âne adv_k_prp
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
ân | ||
36,3 | daz armbrust./ dâ was ze dræte sîn gelust./ /der hêrre | ân allez slâfen lac,/ unz errkôs den grâwen tac:/ der gap dennoch |
44,14 | ir knappen sît!/ ir wænt verliesen disen man:/ dem wirt | ân iuch gemach getân./ nemt sîn ors unt füert ez hin:/ sîn |
95,8 | ist mîn werder bruoder tôt./ durch iwer zuht lât mich | ân nôt./ kêrt minne dâ diu freude sî:/ wan mir wont niht |
98,10 | tâten si sich abe./ die boten fuorn ze lande/ gar | ân ir frouwen schande./ sine gerten urloubes niht,/ als lîhte |
106,26 | unt daz selbe sper/ daz in von uns gescheiden hât./ er starp | ân alle missetât./ junchêrren und die knappen sîn/ bevalch er der |
109,4 | hête getragn/ ein kint, daz in ir lîbe stiez,/ die man | ân helfe ligen liez./ ahzehen wochen hete gelebt/ des muoter mit dem |
132,22 | dâ wart getân./ daz was der herzoginne leit./ der knappe | ân urloup dannen reit:/ iedoch sprach er "got hüete dîn:/ |
141,11 | Orilus./ der liez och mich in jâmer sus./ Mir diende | ân alle schande/ dirre fürste von dîm lande:/ dô zôch mich dîn |
147,2 | mich erlân./ // friunt, nu sage der künegîn,/ ich begüzzes | ân den willen mîn,/ aldâ die werden sâzen,/ die rehter wer |
150,7 | niht getörste gebn./ ich muoz doch sus mit kumber lebn/ | ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe sîner hulde./ ez ist Ithêr |
182,21 | sprach "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist | ân nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande und ûf dem |
182,22 | "sît ir vîentlîche/ her komen, hêrre, deist ân nôt./ | ân iuch man uns vil hazzens pôt/ vome lande und ûf dem mer,/ |
192,24 | bî ir wære,/ die lie si slâfen über al./ dô sleich si lîse | ân allen schal/ in eine kemenâten./ daz schuofen diez tâ tâten,/ |
213,21 | du hâst den prîs und den frumn./ tuostu mir mêr, deist | ân nôt./ ich trage den lebendigen tôt,/ sît ich von ir gescheiden |
221,28 | die Berteneise ir lobes rîs/ Wænent nu hôch gestôzen hân:/ | ân ir arbeit istz getân,/ daz tôt her wider wart gesant/ der |
241,7 | nâch sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, âne strît/ unde | ân allez für zogen./ ich sage die senewen âne bogen./ /diu |
252,29 | rôter munt?/ bistuz Sigûne, diu mir kunt/ tet wer ich was, | ân allen vâr?/ dîn reideleht lanc prûnez hâr,/ // Des ist dîn |
253,26 | dich sîn swert:/ bekennestu des swertes segen,/ du maht | ân angest strîtes pflegen./ Sîn ecke ligent im rehte:/ von |
257,2 | diu selten kunrierte pfert./ // /Dâ lac ûf ein gereite,/ smal | ân alle breite,/ geschelle und bogen verrêret,/ grôz zadel dran |
264,15 | über si, daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte âne tôt,/ unde | ân alle ir schulde./ er möht ir sîne hulde/ versagen, swenner |
272,24 | mohte bî ir schouwen:/ die pflâgen ir, sît si gewan/ zorn | ân ir schult von liebem man./ si hete ie snahtes deckekleit,/ |
279,23 | über wirtes brôt,/ derz iu mit bezzerem willen bôt/ sô gar | ân wankes vâre./ mîn frou Cunnewâre,/ ir sult iurs bruoder hie |
318,26 | doch hînte drûffe sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ | ân urloup vome ringe reit./ al weinde se dicke wider |
328,12 | sint kreftec, ninder kranc./ sîme rîchtuom glîchet niht/ | ân den bâruc, swâ mans giht,/ und âne Tribalibot./ man |
333,5 | degen wol getân/ lieht wîz îsernharnasch an,/ tiwer | ân aller slaht getroc:/ sîn kursît, sîn wâpenroc,/ was gehêrt |
339,30 | sus,/ mit den rôten ôren Gringuljete:/ er enpfiengz | ân aller slahte bete./ // Ez was von Muntsalvâsche komn,/ unt hetz |
348,5 | wirt;/ als noch getriwer man verbirt./ der künec | ân urloup dannen schiet,/ als im sîn kranker sin geriet./ |
369,2 | iuch inne sîn."/ // /Diu junge süeze clâre/ sprach | ân alle vâre/ "got sich des wol versinnen kan:/ hêrre, ir |
377,16 | besten),/ die klagten daz dâ was geschehn/ ritterschaft gar | ân ir sehn,/ unt daz diu vesperîe ergienc/ daz ir deheiner tjost |
379,28 | strîtes wacker./ vil fremder krîe man dâ rief./ manc vole | ân sînen meister lief,/ des hêrre dort ze fuoze stuont:/ ich wæn |
409,11 | baz gestriten:/ wan si tuontz von gampelsiten/ unde müent | ân nôt ir lîp./ swâ harnaschrâmec wirt ein wîp,/ diu hât ir rehts |
