doch adv_k [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
doch
1,23 und des blinden troum,/ die gebent antlützes roum,/   doch mac mit stæte niht gesîn/ dirre trüebe lîhte schîn:/ er
1,30 ich gein den vorhten och,/ daz glîchet mîner witze   doch./ // wil ich triwe vinden/ aldâ si kan verswinden,/ als
10,18 mir sîn?"/ sprach daz wîplîche wîp./ "ôwê nu truoc dich   doch mîn lîp:/ du bist och Gandînes kint./ ist got an sîner
10,27 süeze mîner ougen:/ wil er mich fürbaz rouben,/ und ist   doch ein rihtære,/ sô liuget mir daz mære/ als man von sîner
12,14 an sînem dienste lac gewin,/ der wîbe minne und ir gruoz:/   doch wart im selten kumbers buoz./ /urloup nam der wîgant./ muoter,
12,18 noch des lant,/ sîn ouge nimmer mêr erkôs;/ dar an   doch maneger vil verlôs./ der sich hete an im erkant,/ ê daz er
13,9 êre er lîdenlîchen leit,/ der lôse wille in gar vermeit./   doch wânde der gefüege,/ daz niemen krône trüege,/ künec, keiser,
17,21 solter alles hêrre wesen,/ und er möhte wol bî in genesen./   doch bedorfter wênec soldes:/ von Arâbîe des goldes/ heter
17,27 wârn alle die von Zazamanc:/ bî den dûht in diu wîle lanc./   doch hiez er herberge nemen:/ des moht och si vil wol gezemen,/
19,29 mangem wunden man,/ swenn er den arzât gewan,/ daz er   doch mohte niht genesen./ der was bî vînden gewesen./ // sus
20,17 den ir houbet schrunden./ die heten sölhe wunden,/ daz si   doch tâten rîterschaft:/ si heten lâzen niht ir kraft./ /Der
20,26 in dâ er vant sîn wîp,/ diu Gahmureten kuste,/ des in   doch wênc geluste./ dar nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz alsus
22,5 oder wie,/ und füeg daz er mich spreche hie./ wir hân   doch fride al disen tac;/ dâ von der helt wol rîten mac/ her
27,1 si wænent daz i'n schüef erslagen:/ // verrâtens ich   doch wênic kan,/ swie mich des zîhen sîne man./ er was mir
27,6 mit den ichz sol bewæren noch:/ die rehten wârheit wizzen   doch/ mîne gote und ouch die sîne./ er gap mir manege pîne./ nu
29,14 ez die ritter ie vertreip,/ die gerne sprâchen widr diu wîp./   doch was ir lîp sîn selbes lîp:/ ouch het er ir den muot gegebn,/
35,2 // er fröute sich daz man im bôt/ grôz êre: in twanc   doch ander nôt./ daz was diu strenge minne:/ diu neiget hôhe
37,21 einen Môr,/ sô wær mîn bester sin ein tôr."/ /diu   doch von sprungen nicht belibn,/ ir ors mit sporen si bêde tribn/
38,4 er sich dicke wider,/ er tet werlîchen willen schîn:/   doch stecket in dem arme sîn/ diu Gahmuretes lanze./ der iesch
44,30 süezer minne,/ und Gahmuret ir herzen trût./ ungelîch was   doch ir zweier hût./ // /Si brâhten opfers vil ir goten,/ die von
45,6 dô er schiet von dem wîge?/ daz leister durh triuwe:/   doch wart sîn jâmer niuwe/ nâch sîme hêrren Isenhart./ der
51,30 Azagouc der fürsten lant./ ieslîcher was sîns ortes geil:/   doch beleip der bezzer teil/ // Gahmurete ir hêrren./ die selben
53,16 dô rûmten si den palas./ swie verwüestet wær sîn lant,/   doch kunde Gahmuretes hant/ swenken sölher gâbe solt/ als al
54,21 niht rîterschefte vant,/ des was sîn freude sorgen phant./   Doch was im daz swarze wîp/ lieber dan sîn selbes lîp./ ez
55,27 in mîner ê,/ sô wær mir immer nâch dir wê:/ und hân   doch immer nâch dir pîn./ werde unser zweier kindelîn/ anme
69,24 daz die frouwen ab dem palas/ wol sâhn der helde arbeit./   doch was der küneginne leit/ daz sich der künec von Zazamanc/
70,9 /Ez wart dâ harte guot getân/ von manegem küenem armman,/ die   doch der hœhe gerten niht,/ des der küngîn zil vergiht,/ ir lîbes
73,1 ûz,/ do'r ûfem helme ersach den strûz./ // der anker kom   doch vor an in./ dô stach in hinderz ors dort hin/ der werde künec
74,10 ez stuont dâ bluomen vil umb in./ wê wie gefüege ich   doch pin,/ daz ich den werden Berteneis/ sô schône lege für
79,7 brâht von der heidenschaft./ die sîne werten in mit kraft:/   doch vienger den werden man./ die inren tâten de ûzern sân/
79,25 diz was gelîche ir beider ger,/ sperâ hêrre, sperâ sper./   doch muose et dulden Lähelîn/ einen smæhlîchen pîn./ in stach
80,1 rôr geschiftet was./ sîne sicherheit er an sich las./ //   doch læse ich samfter süeze birn,/ swie die ritter vor im
81,6 klagenden triwen tôt./ Swie Gahmuret wær ouch mit klage,/   doch heter an dem halben tage/ gefrumt sô vil der sper enzwei;/
82,3 // wan si sint mir alle sippe/ von dem Adâmes rippe./   doch wæne et Gahmuretes tât/ den hœsten prîs derworben hât."/ /Die
82,20 wer solt ouch vinsterlingen spiln?/ es mac die müeden   doch beviln./ /der vinster man vil gar vergaz,/ dâ mîn hêr
84,15 gap den schîn,/ wærn erloschen gar die kerzen sîn,/ dâ wær   doch lieht von ir genuoc./ wan daz grôz jâmer under
85,13 wære unfrô./ er sprach "wie gebârstu sô?/ dîn prîs ist   doch dâ für rekant,/ frôn Herzeloyden unde ir lant/ hât dîn lîp
