bî adv_prp
[ Lexer ]
[ Lexer-Nachträge ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
bi | ||
84,20 | wære ir vil bereit./ /si sprâchen gruoz nâch zühte kür./ | bi einer wîle giengen schenken für/ mit gezierd von |
458,16 | under jenes velses want/ sol iwer ors durch ruowe stên./ | bi einer wîle sul wir beide gên/ und brechn im grazzach unde varm:/ |
554,7 | mir âbents oder fruo/ sölch âventiure slîche zuo./ | /bi einer wîl Gâwân erwachte:/ er sach an si und lachte,/ unt |
670,15 | sine habten sus alumbe,/ hie diu wîse, dort diu tumbe;/ | bi ieslîchr ein rîter, der ir pflac/ unt der sich diens dar |
799,4 | si sehen, diech nie gesach/ inre fünf jâren./ dô wir | bi ein ander wâren,/ si was mir liep: als ist se ouch noch./ |
bî | ||
4,1 | von liebe und von leide:/ // fröud und angest vert tâ | bî./ nu lât mîn eines wesen drî,/ der ieslîcher sunder phlege/ |
4,21 | (den helt ich alsus grüeze)/ er wîbes ougen süeze,/ unt dâ | bî wîbes herzen suht,/ vor missewende ein wâriu fluht./ den ich |
10,16 | /"fil li roy Gandîn,/ wilt du niht langer | bî mir sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich |
12,28 | sagt wie wert er sî,/ da ist lîhte ein ungeloube | bî:/ es solten de umbesæzen jehen,/ und ouch die hêten gesehen/ |
17,6 | Pâtelamunt./ daz wart im minneclîche enboten./ si manten in | bî ir goten/ daz er in hulfe: es wære in nôt,/ si rungen niht |
17,20 | gesteine;/ des solter alles hêrre wesen,/ und er möhte wol | bî in genesen./ doch bedorfter wênec soldes:/ von Arâbîe des |
17,26 | liute vinster sô diu naht/ wârn alle die von Zazamanc:/ | bî den dûht in diu wîle lanc./ doch hiez er herberge nemen:/ des |
19,11 | tambûr./ den hêrren nam vil untûr/ dane riten floitierre | bî,/ und guoter videlære drî./ den was allen niht ze gâch./ selbe |
19,30 | er den arzât gewan,/ daz er doch mohte niht genesen./ der was | bî vînden gewesen./ // sus warb ie der ungerne vlôch./ vil |
20,13 | manegen stich unde slac,/ wand er einer porten phlac./ | bî dem er manegen rîter vant,/ die ir hende hiengen in diu |
36,21 | im solten sîn gelîch./ /man fuort ouch starkiu sper dâ | bî./ wie er gezimieret sî?/ sîn ors von îser truoc ein dach:/ |
37,11 | strît in ringe wac./ diu küngîn in dem venster lac:/ | bî ir sâzen frouwen mêr./ nu seht, dort hielt och Hiutegêr,/ aldâ |
39,3 | der wîgant/ sprach "mir sichert iwer hant:/ diu was | bî manlîcher wer./ nu rîtet gein der Schotten her,/ und |
62,9 | wol gesniten al für wâr./ ich was sînen knappen | bî:/ die sint vor missewende frî:/ si jehent, swer |
66,18 | sô kranc daz er niht mac getuon/ rîterschaft enkeine./ er was | bî mir, der kleine:/ er sprichet, möhter einen schaft/ zebrechen, |
69,14 | von stichen kurren./ von knappen was umb in ein rinc,/ dâ | bî von swerten klingâ klinc./ wie si nâch prîse rungen,/ der |
70,15 | lîp/ in harnasche, dâ sîn wîp/ wart einer suone | bî gemant;/ daz ir von Schotten Vridebrant/ ze gebe sande für |
71,13 | ob i'n geprüeven künne,/ er schein als ob hie brünne/ | bî der naht ein queckez fiwer./ verblichen varwe was im tiwer:/ |
73,13 | was wol sô nâhen,/ daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ | bî prîse solde sîn./ der minnen gernde Rîwalîn,/ von des sper |
80,6 | "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet | bî/ ein fürste ûz Anschouwe/ (diu riwe was sîn frouwe)/ mit ûf |
80,30 | wie/ er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im ein kumber | bî:/ // des twanc in werdiu minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom |
81,26 | diu künegîn gemeit/ "dich hât ein werdez wîp gesant/ | bî disem ritter in diz lant./ nu manet mich diu fuoge mîn,/ daz |
87,2 | // "swaz mînes rehtes an iu sî,/ dâ sult ir mich lâzen | bî:/ dar zuo mîn dienst genâden gert./ wird ich der beider hie |
90,17 | er sprach "du kanst unfuoge tuon."/ /"nein, ich muoz | bî riwen sîn:/ ich sen mich nâch der künegîn./ ich liez ze |
92,29 | Gandîn/ und Gâlôes der bruoder dîn,/ unt dô si dîn | bî ir niht sach,/ der tôt och ir daz herze brach."/ // /dô |
100,13 | riwe/ und sîn hôchgemüete al niwe:/ daz muose iedoch | bî liebe sîn./ frou Herzeloyd diu künegîn/ ir magettuom dâ âne |
102,28 | als diu sunne lieht/ und hete minneclîchen lîp./ rîcheit | bî jugent phlac daz wîp,/ und freuden mêre dan ze vil:/ si was |
110,20 | ander tôt,/ ob ich mich selben slüege,/ die wîle ich | bî mir trüege/ daz ich von sîner minne enphienc,/ der mannes triwe |
117,16 | durch flühtesal/ des werden Gahmuretes kint./ liute, die | bî ir dâ sint,/ müezen bûwn und riuten./ si kunde wol getriuten/ |
120,14 | stimme en zwîc./ dâ nâhen | bî im gienc ein stîc:/ dâ hôrter schal von huofslegen./ sîn |
121,10 | sagn:/ die sint tœrscher denne beiersch her,/ unt doch | bî manlîcher wer./ swer in den zwein landen wirt,/ gefuoge ein |
124,16 | manger vor mir tôt."/ /Die ritter zurnden daz er hielt/ | bî dem knappen der vil tumpheit wielt./ der fürste sprach "got |