422,23 | vetern sun unt ir gast:/ dez dritte was der sorgen last./ | ân alle missewende/ nam si Gâwânn mit ir hende/ unt fuort in dâ si |
425,3 | und ellens hêr./ der helt gebôt mir dennoch mêr/ daz ich | ân arge liste/ inre jâres vriste,/ ob ichs grâls erwurbe |
431,22 | mit ir manc juncfrouwe clâr./ diu küngîn sprach | ân allen vâr/ "het ir mîn genozzen mêr,/ mîn fröude wær gein |
453,17 | gestifte./ der karakter â_b_c/ muoser hân gelernet ê,/ | ân den list von nigrômanzî./ ez half daz im der touf was |
462,18 | stæten helfe nie verdrôz/ für der sêle senken./ sît getriwe | ân allez wenken,/ sît got selbe ein triuwe ist:/ dem was unmære ie |
464,24 | sît./ /in der werlt doch niht sô reines ist,/ sô diu magt | ân valschen list./ nu prüevt wie rein die meide sint:/ got was |
487,19 | si dolten herzen riuwe/ niht wan durch rehte triuwe,/ | ân alle missewende./ von der hôhsten hende/ enpfiengens umb ir |
500,1 | hie erhol/ daz dort diu sêle ruowe dol."/ // /Der wirt | ân allez bâgen/ begunde in fürbaz frâgen/ "neve, noch hân ich niht |
508,29 | von ir,/ si wære ein reizel minnen gir,/ ougen süeze | ân smerzen,/ unt ein spansenwe des herzen./ // /Gâwân bôt ir |
520,14 | dô Parzivâl erstreit/ ab Orilus die hulde:/ die vlôs se | ân alle ir schulde./ /der knappe an Gâwânen sach:/ Malcrêatiur |
525,22 | kranker sin/ daz er mit der frouwen ranc/ nâch sînem willen | ân ir danc./ hin ze hove kom daz geschrei:/ der künec rief lûte |
527,26 | des daz er mir bôt/ sicherheit durch genesn./ ich vorhte | ân al mîn êre wesn,/ ob er verlür dâ sînen lîp./ ich bat daz |
538,6 | niwan durch prîses hulde?/ sine heten niht ze teilen,/ | ân nôt ir leben ze veilen./ ietweder ûf den andern jach,/ daz er die |
542,27 | er von êrste strîtes pflac./ er sprach "du sûmest dich | ân nôt:/ für sicherheit gib ich den tôt./ lâz enden dîne werden |
548,18 | fuorte Gâwân/ mit im dannen ûf den wâc:/ gedulteclîch | ân allen bâc/ man den helt des volgen sach./ der verje zôch daz |
557,16 | zil."/ /Gâwân sprach "mir wære leit,/ op mîn gemach | ân arbeit/ von disen frouwen hinnen rite,/ ichn versuocht ê baz ir |
559,8 | tugent diu gotes kraft/ in mannes herze nie gestiez,/ | ân Ithêrn von Gahaviez./ /der Ithêrn vor Nantes sluoc,/ |
564,18 | nie, sît ich dar ûf gesaz."/ der krâmer sprach | ân allen haz/ "hêrre ich selbe und al mîn habe/ (waz möht |
585,7 | welt ir prîs bejagn,/ möht ir iu doch lâzen sagn,/ iu ist | ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie sîne zît/ als iwer hulde |
592,20 | ze Thabronît/ der künegîn Secundillen,/ ich wæn des, | ân ir willen."/ /Gâwân an den zîten/ sach in der siule rîten/ |
597,6 | bekant,/ daz einer viel, der ander saz,/ so enpfienger | ân ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ ich mein daz ors: daz |
597,27 | tuon./ hie kom des künec Lôtes suon/ manlîch unde | ân herzen schric./ wâ hât diu helmsnuor ir stric?/ des turkoyten |
605,20 | dar gezogn/ oder brâht ûf dem mer./ der künec reit | ân alle wer:/ wander fuorte swertes niht./ "iwer schilt iu |
645,11 | "jâ, frowe. dernbiutet iu sîn reht,/ dienstlîch triwe | ân allen wanc,/ und dâ bî sîne freude kranc,/ irn welt im freude |
645,28 | an prîse vor ûz hânt den strît./ âne Parzivâles wîp/ unt | ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich ûf der erde/ bî toufe kein sô |
653,13 | der knappe sprach et disiu wort,/ "frouwe, ir sûmet mich | ân nôt:/ ich leist daz mir der eit gebôt."/ /er gienc da er |
712,30 | und uns beiden zwîvel stôrte./ der künec ist an mir stæte,/ | ân valsches herzen ræte."/ // /Do erkante wol frou Bêne/ |
728,17 | in der sunnen snê,/ durch die clâren Itonjê/ lûterlîche | ân allen haz./ daz ergienc die wîle er bî ir saz:/ alle ir bete er |
735,20 | arde reine/ lâgen ûf des heldes wâpenroc./ der was tiure | ân al getroc:/ rubbîne, calcidône,/ wârn dâ ze swachem lône./ |
744,30 | munde/ "ich sihe wol, werlîcher man,/ dîn strît wurde | ân swert getân:/ // Waz prîss bejagete ich danne an dir?/ stant |
749,4 | /"ir sprechet wol: ich spræche baz,/ ob ich daz kunde, | ân allen haz./ nu bin ich leider niht sô wîs,/ des iwer |
751,13 | list./ dâ von der touf noch gêret ist/ pflager, triwe | ân wenken:/ er kunde ouch wol verkrenken/ alle valschlîche tât:/ |
