minne (1) stf [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
minn
179,29 der meide sælden rîche,/ diu im geselleclîche/ sunder   minn bôt êre./ swar sîn ors nu kêre,/ // er enmages vor jâmer
302,10 dînen lîp?/ erwarp mit rîterschaft mîn hant/ dîn werde   minn, krôn unde ein lant?/ bin ichz der dich von Clâmidê/
314,10 âventiure gieht,/ si stüenden als eins lewen klân./ nâch ir   minn was selten tjost getân./ /sus kom geriten in den rinc/
332,14 an der du kiusche hâst bekant/ unt wîplîche güete:/ ir   minn dich dâ behüete./ ine weiz wenn ich dich mêr gesehe:/
366,1 werlt ich minne:/ dar jagent mich herzen sinne."/ // Von   minn noch zornes vil geschiht:/ nune wîzetz Obîen niht./ /nu
534,3 gern ich in næme dan,/ doch mac mîn hêr Gâwân/ der   minn des niht entwenken,/ sine welle in freude krenken./ waz
586,30 eine unt die andern,/ Swaz Gâwân künnes ie gewan,/ frou   minn, die wolt ir niht erlân,/ // sine müesen dienst gein iu
715,27 von mir welle scheiden,/ so gedenke daz uns beiden/ diu   minn mac wol gelônen./ du solt froun êren schônen,/ und lâz
824,26 die man si gar verswuor;/ wan den si got bewîste:/ des   minn si gerne prîste./ /si was fürstîn in Brâbant./ von
minne
2,30 si kêre/ ir prîs und ir êre,/ und wem si dâ nâch sî bereit/   minne und ir werdekeit,/ // sô daz si niht geriuwe/ ir kiusche und
8,24 diep,/ ir kundet dienen unde heln:/ wan kunde ouch ich nu   minne steln!/ ôwê wan het ich iwer kunst/ und anderhalp die
11,10 gewant."/ /dô sprach diu küneginne/ "sît du nâch hôher   minne/ wendest dienest unde muot,/ lieber sun, lâ dir mîn
12,13 im ein sîn friundin./ an sînem dienste lac gewin,/ der wîbe   minne und ir gruoz:/ doch wart im selten kumbers buoz./ /urloup nam
16,9 twang in Belacâne,/ diu süeze valsches âne./ daz si im ir   minne nie gebôt,/ des lager nâch ir minne tôt./ Den râchen sîne
16,10 âne./ daz si im ir minne nie gebôt,/ des lager nâch ir   minne tôt./ Den râchen sîne mâge/ offenlîche und an der lâge,/
26,27 mîn wîpheit was unbewart,/ dô ich sîn dienst nâch   minne enphienc,/ deiz im nâch fröuden niht ergienc./ des muoz ich
35,3 grôz êre: in twanc doch ander nôt./ daz was diu strenge   minne:/ diu neiget hôhe sinne./ /diu wirtin fuor an ir gemach:/
35,25 dicke alsam ein wit,/ daz im krachten diu lit./ strît und   minne was sîn ger:/ nu wünschet daz mans in gewer./ sîn herze
44,28 zuo die tür./ dô phlac diu küneginne/ einer werden süezer   minne,/ und Gahmuret ir herzen trût./ ungelîch was doch ir
49,23 mich vienc diu künegîn mit ir hant:/ dô wert ich mich mit   minne./ sus rieten mir die sinne."/ /"ich wæn dir hât dîn
51,2 ir dienste erslagen,/ // diu nu ist iwers neven wîp./ umbe ir   minne er gap den lîp:/ daz hât mîn kus an si verkorn./ ich hân
56,2 wirt ellens rîch./ // erst erborn von Anschouwe./ diu   minne wirt sîn frouwe:/ sô wirt ab er an strîte ein schûr,/ den
57,2 enden./ // wem hât sîn manlîchiu zuht/ hie lâzen sîner   minne fruht?/ ôwê lieplîch geselleschaft,/ sol mir nu riwe mit ir
65,27 muomen kint/ "ûz verrem lande hie sint/ ritter die diu   minne jagt,/ vil küener helde unverzagt./ /Hie hât mangen
70,1 tôt,/ des wîp in dicke in grôze nôt/ // brâhte mit ir   minne:/ diu werde küneginne/ hete aldar nâch im gesant,/ ob er
75,13 für wæhe:/ dâ was diu ruowe smæhe./ die werden twanc diu   minne dar,/ manegen schilt wol gevar,/ und manegen gezimierten
76,23 welt ir nu hœren wie diu sprach?/ /"dir enbiutet   minne unde gruoz/ mîn lîp, dem nie wart kumbers buoz/ sît ich
76,25 gruoz/ mîn lîp, dem nie wart kumbers buoz/ sît ich dîner   minne enphant./ dîn minne ist slôz unde bant/ mîns herzen unt
76,26 nie wart kumbers buoz/ sît ich dîner minne enphant./ dîn   minne ist slôz unde bant/ mîns herzen unt des fröude./ dîn minne
76,28 ist slôz unde bant/ mîns herzen unt des fröude./ dîn   minne tuot mich töude./ sol mir dîn minne verren,/ sô muoz mir
76,29 unt des fröude./ dîn minne tuot mich töude./ sol mir dîn   minne verren,/ sô muoz mir minne werren./ // Kum
76,30 tuot mich töude./ sol mir dîn minne verren,/ sô muoz mir   minne werren./ // Kum wider, und nim von mîner hant/
77,4 ein lant./ daz ist mich an erstorben:/ daz hât dîn   minne erworben./ hab dir ouch ze soldiment/ dise rîchen prîsent/
77,15 ich bin schœner unde rîcher,/ unde kan och minneclîcher/   minne enphâhn und minne gebn./ wiltu nâch werder minne lebn,/ sô
77,15 unde rîcher,/ unde kan och minneclîcher/ minne enphâhn und   minne gebn./ wiltu nâch werder minne lebn,/ sô hab dir mîne
77,16 minne enphâhn und minne gebn./ wiltu nâch werder   minne lebn,/ sô hab dir mîne krône/ nâch minne ze lône."/ /an
77,18 nâch werder minne lebn,/ sô hab dir mîne krône/ nâch   minne ze lône."/ /an disem brieve er niht mêr vant./ sîn
78,22 sagt im daz mære./ âvoy nu wart er lâzen an./ op   minne und ellen in des man?/ grôz liebe und starkiu triuwe/ sîne
80,17 der vil getriwe bruoder sîn,/ dâ vor unz im diu   minne erwarp/ daz er an einer tjost erstarp./ /dô bant er
81,1 dâ vor was im ein kumber bî:/ // des twanc in werdiu   minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom och sît nâch im in nôt,/
84,2 fröut/ // diu werde Wâleisinne:/ si twanc iedoch sîn   minne./ er saz für si sô nâhe nidr,/ daz sin begreif und
84,18 sluoc/ die hœhe an sîner freude breit,/ sîn   minne wære ir vil bereit./ /si sprâchen gruoz nâch zühte kür./ bi
87,12 hân/ mîn frouwe, diu mich in diz lant/ nâch sîner   minne hât gesant./ diu lebt nâch im ins lîbes zer:/ ir minne hât
87,14 minne hât gesant./ diu lebt nâch im ins lîbes zer:/ ir   minne hât an im gewer./ diu sol behalden sînen lîp:/ wan
88,4 hâstu sin/ (dir zelt rêgîn de Franze/ der werden   minne schanze),/ sô mahtu spilen sunder phant:/ dîn freude ist
88,25 zühte lêre/ hinz Gahmurete mêre/ "iu biutet vaste ir   minne/ diu werde Franzoysinne./ nu êret an mir elliu wîp,/ und
89,9 /Er sprach ze Hardîze/ "iwer swester Alîze/ mir   minne bôt: die nam ich dâ./ diu ist bestatet anderswâ,/ und
90,23 art ein süeze wîp./ ir werdiu kiusche mir den lîp/ nâch ir   minne jâmers mant./ si gap mir liute unde lant./ mich tuot frô
91,17 dem werden Spânôle./ "ôwî küngîn Fôle,/ durch dîne   minne gap den lîp/ Gâlôes, den elliu wîp/ von herzen klagen
94,12 mînes rehtes war."/ /"Ir sult die Mœrinne/ lân durch mîne   minne./ des toufes segen hât bezzer kraft./ nu ânet iuch der
94,16 und minnet mich nâch unser ê:/ wan mirst nâch iwerr   minne wê./ oder sol mir gein iu schade sîn/ der Franzoyser
