adv_prp [ Lexer ] [ Lexer-Nachträge ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
bi
84,20 wære ir vil bereit./ /si sprâchen gruoz nâch zühte kür./   bi einer wîle giengen schenken für/ mit gezierd von
458,16 under jenes velses want/ sol iwer ors durch ruowe stên./   bi einer wîle sul wir beide gên/ und brechn im grazzach unde varm:/
554,7 mir âbents oder fruo/ sölch âventiure slîche zuo./   /bi einer wîl Gâwân erwachte:/ er sach an si und lachte,/ unt
670,15 sine habten sus alumbe,/ hie diu wîse, dort diu tumbe;/   bi ieslîchr ein rîter, der ir pflac/ unt der sich diens dar
799,4 si sehen, diech nie gesach/ inre fünf jâren./ dô wir   bi ein ander wâren,/ si was mir liep: als ist se ouch noch./
4,1 von liebe und von leide:/ // fröud und angest vert tâ   bî./ nu lât mîn eines wesen drî,/ der ieslîcher sunder phlege/
4,21 (den helt ich alsus grüeze)/ er wîbes ougen süeze,/ unt dâ   wîbes herzen suht,/ vor missewende ein wâriu fluht./ den ich
10,16 /"fil li roy Gandîn,/ wilt du niht langer   mir sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich
12,28 sagt wie wert er sî,/ da ist lîhte ein ungeloube   bî:/ es solten de umbesæzen jehen,/ und ouch die hêten gesehen/
17,6 Pâtelamunt./ daz wart im minneclîche enboten./ si manten in   ir goten/ daz er in hulfe: es wære in nôt,/ si rungen niht
17,20 gesteine;/ des solter alles hêrre wesen,/ und er möhte wol   in genesen./ doch bedorfter wênec soldes:/ von Arâbîe des
17,26 liute vinster sô diu naht/ wârn alle die von Zazamanc:/   den dûht in diu wîle lanc./ doch hiez er herberge nemen:/ des
19,11 tambûr./ den hêrren nam vil untûr/ dane riten floitierre   bî,/ und guoter videlære drî./ den was allen niht ze gâch./ selbe
19,30 er den arzât gewan,/ daz er doch mohte niht genesen./ der was   vînden gewesen./ // sus warb ie der ungerne vlôch./ vil
20,13 manegen stich unde slac,/ wand er einer porten phlac./   dem er manegen rîter vant,/ die ir hende hiengen in diu
36,21 im solten sîn gelîch./ /man fuort ouch starkiu sper dâ   bî./ wie er gezimieret sî?/ sîn ors von îser truoc ein dach:/
37,11 strît in ringe wac./ diu küngîn in dem venster lac:/   ir sâzen frouwen mêr./ nu seht, dort hielt och Hiutegêr,/ aldâ
39,3 der wîgant/ sprach "mir sichert iwer hant:/ diu was   manlîcher wer./ nu rîtet gein der Schotten her,/ und
62,9 wol gesniten al für wâr./ ich was sînen knappen   bî:/ die sint vor missewende frî:/ si jehent, swer
66,18 sô kranc daz er niht mac getuon/ rîterschaft enkeine./ er was   mir, der kleine:/ er sprichet, möhter einen schaft/ zebrechen,
69,14 von stichen kurren./ von knappen was umb in ein rinc,/ dâ   von swerten klingâ klinc./ wie si nâch prîse rungen,/ der
70,15 lîp/ in harnasche, dâ sîn wîp/ wart einer suone   gemant;/ daz ir von Schotten Vridebrant/ ze gebe sande für
71,13 ob i'n geprüeven künne,/ er schein als ob hie brünne/   der naht ein queckez fiwer./ verblichen varwe was im tiwer:/
73,13 was wol sô nâhen,/ daz gar die frouwen sâhen/ wer dâ   prîse solde sîn./ der minnen gernde Rîwalîn,/ von des sper
80,6 "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen kom im gehurtet   bî/ ein fürste ûz Anschouwe/ (diu riwe was sîn frouwe)/ mit ûf
80,30 wie/ er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im ein kumber   bî:/ // des twanc in werdiu minne/ einer rîchen küneginne./ diu kom
81,26 diu künegîn gemeit/ "dich hât ein werdez wîp gesant/   disem ritter in diz lant./ nu manet mich diu fuoge mîn,/ daz
87,2 // "swaz mînes rehtes an iu sî,/ dâ sult ir mich lâzen   bî:/ dar zuo mîn dienst genâden gert./ wird ich der beider hie
90,17 er sprach "du kanst unfuoge tuon."/ /"nein, ich muoz   riwen sîn:/ ich sen mich nâch der künegîn./ ich liez ze
92,29 Gandîn/ und Gâlôes der bruoder dîn,/ unt dô si dîn   ir niht sach,/ der tôt och ir daz herze brach."/ // /dô
100,13 riwe/ und sîn hôchgemüete al niwe:/ daz muose iedoch   liebe sîn./ frou Herzeloyd diu künegîn/ ir magettuom dâ âne
102,28 als diu sunne lieht/ und hete minneclîchen lîp./ rîcheit   jugent phlac daz wîp,/ und freuden mêre dan ze vil:/ si was
110,20 ander tôt,/ ob ich mich selben slüege,/ die wîle ich   mir trüege/ daz ich von sîner minne enphienc,/ der mannes triwe
117,16 durch flühtesal/ des werden Gahmuretes kint./ liute, die   ir dâ sint,/ müezen bûwn und riuten./ si kunde wol getriuten/
120,14 stimme en zwîc./ dâ nâhen   im gienc ein stîc:/ dâ hôrter schal von huofslegen./ sîn
121,10 sagn:/ die sint tœrscher denne beiersch her,/ unt doch   manlîcher wer./ swer in den zwein landen wirt,/ gefuoge ein
124,16 manger vor mir tôt."/ /Die ritter zurnden daz er hielt/   dem knappen der vil tumpheit wielt./ der fürste sprach "got