779,4 | velt./ ir zoum, ir satel, ir runzît,/ was rîche und tiure | ân allen strît./ man liez se an den zîten/ in den rinc rîten./ |
780,24 | weitîn./ wan daz si truoc gein prîse muot,/ si fuorte | ân nôt den tiuren huot/ ûf dem Plimizœles plân:/ diu sunne het ir |
825,9 | gewan./ höfsch, mit zühten wîs ein man,/ mit triwen milte | ân âderstôz,/ was sîn lîp missewende blôz./ /des landes frouwe in |
âne | ||
4,30 | lac./ des pfliget ouch tiuscher erde ein ort:/ daz habt ir | âne mich gehôrt./ // swer ie dâ pflac der lande,/ der gebôt wol |
5,2 | mich gehôrt./ // swer ie dâ pflac der lande,/ der gebôt wol | âne schande/ (daz ist ein wârheit sunder wân)/ daz der altest |
13,30 | ze Baldac nement se ir bâbestreht/ (daz dunket se | âne krümbe sleht),/ // der bâruc in für sünde/ gît wandels |
16,8 | umbe ein wîp./ des twang in Belacâne,/ diu süeze valsches | âne./ daz si im ir minne nie gebôt,/ des lager nâch ir minne tôt./ |
27,4 | mich des zîhen sîne man./ er was mir lieber danne in./ | âne geziuge ich des niht bin,/ mit den ichz sol bewæren noch:/ |
27,19 | daz brâhten Schotten ûf diz velt)./ dô daz der helt | âne wart,/ sîn lîp dô wênic wart gespart./ des lebens in dâ nâch |
43,6 | küene swarze heiden./ des lop was virrec unde wît:/ starb er | âne toufen sît,/ so erkenn sich über den degen balt,/ der aller |
61,11 | ein gezelt./ umb unvergolten minnen gelt/ wart ez ein künec | âne:/ des twang in Belacâne./ /mit arbeit wart ûf geslagn/ |
63,28 | /Vil dicke aldâ gevrâget wart,/ wer wære der ritter | âne bart,/ der fuorte alsölhe rîcheit./ vil schiere wart daz mære |
90,26 | unde lant./ mich tuot frô Belakâne/ manlîcher freuden | âne:/ ez ist doch vil manlich,/ swer minnen wankes schamet |
94,7 | hân ein wîp:/ diu ist mir lieber danne der lîp./ ob ich der | âne wære,/ dennoch wess ich ein mære,/ dâ mit ich iu enbræste |
96,26 | sprach/ "frowe, sol ich mit iu genesen,/ sô lât mich | âne huote wesen./ wan verlæt mich immer jâmers kraft,/ sô tæt ich |
100,15 | liebe sîn./ frou Herzeloyd diu künegîn/ ir magettuom dâ | âne wart./ die munde wâren ungespart:/ die begunden si mit küssen |
103,14 | sô werden friunt, waz war ir daz?/ si möhtez lâzen | âne haz./ /do er ûze beleip ein halbez jâr,/ sîns komens warte |
107,16 | bâruc die koste gap:/ ez was ein tiwer smârât./ wir tâtenz | âne der heiden rât:/ ir orden kan niht kriuzes phlegn,/ als |
114,6 | furt./ Swer nu wîben sprichet baz,/ deiswâr daz lâz ich | âne haz:/ ich vriesche gerne ir freude breit./ wan einer bin ich |
115,30 | dâ nement genuoge ir urhap:/ disiu âventiure/ vert | âne der buoche stiure./ // ê man si hete für ein buoch,/ ich wære |
116,2 | stiure./ // ê man si hete für ein buoch,/ ich wære ê nacket | âne tuoch,/ sô ich in dem bade sæze,/ ob ichs questen niht |
119,18 | sân/ "ôwê muoter, waz ist got?"/ "sun, ich sage dirz | âne spot./ er ist noch liehter denne der tac,/ der antlitzes |
133,20 | sô wol getân./ mîn fürspan unde ein vingerlîn/ nam er | âne den willen mîn."/ "hey sîn lîp iu wol gevellet./ ir habt |
142,10 | alle sân,/ und jach, ez wær sînr muoter rât./ diu gabn ouch | âne missetât./ /der âbent begunde nâhen,/ grôz müede gein im |
151,26 | zöpfe clâre/ die want er umbe sîne hant,/ er spancte se | âne türbant./ ir rüke wart kein eit gestabt:/ doch wart ein stap sô |
153,30 | mich gâbe werte./ ich sagte, als du mir jæhe,/ wiez | âne danc geschæhe/ // daz du den wîn vergüzze,/ unfuoge dich |
158,6 | vâren./ er bôt im in die hant ein sper:/ daz was gar | âne sîne ger:/ doch vrâgt ern "war zuo ist diz frum?"/ "swer |
174,23 | schaft./ sîn jugent het ellen unde kraft./ der junge süeze | âne bart,/ den twanc diu Gahmuretes art/ und an geborniu |
179,23 | blanc:/ sîn herze d'ougen des bedwanc./ sît er tumpheit | âne wart,/ done wolt in Gahmuretes art/ denkens niht erlâzen/ |
180,13 | rite/ daz der den slegel fünde:/ slegels urkünde/ lac dâ | âne mâze vil,/ sulen grôze ronen sîn slegels zil./ /Doch reit er |
181,9 | die man schockes niht wil sparn:/ sus fuor diu brücke | âne seil:/ diun was vor jugende niht sô geil./ /dort anderhalben |
188,21 | bescheidenlîche,/ bî der küneginne rîche/ saz sîn munt gar | âne wort,/ nâhe aldâ, niht verre dort./ maneger kan noch rede |
