doch adv_k
[ Lexer ]
[ BMZ ]
[ Findebuch ]
doch | ||
1,23 | und des blinden troum,/ die gebent antlützes roum,/ | doch mac mit stæte niht gesîn/ dirre trüebe lîhte schîn:/ er |
1,30 | ich gein den vorhten och,/ daz glîchet mîner witze | doch./ // wil ich triwe vinden/ aldâ si kan verswinden,/ als |
10,18 | mir sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich | doch mîn lîp:/ du bist och Gandînes kint./ ist got an sîner |
10,27 | süeze mîner ougen:/ wil er mich fürbaz rouben,/ und ist | doch ein rihtære,/ sô liuget mir daz mære/ als man von sîner |
12,14 | an sînem dienste lac gewin,/ der wîbe minne und ir gruoz:/ | doch wart im selten kumbers buoz./ /urloup nam der wîgant./ muoter, |
12,18 | noch des lant,/ sîn ouge nimmer mêr erkôs;/ dar an | doch maneger vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/ ê daz er |
13,9 | êre er lîdenlîchen leit,/ der lôse wille in gar vermeit./ | doch wânde der gefüege,/ daz niemen krône trüege,/ künec, keiser, |
17,21 | solter alles hêrre wesen,/ und er möhte wol bî in genesen./ | doch bedorfter wênec soldes:/ von Arâbîe des goldes/ heter |
17,27 | wârn alle die von Zazamanc:/ bî den dûht in diu wîle lanc./ | doch hiez er herberge nemen:/ des moht och si vil wol gezemen,/ |
19,29 | mangem wunden man,/ swenn er den arzât gewan,/ daz er | doch mohte niht genesen./ der was bî vînden gewesen./ // sus |
20,17 | den ir houbet schrunden./ die heten sölhe wunden,/ daz si | doch tâten rîterschaft:/ si heten lâzen niht ir kraft./ /Der |
20,26 | in dâ er vant sîn wîp,/ diu Gahmureten kuste,/ des in | doch wênc geluste./ dar nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz alsus |
22,5 | oder wie,/ und füeg daz er mich spreche hie./ wir hân | doch fride al disen tac;/ dâ von der helt wol rîten mac/ her |
27,1 | si wænent daz i'n schüef erslagen:/ // verrâtens ich | doch wênic kan,/ swie mich des zîhen sîne man./ er was mir |
27,6 | mit den ichz sol bewæren noch:/ die rehten wârheit wizzen | doch/ mîne gote und ouch die sîne./ er gap mir manege pîne./ nu |
29,14 | ez die ritter ie vertreip,/ die gerne sprâchen widr diu wîp./ | doch was ir lîp sîn selbes lîp:/ ouch het er ir den muot gegebn,/ |
35,2 | // er fröute sich daz man im bôt/ grôz êre: in twanc | doch ander nôt./ daz was diu strenge minne:/ diu neiget hôhe |
37,21 | einen Môr,/ sô wær mîn bester sin ein tôr."/ /diu | doch von sprungen nicht belibn,/ ir ors mit sporen si bêde tribn/ |
38,4 | er sich dicke wider,/ er tet werlîchen willen schîn:/ | doch stecket in dem arme sîn/ diu Gahmuretes lanze./ der iesch |
44,30 | süezer minne,/ und Gahmuret ir herzen trût./ ungelîch was | doch ir zweier hût./ // /Si brâhten opfers vil ir goten,/ die von |
45,6 | dô er schiet von dem wîge?/ daz leister durh triuwe:/ | doch wart sîn jâmer niuwe/ nâch sîme hêrren Isenhart./ der |
51,30 | Azagouc der fürsten lant./ ieslîcher was sîns ortes geil:/ | doch beleip der bezzer teil/ // Gahmurete ir hêrren./ die selben |
53,16 | dô rûmten si den palas./ swie verwüestet wær sîn lant,/ | doch kunde Gahmuretes hant/ swenken sölher gâbe solt/ als al |
54,21 | niht rîterschefte vant,/ des was sîn freude sorgen phant./ | Doch was im daz swarze wîp/ lieber dan sîn selbes lîp./ ez |
55,27 | in mîner ê,/ sô wær mir immer nâch dir wê:/ und hân | doch immer nâch dir pîn./ werde unser zweier kindelîn/ anme |
69,24 | daz die frouwen ab dem palas/ wol sâhn der helde arbeit./ | doch was der küneginne leit/ daz sich der künec von Zazamanc/ |
70,9 | /Ez wart dâ harte guot getân/ von manegem küenem armman,/ die | doch der hœhe gerten niht,/ des der küngîn zil vergiht,/ ir lîbes |
73,1 | ûz,/ do'r ûfem helme ersach den strûz./ // der anker kom | doch vor an in./ dô stach in hinderz ors dort hin/ der werde künec |
74,10 | ez stuont dâ bluomen vil umb in./ wê wie gefüege ich | doch pin,/ daz ich den werden Berteneis/ sô schône lege für |
79,7 | brâht von der heidenschaft./ die sîne werten in mit kraft:/ | doch vienger den werden man./ die inren tâten de ûzern sân/ |
79,25 | diz was gelîche ir beider ger,/ sperâ hêrre, sperâ sper./ | doch muose et dulden Lähelîn/ einen smæhlîchen pîn./ in stach |
80,1 | rôr geschiftet was./ sîne sicherheit er an sich las./ // | doch læse ich samfter süeze birn,/ swie die ritter vor im |
81,6 | klagenden triwen tôt./ Swie Gahmuret wær ouch mit klage,/ | doch heter an dem halben tage/ gefrumt sô vil der sper enzwei;/ |
82,3 | // wan si sint mir alle sippe/ von dem Adâmes rippe./ | doch wæne et Gahmuretes tât/ den hœsten prîs derworben hât."/ /Die |
82,20 | wer solt ouch vinsterlingen spiln?/ es mac die müeden | doch beviln./ /der vinster man vil gar vergaz,/ dâ mîn hêr |
84,15 | gap den schîn,/ wærn erloschen gar die kerzen sîn,/ dâ wær | doch lieht von ir genuoc./ wan daz grôz jâmer under |
85,13 | wære unfrô./ er sprach "wie gebârstu sô?/ dîn prîs ist | doch dâ für rekant,/ frôn Herzeloyden unde ir lant/ hât dîn lîp |
86,7 | daz du tobst,/ sît du mich alsô verlobst./ dune maht mîn | doch verkoufen niht,/ wan etswer wandel an mir siht./ dîn munt |