126,25 bœse sîn."/ do gedâhte mêr diu künegîn/ "der liute vil   spotte sint./ tôren kleider sol mîn kint/ ob sîme liehten
130,12 sus lac des wunsches âventiur./ von snêwîzem beine/ nâhe   ein ander kleine,/ sus stuonden ir die liehten zene./ ich wæn
134,27 tôt lac von der tjoste mîn./ ir hielt ouch dâ nâhen   bî,/ dâ Plihopliherî/ gein mir durch tjostieren reit/ und mich
140,10 dâ heime erkennet."/ /Dô diu rede was getân,/ si erkant in   dem namen sân./ nu hœrt in rehter nennen,/ daz ir wol müget
140,14 wer dirre âventiur hêrre sî:/ der hielt der juncfrouwen   bî./ /ir rôter munt sprach sunder twâl/ "deiswâr du heizest
154,10 gruoz,/ ob du mirz ungerne gîst./ wer mich, ob du   witzen sîst."/ /der künec von Kukûmerlant/ sprach "hât
162,26 ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was sîn reht./   im was ritter noch kneht./ /sus antwurt im dô Parzivâl/
167,23 dar:/ des nam er vil kleine war./ sus kunder sich   frouwen schemn,/ vor in wolt erz niht umbe nemn./ die
168,20 wol gezimieret/ mit einem tiuren fürspan./ sîn munt dâ   vor rœte bran./ /dô kom der wirt mit triwen kraft:/ nâch dem
169,9 der fürste mære,/ welch sîn ruowe wære/ des nahtes dâ   im gewesen./ "hêr, dan wære ich niht genesen,/ wan daz
171,25 unde dræhen:/ daz solt iuch witzen næhen./ /lât derbärme   der vrävel sîn./ sus tuot mir râtes volge schîn./ an
175,9 al die wîsen im des jâhen,/ dâ füere kunst und ellen   bî./ "nu wirt mîn hêrre jâmers vrî:/ sich mac nu jungen wol
175,14 im ze wîbe gebn/ sîne tohter, unser frouwen./ ob wirn   witzen schouwen,/ sô lischet im sîn jâmers nôt./ für sîner
176,30 pflac man des heldes sidr/ unz an den vierzehenden tac./   sîme herzen kumber lac/ // anders niht wan umbe daz:/ er wolt ê
180,28 der künec Tampenteire/ het si gerbet ûf sîn kint,/   der vil liute in kumber sint./ /daz wazzer fuor nâch polze
187,26 wâren wol nütziu wîp,/ die disiu zwei gebâren,/ diu dâ   ein ander wâren./ dô schuof wîp unde man/ niht mêr wan daz
187,29 niht mêr wan daz si sâhen an/ diu zwei   ein ander./ guote friunt dâ vander./ // /der gast gedâht, ich
188,20 unde im vrâgen widerriet,/ ez enwære bescheidenlîche,/   der küneginne rîche/ saz sîn munt gar âne wort,/ nâhe aldâ,
189,15 iuch mære,/ wannen iwer reise wære."/ "frouwe, ich reit   disem tage/ von einem man, den ich in klage/ liez, mit
190,12 zwelf prôt,/ schultern unde hammen drî:/ dâ ligent ähte kæse   bî,/ unt zwei buzzel mit wîn./ iuch sol ouch der bruoder mîn/
190,21 grôzer danc wart niht vermitn./ si nâmen urloup unde ritn/ dâ   zir weidehûsen./ zer wilden albe klûsen/ die alten
192,22 si der kumber twanc./ /juncfrouwen, kamerære,/ swaz der dâ   ir wære,/ die lie si slâfen über al./ dô sleich si lîse ân allen
194,2 mir kêren/ // daz ir mit mir ringet niht,/ mîn ligen aldâ   iu geschiht."/ des wart ein vride von im getân:/ si smouc
200,26 marschalc/ tet den schiffen sölhen vride,/ daz er gebôt   der wide/ daz se ir decheiner ruorte./ die koufliuter fuorte/
209,18 arbeit wê./ boten sander wider în,/ und enbôt, swer   der künegîn/ dâ gelegen wære,/ "ist er kampfes bære/ sô daz
216,8 besunder,/ die von der tavelrunder/ wârn ze Dîanazdrûn/   Artûse dem Bertûn./ ob ich iu niht gelogen hân,/ von
219,26 grâ./ Pilâtus von Poncîâ,/ und der arme Jûdas,/ der   eime kusse was/ an der triwenlôsen vart/ dâ Jêsus verrâten
224,23 wîste niemens hant./ uns tuot diu âventiure bekant/ daz er   dem tage reit,/ ein vogel hetes arbeit,/ solt erz allez hân
229,11 dem jungen Parzivâl./ dô er sîn swert wol gemâl/ ninder   im ligen vant,/ zer fiuste twanger sus die hant/ daz dez
234,27 dar ze dienste was gegert:/ die truogen lieht dem silber   bî;/ vier kint vor missewende vrî./ sus giengen se alle
244,20 in dar./ er bat die frouwen sitzen./ si sprach "lât mich   witzen./ sô wært ir diens ungewert,/ als mîn her für iuch
245,3 niht eine lac:/ geselleclîche unz an den tac/ was   im strengiu arbeit./ ir boten künftigiu leit/ sanden im in
251,12 im diu minne dar gebôt./ der selbe liez vier werdiu kint./   rîcheit driu in jâmer sint:/ der vierde hât armuot,/ durch
251,28 wunder ich dâ sach,/ unt manege frouwen wol getân."/   der stimme erkante si den man./ /Dô sprach si
253,11 d'ougen ir die wât./ ouch was froun Lûneten rât/ ninder dâ   ir gewesen./ diu riet ir frouwen "lât genesen/ disen man, der
253,16 genuoc."/ Sigûne gerte ergetzens niht,/ als wîp die man   wanke siht,/ manege, der ich wil gedagn./ hœrt mêr Sigûnen
254,19 munt gelernet,/ sô wehset unde kernet/ immer sælden kraft   dir:/ lieber neve, geloube mir,/ sô muoz gar dienen dîner