126,25 | bœse sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute vil | bî spotte sint./ tôren kleider sol mîn kint/ ob sîme liehten |
130,12 | sus lac des wunsches âventiur./ von snêwîzem beine/ nâhe | bî ein ander kleine,/ sus stuonden ir die liehten zene./ ich wæn |
134,27 | tôt lac von der tjoste mîn./ ir hielt ouch dâ nâhen | bî,/ dâ Plihopliherî/ gein mir durch tjostieren reit/ und mich |
140,10 | dâ heime erkennet."/ /Dô diu rede was getân,/ si erkant in | bî dem namen sân./ nu hœrt in rehter nennen,/ daz ir wol müget |
140,14 | wer dirre âventiur hêrre sî:/ der hielt der juncfrouwen | bî./ /ir rôter munt sprach sunder twâl/ "deiswâr du heizest |
154,10 | gruoz,/ ob du mirz ungerne gîst./ wer mich, ob du | bî witzen sîst."/ /der künec von Kukûmerlant/ sprach "hât |
162,26 | ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was sîn reht./ | bî im was ritter noch kneht./ /sus antwurt im dô Parzivâl/ |
167,23 | dar:/ des nam er vil kleine war./ sus kunder sich | bî frouwen schemn,/ vor in wolt erz niht umbe nemn./ die |
168,20 | wol gezimieret/ mit einem tiuren fürspan./ sîn munt dâ | bî vor rœte bran./ /dô kom der wirt mit triwen kraft:/ nâch dem |
169,9 | der fürste mære,/ welch sîn ruowe wære/ des nahtes dâ | bî im gewesen./ "hêr, dan wære ich niht genesen,/ wan daz |
171,25 | unde dræhen:/ daz solt iuch witzen næhen./ /lât derbärme | bî der vrävel sîn./ sus tuot mir râtes volge schîn./ an |
175,9 | al die wîsen im des jâhen,/ dâ füere kunst und ellen | bî./ "nu wirt mîn hêrre jâmers vrî:/ sich mac nu jungen wol |
175,14 | im ze wîbe gebn/ sîne tohter, unser frouwen./ ob wirn | bî witzen schouwen,/ sô lischet im sîn jâmers nôt./ für sîner |
176,30 | pflac man des heldes sidr/ unz an den vierzehenden tac./ | bî sîme herzen kumber lac/ // anders niht wan umbe daz:/ er wolt ê |
180,28 | der künec Tampenteire/ het si gerbet ûf sîn kint,/ | bî der vil liute in kumber sint./ /daz wazzer fuor nâch polze |
187,26 | wâren wol nütziu wîp,/ die disiu zwei gebâren,/ diu dâ | bî ein ander wâren./ dô schuof wîp unde man/ niht mêr wan daz |
187,29 | niht mêr wan daz si sâhen an/ diu zwei | bî ein ander./ guote friunt dâ vander./ // /der gast gedâht, ich |
188,20 | unde im vrâgen widerriet,/ ez enwære bescheidenlîche,/ | bî der küneginne rîche/ saz sîn munt gar âne wort,/ nâhe aldâ, |
189,15 | iuch mære,/ wannen iwer reise wære."/ "frouwe, ich reit | bî disem tage/ von einem man, den ich in klage/ liez, mit |
190,12 | zwelf prôt,/ schultern unde hammen drî:/ dâ ligent ähte kæse | bî,/ unt zwei buzzel mit wîn./ iuch sol ouch der bruoder mîn/ |
190,21 | grôzer danc wart niht vermitn./ si nâmen urloup unde ritn/ dâ | bî zir weidehûsen./ zer wilden albe klûsen/ die alten |
192,22 | si der kumber twanc./ /juncfrouwen, kamerære,/ swaz der dâ | bî ir wære,/ die lie si slâfen über al./ dô sleich si lîse ân allen |
194,2 | mir kêren/ // daz ir mit mir ringet niht,/ mîn ligen aldâ | bî iu geschiht."/ des wart ein vride von im getân:/ si smouc |
200,26 | marschalc/ tet den schiffen sölhen vride,/ daz er gebôt | bî der wide/ daz se ir decheiner ruorte./ die koufliuter fuorte/ |
209,18 | arbeit wê./ boten sander wider în,/ und enbôt, swer | bî der künegîn/ dâ gelegen wære,/ "ist er kampfes bære/ sô daz |
216,8 | besunder,/ die von der tavelrunder/ wârn ze Dîanazdrûn/ | bî Artûse dem Bertûn./ ob ich iu niht gelogen hân,/ von |
219,26 | grâ./ Pilâtus von Poncîâ,/ und der arme Jûdas,/ der | bî eime kusse was/ an der triwenlôsen vart/ dâ Jêsus verrâten |
224,23 | wîste niemens hant./ uns tuot diu âventiure bekant/ daz er | bî dem tage reit,/ ein vogel hetes arbeit,/ solt erz allez hân |
229,11 | dem jungen Parzivâl./ dô er sîn swert wol gemâl/ ninder | bî im ligen vant,/ zer fiuste twanger sus die hant/ daz dez |
234,27 | dar ze dienste was gegert:/ die truogen lieht dem silber | bî;/ vier kint vor missewende vrî./ sus giengen se alle |
244,20 | in dar./ er bat die frouwen sitzen./ si sprach "lât mich | bî witzen./ sô wært ir diens ungewert,/ als mîn her für iuch |
245,3 | niht eine lac:/ geselleclîche unz an den tac/ was | bî im strengiu arbeit./ ir boten künftigiu leit/ sanden im in |
251,12 | im diu minne dar gebôt./ der selbe liez vier werdiu kint./ | bî rîcheit driu in jâmer sint:/ der vierde hât armuot,/ durch |
251,28 | wunder ich dâ sach,/ unt manege frouwen wol getân."/ | bî der stimme erkante si den man./ /Dô sprach si |
253,11 | d'ougen ir die wât./ ouch was froun Lûneten rât/ ninder dâ | bî ir gewesen./ diu riet ir frouwen "lât genesen/ disen man, der |
253,16 | genuoc."/ Sigûne gerte ergetzens niht,/ als wîp die man | bî wanke siht,/ manege, der ich wil gedagn./ hœrt mêr Sigûnen |
254,19 | munt gelernet,/ sô wehset unde kernet/ immer sælden kraft | bî dir:/ lieber neve, geloube mir,/ sô muoz gar dienen dîner |