89,15 | fürste Lämbekîn./ al sül si niht gekrœnet sîn,/ si hât | doch werdekeit bekant:/ Hânouwe und Brâbant/ ir dienet, und manc |
89,26 | umbe grüeze,/ dem ir vil lasters hât getân,/ der woltez | doch durch vorhte lân./ mich vienc iwer muomen suon:/ der kan |
90,6 | verschemt./ swaz halt mir von iu geschiht,/ mich enslüege | doch iur swester niht."/ /Der rede si lachten über al./ dô wart |
90,27 | mich tuot frô Belakâne/ manlîcher freuden âne:/ ez ist | doch vil manlich,/ swer minnen wankes schamet sich./ der frouwen |
91,25 | von Averre,/ swie lützel ez dir werre,/ den mâg ich | doch durch dich verlôs,/ der rîterlîchen ende kôs/ von einer |
94,28 | wîbes missewende ie flôch./ wir wâren kinder beidiu dô,/ unt | doch ze sehen ein ander vrô./ diu küneginne Amphlîse/ wont an |
100,6 | swar halt ir wirt wære kumn./ daz gesinde wart gemeine:/ | doch fuor er dan al eine,/ wan zwei junchêrrelîn./ |
105,12 | sô er was?"/ /swie den knappen jâmer jagte,/ den helden er | doch sagte/ "mînen hêrren lebens lenge vlôch./ sîn härsenier von |
109,26 | er,/ und bin sîn muoter und sîn wîp./ ich trage alhie | doch sînen lîp/ und sînes verhes sâmen./ den gâben unde nâmen/ |
110,2 | getriwe sinne,/ // sô lâzer mirn ze frühte komn./ ich hân | doch schaden ze vil genomn/ An mînem stolzen werden man./ |
114,26 | und an mir selben missetân;/ daz lîhte nimmer mêr geschiht./ | doch sulen si sich vergâhen niht/ mit hurte an mîn hâmît:/ si |
115,19 | al dar nâch sî sie mir holt./ vil hôhes topels er | doch spilt,/ der an ritterschaft nâch minnen zilt./ |
119,14 | an den munt:/ diu sprach "wes wende ich sîn gebot,/ der | doch ist der hœhste got?/ suln vogele durch mich freude lân?"/ der |
121,10 | sagn:/ die sint tœrscher denne beiersch her,/ unt | doch bî manlîcher wer./ swer in den zwein landen wirt,/ gefuoge |
127,3 | frouwe nam ein sactuoch:/ si sneit im hemde unde bruoch,/ daz | doch an eime stücke erschein,/ unz enmitten an sîn blankez bein./ |
129,2 | unz an den eilften spân!/ // des wirt gevelschet manec lîp./ | doch solten nu getriwiu wîp/ heiles wünschen disem knabn,/ der |
131,21 | was mit wîbes wer:/ ir was sîn kraft ein ganzez her./ | doch wart dâ ringens vil getân./ der knappe klagete'n hunger sân./ |
133,25 | "nune welle got./ sîniu ribbalîn, sîn gabilôt/ wârn mir | doch ze nâhen./ diu rede iu solte smâhen:/ fürstinne ez übele |
134,5 | ein herzogin./ der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit ist | doch sô quec,/ daz iwer bruoder Erec,/ mîn swâger, fil li |
135,19 | den gesiht/ dem man des hôhsten prîses giht./ wan kœm mir | doch der selbe man!/ sô wurde ein strîten hie getân,/ als hiute |
137,17 | ich geil,/ der hie nam iwerre minne teil./ ich bestüende in | doch durch âventiur,/ ob sîn âtem gæbe |
137,30 | kumber tragn./ wær mir aller wîbe haz bereit,/ mich müet | doch froun Jeschûten leit./ // /sus riten si ûf der slâ hin |
138,3 | der slâ hin nâch:/ dem knappen vorn ouch was vil gâch./ | doch wesse der unverzagte/ niht daz man in jagte:/ wan swen |
150,2 | gâbe giht./ // sô gît mir aber diu muoter mîn:/ ich wæn | doch diust ein künegîn."/ /Artûs sprach zem knappen sân/ "daz |
150,6 | im ein man,/ daz ich tirs niht getörste gebn./ ich muoz | doch sus mit kumber lebn/ ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe |
151,28 | er spancte se âne türbant./ ir rüke wart kein eit gestabt:/ | doch wart ein stap sô dran gehabt,/ unz daz sîn siusen gar |
155,27 | noch sus her ab gezwicken./ vil dickerz | doch versuochte,/ wîsheit der umberuochte./ /Daz ors unt daz |
158,7 | bôt im in die hant ein sper:/ daz was gar âne sîne ger:/ | doch vrâgt ern "war zuo ist diz frum?"/ "swer gein dir |
159,7 | /Ithêrn von Gaheviez/ er jæmerlîche ligen liez./ der was | doch tôt sô minneclîch:/ lebende was er sælden rîch./ wær |
160,11 | erbeteils er gerte,/ dâ man in sterbens werte./ er was | doch mässenîe alhie/ alsô daz dechein ôre nie/ dehein sîn untât |
160,27 | ûf diu wîp gesæt./ ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was | doch wol sô rôt dîn hâr,/ daz dîn bluot die bluomen clâr/ niht |
161,15 | ez træte stein oder ronen./ er dorft im keines gürtens wonen/ | doch eines loches nâher baz,/ swer zwêne tage drûffe saz./ gewâpent |
164,19 | daz ich vant/ an der werlde freude alsölh gewant./ wol | doch der muoter diu in truoc,/ an dem des wunsches lît genuoc./ |
165,7 | si funden/ Parzivâln den wunden/ von eime sper, daz bleip | doch ganz./ sîn underwant sich Gurnemanz./ sölch was sîn |
166,13 | der wirt in sich ûz sloufen bat:/ ungernerz tet, | doch muosez sîn./ ein declachen härmîn/ wart geleit übr sîn |
180,15 | lac dâ âne mâze vil,/ sulen grôze ronen sîn slegels zil./ | /Doch reit er wênec irre,/ wan die slihte an der virre/ kom er des |
181,24 | swie vil erz ors mit sporen versneit,/ durch vorht ez | doch die brüken meit./ den rehtiu zageheit ie flôch,/ der |
