von adv_prp [ Lexer ] [ BMZ ] [ Findebuch ]
vom
95,2 Amphlîse/ wont an wîplîchem prîse./ // mir gap diu gehiure/   vom lande de besten stiure:/ (ich was dô ermer denne nuo)/ dâ
207,26 erhôrten sînen haz,/ zweinzec sir lebende geviengen/ ê si   vom strîte giengen./ /Parzivâl wart wol gewar/ daz Clâmidê mit
275,5 niemen dran kôs keiniu mâl:/ die slege frumte Parzivâl./   /vom orse stuont der küene man:/ frou Jeschûte enpfiengez
466,24 sprunc gerant,/ der endiuzet noch enklinget,/ sô er   vom herzen springet./ ez ist dechein gedanc sô snel,/ ê er vom
466,26 er vom herzen springet./ ez ist dechein gedanc sô snel,/ ê er   vom herzen für dez vel/ küm, ern sî versuochet:/ des kiuschen
738,12 ir vremde was heinlîch genuoc./ /nune mac ich disen heiden/   vom getouften niht gescheiden,/ sine wellen haz erzeigen./ daz
vome
31,29 sandes/ wol drîzec poinder landes/ ist zir gezelten   vome grabn:/ dâ wirt vil manec tjost erhabn."/ // /disiu mære sagt
155,3 // der helt was zornes dræte:/ er sluog in daz im wæte/   vome schafte ûzer swarten bluot./ Parzivâl der knappe guot/
182,23 hêrre, deist ân nôt./ ân iuch man uns vil hazzens pôt/   vome lande und ûf dem mer,/ zornec ellenthaftez her."/ dô
190,24 klûsen/ die alten sâzen sunder wer:/ si heten ouch fride   vome her./ /ir bote wider quam gedrabt:/ des wart diu kranke
239,7 des grâles kraft./ diu werde geselleschaft/ hete wirtschaft   vome grâl./ wol gemarcte Parzivâl/ die rîcheit unt daz wunder
242,19 scheiden daz si tuont:/ ez wirt grôz schade in beiden kuont./   /vome spanbette trat/ ûfen tepch an eine stat/ Parzivâl der
315,16 munt von rîter nie gelas,/ der pflæg sô ganzer werdekeit."/   vome künge se für den Wâleis reit,/ /si sprach "ir tuot mir
318,26 drûffe sîn."/ diu maget trûrec, niht gemeit,/ ân urloup   vome ringe reit./ al weinde se dicke wider sach:/
468,15 ist sô bekant/ daz er zem grâle sî benant./ des muoz ich   vome grâle jehn:/ ich weizz und hânz für wâr gesehn."/
486,20 glanz/ ze Munsalvæsche für in gienc,/ da er wirtschaft   vome grâle enpfienc./ /der wirt mit triwen wîse/ sprach "neve,
490,19 sper glas var als îs./ dazne moht ab keinen wîs/   vome sper niemen bringen dan:/ wan Trebuchet der wîse man/
495,1 lant:/ da erwarp si Gahmuretes hant./ // /Sus gît man   vome grâle dan/ offenlîch meide, verholn die man,/ durch fruht
499,24 muoter klagen./ ir grôziu triwe daz geriet,/ dîn vart si   vome leben schiet,/ die du jungest von ir tæte./ nu volge mîner
514,12 sprach der grâwe rîter wert./ die halftern lôster   vome pfert,/ er sprach "ir sult niht langer stên:/ lât diz pfärt
535,27 /des schiffes meister über her/ kom durch Orgelûsen ger./   vome lande inz schif si kêrte,/ daz Gâwânen trûren lêrte./ diu
570,27 vilân trat wider în./ Gâwân mit dem swerte sîn/   vome schilde sluoc die zeine./ die pfîle algemeine/ wârn hin durch
588,8 truoc minne und ander klage./ do begundez liuhten   vome tage,/ daz sîner grôzen kerzen schîn/ unnâch sô virrec mohte
648,26 giht:/ daz sult ir mir durch zuht vertragn,/ und ruocht mir   vome künege sagn./ den het ich gern gesprochen ê:/ mir tuot mîn
775,15 touwec grüenen gras,/ daz wol ein poynder landes was/   vome sedel an tavelrunder:/ diu stuont dâ mitten sunder,/ niht
798,7 werhaft worden ist./ ich louc durch ableitens list/   vome grâl, wiez umb in stüende./ gebt mir wandel für die süende:/
826,28 widerriet ir vrâgen ê,/ do er für si gienc   vome sê./ hie solte Ereck nu sprechen:/ der kund mit rede sich
von
2,4 si kan verswinden,/ als viur in dem brunnen/ unt daz tou   von der sunnen?/ ouch erkante ich nie sô wîsen man,/ ern möhte
2,24 den walt./ /Dise manger slahte underbint/ iedoch niht gar   von manne sint./ für diu wîp stôze ich disiu zil./ swelhiu mîn
3,30 nu hœrt dirre âventiure site./ diu lât iuch wizzen beide/   von liebe und von leide:/ // fröud und angest vert tâ bî./ nu lât
3,30 âventiure site./ diu lât iuch wizzen beide/ von liebe und   von leide:/ // fröud und angest vert tâ bî./ nu lât mîn eines
4,10 arbeite vil./ /ein mære wil i'u niuwen,/ daz seit   von grôzen triuwen,/ wîplîchez wîbes reht,/ und mannes manheit
6,6 die kômen ritterlîche,/ wan si ze rehte solden hân/   von im grôz lêhen sunder wân./ /dô si ze hove wâren komen/ und ir