256,2 | sus schiet von ir./ // /Daz er vrâgens was sô laz,/ do'r | bî dem trûregen wirte saz,/ daz rou dô grœzlîche/ den helt |
259,22 | bewegen,/ iwer sehse kœmns in arbeit./ mirst iwer rîten | bî mir leit./ ich was etswenne sîn wîp:/ nune möhte mîn |
260,21 | vor der blôzen frouwen,/ der erhôrtz und wolde schouwen/ wer | bî sîme wîbe rite./ daz ors warf er mit zornes site/ vaste ûz |
269,26 | niht ein man,/ gewahsen niht pî witzen./ vil weinens, dâ | bî switzen/ mit jâmer dolte vil ir lîp./ sist benamn ein |
271,5 | dîner schœne sprach,/ ich wând dâ wære ein friuntschaft | bî./ nu lôn dir got, sist valsches vrî./ ich hân unfuoge an ir |
272,8 | in zwei bat./ dô lac frou Jeschûte/ al weinde | bî ir trûte,/ vor liebe, unt doch vor leide niht,/ als guotem |
272,22 | sunder baden sich./ zwelf clâre juncfrouwen/ man mohte | bî ir schouwen:/ die pflâgen ir, sît si gewan/ zorn ân ir schult |
273,10 | ein mîle dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./ | bî dem Plimizœl ze tal/ ligents an iewederm stade."/ dô gâhte |
275,21 | er dancte in, bôt fîanze sân/ sîner swester wol getân./ | bî den trachen ûfem kursît/ erkande sin wol, wan ein strît:/ |
277,3 | dô niwen haz,/ von rittern, frouwen, swer dâ saz/ ame stade | bî dem Plimizœl./ Gâwân und Jofreit fîz Idœl,/ unt des nôt |
278,19 | lebendec dâ flüge/ untz poulûn gein den lüften züge./ dâ | bî erkandez Orilus:/ wan sîniu wâpen wâren sus./ er wart |
282,1 | daz geschach/ daz im was von dem luoder gâch./ // /Die naht | bî Parzivâle er stuont,/ da in bêden was der walt unkuont/ und |
287,3 | inz dornach./ swems ze suochen wære gâch,/ der fünde in | bî den schellen:/ die kunden lûte hellen./ /Sus fuor der |
302,15 | manec herze frebel/ in dîner helfe. ougen nebel/ hât dich | bî liehter sunnen hie/ mir benomn, jan weiz ich wie."/ /er |
305,29 | dar nâch mir,/ west willekomen, sît daz ir/ belibt | bî manlîchen siten./ ich hete lachen gar vermiten,/ // unz iuch |
306,23 | den râm von im: der junge truoc/ | bî rôtem munde liehtez vel./ gekleidet wart der degen snel:/ dô was |
309,6 | meg ir reht/ des tages behalden. wande ir pflac/ Artûs, | bî dem ein site lac:/ nehein rîter vor im az/ des tages swenn |
310,7 | genomn sô wît/ daz âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe | bî ir âmîs saz./ Artûs der valsches laz/ brâht den Wâleis an |
310,11 | frou Cunnewâre de Lâlant/ gieng im anderthalben | bî:/ diu was dô trûrens worden vrî./ Artûs an den Wâleis |
311,6 | sazte den künec Clâmidê/ anz uover zuo dem Plimizœl:/ | bî dem saz Jofreit fîz Idœl./ zwischen Clâmidê und Gâwân/ |
319,5 | hât./ waz half in küenes herzen rât/ unt wâriu zuht | bî manheit?/ und dennoch mêr im was bereit/ scham ob allen sînen |
320,28 | buoz,/ dem wirt mîn dienst nimmer schîn./ ich wil | bî sîme hazze sîn:/ swaz hazzes er geleisten mac,/ mîn haz im |
321,26 | welle dâ schildes ambet tragen,/ sô man i'n dennoch mêre/ | bî des helmes êre/ unt durch ritter ordenlîchez lebn:/ dem sint |
323,12 | daz hôher prîs geneiget sî,/ der Gâwân ist ledeclîche | bî."/ /er kêrte aldâ sîn bruoder saz,/ fuozvallens er dâ niht |
326,13 | giengen die werden sân/ da der Wâleis und Gâwân/ | bî ein ander stuonden:/ si trôsten se als si kuonden./ |
326,20 | scharpf wær sîn pîn./ er sprach ze Parzivâle/ "wært ir | bî dem grâle,/ sô muoz ich sprechen âne spot,/ in heidenschaft |
329,24 | manger sündet/ an mir, der niht weiz mîner klage/ und ich dâ | bî sîn spotten trage./ ine wil deheiner freude jehn,/ ine |
336,13 | nâmn ouch sînen urloup sân,/ doch beliben se ûf dem plân/ | bî Clâmidê den dritten tac,/ wand er der brûtloufte phlac,/ niht |
342,12 | gâch)/ ein knappe gar unfuoge vrî./ ein ledec ors gieng im | bî:/ einen niwen schilt er fuorte,/ mit bêden sporen er ruorte/ |
346,20 | tjost verlôs."/ /"ungern ich," sprach er "frouwe,/ iuch sô | bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde doch bîm |
351,11 | lac,/ sarjande von Semblidac:/ den lac dâ sunder nâhen | bî/ turkople von Kahetî./ unkünde dicke unminne sint./ sus |
351,19 | ich mac vor flüste baz genesn/ dort in der stat dan hie | bî in./ ine kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech dez mîn |
352,29 | knappen nâmn dô goume/ daz ein linde und ölboume/ unden | bî der mûre stuont./ daz dûhte si ein gæber fuont./ // Waz welt ir |
359,22 | daz gelêret?/ sô slâf ich dâ man strîten sol:/ ich kan | bî strîte slâfen wol./ doch gloubt mir daz, wær ich niht komn,/ |
368,7 | eins dinges wil ich iuch gewern:/ ich sage iu hînt | bî dirre naht,/ wes ich mich drumbe hân bedâht."/ /Lyppaut im |
371,14 | den wirt./ ich pin wirt und wirtîn/ und wil in strîte | bî iu sîn./ swenne ir des gedingen hât,/ sælde und ellen iuch |
373,10 | sprach "war kœm dan mîn gespil?"/ dô hielt der ritter | bî im vil:/ die striten wer si solde nemen./ des moht ieslîchen |
376,7 | heten die inren strîtes vil./ dô mâzen si ir letze zil/ | bî dem liehtem mânen./ si kunden sich wol ânen/ vorhteclîcher |