187,13 | daz gesinde und diu wirtîn./ Condwîr_âmûrs ir schîn/ | doch schiet von disen strîten:/ Jeschûten, Enîten,/ und |
193,10 | hin an iht nem?/ leider des enkan er niht./ âne kunst ez | doch geschiht,/ mit eime alsô bewanden vride,/ daz si diu süenebæren |
206,28 | wirt mir dîn meister nimmer holt,/ dîns amts du | doch geniezen solt:/ Der kezzel ist uns undertân,/ mir hie unt dir |
212,21 | gewunnen, sic verlorn,/ wart sunder dâ mit strîte erkorn./ | doch wart der künec Clâmidê/ an schumpfentiur beschouwet ê./ mit |
213,18 | an mir dünne./ durch waz soltstu mich sterben?/ ich muoz | doch laster erben/ ûf alle mîne nâchkumn./ du hâst den prîs und |
218,24 | der hât gein iu getân,/ des ist er vaste underzogen./ | doch wæne ich des, erst ûf gelogen./ ich tetz durch |
226,9 | muget an der lîten/ wol misserîten,/ deiswâr des ich iu | doch niht gan."/ Parzivâl der huop sich dan,/ er begunde |
231,7 | mantel drobe./ der swechest balc wær wol ze lobe:/ der was | doch swarz unde grâ:/ des selben was ein hûbe dâ/ ûf sîme houbte |
239,10 | die rîcheit unt daz wunder grôz:/ durch zuht in vrâgens | doch verdrôz./ /er dâhte "mir riet Gurnamanz/ mit grôzen triwen |
241,11 | /diu senewe ist ein bîspel./ nu dunket iuch der boge snel:/ | doch ist sneller daz diu senewe jaget./ ob ich iu rehte hân |
242,1 | vernæme ein boc/ odr ein ulmiger stoc./ // /Ich wil iu | doch paz bediuten/ von disen jâmerbæren liuten./ dar kom geriten |
246,19 | si dienst wolde nemn!/ des kunde mich durch si gezemn,/ und | doch niht durch ir minne:/ wan mîn wîp de küneginne/ ist an ir |
249,23 | /sîn ors dô gein ir wante/ der wênic si bekante:/ si was | doch sîner muomen kint./ al irdisch triwe was ein wint,/ wan |
250,19 | getrûwet iht,/ den sult ir gerne triegen niht./ ir traget | doch einen gastes schilt./ iuch möht des waldes hân bevilt,/ von |
250,28 | flîzeclîche,/ leider der envint ir niht./ vil liute manz | doch werben siht./ ez muoz unwizzende geschehen,/ swer immer sol die |
255,5 | jâmerbæriu magt,/ "sît ir vrâgens sît verzagt!/ ir sâhet | doch sölch wunder grôz:/ daz iuch vrâgens dô verdrôz!/ aldâ ir |
257,7 | geil,/ ir surzengel was ein seil:/ dem was si | doch ze wol geborn./ ouch heten die este und etslich dorn/ ir |
257,31 | saget iu vil armuot:/ war zuo? diz ist als guot./ | doch næme ich sölhen blôzen lîp/ für etslîch wol gekleidet wîp./ |
258,7 | "ich hân iuch ê gesehn./ dâ von ist leide mir geschehn:/ | doch müez iu freude unt êre/ got immer geben mêre/ denn ir um |
259,1 | hete baz./ swie minneclîch diu frouwe saz,/ // si muose in | doch erbarmen./ mit henden und mit armen/ begunde si sich |
259,10 | strît/ daz al mîn freude læge dran,/ so getörst ichz | doch niht grîfen an./ welt ir uns tœtens machen vrî,/ sô |
259,13 | ir uns tœtens machen vrî,/ sô rîtet daz i'u verre sî./ | doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte ir komts in |
261,16 | ein pfellel, des man jach/ daz der tiwer wære./ rîch und | doch niht swære/ sîne hosen, halsperc, hersnier:/ und in |
262,17 | zwein helden unverzagt./ newederhalp wart widersagt:/ si wârn | doch ledec ir triuwe./ trunzûne starc al niuwe/ von in wæten |
264,30 | sô wender daz an beiden,/ deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont | doch sus ein ander wê./ // /Da ergienc diu scharpfe herte./ |
268,18 | ich hân vil prîss durch iuch verlorn:/ waz denne? ez ist | doch verkorn."/ diu frouwe mit ir blôzem vel/ was zem sprunge |
270,14 | von rîchem pfelle, wît,/ mit heldes hant zerhouwen./ ich hân | doch selten frouwen/ wâpenroc an gesehen |
272,9 | Jeschûte/ al weinde bî ir trûte,/ vor liebe, unt | doch vor leide niht,/ als guotem wîbe noch geschiht./ ouch ist |
279,9 | was diu schulde niht verkorn/ von der meide wol geborn./ | doch schuof er spîse dar genuoc:/ Kingrûnz für Orilusen |
287,28 | ich verliuse mîn lebn./ ir sît ûf strît ze nâhe geriten./ | doch wil ich iuch durch zuht biten,/ ergebet iuch in mîne |
288,25 | werde degen/ satel rûmens muose pflegen,/ und daz dez sper | doch ganz bestuont,/ dâ von im wart gevelle kuont./ Parzivâl reit |
292,3 | gewalt,/ daz ir die jugent sus machet alt,/ dar man | doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc sint hâlscharlîcher vâr./ |
292,13 | niht getrûwen mac./ mîn nôt iuch ie vil ringe wac./ | doch sît ir mir ze wol geborn,/ daz gein iu mîn kranker |
294,7 | ziehen./ iren megt mir niht enpfliehen,/ ich bringe iuch | doch betwungen dar:/ sô nimt man iwer unsanfte war."/ /den |
299,5 | ninder frouwen hâr/ weder sô mürwe noch sô clâr,/ ez enwære | doch ein veste bant/ ze wern strîtes iwer hant./ swelch man |
300,26 | gewalt nu tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine bin | doch niht sô gar verzagt,/ ine bringz an ander vrâge./ ir habet |
302,24 | noch dez swert:/ waz möht ich prîss an iu bejagen?/ | doch muoz ich iwer spotten tragen:/ ir biet mirz lîhte her nâch |
302,28 | ouch vor tjost gesaz./ vinde ich nimmer an iu strît,/ | doch sint diu lant wol sô wît,/ ich mac dâ prîs und arbeit |