6,20 sînes landes lieze/ hantgemælde, daz man möhte sehen,/ dâ   von der hêrre müese jehen/ sîns namen und sîner vrîheit./ daz was
6,28 Anschevîn?/ Anschouwe ist mîn lant:/ dâ wesen beide   von genant."/ /Sus sprach der künec hêr./ "mîn bruoder der
8,3 sprach ave sân/ "sehzehen knappen ich hân,/ der sehse   von îser sint./ dar zuo gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht,
8,5 sint./ dar zuo gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht,   von hôher art./ vor den wirt nimmer niht gespart,/ des ie bejagen
9,8 rôtez golt,/ liute, wâpen, ors, gewant,/ des nim sô vil   von mîner hant,/ daz du nâch dînem willen varst/ unt dîne mildekeit
9,12 bewarst./ dîn manheit ist ûz erkorn:/ wærstu   von Gylstram geborn/ oder komen her von Ranculat,/ ich hete
9,13 erkorn:/ wærstu von Gylstram geborn/ oder komen her   von Ranculat,/ ich hete dich immer an der stat/ als ich dich
10,29 ist doch ein rihtære,/ sô liuget mir daz mære/ als man   von sîner helfe saget,/ sît er an mir ist sus verzaget."/ // /Dô
11,4 den suln wir beidiu gerne klagen./ iu enmac nie man   von mir gesagen/ deheiniu klagelîchiu leit./ ich var durch mîne
11,14 lâ dir mîn guot/ ûf die vart niht versmâhen./ heiz   von mir enpfâhen/ dîne kamerære/ vier soumschrîn swære:/ dâ ligent
11,25 ich niht,/ in welhem lande man mich siht:/ wan swar ich   von iu kêre,/ ir habt nâch ritters êre/ iwer werdekeit an mir
12,22 wære dan gewant,/ mit deheiner slahte günste zil,/ den wart   von im gedanket vil./ es dûhte in mêre denne genuoc:/ durch
14,3 der bâruc in für sünde/ gît wandels urkünde./ /Zwên bruoder   von Babilôn,/ Pompeius und Ipomidôn,/ den nam der bâruc
16,2 im des ze Baldac:/ // /sîn ellen strebte sunder wanc:/   von dan fuor er gein Zazamanc/ in daz künecrîche./ die
16,16 mit ellenthafter wer,/ dô Gahmuret kom in ir lant,/ daz   von Schotten Vridebrant/ mit schiffes her verbrande,/ ê daz
17,22 möhte wol bî in genesen./ doch bedorfter wênec soldes:/   von Arâbîe des goldes/ heter manegen knollen brâht./ liute vinster
17,25 knollen brâht./ liute vinster sô diu naht/ wârn alle die   von Zazamanc:/ bî den dûht in diu wîle lanc./ doch hiez er
20,19 rîterschaft:/ si heten lâzen niht ir kraft./ /Der burcgrâve   von der stat/ sînen gast dô minneclîchen bat/ daz er niht verbære/
20,29 er enbîzen sân./ dô diz alsus was getân,/ der marschalc fuor   von im zehant/ alda er die küneginne vant,/ // und iesch vil
21,13 ist ein degen fier,/ des bâruckes soldier,/ ein Anschevîn   von hôher art./ âvoy wie wênic wirt gespart/ sîn lîp, swâ man
22,6 er mich spreche hie./ wir hân doch fride al disen tac;/ dâ   von der helt wol rîten mac/ her ûf ze mir: od sol ich dar?/ er
23,5 hôrt ich sagen,/ daz diu tiwer wæren./ anker die swæren/   von arâbischem golde/ wârn drûfe alser wolde./ dô saz der minnen
24,16 gaste sprach,/ daz ir liep wær sîn komn./ "hêrre, ich hân   von iu vernomn/ vil rîterlîcher werdekeit./ durch iwer zuht
25,14 ir strît hât kunst unde kraft./ sô hât hie mangen soldier/   von Normandîe Gaschier,/ der wîse degen hêre./ noch hât hie
25,17 der wîse degen hêre./ noch hât hie rîter mêre/ Kaylet   von Hoskurast,/ manegen zornigen gast./ die bræhten alle in diz
28,16 reiner touf,/ und ouch der regen der si begôz,/ der wâc der   von ir ougen flôz/ ûf ir zobel und an ir brust./ riwen phlege was
28,21 rehtiu jâmers lêre./ si seit im fürbaz mêre/ /"dô suohte mich   von über mer/ der Schotten künec mit sînem her:/ der was sîns
30,23 mit zorne,/ die fürsten wol geborne,/ des küneges man   von Azagouc."/ vor ieslîcher porte flouc/ ob küener schar ein
31,10 Belakâne, sunder twâl/ in einen blanken samît/ gesniten   von swarzer varwe sît/ daz wir diu wâpen kuren an in/ (ir triwe an
31,16 noch/ des stolzen Fridebrandes her,/ die getouften   von über mer./ /ieslîcher porte ein fürste phliget,/ der sich
32,8 in dan sîn vrechiu ger?/ daz ist der stolze Hiutegêr./   von dem mag ich wol sprechen mêr,/ sît wir hie sîn besezzen,/
32,13 bereite was/ vor der porte gein dem palas./ ouch ist   von dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret dan,/ daz er durch
32,29 reit,/ er vant sîn ezzen al bereit./ /Ich muoz iu   von ir spîse sagen./ diu wart mit zühten für getragen:/ //
34,17 ir gast./ des herze truoc ir minnen last./ daz selbe ouch ir   von im geschach;/ des ir herze unde ir ouge jach:/ diu muosens mit