189,17 | tage/ von einem man, den ich in klage/ liez, mit triwen | âne schranz./ der fürste heizet Gurnamanz,/ von Grâharz ist er |
191,6 | des bleip in zwein vil kûme ein snite:/ die teiltens | âne bâgens site./ /diu wirtschaft was ouch verzert,/ dâ mite |
193,10 | ober si hin an iht nem?/ leider des enkan er niht./ | âne kunst ez doch geschiht,/ mit eime alsô bewanden vride,/ daz si |
211,16 | spranc./ wol dâ getjostieret wart/ von den zwein jungen | âne bart/ sunder fâlieren./ von liuten noch von tieren/ wart nie |
215,22 | müede vant./ sîn fuoz dernâch nie gegreif,/ er spranc drûf | âne stegreif,/ daz alumbe begunden zirben/ sîn verhouwene schildes |
218,2 | // /dô sprach er "frouwe, sît ir daz,/ der ich sol dienen | âne haz?/ ein teil mich es twinget nôt./ sîn dienst iu'nbôt der |
218,16 | greif an die gîserten hant,/ aldâ frou Ginovêr saz,/ diu | âne den künec mit ir az./ Keie ouch vor dem tische stuont,/ aldâ |
221,1 | mit zühten iesch gesellekeit/ // Clâmidê der freuden | âne:/ "ir sult mich Gâwâne/ bevelhen, frouwe, bin ichs wert./ |
221,24 | diu mit herzen sinne/ ir mit lachen hât erwelt/ der | âne liegen ist gezelt/ mit wârheit für den hôhsten prîs?/ die |
222,4 | im in kampfe sach./ der selbe hât betwungen mich/ gar | âne hælingen slich./ man sach dâ fiwer ûz helmen wæn/ unt |
223,4 | wunsch ûf der erde./ ir minne stuont mit sölher kraft,/ gar | âne wankes anehaft./ si het ir man dâ für erkant,/ iewederz an dem |
227,28 | geschach,/ daz er mit zuht entwâpent wart./ dô si den jungen | âne bart/ gesâhen alsus minneclîch,/ si jâhn, er wære sælden |
239,12 | verdrôz./ /er dâhte "mir riet Gurnamanz/ mit grôzen triwen | âne schranz,/ ich solte vil gevrâgen niht./ waz op mîn wesen |
239,16 | op mîn wesen hie geschiht/ die mâze als dort pî im?/ | âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ in dem gedanke |
240,29 | alten man/ des er künde ie gewan./ ich magez wol sprechen | âne guft,/ er was noch grâwer dan der tuft./ // /Wer der selbe |
241,6 | mir genant,/ her nâch sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen, | âne strît/ unde ân allez für zogen./ ich sage die senewen |
241,8 | unde ân allez für zogen./ ich sage die senewen | âne bogen./ /diu senewe ist ein bîspel./ nu dunket iuch der boge |
248,12 | wart getoppelt, do er den grâl vant,/ mit sînen ougen, | âne hant/ und âne würfels ecke./ ob in nu kumber wecke,/ des was |
248,13 | do er den grâl vant,/ mit sînen ougen, âne hant/ und | âne würfels ecke./ ob in nu kumber wecke,/ des was er dâ vor niht |
252,17 | muome./ wîplîcher kiusche ein bluome/ ist si, geliutert | âne tou./ got lôn dir daz dich dô sô rou/ mîn friwent, der |
258,14 | wært ir niht genâhet/ mir an der selben zît,/ sô het ich êre | âne strît."/ /dô sprach er "frouwe, merket baz,/ gein wem ir |
259,8 | sunder spot/ an iwern lîp mîn kursît."/ "hêrre, wær daz | âne strît/ daz al mîn freude læge dran,/ so getörst ichz doch |
264,14 | sîn gerihte/ über si, daz grœzer nôt/ wîp nie gedolte | âne tôt,/ unde ân alle ir schulde./ er möht ir sîne hulde/ |
264,29 | geschuof, künner scheiden,/ sô wender daz an beiden,/ deiz | âne sterben dâ ergê./ si tuont doch sus ein ander wê./ // /Da |
267,17 | die blou durch mich/ ein man, gein dem ist mîn gerich/ | âne ir bete niht verkorn./ du solt der meide wol geborn/ |
267,27 | wil ich schouwen/ in dînen hulden dise frouwen/ mit suone | âne vâre:/ ode du muost ein bâre/ tôt hinnen rîten,/ wiltu michs |
278,27 | rîters ellen/ næm den prîs zeime gesellen./ /Des jâhen se | âne rûnen./ Kei bat Kingrûnen/ Orilus dienn an sîner stat./ |
283,15 | an ir kinne./ er pflac der wâren minne/ gein ir gar | âne wenken./ sus begunder sich verdenken,/ unz daz er |
286,23 | prîses pflihte/ ieman an der geschihte./ /der junge stolze | âne bart,/ sîn ors und er gewâpent wart./ ûz fuor |
288,27 | bestuont,/ dâ von im wart gevelle kuont./ Parzivâl reit | âne vrâgen/ dâ die bluotes zäher lâgen./ do er die mit den ougen |
294,14 | daz der helm erklanc./ dô sprach er "du muost wachen./ | âne lînlachen/ wirt dir dîn slâfen hie benant:/ ez zilt al |
299,25 | ie erbliche/ von slage odr von stiche./ du zürnest mit mir | âne nôt:/ ich pin der dir ie dienst pôt."/ ûzem poulûn gienc hêr |