304,6 | ie,/ du erbütesz allen liuten wol./ dîn dienst ich | doch enpfâhen sol/ niwan ûf gegendienstes gelt./ nu sage mir, wes |
308,13 | zem Wâleis sân/ "ir habt mir lieb und leit getân:/ | doch habt ir mir der êre/ brâht unt gesendet mêre/ denne ich ir ie |
310,17 | clâren lîp/ lâzen küssen mîn [altez] wîp./ des endorft ir | doch hie niemen bitn,/ sît ir von Pelrapeire geritn:/ wan da |
315,25 | beidiu tiure./ ich dunke iuch ungehiure,/ und bin gehiurer | doch dann ir./ hêr Parzivâl, wan sagt ir mir/ unt bescheidt mich |
318,24 | minne wert bejac./ al hab ich der reise pîn,/ ich wil | doch hînte drûffe sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ ân urloup |
319,2 | wil!"/ // /Cundrîe la surziere,/ diu unsüeze und | doch diu fiere,/ den Wâleis si beswæret hât./ waz half in |
319,10 | het er vermiten:/ wan scham gît prîs ze lône/ und ist | doch der sêle krône./ scham ist ob siten ein güebet uop./ |
320,1 | er zuo, nu hœret wie./ // Sîn muot stuont hôch, | doch jâmers vol./ die bêde schanze ich nennen sol./ hôchvart riet |
321,1 | geleisten mac,/ mîn haz im biutet hazzes slac./ // /Ich sol | doch nennen wer der sî./ ach ich arman unde ôwî,/ daz er mîn |
322,14 | wil diu sælde lêren."/ /der künec swîgt und was unvrô,/ | doch antwurte er der rede alsô./ "hêrre, erst mîner swester |
327,17 | si bete volge kurteis./ ich ergetze iuch gern: wan sist | doch mîn,/ durch die ir welt pî sorgen sîn./ ich mein diu treit |
329,18 | daz ir hie/ mir gebt sô güetlîchen trôst./ ine bin | doch trûrens niht erlôst,/ und wil iuch des bescheiden./ ine |
334,10 | in dâ wart ze teile,/ daz haben âne mînen haz:/ ich pin | doch frouwen lônes laz./ /dô sprach der Krieche Clîas/ "ich |
334,16 | turkoyte mich tâ stach/ hinderz ors, ich muoz mich schamn./ | doch sagter mir vier vrouwen namn,/ die dâ krônebære sint./ zwuo |
335,15 | si wârn gevar)/ die brâhten koufliute dar/ ûf ir soumen, | doch niht veile:/ der wurden im drî ze teile./ do erwarp der |
336,12 | Jeschûte von Karnant/ die nâmn ouch sînen urloup sân,/ | doch beliben se ûf dem plân/ bî Clâmidê den dritten tac,/ wand |
337,29 | iu gerne fürbaz kunt,/ wolt ez gebieten mir ein munt,/ den | doch ander füeze tragent/ dan die mir ze stegreif wagent./ // |
340,13 | nu mac geschehn./ ir hât michz mêrre teil gesehen./ des sol | doch guot rât werden."/ do erbeizter zer erden,/ reht als er |
343,20 | zuhtbæren pîn."/ /"hêr, sus heizt der vor iu vert,/ dem | doch sîn reise ist unrewert:/ roys Poydiconjunz,/ und duc |
346,22 | sô bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde | doch bîm dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen wil./ frouwe, es |
346,27 | sin sus smâhet:/ ir habt iuch gar vergâhet./ ich möht | doch des genozzen hân,/ daz iwer vater ist mîn man,/ unt daz |
349,30 | ir daz Gâwân nu tuo,/ ern besehe waz disiu mære sîn?/ | doch lêrt in zwîvel strengen pîn./ // Er dâhte "sol ich strîten |
351,3 | in starkiu angest sneit./ Gâwân mitten durch si reit./ | /doch ieslîch zeltsnuor de andern dranc,/ ir her was wît unde |
352,17 | "muoter, ez ist ein koufman."/ "nu füert man im | doch schilde mite."/ "daz ist vil koufliute site."/ ir junger |
352,20 | site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du zîhst in daz | doch nie geschach:/ swester, des mahtu dich schamen:/ er gewan nie |
355,16 | er mich wil pînen,/ des stên ich gar ze sîme gebote./ | doch sol ich gerne danken gote/ daz er mich niht gevangen hât,/ sît |
356,3 | wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden hern./ ez sint | doch allez meistec kint,/ die mit dem künec dâ komen sint:/ da |
356,11 | nôt erlâzen/ und al sîn zürnen mâzen./ veltstrîts sol uns | doch baz gezemen,/ dan daz se uns ûz der mûre nemen./ wir solten |
356,24 | het den erzogen Gurnamanz,/ sô wær sîn prîs gehœhet gar:/ | doch siht man in in strîtes schar./ da engegen ist uns grôz |
357,11 | was âne vride:/ die helde erswungen dâ die lide./ /ez wârn | doch allez meistec kint,/ die ûzem her dar komen sint./ die |
359,23 | ich dâ man strîten sol:/ ich kan bî strîte slâfen wol./ | doch gloubt mir daz, wær ich niht komn,/ die burgær heten dâ genomn/ |
360,3 | /Poydiconjunzes zorn was ganz/ ûf sînen neven Meljanz./ | doch brâht der werde junge man/ vil tjost durch sînen schilt |
362,8 | "daz hân ich ungedient noch:/ ich sol iu gerne volgen | doch."/ /Scherules der lobs gehêrte/ sprach als in sîn triwe |
369,15 | geruochet irs:/ habt ir mich ihtes deste wirs,/ ich var | doch ûf der mâze pfat,/ wande ich dâ ziu mîn selber bat./ ir |
370,13 | dolt die pfandes nôt:/ ist si unerlœset, ich pin tôt./ | doch lât mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre minne:/ ê daz ir |
375,17 | ûz heidenschaft gefuort./ der het ir zeswen arm geruort,/ | doch an den roc niht genæt:/ dane wart nie vadem zuo gedræt./ |
380,6 | mit poynder dar./ müelîch sîn was ze warten:/ diu ors | doch wênec sparten/ Scherules unt die sîne:/ Gâwân si brâht |