256,2 sus schiet von ir./ // /Daz er vrâgens was sô laz,/ do'r   dem trûregen wirte saz,/ daz rou dô grœzlîche/ den helt
259,22 bewegen,/ iwer sehse kœmns in arbeit./ mirst iwer rîten   mir leit./ ich was etswenne sîn wîp:/ nune möhte mîn
260,21 vor der blôzen frouwen,/ der erhôrtz und wolde schouwen/ wer   sîme wîbe rite./ daz ors warf er mit zornes site/ vaste ûz
269,26 niht ein man,/ gewahsen niht pî witzen./ vil weinens, dâ   switzen/ mit jâmer dolte vil ir lîp./ sist benamn ein
271,5 dîner schœne sprach,/ ich wând dâ wære ein friuntschaft   bî./ nu lôn dir got, sist valsches vrî./ ich hân unfuoge an ir
272,8 in zwei bat./ dô lac frou Jeschûte/ al weinde   ir trûte,/ vor liebe, unt doch vor leide niht,/ als guotem
272,22 sunder baden sich./ zwelf clâre juncfrouwen/ man mohte   ir schouwen:/ die pflâgen ir, sît si gewan/ zorn ân ir schult
273,10 ein mîle dar./ da ist ouch von rîtern grœzlîch schal./   dem Plimizœl ze tal/ ligents an iewederm stade."/ dô gâhte
275,21 er dancte in, bôt fîanze sân/ sîner swester wol getân./   den trachen ûfem kursît/ erkande sin wol, wan ein strît:/
277,3 dô niwen haz,/ von rittern, frouwen, swer dâ saz/ ame stade   dem Plimizœl./ Gâwân und Jofreit fîz Idœl,/ unt des nôt
278,19 lebendec dâ flüge/ untz poulûn gein den lüften züge./ dâ   erkandez Orilus:/ wan sîniu wâpen wâren sus./ er wart
282,1 daz geschach/ daz im was von dem luoder gâch./ // /Die naht   Parzivâle er stuont,/ da in bêden was der walt unkuont/ und
287,3 inz dornach./ swems ze suochen wære gâch,/ der fünde in   den schellen:/ die kunden lûte hellen./ /Sus fuor der
302,15 manec herze frebel/ in dîner helfe. ougen nebel/ hât dich   liehter sunnen hie/ mir benomn, jan weiz ich wie."/ /er
305,29 dar nâch mir,/ west willekomen, sît daz ir/ belibt   manlîchen siten./ ich hete lachen gar vermiten,/ // unz iuch
306,23 den râm von im: der junge truoc/   rôtem munde liehtez vel./ gekleidet wart der degen snel:/ dô was
309,6 meg ir reht/ des tages behalden. wande ir pflac/ Artûs,   dem ein site lac:/ nehein rîter vor im az/ des tages swenn
310,7 genomn sô wît/ daz âne gedrenge und âne strît/ manc frouwe   ir âmîs saz./ Artûs der valsches laz/ brâht den Wâleis an
310,11 frou Cunnewâre de Lâlant/ gieng im anderthalben   bî:/ diu was dô trûrens worden vrî./ Artûs an den Wâleis
311,6 sazte den künec Clâmidê/ anz uover zuo dem Plimizœl:/   dem saz Jofreit fîz Idœl./ zwischen Clâmidê und Gâwân/
319,5 hât./ waz half in küenes herzen rât/ unt wâriu zuht   manheit?/ und dennoch mêr im was bereit/ scham ob allen sînen
320,28 buoz,/ dem wirt mîn dienst nimmer schîn./ ich wil   sîme hazze sîn:/ swaz hazzes er geleisten mac,/ mîn haz im
321,26 welle dâ schildes ambet tragen,/ sô man i'n dennoch mêre/   des helmes êre/ unt durch ritter ordenlîchez lebn:/ dem sint
323,12 daz hôher prîs geneiget sî,/ der Gâwân ist ledeclîche   bî."/ /er kêrte aldâ sîn bruoder saz,/ fuozvallens er dâ niht
326,13 giengen die werden sân/ da der Wâleis und Gâwân/   ein ander stuonden:/ si trôsten se als si kuonden./
326,20 scharpf wær sîn pîn./ er sprach ze Parzivâle/ "wært ir   dem grâle,/ sô muoz ich sprechen âne spot,/ in heidenschaft
329,24 manger sündet/ an mir, der niht weiz mîner klage/ und ich dâ   sîn spotten trage./ ine wil deheiner freude jehn,/ ine
336,13 nâmn ouch sînen urloup sân,/ doch beliben se ûf dem plân/   Clâmidê den dritten tac,/ wand er der brûtloufte phlac,/ niht
342,12 gâch)/ ein knappe gar unfuoge vrî./ ein ledec ors gieng im   bî:/ einen niwen schilt er fuorte,/ mit bêden sporen er ruorte/
346,20 tjost verlôs."/ /"ungern ich," sprach er "frouwe,/ iuch sô   liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde doch bîm
351,11 lac,/ sarjande von Semblidac:/ den lac dâ sunder nâhen   bî/ turkople von Kahetî./ unkünde dicke unminne sint./ sus
351,19 ich mac vor flüste baz genesn/ dort in der stat dan hie   in./ ine kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech dez mîn
352,29 knappen nâmn dô goume/ daz ein linde und ölboume/ unden   der mûre stuont./ daz dûhte si ein gæber fuont./ // Waz welt ir
359,22 daz gelêret?/ sô slâf ich dâ man strîten sol:/ ich kan   strîte slâfen wol./ doch gloubt mir daz, wær ich niht komn,/
368,7 eins dinges wil ich iuch gewern:/ ich sage iu hînt   dirre naht,/ wes ich mich drumbe hân bedâht."/ /Lyppaut im
371,14 den wirt./ ich pin wirt und wirtîn/ und wil in strîte   iu sîn./ swenne ir des gedingen hât,/ sælde und ellen iuch
373,10 sprach "war kœm dan mîn gespil?"/ dô hielt der ritter   im vil:/ die striten wer si solde nemen./ des moht ieslîchen
376,7 heten die inren strîtes vil./ dô mâzen si ir letze zil/   dem liehtem mânen./ si kunden sich wol ânen/ vorhteclîcher