95,9 bruoder tôt./ durch iwer zuht lât mich ân nôt./ kêrt   minne dâ diu freude sî:/ wan mir wont niht wan jâmer
96,21 luft des meien./ sîn art von der feien/ muose minnen oder   minne gern./ des wolt in friundîn dâ gewern./ /an [frôn]
101,20 ir trût,/ der manegen schilt vil dürkel stach./ ir zweier   minne triwen jach./ /Er hete werdekeit genuoc,/ dô in sîn manlîch
109,29 sînes verhes sâmen./ den gâben unde nâmen/ unser zweier   minne./ hât got getriwe sinne,/ // sô lâzer mirn ze frühte komn./
110,21 slüege,/ die wîle ich bî mir trüege/ daz ich von sîner   minne enphienc,/ der mannes triwe an mir begienc."/ /diu frouwe
115,15 sô dunket mich ir witze kranc./ ob ich guotes wîbes   minne ger,/ mag ich mit schilde und ouch mit sper/ verdienen niht
115,17 mag ich mit schilde und ouch mit sper/ verdienen niht ir   minne solt,/ al dar nâch sî sie mir holt./ vil hôhes
130,4 si hiez Jeschûte./ /Diu frouwe was entslâfen./ si truoc der   minne wâfen,/ einen munt durchliuhtic rôt,/ und gerndes ritters
130,9 frouwe slief,/ der munt ir von einander lief:/ der truoc der   minne hitze fiur./ sus lac des wunsches âventiur./ von snêwîzem
133,28 rede iu solte smâhen:/ fürstinne ez übele zæme,/ op si dâ   minne næme."/ /aber sprach der fürste sân/ "frouwe, ich hân iu
134,21 iwer kleinœte brâhte./ vil wênc ich dô gedâhte/ iwerr   minne eim anderm trûte,/ mîn frouwe Jeschûte./ /frouwe, ir
136,3 erwarmen/ an iweren blanken armen,/ dâ ich etswenn durch   minne lac/ manegen wünneclîchen tac./ ich sol velwen iweren rôten
137,16 rîten./ kœme ich ann, des wurde ich geil,/ der hie nam iwerre   minne teil./ ich bestüende in doch durch âventiur,/ ob sîn âtem
141,19 den tôt/ hât er bejagt, und jâmers nôt/ mir nâch sîner   minne./ ich hete kranke sinne,/ daz ich im niht minne gap:/ des hât
141,21 nâch sîner minne./ ich hete kranke sinne,/ daz ich im niht   minne gap:/ des hât der sorgen urhap/ mir freude verschrôten:/ nu
146,9 ine gesach nie lîp sô wol gevar./ du bist der wâren   minne blic,/ ir schumphentiure unde ir sic./ vil wîbes freude an
155,15 Gaheviez,/ der wîben nazziu ougen liez./ swelhiu sîner   minne enphant,/ durch die freude ir was gerant,/ unde ir schimpf
160,21 hantveste,/ riet im benamn daz beste,/ swâ man nâch wîbes   minne/ mit ellenthaftem sinne/ solt erzeigen mannes triuwe./ ein
165,2 wîp gebiten/ // daz si sîn dienst næme./ sîn varwe der   minne zæme."/ der wirt sprach "nu sule wir sehn/ an des wæte ein
169,1 wirt wol gewert,/ swâ sîn dienst genâden gert:/ // im ist   minne und gruoz bereit,/ mager geniezen werdekeit."/ ieslîcher im
172,15 in gerne liegen,/ ir muget ir vil betriegen:/ gein werder   minne valscher list/ hât gein prîse kurze vrist./ dâ wirt der
172,23 und hâmît,/ dar gedîhet manec strît:/ diz mezzet gein der   minne./ diu werde hât sinne,/ gein valsche listeclîche kunst:/
179,1 wîs:/ bezal abr i'emer ritters prîs,/ // sô daz ich wol mac   minne gern,/ ir sult mich Lîâzen wern,/ iwerr tohter, der
186,26 kint si brâhten hie,/ des landes küneginne./ durch die gotes   minne/ heten se ûf gegebn ir swert./ dâ giengen die
192,10 muosen wachen./ dô gienc diu küneginne,/ niht nâch sölher   minne/ diu sölhen namen reizet/ der meide wîp heizet,/ si suochte
193,4 kranken sin,/ Er unt diu küneginne,/ an bî ligender   minne./ hie wart alsus geworben:/ an freuden verdorben/ was diu
195,11 sîn hôher muot kom in ein tal:/ daz riet Lîâzen   minne./ er sprach zer küneginne/ "vrouwe, hilft iuch iemens
204,12 hungers nôt,/ unt daz diu küneginne/ mir büte ir werden   minne."/ /der knappe erwarp dâ niht wan haz./ der künec mit
217,2 unkunt gedrenge./ // etslîcher hin zir spræche,/ daz in ir   minne stæche/ und im die freude blante:/ op si die nôt erwante,/ daz
219,20 hôher flust./ mich enriwet niht mîns heres tôt/ dâ gegen:   minne mangels nôt/ lestet ûf mich sölhen last,/ mir ist freude
220,5 daz ich se umbevienge,/ swiez mir dar nâch ergienge./ ir   minne ist leider verre/ dem künec von Iserterre./ mîn lant untz
223,3 // diu junge süeze werde/ het den wunsch ûf der erde./ ir   minne stuont mit sölher kraft,/ gar âne wankes anehaft./ si het ir
223,14 lîp,/ schiet sîn hant von grôzer nôt;/ dâ gein si im ir   minne bôt./ /eins morgens er mit zühten sprach/ (manc rittr ez
223,25 zil./ mag ich iu gedienen vil,/ daz giltet iwer   minne wert."/ sus het er urloubs gegert./ er was ir liep, so'z
246,19 des kunde mich durch si gezemn,/ und doch niht durch ir   minne:/ wan mîn wîp de küneginne/ ist an ir lîbe alse clâr,/
251,10 sîn hant./ der lac von einer tjoste tôt,/ als im diu   minne dar gebôt./ der selbe liez vier werdiu kint./ bî rîcheit
273,21 dan si dâ vor truoc lange./ mit nâhem umbevange/ behielt ir   minne freuden prîs,/ der fürstîn und des fürsten wîs./ juncfrouwen
283,14 an ir wangen,/ den dritten an ir kinne./ er pflac der wâren   minne/ gein ir gar âne wenken./ sus begunder sich verdenken,/
283,18 sich verdenken,/ unz daz er unversunnen hielt:/ diu starke   minne sîn dâ wielt,/ sölhe nôt fuogt im sîn wîp./ dirre varwe
287,6 hellen./ /Sus fuor der unbescheiden helt/ zuo dem der   minne was verselt./ wedr ern sluoc dô noch enstach,/ ê er
287,11 daz fuogten im diu bluotes mâl/ und ouch diu strenge   minne,/ diu mir dicke nimt sinne/ unt mir daz herze unsanfte
288,4 mit êren ê."/ /Parzivâl durch drô niht sprach:/ frou   minne im anders kumbers jach./ durch tjoste bringen warf sîn ors/
288,30 bluotes zäher lâgen./ do er die mit den ougen vant,/ frou   minne stricte in an ir bant./ // weder ern sprach dô sus
289,16 daz si Parzivâlen sâhen/ haben als im was geschehen./ der   minne er muose ir siges jehen,/ diu Salmônen ouch betwanc./ dâ
290,26 den walt/ mit tjost ûf disen kumenden gast./ der truoc der   minne grôzen last:/ daz fuogte im snê unde bluot./ ez ist sünde,
290,29 bluot./ ez ist sünde, swer im mêr nu tuot./ ouch hâts diu   minne kranken prîs:/ diu stiez ûf in ir krefte rîs./ // /Frou
291,1 kranken prîs:/ diu stiez ûf in ir krefte rîs./ // /Frou   minne, wie tuot ir sô,/ daz ir den trûrgen machet vrô/ mit kurze
291,5 ir tuot in schiere töude./ /wie stêt iu daz, frou   minne,/ daz ir manlîche sinne/ und herzehaften hôhen muot/ alsus
291,15 iuch pî kreften lân/ mit rehter wârheit sunder wân./ /frou   minne, ir habt ein êre,/ und wênc decheine mêre./ frou liebe iu
291,19 anders wær vil dürkel iwer kraft./ /frou   minne, ir pflegt untriuwen/ mit alten siten niuwen./ ir zucket