299,29 | Gâwân,/ sîn ors hiez er bringen sân:/ sunder swert und | âne sporn/ saz drûf der degen wol geborn./ // /Er kêrt ûz |
300,8 | sus kom Gâwân zuo zim geriten,/ sunder kalopieren/ unt | âne punieren:/ er wolde güetlîche ersehen,/ von wem der strît dâ |
306,17 | diu magt si brâhte und begunde klagen,/ der mantel wære | âne snuor./ Cunnewâre sus gefuor,/ von blanker sîte ein |
307,7 | borten sîn:/ diu rinke was ein rubîn./ wie was der junge | âne bart/ geschicket, do er gegürtet wart?/ diz mære giht, wol |
308,2 | arm ist im ze kranc."/ // /Dô truoc der junge Parzivâl/ | âne flügel engels mâl/ sus geblüet ûf der erden./ Artûs mit den |
310,6 | minneclîchen schîn./ ouch was der rinc genomn sô wît/ daz | âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe bî ir âmîs saz./ Artûs der |
310,6 | schîn./ ouch was der rinc genomn sô wît/ daz âne gedrenge und | âne strît/ manc frouwe bî ir âmîs saz./ Artûs der valsches laz/ |
315,29 | unt bescheidt mich einer mære,/ dô der trûrge vischære/ saz | âne freude und âne trôst,/ war umb irn niht siufzens hât |
315,29 | mich einer mære,/ dô der trûrge vischære/ saz âne freude und | âne trôst,/ war umb irn niht siufzens hât erlôst./ // /Er truog |
322,25 | iemen leit/ getân, sô machet niht sô breit/ sîn laster | âne schulde:/ wan erwirbt er iwer hulde/ sô daz sîn lîp |
326,10 | dâ gegeben./ si stuonden ûf über al:/ dâ was trûren | âne zal./ ouch giengen die werden sân/ da der Wâleis und |
326,21 | ze Parzivâle/ "wært ir bî dem grâle,/ sô muoz ich sprechen | âne spot,/ in heidenschaft Tribalibot,/ dar zuo'z gebirge |
328,13 | sîme rîchtuom glîchet niht/ ân den bâruc, swâ mans giht,/ und | âne Tribalibot./ man bett in an als einen got./ |
334,9 | Schastel_marveile./ swaz in dâ wart ze teile,/ daz haben | âne mînen haz:/ ich pin doch frouwen lônes laz./ /dô sprach der |
336,22 | volc vil gar./ die fuorter heim ze lande:/ mit êren | âne schande/ wart in geteilet dâ sîn habe,/ mit valsche niht |
337,8 | gein einer maz./ de küngîn Belakâne/ was missewenden | âne/ und aller valscheite laz,/ dô si ein tôter künec besaz,/ sît |
338,5 | hân/ der werde erkande Gâwân./ diu prüevet manegen | âne haz/ derneben oder für in baz/ dan des mæres hêrren |
338,14 | wan, swaz er sprichet oder sprach,/ diu rede belîbet | âne dach./ wer sol sinnes wort behalten,/ es enwelln die wîsen |
338,19 | valsch lügelîch ein mære,/ daz wæn ich baz noch wære/ | âne wirt ûf eime snê,/ sô daz dem munde wurde wê,/ derz ûz für |
340,16 | reht als er habete einen stal./ die rotte wâren | âne zal,/ die dâ mit cumpânîe riten./ er sach vil kleider wol |
342,15 | einen niwen schilt er fuorte,/ mit bêden sporen er ruorte/ | âne zart sîn runzît,/ er wolde gâhen in den strît./ wol |
344,9 | ouch sie./ ine hôrte man geprîsen nie,/ was sîn ellen | âne fuoge:/ des folgent mir genuoge./ /hêr, noch hœrt ein wunder,/ |
344,17 | von Lîz./ hôchvartlîchen zornes vlîz/ hât er gevrumet | âne nôt:/ unrehtiu minne im daz gebôt."/ /der knappe in sîner |
347,27 | dâ die fürsten wæren:/ und er wær zuo disen mæren/ komen | âne schulde./ genædeclîcher hulde/ er vaste sînen hêrren bat./ |
357,9 | walsch/ wart dâ gerüefet sunder valsch./ der ritter tât was | âne vride:/ die helde erswungen dâ die lide./ /ez wârn doch allez |
360,8 | von Obîen sagn./ /diu bôt ir hazzes genuoc/ Gâwân, dern | âne schulde truoc:/ si wolt im werben schande./ einen garzûn si |
371,25 | varn./ ich muoz ouch mich dar an bewarn./ wie füert ir | âne mînen solt?/ dar zuo wære i'u alze holt./ ich sol mich |
372,20 | tocken hân,/ sîn die mîne iht schœner baz,/ die gebt im | âne mînen haz:/ dâ wirt vil wênec nâch gestriten."/ der fürste |
377,19 | daz ir deheiner tjost da enpfienc./ diu klage was gar | âne nôt:/ ungezalt mans in dâ bôt,/ allen den dies ruochten/ unts ûz |
390,3 | urloub tet er dankêre./ fünfzehn ors oder mêre/ liez er in | âne wunden./ die knappen danken kunden./ si bâten in belîben vil:/ |
390,21 | ergangen:/ ez kom im sît ze trôste./ Gâwân den ermel lôste/ | âne zerren vonme schilte/ (sînen prîs er hôher zilte):/ den gap er |
395,18 | /der künec mit kusse enpfangen wart,/ unt zwên ander künege | âne bart:/ als tet der herzog Marangliez./ Gâwânn man kuss |