377,26 man her unde dâ/ mange banier zogen în/ allez   des mânen schîn,/ und mangen helm von rîcher kost/ (man wolt si
378,7 site:/ am orte ein tac ir zogte mite./ den kôs man niht   lerchen sanc:/ manc hurte dâ vil lûte erklanc./ daz kom
390,10 gemach was tiure:/ ern suochte niht wan strîten./ ich wæn   sînen zîten/ ie dechein man sô vil gestreit./ daz
394,1 arm în hienc,/ dâ Gâwâns tjoste durch gienc./ // /Gâwân   Scherulese enbôt/ sîner frouwen Obilôt,/ daz er si gerne
395,6 dâ ern vînt und die friunde enpfienc./ Meljanz   Gâwâne gienc./ "kund ez iu niht versmâhen,/ mit kusse iuch
398,5 ze bêder sît al ein;/ wan daz dervor ein ritter schein,/   rôtem wâpen unrekant,/ des prîs man in die hœhe bant./
400,6 hôch/ reit der künec Vergulaht./ sîn blic was tac wol   der naht./ sîn geslähte sante Mazadân/ für den berc ze
400,30 wære?/ ez was ir reht, si soltenz hân:/ man muose och si   rehte lân./ // Ein ander ors man im dô lêch:/ des sînen
407,15 in wâfenheiz er nante/ Gâwânen, do ern erkante./ dâ   er dicke lûte schrei/ "ôwê unde heiâ hei/ mîns hêrren den
407,29 sulen ze wer uns ziehen,/ ûf jenen turn dort fliehen,/ der   mîner kemenâten stêt./ genædeclîchez lîhte ergêt."/ // /Hie der
409,7 sînen danc./ diu küneginne rîche/ streit dâ ritterlîche,/   Gâwân si werlîche schein,/ daz diu koufwîp ze Tolenstein/ an
413,3 Antikonîe,/ vor valscheit diu vrîe,/ dort al weinde   im stêt./ ob iu daz niht ze herzen gêt,/ sît iuch pêde ein
413,19 er Jofreyden fîz Ydœl/ fuorte gegen Barbigœl,/ den er   Gâwâne vienc./ durch den disiu nôt ergienc./ /dô der vride wart
414,28 dâ her în:/ anders schermes het ich niht./ swâ man iuch nu   wandel siht,/ ir habt doch an mir missetân,/ ob wîplîch prîs
415,23 schônen,/ wir krenken ouch die krônen./ sol man iuch   zühten sehn,/ sô muoz des iwer zuht verjehn/ daz sippe
421,24 wol küneges gruoz./ Sibche nie swert erzôch,/ er was ie   [den] dâ man vlôch:/ doch muose man in vlêhen,/ grôz gebe
422,6 daz ir der worte sît sô vrî./ ich pin iu alze nâhen   bî/ ze sus getânem gebrehte:/ ez stêt mir noch iu niht
422,11 /diz was ûf dem palas,/ aldâ sîn swester komen was./   ir stuont hêr Gâwân/ und manec ander werder man./ der künec
423,14 mir gesagt./ /sus wâren die zwên dâ inne/   der küneginne,/ unz daz der tac liez sînen strît./ diu naht
426,7 swâ diu stêt,/ von strîte rûher wec dar gêt./   sîme gemach in hînte lât:/ morgen sag man im den rât."/ des
430,15 ir keiner louc./ "ein mûzersprinzelîn enpflouc/ uns, dô ir   der künegin/ sâzt: dâ lief wir elliu hin."/ /die dâ stuondn und
434,29 sît dô er bestanden wart:/ dô machtez ganz des brunnen art/   Karnant, der dâ heizet Lac./ daz swert gehalf im prîss
436,15 pflihte an vremder minne,/ als ich michs versinne,/ læt siz   ir mannes lebn,/ dem wart an ir der wunsch gegebn./ kein beiten
438,10 ein ander gänsterlîn./ senlîch was ir gebende./ "dâ ûzen   der wende,"/ sprach si, "hêr, dâ stêt ein banc:/ ruocht
438,21 sitzen sie./ si sprach "nu hân ich selten hie/ gesezzen   decheinem man."/ der helt si vrâgen began/ umbe ir site und
439,19 ich nu valsch gelerne,/ sô hebt mirn ûf, sît ir dâ   bî./ ruochts got, ich pin vor valsche vrî:/ ich enkan decheinen
446,12 widergienc ein rîter alt,/ des part al grâ was gevar,/ dâ   sîn vel lieht unde clâr:/ die selben varwe truoc sîn wîp;/
448,9 der karfrîtac,/ des al diu werlt sich freun mac/ unt dâ   mit angest siufzec sîn./ wâ wart ie hôher triwe schîn,/ dan
449,6 er erfrüre, wærn sîn eines drî./ du hâst hie stênde nâhen   bî/ gezelt und slavenîen hûs:/ kœm dir der künec Artûs,/ du
449,14 man/ "hêr, mîn tohter sagent al wâr./ hie nâhen   elliu jâr/ var ich ûf disen wilden walt,/ ez sî warm oder
450,15 schar./ dise meide sint sô wol gevar,/ daz mîn rîten   in übel stêt,/ sît man und wîp ze fuoz hie gêt./ sich füegt
455,21 den grâl bræht ûf Amfortas,/ des swester Herzeloyde was,/   der Gahmuret ein kint/ gewan, des disiu mære sint./ der rît
456,15 hêrre,/ (ich wæne iu daz iht werre)/ und erwarmt   einem fiure./ hât iuch âventiure/ ûz gesant durch
458,5 noch nie den kranc/ daz ich von wer getæte wanc./   mîner werlîchen zît,/ ich was ein rîter als ir sît,/ der ouch
465,13 welt ir sælde niht verliesen./ lât wandel iu für sünde   bî./ sît rede und werke niht sô frî:/ wan der sîn
465,22 op si iuch lêren triuwe./ der pareliure Plâtô/ sprach   sînen zîten dô,/ unt Sibill diu prophêtisse,/ sunder
484,1 iwer warnen mac ze schaden komn./ // Frâgt er niht   der êrsten naht,/ sô zergêt sîner frâge maht./ wirt sîn
485,9 selten:/ des muostu hiute enkelten,/ unt al die wîl du   mir bist./ ich solt dich hiute lêren list/ an den würzen,