291,28 unt der man an sîme hêrren./ frou   minne, iu solte werren/ daz ir den lîp der gir verwent,/ dar
292,1 verwent,/ dar umbe sich diu sêle sent./ // /Frou   minne, sît ir habt gewalt,/ daz ir die jugent sus machet alt,/
292,27 was od wirt mir daz noch kunt,/ daz wîze ich iu, frou   minne./ ir sît slôz ob dem sinne./ ezen hilfet gein iu
293,5 entrinnet iwerm kriege,/ ez flieze oder fliege?/ /Frou   minne, ir tâtet ouch gewalt,/ dô Parzivâl der degen balt/ durch
293,27 wünschen nuo:/ wande in brâht ein wîp dar zuo/ daz   minne witze von im spielt./ Keie sîner tjost enthielt,/ unz er
294,21 wolt man in sô bliuwen,/ in möhte lazheit riuwen."/ /frou   minne, hie seht ir zuo:/ ich wæn manz iu ze laster tuo:/
294,26 sî diz getân./ er klagt ouch, möhter sprechen./ frou   minne, lât sich rechen/ den werden Wâleise:/ wan liez in
296,9 ein strengiu nôt:/ an im wac für der minnen lôt./ trûren unde   minne/ brichet zæhe sinne./ sol diz âventiure sîn?/ si möhten bêde
300,14 dies kleine war/ nam. daz muose et alsô sîn:/ dâ tet frou   minne ir ellen schîn/ an dem den Herzeloyde bar./ ungezaltiu
301,22 diu getriwe hiez./ dô dâhte mîn hêr Gâwân/ "waz op diu   minne disen man/ twinget als si mich dô twanc,/ und sîn
301,25 als si mich dô twanc,/ und sîn getriulîch gedanc/ der   minne muoz ir siges jehen?"/ er marcte des Wâleises sehen,/ war
313,30 /Cundrî truoc ôren als ein ber,/ niht nâch friundes   minne ger:/ // Rûch was ir antlütze erkant./ ein geisel fuorte se
318,15 wert,/ des ellen prîses hât gegert,/ unt dar zuo hôher   minne?/ ich weiz vier küneginne/ unt vier hundert juncfrouwen,/ die
318,22 ist ein wint,/ wan die man dâ bezalen mac,/ hôher   minne wert bejac./ al hab ich der reise pîn,/ ich wil doch
327,10 sol genesen,/ sô helft mir daz si êre sich/ sô daz ir   minne ergetze mich/ ein teil des ich von iu verlôs,/ dâ mich der
327,28 tuo?/ Cunnewârn si gâben Clâmidê:/ wan dem was nâch ir   minne wê./ sînen lîp gap err ze lône,/ unde ir houbet eine
334,30 etswenne ouch leit/ an dem orte fürbaz wigt:/ sus dicke   minne ir lônes pfligt./ // /Do bereite ouch sich hêr Gâwân/
341,21 genuoc:/ etslîchiu'n zwelften gürtel truoc/ ze pfande nâch ir   minne./ ez wârn niht küneginne:/ die selben trippâniersen/ hiezen
343,24 Astor de Lanverunz./ dâ vert ein unbescheiden lîp,/ dem   minne nie gebôt kein wîp:/ er treit der unfuoge kranz/ unde heizet
343,28 unde heizet Meljacanz./ ez wære wîb oder magt,/ swaz er dâ   minne hât bejagt,/ die nam er gar in nœten:/ man solt in drumbe
344,18 zornes vlîz/ hât er gevrumet âne nôt:/ unrehtiu   minne im daz gebôt."/ /der knappe in sîner zuht verjach/ "hêrre,
345,29 an die stat/ daz si der junge künec bat/ nâch sîme dienste   minne./ si verfluochte im sîne sinne,/ // unde
353,21 von Lîz/ si kêrte ir hôchverte vlîz,/ dô er si bat ir   minne./ gunêrt sîn sölhe sinne!"/ dô sprach Obîe,/ vor zorne
365,4 dolte,/ herzeminne ist des erkant,/ daz herze ist rehter   minne ein pfant,/ alsô versetzet unde verselt,/ kein munt ez nimmer
365,7 unde verselt,/ kein munt ez nimmer gar volzelt/ waz   minne wunders füegen kan./ ez sî wîb oder man,/ die krenket
365,12 dicke an hôhem sinne./ Obîe unt Meljanz,/ ir zweier   minne was sô ganz/ und stuont mit solhen triuwen,/ sîn zorn iuch
369,29 suochet./ ob ir des, hêrre, ruochet,/ ich wil iu geben   minne/ mit herzenlîchem sinne./ // /Ob ir manlîche site hât,/ sô
370,14 tôt./ doch lât mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre   minne:/ ê daz ir minne megt gegebn,/ ir müezet fünf jar ê lebn:/
370,15 mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre minne:/ ê daz ir   minne megt gegebn,/ ir müezet fünf jar ê lebn:/ deist iwerr minne
370,17 minne megt gegebn,/ ir müezet fünf jar ê lebn:/ deist iwerr   minne zît ein zal."/ nu dâhter des, wie Parzivâl/ wîben baz
371,9 schûr ein dach/ bin ich iu senfteclîch gemach./ mîn   minne sol iu fride bern,/ gelückes vor der angest wern,/ daz
371,20 wil beidiu hân,/ sît ich in iwerm gebote lebe,/ iwer   minne und iwers trôstes gebe."/ die wîle was ir händelîn/ zwischen
372,11 jugent sus twingen,/ welt irz inz alter bringen,/ iwer   minne lêrt noch ritters hant/ dâ von ie schilt gein sper
374,18 si dunket si's mit wirde wert,/ sît sô werder man ir   minne gert/ und er ir biutet dienstes vil/ und ouch ir kleinœte
389,11 dem sî nu nâch dem grâle wê,/ unt doch wider nâch ir   minne./ nâch bêden i'emer sinne./ nu sagt ir sus, ich sant
396,21 sprach:/ ir bete bêdenthalp geschach./ dâ meistert frou   minne/ mit ir krefteclîchem sinne,/ und herzenlîchiu triuwe,/ der
397,2 vlôz./ // Wer macht si vor der diet sô balt?/ daz tet diu   minne junc unt alt./ Lyppaut dô sînen willen sach,/ wande im
406,11 hêrre, wer ir sît;/ doch ir an sô kurzer zît/ welt mîne   minne hân."/ dô sprach der werde Gâwân/ "mich lêret mîner
409,30 si was dort unde hie,/ zwischen der hüffe unde ir brust./   minne gerende gelust/ // kunde ir lîp vil wol gereizen./ irn
425,24 allen lobn/ daz er iu den grâl gewinne./ lât in mit guoter   minne/ von iu hinnen rîten/ und nâch dem grâle strîten./ die scham
429,25 base./ sîn munt, sîn ougen unt sîn nase/ was reht der   minne kerne:/ al diu werlt sah in gerne./ dar zuo sehs andriu
435,14 dô ruochen./ er vant ein klôsnærinne,/ diu durch die gotes   minne/ ir magetuom unt ir freude gap./ wîplîcher sorgen urhap/ ûz ir
436,1 hôhen pîn:/ durch klage si muoz al eine sîn./ // /Durch   minne diu an im erstarp,/ daz si der fürste niht erwarp,/ si minnete
436,13 verbirt, und durch ir zühte kraft,/ pflihte an vremder   minne,/ als ich michs versinne,/ læt siz bî ir mannes lebn,/ dem
438,5 daz si durch arbeit nie verlôs,/ sine behieltz durch rehter   minne rât./ dez steinlîn was ein grânât:/ des blic gap ûz der
439,24 "disen mähelschaz/ trag ich durch einen lieben man,/ des   minne ich nie an mich gewan/ mit menneschlîcher tæte:/
439,27 tæte:/ magtuomlîchs herzen ræte/ mir gein im râtent   minne."/ si sprach "den hân ich hinne,/ des kleinœt ich sider
440,2 tjost in sluoc./ // /Mîner jæmerlîchen zîte jâr/ wil ich im   minne gebn für wâr./ der rehten minne ich pin sîn wer,/
440,3 zîte jâr/ wil ich im minne gebn für wâr./ der rehten   minne ich pin sîn wer,/ wand er mit schilde und ouch mit
441,11 fruht./ ich sen mich nâch ir kiuschen zuht,/ nâch ir   minne ich trûre vil;/ und mêr nâch dem hôhen zil,/ wie ich
456,18 ûz gesant durch minnen solt,/ sît ir rehter   minne holt,/ sô minnt als nu diu minne gêt,/ als disses tages