398,13 | dâ durch er muose strîchen,/ wolder kampfes niht entwîchen:/ | âne schulde er was derzuo erkorn./ nu was ouch Inglîart verlorn,/ |
399,18 | wie vil dâ türne læge?/ ir hete Acratôn genuoc,/ diu | âne Babylône ie truoc/ ame grif die grœsten wîte/ nâch heiden |
402,17 | swaz ir gebietet,/ billîche ir iuch des nietet:/ daz ist och | âne mînen zorn/ mit guotem willen gar verkorn."/ /dô sprach der |
406,6 | daz ez Ampflîse Gamurete/ mînem œheim nie baz erbôt;/ | âne bî ligen. mîn triwe ein lôt/ an dem orte fürbaz |
409,4 | diu mære,/ Swen dâ erreichte ir wurfes swanc,/ der strûchte | âne sînen danc./ diu küneginne rîche/ streit dâ ritterlîche,/ bî |
414,18 | solde hân,/ iwer strîten wær hie gar verzagt./ dô was ich | âne wer ein magt,/ wan daz ich truoc doch einen schilt,/ ûf |
416,2 | funden noch:/ // Ouch sol mîn prîs erwerben/ daz ichs | âne müeze ersterben;/ des ich vil wol getrûwe gote:/ des sî |
427,26 | niht verdriezen./ denke an brüederlîche triwe,/ unde tuo daz | âne riwe./ dir stêt manlîchiu triwe baz,/ dan daz du dolst der |
430,28 | junchêrrelîn:/ si fuorte se dâ ir pflâgen/ juncfrouwen | âne bâgen./ dô nam ir wol mit zühten war/ manc juncfrouwe wol |
436,26 | ir triwe gebôt?/ daz möht ich gerne lâzen./ über ronen | âne strâzen/ Parzivâl fürz venster reit/ alze nâhn: daz was im |
445,3 | sînen handen./ nu jehts im niht ze schanden,/ daz er sich | âne schergen hienc./ mit den fuozen er gevienc/ undr im des velses |
446,30 | mêr/ mit zühten ûf der gotes vart;/ genuog sô junc, gar | âne bart./ // /Parzivâl der werde degen/ het des lîbes sô |
449,20 | ich ûz brâht durch got,/ die teil ich mit iu | âne spot."/ /diez mit guoten willen tâten,/ die juncfrouwen bâten/ |
456,10 | angestlîcher strît/ in diz harnasch getriben?/ ode sît ir | âne strît beliben?/ sô stüende iu baz ein ander wât,/ lieze iuch |
459,16 | waltmüede sîn:/ wand er het der strâzen wênc geriten,/ | âne dach die naht des tages erbiten:/ als het er manege ander./ |
463,6 | Lucifern gelanc/ unt sînen nôtgestallen./ si wârn doch | âne gallen:/ jâ hêr, wâ nâmen si den nît,/ dâ von ir endelôser |
466,11 | sîn haz./ nu prüevet wederz helfe baz./ der schuldige | âne riuwe/ fliuht die gotlîchen triuwe:/ swer ab wandelt sünden |
466,17 | gedanke vert./ gedanc sich sunnen blickes wert:/ gedanc ist | âne slôz bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc ist vinster |
466,19 | bespart,/ vor aller crêatiure bewart:/ gedanc ist vinster | âne schîn./ diu gotheit kan lûter sîn,/ si glestet durch der |
486,26 | dehein wirt der dir gunde baz/ guoter wirtschaft | âne haz."/ Parzivâl sprach "hêrre,/ der gotes gruoz mir |
491,3 | gegên,/ der künec, noch geligen noch gestên:/ er lent, | âne sitzen,/ mit siufzebæren witzen./ gein des mânen wandel ist im |
492,11 | jenes lebn:/ daz ist für sünde in dâ gegebn."/ /"nu kom ich | âne strîten/ an den selben zîten/ geriten dâ der künec was,"/ |
497,30 | dâ jehn/ daz nie schœner mannes bilde wart:/ dannoch was ich | âne bart./ // In mîne herberge er fuor./ für dise rede ich dicke |
508,22 | dier gerne muose schouwen,/ aller wîbes varwe ein bêâ flûrs./ | âne Condwîrn_âmûrs/ wart nie geborn sô schœner lîp./ mit clârheit |
524,21 | Urjâns?/ ob du mir nu schaden gans,/ den trag ich | âne schulde:/ ich erwarp dir sküneges hulde./ ein swach sin half |
527,22 | man winden solt ein rîs,/ dar an im sterben wurd erkant/ | âne bluotige hant./ er rief mich an (des twang in nôt)/ unt |
532,22 | hêrn Gâwân bin ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen | âne solt./ er ist doch âne schande,/ lît er in minnen bande;/ |
532,23 | wol sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er ist doch | âne schande,/ lît er in minnen bande;/ ob in diu minne rüeret,/ |
533,26 | volge hân./ swâ liep gein liebe erhüebe/ lûter | âne trüebe,/ da newederz des verdrüzze/ daz minne ir herze |
538,3 | // Wer solte se drumbe prîsen,/ daz die unwîsen/ striten | âne schulde,/ niwan durch prîses hulde?/ sine heten niht ze |
540,2 | gar geleistet dô./ // /Uf liez er doch den wîgant/ | âne gesicherte hant./ ietweder ûf die bluomen saz./ Gâwân sîns |
542,16 | si begundn ein ander wenden/ neben, für unt hinder sich./ | âne nôt was ir gerich:/ si möhtenz âne strîten lân./ do begreif in |