487,9 für vederspil erkant,/ ich swunge al gernde von der hant,/   selhen kröpfelînen/ tæte ich fliegen schînen./ /wes spotte
488,30 wie was dîn triwe von in bewart/ an den selben stunden/   Anfortases wunden?/ // /Doch wil ich râtes niht verzagn:/
489,26 Sâturnus/ wider an sîn zil gestuont,/ daz wart uns   der wunden kuont,/ unt bî dem sumerlîchen snê./ im getet der
489,27 zil gestuont,/ daz wart uns bî der wunden kuont,/ unt   dem sumerlîchen snê./ im getet der frost nie sô wê,/ dem
491,11 daz heizt er sînen weidetac:/ swaz er aldâ gevâhen mac/   sô smerzlîchem sêre,/ er bedarf dâ heime mêre./ dâ von
497,19 al eine komen dar:/ an der widerreise liez ich gar/   im swaz ich gesindes pflac:/ ich reit dâ Munsalvæsche lac./ /nu
500,14 wesen?"/ "hêrre, ich sach in vor mir gên,/ unt vant daz ors   mir stên."/ "wilt dus grâls folc sus rouben,/ unt dâ bî des
500,16 ors bî mir stên."/ "wilt dus grâls folc sus rouben,/ unt dâ   des gelouben,/ du gewinnest ir noch minne,/ sô zweient sich
501,5 redender munt/ dâ leider niht tet frâge kunt./ die sünde lâ   dn andern stên:/ wir suln ouch tâlanc ruowen gên."/ wênc wart in
501,21 "wer was ein man lac vorme grâl?/ der was al grâ   liehtem vel."/ der wirt sprach "daz was Titurel./ der selbe
509,5 frouwe,/ ob ich iuch des willen schouwe/ daz ir mich gerne   iu hât,/ grôz riwe mich bî freuden lât:/ sone wart nie rîter
509,6 schouwe/ daz ir mich gerne bî iu hât,/ grôz riwe mich   freuden lât:/ sone wart nie rîter mêr sô frô./ mîn lîp muoz
512,16 von dem orse dan:/ er sprach "nu habt mirz, frouwe."/   "bî tumpheit ich iuch schouwe,"/ sprach si: "wan dâ lac iwer
514,19 daz iuch iht gehœne/ mîner frouwen schœne:/ wan diu ist   der süeze al sûr,/ reht als ein sunnenblicker schûr."/
517,28 den mûl dort swanc:/ kurz, scharf als igels hût ez was./   dem wazzer Ganjas/ ime lant ze Trîbalibôt/ wahsent liute
522,6 ir rât an mir./ doch möht ich harte wol genesen,/ ob ich   ruowe solte wesen./ des hilf mir, getriwer man."/ dô sprach
525,5 genas,/ daz er sîn vîent dâ nâch was./ ich tuon als die   witzen sint./ sich füeget paz ob weint ein kint/ denn ein
526,13 dirre vermaldîte mein./ ôwê daz ie der tag erschein,/   des liehte disiu nôt geschach,/ unt dâ man mir gerihtes
530,21 ziwerm gebote stên,/ ich mege rîten oder gên."/ /al stênde   der frouwen/ daz marc begunder schouwen./ daz was ze dræter
531,26 vor allem blicke ein flôrî,/ ougen süeze unt sûr dem herzen   bî./ sît vlust unt vinden an ir was,/ unt des siechiu freude wol
543,26 mîn hêr Gâwân/ "ich wil durch die herzogîn/ dich   dem leben lâzen sîn."/ /grôzer müede se niht vergâzen:/ er
548,12 ist al diz lant:/ sus wert ez naht und ouch den tac./   manheit sælde helfen mac./ diu sunne kan sô nider stên:/ hêrre,
554,4 vergaz:/ fürz bette ûfen teppech saz/ diu clâre juncfrouwe./   mir ich selten schouwe/ daz mir âbents oder fruo/ sölch âventiure
567,23 doner ie gedôz,/ und al die pusûnære,/ op der êrste wære/   dem jungesten dinne/ und bliesen nâch gewinne,/ ezn dorft niht
575,6 ê daz si dan entwichen,/ daz si ir bræhten mære,/ ob er   leben wære/ ode ob er wære verscheiden./ daz gebôt si den
577,28 sô balde daz si ninder hanc./ diu brâht ze hove mære/ daz er   lebne wære,/ "unt alsô lebelîche,/ daz er uns freuden rîche/ //
578,7 wîs/ ein bette hiez bereiten,/ dâ für ein teppech breiten,/   einem guotem fiure./ salben harte tiure,/ wol geworht mit
587,22 Orgelûs diu herzoginne/ muoz genâde an mir begên,/ ob ich   freuden sol bestên."/ vor ungedolt er sich sô want/ daz brast
591,17 diu in sîme herzen lac,/ dirre meide blic ein nebeltac/ was   Orgelûsen gar./ diu dûht et in sô wol gevar,/ von Lôgroys
592,2 welher art diu wære./ // /Dô sprach si "hêrre, dirre stein/   tage und alle nähte schein,/ sît er mir êrste wart erkant,/
595,19 /Gâwân ûf sîns strîtes vart/ balde aldâ gewâpent wart/   weinden liehten ougen:/ si tâtenz alsô tougen/ daz niemen vriesch
598,24 hânt gesehn/ iwer tjost alsô getân./ wir müezen iuch   fröuden lân,/ sît ir des der geile,/ ob Lît_marveile/ sô
602,26 der starke man,/ wander dennoch gerne lebte./ sîn sper dâ   im swebte:/ daz begreif der wîgant./ er steic hin ûf an daz
610,17 Löver, ist genennet;/ habt ir die stat erkennet,/ Bems   der Korchâ?/ diu massenîe ist elliu dâ:/ von hiute übern
613,6 ger,/ ez wære dirre oder der,/ die muoter ie gebâren/   sîner zîte jâren,/ die muosn im jehen werdekeit/ die ander
616,29 solt ich armez wîp,/ sît ich hân getriwen lîp,/ alsolher nôt   sinne sîn?/ etswenn sich krenket ouch der mîn,/ // Sît daz