35,27 sîn ger:/ nu wünschet daz mans in gewer./ sîn herze gap   von stôzen schal,/ wand ez nâch rîterschefte swal./ Daz begunde
36,23 starkiu sper dâ bî./ wie er gezimieret sî?/ sîn ors   von îser truoc ein dach:/ daz was für slege des gemach./ dar ûf
37,21 Môr,/ sô wær mîn bester sin ein tôr."/ /diu doch   von sprungen nicht belibn,/ ir ors mit sporen si bêde tribn/ ûzem
37,27 si niht lugen./ die sprîzen gein den lüften flugen/   von des küenen Hiutegêres sper:/ ouch valt in sînes strîtes
38,15 unde sande in în./ des muoser vil geprîset sîn/   von den frouwen die daz sâhen./ dort her begunde gâhen/ von
38,17 von den frouwen die daz sâhen./ dort her begunde gâhen/   von Normandîe Gaschier,/ der ellens rîche degen fier,/ der
38,28 ungelîchez wac./ Gaschier dernider lac/ mit orse mit alle/   von der tjoste valle,/ und wart betwungen sicherheit,/ ez wære im
39,12 Schotten muosen strîten lân./ /dô kom gevaren Kaylet./   von dem kêrte Gahmuret:/ wand er was sîner muomen suon:/
39,18 ûf dem helme truoc:/ gezimieret was der man,/ als ich dâ   von ze sagenne hân,/ mit phelle wît unde lanc./ daz gevilde nâch dem
40,22 mêr strîtes vant./ /ez was wol mitter morgen dô./ die   von der stat des wâren vrô,/ die dise tjost ersâhen./ si begunden
41,11 dâ hiez./ deheinen tac daz nimmer liez/ der rîcheste   von Azagouc/ (sîn geslehte im des niht louc,/ von küneges frühte
41,13 rîcheste von Azagouc/ (sîn geslehte im des niht louc,/   von küneges frühte was sîn art),/ der huop sich immer dannewart/
41,17 für die stat./ aldâ tet sîner krefte mat/ der helt   von Anschouwe./ daz klagte ein swarziu frouwe,/ diu in hete dar
42,24 swert?/ er sol mich schelten, swer michs mane."/ dô kêrter   von den sînen dane,/ gein der porte er vaste ruorte./ ein
43,3 daz Razalîc/ durch ellen brâht in den wîc./ Dâ was er   von gescheiden,/ der küene swarze heiden./ des lop was virrec unde
44,19 er dort ûfe vant./ entwâpent mit swarzer hant/ wart er   von der künegîn./ ein declachen zobelîn/ und ein bette wol
45,2 ir zweier hût./ // /Si brâhten opfers vil ir goten,/ die   von der stat. waz wart geboten/ dem küenen Razalîge,/ dô er
45,4 waz wart geboten/ dem küenen Razalîge,/ dô er schiet   von dem wîge?/ daz leister durh triuwe:/ doch wart sîn jâmer
45,11 schal:/ dar kômn die fürsten über al/ ûz der küngîn lant   von Zazamanc:/ die sageten im des prîses danc,/ den er het aldâ
46,6 den Schotten fier/ bat er si küssen an ir munt:/ der was   von sîner tjoste wunt./ /er bat si alle sitzen,/ al stênder
46,12 sînen hulden sîn,/ der in hie gevangen hât./ ine hâns   von sippe decheinen rât,/ ine müez in ledec machen."/ diu
46,18 dringen/ der minneclîche bêâ kunt./ der was   von rîterschefte wunt,/ und hetz ouch dâ vil guot getân./
47,17 kom ich zer samnunge:/ ich brâht im helde junge,/ ich fuor   von Schampân durch in./ nu wil kunst unde sin/ der schade an
47,28 heldes ger,/ si brâhten in durch sîne bete./ dô wart och er   von Gahmurete/ minneclîche enphangen,/ und dicke umbevangen/ //
48,1 minneclîche enphangen,/ und dicke umbevangen/ //   von der küneginne rîch./ si kuste den degen minneclîch./
48,5 mit êren tuon:/ er was ir mannes muomen suon/ Und was   von arde ein künic hêr./ der wirt sprach lachende mêr/
48,10 næme Dôlet/ und iwer lant ze Spâne,/ durch den künec   von Gascâne,/ der iu dicke tuot mit zornes gir,/ daz wære ein
48,21 dâ hât,/ daz ich im diende, ez wær sîn rât./ der hât   von sîme wîbe/ hie von mîn eines lîbe/ sehs tûsent rîter wol
48,22 ich im diende, ez wær sîn rât./ der hât von sîme wîbe/ hie   von mîn eines lîbe/ sehs tûsent rîter wol bekant:/ die tragent
48,29 wâren durch die Schotten/ die werlîche rotten./ im kom   von Gruonlanden/ helde zen handen,/ // zwên künge mit grôzer
49,2 zen handen,/ // zwên künge mit grôzer kraft:/ die vluot   von der rîterschaft/ si brâhten, unde manegen kiel:/ ir rotte mir
49,17 getân,/ sô wart gekrœnet nie kein man,/ ern hete strîts   von in genuoc./ mich wundert waz dich her vertruoc:/ daz sag
51,28 die stat ûf den palas./ /dô lêch mit vanen hin sîn hant/   von Azagouc der fürsten lant./ ieslîcher was sîns ortes geil:/
52,3 ir hêrren./ die selben wârn die êrren:/ nâher drungen die   von Zazamanc,/ mit grôzer fuore, niht ze kranc./ si enphiengen,