377,26 | man her unde dâ/ mange banier zogen în/ allez | bî des mânen schîn,/ und mangen helm von rîcher kost/ (man wolt si |
378,7 | site:/ am orte ein tac ir zogte mite./ den kôs man niht | bî lerchen sanc:/ manc hurte dâ vil lûte erklanc./ daz kom |
390,10 | gemach was tiure:/ ern suochte niht wan strîten./ ich wæn | bî sînen zîten/ ie dechein man sô vil gestreit./ daz |
394,1 | arm în hienc,/ dâ Gâwâns tjoste durch gienc./ // /Gâwân | bî Scherulese enbôt/ sîner frouwen Obilôt,/ daz er si gerne |
395,6 | dâ ern vînt und die friunde enpfienc./ Meljanz | bî Gâwâne gienc./ "kund ez iu niht versmâhen,/ mit kusse iuch |
398,5 | ze bêder sît al ein;/ wan daz dervor ein ritter schein,/ | bî rôtem wâpen unrekant,/ des prîs man in die hœhe bant./ |
400,6 | hôch/ reit der künec Vergulaht./ sîn blic was tac wol | bî der naht./ sîn geslähte sante Mazadân/ für den berc ze |
400,30 | wære?/ ez was ir reht, si soltenz hân:/ man muose och si | bî rehte lân./ // Ein ander ors man im dô lêch:/ des sînen |
407,15 | in wâfenheiz er nante/ Gâwânen, do ern erkante./ dâ | bî er dicke lûte schrei/ "ôwê unde heiâ hei/ mîns hêrren den |
407,29 | sulen ze wer uns ziehen,/ ûf jenen turn dort fliehen,/ der | bî mîner kemenâten stêt./ genædeclîchez lîhte ergêt."/ // /Hie der |
409,7 | sînen danc./ diu küneginne rîche/ streit dâ ritterlîche,/ | bî Gâwân si werlîche schein,/ daz diu koufwîp ze Tolenstein/ an |
413,3 | Antikonîe,/ vor valscheit diu vrîe,/ dort al weinde | bî im stêt./ ob iu daz niht ze herzen gêt,/ sît iuch pêde ein |
413,19 | er Jofreyden fîz Ydœl/ fuorte gegen Barbigœl,/ den er | bî Gâwâne vienc./ durch den disiu nôt ergienc./ /dô der vride wart |
414,28 | dâ her în:/ anders schermes het ich niht./ swâ man iuch nu | bî wandel siht,/ ir habt doch an mir missetân,/ ob wîplîch prîs |
415,23 | schônen,/ wir krenken ouch die krônen./ sol man iuch | bî zühten sehn,/ sô muoz des iwer zuht verjehn/ daz sippe |
421,24 | wol küneges gruoz./ Sibche nie swert erzôch,/ er was ie | bî [den] dâ man vlôch:/ doch muose man in vlêhen,/ grôz gebe |
422,6 | daz ir der worte sît sô vrî./ ich pin iu alze nâhen | bî/ ze sus getânem gebrehte:/ ez stêt mir noch iu niht |
422,11 | /diz was ûf dem palas,/ aldâ sîn swester komen was./ | bî ir stuont hêr Gâwân/ und manec ander werder man./ der künec |
423,14 | mir gesagt./ /sus wâren die zwên dâ inne/ | bî der küneginne,/ unz daz der tac liez sînen strît./ diu naht |
426,7 | swâ diu stêt,/ von strîte rûher wec dar gêt./ | bî sîme gemach in hînte lât:/ morgen sag man im den rât."/ des |
430,15 | ir keiner louc./ "ein mûzersprinzelîn enpflouc/ uns, dô ir | bî der künegin/ sâzt: dâ lief wir elliu hin."/ /die dâ stuondn und |
434,29 | sît dô er bestanden wart:/ dô machtez ganz des brunnen art/ | bî Karnant, der dâ heizet Lac./ daz swert gehalf im prîss |
436,15 | pflihte an vremder minne,/ als ich michs versinne,/ læt siz | bî ir mannes lebn,/ dem wart an ir der wunsch gegebn./ kein beiten |
438,10 | ein ander gänsterlîn./ senlîch was ir gebende./ "dâ ûzen | bî der wende,"/ sprach si, "hêr, dâ stêt ein banc:/ ruocht |
438,21 | sitzen sie./ si sprach "nu hân ich selten hie/ gesezzen | bî decheinem man."/ der helt si vrâgen began/ umbe ir site und |
439,19 | ich nu valsch gelerne,/ sô hebt mirn ûf, sît ir dâ | bî./ ruochts got, ich pin vor valsche vrî:/ ich enkan decheinen |
446,12 | widergienc ein rîter alt,/ des part al grâ was gevar,/ dâ | bî sîn vel lieht unde clâr:/ die selben varwe truoc sîn wîp;/ |
448,9 | der karfrîtac,/ des al diu werlt sich freun mac/ unt dâ | bî mit angest siufzec sîn./ wâ wart ie hôher triwe schîn,/ dan |
449,6 | er erfrüre, wærn sîn eines drî./ du hâst hie stênde nâhen | bî/ gezelt und slavenîen hûs:/ kœm dir der künec Artûs,/ du |
449,14 | man/ "hêr, mîn tohter sagent al wâr./ hie nâhen | bî elliu jâr/ var ich ûf disen wilden walt,/ ez sî warm oder |
450,15 | schar./ dise meide sint sô wol gevar,/ daz mîn rîten | bî in übel stêt,/ sît man und wîp ze fuoz hie gêt./ sich füegt |
455,21 | den grâl bræht ûf Amfortas,/ des swester Herzeloyde was,/ | bî der Gahmuret ein kint/ gewan, des disiu mære sint./ der rît |
456,15 | hêrre,/ (ich wæne iu daz iht werre)/ und erwarmt | bî einem fiure./ hât iuch âventiure/ ûz gesant durch |
458,5 | noch nie den kranc/ daz ich von wer getæte wanc./ | bî mîner werlîchen zît,/ ich was ein rîter als ir sît,/ der ouch |
465,13 | welt ir sælde niht verliesen./ lât wandel iu für sünde | bî./ sît rede und werke niht sô frî:/ wan der sîn |
465,22 | op si iuch lêren triuwe./ der pareliure Plâtô/ sprach | bî sînen zîten dô,/ unt Sibill diu prophêtisse,/ sunder |
484,1 | iwer warnen mac ze schaden komn./ // Frâgt er niht | bî der êrsten naht,/ sô zergêt sîner frâge maht./ wirt sîn |
485,9 | selten:/ des muostu hiute enkelten,/ unt al die wîl du | bî mir bist./ ich solt dich hiute lêren list/ an den würzen, |