86,7 daz du tobst,/ sît du mich alsô verlobst./ dune maht mîn   doch verkoufen niht,/ wan etswer wandel an mir siht./ dîn munt
89,15 fürste Lämbekîn./ al sül si niht gekrœnet sîn,/ si hât   doch werdekeit bekant:/ Hânouwe und Brâbant/ ir dienet, und manc
89,26 umbe grüeze,/ dem ir vil lasters hât getân,/ der woltez   doch durch vorhte lân./ mich vienc iwer muomen suon:/ der kan
90,6 verschemt./ swaz halt mir von iu geschiht,/ mich enslüege   doch iur swester niht."/ /Der rede si lachten über al./ dô wart
90,27 mich tuot frô Belakâne/ manlîcher freuden âne:/ ez ist   doch vil manlich,/ swer minnen wankes schamet sich./ der frouwen
91,25 von Averre,/ swie lützel ez dir werre,/ den mâg ich   doch durch dich verlôs,/ der rîterlîchen ende kôs/ von einer
94,28 wîbes missewende ie flôch./ wir wâren kinder beidiu dô,/ unt   doch ze sehen ein ander vrô./ diu küneginne Amphlîse/ wont an
100,6 swar halt ir wirt wære kumn./ daz gesinde wart gemeine:/   doch fuor er dan al eine,/ wan zwei junchêrrelîn./
105,12 sô er was?"/ /swie den knappen jâmer jagte,/ den helden er   doch sagte/ "mînen hêrren lebens lenge vlôch./ sîn härsenier von
109,26 er,/ und bin sîn muoter und sîn wîp./ ich trage alhie   doch sînen lîp/ und sînes verhes sâmen./ den gâben unde nâmen/
110,2 getriwe sinne,/ // sô lâzer mirn ze frühte komn./ ich hân   doch schaden ze vil genomn/ An mînem stolzen werden man./
114,26 und an mir selben missetân;/ daz lîhte nimmer mêr geschiht./   doch sulen si sich vergâhen niht/ mit hurte an mîn hâmît:/ si
115,19 al dar nâch sî sie mir holt./ vil hôhes topels er   doch spilt,/ der an ritterschaft nâch minnen zilt./
119,14 an den munt:/ diu sprach "wes wende ich sîn gebot,/ der   doch ist der hœhste got?/ suln vogele durch mich freude lân?"/ der
121,10 sagn:/ die sint tœrscher denne beiersch her,/ unt   doch bî manlîcher wer./ swer in den zwein landen wirt,/ gefuoge
127,3 frouwe nam ein sactuoch:/ si sneit im hemde unde bruoch,/ daz   doch an eime stücke erschein,/ unz enmitten an sîn blankez bein./
129,2 unz an den eilften spân!/ // des wirt gevelschet manec lîp./   doch solten nu getriwiu wîp/ heiles wünschen disem knabn,/ der
131,21 was mit wîbes wer:/ ir was sîn kraft ein ganzez her./   doch wart dâ ringens vil getân./ der knappe klagete'n hunger sân./
133,25 "nune welle got./ sîniu ribbalîn, sîn gabilôt/ wârn mir   doch ze nâhen./ diu rede iu solte smâhen:/ fürstinne ez übele
134,5 ein herzogin./ der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit ist   doch sô quec,/ daz iwer bruoder Erec,/ mîn swâger, fil li
135,19 den gesiht/ dem man des hôhsten prîses giht./ wan kœm mir   doch der selbe man!/ sô wurde ein strîten hie getân,/ als hiute
137,17 ich geil,/ der hie nam iwerre minne teil./ ich bestüende in   doch durch âventiur,/ ob sîn âtem gæbe
137,30 kumber tragn./ wær mir aller wîbe haz bereit,/ mich müet   doch froun Jeschûten leit./ // /sus riten si ûf der slâ hin
138,3 der slâ hin nâch:/ dem knappen vorn ouch was vil gâch./   doch wesse der unverzagte/ niht daz man in jagte:/ wan swen
150,2 gâbe giht./ // sô gît mir aber diu muoter mîn:/ ich wæn   doch diust ein künegîn."/ /Artûs sprach zem knappen sân/ "daz
150,6 im ein man,/ daz ich tirs niht getörste gebn./ ich muoz   doch sus mit kumber lebn/ ân alle mîne schulde,/ sît ich darbe
151,28 er spancte se âne türbant./ ir rüke wart kein eit gestabt:/   doch wart ein stap sô dran gehabt,/ unz daz sîn siusen gar
155,27 noch sus her ab gezwicken./ vil dickerz   doch versuochte,/ wîsheit der umberuochte./ /Daz ors unt daz
158,7 bôt im in die hant ein sper:/ daz was gar âne sîne ger:/   doch vrâgt ern "war zuo ist diz frum?"/ "swer gein dir
159,7 /Ithêrn von Gaheviez/ er jæmerlîche ligen liez./ der was   doch tôt sô minneclîch:/ lebende was er sælden rîch./ wær
160,11 erbeteils er gerte,/ dâ man in sterbens werte./ er was   doch mässenîe alhie/ alsô daz dechein ôre nie/ dehein sîn untât
160,27 ûf diu wîp gesæt./ ûz dîner wunden jâmer wæt./ dir was   doch wol sô rôt dîn hâr,/ daz dîn bluot die bluomen clâr/ niht
161,15 ez træte stein oder ronen./ er dorft im keines gürtens wonen/   doch eines loches nâher baz,/ swer zwêne tage drûffe saz./ gewâpent
164,19 daz ich vant/ an der werlde freude alsölh gewant./ wol   doch der muoter diu in truoc,/ an dem des wunsches lît genuoc./
165,7 si funden/ Parzivâln den wunden/ von eime sper, daz bleip   doch ganz./ sîn underwant sich Gurnemanz./ sölch was sîn
166,13 der wirt in sich ûz sloufen bat:/ ungernerz tet,   doch muosez sîn./ ein declachen härmîn/ wart geleit übr sîn
180,15 lac dâ âne mâze vil,/ sulen grôze ronen sîn slegels zil./   /Doch reit er wênec irre,/ wan die slihte an der virre/ kom er des
181,24 swie vil erz ors mit sporen versneit,/ durch vorht ez   doch die brüken meit./ den rehtiu zageheit ie flôch,/ der