383,20 | die burgær ze wer,/ daz mans in danken mohte;/ wan daz in | doch niht tohte/ daz velt gein überkraft ze behaben:/ si wârn |
389,11 | und mit Clâmidê,/ dem sî nu nâch dem grâle wê,/ unt | doch wider nâch ir minne./ nâch bêden i'emer sinne./ nu sagt ir |
396,3 | nâher gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ Obilôt | doch sicherheit geschach,/ da ez manc werder ritter sach./ "hêr |
398,2 | gein kumber was verselt./ // Swer was ze Bêârosche komn,/ | doch hete Gâwân dâ genomn/ den prîs ze bêder sît al ein;/ wan |
400,26 | ors verlôs er umbe daz/ dar zuo al diu kleider sîn/ | (doch schiet er valken von ir pîn):/ daz nâmn die valkenære./ op daz |
402,1 | iu fürbaz niht mêre./ durch trûren tuon ich widerkêre./ // | Doch vernemt durch iwer güete,/ wie ein lûter gemüete/ fremder |
403,2 | sîn."/ // /"Ich sihe iuch gern, als tuon ich sie./ | doch hânt mich grôze frouwen ie/ ir werden handelunge erlân."/ |
406,9 | fürbaz wæge,/ der uns wegens ze rehte pflæge:/ und enweiz | doch, hêrre, wer ir sît;/ doch ir an sô kurzer zît/ welt mîne |
406,10 | ze rehte pflæge:/ und enweiz doch, hêrre, wer ir sît;/ | doch ir an sô kurzer zît/ welt mîne minne hân."/ dô sprach der |
407,25 | niht vil wer hie hât."/ er sprach "wan het ich | doch mîn swert!"/ dô sprach diu juncfrouwe wert/ "wir sulen ze |
408,30 | wære künec oder roch,/ daz warf si gein den vînden | doch:/ // ez was grôz und swære./ man sagt von ir diu mære,/ |
411,2 | selbe an strîtes vart./ // /Gâwân dô muose entwîchen,/ | doch unlasterlîchen:/ Unders turnes tür er wart getân./ nu seht, dô |
414,19 | verzagt./ dô was ich âne wer ein magt,/ wan daz ich truoc | doch einen schilt,/ ûf den ist werdekeit gezilt:/ des wâpen sol |
414,29 | het ich niht./ swâ man iuch nu bî wandel siht,/ ir habt | doch an mir missetân,/ ob wîplîch prîs sîn reht sol hân./ // |
415,29 | iuch gâhs gein mir bevilt:/ wande ich pin ein ritter | doch,/ an dem nie valsch wart funden noch:/ // Ouch sol mîn prîs |
421,25 | nie swert erzôch,/ er was ie bî [den] dâ man vlôch:/ | doch muose man in vlêhen,/ grôz gebe und starkiu lêhen/ |
421,28 | lêhen/ enpfienger von Ermrîche genuoc:/ nie swert er | doch durch helm gesluoc./ mir wirt verschert nimmer vel/ durch |
423,11 | der lantgrâve mite:/ der schiet si ninder von dem site./ | doch sorgte vil diu werde magt/ umb Gâwâns lîp, wart mir |
435,18 | wîplîcher sorgen urhap/ ûz ir herzen blüete alniuwe,/ unt | doch durch alte triuwe./ /Schîânatulander/ unt Sigûnen vander./ |
435,25 | nôt./ Sigûne doschesse/ hôrte selten messe:/ ir leben was | doch ein venje gar./ ir dicker munt heiz rôt gevar/ was dô |
441,20 | mîn gerich/ sol ûf dich, neve, sîn verkorn./ du hâst | doch freuden vil verlorn,/ sît du lieze dich betrâgen/ umb daz |
449,4 | gîserten arme,/ swie rîterlîch die sîn gestalt,/ uns dunct | doch des, si haben kalt:/ er erfrüre, wærn sîn eines drî./ du hâst |
453,10 | bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz man dervon | doch sprechen muoz./ /Kyôt der meister wol bekant/ ze Dôlet |
458,19 | unde varm:/ anders fuoters bin ich arm./ wir sulenz | doch harte wol ernern."/ Parzivâl sich wolde wern,/ daz ers |
462,11 | ir mir von im iht klagt./ sîn helfe ist immer unverzagt./ | /doch ich ein leie wære,/ der wâren buoche mære/ kund ich lesen |
463,6 | wie Lucifern gelanc/ unt sînen nôtgestallen./ si wârn | doch âne gallen:/ jâ hêr, wâ nâmen si den nît,/ dâ von ir endelôser |
464,23 | der menschen nît:/ alsô wert er immer sît./ /in der werlt | doch niht sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt |
469,30 | der grâl./ /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/ dar an | doch lît sîn hôhste kraft./ // Ez ist hiute der karfrîtac,/ daz |
472,2 | aber Parzivâl/ // /"Mac rîterschaft des lîbes prîs/ unt | doch der sêle pardîs/ bejagen mit schilt und ouch mit sper,/ sô was |
473,18 | kumber den er an im sach./ ich ensol niemen schelten:/ | doch muoz er sünde engelten,/ daz er niht frâgte des wirtes |
481,29 | was verlorniu arbeit:/ dô niwet sich unser herzeleit./ | /doch versuochte wirz in mangen wîs./ do gewunne wir das selbe |
487,13 | der getriwen diet?/ mîn alt unfuoge mir daz riet./ ir hât | doch wol gehœret/ waz in rîcheit hât gestœret,/ war umb si |
488,8 | daz verkiest durch iwer selbes zuht:/ mîn triwe hât | doch gein iu fluht./ ich hân sô sêre missetân,/ welt ir michs |
489,1 | in bewart/ an den selben stunden/ bî Anfortases wunden?/ // | /Doch wil ich râtes niht verzagn:/ dune solt och niht ze sêre |
491,17 | daz mære muoser lîden:/ salmen, lamprîden,/ hât er | doch lützel veile,/ der trûrege, niht der geile."/ /Parzivâl |
497,26 | balde er mîn ze bruoder jach/ Herzeloyden sînem wîbe,/ | doch wart von sîme lîbe/ mîn antlütze nie mêr gesehn./ man muose |
499,15 | hant die sippe hât verkorn:/ got hât ir niht vergezzen | doch,/ er kan si wol geprüeven noch./ wilt du gein got mit |
501,18 | süeziu mære,/ wand in der wirt von sünden schiet/ unt im | doch rîterlîchen riet./ /eins tages frâgt in Parzivâl/ "wer was |