487,9 | für vederspil erkant,/ ich swunge al gernde von der hant,/ | bî selhen kröpfelînen/ tæte ich fliegen schînen./ /wes spotte |
488,30 | wie was dîn triwe von in bewart/ an den selben stunden/ | bî Anfortases wunden?/ // /Doch wil ich râtes niht verzagn:/ |
489,26 | Sâturnus/ wider an sîn zil gestuont,/ daz wart uns | bî der wunden kuont,/ unt bî dem sumerlîchen snê./ im getet der |
489,27 | zil gestuont,/ daz wart uns bî der wunden kuont,/ unt | bî dem sumerlîchen snê./ im getet der frost nie sô wê,/ dem |
491,11 | daz heizt er sînen weidetac:/ swaz er aldâ gevâhen mac/ | bî sô smerzlîchem sêre,/ er bedarf dâ heime mêre./ dâ von |
497,19 | al eine komen dar:/ an der widerreise liez ich gar/ | bî im swaz ich gesindes pflac:/ ich reit dâ Munsalvæsche lac./ /nu |
500,14 | wesen?"/ "hêrre, ich sach in vor mir gên,/ unt vant daz ors | bî mir stên."/ "wilt dus grâls folc sus rouben,/ unt dâ bî des |
500,16 | ors bî mir stên."/ "wilt dus grâls folc sus rouben,/ unt dâ | bî des gelouben,/ du gewinnest ir noch minne,/ sô zweient sich |
501,5 | redender munt/ dâ leider niht tet frâge kunt./ die sünde lâ | bî dn andern stên:/ wir suln ouch tâlanc ruowen gên."/ wênc wart in |
501,21 | "wer was ein man lac vorme grâl?/ der was al grâ | bî liehtem vel."/ der wirt sprach "daz was Titurel./ der selbe |
509,5 | frouwe,/ ob ich iuch des willen schouwe/ daz ir mich gerne | bî iu hât,/ grôz riwe mich bî freuden lât:/ sone wart nie rîter |
509,6 | schouwe/ daz ir mich gerne bî iu hât,/ grôz riwe mich | bî freuden lât:/ sone wart nie rîter mêr sô frô./ mîn lîp muoz |
512,16 | von dem orse dan:/ er sprach "nu habt mirz, frouwe."/ | "bî tumpheit ich iuch schouwe,"/ sprach si: "wan dâ lac iwer |
514,19 | daz iuch iht gehœne/ mîner frouwen schœne:/ wan diu ist | bî der süeze al sûr,/ reht als ein sunnenblicker schûr."/ |
517,28 | den mûl dort swanc:/ kurz, scharf als igels hût ez was./ | bî dem wazzer Ganjas/ ime lant ze Trîbalibôt/ wahsent liute |
522,6 | ir rât an mir./ doch möht ich harte wol genesen,/ ob ich | bî ruowe solte wesen./ des hilf mir, getriwer man."/ dô sprach |
525,5 | genas,/ daz er sîn vîent dâ nâch was./ ich tuon als die | bî witzen sint./ sich füeget paz ob weint ein kint/ denn ein |
526,13 | dirre vermaldîte mein./ ôwê daz ie der tag erschein,/ | bî des liehte disiu nôt geschach,/ unt dâ man mir gerihtes |
530,21 | ziwerm gebote stên,/ ich mege rîten oder gên."/ /al stênde | bî der frouwen/ daz marc begunder schouwen./ daz was ze dræter |
531,26 | vor allem blicke ein flôrî,/ ougen süeze unt sûr dem herzen | bî./ sît vlust unt vinden an ir was,/ unt des siechiu freude wol |
543,26 | mîn hêr Gâwân/ "ich wil durch die herzogîn/ dich | bî dem leben lâzen sîn."/ /grôzer müede se niht vergâzen:/ er |
548,12 | ist al diz lant:/ sus wert ez naht und ouch den tac./ | bî manheit sælde helfen mac./ diu sunne kan sô nider stên:/ hêrre, |
554,4 | vergaz:/ fürz bette ûfen teppech saz/ diu clâre juncfrouwe./ | bî mir ich selten schouwe/ daz mir âbents oder fruo/ sölch âventiure |
567,23 | doner ie gedôz,/ und al die pusûnære,/ op der êrste wære/ | bî dem jungesten dinne/ und bliesen nâch gewinne,/ ezn dorft niht |
575,6 | ê daz si dan entwichen,/ daz si ir bræhten mære,/ ob er | bî leben wære/ ode ob er wære verscheiden./ daz gebôt si den |
577,28 | sô balde daz si ninder hanc./ diu brâht ze hove mære/ daz er | bî lebne wære,/ "unt alsô lebelîche,/ daz er uns freuden rîche/ // |
578,7 | wîs/ ein bette hiez bereiten,/ dâ für ein teppech breiten,/ | bî einem guotem fiure./ salben harte tiure,/ wol geworht mit |
587,22 | Orgelûs diu herzoginne/ muoz genâde an mir begên,/ ob ich | bî freuden sol bestên."/ vor ungedolt er sich sô want/ daz brast |
591,17 | diu in sîme herzen lac,/ dirre meide blic ein nebeltac/ was | bî Orgelûsen gar./ diu dûht et in sô wol gevar,/ von Lôgroys |
592,2 | welher art diu wære./ // /Dô sprach si "hêrre, dirre stein/ | bî tage und alle nähte schein,/ sît er mir êrste wart erkant,/ |
595,19 | /Gâwân ûf sîns strîtes vart/ balde aldâ gewâpent wart/ | bî weinden liehten ougen:/ si tâtenz alsô tougen/ daz niemen vriesch |
598,24 | hânt gesehn/ iwer tjost alsô getân./ wir müezen iuch | bî fröuden lân,/ sît ir des der geile,/ ob Lît_marveile/ sô |
602,26 | der starke man,/ wander dennoch gerne lebte./ sîn sper dâ | bî im swebte:/ daz begreif der wîgant./ er steic hin ûf an daz |
610,17 | Löver, ist genennet;/ habt ir die stat erkennet,/ Bems | bî der Korchâ?/ diu massenîe ist elliu dâ:/ von hiute übern |
613,6 | ger,/ ez wære dirre oder der,/ die muoter ie gebâren/ | bî sîner zîte jâren,/ die muosn im jehen werdekeit/ die ander |
616,29 | solt ich armez wîp,/ sît ich hân getriwen lîp,/ alsolher nôt | bî sinne sîn?/ etswenn sich krenket ouch der mîn,/ // Sît daz |