187,13 daz gesinde und diu wirtîn./ Condwîr_âmûrs ir schîn/   doch schiet von disen strîten:/ Jeschûten, Enîten,/ und
193,10 hin an iht nem?/ leider des enkan er niht./ âne kunst ez   doch geschiht,/ mit eime alsô bewanden vride,/ daz si diu süenebæren
206,28 wirt mir dîn meister nimmer holt,/ dîns amts du   doch geniezen solt:/ Der kezzel ist uns undertân,/ mir hie unt dir
212,21 gewunnen, sic verlorn,/ wart sunder dâ mit strîte erkorn./   doch wart der künec Clâmidê/ an schumpfentiur beschouwet ê./ mit
213,18 an mir dünne./ durch waz soltstu mich sterben?/ ich muoz   doch laster erben/ ûf alle mîne nâchkumn./ du hâst den prîs und
218,24 der hât gein iu getân,/ des ist er vaste underzogen./   doch wæne ich des, erst ûf gelogen./ ich tetz durch
226,9 muget an der lîten/ wol misserîten,/ deiswâr des ich iu   doch niht gan."/ Parzivâl der huop sich dan,/ er begunde
231,7 mantel drobe./ der swechest balc wær wol ze lobe:/ der was   doch swarz unde grâ:/ des selben was ein hûbe dâ/ ûf sîme houbte
239,10 die rîcheit unt daz wunder grôz:/ durch zuht in vrâgens   doch verdrôz./ /er dâhte "mir riet Gurnamanz/ mit grôzen triwen
241,11 /diu senewe ist ein bîspel./ nu dunket iuch der boge snel:/   doch ist sneller daz diu senewe jaget./ ob ich iu rehte hân
242,1 vernæme ein boc/ odr ein ulmiger stoc./ // /Ich wil iu   doch paz bediuten/ von disen jâmerbæren liuten./ dar kom geriten
246,19 si dienst wolde nemn!/ des kunde mich durch si gezemn,/ und   doch niht durch ir minne:/ wan mîn wîp de küneginne/ ist an ir
249,23 /sîn ors dô gein ir wante/ der wênic si bekante:/ si was   doch sîner muomen kint./ al irdisch triwe was ein wint,/ wan
250,19 getrûwet iht,/ den sult ir gerne triegen niht./ ir traget   doch einen gastes schilt./ iuch möht des waldes hân bevilt,/ von
250,28 flîzeclîche,/ leider der envint ir niht./ vil liute manz   doch werben siht./ ez muoz unwizzende geschehen,/ swer immer sol die
255,5 jâmerbæriu magt,/ "sît ir vrâgens sît verzagt!/ ir sâhet   doch sölch wunder grôz:/ daz iuch vrâgens dô verdrôz!/ aldâ ir
257,7 geil,/ ir surzengel was ein seil:/ dem was si   doch ze wol geborn./ ouch heten die este und etslich dorn/ ir
257,31 saget iu vil armuot:/ war zuo? diz ist als guot./   doch næme ich sölhen blôzen lîp/ für etslîch wol gekleidet wîp./
258,7 "ich hân iuch ê gesehn./ dâ von ist leide mir geschehn:/   doch müez iu freude unt êre/ got immer geben mêre/ denn ir um
259,1 hete baz./ swie minneclîch diu frouwe saz,/ // si muose in   doch erbarmen./ mit henden und mit armen/ begunde si sich
259,10 strît/ daz al mîn freude læge dran,/ so getörst ichz   doch niht grîfen an./ welt ir uns tœtens machen vrî,/ sô
259,13 ir uns tœtens machen vrî,/ sô rîtet daz i'u verre sî./   doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte ir komts in
261,16 ein pfellel, des man jach/ daz der tiwer wære./ rîch und   doch niht swære/ sîne hosen, halsperc, hersnier:/ und in
262,17 zwein helden unverzagt./ newederhalp wart widersagt:/ si wârn   doch ledec ir triuwe./ trunzûne starc al niuwe/ von in wæten
264,30 sô wender daz an beiden,/ deiz âne sterben dâ ergê./ si tuont   doch sus ein ander wê./ // /Da ergienc diu scharpfe herte./
268,18 ich hân vil prîss durch iuch verlorn:/ waz denne? ez ist   doch verkorn."/ diu frouwe mit ir blôzem vel/ was zem sprunge
270,14 von rîchem pfelle, wît,/ mit heldes hant zerhouwen./ ich hân   doch selten frouwen/ wâpenroc an gesehen
272,9 Jeschûte/ al weinde bî ir trûte,/ vor liebe, unt   doch vor leide niht,/ als guotem wîbe noch geschiht./ ouch ist
279,9 was diu schulde niht verkorn/ von der meide wol geborn./   doch schuof er spîse dar genuoc:/ Kingrûnz für Orilusen
287,28 ich verliuse mîn lebn./ ir sît ûf strît ze nâhe geriten./   doch wil ich iuch durch zuht biten,/ ergebet iuch in mîne
288,25 werde degen/ satel rûmens muose pflegen,/ und daz dez sper   doch ganz bestuont,/ dâ von im wart gevelle kuont./ Parzivâl reit
292,3 gewalt,/ daz ir die jugent sus machet alt,/ dar man   doch zelt vil kurziu jâr,/ iwer werc sint hâlscharlîcher vâr./
292,13 niht getrûwen mac./ mîn nôt iuch ie vil ringe wac./   doch sît ir mir ze wol geborn,/ daz gein iu mîn kranker
294,7 ziehen./ iren megt mir niht enpfliehen,/ ich bringe iuch   doch betwungen dar:/ sô nimt man iwer unsanfte war."/ /den
299,5 ninder frouwen hâr/ weder sô mürwe noch sô clâr,/ ez enwære   doch ein veste bant/ ze wern strîtes iwer hant./ swelch man
300,26 gewalt nu tuon,/ sît ir mir grüezen widersagt./ ine bin   doch niht sô gar verzagt,/ ine bringz an ander vrâge./ ir habet
302,24 noch dez swert:/ waz möht ich prîss an iu bejagen?/   doch muoz ich iwer spotten tragen:/ ir biet mirz lîhte her nâch
302,28 ouch vor tjost gesaz./ vinde ich nimmer an iu strît,/   doch sint diu lant wol sô wît,/ ich mac dâ prîs und arbeit
