,3 // Wer solte se drumbe prîsen,/ daz die unwîsen/ striten   âne schulde,/ niwan durch prîses hulde?/ sine heten niht ze
540,2 gar geleistet dô./ // /Uf liez er doch den wîgant/   âne gesicherte hant./ ietweder ûf die bluomen saz./ Gâwân sîns
542,16 si begundn ein ander wenden/ neben, für unt hinder sich./   âne nôt was ir gerich:/ si möhtenz âne strîten lân./ do begreif in
542,17 für unt hinder sich./ âne nôt was ir gerich:/ si möhtenz   âne strîten lân./ do begreif in mîn hêr Gâwân,/ er warf in
543,12 alsô niht tuon:/ so verlür ich prîses hulde,/ erslüege ich   âne schulde/ disen küenen helt unverzagt./ in hât ir minne ûf mich
547,26 daz ist verswunden./ wâ sol ich nu trœsten holn,/ muoz ich   âne helfe doln/ nâch minne alsolhe riuwe?/ pfligt si wîplîcher
555,19 fruo:/ innen des gienc ir vater zuo./ der liezez   âne zürnen gar,/ ob diu maget wol gevar/ ihts dâ wære
555,26 rîche,/ wand si dem bette nâhe saz./ daz liez ir vater   âne haz./ dô sprach er "tohter, wein et niht./ swaz in
557,29 âventiure:/ diu ist scharpf und ungehiure/ für wâr und   âne liegen./ hêrre, in kan niht triegen."/ // /Gâwân der prîss
560,10 hende,/ si hœhe mich mit rîcheit./ mit freuden liep   âne leit/ mac iwer prîs hie'rwerben,/ sult ir niht ersterben./
585,3 si gewalts verdriezen:/ er möht doch des geniezen,/ daz sin   âne sînen danc/ wol gesunden ê betwanc./ /Frou minne, welt ir
587,14 dô er der âventiure genas,/ daz in bestuont der minnen schûr/   âne helfe gar ze sûr./ /er sprach "ôwê daz ich ie'rkôs/ disiu
596,29 swer den prîs bezalte/ daz ern mit tjoste valte,/ dâ wurder   âne wer gesehn,/ dem wolter sicherheit verjehn./ // /Gâwân
604,18 hôhez herze was sô hêr,/ swaz im tet ein man,/ den wolter   âne strît doch lân./ /fil li roy Irôt/ Gâwân guoten morgen
612,2 /Dô sprach er "frouwe, ist daz wâr/ daz ir mich grüezet   âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich pin doch wol sô wîse:/ ob
612,20 solh unêre/ solt iwer spot wesen mîn,/ ich wolt ê   âne minne sîn."/ /diu clâre unt diu rîche/ sprach weinde
617,16 wîb unde man./ swaz er werder diet gesiht,/ dien læt er   âne kumber niht./ durch vride ich Clinschore dar/ gap mînen krâm
629,11 was ouch komn./ an den bêden wart vernomn/ Gâwâns enpfâhen   âne haz./ iewederr nider zuo zim saz,/ unz man in
629,29 heizet saranthasmê./ ob der iht rîlîchen stê?/ daz muget ir   âne vrâgen lân:/ wand er muoz grôze koste hân./ // /Diu selben
630,14 turkoyte Flôrant/ und Lischoys der clâre/ wurden ledec   âne vâre,/ die zwêne fürsten kurtoys,/ durch die herzogin von
633,22 diz vingerlîn:/ daz sant iu der clâre./ ouch wirb ichz   âne vâre:/ frowe, daz lât al balde an mich."/ si begunde al rôt
638,30 werdents iemmer heinlîcher baz,/ daz sol ich lâzen   âne haz./ // /Ezn sî denne gar ein vrâz,/ welt ir, si habent
643,24 si im trüegen guote gunst/ mit temperîe ûz würze kraft,/   âne wîplîch geselleschaft/ sô müeser sîne schärpfe nôt/ hân brâht
645,4 zem brieve sprach/ "ôwol der hant diu dich schreip!/   âne sorge ich nie beleip/ sît des tages daz ich sach/ die hant von
645,27 die für wâr bî mîner zît/ an prîse vor ûz hânt den strît./   âne Parzivâles wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich ûf
652,9 se innen worden./ der tavelrunder orden/ wart dâ begangen   âne haz./ der künec ob tavelrunder az,/ unt die dâ sitzen solten,/
659,2 wil./ // /hêr, sît iwer starkiu nôt/ ist worden wendec   âne tôt,/ Sîn gâbe stêt in iwer hant:/ dise burc unt diz
662,1 ir bêder triuwe unerlogen/ // stuont gein ein ander   âne wanc,/ daz si nie valsch underswanc./ /Arnîve wart des
663,7 wîter rinc genomn,/ und rîtern die dâ wâren komn./ die heten   âne vrâge/ ûf ir reise grôze slâge./ /Gâwân bî Bên hin ab
674,5 ir sît geritn,/ op der hât mit mir gestritn,/ dâ wart ich   âne wer bekant/ unt zer blôzen sîten an gerant./ op der
674,8 op der noch strîtes gein mir gert,/ der wirt wol gendet   âne swert."/ /zArtûse sprach dô Gâwân/ "waz rât irs,
675,29 prîs gestêt,/ daz schande flühtec von im gêt./ Gâwân   âne valschen haz/ manlîcher triwen nie vergaz:/ // Kein unbilde dran
686,2 /Bêne unders küneges armen saz:/ diu liez den kampf gar   âne haz./ si het des künges manheit/ sô vil gesehen dâ er streit,/
686,30 tuot./ solt i'nkelten sus der swester mîn,/ ich wolte ê   âne swester sîn./ // /Man truog im zimierde dar/ von tiwerre