621,18 | unde fuoz,/ und enpfienc ouch die herzogîn./ si nam in | bî dem zoume sîn/ und bat erbeizen den man./ diu frouwe unde |
622,7 | diu herzoginne clâr/ nam sîns antlützes war,/ dâ si sâzen | bî ein ander./ zwêne gebrâten gâlander,/ mit wîn ein glesîn barel/ |
626,15 | knappen sîn./ "der künec unt diu künegîn/ sint ze Bems | bî der Korcâ./ die küneginne soltu dâ/ sprechen eines morgens |
628,5 | sîne wunden/ mit kunst alsô gebunden,/ ob friundîn wær | bî im gelegen,/ het er minne gepflegen,/ daz wære im senfte unde |
628,27 | hât gedienet werdekeit./ nu schaffet daz diu sîn bereit."/ | /bî eime knappen er enbôt/ sîme wirt Plippalinôt/ daz er im |
628,30 | wirt Plippalinôt/ daz er im sant Lischoysen dar./ | bî sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys dar ûf gesant./ |
630,23 | /dô disiu rede geschach,/ Gâwân vier küneginne sach/ | bî der herzoginne stên./ er bat die zwêne nâher gên/ durch sîne |
631,8 | sus sprach die werde Gâwân:/ "diu sol mich | bî ir sitzen lân."/ des vrâgter Bênen stille./ sît ez was sîn |
631,13 | maget clâr./ "diu den rôten munt, daz prûne hâr/ dort treit | bî liehten ougen./ welt ir si sprechen tougen,/ daz tuot |
635,12 | alle man./ got lêre iuch helfe unde rât,/ sô daz ir uns | bî freuden lât."/ /dô sprach er "frowe, nu lêrt mich wie./ er |
636,2 | minne wer."/ // /Gâwân hôrt an dem frouwelîn,/ daz si | bî minne wolde sîn:/ dar zuo was ouch niht ze laz/ gein der |
638,18 | lieht,/ wære der kerzen keiniu brâht,/ dâ wær doch ninder | bî ir naht:/ ir blic wol selbe kunde tagn./ sus hôrt ich |
640,3 | und Sangîve/ unt diu künegîn Arnîve/ sâzen stille | bî des tanzes schar./ diu herzoginne wol gevar/ her umb zuo |
642,5 | diu herzogîn daz niht vermeit,/ dane wære ir helfe nâhe | bî./ Gâwân fuorten dise drî/ mit in dan durch sîn gemach./ |
644,1 | daz er genas/ sô daz im arges niht enwas:/ // Diu wurz was | bî dem blanken brûn./ muoterhalp der Bertûn,/ Gâwân fil li |
644,15 | Gâwân hête gesant/ hin ze Löver in daz lant,/ ze Bems | bî der Korcâ./ der künec Artûs was aldâ,/ unt des wîp diu |
645,12 | iu sîn reht,/ dienstlîch triwe ân allen wanc,/ und dâ | bî sîne freude kranc,/ irn welt im freude machen hôch./ sô |
645,25 | dienst dar/ mit wünneclîcher frouwen schar,/ die für wâr | bî mîner zît/ an prîse vor ûz hânt den strît./ âne Parzivâles wîp/ |
645,30 | wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich ûf der erde/ | bî toufe kein sô werde./ // Daz Gâwân von Artûse reit,/ sît |
649,8 | in sîn herze rief,/ dô er von im wart gelesn,/ dô muoser | bî beiden wesn,/ daz ein was freude untz ander klage./ er sprach |
649,11 | untz ander klage./ er sprach "wol disem süezem tage,/ | bî des liehte ich hân vernomen,/ mir sint diu wâren mære |
649,26 | von prîse,/ ob ir in liezet under wegen:/ wer solt ouch dâ | bî freuden pflegen?/ iwer trôst im zucket freude enbor:/ unz |
657,16 | der werlde spot:/ daz ist ein burc vest erkant./ der künec | bî sînem wîbe in vant:/ Clinschor slief an ir arme./ lager dâ iht |
659,16 | hie vil undertân:/ manc heiden unde heidenîn/ muose ouch | bî uns hie ûf sîn./ nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch |
662,13 | sah Arnîve und Gâwân/ manege füeren ûf den plân,/ | bî den allen niht wan einen schilt:/ des wâpen wâren sus |
663,1 | sarjante/ herberge nâmen,/ die frouwen wol gezâmen,/ // | bî einem clâren snellen bach,/ dâ man schier ûf geslagen |
663,9 | die heten âne vrâge/ ûf ir reise grôze slâge./ /Gâwân | bî Bên hin ab enbôt/ sîme wirt Plippalinôt,/ kocken, |
668,18 | nie bezzerz wart gesniten,/ wan einz daz Isenhartes was./ | bî Artûs sunder ûf ein gras/ wart daz gezelt ûf |
668,27 | ûf den plân;/ unt daz der werde Gâwân/ solt ouch komen | bî dem tage./ daz wart ein gemeiniu sage/ von al der mässenîe./ |
669,9 | erkant/ giengen ouch dar unden,/ helm oben drûf gebunden/ | bî manegem schilde wol getân./ manec schœne kastelân/ man bî |
669,11 | manegem schilde wol getân./ manec schœne kastelân/ man | bî den soumen ziehen sach./ rîtr und frouwen hinden nâch/ riten an |
669,25 | Sangîven von Norwæge./ Lyschoys der gar untræge/ reit | bî der süezen Cundrîê./ sîn swester Itonjê/ bî Gâwân solde |
669,27 | reit bî der süezen Cundrîê./ sîn swester Itonjê/ | bî Gâwân solde rîten./ an den selben zîten/ Arnîve unt diu |
675,5 | was sîn langez ûz wesn./ nu was ouch Keye genesn/ | bî dem Plimizœl der tjoste:/ der prüevete Gâwâns koste,/ er |
676,2 | nie vergaz:/ // Kein unbilde dran geschach,/ swâ man in | bî sælden sach./ /wie der von Norwæge/ sînes volkes pflæge,/ |
676,15 | der herzoginne rîter gar./ man nam ir zimierde war/ al | bî des mânen schîne,/ dâ Artûs und die sîne/ lâgen: durch die |
678,19 | plân./ /gelücke müezes walden!/ er sah ein rîter halden/ | bî dem wazzer Sabîns,/ den wir wol möhten heizen flins/ der |
681,6 | funden/ den künec Gramoflanz mit her?/ ûf einem plâne | bî dem mer./ einhalp vlôz der Sabbîns/ und anderhalp der |