52,6 niht ze kranc./ si enphiengen, als ir frouwe hiez,/   von im ir lant und des geniez,/ als ieslîchen an gezôch./
52,10 diu armuot ir hêrren flôch./ dô hete Prôtyzilas,/ der   von arde ein fürste was,/ lâzen ein herzentuom:/ daz lêch er dem
52,17 Lahfilirost schahtelacunt/ nam ez mit vanen sâ zestunt./   /Von Azagouc die fürsten hêr/ nâmen den Schotten Hiutegêr/
53,4 dienst im tet ze wê."/ ûf erde niht sô guotes was,/ der helm,   von arde ein adamas/ dicke unde herte,/ ame strîte ein guot
53,21 Er teilte grôze gâbe./ sîne man, sîne mâge/ nâmen   von im des heldes guot:/ daz was der küneginne muot./ /der
53,30 küneclîche bestatet wart./ daz tâten dien erkanden./ den zins   von sînen landen,/ // swaz der gelten moht ein jâr,/ den selben
54,27 werdiu volge mite,/ an rehter kiusche wîplich site./   /von Sibilje ûzer stat/ was geborn den er dâ bat/ dan kêrens
55,8 sint sô snel,/ sine mugen uns niht genâhen./ wir sulen   von hinnen gâhen."/ sîn golt hiez er ze schiffe tragn./ nu muoz
55,10 sîn golt hiez er ze schiffe tragn./ nu muoz ich iu   von scheiden sagn./ die naht fuor dan der werde man:/ daz wart
56,1 gelîch,/ deiswâr der wirt ellens rîch./ // erst erborn   von Anschouwe./ diu minne wirt sîn frouwe:/ sô wirt ab er an
56,11 Addanz:/ sîn schilt beleip vil selten ganz./ der was   von arde ein Bertûn:/ er und Utepandragûn/ wâren zweier
56,21 diu hiez Terdelaschoye:/ er was ir herzen boye./   von in zwein kom geslehte mîn,/ daz immer mêr gît liehten schîn./
58,7 saher roten:/ den truoc ein kocke, und ouch die boten,/ die   von Schotten Vridebrant/ vroun Belakânen hete gesant./ er bat
58,11 se ûf in verkür,/ swer den mâg durch si verlür/ daz si   von im gesuochet was./ dô fuorten si den adamas,/ ein swert, einn
59,17 manne/ hundert dâ bereitet/ und wol hin nâch geleitet/   von sînes neven liuten./ êren unde triuten/ kunden sin mit
60,9 wende gar behangen/ mit spern al umbevangen./ diu künegîn   von Wâleis/ gesprochen hete ze Kanvoleis/ einen turney alsô
60,14 manegen zagen noch bevilt/ swa er dem gelîche werben siht:/   von sîner hant es niht geschiht./ si was ein maget, niht ein
62,13 habe geruoche,/ op der ir hêrren suoche,/ den scheid er   von swære./ von im vrâgt ich der mære:/ dô sageten si mir sunder
62,14 op der ir hêrren suoche,/ den scheid er von swære./   von im vrâgt ich der mære:/ dô sageten si mir sunder wanc,/ ez wære
62,16 der mære:/ dô sageten si mir sunder wanc,/ ez wære der künec   von Zazamanc."/ /disiu mær sagt ir ein garzûn./ "âvoy welch ein
63,4 die hellen pusînen/ mit krache vor im gâben dôz./   von würfen und mit slegen grôz/ zwên tambûre gâben schal:/ der
63,17 stivâl über blôziu bein./ sîn munt als ein rubîn schein/   von rœte als ober brünne:/ der was dicke und niht ze dünne./ sîn
63,26 dâ vor gap swarzen schîn,/ ob einem hemde daz was planc./   von schouwen wart dâ grôz gedranc./ /Vil dicke aldâ gevrâget
64,4 an die brüke zogn,/ ander volc und ouch die sîne./   von dem liehten schîne,/ der von der künegîn erschein,/ derzuct im
64,5 volc und ouch die sîne./ von dem liehten schîne,/ der   von der künegîn erschein,/ derzuct im neben sich sîn bein:/ ûf
64,12 stuont des heldes muot:/ si dolt ouch wol, diu wirtîn,/   von Wâleis diu künegîn./ /dô vriesch der künec von Spâne,/ daz
64,13 diu wirtîn,/ von Wâleis diu künegîn./ /dô vriesch der künec   von Spâne,/ daz ûf der Lêôplâne/ stüend ein gezelt, daz
65,19 do enphiengen si durh liebe kraft/ den werden künec   von Zazamanc./ si dûht ein beiten gar ze lanc/ daz sin niht ê
66,11 sîner tohter man,/ der wol mit rîterschefte kan,/ Lôt   von Norwæge,/ gein valscheit der træge/ und der snelle gein
66,23 tât./ wie fruos sîn ger begunnen hât!/ hie hât der künec   von Patrigalt/ von speren einen ganzen walt./ des fuore ist
66,24 sîn ger begunnen hât!/ hie hât der künec von Patrigalt/   von speren einen ganzen walt./ des fuore ist da engein gar ein
66,26 walt./ des fuore ist da engein gar ein wint,/ wan die   von Portegâl hie sint./ die heizen wir die vrechen:/ si wellnt
67,4 daz si behabent ir reise/ durch den poinder swâ sis gernt:/   von der kraft ir landes si des wernt./ hie ist manc ritter durch
67,13 die unser wer vil ringe wigt./ der werde künec   von Ascalûn,/ unt der stolze künec von Arragûn,/ Cidegast von
67,14 wigt./ der werde künec von Ascalûn,/ unt der stolze künec   von Arragûn,/ Cidegast von Lôgroys,/ unt der künec von