304,6 ie,/ du erbütesz allen liuten wol./ dîn dienst ich   doch enpfâhen sol/ niwan ûf gegendienstes gelt./ nu sage mir, wes
308,13 zem Wâleis sân/ "ir habt mir lieb und leit getân:/   doch habt ir mir der êre/ brâht unt gesendet mêre/ denne ich ir ie
310,17 clâren lîp/ lâzen küssen mîn [altez] wîp./ des endorft ir   doch hie niemen bitn,/ sît ir von Pelrapeire geritn:/ wan da
315,25 beidiu tiure./ ich dunke iuch ungehiure,/ und bin gehiurer   doch dann ir./ hêr Parzivâl, wan sagt ir mir/ unt bescheidt mich
318,24 minne wert bejac./ al hab ich der reise pîn,/ ich wil   doch hînte drûffe sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ ân urloup
319,2 wil!"/ // /Cundrîe la surziere,/ diu unsüeze und   doch diu fiere,/ den Wâleis si beswæret hât./ waz half in
319,10 het er vermiten:/ wan scham gît prîs ze lône/ und ist   doch der sêle krône./ scham ist ob siten ein güebet uop./
320,1 er zuo, nu hœret wie./ // Sîn muot stuont hôch,   doch jâmers vol./ die bêde schanze ich nennen sol./ hôchvart riet
321,1 geleisten mac,/ mîn haz im biutet hazzes slac./ // /Ich sol   doch nennen wer der sî./ ach ich arman unde ôwî,/ daz er mîn
322,14 wil diu sælde lêren."/ /der künec swîgt und was unvrô,/   doch antwurte er der rede alsô./ "hêrre, erst mîner swester
327,17 si bete volge kurteis./ ich ergetze iuch gern: wan sist   doch mîn,/ durch die ir welt pî sorgen sîn./ ich mein diu treit
329,18 daz ir hie/ mir gebt sô güetlîchen trôst./ ine bin   doch trûrens niht erlôst,/ und wil iuch des bescheiden./ ine
334,10 in dâ wart ze teile,/ daz haben âne mînen haz:/ ich pin   doch frouwen lônes laz./ /dô sprach der Krieche Clîas/ "ich
334,16 turkoyte mich tâ stach/ hinderz ors, ich muoz mich schamn./   doch sagter mir vier vrouwen namn,/ die dâ krônebære sint./ zwuo
335,15 si wârn gevar)/ die brâhten koufliute dar/ ûf ir soumen,   doch niht veile:/ der wurden im drî ze teile./ do erwarp der
336,12 Jeschûte von Karnant/ die nâmn ouch sînen urloup sân,/   doch beliben se ûf dem plân/ bî Clâmidê den dritten tac,/ wand
337,29 iu gerne fürbaz kunt,/ wolt ez gebieten mir ein munt,/ den   doch ander füeze tragent/ dan die mir ze stegreif wagent./ //
340,13 nu mac geschehn./ ir hât michz mêrre teil gesehen./ des sol   doch guot rât werden."/ do erbeizter zer erden,/ reht als er
343,20 zuhtbæren pîn."/ /"hêr, sus heizt der vor iu vert,/ dem   doch sîn reise ist unrewert:/ roys Poydiconjunz,/ und duc
346,22 sô bî liebe schouwe/ daz iwer zürnen ûf mich gêt./ genâde   doch bîm dienste stêt,/ swer triwe rehte mezzen wil./ frouwe, es
346,27 sin sus smâhet:/ ir habt iuch gar vergâhet./ ich möht   doch des genozzen hân,/ daz iwer vater ist mîn man,/ unt daz
349,30 ir daz Gâwân nu tuo,/ ern besehe waz disiu mære sîn?/   doch lêrt in zwîvel strengen pîn./ // Er dâhte "sol ich strîten
351,3 in starkiu angest sneit./ Gâwân mitten durch si reit./   /doch ieslîch zeltsnuor de andern dranc,/ ir her was wît unde
352,17 "muoter, ez ist ein koufman."/ "nu füert man im   doch schilde mite."/ "daz ist vil koufliute site."/ ir junger
352,20 site."/ ir junger tohter dô sprach/ "du zîhst in daz   doch nie geschach:/ swester, des mahtu dich schamen:/ er gewan nie
355,16 er mich wil pînen,/ des stên ich gar ze sîme gebote./   doch sol ich gerne danken gote/ daz er mich niht gevangen hât,/ sît
356,3 wir uns von zinnen wern/ Meljanzes bêden hern./ ez sint   doch allez meistec kint,/ die mit dem künec dâ komen sint:/ da
356,11 nôt erlâzen/ und al sîn zürnen mâzen./ veltstrîts sol uns   doch baz gezemen,/ dan daz se uns ûz der mûre nemen./ wir solten
356,24 het den erzogen Gurnamanz,/ sô wær sîn prîs gehœhet gar:/   doch siht man in in strîtes schar./ da engegen ist uns grôz
357,11 was âne vride:/ die helde erswungen dâ die lide./ /ez wârn   doch allez meistec kint,/ die ûzem her dar komen sint./ die
359,23 ich dâ man strîten sol:/ ich kan bî strîte slâfen wol./   doch gloubt mir daz, wær ich niht komn,/ die burgær heten dâ genomn/
360,3 /Poydiconjunzes zorn was ganz/ ûf sînen neven Meljanz./   doch brâht der werde junge man/ vil tjost durch sînen schilt
362,8 "daz hân ich ungedient noch:/ ich sol iu gerne volgen   doch."/ /Scherules der lobs gehêrte/ sprach als in sîn triwe
369,15 geruochet irs:/ habt ir mich ihtes deste wirs,/ ich var   doch ûf der mâze pfat,/ wande ich dâ ziu mîn selber bat./ ir
370,13 dolt die pfandes nôt:/ ist si unerlœset, ich pin tôt./   doch lât mich dienst unde sinne/ kêren gegen iwerre minne:/ ê daz ir
375,17 ûz heidenschaft gefuort./ der het ir zeswen arm geruort,/   doch an den roc niht genæt:/ dane wart nie vadem zuo gedræt./
380,6 mit poynder dar./ müelîch sîn was ze warten:/ diu ors   doch wênec sparten/ Scherules unt die sîne:/ Gâwân si brâht
383,20 die burgær ze wer,/ daz mans in danken mohte;/ wan daz in   doch niht tohte/ daz velt gein überkraft ze behaben:/ si wârn