505,28 | si "hêrre, er lebet noch:/ ich wæn daz ist unlenge | doch./ got sande iuch mir ze trôste her:/ nu rât nâch iwerre |
509,27 | iwers rîtens wære von mir zît./ /mîn prüeven lât iuch | doch niht frî:/ ir sît mînem herzen bî,/ verre ûzerhalp, |
511,19 | ir mir dienst gebn,/ sô müezt ir werlîche lebn,/ unt megt | doch laster wol bejagn./ mîn dienst bedarf decheines zagn./ |
512,12 | behalt ich unz ir wider kumt./ mîn dienst iu | doch vil kleine frumt."/ /dô nam mîn hêr Gâwân/ den zügel von |
513,30 | daz Gâwân zuo dem pfärde gienc./ mit süezer rede ern | doch enpfienc./ // /Er sprach "welt ir râtes pflegn,/ ir sult diss |
514,3 | pflegn,/ ir sult diss pfärdes iuch bewegn./ ezn wert iu | doch niemen hie./ getât ab ir dez wægest ie,/ sô sult irz pfärt |
514,30 | lant./ swie sîn herze gein ir flôch,/ vil kumbers si im | doch drîn zôch./ // /Si hete mit ir hende/ underm kinne daz |
519,1 | verkêrt diu mennischeit:/ daz was iedoch Adâme leit,/ // | Doch engezwîvelt nie sîn wille./ diu küneginne Secundille,/ die |
521,7 | für zürnen hân./ swie freislîche ir sît getân,/ ich enbær | doch sanfte iwer drô."/ Gâwân in bîme hâre dô/ begreif und |
522,5 | wîp/ rîten unde kêr von ir./ nu prüeve selbe ir rât an mir./ | doch möht ich harte wol genesen,/ ob ich bî ruowe solte wesen./ |
522,23 | er zôhz ir verr: diu frowe gienc nâch,/ sanfte unt | doch niht drâte,/ al nâch ir mannes râte./ Gâwân ûf daz pfärt si |
523,28 | iwer eigen./ ob ich vrîheit ie gewan,/ ir sult mich | doch für eigen hân:/ daz dunct mich iwer ledec reht./ nu nennt |
524,8 | verdriezen./ ob ez mir nimmer wurde leit,/ ez krenket | doch iur werdekeit."/ /wider zuo zin reit der wunde man/ und |
525,10 | al eine hân."/ mit sporn erz vaste von im reit:/ daz was | doch Gâwâne leit./ /der sprach zer frowen "ez kom alsô./ der |
527,18 | kranker êren gan./ der wert in als er mohte./ diu wer im | doch niht tohte:/ man verteilte imz leben unt sînen prîs,/ unt |
529,4 | twirhet sîn gerich./ ich enwirde iu lîhte nimmer holt:/ | doch enpfæht er drumbe alsolhen solt,/ ê er scheid von mîme |
529,11 | an mich gezogt,/ ich pin nu iwer bêder vogt,/ und enweiz | doch wer ir bêdiu sît./ er muoz dar umbe enpfâhen strît,/ durch |
529,18 | /Gâwân zuo dem pfärede gienc,/ mit lîhtem sprunge erz | doch gevienc./ dâ was der knappe komen nâch,/ ze dem diu |
530,9 | si sprach "der kumt iu spâte."/ "nu diene ich iu | doch drumbe."/ "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir daz niht |
532,23 | ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er ist | doch âne schande,/ lît er in minnen bande;/ ob in diu minne |
532,27 | ob in diu minne rüeret,/ diu starke wer zefüeret./ er was | doch ie sô werlîch,/ der werden wer alsô gelîch,/ daz niht |
534,2 | ob den andern hôch./ // /Swie gern ich in næme dan,/ | doch mac mîn hêr Gâwân/ der minn des niht entwenken,/ sine |
540,1 | daz enwart niht gar geleistet dô./ // /Uf liez er | doch den wîgant/ âne gesicherte hant./ ietweder ûf die bluomen saz./ |
541,8 | triuwe,/ die er nâch sîner frouwen truoc,/ diu im | doch smæhe erbôt genuoc:/ nâch der jaget in sîn gedanc./ innen |
546,15 | ich nie gesach,/ swem si rehte wære/ zenpfâhen gebære./ | doch, hêrre, welt irs sîn mîn wer,/ übergolten ist mîn |
550,20 | æze/ ode in sô nâhe sæze:/ si wurde lîhte mir ze hêr./ | doch habe wir iwer genozzen mêr./ tohter, leist al sîne ger:/ |
550,24 | der volge wer."/ /diu süeze wart von scheme rôt,/ | doch tet si daz der wirt gebôt:/ zuo Gâwân saz frou Bêne./ |
556,17 | durch got:/ hêr, dâ ist nôt ob aller nôt."/ /"sô muoz ich | doch ir kumber klagen,"/ sprach Gâwân. "wirt, ir sult mir |
560,22 | sîner wende hienc,/ der dicke unt alsô herte was,/ dâ von | doch Gâwân sît genas./ schilt und ors im wâren brâht./ der wirt |
565,27 | kunft, ir sælden tac,/ der gar an Gâwâne lac./ müesen sin | doch hân gesehn,/ waz möhte in liebers sîn geschehn?/ ir |
566,1 | daz tuon solte,/ swie er in dienen wolte./ // Dâ wârn si | doch unschuldec an./ dô gienc mîn hêr Gâwân/ beidiu her unde |
568,30 | ez wâren wazzersteine/ sinewel unde hart:/ etswâ der schilt | doch dürkel wart./ // /Die steine wâren ouch verbolt./ er hete |
570,8 | denne ein kruoc./ /er gienc gein Gâwâne her:/ daz enwas | doch ninder sîn ger,/ wande in sîns kumens dâ verdrôz./ Gâwân |
570,16 | einen trit,/ als ob er wolde entwîchen,/ und sprach | doch zornlîchen/ "irn durfet mich entsitzen niht:/ ich füege ab |
570,22 | ir noch lebt:/ sol iuch der hie hân ernert,/ ir sît | doch sterbens unerwert./ des bringe ich iuch wol innen,/ als ich |
571,20 | durch hunger was vreislîch/ dirre starke lewe grôz,/ des er | doch wênec dâ genôz./ mit zorne lief er an den man:/ ze wer |
581,3 | lasters arm/ lag al sanfte unt im was warm./ etswenne in | doch in slâfe vrôs,/ daz er heschte unde nôs,/ allez von der |
582,21 | niht dienen vil:/ wande ir sît unser freuden zil./ | doch, hêr, swaz ir gebietet in,/ daz suln si leisten, hab wir |
585,2 | siechen wunden/ // solte si gewalts verdriezen:/ er möht | doch des geniezen,/ daz sin âne sînen danc/ wol gesunden ê |