67,15 Ascalûn,/ unt der stolze künec von Arragûn,/ Cidegast   von Lôgroys,/ unt der künec von Punturtoys:/ der heizet
67,16 von Arragûn,/ Cidegast von Lôgroys,/ unt der künec   von Punturtoys:/ der heizet Brandelidelîn./ da ist ouch der
67,19 da ist ouch der küene Lehelîn./ da ist Môrholt   von Yrlant:/ der brichet ab uns gæbiu phant./ dâ ligent ûf dem
67,23 dâ ligent ûf dem plâne/ die stolzen Alemâne:/ der herzoge   von Brâbant/ ist gestrichen in diz lant/ durch den künec
67,27 künec Hardîzen./ sîne swester Alîzen/ gap im der künec   von Gascôn:/ sîn dienst hât vor enphangen lôn./ /Die sint mit
68,3 durch rehte liebe warte mîn."/ /dô sprach der künec   von Zazamanc/ "dune darft mir wizzen keinen danc,/ swaz dir
68,21 sich huob ein krîieren/ vor zwein helden fieren:/   von Poytouwe Schyolarz/ und Gurnemanz de Grâharz/ die
69,1 der hêrre in sîme gezelte lac./ // dô vriesch der künec   von Zazamanc/ daz die poynder wît unde lanc/ wârn ze velde worden/
69,12 man ûf den plân,/ dâ sich die pônder wurren/ unt diu ors   von stichen kurren./ von knappen was umb in ein rinc,/ dâ bî von
69,13 die pônder wurren/ unt diu ors von stichen kurren./   von knappen was umb in ein rinc,/ dâ bî von swerten klingâ klinc./
69,14 stichen kurren./ von knappen was umb in ein rinc,/ dâ bî   von swerten klingâ klinc./ wie si nâch prîse rungen,/ der
69,17 wie si nâch prîse rungen,/ der klingen alsus klungen!/   von spern was grôz krachen dâ./ ern dorfte niemen vrâgen wâ./
69,25 arbeit./ doch was der küneginne leit/ daz sich der künec   von Zazamanc/ dâ mit den andern niht endranc./ si sprach "wê
69,28 andern niht endranc./ si sprach "wê war ist er komn,/   von dem ich wunder hân vernomn?"/ /Nu was ouch rois de
70,5 im gesant,/ ob er noch wider in daz lant/ wær komen   von der heidenschaft./ des twanc si grôzer liebe kraft./ /Ez wart dâ
70,8 twanc si grôzer liebe kraft./ /Ez wart dâ harte guot getân/   von manegem küenem armman,/ die doch der hœhe gerten niht,/ des der
70,16 harnasche, dâ sîn wîp/ wart einer suone bî gemant;/ daz ir   von Schotten Vridebrant/ ze gebe sande für ir schaden:/ mit
70,28 wart der gast./ /wie sîn schilt gehêret sî?/ mit golde   von Arâbî/ ein tiweriu bukel drûf geslagn,/ swære, die er muose
71,1 bukel drûf geslagn,/ swære, die er muose tragn./ // diu gap   von rœte alsolhez prehen,/ daz man sich drinne mohte ersehen./
71,22 klâ, diez dâ bewarten/ und ez noch hiute aldâ bewarent./   von Arâbî liute varent:/ die erwerbent ez mit listen dâ/ (sô
72,25 des wâren die./ daz vorder teil des grîfen hie/ der künec   von Gascône truoc/ ûfme schilt, ein rîter kluoc./ gezimieret was
73,3 an in./ dô stach in hinderz ors dort hin/ der werde künec   von Zazamanc,/ und vieng in. dâ was grôz gedranc,/ hôhe fürhe
73,15 wer dâ bî prîse solde sîn./ der minnen gernde Rîwalîn,/   von des sper snîte ein niwe leis:/ daz was der künec von Lohneis:/
73,16 von des sper snîte ein niwe leis:/ daz was der künec   von Lohneis:/ sîne hurte gâben kraches schal./ Môrholt in
73,22 huop/ (daz was ein ungefüeger uop):/ der hiez Killirjacac./   von dem het der künec Lac/ dâ vor enphangen solhen solt,/ den
73,30 wert./ /hinderz ors stach Kayletes hant/ den herzogn   von Brâbant:/ // der fürste hiez Lambekîn./ waz dô tæten die
74,5 mit swerten:/ die helde strîtes gerten./ /Dô stach der künec   von Arragûn/ den alten Utepandragûn/ hinderz ors ûf die plâne,/
74,8 alten Utepandragûn/ hinderz ors ûf die plâne,/ den künec   von Bertâne./ ez stuont dâ bluomen vil umb in./ wê wie
74,21 dâ wart grôz hurten niht vermiten./ /dô kom der künec   von Punturteis./ der wart alhie vor Kanvoleis/ gevellet ûf
75,2 diu reise./ // do der künec Brandelidelîn/ wart gezucket   von den sîn,/ Einen andern künec si viengen./ dâ liefen unde
75,23 doln,/ daz et ich besæze ûf dem voln./ /dô reit der künec   von Zazamanc/ hin dan dâ in niemen dranc,/ nâch eim orse daz
75,26 in niemen dranc,/ nâch eim orse daz geruowet was./ man bant   von im den adamas,/ niwan durch des windes luft,/ und anders durch
76,20 solt ein wârgeleite sîn,/ wan daz enphienc sîn frouwe/   von dem von Anschouwe./ er neic, dô er die schrift ersach./ welt
76,20 wârgeleite sîn,/ wan daz enphienc sîn frouwe/ von dem   von Anschouwe./ er neic, dô er die schrift ersach./ welt ir nu