389,11 und mit Clâmidê,/ dem sî nu nâch dem grâle wê,/ unt   doch wider nâch ir minne./ nâch bêden i'emer sinne./ nu sagt ir
396,3 nâher gienc./ diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:/ Obilôt   doch sicherheit geschach,/ da ez manc werder ritter sach./ "hêr
398,2 gein kumber was verselt./ // Swer was ze Bêârosche komn,/   doch hete Gâwân dâ genomn/ den prîs ze bêder sît al ein;/ wan
400,26 ors verlôs er umbe daz/ dar zuo al diu kleider sîn/   (doch schiet er valken von ir pîn):/ daz nâmn die valkenære./ op daz
402,1 iu fürbaz niht mêre./ durch trûren tuon ich widerkêre./ //   Doch vernemt durch iwer güete,/ wie ein lûter gemüete/ fremder
403,2 sîn."/ // /"Ich sihe iuch gern, als tuon ich sie./   doch hânt mich grôze frouwen ie/ ir werden handelunge erlân."/
406,9 fürbaz wæge,/ der uns wegens ze rehte pflæge:/ und enweiz   doch, hêrre, wer ir sît;/ doch ir an sô kurzer zît/ welt mîne
406,10 ze rehte pflæge:/ und enweiz doch, hêrre, wer ir sît;/   doch ir an sô kurzer zît/ welt mîne minne hân."/ dô sprach der
407,25 niht vil wer hie hât."/ er sprach "wan het ich   doch mîn swert!"/ dô sprach diu juncfrouwe wert/ "wir sulen ze
408,30 wære künec oder roch,/ daz warf si gein den vînden   doch:/ // ez was grôz und swære./ man sagt von ir diu mære,/
411,2 selbe an strîtes vart./ // /Gâwân dô muose entwîchen,/   doch unlasterlîchen:/ Unders turnes tür er wart getân./ nu seht, dô
414,19 verzagt./ dô was ich âne wer ein magt,/ wan daz ich truoc   doch einen schilt,/ ûf den ist werdekeit gezilt:/ des wâpen sol
414,29 het ich niht./ swâ man iuch nu bî wandel siht,/ ir habt   doch an mir missetân,/ ob wîplîch prîs sîn reht sol hân./ //
415,29 iuch gâhs gein mir bevilt:/ wande ich pin ein ritter   doch,/ an dem nie valsch wart funden noch:/ // Ouch sol mîn prîs
421,25 nie swert erzôch,/ er was ie bî [den] dâ man vlôch:/   doch muose man in vlêhen,/ grôz gebe und starkiu lêhen/
421,28 lêhen/ enpfienger von Ermrîche genuoc:/ nie swert er   doch durch helm gesluoc./ mir wirt verschert nimmer vel/ durch
423,11 der lantgrâve mite:/ der schiet si ninder von dem site./   doch sorgte vil diu werde magt/ umb Gâwâns lîp, wart mir
435,18 wîplîcher sorgen urhap/ ûz ir herzen blüete alniuwe,/ unt   doch durch alte triuwe./ /Schîânatulander/ unt Sigûnen vander./
435,25 nôt./ Sigûne doschesse/ hôrte selten messe:/ ir leben was   doch ein venje gar./ ir dicker munt heiz rôt gevar/ was dô
441,20 mîn gerich/ sol ûf dich, neve, sîn verkorn./ du hâst   doch freuden vil verlorn,/ sît du lieze dich betrâgen/ umb daz
449,4 gîserten arme,/ swie rîterlîch die sîn gestalt,/ uns dunct   doch des, si haben kalt:/ er erfrüre, wærn sîn eines drî./ du hâst
453,10 bræhte/ mit worten an der mære gruoz/ daz man dervon   doch sprechen muoz./ /Kyôt der meister wol bekant/ ze Dôlet
458,19 unde varm:/ anders fuoters bin ich arm./ wir sulenz   doch harte wol ernern."/ Parzivâl sich wolde wern,/ daz ers
462,11 ir mir von im iht klagt./ sîn helfe ist immer unverzagt./   /doch ich ein leie wære,/ der wâren buoche mære/ kund ich lesen
463,6 wie Lucifern gelanc/ unt sînen nôtgestallen./ si wârn   doch âne gallen:/ jâ hêr, wâ nâmen si den nît,/ dâ von ir endelôser
464,23 der menschen nît:/ alsô wert er immer sît./ /in der werlt   doch niht sô reines ist,/ sô diu magt ân valschen list./ nu prüevt
469,30 der grâl./ /dar ûf kumt hiute ein botschaft,/ dar an   doch lît sîn hôhste kraft./ // Ez ist hiute der karfrîtac,/ daz
472,2 aber Parzivâl/ // /"Mac rîterschaft des lîbes prîs/ unt   doch der sêle pardîs/ bejagen mit schilt und ouch mit sper,/ sô was
473,18 kumber den er an im sach./ ich ensol niemen schelten:/   doch muoz er sünde engelten,/ daz er niht frâgte des wirtes
481,29 was verlorniu arbeit:/ dô niwet sich unser herzeleit./   /doch versuochte wirz in mangen wîs./ do gewunne wir das selbe
487,13 der getriwen diet?/ mîn alt unfuoge mir daz riet./ ir hât   doch wol gehœret/ waz in rîcheit hât gestœret,/ war umb si
488,8 daz verkiest durch iwer selbes zuht:/ mîn triwe hât   doch gein iu fluht./ ich hân sô sêre missetân,/ welt ir michs
489,1 in bewart/ an den selben stunden/ bî Anfortases wunden?/ //   /Doch wil ich râtes niht verzagn:/ dune solt och niht ze sêre
491,17 daz mære muoser lîden:/ salmen, lamprîden,/ hât er   doch lützel veile,/ der trûrege, niht der geile."/ /Parzivâl
497,26 balde er mîn ze bruoder jach/ Herzeloyden sînem wîbe,/   doch wart von sîme lîbe/ mîn antlütze nie mêr gesehn./ man muose
499,15 hant die sippe hât verkorn:/ got hât ir niht vergezzen   doch,/ er kan si wol geprüeven noch./ wilt du gein got mit
501,18 süeziu mære,/ wand in der wirt von sünden schiet/ unt im   doch rîterlîchen riet./ /eins tages frâgt in Parzivâl/ "wer was
505,28 si "hêrre, er lebet noch:/ ich wæn daz ist unlenge   doch./ got sande iuch mir ze trôste her:/ nu rât nâch iwerre