456,19 solt,/ sît ir rehter minne holt,/ sô minnt als nu diu   minne gêt,/ als disses tages minne stêt:/ dient her nâch umbe
456,20 holt,/ sô minnt als nu diu minne gêt,/ als disses tages   minne stêt:/ dient her nâch umbe wîbe gruoz./ ruocht erbeizen,
458,7 zît,/ ich was ein rîter als ir sît,/ der ouch nâch hôher   minne ranc./ etswenne ich sündebærn gedanc/ gein der kiusche
465,29 zer helle uns nam diu hôhste hant/ mit der gotlîchen   minne:/ die unkiuschen liez er dinne./ // /Von dem wâren minnære/
466,4 mære./ der ist ein durchliuhtec lieht,/ und wenket sîner   minne nieht./ swem er minne erzeigen sol,/ dem wirt mit sîner
466,5 durchliuhtec lieht,/ und wenket sîner minne nieht./ swem er   minne erzeigen sol,/ dem wirt mit sîner minne wol./ die selben
466,6 nieht./ swem er minne erzeigen sol,/ dem wirt mit sîner   minne wol./ die selben sint geteilet:/ al der werlde ist
466,9 sint geteilet:/ al der werlde ist geveilet/ bêdiu sîn   minne und ouch sîn haz./ nu prüevet wederz helfe baz./ der
467,7 nu gote füegen leit,/ der ze bêden sîten ist bereit,/ zer   minne und gein dem zorne,/ sô sît ir der verlorne./ nu kêret
472,29 rîcheit/ der werlde an im fuogte leit,/ unt daz er gerte   minne/ ûzerhalp der kiusche sinne./ // /Der site ist niht dem
478,10 jâren/ kom für der gransprunge zît,/ mit selher jugent hât   minne ir strît:/ sô twingts ir friunt sô sêre,/ man mages ir jehn
478,13 sêre,/ man mages ir jehn zunêre./ swelch grâles hêrre ab   minne gert/ anders dan diu schrift in wert,/ der muoz es
486,14 küchen unberâten./ Parzivâl mit sinne,/ durch die getriwe   minne/ dier gein sînem wirte truoc,/ in dûhte er hete baz genuoc/
494,20 dîne muoter gap man im ze konen./ er solt ab niht ir   minne wonen:/ der tôt in ê leit in daz grap./ dâ vor er dîner
495,8 /swer sich diens geim grâle hât bewegn,/ gein wîben   minne er muoz verpflegn./ wan der künec sol haben eine/ ze
495,22 mich dûhten sô gehiure/ daz ich selten turnierte./ ir   minne condwierte/ mir freude in daz herze mîn:/ durch si tet ich
495,27 ir minnen kraft/ gein der wilden verren rîterschaft./ ir   minne ich alsus koufte:/ der heidn unt der getoufte/ wârn mir
500,17 rouben,/ unt dâ bî des gelouben,/ du gewinnest ir noch   minne,/ sô zweient sich die sinne."/ "hêrre, ich namz in eime
509,30 herzen bî,/ verre ûzerhalp, niht drinne./ gert ir mîner   minne,/ // Wie habt ir minne an mich erholt?/ maneger sîniu
510,1 niht drinne./ gert ir mîner minne,/ // Wie habt ir   minne an mich erholt?/ maneger sîniu ougen bolt,/ er möhts ûf
510,8 herze snîdet./ lât walzen iwer kranken gir/ ûf ander   minne dan ze mir./ dient nâch minne iwer hant,/ hât iuch
510,9 kranken gir/ ûf ander minne dan ze mir./ dient nâch   minne iwer hant,/ hât iuch âventiure gesant/ nâch minne ûf
510,11 nâch minne iwer hant,/ hât iuch âventiure gesant/ nâch   minne ûf rîterlîche tât,/ des lônes ir an mir niht hât:/ ir mugt
510,29 mich mit iu hin,/ welt ir teilen den gewin,/ den ir mit   minne an mir bejagt,/ mit laster irz dâ nâch beklagt./ // Ich wiste
511,6 râten mêre,/ spræcht ir denne der volge jâ,/ sô suocht ir   minne anderswâ./ ob ir mîner minne gert,/ minne und freude ir
511,7 der volge jâ,/ sô suocht ir minne anderswâ./ ob ir mîner   minne gert,/ minne und freude ir sît entwert./ ob ir mich hinnen
511,8 jâ,/ sô suocht ir minne anderswâ./ ob ir mîner minne gert,/   minne und freude ir sît entwert./ ob ir mich hinnen füeret,/
511,12 dâ nâch rüeret."/ /dô sprach mîn hêr Gâwân/ "wer mac   minne ungedienet hân?/ muoz ich iu daz künden,/ der treit si hin
511,15 daz künden,/ der treit si hin mit sünden./ swem ist ze werder   minne gâch,/ dâ hœret dienst vor unde nâch."/ si sprach "welt ir
512,19 hant,/ der grif sol mir sîn unbekant."/ dô sprach der   minne gernde man/ "frouwe, in greif nie vorn dran."/ "nu, dâ
523,12 genesn,/ sô trœst iuch iwerre sinne./ gert ir noch mîner   minne?"/ /"jâ, frouwe," sprach hêr Gâwân:/ "möhte ich iwer
523,14 /"jâ, frouwe," sprach hêr Gâwân:/ "möhte ich iwer   minne hân,/ diu wær mir lieber danne iht./ ez enwont ûf erde nihtes
523,22 rætet mir mîns herzen sin/ daz ichz in lâzen solte./ iwer   minne ich haben wolte./ mag ich der niht erwerben,/ sô muoz ein
528,3 durch wîbes güete/ senfte ir gemüete,/ sît daz si müese ir   minne jehn/ swaz ir dâ was von im geschehn,/ unt ir clârem lîbe:/
528,18 rîter nerte./ sîn wîp die küneginne/ bat ich durch sippe   minne,/ wand mich der künec von kinde zôch/ und daz mîn triwe ie
530,18 diens wernde,/ ich enpfâhes freude ode nôt,/ sît iwer   minne mir gebôt/ daz ich muoz ziwerm gebote stên,/ ich mege rîten
532,4 unt Cupîdô/ unt der zweier muoter Vênus/ den liuten   minne gebn alsus,/ mit geschôze und mit fiure./ diu minne ist
532,6 liuten minne gebn alsus,/ mit geschôze und mit fiure./ diu   minne ist ungehiure./ swem herzenlîchiu triwe ist bî,/ der
532,8 swem herzenlîchiu triwe ist bî,/ der wirt nimmer   minne frî,/ mit freude, etswenn mit riuwe./ reht minne ist wâriu
532,10 wirt nimmer minne frî,/ mit freude, etswenn mit riuwe./ reht   minne ist wâriu triuwe./ Cupîdô, dîn strâle/ mîn misset zallem
532,17 umb solhen kumber ich niht weiz./ sol ich der wâren   minne jehn,/ diu muoz durch triwe mir geschehn./ /hulfen mîne sinne/
532,20 durch triwe mir geschehn./ /hulfen mîne sinne/ iemen iht für   minne,/ hêrn Gâwân bin ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen
532,25 ist doch âne schande,/ lît er in minnen bande;/ ob in diu   minne rüeret,/ diu starke wer zefüeret./ er was doch ie sô
533,9 herzen hôhen muot,/ daz diuhte mich gein freuden guot./ ist   minne ir unfuoge balt,/ dar zuo dunket si mich zalt,/ ode giht
533,21 an prîse laz./ man sol sis underscheiden baz./ lûter   minne ich prîse/ unt alle die sint wîse,/ ez sî wîp oder
533,28 lûter âne trüebe,/ da newederz des verdrüzze/ daz   minne ir herze slüzze/ mit minne von der wanc ie flôch./ diu minne
533,29 da newederz des verdrüzze/ daz minne ir herze slüzze/ mit   minne von der wanc ie flôch./ diu minne ist ob den andern hôch./
533,30 minne ir herze slüzze/ mit minne von der wanc ie flôch./ diu   minne ist ob den andern hôch./ // /Swie gern ich in næme dan,/
534,7 swaz ich dâ von gesprechen mac?/ wert man sol sich niht   minne wern:/ wan den muoz minne helfen nern./ Gâwân durch minne
534,8 wert man sol sich niht minne wern:/ wan den muoz   minne helfen nern./ Gâwân durch minne arbeit enphienc./ sîn