77,1 sô muoz mir minne werren./ // Kum wider, und nim   von mîner hant/ krône, zepter unde ein lant./ daz ist mich an
78,13 habt im daz:/ ern ruochte, hetes der ander haz./ si wârn   von manegen landen,/ die dâ mit ir handen/ schildes ambet worhten/
78,17 ambet worhten/ und schaden wênic vorhten./ /aldâ wart   von Gahmurete/ geleistet Ampflîsen bete,/ daz er ir ritter
78,30 hant./ mit hurte er den poinder brach,/ den künec   von Arragûn er stach/ // hinderz ors mit eime rôr./ der künec hiez
79,5 banier,/ dâ mit er valte den degen fier:/ er hetz brâht   von der heidenschaft./ die sîne werten in mit kraft:/ doch vienger
79,27 dulden Lähelîn/ einen smæhlîchen pîn./ in stach der künec   von Zazamanc/ hinderz ors, wol spers lanc,/ daz in ein rôr
80,12 daz lêrt in jâmers witze./ diu wâpen er rekande./ war umber   von im wande?/ welt ir, ich bescheide iuch des./ si gap der
81,21 unde verhouwen:/ den truoger für die frouwen./ er was   von golde dennoch guot,/ er gleste als ein glüendic gluot./
82,2 nem mîns wunsches war:/ // wan si sint mir alle sippe/   von dem Adâmes rippe./ doch wæne et Gahmuretes tât/ den hœsten
82,10 ûzern brâht/ mit strîte unz an ir poulûn./ niwan der künec   von Ascalûn/ und Môrholt von Yrlant,/ durch die snüere in wære
82,11 an ir poulûn./ niwan der künec von Ascalûn/ und Môrholt   von Yrlant,/ durch die snüere in wære gerant./ /dâ was gewunnen
82,17 die andern prîs und êre./ nu ist zît daz man si kêre/   von ein ander. niemen hie gesiht:/ sine wert der phander
82,25 ez wær tac. des was ez nieht:/ dâ wârn ave ungefüegiu lieht,/   von kleinen kerzen manec schoup/ geleit ûf ölboume loup;/ manec
83,3 frouwen:/ si wolte gerne schouwen/ den werden künec   von Zazamanc./ vil müeder ritter nâch ir dranc./ /[Diu]
83,20 sîn./ sol künec od fürste des enbern,/ sone getar och ichs   von iu niht gern."/ "deiswâr daz sol och geschehn./ ine hân ir
83,28 mit zühten zuo der frouwen saz./ grüene binz,   von touwe naz,/ dünne ûf die tepch geströut,/ dâ saz ûf des sich
84,15 wærn erloschen gar die kerzen sîn,/ dâ wær doch lieht   von ir genuoc./ wan daz grôz jâmer under sluoc/ die
84,21 bi einer wîle giengen schenken für/ mit gezierd   von Azagouc,/ dar an grôz rîcheit niemen trouc:/ die
84,25 truogen junchêrren în./ daz muosen tiure näphe sîn/   von edelem gesteine,/ wît, niht ze kleine./ si wâren alle sunder
86,11 et, wie bistu wider komn?"/ "diu werde diet   von Punturteys/ hât mich und disen Schampôneys/ ledic lâzen
86,15 ledic lâzen über al./ Môrholt, der mînen neven stal,/   von dem sol er ledic sîn,/ mac mîn hêr Brandelidelîn/ ledic
86,17 er ledic sîn,/ mac mîn hêr Brandelidelîn/ ledic sîn   von dîner hant./ wir sîn noch anders beide phant,/ ich unt mîner
86,26 weiz./ wan d'ûzer herte sitzet hie:/ nu sprich et, wâ   von oder wie/ möhtens uns vor gehalden?/ du muost vil
86,30 vil prîses walden."/ /diu küngîn sprach ze Gahmurete/   von herzen eine süeze bete./ // "swaz mînes rehtes an iu sî,/
87,20 kint vor missewende vrî./ der heizet einer Lanzidant,/   von hôher art ûz Gruonlant:/ der ist ze Kärlingen komn/ und hât
87,29 hiez Bêâflûrs,/ unt sîn vater Pansâmûrs:/ die wâren   von der feien art:/ daz kint hiez Lîahturteltart./ // diu liefen
89,5 degen wert,/ sunder schamel ûf ir pfert,/ und gienc   von ir hin wider în,/ aldâ er sach die friunde sîn./ /Er
89,21 sîn,/ und nemt hin widr den dienest mîn."/ /der künec   von Gascône sprach/ als im sîn manlîch ellen jach/ "iwer
89,29 der kan an niemen missetuon."/ "ir wert wol ledec   von Gahmurete./ daz sol sîn mîn êrstiu bete./ // swenne ir
90,5 nemt./ ir möht iuch nu wol hân verschemt./ swaz halt mir   von iu geschiht,/ mich enslüege doch iur swester niht."/ /Der rede
90,20 ich sen mich nâch der künegîn./ ich liez ze Pâtelamunt/ dâ   von mir ist mîn herze wunt,/ in reiner art ein süeze wîp./ ir
91,2 rîterschefte vant:/ // dô wânde ich daz mich rîterschaft/ næm   von ungemüetes kraft./ der hân ich hie ein teil getân./ nu wænt manc
91,14 orte."/ ôwê mir dirre worte!/ daz mære wart dô jæmerlîch./   von wazzer wurden d'ougen rîch/ dem werden Spânôle./ "ôwî küngîn
91,19 durch dîne minne gap den lîp/ Gâlôes, den elliu wîp/   von herzen klagen solten/ mit triwen, op si wolten/ daz ir site