509,27 iwers rîtens wære von mir zît./ /mîn prüeven lât iuch   doch niht frî:/ ir sît mînem herzen bî,/ verre ûzerhalp,
511,19 ir mir dienst gebn,/ sô müezt ir werlîche lebn,/ unt megt   doch laster wol bejagn./ mîn dienst bedarf decheines zagn./
512,12 behalt ich unz ir wider kumt./ mîn dienst iu   doch vil kleine frumt."/ /dô nam mîn hêr Gâwân/ den zügel von
513,30 daz Gâwân zuo dem pfärde gienc./ mit süezer rede ern   doch enpfienc./ // /Er sprach "welt ir râtes pflegn,/ ir sult diss
514,3 pflegn,/ ir sult diss pfärdes iuch bewegn./ ezn wert iu   doch niemen hie./ getât ab ir dez wægest ie,/ sô sult irz pfärt
514,30 lant./ swie sîn herze gein ir flôch,/ vil kumbers si im   doch drîn zôch./ // /Si hete mit ir hende/ underm kinne daz
519,1 verkêrt diu mennischeit:/ daz was iedoch Adâme leit,/ //   Doch engezwîvelt nie sîn wille./ diu küneginne Secundille,/ die
521,7 für zürnen hân./ swie freislîche ir sît getân,/ ich enbær   doch sanfte iwer drô."/ Gâwân in bîme hâre dô/ begreif und
522,5 wîp/ rîten unde kêr von ir./ nu prüeve selbe ir rât an mir./   doch möht ich harte wol genesen,/ ob ich bî ruowe solte wesen./
522,23 er zôhz ir verr: diu frowe gienc nâch,/ sanfte unt   doch niht drâte,/ al nâch ir mannes râte./ Gâwân ûf daz pfärt si
523,28 iwer eigen./ ob ich vrîheit ie gewan,/ ir sult mich   doch für eigen hân:/ daz dunct mich iwer ledec reht./ nu nennt
524,8 verdriezen./ ob ez mir nimmer wurde leit,/ ez krenket   doch iur werdekeit."/ /wider zuo zin reit der wunde man/ und
525,10 al eine hân."/ mit sporn erz vaste von im reit:/ daz was   doch Gâwâne leit./ /der sprach zer frowen "ez kom alsô./ der
527,18 kranker êren gan./ der wert in als er mohte./ diu wer im   doch niht tohte:/ man verteilte imz leben unt sînen prîs,/ unt
529,4 twirhet sîn gerich./ ich enwirde iu lîhte nimmer holt:/   doch enpfæht er drumbe alsolhen solt,/ ê er scheid von mîme
529,11 an mich gezogt,/ ich pin nu iwer bêder vogt,/ und enweiz   doch wer ir bêdiu sît./ er muoz dar umbe enpfâhen strît,/ durch
529,18 /Gâwân zuo dem pfärede gienc,/ mit lîhtem sprunge erz   doch gevienc./ dâ was der knappe komen nâch,/ ze dem diu
530,9 si sprach "der kumt iu spâte."/ "nu diene ich iu   doch drumbe."/ "des dunct ir mich der tumbe./ welt ir daz niht
532,23 ich wol sô holt,/ dem wolt ich helfen âne solt./ er ist   doch âne schande,/ lît er in minnen bande;/ ob in diu minne
532,27 ob in diu minne rüeret,/ diu starke wer zefüeret./ er was   doch ie sô werlîch,/ der werden wer alsô gelîch,/ daz niht
534,2 ob den andern hôch./ // /Swie gern ich in næme dan,/   doch mac mîn hêr Gâwân/ der minn des niht entwenken,/ sine
540,1 daz enwart niht gar geleistet dô./ // /Uf liez er   doch den wîgant/ âne gesicherte hant./ ietweder ûf die bluomen saz./
541,8 triuwe,/ die er nâch sîner frouwen truoc,/ diu im   doch smæhe erbôt genuoc:/ nâch der jaget in sîn gedanc./ innen
546,15 ich nie gesach,/ swem si rehte wære/ zenpfâhen gebære./   doch, hêrre, welt irs sîn mîn wer,/ übergolten ist mîn
550,20 æze/ ode in sô nâhe sæze:/ si wurde lîhte mir ze hêr./   doch habe wir iwer genozzen mêr./ tohter, leist al sîne ger:/
550,24 der volge wer."/ /diu süeze wart von scheme rôt,/   doch tet si daz der wirt gebôt:/ zuo Gâwân saz frou Bêne./
556,17 durch got:/ hêr, dâ ist nôt ob aller nôt."/ /"sô muoz ich   doch ir kumber klagen,"/ sprach Gâwân. "wirt, ir sult mir
560,22 sîner wende hienc,/ der dicke unt alsô herte was,/ dâ von   doch Gâwân sît genas./ schilt und ors im wâren brâht./ der wirt
565,27 kunft, ir sælden tac,/ der gar an Gâwâne lac./ müesen sin   doch hân gesehn,/ waz möhte in liebers sîn geschehn?/ ir
566,1 daz tuon solte,/ swie er in dienen wolte./ // Dâ wârn si   doch unschuldec an./ dô gienc mîn hêr Gâwân/ beidiu her unde
568,30 ez wâren wazzersteine/ sinewel unde hart:/ etswâ der schilt   doch dürkel wart./ // /Die steine wâren ouch verbolt./ er hete
570,8 denne ein kruoc./ /er gienc gein Gâwâne her:/ daz enwas   doch ninder sîn ger,/ wande in sîns kumens dâ verdrôz./ Gâwân
570,16 einen trit,/ als ob er wolde entwîchen,/ und sprach   doch zornlîchen/ "irn durfet mich entsitzen niht:/ ich füege ab
570,22 ir noch lebt:/ sol iuch der hie hân ernert,/ ir sît   doch sterbens unerwert./ des bringe ich iuch wol innen,/ als ich
571,20 durch hunger was vreislîch/ dirre starke lewe grôz,/ des er   doch wênec dâ genôz./ mit zorne lief er an den man:/ ze wer
581,3 lasters arm/ lag al sanfte unt im was warm./ etswenne in   doch in slâfe vrôs,/ daz er heschte unde nôs,/ allez von der
582,21 niht dienen vil:/ wande ir sît unser freuden zil./   doch, hêr, swaz ir gebietet in,/ daz suln si leisten, hab wir
585,2 siechen wunden/ // solte si gewalts verdriezen:/ er möht   doch des geniezen,/ daz sin âne sînen danc/ wol gesunden ê