621,18 unde fuoz,/ und enpfienc ouch die herzogîn./ si nam in   dem zoume sîn/ und bat erbeizen den man./ diu frouwe unde
622,7 diu herzoginne clâr/ nam sîns antlützes war,/ dâ si sâzen   ein ander./ zwêne gebrâten gâlander,/ mit wîn ein glesîn barel/
626,15 knappen sîn./ "der künec unt diu künegîn/ sint ze Bems   der Korcâ./ die küneginne soltu dâ/ sprechen eines morgens
628,5 sîne wunden/ mit kunst alsô gebunden,/ ob friundîn wær   im gelegen,/ het er minne gepflegen,/ daz wære im senfte unde
628,27 hât gedienet werdekeit./ nu schaffet daz diu sîn bereit."/   /bî eime knappen er enbôt/ sîme wirt Plippalinôt/ daz er im
628,30 wirt Plippalinôt/ daz er im sant Lischoysen dar./   sîner tohter wol gevar/ // Wart Lischoys dar ûf gesant./
630,23 /dô disiu rede geschach,/ Gâwân vier küneginne sach/   der herzoginne stên./ er bat die zwêne nâher gên/ durch sîne
631,8 sus sprach die werde Gâwân:/ "diu sol mich   ir sitzen lân."/ des vrâgter Bênen stille./ sît ez was sîn
631,13 maget clâr./ "diu den rôten munt, daz prûne hâr/ dort treit   liehten ougen./ welt ir si sprechen tougen,/ daz tuot
635,12 alle man./ got lêre iuch helfe unde rât,/ sô daz ir uns   freuden lât."/ /dô sprach er "frowe, nu lêrt mich wie./ er
636,2 minne wer."/ // /Gâwân hôrt an dem frouwelîn,/ daz si   minne wolde sîn:/ dar zuo was ouch niht ze laz/ gein der
638,18 lieht,/ wære der kerzen keiniu brâht,/ dâ wær doch ninder   ir naht:/ ir blic wol selbe kunde tagn./ sus hôrt ich
640,3 und Sangîve/ unt diu künegîn Arnîve/ sâzen stille   des tanzes schar./ diu herzoginne wol gevar/ her umb zuo
642,5 diu herzogîn daz niht vermeit,/ dane wære ir helfe nâhe   bî./ Gâwân fuorten dise drî/ mit in dan durch sîn gemach./
644,1 daz er genas/ sô daz im arges niht enwas:/ // Diu wurz was   dem blanken brûn./ muoterhalp der Bertûn,/ Gâwân fil li
644,15 Gâwân hête gesant/ hin ze Löver in daz lant,/ ze Bems   der Korcâ./ der künec Artûs was aldâ,/ unt des wîp diu
645,12 iu sîn reht,/ dienstlîch triwe ân allen wanc,/ und dâ   sîne freude kranc,/ irn welt im freude machen hôch./ sô
645,25 dienst dar/ mit wünneclîcher frouwen schar,/ die für wâr   mîner zît/ an prîse vor ûz hânt den strît./ âne Parzivâles wîp/
645,30 wîp/ unt ân Orgelûsen lîp/ sone erkenne ich ûf der erde/   toufe kein sô werde./ // Daz Gâwân von Artûse reit,/ sît
649,8 in sîn herze rief,/ dô er von im wart gelesn,/ dô muoser   beiden wesn,/ daz ein was freude untz ander klage./ er sprach
649,11 untz ander klage./ er sprach "wol disem süezem tage,/   des liehte ich hân vernomen,/ mir sint diu wâren mære
649,26 von prîse,/ ob ir in liezet under wegen:/ wer solt ouch dâ   freuden pflegen?/ iwer trôst im zucket freude enbor:/ unz
657,16 der werlde spot:/ daz ist ein burc vest erkant./ der künec   sînem wîbe in vant:/ Clinschor slief an ir arme./ lager dâ iht
659,16 hie vil undertân:/ manc heiden unde heidenîn/ muose ouch   uns hie ûf sîn./ nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch
662,13 sah Arnîve und Gâwân/ manege füeren ûf den plân,/   den allen niht wan einen schilt:/ des wâpen wâren sus
663,1 sarjante/ herberge nâmen,/ die frouwen wol gezâmen,/ //   einem clâren snellen bach,/ dâ man schier ûf geslagen
663,9 die heten âne vrâge/ ûf ir reise grôze slâge./ /Gâwân   Bên hin ab enbôt/ sîme wirt Plippalinôt,/ kocken,
668,18 nie bezzerz wart gesniten,/ wan einz daz Isenhartes was./   Artûs sunder ûf ein gras/ wart daz gezelt ûf
668,27 ûf den plân;/ unt daz der werde Gâwân/ solt ouch komen   dem tage./ daz wart ein gemeiniu sage/ von al der mässenîe./
669,9 erkant/ giengen ouch dar unden,/ helm oben drûf gebunden/   manegem schilde wol getân./ manec schœne kastelân/ man bî
669,11 manegem schilde wol getân./ manec schœne kastelân/ man   den soumen ziehen sach./ rîtr und frouwen hinden nâch/ riten an
669,25 Sangîven von Norwæge./ Lyschoys der gar untræge/ reit   der süezen Cundrîê./ sîn swester Itonjê/ bî Gâwân solde
669,27 reit bî der süezen Cundrîê./ sîn swester Itonjê/   Gâwân solde rîten./ an den selben zîten/ Arnîve unt diu
675,5 was sîn langez ûz wesn./ nu was ouch Keye genesn/   dem Plimizœl der tjoste:/ der prüevete Gâwâns koste,/ er
676,2 nie vergaz:/ // Kein unbilde dran geschach,/ swâ man in   sælden sach./ /wie der von Norwæge/ sînes volkes pflæge,/
676,15 der herzoginne rîter gar./ man nam ir zimierde war/ al   des mânen schîne,/ dâ Artûs und die sîne/ lâgen: durch die
678,19 plân./ /gelücke müezes walden!/ er sah ein rîter halden/   dem wazzer Sabîns,/ den wir wol möhten heizen flins/ der
681,6 funden/ den künec Gramoflanz mit her?/ ûf einem plâne   dem mer./ einhalp vlôz der Sabbîns/ und anderhalp der