91,23 wolten/ daz ir site bræhte/ lop swâ mans gedæhte./ küngîn   von Averre,/ swie lützel ez dir werre,/ den mâg ich doch
91,27 ich doch durch dich verlôs,/ der rîterlîchen ende kôs/   von einer tjoste, diu in sluoc/ do'r dîn kleinœte truoc./ fürsten,
92,17 hertes kumbers jach./ der helt mit wâren triwen sprach/   "von Anschouwe Gâlôes!/ fürbaz darf niemen vrâgen des:/ ez
93,6 klagn."/ sîn kumber leider was ze grôz:/ ein güsse im   von den ougen vlôz./ er schuof den rittern ir gemach,/ und gienc
93,9 und gienc da er sîne kamern sach,/ ein kleine gezelt   von samît./ die naht er dolte jâmers zît./ /Als der ander tac
93,30 vermiten:/ si kômen dâ man messe sanc/ dem trûregen künec   von Zazamanc./ // /als der benditz wart getân,/ dô kom frou
94,25 site:/ mir wont noch hiute ir helfe mite,/ dâ   von daz mich mîn frouwe zôch,/ die wîbes missewende ie flôch./ wir
95,26 gein mir laz;/ niwan iwer gemeiner gruoz,/ ob ich den   von iu haben muoz."/ /als mir diu âventiure sagt,/ dô nam der
96,11 teil,/ daz ir nâch jâmer werdet geil."/ /Er het iedoch   von jâmer pîn./ dô was des abrillen schîn/ zergangen, dar nâch
96,19 und in gît hôchgemüete./ vil boume stuont in blüete/   von dem süezen luft des meien./ sîn art von der feien/ muose
96,20 stuont in blüete/ von dem süezen luft des meien./ sîn art   von der feien/ muose minnen oder minne gern./ des wolt in friundîn
97,3 entran,/ die ich ouch mit rîterschaft gewan./ dô si mich ûf   von strîte bant,/ ich liez ir liute unde lant."/ si sprach
97,29 ambet sagt,/ derbî belîben unverzagt./ wan daz ich schilt   von ir gewan,/ ez wær noch anders ungetân./ // ich werdes trûric
98,14 zorne noch geschiht./ ir knappen fürsten, disiu kint/ wârn   von weinen vil nâch blint./ /Die den schilt verkêrt dâ hânt
98,19 diu künegîn/ hât behabt den Anschevîn."/ "wer was   von Anschouwe dâ?/ unser hêrre ist leider anderswâ,/ durch
99,3 gelungen."/ nâch den orsen si dô sprungen./ ir wât wart   von den ougen naz,/ dô si kômen dâ ir hêrre saz./ si enphiengen in,
100,18 die begunden si mit küssen zern/ und dem jâmer   von den freuden wern./ /Dar nâch er eine zuht begienc:/ si
101,8 urloup der Anschevîn./ dez pantel, daz sîn vater truoc,/   von zoble ûf sînen schilt man sluoc./ al kleine wîz sîdîn/ ein
101,16 sach/ und mit swerten gar zerhouwen,/ ê er schiede   von der frouwen./ daz leit ouch si an blôze hût,/ sô kom von
101,18 von der frouwen./ daz leit ouch si an blôze hût,/ sô kom   von rîterschaft ir trût,/ der manegen schilt vil dürkel stach./
101,27 botschaft,/ sîn hêrre der bâruc wær mit kraft/ überriten   von Babylôn./ einer hiez Ipomidôn,/ der ander Pompeius./ den
102,2 alsus./ // daz was ein stolz werder man/ (niht der   von Rôme entran/ Julîus dâ bevor):/ der künec Nabchodonosor/
102,10 spot./ ir lîp, ir guot was ungespart./ die gebruoder wârn   von hôher art,/ von Nînus, der gewaldes pflac/ ê wurde gestiftet
102,11 ir guot was ungespart./ die gebruoder wârn von hôher art,/   von Nînus, der gewaldes pflac/ ê wurde gestiftet Baldac./ der
104,4 die flugen al zemâle/ gein ir: dô sungelt unde sanc/   von gänstern ir zöphe lanc./ mit krache gap der doner duz:/ brinnde
104,14 und wie ein trache ir brüste süge,/ und daz der gâhes   von ir flüge,/ sô daz sin nimmer mêr gesach./ daz herze err ûzem
105,14 sagte/ "mînen hêrren lebens lenge vlôch./ sîn härsenier   von im er zôch:/ des twanc in starkiu hitze./ gunêrtiu heidensch
106,6 dâ viel manec degen fier./ aldâ worht mîns hêrren hant/ dâ   von ir aller prîs verswant./ dô kom gevarn Ipomidôn:/ mit tôde er
106,11 in nider stach/ dâ'z manec tûsent ritter sach./   /von Alexandrîe/ mîn hêrre valsches vrîe/ gein dem künege
106,25 bîhte und sande her/ diz hemde unt daz selbe sper/ daz in   von uns gescheiden hât./ er starp ân alle missetât./ junchêrren und
108,9 im der krône jach:/ dâ giengen rîche fürsten nâch./ er was   von Anschouwe erborn,/ und hât vor Baldac verlorn/ den lîp durch
108,15 an sîn zil,/ swâ man noch ritter prüeven wil./ er ist   von muoter ungeborn,/ zuo dem sîn ellen habe gesworn:/ ich mein
109,1 Wâleise man vil weinen sach./ // /Die muosen wol   von schulden klagn./ diu frouwe hête getragn/ ein kint, daz in ir
109,16 über die frouwen sân,/ dâ si mit dem tôde ranc./ die zene err   von ein ander twanc:/ man gôz ir wazzer in den munt./ aldâ wart