542,17 | für unt hinder sich./ âne nôt was ir gerich:/ si möhtenz | âne strîten lân./ do begreif in mîn hêr Gâwân,/ er warf in |
543,12 | alsô niht tuon:/ so verlür ich prîses hulde,/ erslüege ich | âne schulde/ disen küenen helt unverzagt./ in hât ir minne ûf mich |
547,26 | daz ist verswunden./ wâ sol ich nu trœsten holn,/ muoz ich | âne helfe doln/ nâch minne alsolhe riuwe?/ pfligt si wîplîcher |
555,19 | fruo:/ innen des gienc ir vater zuo./ der liezez | âne zürnen gar,/ ob diu maget wol gevar/ ihts dâ wære |
555,26 | rîche,/ wand si dem bette nâhe saz./ daz liez ir vater | âne haz./ dô sprach er "tohter, wein et niht./ swaz in |
557,29 | âventiure:/ diu ist scharpf und ungehiure/ für wâr und | âne liegen./ hêrre, in kan niht triegen."/ // /Gâwân der prîss |
560,10 | hende,/ si hœhe mich mit rîcheit./ mit freuden liep | âne leit/ mac iwer prîs hie'rwerben,/ sult ir niht ersterben./ |
585,3 | si gewalts verdriezen:/ er möht doch des geniezen,/ daz sin | âne sînen danc/ wol gesunden ê betwanc./ /Frou minne, welt ir |
587,14 | dô er der âventiure genas,/ daz in bestuont der minnen schûr/ | âne helfe gar ze sûr./ /er sprach "ôwê daz ich ie'rkôs/ disiu |
596,29 | swer den prîs bezalte/ daz ern mit tjoste valte,/ dâ wurder | âne wer gesehn,/ dem wolter sicherheit verjehn./ // /Gâwân |
604,18 | hôhez herze was sô hêr,/ swaz im tet ein man,/ den wolter | âne strît doch lân./ /fil li roy Irôt/ Gâwân guoten morgen |
612,2 | /Dô sprach er "frouwe, ist daz wâr/ daz ir mich grüezet | âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich pin doch wol sô wîse:/ ob |
612,20 | solh unêre/ solt iwer spot wesen mîn,/ ich wolt ê | âne minne sîn."/ /diu clâre unt diu rîche/ sprach weinde |
617,16 | wîb unde man./ swaz er werder diet gesiht,/ dien læt er | âne kumber niht./ durch vride ich Clinschore dar/ gap mînen krâm |
629,11 | was ouch komn./ an den bêden wart vernomn/ Gâwâns enpfâhen | âne haz./ iewederr nider zuo zim saz,/ unz man in |
629,29 | heizet saranthasmê./ ob der iht rîlîchen stê?/ daz muget ir | âne vrâgen lân:/ wand er muoz grôze koste hân./ // /Diu selben |
630,14 | turkoyte Flôrant/ und Lischoys der clâre/ wurden ledec | âne vâre,/ die zwêne fürsten kurtoys,/ durch die herzogin von |
633,22 | diz vingerlîn:/ daz sant iu der clâre./ ouch wirb ichz | âne vâre:/ frowe, daz lât al balde an mich."/ si begunde al rôt |
638,30 | werdents iemmer heinlîcher baz,/ daz sol ich lâzen | âne haz./ // /Ezn sî denne gar ein vrâz,/ welt ir, si habent |
643,24 | si im trüegen guote gunst/ mit temperîe ûz würze kraft,/ | âne wîplîch geselleschaft/ sô müeser sîne schärpfe nôt/ hân brâht |
645,4 | zem brieve sprach/ "ôwol der hant diu dich schreip!/ | âne sorge ich nie beleip/ sît des tages daz ich sach/ die hant von |
645,27 | die für wâr bî mîner zît/ an prîse vor ûz hânt den strît./ | âne Parzivâles wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich ûf |
652,9 | se innen worden./ der tavelrunder orden/ wart dâ begangen | âne haz./ der künec ob tavelrunder az,/ unt die dâ sitzen solten,/ |
659,2 | wil./ // /hêr, sît iwer starkiu nôt/ ist worden wendec | âne tôt,/ Sîn gâbe stêt in iwer hant:/ dise burc unt diz |
662,1 | ir bêder triuwe unerlogen/ // stuont gein ein ander | âne wanc,/ daz si nie valsch underswanc./ /Arnîve wart des |
663,7 | wîter rinc genomn,/ und rîtern die dâ wâren komn./ die heten | âne vrâge/ ûf ir reise grôze slâge./ /Gâwân bî Bên hin ab |
674,5 | ir sît geritn,/ op der hât mit mir gestritn,/ dâ wart ich | âne wer bekant/ unt zer blôzen sîten an gerant./ op der |
674,8 | op der noch strîtes gein mir gert,/ der wirt wol gendet | âne swert."/ /zArtûse sprach dô Gâwân/ "waz rât irs, |
675,29 | prîs gestêt,/ daz schande flühtec von im gêt./ Gâwân | âne valschen haz/ manlîcher triwen nie vergaz:/ // Kein unbilde dran |
686,2 | /Bêne unders küneges armen saz:/ diu liez den kampf gar | âne haz./ si het des künges manheit/ sô vil gesehen dâ er streit,/ |
686,30 | tuot./ solt i'nkelten sus der swester mîn,/ ich wolte ê | âne swester sîn./ // /Man truog im zimierde dar/ von tiwerre |
691,23 | strît mit swerten./ die des ein ander werten,/ si tâtenz | âne schulde gar./ Gramoflanz ûz sîner schar/ zuo den |