534,9 minne wern:/ wan den muoz minne helfen nern./ Gâwân durch   minne arbeit enphienc./ sîn frouwe reit, ze fuoz er gienc./
543,3 mîns prîss er nimmer ruochet./ durch Orgelûsen   minne,/ der edelen herzoginne,/ muose mir manc werder man/ sînen
543,14 ich âne schulde/ disen küenen helt unverzagt./ in hât ir   minne ûf mich gejagt,/ der minne mich ouch twinget/ und mir vil
543,15 küenen helt unverzagt./ in hât ir minne ûf mich gejagt,/ der   minne mich ouch twinget/ und mir vil kumbers bringet:/ wan lâze
547,27 wâ sol ich nu trœsten holn,/ muoz ich âne helfe doln/ nâch   minne alsolhe riuwe?/ pfligt si wîplîcher triuwe,/ si sol mir freude
548,2 // /Der schifman hôrte daz er ranc/ mit sorge und daz in   minne twanc./ dô sprach er "hêrre, ez ist hie reht,/ ûfem plâne
582,6 in sînen jâren/ kein wîp sô nâhe nie gegienc/ etswâ dâ er   minne enpfienc/ ode dâ im minne was versagt./ dô sprach der helt
582,7 sô nâhe nie gegienc/ etswâ dâ er minne enpfienc/ ode dâ im   minne was versagt./ dô sprach der helt unverzagt/ zuo sîner
584,26 kan./ wohrî woch, waz sol daz sîn?/ dâ tuot frou   minne ir zürnen schîn/ an dem der prîs hât bejagt./ werlîch und
585,5 sin âne sînen danc/ wol gesunden ê betwanc./ /Frou   minne, welt ir prîs bejagn,/ möht ir iu doch lâzen sagn,/ iu ist
585,25 keiniu schamen,/ swâ man nante sînen namen,/ ob si der   minne ir krefte jach./ nu prüevet denne diu in sach:/ der wârn diu
586,13 wol hât vernomn./ Gâwâns künne ist dicke komn/ durch   minne in herzebæriu sêr./ ich nenne iu sîner mâge mêr,/ den
586,15 sêr./ ich nenne iu sîner mâge mêr,/ den ouch von   minne ist worden wê./ wes twanc der bluotvarwe snê/ Parzivâls
586,24 Itonjê/ truoc nâch roys Gramoflanz/ mit triwen stæte   minne ganz:/ daz was Gâwâns swester clâr./ frou minne, ir teilt
586,26 stæte minne ganz:/ daz was Gâwâns swester clâr./ frou   minne, ir teilt ouch iwern vâr/ Sûrdâmûr durch Alexandern./ die
587,8 die gesunden./ maneger hât von minnen sanc,/ den nie diu   minne alsô getwanc./ ich möhte nu wol stille dagen:/ ez
587,19 hât mich versêret,/ untz ander mir gemêret/ gedanke nâch   minne./ Orgelûs diu herzoginne/ muoz genâde an mir begên,/ ob
588,7 lîhte als wê/ als sîn minnen kumber ê./ /Gâwân truoc   minne und ander klage./ do begundez liuhten vome tage,/ daz
593,19 alsus diu herzogîn,/ durch sîniu ougen oben în./ /gein   minne helfelôs ein man,/ ôwê daz ist hêr Gâwân./ zuo sîner
595,6 turkoyten komn:/ in twungen ouch wunden sêre,/ unt diu   minne michels mêre,/ unt der vier frouwen riuwe:/ wand er sach
599,13 ich werben solde,/ ob iwer herze wolde/ mir dienen nâch   minne."/ er sprach zer herzoginne/ /"frouwe, hân ich wunden,/
600,24 iwer tât, welt ir michs wern:/ sô muget ir mîner   minne gern."/ dô sprach er "frouwe, swâ daz rîs/ stêt, daz alsô
601,29 ein rîs,/ nie rîter alsô hôhen prîs/ mit dienst erwarp durch   minne."/ sus sprach diu herzoginne./ // "Hie wil ich mîne
603,22 niht bevilt,/ daz lâz ich sîn: er het doch nôt,/ sît ez diu   minne im gebôt./ Orgelûs diu glanze/ in jagete nâch dem kranze:/
604,5 ors drîn bleste./ swie Orgelûse gleste,/ ich wolt ir   minne alsô niht nemn:/ ich weiz wol wes mich sol gezemn./ /dô
606,13 herzen vâr./ mit vlêhen hêt ich se ein jâr:/ ine kunde ir   minne nie bejagen./ ich muoz iu herzenlîche klagen./ ich weiz
606,15 ich muoz iu herzenlîche klagen./ ich weiz wol dazs iu   minne bôt,/ sît ir hie werbet mînen tôt./ wært ir nu selbe ander
606,21 daz het ir drumbe erworben./ /mîn herz nâch ander   minne gêt,/ dâ helfe an iwern genâden stêt,/ sît ir ze
607,9 gedolt./ sît Orgelûs diu rîche/ mit worten herzenlîche/ ir   minne mir versagete,/ ob ich sît prîs bejagete,/ mir wurde wol
612,20 solh unêre/ solt iwer spot wesen mîn,/ ich wolt ê âne   minne sîn."/ /diu clâre unt diu rîche/ sprach weinde
614,4 daz geschach,/ daz ich versuochen wolde/ ob ich iu   minne solde/ bieten durch iur werdekeit./ ich weiz wol, hêrre, ich
616,2 // Inz herze, dâ diu freude lac/ do ich Cidegastes   minne pflac./ ine bin sô niht verdorben,/ ine habe doch sît
616,15 ders wunsches hêrre was./ hêr, der heizet Amfortas./ durch   minne ich nam von sîner hant/ von Thabronit daz krâmgewant,/ daz
616,21 dienst erwarp/ dâ von mîn freude gar verdarp./ dô ich in   minne solte wern,/ dô muos ich niwes jâmers gern./ in mîme
617,8 den rîchen krâm vor iwerm tor./ /dô der clâre Amfortas/   minne und freude erwendet was,/ der mir die gâbe sande,/ dô forht
617,21 wurde erliten,/ swer den prîs het erstriten,/ an den solt ich   minne suochen:/ wolt er minne niht geruochen,/ der krâm wær
617,22 prîs het erstriten,/ an den solt ich minne suochen:/ wolt er   minne niht geruochen,/ der krâm wær anderstunde mîn./ der sol
618,17 in mînen solt,/ wart mir der keiner anders holt,/ nâch   minne ich manegen dienen liez,/ dem ich doch lônes niht gehiez./
619,11 gemâl:/ sô heize ich selbe Parzivâl./ ichn wil iwer   minne niht:/ der grâl mir anders kumbers giht."/ sus sprach der
619,18 wizzen lân,/ ob ich durch mîne herzenôt/ dem werden rîter   minne bôt,/ sô krenket sich mîn minne."/ Gâwân zer
619,19 dem werden rîter minne bôt,/ sô krenket sich mîn   minne."/ Gâwân zer herzoginne/ sprach "frouwe, ih erkenne in
619,22 sprach "frouwe, ih erkenne in alsô wert,/ an dem ir   minne hât gegert,/ het er iuch ze minne erkorn,/ iwer prîs wær an
619,23 in alsô wert,/ an dem ir minne hât gegert,/ het er iuch ze   minne erkorn,/ iwer prîs wær an im unverlorn."/ /Gâwân der
628,6 alsô gebunden,/ ob friundîn wær bî im gelegen,/ het er   minne gepflegen,/ daz wære im senfte unde guot./ er het ouch
628,13 vesper zît./ doch het er in slâfe strît/ gestriten mit der   minne/ abe mit der herzoginne./ /ein sîn kamerære/ mit tiurem
631,30 er hete sich vrâgns gein ir bewegn,/ ob si noch   minne kunde pflegn./ // Dô sprach diu magt mit sinnen/ "hêr, wen
632,14 mîn hêr Gâwân:/ des antwurt im diu clâre magt/ "nâch   minne ist diens mich verdagt./ wan der herzoginne von Lôgroys/
632,17 von Lôgroys/ dient manc rîter kurtoys,/ beidiu nâch   minne und umb ir solt./ der hât maneger hie geholt/ tjostieren dâ
633,9 geruochet,/ sô daz er helfe suochet/ durch trôst an iwer   minne./ künec durch küneginne/ sol billîche enpfâhen nôt./ frouwe,
635,24 mîn./ iwer helfe unt der gotes segn/ müeze unser zweier   minne pflegn,/ sô daz ich ellende/ im sînen kumber wende./ sît
635,30 enbir,/ so ist immer mînes herzen ger/ daz ich in mîner   minne wer."/ // /Gâwân hôrt an dem frouwelîn,/ daz si bî minne