585,6 ê betwanc./ /Frou minne, welt ir prîs bejagn,/ möht ir iu   doch lâzen sagn,/ iu ist ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie
594,13 strît ze sêre wunt./ ob ir halt wæret wol gesunt/ ir solt   doch strîten gein im lân."/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ /"ir
595,26 Gâwân begunde slîchen/ aldâ Gringuljete stuont./   doch was er sô sêre wuont,/ den schilt er kûme dar getruoc:/ der
598,28 ob Lît_marveile/ sô klein sich hât gerochen./ iu ist   doch der schilt zerbrochen,/ als ob iu strît sül wesen kunt./
602,21 der wâc was snel unde grôz./ Gâwân sîner kraft genôz:/   doch truoger harnasches last./ dô was eines boumes ast/ gewahsen
603,21 swen sîns kumbers niht bevilt,/ daz lâz ich sîn: er het   doch nôt,/ sît ez diu minne im gebôt./ Orgelûs diu glanze/ in
604,14 in twanc,/ swie vil im ein man tet leit,/ daz er   doch mit dem niht streit,/ irn wæren zwêne oder mêr./ sîn hôhez
604,18 was sô hêr,/ swaz im tet ein man,/ den wolter âne strît   doch lân./ /fil li roy Irôt/ Gâwân guoten morgen bôt:/ daz
604,23 dô sprach er "hêrre, umb disen kranz/ hân ich   doch niht gar verzigen./ mîn grüezen wær noch gar verswigen,/
605,3 ouch Gâwân mit im streit:/ der künec unwerlîche reit./   doch fuort der degen mære/ einen mûzersperwære:/ der stuont ûf
605,15 orte sîn:/ diu veder was lieht härmîn./ /niht ze grôz,   doch starc genuoc/ waz ein pfärt daz den künec truoc,/ an pfärdes
607,24 hant ie meit."/ /dô sprach mîn hêr Gâwân/ "ich pin   doch werlîch ein man./ wolt ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich von
612,4 daz ir mich grüezet âne vâr,/ sô nâhet ir dem prîse./ ich pin   doch wol sô wîse:/ ob der schilt sîn reht sol hân,/ an dem
615,22 twirhlingen sprach./ /Gâwân reit dan mit freude siten:/   doch wart ir weinen niht vermiten,/ unz er mit ir klagete./ er
616,4 minne pflac./ ine bin sô niht verdorben,/ ine habe   doch sît geworben/ des küneges schaden mit koste/ unt manege
618,18 anders holt,/ nâch minne ich manegen dienen liez,/ dem ich   doch lônes niht gehiez./ /mînen lîp gesach nie man,/ ine möhte
622,17 wazzer selbe nemn,/ ob twahens wolde si gezemn;/ daz si   doch bêdiu tâten./ mit freude er was berâten,/ daz er mit ir ezzen
627,11 unz daz ich in gespreche:/ mit dîner kunst daz zeche."/   doch truoc si ûfen knappen haz./ wider în durch vrâgen baz/
628,12 ungemache im gap gewin./ er erwachte gein der vesper zît./   doch het er in slâfe strît/ gestriten mit der minne/ abe mit der
632,7 wort,/ wan als ir hiute hât gehôrt."/ /"sô möhten iu   doch mære komn,/ wâ ir mit manheit hât vernomn/ bejagten prîs mit
634,25 von mir geküsset solden sîn./ mîn suon wirt in   doch nimmer ganz,/ die gein dem künege Gramoflanz/ mit stæte
635,3 ir bâtet mich alsus,/ daz ich enpfâhen müese ir kus,/   doch unverkorn, an mînen munt:/ des ist mîn herze ungesunt./ wirt
635,15 mich wie./ er hât iuch dort, ir habt in hie,/ unt sît   doch underscheiden:/ möht ich nu wol iu beiden/ mit triwen
637,21 überwant./ si wârn ein ander unbekant,/ unt beslôz se   doch ein porte,/ daz si ze gegenworte/ nie kômen, frouwen noch die
637,28 liebes vil geschach./ Gâwân was ouch liep geschehen:/   doch muoser tougenlîchen sehen/ an die clâren herzoginne:/ diu twanc
638,18 wær sô lieht,/ wære der kerzen keiniu brâht,/ dâ wær   doch ninder bî ir naht:/ ir blic wol selbe kunde tagn./
639,9 vil,/ wol gelêrt ûf seitspil./ irnkeines kunst was   doch sô ganz,/ sine müesten strîchen alten tanz:/ niwer tänze was
642,22 kunst sô sint gebunden,/ er möhte nu wol wâpen tragn./   doch sult ir sînen kumber klagn:/ ob ir im senftet, daz ist
644,7 helfe pflac/ helfeclîche unz an den tac./ sîn helfe was   doch sô gedigen/ deiz al daz volc was verswigen./ sît nam er mit
645,7 hant von der diu schrift geschach."/ /si weinde sêre und was   doch vrô:/ hin zem knappen sprach si dô/ "du bist Gâwânes
646,8 "Plimizœl,/ daz dich mîn ouge ie gesach!/ waz mir   doch leides dâ geschach!/ Cunnewâre de Lâlant/ wart mir nimmer
657,5 iu sîniu tougen sagn,/ des sol ich iwern urloup tragn:/   doch sint diu selben mære/ mir ze sagen ungebære,/ wâ mit er kom
664,9 und hât vor Lôgroys gestriten./ ich wæn die vant er   doch ze wer:/ si heten strît wol disem her/ an zingeln unde
673,30 decheinen gruoz:/ ir mugt mir schaden hân getân,/ den ich   doch ungedienet hân./ // Sît ir mich gesuochet hât,/ nu lêre
680,6 vil verlorn/ hât swer behaldet dâ den prîs:/ der klagtz   doch immer, ist er wîs./ gein ein ander stuont ir triwe,/ der
680,11 nu hœret wie diu tjost ergienc./ /hurteclîche, unt   doch alsô,/ si möhtens bêde sîn unvrô./ erkantiu sippe unt
684,8 Gâwân/ grœzer herzeleit getân,/ er möht der tavelrunder/   doch geniezen sunder,/ wand in geselleschefte wernt/ al