585,6 | ê betwanc./ /Frou minne, welt ir prîs bejagn,/ möht ir iu | doch lâzen sagn,/ iu ist ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie |
594,13 | strît ze sêre wunt./ ob ir halt wæret wol gesunt/ ir solt | doch strîten gein im lân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ /"ir |
595,26 | Gâwân begunde slîchen/ aldâ Gringuljete stuont./ | doch was er sô sêre wuont,/ den schilt er kûme dar getruoc:/ der |
598,28 | ob Lît_marveile/ sô klein sich hât gerochen./ iu ist | doch der schilt zerbrochen,/ als ob iu strît sül wesen kunt./ |
602,21 | der wâc was snel unde grôz./ Gâwân sîner kraft genôz:/ | doch truoger harnasches last./ dô was eines boumes ast/ gewahsen |
603,21 | swen sîns kumbers niht bevilt,/ daz lâz ich sîn: er het | doch nôt,/ sît ez diu minne im gebôt./ Orgelûs diu glanze/ in |
604,14 | in twanc,/ swie vil im ein man tet leit,/ daz er | doch mit dem niht streit,/ irn wæren zwêne oder mêr./ sîn hôhez |
604,18 | was sô hêr,/ swaz im tet ein man,/ den wolter âne strît | doch lân./ /fil li roy Irôt/ Gâwân guoten morgen bôt:/ daz |
604,23 | dô sprach er "hêrre, umb disen kranz/ hân ich | doch niht gar verzigen./ mîn grüezen wær noch gar verswigen,/ |
605,3 | ouch Gâwân mit im streit:/ der künec unwerlîche reit./ | doch fuort der degen mære/ einen mûzersperwære:/ der stuont ûf |
605,15 | orte sîn:/ diu veder was lieht härmîn./ /niht ze grôz, | doch starc genuoc/ waz ein pfärt daz den künec truoc,/ an pfärdes |
607,24 | hant ie meit."/ /dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich pin | doch werlîch ein man./ wolt ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich von |
612,4 | daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich pin | doch wol sô wîse:/ ob der schilt sîn reht sol hân,/ an dem |
615,22 | twirhlingen sprach./ /Gâwân reit dan mit freude siten:/ | doch wart ir weinen niht vermiten,/ unz er mit ir klagete./ er |
616,4 | minne pflac./ ine bin sô niht verdorben,/ ine habe | doch sît geworben/ des küneges schaden mit koste/ unt manege |
618,18 | anders holt,/ nâch minne ich manegen dienen liez,/ dem ich | doch lônes niht gehiez./ /mînen lîp gesach nie man,/ ine möhte |
622,17 | wazzer selbe nemn,/ ob twahens wolde si gezemn;/ daz si | doch bêdiu tâten./ mit freude er was berâten,/ daz er mit ir ezzen |
627,11 | unz daz ich in gespreche:/ mit dîner kunst daz zeche."/ | doch truoc si ûfen knappen haz./ wider în durch vrâgen baz/ |
628,12 | ungemache im gap gewin./ er erwachte gein der vesper zît./ | doch het er in slâfe strît/ gestriten mit der minne/ abe mit der |
632,7 | wort,/ wan als ir hiute hât gehôrt."/ /"sô möhten iu | doch mære komn,/ wâ ir mit manheit hât vernomn/ bejagten prîs mit |
634,25 | von mir geküsset solden sîn./ mîn suon wirt in | doch nimmer ganz,/ die gein dem künege Gramoflanz/ mit stæte |
635,3 | ir bâtet mich alsus,/ daz ich enpfâhen müese ir kus,/ | doch unverkorn, an mînen munt:/ des ist mîn herze ungesunt./ wirt |
635,15 | mich wie./ er hât iuch dort, ir habt in hie,/ unt sît | doch underscheiden:/ möht ich nu wol iu beiden/ mit triwen |
637,21 | überwant./ si wârn ein ander unbekant,/ unt beslôz se | doch ein porte,/ daz si ze gegenworte/ nie kômen, frouwen noch die |
637,28 | liebes vil geschach./ Gâwân was ouch liep geschehen:/ | doch muoser tougenlîchen sehen/ an die clâren herzoginne:/ diu twanc |
638,18 | wær sô lieht,/ wære der kerzen keiniu brâht,/ dâ wær | doch ninder bî ir naht:/ ir blic wol selbe kunde tagn./ |
639,9 | vil,/ wol gelêrt ûf seitspil./ irnkeines kunst was | doch sô ganz,/ sine müesten strîchen alten tanz:/ niwer tänze was |
642,22 | kunst sô sint gebunden,/ er möhte nu wol wâpen tragn./ | doch sult ir sînen kumber klagn:/ ob ir im senftet, daz ist |
644,7 | helfe pflac/ helfeclîche unz an den tac./ sîn helfe was | doch sô gedigen/ deiz al daz volc was verswigen./ sît nam er mit |
645,7 | hant von der diu schrift geschach."/ /si weinde sêre und was | doch vrô:/ hin zem knappen sprach si dô/ "du bist Gâwânes |
646,8 | "Plimizœl,/ daz dich mîn ouge ie gesach!/ waz mir | doch leides dâ geschach!/ Cunnewâre de Lâlant/ wart mir nimmer |
657,5 | iu sîniu tougen sagn,/ des sol ich iwern urloup tragn:/ | doch sint diu selben mære/ mir ze sagen ungebære,/ wâ mit er kom |
664,9 | und hât vor Lôgroys gestriten./ ich wæn die vant er | doch ze wer:/ si heten strît wol disem her/ an zingeln unde |
673,30 | decheinen gruoz:/ ir mugt mir schaden hân getân,/ den ich | doch ungedienet hân./ // Sît ir mich gesuochet hât,/ nu lêre |
680,6 | vil verlorn/ hât swer behaldet dâ den prîs:/ der klagtz | doch immer, ist er wîs./ gein ein ander stuont ir triwe,/ der |
680,11 | nu hœret wie diu tjost ergienc./ /hurteclîche, unt | doch alsô,/ si möhtens bêde sîn unvrô./ erkantiu sippe unt |
684,8 | Gâwân/ grœzer herzeleit getân,/ er möht der tavelrunder/ | doch geniezen sunder,/ wand in geselleschefte wernt/ al |