636,2 wer."/ // /Gâwân hôrt an dem frouwelîn,/ daz si bî   minne wolde sîn:/ dar zuo was ouch niht ze laz/ gein der
636,5 niht ze laz/ gein der herzoginne ir haz./ sus truoc si   minne unde haz./ ouch het er sich gesündet baz/ gein der
639,26 swelch rîter pflac der sinne,/ daz er dienst bôt nâch   minne,/ diu bete was urlouplîch./ die sorgen arm und freuden rîch/
641,6 des freude sich an sorgen rach,/ swer dâ nâch werder   minne sprach,/ ob er vant süeziu gegenwort./ von dem wirte wart
641,12 werbære klagn./ der wirt warp, mit den gesten:/ in kund och   minne lesten./ ir sitzen dûht in gar ze lanc:/ sîn herze ouch
641,14 ir sitzen dûht in gar ze lanc:/ sîn herze ouch werdiu   minne twanc./ daz trinken gab in urloup./ manegen kerzînen schoup/
643,1 dan./ die tür beslôz hêr Gâwân./ // /Kunn si zwei nu   minne steln,/ daz mag ich unsanfte heln./ ich sage vil lîht waz
643,8 och unsæliget er sich dermite./ zuht sî dez slôz ob   minne site./ /nu fuogt diu strenge minne/ unt diu clâre
643,9 zuht sî dez slôz ob minne site./ /nu fuogt diu strenge   minne/ unt diu clâre herzoginne/ daz Gâwâns freude was verzert:/
655,24 nu hân ich iwer genozzen,/ daz mir gesenftet ist diu nôt./   minne und wunden wære ich tôt,/ wan daz iur helfeclîcher trôst/
668,11 des sît gewis,/ ein gezelt daz Iblis/ Clinschore durch   minne sande,/ dâ von man êrste erkande/ ir zweier tougen
669,20 clâr./ daz wâren kranke sinne,/ op die sprâchen iht von   minne./ der turkoite Flôrant/ zeime gesellen wart erkant/
686,13 ein vingerlîn/ daz Itonjê diu junge künegîn/ hete durch   minne im gesant,/ daz ir bruoder wert erkant/ holte über den
686,26 ir nôt,/ sît si für alle gewinne/ dienst büte nâch sîner   minne./ daz machte den künec hôchgemuot./ unreht er Gâwân doch
687,3 im zimierde dar/ von tiwerre koste alsô gevar,/ swen diu   minne ie des betwanc/ daz er nâch wîbe lône ranc,/ ez wær
687,17 daz vingerlîn/ daz Itonje diu junge künegîn/ im durch   minne sande./ ir triwe er sô bekande,/ swâ im kumbers wære bevilt,/
687,20 triwe er sô bekande,/ swâ im kumbers wære bevilt,/ dâ was ir   minne für ein schilt./ /der künec was gewâpent nuo./ zwelf
693,25 dar iwer herze hazzes pfligt./ war habt ir iuch durch   minne ergebn?/ diu muoz doch sînre genâden lebn./ ir sagt iuch
693,28 doch sînre genâden lebn./ ir sagt iuch selben sigelôs./ diu   minne ir reht an iu verlôs:/ getruoget ir ie minne,/ diu was mit
693,29 diu minne ir reht an iu verlôs:/ getruoget ir ie   minne,/ diu was mit valschem sinne."/ // /Dô des zornes vil
696,11 daz si den küssen solde,/ der ir gruozes dô niht wolde/ dô si   minne unde ir lant im bôt/ (des kom si hie von scham in nôt),/ dô
698,9 gerochen?/ hât der künc widersprochen/ mîn dienst unt mîne   minne?/ sîn getriwe manlîch sinne/ mugen hie niht mêr erwerben,/
706,24 muosen arnen,/ einer streit für friundes nôt,/ dem andern   minne daz gebôt/ daz er was minne undertân./ dô kom ouch mîn hêr
706,25 für friundes nôt,/ dem andern minne daz gebôt/ daz er was   minne undertân./ dô kom ouch mîn hêr Gâwân,/ do ez vil nâch
711,24 lân./ treit mîn bruoder sinne,/ er weiz unser zweier   minne/ sô lûter âne truopheit,/ pfligt er triwe, ez wirt im leit./
712,6 stunde/ "ôwê, liebiu niftel mîn,/ daz dîn jugent sô hôher   minne schîn/ tuot! daz muoz dir werden sûr./ als tet dîn
712,17 siten,/ daz der kampf wirt gestriten,/ ezn understê diu   minne dîn./ gesaher dînen liehten schîn/ bî friunden ie ze
714,8 disen rât?/ eintweder pfligt der sinne,/ daz er sîns hêrren   minne/ an mîner nifteln wol siht."/ Bêne sprach "desn weiz ich
714,20 si "hêr, nu seht hie an,/ ob mich der künec   minne man."/ Artûs nam den brief in die hant,/ dar an er
714,28 an dem brieve sach,/ daz er mit sîme sinne/ sô endehafte   minne/ bî sînen zîten nie vernam./ dâ stuont daz minne wol
714,30 minne/ bî sînen zîten nie vernam./ dâ stuont daz   minne wol gezam./ // /"Ich grüeze die ich grüezen sol,/ dâ ich mit
715,5 ich meine dich,/ sît du mit trôste trœstes mich./ unser   minne gebent geselleschaft:/ daz ist wurzel mîner freuden kraft./
715,11 ob mîner triwe/ unde ein flust mîns herzen riwe./ dîn   minne gît mir helfe rât,/ daz deheiner slahte untât/ an mir nimmer
715,19 dem tremuntâne stêt,/ der neweder von der stete gêt:/ unser   minne sol in triwen stên/ unt niht von ein ander gên./ nu gedenke
716,5 tuot mir mære kunt,/ daz ich sô wunderlîchen funt/ gein   minne nie gemezzen sach./ du solt im sîn ungemach/ wenden: alsô
716,14 ergangen/ daz ir ein ander wurdet holt?/ du solt im dîner   minne solt/ teiln: dâ wil er dienen nâch."/ Itonjê Artûs
719,9 her,/ er ist morgen deste baz ze wer./ hie gît diu   minne im einen schilt,/ des sînen kampfgenôz bevilt:/ ich mein
719,11 schilt,/ des sînen kampfgenôz bevilt:/ ich mein gein   minne hôhen muot,/ der bî den vînden schaden tuot./ er sol höfsche
719,23 er gein mîme künne pfligt,/ daz in lîhte unhôhe wigt,/   minne und unminne grôz?/ ein ieslîch künec mîn genôz/ mîn gerne
721,28 dâ reit der künec peizen her,/ und mêre durch der   minne ger./ Bêâkurs in dâ enphienc/ sô daz ez mit freude ergienc./
723,22 niht vergaz:/ doch kôs man an ir ougen schîn,/ daz si diu   minne lêrte pîn./ /dâ saz manc rîter lieht gemâl:/ doch truoc der
724,23 bruoder sach,/ diu im vor al der werlde jach/ ir werden   minne tougen./ Gramoflanzes ougen/ si erkanten, diu im minne
724,25 minne tougen./ Gramoflanzes ougen/ si erkanten, diu im   minne truoc./ sîn freude hôch was genuoc./ sît Artûs het
726,12 suon,/ mîner swester sun mir het erslagn:/ wolt er denne   minne tragn/ gein mîner niftel, der magt/ diu im ir kumber ouch
726,21 künc möht erdriezen,/ wolt er ir iht geniezen./ swâ haz die   minne undervert,/ dem stæten herzen freude er wert."/ /dô
727,4 ê,/ daz er den kampf durch si verber,/ sî daz er ir   minne ger./ sô wirt für wâr der kampf vermitn/ gar mit
730,1 nâch:/ Bên was frô, dô daz geschach./ // Den ouch ir   minne lêrte pîn,/ den herzogen von Gôwerzîn,/ Lischoys wart
730,5 gegebn:/ âne freude stuont sîn lebn,/ unz er ir werden   minne enpfant./ dem turkoiten Flôrant/ Sangîven Artûs ze wîbe
730,10 künec Lôt./ der fürste ouch si vil gerne nam:/ diu gâbe   minne wol gezam./ /Artûs was frouwen milte:/ sölher gâbe in niht
730,16 volbrâht,/ dô sprach diu herzoginne/ daz Gâwân het ir   minne/ gedient mit prîse hôch erkant,/ daz er ir lîbs und über ir