684,13 | strît/ mîn unverzagtiu hant sô gît/ daz ich Gâwân | bî disem tage/ gein prîse oder in laster jage./ ich hân mit |
692,12 | diu disen kumber hât erkant/ gemacht an iwerm lîbe clâr,/ | bî allen mannen. daz ist wâr,/ iwer varwe ein manlîch spiegel |
694,5 | zürne niht/ daz der kamph von mir geschiht./ belîp hie | bî dem hêrren dîn:/ sage Itonjê der swester sîn,/ ich sî für |
695,29 | unmæren niht./ ein ieslîch [frouwe] mich ungerne siht,/ diu | bî dem Plimizœl gehôrt/ hât von mir valschlîchiu wort./ // Got |
696,22 | âne blûkeit wart er vrô./ /Gâwân von rehten schulden/ gebôt | bî sînen hulden/ froun Bênen, daz ir süezer munt/ Itonjê des |
698,21 | rîtern unt mit frouwen schar/ riten dâ der wol gevar/ saz | bî werder frouwen diet./ Parzivâls antfanc dô geriet,/ manege |
699,19 | rîter gar/ ouch kômen dâ der wol gevar/ Parzivâl | bî Artûse saz./ der werde künec des niht vergaz,/ er enpfienge |
706,16 | für sînen kranz./ sîner vriwendinne künne/ leit ouch | bî im swache wünne./ sus enkalt der werde Parzivâl/ Itonjê |
709,27 | al den clâren frouwen./ ir sult ouch sunder schouwen,/ | bî welher Bêne sitze./ nemt daz in iwer witze,/ in welhen |
711,16 | velde./ vor dem kleinn gezelde/ einer Bênen sitzen sach/ | bî der diu zArtûse sprach/ "giht des diu herzogîn für prîs,/ |
712,19 | ezn understê diu minne dîn./ gesaher dînen liehten schîn/ | bî friunden ie ze keiner stunt,/ unt dînen rôten süezen munt?"/ /si |
714,29 | brieve sach,/ daz er mit sîme sinne/ sô endehafte minne/ | bî sînen zîten nie vernam./ dâ stuont daz minne wol gezam./ // |
719,12 | kampfgenôz bevilt:/ ich mein gein minne hôhen muot,/ der | bî den vînden schaden tuot./ er sol höfsche liute bringen:/ ich |
721,4 | sînes landes fürsten drî/ riten dem künege dannen | bî./ als tet ouch der œheim sîn,/ der künec Brandelidelîn./ |
728,8 | getân,/ op der künec wolde lân/ bîziht ûf ir sweher Lôt./ | bî Artûs si daz dan enbôt./ /Artûs der wîse höfsche man/ |
728,18 | Itonjê/ lûterlîche ân allen haz./ daz ergienc die wîle er | bî ir saz:/ alle ir bete er volge jach./ Gâwânn man dort komen |
730,29 | Sangîve und Cundrîê/ nâmen urloup: Itonjê/ beleip | bî Artûse dâ./ nu darf niemen sprechen wâ/ // Schœner hôchgezît |
731,17 | si solten sich des pînen/ daz se abe bræchen | bî dem mer/ und vor tage kœmn mit sîme her,/ unt daz sîn |
732,30 | waz mirz wægest drumbe sî."/ im lac sîn harnasch nâhe | bî./ // /Er dâhte "sît ich mangel hân/ daz den sældehaften undertân/ |
734,25 | gelücke/ sîm herze, der sælden stücke,/ dâ diu vrävel | bî der kiusche lac,/ wand ez nie zageheit gepflac./ daz müeze |
738,7 | sweders herze drumbe freuden jach,/ dâ stuont ein trûren nâhe | bî./ die lûtern truopheite vrî,/ ieweder des andern herze truoc:/ ir |
745,10 | baz diu lide."/ si sâzen nider ûfez gras:/ manheit | bî zuht an beiden was,/ unt ir bêder jâr von solher zît,/ zalt |
745,15 | getouften sprach/ "nu geloube, helt, daz ich gesach/ | bî mînen zîten noch nie man,/ der baz den prîs möhte hân,/ den |
755,1 | wâren komn,/ dâ was ouch mær von in vernomn./ // Dô was | bî dem selben tage/ über al daz her gemeiniu klage,/ daz |
755,23 | strîte ein niht."/ vor Gâwân er des mæres giht,/ dâ er | bî Artûse saz./ manc rîter dâ mit rede maz,/ von wem der strît dâ |
756,7 | strîtes mâl entwarf./ in strîte man ouch kunst bedarf./ | bî Artûses ringe hin/ si riten. dâ wart vil nâch in/ geschouwet, |
757,25 | allen vieren./ hôch minne kan wol zieren,/ swâ rîchheit | bî dem willen ist/ unt ander werdeclîcher list./ der stolze rîche |
760,3 | rîcher hôchgezît./ mich müet iwer beider strît:/ dâ sult ir | bî mir ruowen nâch./ sît aber strît von iu geschach,/ ir erkennt |
761,7 | rîche heiden wære dâ,/ den diu heidnîn Eckubâ/ sô prîste | bî dem Plimizœl./ Jofreit fîz Ydœl/ Artûs daz mære sagte,/ |
763,5 | vergaz,/ ir gesellekeite/ wârns ein ander vil bereite./ | bî Gâwâne saz sîn ane,/ Orgelûse ûzerhalp |
763,23 | "ir sult noch sehn/ liut den ir prîses müezet jehn,/ | bî Artûs dem houbetman,/ mangen rîter manlîch getân./ swie |
775,19 | namn./ sich moht ein bœse man wol schamn,/ ob er dâ | bî den werden saz:/ die spîs sîn munt mit sünden az./ /der rinc |
775,21 | saz:/ die spîs sîn munt mit sünden az./ /der rinc wart | bî der schœnen naht/ gemezzen unde vor bedâht/ wol nâch |
776,9 | bluomîniu schapel./ manc ungevelschet frouwen vel/ man dâ | bî rôten münden sach,/ ob Kyôt die wârheit sprach./ rittr |
778,2 | gab in dâ genuoc./ // Ieslîch frouwe hete prîs,/ diu dâ saz | bî ir âmîs./ manger durch gerndes herzen rât/ gedient was mit hôher |
779,19 | /si kêrte von in al zehant/ dâ si Parzivâlen sitzen vant/ | bî Artûse nâhen./ si begunde ir sprunges gâhen/ von dem pfärde |
781,12 | /zuo Parzivâle sprach si dô/ "nu wis kiusche unt dâ | bî vrô./ wol dich des hôhen teiles,/ du krône menschen heiles!/ |
783,20 | wârheit sagt mir iwer wât./ dô ich ze Munsalvæsche was/ | bî dem trûrgen Anfortas,/ swaz ich dâ schilde hangen vant,/ die |