686,28 | minne./ daz machte den künec hôchgemuot./ unreht er Gâwân | doch tuot./ solt i'nkelten sus der swester mîn,/ ich wolte ê âne |
693,20 | ir muget wol anders sîn ein helt:/ dirre kampf ist iu | doch niht erwelt."/ /dô sprach Bênen süezer munt/ zem künege |
693,26 | pfligt./ war habt ir iuch durch minne ergebn?/ diu muoz | doch sînre genâden lebn./ ir sagt iuch selben sigelôs./ diu minne |
696,5 | mich noch sô sêre,/ ungern ich gein in kêre."/ /"ez muoz | doch sîn," sprach Gâwân./ er fuorte Parzivâlen dan,/ da |
697,19 | der frouwen spotten kan?/ wie sol ich pflegen dises man?/ | doch diene ich im durch iwer gebot:/ ich enruoche ob er daz nimt |
697,28 | si truoc./ magt wîb und man mit freuden az./ Itonjê des | doch niht vergaz,/ sine warte an Bênen ougen/ daz diu weinden |
699,10 | hât wâr./ swie unsanfte ich daz lerne,/ ich geloubtez iu | doch gerne,/ wold ez gelouben ander diet,/ von den ich mich dô |
705,23 | in nuo/ daz hie sehse griffen strîtes zuo./ ez was | doch Parzivâl al ein,/ der gein im werlîche schein./ er het in |
716,11 | den kampf undervarn./ die wîle soltu weinen sparn./ nu wær du | doch gevangen:/ sage mir, wiest daz ergangen/ daz ir ein ander |
719,4 | Bêne,/ daz der künc her zuo mir rîte/ unt den kampf | doch morgen strîte./ mînen neven Gâwân/ bringe ich gein im |
723,21 | Itonjê, diu ouch dâ saz./ stæter freude se niht vergaz:/ | doch kôs man an ir ougen schîn,/ daz si diu minne lêrte pîn./ /dâ |
723,24 | si diu minne lêrte pîn./ /dâ saz manc rîter lieht gemâl:/ | doch truoc der werde Parzivâl/ den prîs vor ander clârheit./ |
732,17 | kan,/ wie hât diu minne an mir getân?/ nu bin ich | doch ûz minne erborn:/ wie hân ich minne alsus verlorn?/ sol ich |
740,5 | und ein bluot/ solch ungenâde ein ander tuot./ si wârn | doch bêde eins mannes kint,/ der geliutrten triwe fundamint./ /den |
740,28 | striten sie,/ der se bêde nennen wil ze zwein./ si wârn | doch bêde niht wan ein./ mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,/ |
742,10 | er was schumpfentiure ein gast,/ daz er se nie gedolte,/ | doch si manger zim erholte./ /mit kunst si de arme erswungen:/ |
743,2 | den lîp?/ // Der heiden truoc zwuo geselleschaft,/ dar an | doch lac sîn meistiu kraft:/ einiu daz er minne pflac,/ diu mit |
743,15 | der grâl,/ werlîcher Parzivâl,/ sô müezest einen trôst | doch habn,/ daz die clâren süezen knabn/ sus fruo niht verweiset |
746,13 | dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde sîn./ | doch ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/ won in |
747,4 | hân./ stüend ich gar blôz, sît ich hân swert,/ du wærst | doch schumpfentiure gewert,/ sît dîn swert zebrosten ist./ al |
749,2 | kurteis!/ // Owol diu wîp dich sulen sehn!/ waz den | doch sælden ist geschehn!"/ /"ir sprechet wol: ich spræche baz,/ |
749,19 | an dich./ du solt niht mêre irzen mich:/ wir heten bêd | doch einen vater."/ mit brüederlîchen triwen bater/ daz er irzens |
750,27 | ein sterben nâch im kôs,/ dô si minne an im verlôs./ ich sæh | doch gern den selben man:/ mir ist ze wizzen getân/ daz nie |
752,10 | mîn vater unde ouch duo,/ und ich, wir wâren gar al ein,/ | doch ez an drîen stücken schein./ swâ man siht den wîsen man,/ |
759,28 | du hâst diu wâren mære brâht:/ dir was des strîts | doch vor gedâht./ nu geloube mir daz ich dir sage:/ |
774,5 | gewenket,/ sô wær sîn prîs verkrenket./ etslîchiu was im | doch sô holt,/ si hete sîn dienst wol gedolt,/ ich wæn durch |
779,1 | verdecket/ und niht ze sehen enblecket./ // /Senfteclîche und | doch in vollen zelt/ kom si rîtende über |
792,9 | der ir herze truoc:/ sîme volke er jâmers gap genuoc./ | doch wirt nu freude an im vernomn./ in Terre_de_salvæsche ist |
793,30 | den wîzen./ ûf Munsalvæsche wart geriten/ al weinde und | doch mit freude siten./ // /Si funden volkes ungezalt,/ mangen |
795,1 | was./ dise zwêne enpfienc dô Anfortas/ // Vrœlîche unt | doch mit jâmers siten./ er sprach "ich hân unsanfte erbiten,/ |
799,6 | liep: als ist se ouch noch./ dînen rât wil ich haben | doch,/ die wîle uns scheidet niht der tôt:/ du riet mir ê in |
802,8 | anderswâ/ minne helfe für der minne nôt:/ manc wert wîp im | doch minne bôt./ ich wæne er kurzwîle pflac/ unz an den mitten |
813,7 | swie vil man her ode hin/ spîse truoc, sîn munt ir | doch niht az:/ ezzen er doch glîche saz./ /Anfortas sprach ze |
813,8 | ode hin/ spîse truoc, sîn munt ir doch niht az:/ ezzen er | doch glîche saz./ /Anfortas sprach ze Parzivâl/ "hêr, iwer |
816,4 | gevienc,/ daz man sîn wol mit betten pflac,/ der | doch durch minne unsanfte lac,/ wie al der templeise diet/ mit |
827,18 | benennet rehte,/ Parzivâls, den ich hân brâht/ dar sîn | doch sælde het erdâht./ swes lebn sich sô verendet,/ daz got |
827,22 | wirt gepfendet/ der sêle durch des lîbes schulde,/ und der | doch der werlde hulde/ behalten kan mit werdekeit,/ daz ist ein |
dochs | ||
348,14 | niht betrogen;/ ez ensî dan mîn hêrre al ein,/ an dem | dochs fürsten triwe erschein./ mîn hêrre ist ein Franzeys,/ li |