730,22 dûhte swære/ ir soldier, die manec sper/ ê brâchen durch ir   minne ger./ /Gâwân unt die gesellen sîn,/ Arnîve und diu
731,6 prîs/ mit rîterschefte ê dicke erranc,/ des in Itonjê   minne twanc./ ze herbergen maneger reit,/ dem hôhiu minne fuogte
731,8 Itonjê minne twanc./ ze herbergen maneger reit,/ dem hôhiu   minne fuogte leit./ des nahtes umb ir ezzen/ muge wir mære wol
731,11 ir ezzen/ muge wir mære wol vergezzen./ swer dâ werder   minne pflac,/ der wunscht der naht für den tac./ /der künec
732,5 süeze./ ob er kein ander grüeze,/ daz er dienst nâch   minne biete/ und sich unstæte niete?/ solch minne wirt von im
732,7 dienst nâch minne biete/ und sich unstæte niete?/ solch   minne wirt von im gespart./ grôz triwe het im sô bewart/ sîn
732,11 lîp,/ daz für wâr nie ander wîp/ wart gewaldec sîner   minne,/ niwan diu küneginne/ Condwîr_âmûrs,/ diu geflôrierte bêâ
732,16 bêâ flûrs./ /er dâhte "sît ich minnen kan,/ wie hât diu   minne an mir getân?/ nu bin ich doch ûz minne erborn:/ wie hân
732,17 kan,/ wie hât diu minne an mir getân?/ nu bin ich doch ûz   minne erborn:/ wie hân ich minne alsus verlorn?/ sol ich nâch dem
732,18 mir getân?/ nu bin ich doch ûz minne erborn:/ wie hân ich   minne alsus verlorn?/ sol ich nâch dem grâle ringen,/ sô muoz mich
733,3 mangel hân/ daz den sældehaften undertân/ ist (ich mein die   minne,/ diu manges trûrgen sinne/ mit freuden helfe ergeilet),/ sît
733,10 freude niht./ diu mich twinget minnen gir,/ stüend unser   minne, mîn unt ir,/ daz scheiden dar zuo hôrte/ sô daz uns
733,13 hôrte/ sô daz uns zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr   minne komn:/ nu hât ir minne mir benomn/ ander minne und
733,14 zwîvel stôrte,/ ich möht wol zanderr minne komn:/ nu hât ir   minne mir benomn/ ander minne und freudebæren trôst./ ich pin
733,15 zanderr minne komn:/ nu hât ir minne mir benomn/ ander   minne und freudebæren trôst./ ich pin trûrens unerlôst./ gelücke
736,1 ir art mac ich benennen nieht./ // /Sîn gir stuont nâch   minne/ unt nâch prîss gewinne:/ daz gâbn ouch allez meistec wîp,/
736,6 dâ mite der heiden sînen lîp/ kostlîche zimierte./ diu   minne condwierte/ in sîn manlîch herze hôhen muot,/ als si
736,8 in sîn manlîch herze hôhen muot,/ als si noch dem   minne gernden tuot./ er truog ouch durch prîses lôn/ ûf dem helme
736,24 sîn hôhez herze in des betwanc,/ daz er nâch werder   minne ranc./ /der selbe werlîche knabe/ het in einer wilden
737,28 gedâht,/ in süle des grâles kraft ernern./ in sol ouch diu   minne wern./ den was er beiden diensthaft/ âne wanc mit dienstlîcher
740,7 mannes kint,/ der geliutrten triwe fundamint./ /den heiden   minne nie verdrôz:/ des was sîn herze in strîte grôz./ gein
740,15 zuo:/ wie tuon ich dem getouften nuo?/ ern welle an   minne denken,/ sone mager niht entwenken,/ dirre strît müez im
741,15 antrax dort genennet,/ karfunkel hie bekennet./ durch der   minne condwier/ ecidemôn daz reine tier/ het im ze wâpen gegebn/
741,23 triwen lûterheit:/ grôz triwe aldâ mit triwen streit./ durch   minne heten si gegebn/ mit kampfe ûf urteil bêde ir lebn:/ ieweders
743,3 dar an doch lac sîn meistiu kraft:/ einiu daz er   minne pflac,/ diu mit stæte in sîme herzen lac:/ daz ander
743,26 niht ze fruo)/ an sîn wîp die küneginne/ unt an ir werden   minne,/ die er mit swertes schimpfe erranc,/ dâ fiwer von slegen ûz
746,17 won in der heidenschaft:/ der habe mit rîterlîcher kraft/   minne unt prîs behalten,/ daz er muoz beider walten./ der ist ze
750,25 noch unverkorn./ sîn wîp, von der ich wart geborn,/ durh   minne ein sterben nâch im kôs,/ dô si minne an im verlôs./ ich sæh
750,26 ich wart geborn,/ durh minne ein sterben nâch im kôs,/ dô si   minne an im verlôs./ ich sæh doch gern den selben man:/ mir ist
751,28 ergienc vor Baldac:/ dâ wart sîn werdeclîchez lebn/ durh   minne an den rê gegebn./ wir hânn ze rehter tjost verlorn,/ von dem
757,7 in worhten in dem fiure./ si liez in âventiure/ ir   minne, ir lant unde ir lîp:/ dise zimierde im gab ein wîp/ (er leist
757,14 wille,/ daz se im gab ir rîcheit:/ sîn hôher prîs ir   minne erstreit./ /Gâwân bat des nemen war,/ daz diu zimierde wol
757,24 sô tiwer wârn die steine/ an den stücken allen vieren./ hôch   minne kan wol zieren,/ swâ rîchheit bî dem willen ist/ unt
766,6 rîter moht dâ vinden/ süeziu wort von süezem munde,/ ob er   minne werben kunde./ die bete liez gar âne haz/ manc clâriu frouwe
766,13 bevor./ giht man freude iht urbor,/ den zins muoz wâriu   minne gebn./ sus sah ich ie die werden lebn./ dâ saz dienst
768,23 mir benant/ manec rîter wert erkant./ da engein ir   minne ist mîn lôn./ ich trage ein ecidemôn/ ûf dem schilde, als
768,28 swâ ich sider kom in nôt,/ zehant so ich an si dâhte,/ ir   minne helfe brâhte./ diu was mir bezzer trôstes wer/ denne mîn
769,10 lîbe./ ich mein die herzoginne,/ diu hie sitzet. nâch ir   minne/ ist waldes vil verswendet:/ ir minne hât gepfendet/ an
769,12 hie sitzet. nâch ir minne/ ist waldes vil verswendet:/ ir   minne hât gepfendet/ an freuden manegen rîter guot/ und in erwendet
771,15 mîner hende,/ unz verre inz ellende./ dâ werten mich ir   minne/ zwuo rîche küneginne,/ Olimpîe und Clauditte./
802,7 diu hetez dâ./ sîn lîp enpfienc nie anderswâ/   minne helfe für der minne nôt:/ manc wert wîp im doch minne bôt./
802,7 dâ./ sîn lîp enpfienc nie anderswâ/ minne helfe für der   minne nôt:/ manc wert wîp im doch minne bôt./ ich wæne er kurzwîle
802,8 minne helfe für der minne nôt:/ manc wert wîp im doch   minne bôt./ ich wæne er kurzwîle pflac/ unz an den mitten morgens
805,1 man leit si nâhe zuo zim dar,/ // Diu magtuomlîche   minne im gap/ dô si lebte, und sluogen zuo daz grap./
810,19 kraft benæme./ mirst worden widerzæme,/ ob ich ie werde   minne enpfienc./ unzuht mir zuht undervienc,/ daz ich iu künde
811,9 mit vergezzenlîchem willen./ waz half dô Secundillen/ ir   minne, ir lant Trîbalibôt?/ im gab ein magt sô strenge nôt:/
811,16 schônden,/ Gahmurets sun von Zazamanc/ den dûht ir aller   minne kranc./ /dô sach der clâre Anfortas/ daz sîn geselle
812,4 "diu die krône ûf blôzem hâr dort hât,/ sô gebt mir umb ir   minne rât./ nâch ir ist al mîns herzen ger./ ob ich ie prîs
814,5 kint./ "ez was ie jenen her ein wint,/ swaz mich strît od   minne twanc./ des sî kurz ode lanc/ daz mich êrster schilt
814,9 sît ich nie grœzer nôt enpfienc./ durh zuht solt ich   minne heln:/ nune mag irz herze niht versteln."/ /"wen meinstu?"