684,13 strît/ mîn unverzagtiu hant sô gît/ daz ich Gâwân   disem tage/ gein prîse oder in laster jage./ ich hân mit
692,12 diu disen kumber hât erkant/ gemacht an iwerm lîbe clâr,/   allen mannen. daz ist wâr,/ iwer varwe ein manlîch spiegel
694,5 zürne niht/ daz der kamph von mir geschiht./ belîp hie   dem hêrren dîn:/ sage Itonjê der swester sîn,/ ich sî für
695,29 unmæren niht./ ein ieslîch [frouwe] mich ungerne siht,/ diu   dem Plimizœl gehôrt/ hât von mir valschlîchiu wort./ // Got
696,22 âne blûkeit wart er vrô./ /Gâwân von rehten schulden/ gebôt   sînen hulden/ froun Bênen, daz ir süezer munt/ Itonjê des
698,21 rîtern unt mit frouwen schar/ riten dâ der wol gevar/ saz   werder frouwen diet./ Parzivâls antfanc dô geriet,/ manege
699,19 rîter gar/ ouch kômen dâ der wol gevar/ Parzivâl   Artûse saz./ der werde künec des niht vergaz,/ er enpfienge
706,16 für sînen kranz./ sîner vriwendinne künne/ leit ouch   im swache wünne./ sus enkalt der werde Parzivâl/ Itonjê
709,27 al den clâren frouwen./ ir sult ouch sunder schouwen,/   welher Bêne sitze./ nemt daz in iwer witze,/ in welhen
711,16 velde./ vor dem kleinn gezelde/ einer Bênen sitzen sach/   der diu zArtûse sprach/ "giht des diu herzogîn für prîs,/
712,19 ezn understê diu minne dîn./ gesaher dînen liehten schîn/   friunden ie ze keiner stunt,/ unt dînen rôten süezen munt?"/ /si
714,29 brieve sach,/ daz er mit sîme sinne/ sô endehafte minne/   sînen zîten nie vernam./ dâ stuont daz minne wol gezam./ //
719,12 kampfgenôz bevilt:/ ich mein gein minne hôhen muot,/ der   den vînden schaden tuot./ er sol höfsche liute bringen:/ ich
721,4 sînes landes fürsten drî/ riten dem künege dannen   bî./ als tet ouch der œheim sîn,/ der künec Brandelidelîn./
728,8 getân,/ op der künec wolde lân/ bîziht ûf ir sweher Lôt./   Artûs si daz dan enbôt./ /Artûs der wîse höfsche man/
728,18 Itonjê/ lûterlîche ân allen haz./ daz ergienc die wîle er   ir saz:/ alle ir bete er volge jach./ Gâwânn man dort komen
730,29 Sangîve und Cundrîê/ nâmen urloup: Itonjê/ beleip   Artûse dâ./ nu darf niemen sprechen wâ/ // Schœner hôchgezît
731,17 si solten sich des pînen/ daz se abe bræchen   dem mer/ und vor tage kœmn mit sîme her,/ unt daz sîn
732,30 waz mirz wægest drumbe sî."/ im lac sîn harnasch nâhe   bî./ // /Er dâhte "sît ich mangel hân/ daz den sældehaften undertân/
734,25 gelücke/ sîm herze, der sælden stücke,/ dâ diu vrävel   der kiusche lac,/ wand ez nie zageheit gepflac./ daz müeze
738,7 sweders herze drumbe freuden jach,/ dâ stuont ein trûren nâhe   bî./ die lûtern truopheite vrî,/ ieweder des andern herze truoc:/ ir
745,10 baz diu lide."/ si sâzen nider ûfez gras:/ manheit   zuht an beiden was,/ unt ir bêder jâr von solher zît,/ zalt
745,15 getouften sprach/ "nu geloube, helt, daz ich gesach/   mînen zîten noch nie man,/ der baz den prîs möhte hân,/ den
755,1 wâren komn,/ dâ was ouch mær von in vernomn./ // Dô was   dem selben tage/ über al daz her gemeiniu klage,/ daz
755,23 strîte ein niht."/ vor Gâwân er des mæres giht,/ dâ er   Artûse saz./ manc rîter dâ mit rede maz,/ von wem der strît dâ
756,7 strîtes mâl entwarf./ in strîte man ouch kunst bedarf./   Artûses ringe hin/ si riten. dâ wart vil nâch in/ geschouwet,
757,25 allen vieren./ hôch minne kan wol zieren,/ swâ rîchheit   dem willen ist/ unt ander werdeclîcher list./ der stolze rîche
760,3 rîcher hôchgezît./ mich müet iwer beider strît:/ dâ sult ir   mir ruowen nâch./ sît aber strît von iu geschach,/ ir erkennt
761,7 rîche heiden wære dâ,/ den diu heidnîn Eckubâ/ sô prîste   dem Plimizœl./ Jofreit fîz Ydœl/ Artûs daz mære sagte,/
763,5 vergaz,/ ir gesellekeite/ wârns ein ander vil bereite./   Gâwâne saz sîn ane,/ Orgelûse ûzerhalp
763,23 "ir sult noch sehn/ liut den ir prîses müezet jehn,/   Artûs dem houbetman,/ mangen rîter manlîch getân./ swie
775,19 namn./ sich moht ein bœse man wol schamn,/ ob er dâ   den werden saz:/ die spîs sîn munt mit sünden az./ /der rinc
775,21 saz:/ die spîs sîn munt mit sünden az./ /der rinc wart   der schœnen naht/ gemezzen unde vor bedâht/ wol nâch
776,9 bluomîniu schapel./ manc ungevelschet frouwen vel/ man dâ   rôten münden sach,/ ob Kyôt die wârheit sprach./ rittr
778,2 gab in dâ genuoc./ // Ieslîch frouwe hete prîs,/ diu dâ saz   ir âmîs./ manger durch gerndes herzen rât/ gedient was mit hôher
779,19 /si kêrte von in al zehant/ dâ si Parzivâlen sitzen vant/   Artûse nâhen./ si begunde ir sprunges gâhen/ von dem pfärde
781,12 /zuo Parzivâle sprach si dô/ "nu wis kiusche unt dâ   vrô./ wol dich des hôhen teiles,/ du krône menschen heiles!/