691,23 strît mit swerten./ die des ein ander werten,/ si tâtenz   âne schulde gar./ Gramoflanz ûz sîner schar/ zuo den
696,16 unt si sô verre nâch im reit./ Parzivâl der clâre/ wart des   âne vâre/ überparlieret,/ daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz sîme
696,20 daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz sîme herzen dô:/   âne blûkeit wart er vrô./ /Gâwân von rehten schulden/ gebôt bî
699,7 komn./ nu hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz saget   âne vâr,/ daz prîs ein teil an mir hât wâr./ swie unsanfte ich daz
704,17 mich die bluomen rôt,/ unt mêr die helde die dâ nôt/ dolten   âne zageheit./ wem wær daz liep âne leit,/ dem si
704,18 dâ nôt/ dolten âne zageheit./ wem wær daz liep   âne leit,/ dem si niht hêten getân?/ do bereite ouch sich hêr
710,17 durch die schem./ swen ir kumbers nu gezem,/ der tuot ez   âne mînen rât,/ sît siz ungedienet hât./ /Bêde ir muoter und ir
711,25 mîn bruoder sinne,/ er weiz unser zweier minne/ sô lûter   âne truopheit,/ pfligt er triwe, ez wirt im leit./ sol mir sîn
712,22 /si sprach "desn ist niht geschehn:/ wir minn ein ander   âne sehn./ er hât ab mir durch liebe kraft/ unt durch rehte
715,15 nimmer wirt gesehn./ ich mac wol dîner güete jehn/ stæte   âne wenken sus,/ als pôlus artanticus/ gein dem
716,2 sprach "niftel, du hâst wâr,/ der künec dich grüezet   âne vâr./ dirre brief tuot mir mære kunt,/ daz ich sô wunderlîchen
721,12 wol gezam:/ zwelve wârn ir über al./ junchêrren vil   âne zal/ und manec starker sarjant/ ûf die reise wart benant./
722,8 tuon/ von den kinden ze bêder sît:/ si enphiengn ein ander   âne nît./ /Bêâkurs pflac varwe lieht:/ der künec sich vrâgens
724,28 sît Artûs het erloubet daz,/ daz si beide ein ander   âne haz/ mit gruoze enphâhen tæten kunt,/ er kuste Itonjê an den
730,4 herzogen von Gôwerzîn,/ Lischoys wart Cundrîê gegebn:/   âne freude stuont sîn lebn,/ unz er ir werden minne enpfant./
737,30 in sol ouch diu minne wern./ den was er beiden diensthaft/   âne wanc mit dienstlîcher kraft./ // /Mîn kunst mir des niht witze
738,18 lîp/ sîn verch gein der herte bôt./ gelücke scheidez   âne tôt./ /den lewen sîn muoter tôt gebirt:/ von sîns vater
751,11 er was wîben undertân:/ op die triwe kunden hân,/ si lôndens   âne valschen list./ dâ von der touf noch gêret ist/ pflager, triwe
753,8 rîcheste her/ dem Jûnô ie gap segels luft./ mit wârheit   âne triegens guft/ zeige ich dir mangen werden man/ der mir
753,16 und al die wîle ir von in sît?"/ der heiden sprach   "âne strît./ wære ich von in halbez jâr,/ mîn biten rîche und
760,29 rinc begreif sô wît ein velt,/ dâ wærn gestanden sehs gezelt/   âne gedrenge der snüere./ (unbescheidenlîche ich füere,/ // Wolt
766,7 süezem munde,/ ob er minne werben kunde./ die bete liez gar   âne haz/ manc clâriu frouwe diu dâ saz./ guot wîp man nie gezürnen
773,27 wîse Pictagoras,/ der ein astronomierre was,/ unt sô wîse   âne strît,/ niemen sît Adâmes zît/ möhte im glîchen sin
774,14 heiden./ /Artûs warp ein hôchgezît,/ daz diu des morgens   âne strît/ ûf dem velde ergienge,/ daz man dâ mite enpfienge/
779,26 umb sînen gruoz,/ sô daz er zorn gein ir verlür/ und   âne kus ûf si verkür./ Artûs unt Feirefîz/ an den gewerp leiten
780,1 ûf si haz:/ durch friunde bet er des vergaz/ // Mit triwen   âne vâre./ diu werde, niht diu clâre,/ snellîche wider ûf
788,28 diu siechheit,/ daz er d'ougen ûf swanc:/ sô muoser   âne sînen danc/ lebn und niht ersterben./ sus kundens mit im
805,5 ir vetern tohter, hôrt ich sagn,/ und wart vil freuden   âne,/ wand si Schoysîâne/ der tôten meide muoter zôch/ kint
808,1 gezam:/ Feirefîz an einer tür si nam./ // Nu, diz was et   âne strît,/ daz hôrt od spræch ze keiner zît/ ie man von schœnrem
823,9 was./ des freute sich dô Anfortas,/ daz sîn swester   âne strît/ was frouwe übr manegiu lant sô wît./ /diu rehten mære
823,16 ersturben./ daz ein was Schoysîâne,/ vor gote diu valsches   âne:/ diu ander Herzeloyde hiez,/ diu valscheit ûz ir herzen
âns
813,19 man,/ sô darf er des niht willen hân/ daz sîn ougn   âns toufes kraft/ bejagen die geselleschaft/ daz si den grâl
ânz
443,10 wâpenroc von koste grôz,/ dar underz harnasch blanc gevar:/   ânz houbt was er gewâpent gar./ gein Parzivâle er vaste reit:/