696,16 | unt si sô verre nâch im reit./ Parzivâl der clâre/ wart des | âne vâre/ überparlieret,/ daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz sîme |
696,20 | daz wart gecondwieret/ elliu scham ûz sîme herzen dô:/ | âne blûkeit wart er vrô./ /Gâwân von rehten schulden/ gebôt bî |
699,7 | komn./ nu hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob ir mirz saget | âne vâr,/ daz prîs ein teil an mir hât wâr./ swie unsanfte ich daz |
704,17 | mich die bluomen rôt,/ unt mêr die helde die dâ nôt/ dolten | âne zageheit./ wem wær daz liep âne leit,/ dem si |
704,18 | dâ nôt/ dolten âne zageheit./ wem wær daz liep | âne leit,/ dem si niht hêten getân?/ do bereite ouch sich hêr |
710,17 | durch die schem./ swen ir kumbers nu gezem,/ der tuot ez | âne mînen rât,/ sît siz ungedienet hât./ /Bêde ir muoter und ir |
711,25 | mîn bruoder sinne,/ er weiz unser zweier minne/ sô lûter | âne truopheit,/ pfligt er triwe, ez wirt im leit./ sol mir sîn |
712,22 | /si sprach "desn ist niht geschehn:/ wir minn ein ander | âne sehn./ er hât ab mir durch liebe kraft/ unt durch rehte |
715,15 | nimmer wirt gesehn./ ich mac wol dîner güete jehn/ stæte | âne wenken sus,/ als pôlus artanticus/ gein dem |
716,2 | sprach "niftel, du hâst wâr,/ der künec dich grüezet | âne vâr./ dirre brief tuot mir mære kunt,/ daz ich sô wunderlîchen |
721,12 | wol gezam:/ zwelve wârn ir über al./ junchêrren vil | âne zal/ und manec starker sarjant/ ûf die reise wart benant./ |
722,8 | tuon/ von den kinden ze bêder sît:/ si enphiengn ein ander | âne nît./ /Bêâkurs pflac varwe lieht:/ der künec sich vrâgens |
724,28 | sît Artûs het erloubet daz,/ daz si beide ein ander | âne haz/ mit gruoze enphâhen tæten kunt,/ er kuste Itonjê an den |
730,4 | herzogen von Gôwerzîn,/ Lischoys wart Cundrîê gegebn:/ | âne freude stuont sîn lebn,/ unz er ir werden minne enpfant./ |
737,30 | in sol ouch diu minne wern./ den was er beiden diensthaft/ | âne wanc mit dienstlîcher kraft./ // /Mîn kunst mir des niht witze |
738,18 | lîp/ sîn verch gein der herte bôt./ gelücke scheidez | âne tôt./ /den lewen sîn muoter tôt gebirt:/ von sîns vater |
751,11 | er was wîben undertân:/ op die triwe kunden hân,/ si lôndens | âne valschen list./ dâ von der touf noch gêret ist/ pflager, triwe |
753,8 | rîcheste her/ dem Jûnô ie gap segels luft./ mit wârheit | âne triegens guft/ zeige ich dir mangen werden man/ der mir |
753,16 | und al die wîle ir von in sît?"/ der heiden sprach | "âne strît./ wære ich von in halbez jâr,/ mîn biten rîche und |
760,29 | rinc begreif sô wît ein velt,/ dâ wærn gestanden sehs gezelt/ | âne gedrenge der snüere./ (unbescheidenlîche ich füere,/ // Wolt |
766,7 | süezem munde,/ ob er minne werben kunde./ die bete liez gar | âne haz/ manc clâriu frouwe diu dâ saz./ guot wîp man nie gezürnen |
773,27 | wîse Pictagoras,/ der ein astronomierre was,/ unt sô wîse | âne strît,/ niemen sît Adâmes zît/ möhte im glîchen sin |
774,14 | heiden./ /Artûs warp ein hôchgezît,/ daz diu des morgens | âne strît/ ûf dem velde ergienge,/ daz man dâ mite enpfienge/ |
779,26 | umb sînen gruoz,/ sô daz er zorn gein ir verlür/ und | âne kus ûf si verkür./ Artûs unt Feirefîz/ an den gewerp leiten |
780,1 | ûf si haz:/ durch friunde bet er des vergaz/ // Mit triwen | âne vâre./ diu werde, niht diu clâre,/ snellîche wider ûf |
788,28 | diu siechheit,/ daz er d'ougen ûf swanc:/ sô muoser | âne sînen danc/ lebn und niht ersterben./ sus kundens mit im |
805,5 | ir vetern tohter, hôrt ich sagn,/ und wart vil freuden | âne,/ wand si Schoysîâne/ der tôten meide muoter zôch/ kint |
808,1 | gezam:/ Feirefîz an einer tür si nam./ // Nu, diz was et | âne strît,/ daz hôrt od spræch ze keiner zît/ ie man von schœnrem |
823,9 | was./ des freute sich dô Anfortas,/ daz sîn swester | âne strît/ was frouwe übr manegiu lant sô wît./ /diu rehten mære |
823,16 | ersturben./ daz ein was Schoysîâne,/ vor gote diu valsches | âne:/ diu ander Herzeloyde hiez,/ diu valscheit ûz ir herzen |
âns | ||
813,19 | man,/ sô darf er des niht willen hân/ daz sîn ougn | âns toufes kraft/ bejagen die geselleschaft/ daz si den grâl |
ânz | ||
443,10 | wâpenroc von koste grôz,/ dar underz harnasch blanc gevar:/ | ânz houbt was er gewâpent gar./ gein Parzivâle er vaste reit:/ |