784,24 | wert./ /nu wasez ouch zît daz man dâ gaz./ Parzivâl | bî sîm bruoder saz:/ den bat er gesellekeit./ Feirefîz was im |
796,6 | swaz der Franzoys heizt flôrî,/ der glast kom sînem velle | bî./ Parzivâls schœn was nu ein wint,/ und Absalôn Dâvîdes |
798,13 | mîn./ daz die vertriben geiste/ mit der gotes volleiste/ | bî dem grâle wæren,/ kom iu von mir ze mæren,/ unz daz si hulde dâ |
799,11 | gein mîme wîbe komn,/ der kunft ich gein mir hân vernomn/ | bî dem Plimizœle an einer stat."/ urloup er im dô geben bat./ |
800,21 | niht enweiz./ Loherangrîn unt Kardeiz/ vant Parzivâl | bî ir ligen/ (dô muose freude an im gesigen)/ in eime gezelt hôh |
803,24 | och sider Kanvoleiz/ und vil des Gahmuretes was./ | bî dem Plimizœl ûf ein gras/ wart gesidel und wîter rinc genomn,/ |
804,17 | diu ist rehter güete ein arke./ unser reise gêt ir nâhe | bî./ man vint si selten jâmers vrî."/ der künec sprach "wir |
805,17 | mære ist wâr unde sleht./ si tâten dô der reise ir reht,/ | bî naht gein Munsalvæsch si riten./ dâ het ir Feirefîz |
805,23 | prünne gar der walt./ ein templeis von Patrigalt/ gewâpent | bî der küngîn reit./ der hof was wît unde breit:/ dar ûffe stuont |
806,12 | was./ Feirefîz unt Anfortas/ mit zühten stuonden bêde/ | bî der frouwen an der grêde./ Repanse_de_schoye/ unt von |
808,19 | ein gesiz vor ûz gehêret was,/ dâ Feirefîz unt Anfortas/ | bî dem wirte solde sitzen./ dô warp mit zühte witzen/ swer dâ dienen |
811,26 | dô nam och niemen lôn dâ zir./ si was mit jâmer grôz | bî mir./ daz krenket och ir varwe ein teil,/ daz man si sach sô |
813,3 | hiez Frimutel:/ glîch antlütze und glîchez vel/ Anfortas | bî sîner swester truoc./ der heiden sach an si genuoc,/ unde |
822,27 | Jôhan man den hiez:/ iemmer sît man dâ die künege liez/ | bî dem namn belîben./ Feirefîz hiez schrîben/ ze Indyâ übr al |
823,4 | hie Indîâ:/ dort heizet ez Trîbalibôt./ Feirefîz | bî Cundrîn enbôt/ sînem bruodr ûf Munsalvæsche wider,/ wiez im |
823,24 | endelôsme gewinne./ der werde clâre Anfortas/ manlîch | bî kiuschem herzen was./ ordenlîche er manege tjoste reit,/ durch |
825,30 | unde nimmer übergên/ swaz er si leisten hieze,/ ob si got | bî sinne lieze./ // /Die naht sîn lîp ir minne enpfant:/ dô wart |
bîm | ||
346,22 | bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde doch | bîm dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen wil./ frouwe, es ist |
bîme | ||
272,26 | liebem man./ si hete ie snahtes deckekleit,/ swie blôz si | bîme tage reit./ die batten dô mit freuden sie./ ruochet ir nu |
340,3 | komn,/ unt hetz Lehelîn genomn/ ze Brumbâne | bîme sê:/ eime rîter tet sîn tjost wê,/ den er tôt derhinder |
348,21 | dem fürsten widersagn,/ dô si schildes ambet muosen tragn./ | bîme künege ritter worden sint/ vil fürsten hiute und ander |
361,7 | willen tuo/ und manlîche grîfe zuo./ undern ölboumen | bîme grabn/ stênt siben ors: diu sol er habn,/ und ander rîcheite |
434,26 | tuon mit sorgen./ sîn swert, daz im Anfortas/ gap dô er | bîme grâle was,/ brast sît dô er bestanden wart:/ dô machtez ganz |
468,25 | wol bekant,/ ez wont manc werlîchiu hant/ ze Munsalvæsche | bîme grâl./ durch âventiur die alle mâl/ rîtent manege reise:/ die |
521,8 | getân,/ ich enbær doch sanfte iwer drô."/ Gâwân in | bîme hâre dô/ begreif und swang in underz pfert./ der knappe wîs |
701,23 | sprach mîn hêr Gâwân/ "mâge und bruoder ich hie hân/ | bîme künege von Bretâne vil:/ iwer keinem ich gestaten wil/ |
pî | ||
239,15 | niht./ waz op mîn wesen hie geschiht/ die mâze als dort | pî im?/ âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ in dem |
253,30 | edelem geslehte/ worhtez Trebuchetes hant./ ein brunne stêt | pî Karnant,/ // dar nâch der künec heizet Lac./ daz swert |
269,25 | dan./ ich was ein tôre und niht ein man,/ gewahsen niht | pî witzen./ vil weinens, dâ bî switzen/ mit jâmer dolte vil ir |
291,13 | dem habt ir schiere an gesigt./ wir müezen iuch | pî kreften lân/ mit rehter wârheit sunder wân./ /frou minne, ir |
327,18 | iuch gern: wan sist doch mîn,/ durch die ir welt | pî sorgen sîn./ ich mein diu treit den bêâ curs,/ |
330,30 | twâl./ ay helfelôser Anfortas,/ waz half dich daz ich | pî dir was?"/ // /Sine mugen niht langer hie gestên:/ ez muoz nu |
367,10 | mîniu kint./ swaz mir got hât an den gegebn,/ dâ wil ich | pî mit freuden lebn./ ôwol mich daz ich ie gewan/ kumber den ich |
572,10 | in solher spîse wenen/ daz er guote liute gæze,/ ungern ich | pî im sæze./ ez was ouch Gâwâne leit,/ der ûf den lîp dâ mit im |
578,22 | gên sî sîn state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich | pî dem bette bin:/ ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn |
pîme | ||
269,6 | ich werdekeit:/ ich hab se odr enhab ir niht,/ swer mich | pîme schilde siht,/ der prüevet mich gein rîterschaft./ des namen |