783,20 wârheit sagt mir iwer wât./ dô ich ze Munsalvæsche was/   dem trûrgen Anfortas,/ swaz ich dâ schilde hangen vant,/ die
784,24 wert./ /nu wasez ouch zît daz man dâ gaz./ Parzivâl   sîm bruoder saz:/ den bat er gesellekeit./ Feirefîz was im
796,6 swaz der Franzoys heizt flôrî,/ der glast kom sînem velle   bî./ Parzivâls schœn was nu ein wint,/ und Absalôn Dâvîdes
798,13 mîn./ daz die vertriben geiste/ mit der gotes volleiste/   dem grâle wæren,/ kom iu von mir ze mæren,/ unz daz si hulde dâ
799,11 gein mîme wîbe komn,/ der kunft ich gein mir hân vernomn/   dem Plimizœle an einer stat."/ urloup er im dô geben bat./
800,21 niht enweiz./ Loherangrîn unt Kardeiz/ vant Parzivâl   ir ligen/ (dô muose freude an im gesigen)/ in eime gezelt hôh
803,24 och sider Kanvoleiz/ und vil des Gahmuretes was./   dem Plimizœl ûf ein gras/ wart gesidel und wîter rinc genomn,/
804,17 diu ist rehter güete ein arke./ unser reise gêt ir nâhe   bî./ man vint si selten jâmers vrî."/ der künec sprach "wir
805,17 mære ist wâr unde sleht./ si tâten dô der reise ir reht,/   naht gein Munsalvæsch si riten./ dâ het ir Feirefîz
805,23 prünne gar der walt./ ein templeis von Patrigalt/ gewâpent   der küngîn reit./ der hof was wît unde breit:/ dar ûffe stuont
806,12 was./ Feirefîz unt Anfortas/ mit zühten stuonden bêde/   der frouwen an der grêde./ Repanse_de_schoye/ unt von
808,19 ein gesiz vor ûz gehêret was,/ dâ Feirefîz unt Anfortas/   dem wirte solde sitzen./ dô warp mit zühte witzen/ swer dâ dienen
811,26 dô nam och niemen lôn dâ zir./ si was mit jâmer grôz   mir./ daz krenket och ir varwe ein teil,/ daz man si sach sô
813,3 hiez Frimutel:/ glîch antlütze und glîchez vel/ Anfortas   sîner swester truoc./ der heiden sach an si genuoc,/ unde
822,27 Jôhan man den hiez:/ iemmer sît man dâ die künege liez/   dem namn belîben./ Feirefîz hiez schrîben/ ze Indyâ übr al
823,4 hie Indîâ:/ dort heizet ez Trîbalibôt./ Feirefîz   Cundrîn enbôt/ sînem bruodr ûf Munsalvæsche wider,/ wiez im
823,24 endelôsme gewinne./ der werde clâre Anfortas/ manlîch   kiuschem herzen was./ ordenlîche er manege tjoste reit,/ durch
825,30 unde nimmer übergên/ swaz er si leisten hieze,/ ob si got   sinne lieze./ // /Die naht sîn lîp ir minne enpfant:/ dô wart
bîm
346,22 bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde doch   bîm dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen wil./ frouwe, es ist
bîme
272,26 liebem man./ si hete ie snahtes deckekleit,/ swie blôz si   bîme tage reit./ die batten dô mit freuden sie./ ruochet ir nu
340,3 komn,/ unt hetz Lehelîn genomn/ ze Brumbâne   bîme sê:/ eime rîter tet sîn tjost wê,/ den er tôt derhinder
348,21 dem fürsten widersagn,/ dô si schildes ambet muosen tragn./   bîme künege ritter worden sint/ vil fürsten hiute und ander
361,7 willen tuo/ und manlîche grîfe zuo./ undern ölboumen   bîme grabn/ stênt siben ors: diu sol er habn,/ und ander rîcheite
434,26 tuon mit sorgen./ sîn swert, daz im Anfortas/ gap dô er   bîme grâle was,/ brast sît dô er bestanden wart:/ dô machtez ganz
468,25 wol bekant,/ ez wont manc werlîchiu hant/ ze Munsalvæsche   bîme grâl./ durch âventiur die alle mâl/ rîtent manege reise:/ die
521,8 getân,/ ich enbær doch sanfte iwer drô."/ Gâwân in   bîme hâre dô/ begreif und swang in underz pfert./ der knappe wîs
701,23 sprach mîn hêr Gâwân/ "mâge und bruoder ich hie hân/   bîme künege von Bretâne vil:/ iwer keinem ich gestaten wil/
239,15 niht./ waz op mîn wesen hie geschiht/ die mâze als dort   im?/ âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ in dem
253,30 edelem geslehte/ worhtez Trebuchetes hant./ ein brunne stêt   Karnant,/ // dar nâch der künec heizet Lac./ daz swert
269,25 dan./ ich was ein tôre und niht ein man,/ gewahsen niht   witzen./ vil weinens, dâ bî switzen/ mit jâmer dolte vil ir
291,13 dem habt ir schiere an gesigt./ wir müezen iuch   kreften lân/ mit rehter wârheit sunder wân./ /frou minne, ir
327,18 iuch gern: wan sist doch mîn,/ durch die ir welt   sorgen sîn./ ich mein diu treit den bêâ curs,/
330,30 twâl./ ay helfelôser Anfortas,/ waz half dich daz ich   dir was?"/ // /Sine mugen niht langer hie gestên:/ ez muoz nu
367,10 mîniu kint./ swaz mir got hât an den gegebn,/ dâ wil ich   mit freuden lebn./ ôwol mich daz ich ie gewan/ kumber den ich
572,10 in solher spîse wenen/ daz er guote liute gæze,/ ungern ich   im sæze./ ez was ouch Gâwâne leit,/ der ûf den lîp dâ mit im
578,22 gên sî sîn state,/ daz dolt, ode tragt in hin/ aldâ ich   dem bette bin:/ ich warte aldâ der helt sol ligen./ op sîn
pîme
269,6 ich werdekeit:/ ich hab se odr enhab ir niht,/ swer mich   pîme schilde siht,/ der prüevet mich gein rîterschaft./ des namen