814,18 sprach der wirt, "sô mahte ir   minne gern./ ich mac nu wol duzen dich:/ unser rîchtuom nâch
815,13 zît/ sînen prîs gemachet hête wît/ mit rîterschaft durch   minne./ an sîns herzen sinne/ was güete unde mildekeit:/ sîn hant
816,4 daz man sîn wol mit betten pflac,/ der doch durch   minne unsanfte lac,/ wie al der templeise diet/ mit senfte
816,14 endehaftem muote/ si bâten den von Zazamanc/ komen, den diu   minne twanc,/ in den tempel für den grâl./ er gebôt ouch an dem
818,4 guot für ungemach,/ ich gloub swes ir gebietet./ op mich ir   minne mietet,/ sô leist ich gerne sîn gebot./ bruoder, hât dîn
819,21 verlorn:/ nu hân ich diemuot mir rekorn./ rîchheit und wîbe   minne/ sich verret von mîm sinne./ ir füeret hinne ein edel
823,21 lebn/ hete Trevrizent ergebn/ an die süezen gotes   minne/ und nâch endelôsme gewinne./ der werde clâre Anfortas/
825,22 bî./ bin ich ziwerr vrâge erkorn,/ sô habt ir   minne an mir verlorn./ ob ir niht sît gewarnet des,/ sô warnt
826,1 ob si got bî sinne lieze./ // /Die naht sîn lîp ir   minne enpfant:/ dô wart er fürste in Brâbant./ diu hôhzît
minnen
23,7 von arâbischem golde/ wârn drûfe alser wolde./ dô saz der   minnen geltes lôn/ ûf ein ors, daz ein Babylôn/ gein im durh
34,16 si dan/ aber hin wider für ir gast./ des herze truoc ir   minnen last./ daz selbe ouch ir von im geschach;/ des ir herze unde
37,8 dem fiure/ was sîn bukel rôt golt./ sîn dienest nam der   minnen solt:/ ein scharpher strît in ringe wac./ diu küngîn in
61,10 berâten/ und sluogen ûf ein gezelt./ umb unvergolten   minnen gelt/ wart ez ein künec âne:/ des twang in Belacâne./ /mit
73,14 daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ bî prîse solde sîn./ der   minnen gernde Rîwalîn,/ von des sper snîte ein niwe leis:/ daz was
76,14 unde mir./ daz ist rêgîn de Franze:/ die rüeret dîner   minnen lanze."/ einen brief gaber im in die hant,/ dar an der
90,28 manlîcher freuden âne:/ ez ist doch vil manlich,/ swer   minnen wankes schamet sich./ der frouwen huote mich ûf
92,8 mit jâmers kraft,/ sît Gâlôes mînr muomen suon/ nâch   minnen dienst niht solde tuon."/ /Dô er vernam des bruoder tôt,/ daz
99,26 si durch den dienest mîn/ belîben, unz ir mich gewert/ des   minnen werc zer minnen gert."/ die bete warb ir beider munt:/ die
99,26 mîn/ belîben, unz ir mich gewert/ des minnen werc zer   minnen gert."/ die bete warb ir beider munt:/ die werden lobtenz
110,5 wie hât der tôt ze mir getân!/ er enphienc nie wîbes   minnen teil,/ ern wære al ir vröuden geil:/ in müete wîbes
115,20 vil hôhes topels er doch spilt,/ der an ritterschaft nâch   minnen zilt./ /hetenz wîp niht für ein smeichen,/ ich
164,16 lît der sælden spehe/ mit reiner süezen hôhen art./ wiest der   minnen blic alsus bewart?/ mich jâmert immer daz ich vant/ an der
232,13 nu hœrt wie diu geprüevet sint,/ daz si wol gæben   minnen solt,/ swerz dâ mit dienste het erholt./ daz wâren
294,9 nimt man iwer unsanfte war."/ /den Wâleis twanc der   minnen kraft/ swîgens. Keie sînen schaft/ ûf zôch und
296,8 mâl,/ iewederz was ein strengiu nôt:/ an im wac für der   minnen lôt./ trûren unde minne/ brichet zæhe sinne./ sol diz
300,2 ûz da er den Wâleis vant,/ des witze was der   minnen pfant./ er truoc drî tjoste durch den schilt,/ mit heldes
301,11 do er mit dem mezer durh die hant/ stach: des twang in   minnen kraft/ unt wert wîplîch geselleschaft./ in schiet von tôde
363,10 schiere/ "ich sol diz guot gewinnen/ mit zorne od abe mit   minnen."/ die nâchreiser niht vermeit./ Scherules im widerreit,/
367,16 unglîch ist diu gesellekeit:/ mîn hêrre ir tuot mit   minnen leit,/ und mir mit unminne./ als ich michs versinne,/
399,14 Kartâgô/ nie sô hêrrenlîche vant,/ dâ froun Dîdôn tôt was   minnen pfant./ waz si palase pflæge,/ und wie vil dâ türne
456,17 einem fiure./ hât iuch âventiure/ ûz gesant durch   minnen solt,/ sît ir rehter minne holt,/ sô minnt als nu diu
479,6 den sînen leit)/ ûz durch âventiure,/ durch freude an   minnen stiure:/ des twanc in der minnen ger./ mit einem gelupten
479,7 âventiure,/ durch freude an minnen stiure:/ des twanc in der   minnen ger./ mit einem gelupten sper/ wart er ze tjostieren wunt,/
495,14 lant./ über daz gebot ich mich bewac/ daz ich nâch   minnen dienstes pflac./ mir geriet mîn flæteclîchiu jugent/ unde
495,25 durch si tet ich vil strîtes schîn./ des twanc mich ir   minnen kraft/ gein der wilden verren rîterschaft./ ir minne ich
508,28 och sagt uns d'âventiur von ir,/ si wære ein reizel   minnen gir,/ ougen süeze ân smerzen,/ unt ein spansenwe des
530,15 der riuwe:/ iwer kumber wirt al niuwe."/ dô sprach der   minnen gernde/ "ich pin iuch diens wernde,/ ich enpfâhes freude
532,14 mâle:/ als tuot des hêrn Amores gêr./ sît ir zwêne ob   minnen hêr,/ unt Vênus mit ir vackeln heiz,/ umb solhen kumber
532,24 ich helfen âne solt./ er ist doch âne schande,/ lît er in   minnen bande;/ ob in diu minne rüeret,/ diu starke wer
533,1 solt ein wîp/ sînen werlîchen lîp./ // /Lât nâher gên, hêr   minnen druc./ ir tuot der freude alsolhen zuc,/ daz sich dürkelt
543,23 ir gesehn,/ ich wæn si müese ouch mir des jehn/ daz ich nâch   minnen dienen kan."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich wil durch
586,8 in zôch:/ ze Bertâne er was ein gast./ Flôrîe in luot mit   minnen last,/ daz sin verjagte für daz lant./ in ir dienste
587,7 sînen wunden,/ unt twunget die gesunden./ maneger hât von   minnen sanc,/ den nie diu minne alsô getwanc./ ich möhte nu
587,13 was,/ dô er der âventiure genas,/ daz in bestuont der   minnen schûr/ âne helfe gar ze sûr./ /er sprach "ôwê daz ich
588,6 alsus sêre wunt:/ daz tuot im lîhte als wê/ als sîn   minnen kumber ê./ /Gâwân truoc minne und ander klage./ do
606,2 // Unt daz ich gein ir krieges pflige,/ diu den wâren   minnen sige/ mit clârheit hât behalden./ si kan noch zornes
615,15 iu kêren."/ "ir welt mir freude mêren,"/ sus sprach der   minnen gernde man./ er huop die frouwen wol getân/ mit drucke
631,17 sprach frou Bên diu zühte rîche./ diu wesse Itonjê   minnen nôt,/ und daz ir herze dienst bôt/ der werde künec
632,11 prîs mit rîterschaft,/ und wer mit herzenlîcher kraft/ nâch   minnen dienst bieten kan."/ sus sprach mîn hêr Gâwân:/ des
657,1 wart genomn./ in der dienst was er komn,/ // unz sis mit   minnen lônde;/ dar umbe der künec in hônde./ /Muoz ich iu
677,17 Lischoysen unt Flôranden:/ die von manegen landen,/   minnen soldiere,/ bat er im zeigen schiere,/ die der herzogîn ûf
684,30 des ich mich vermezzen hân,/ sô wolt ich dienst nâch   minnen lân./ // in der genâde ich hân ergebn/ al mîn freude
719,29 in minnet,/ ob er sich versinnet,/ sîn herze tuot von   minnen wanc,/ swenn ez in lêret den gedanc."/ // /Der kinde einz
725,9 rechen,/ sus muoser hin zir sprechen,/ sîn dienst nâch   minnen bieten./ si kunde ouch sich des nieten,/ daz se im dancte
733,9 geschiht./ got wil mîner freude niht./ diu mich twinget   minnen gir,/ stüend unser minne, mîn unt ir,/ daz scheiden dar
744,6 bezîte/ durch vier künecrîche aldar/ sîn nam mit   minnen kreften war./ dô sprungen (des ich wæne)/ von des heidens
748,30 sî luft unde tou,/ daz hiute morgen ûf mich reis./   minnen slüzzel kurteis!/ // Owol diu wîp dich sulen sehn!/ waz
810,29 got Jupiter,/ waz woltstu mîn zunsenfte her?"/   /minnen kraft mit freuden krenke/ frumt in bleich an sîner
811,4 an der clâren meide velles blic./ dô slôz sich in ir   minnen stric/ Feirefîz der werde gast./ sîner êrsten
814,2 // /"Ob ich durch iuch ze toufe kum,/ ist mir der touf ze   minnen frum?"/ sprach der heiden, Gahmuretes kint./ "ez was ie