686,28 minne./ daz machte den künec hôchgemuot./ unreht er Gâwân   doch tuot./ solt i'nkelten sus der swester mîn,/ ich wolte ê âne
693,20 ir muget wol anders sîn ein helt:/ dirre kampf ist iu   doch niht erwelt."/ /dô sprach Bênen süezer munt/ zem künege
693,26 pfligt./ war habt ir iuch durch minne ergebn?/ diu muoz   doch sînre genâden lebn./ ir sagt iuch selben sigelôs./ diu minne
696,5 mich noch sô sêre,/ ungern ich gein in kêre."/ /"ez muoz   doch sîn," sprach Gâwân./ er fuorte Parzivâlen dan,/ da
697,19 der frouwen spotten kan?/ wie sol ich pflegen dises man?/   doch diene ich im durch iwer gebot:/ ich enruoche ob er daz nimt
697,28 si truoc./ magt wîb und man mit freuden az./ Itonjê des   doch niht vergaz,/ sine warte an Bênen ougen/ daz diu weinden
699,10 hât wâr./ swie unsanfte ich daz lerne,/ ich geloubtez iu   doch gerne,/ wold ez gelouben ander diet,/ von den ich mich dô
705,23 in nuo/ daz hie sehse griffen strîtes zuo./ ez was   doch Parzivâl al ein,/ der gein im werlîche schein./ er het in
716,11 den kampf undervarn./ die wîle soltu weinen sparn./ nu wær du   doch gevangen:/ sage mir, wiest daz ergangen/ daz ir ein ander
719,4 Bêne,/ daz der künc her zuo mir rîte/ unt den kampf   doch morgen strîte./ mînen neven Gâwân/ bringe ich gein im
723,21 Itonjê, diu ouch dâ saz./ stæter freude se niht vergaz:/   doch kôs man an ir ougen schîn,/ daz si diu minne lêrte pîn./ /dâ
723,24 si diu minne lêrte pîn./ /dâ saz manc rîter lieht gemâl:/   doch truoc der werde Parzivâl/ den prîs vor ander clârheit./
732,17 kan,/ wie hât diu minne an mir getân?/ nu bin ich   doch ûz minne erborn:/ wie hân ich minne alsus verlorn?/ sol ich
740,5 und ein bluot/ solch ungenâde ein ander tuot./ si wârn   doch bêde eins mannes kint,/ der geliutrten triwe fundamint./ /den
740,28 striten sie,/ der se bêde nennen wil ze zwein./ si wârn   doch bêde niht wan ein./ mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,/
742,10 er was schumpfentiure ein gast,/ daz er se nie gedolte,/   doch si manger zim erholte./ /mit kunst si de arme erswungen:/
743,2 den lîp?/ // Der heiden truoc zwuo geselleschaft,/ dar an   doch lac sîn meistiu kraft:/ einiu daz er minne pflac,/ diu mit
743,15 der grâl,/ werlîcher Parzivâl,/ sô müezest einen trôst   doch habn,/ daz die clâren süezen knabn/ sus fruo niht verweiset
746,13 dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich von arde sîn./   doch ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt unverzagt/ won in
747,4 hân./ stüend ich gar blôz, sît ich hân swert,/ du wærst   doch schumpfentiure gewert,/ sît dîn swert zebrosten ist./ al
749,2 kurteis!/ // Owol diu wîp dich sulen sehn!/ waz den   doch sælden ist geschehn!"/ /"ir sprechet wol: ich spræche baz,/
749,19 an dich./ du solt niht mêre irzen mich:/ wir heten bêd   doch einen vater."/ mit brüederlîchen triwen bater/ daz er irzens
750,27 ein sterben nâch im kôs,/ dô si minne an im verlôs./ ich sæh   doch gern den selben man:/ mir ist ze wizzen getân/ daz nie
752,10 mîn vater unde ouch duo,/ und ich, wir wâren gar al ein,/   doch ez an drîen stücken schein./ swâ man siht den wîsen man,/
759,28 du hâst diu wâren mære brâht:/ dir was des strîts   doch vor gedâht./ nu geloube mir daz ich dir sage:/
774,5 gewenket,/ sô wær sîn prîs verkrenket./ etslîchiu was im   doch sô holt,/ si hete sîn dienst wol gedolt,/ ich wæn durch
779,1 verdecket/ und niht ze sehen enblecket./ // /Senfteclîche und   doch in vollen zelt/ kom si rîtende über
792,9 der ir herze truoc:/ sîme volke er jâmers gap genuoc./   doch wirt nu freude an im vernomn./ in Terre_de_salvæsche ist
793,30 den wîzen./ ûf Munsalvæsche wart geriten/ al weinde und   doch mit freude siten./ // /Si funden volkes ungezalt,/ mangen
795,1 was./ dise zwêne enpfienc dô Anfortas/ // Vrœlîche unt   doch mit jâmers siten./ er sprach "ich hân unsanfte erbiten,/
799,6 liep: als ist se ouch noch./ dînen rât wil ich haben   doch,/ die wîle uns scheidet niht der tôt:/ du riet mir ê in
802,8 anderswâ/ minne helfe für der minne nôt:/ manc wert wîp im   doch minne bôt./ ich wæne er kurzwîle pflac/ unz an den mitten
813,7 swie vil man her ode hin/ spîse truoc, sîn munt ir   doch niht az:/ ezzen er doch glîche saz./ /Anfortas sprach ze
813,8 ode hin/ spîse truoc, sîn munt ir doch niht az:/ ezzen er   doch glîche saz./ /Anfortas sprach ze Parzivâl/ "hêr, iwer
816,4 gevienc,/ daz man sîn wol mit betten pflac,/ der   doch durch minne unsanfte lac,/ wie al der templeise diet/ mit
827,18 benennet rehte,/ Parzivâls, den ich hân brâht/ dar sîn   doch sælde het erdâht./ swes lebn sich sô verendet,/ daz got
827,22 wirt gepfendet/ der sêle durch des lîbes schulde,/ und der   doch der werlde hulde/ behalten kan mit werdekeit,/ daz ist ein
dochs
348,14 niht betrogen;/ ez ensî dan mîn hêrre al ein,/ an dem   dochs fürsten triwe erschein./ mîn hêrre ist ein Franzeys,/ li