110,15 si sprach "mir sol got senden/ die werden fruht   von Gahmurete./ daz ist mînes herzen bete./ got wende mich sô
110,21 ich mich selben slüege,/ die wîle ich bî mir trüege/ daz ich   von sîner minne enphienc,/ der mannes triwe an mir begienc."/ /diu
110,24 begienc."/ /diu frouwe enruochte wer daz sach,/ daz hemde   von der brust si brach./ ir brüstel linde unde wîz,/ dar an kêrte
111,7 tüttelîn:/ die dructe drûz diu künegîn./ si sprach "du bist   von triwen komn./ het ich des toufes niht genomn,/ du wærest wol
111,22 sper,/ daz Gahmurete gap den rê./ Ipomidôn   von Ninnivê/ gap alsus werlîchen lôn,/ der stolze werde
111,25 der stolze werde Babylôn:/ daz hemde ein hader was   von slegn./ diu frouwe woldez an sich legn,/ als si dâ vor hete
111,28 woldez an sich legn,/ als si dâ vor hete getân,/ sô kom   von ritterschaft ir man:/ dô nâmen siz ir ûzer hant./ die besten
112,16 sîn tôt,/ des habt ir wol ein teil vernomn./ nu wizzet wâ   von iu sî komn/ diss mæres sachewalte,/ und wie man den
112,29 lit./ er wart mit swerten sît ein smit,/ vil fiwers er   von helmen sluoc:/ sîn herze manlîch ellen truoc./ // die küngîn
114,12 gein ir, sît ich se an wanke sach./ ich bin Wolfram   von Eschenbach,/ unt kan ein teil mit sange,/ unt bin ein
115,4 kiusche mite,/ der lobes kemphe wil ich sîn:/ mir ist   von herzen leit ir pîn./ /Sîn lop hinket ame spat,/ swer
115,25 wort,/ ich spræche iu d'âventiure vort./ swer des   von mir geruoche,/ dern zels ze keinem buoche./ ine kan decheinen
118,8 die er vant./ /Swenne abr er den vogel erschôz,/ des schal   von sange ê was sô grôz,/ sô weinder unde roufte sich,/ an sîn
118,27 boume nâch der vogele schal./ si wart wol innen daz zeswal/   von der stimme ir kindes brust./ des twang in art und sîn gelust./
119,27 der helle wirt:/ der ist swarz, untriwe in niht verbirt./   von dem kêr dîne gedanke,/ und och von zwîvels wanke."/ /sîn
119,28 untriwe in niht verbirt./ von dem kêr dîne gedanke,/ und och   von zwîvels wanke."/ /sîn muoter underschiet im gar/ daz vinster
120,15 zwîc./ dâ nâhen bî im gienc ein stîc:/ dâ hôrter schal   von huofslegen./ sîn gabylôt begunder wegen:/ dô sprach er
120,21 den bestüende ich sicherlîche./ mîn muoter freisen   von im sagt:/ ich wæne ir ellen sî verzagt."/ /alsus stuont er
120,26 dort kom geschûftet her/ drî ritter nâch wunsche var,/   von fuoze ûf gewâpent gar./ der knappe wânde sunder spot,/ daz
121,8 gâher reise."/ ein prîs den wir Beier tragn,/ muoz ich   von Wâleisen sagn:/ die sint tœrscher denne beiersch her,/
121,17 er reit in strîteclîchen nâch,/ die verre wâren   von im komn:/ zwên ritter heten im genomn/ eine frouwen in sîm
122,7 erklenget/ unt ze rehter mâze erlenget./ sîn zeswer arm   von schellen klanc,/ swar ern bôt oder swanc./ der was durch
123,11 daz irs iuch nimmer durfet schamn./ ir mugt wol sîn   von ritters art."/ von den helden er geschouwet wart:/ Dô lac diu
123,12 nimmer durfet schamn./ ir mugt wol sîn von ritters art."/   von den helden er geschouwet wart:/ Dô lac diu gotes kunst an im./
123,14 helden er geschouwet wart:/ Dô lac diu gotes kunst an im./   von der âventiure ich daz nim,/ diu mich mit wârheit des beschiet./
123,18 vor im sît Adâmes zît./ des wart sîn lop   von wîben wît./ /aber sprach der knappe sân,/ dâ von ein lachen
123,20 von wîben wît./ /aber sprach der knappe sân,/ dâ   von ein lachen wart getân./ "ay ritter guot, waz mahtu sîn?/ du
125,16 nam:/ diu was dâ vor an freuden lam./ si hiez Imâne/   von der Beâfontâne./ /Die bûliute verzagten,/ dô die helde für si
125,24 hân wir uns niht wol bewart./ wir sulen der küneginne haz/   von schulden hœren umbe daz,/ wand er mit uns dâ her lief/ hiute
126,7 vor wære verzagt,/ dô sprach si "sun, wer hât gesagt/ dir   von ritters orden?/ wâ bist dus innen worden?"/ "muoter, ich sach
126,11 vier man/ noch liehter danne got getân:/ die sagten mir   von ritterschaft./ Artûs küneclîchiu kraft/ sol mich nâch rîters
126,18 enwesse rehte, wie/ daz si ir den list erdæhte/ unde in   von dem willen bræhte./ /Der knappe tump unde wert/ iesch von der
126,20 von dem willen bræhte./ /Der knappe tump unde wert/ iesch   von der muoter dicke ein pfert./ daz begunde se in ir herzen
127,8 ein gugel man obene drûfe vant./ al frisch rûch kelberîn/   von einer hût zwei ribbalîn/ nâch sînen beinen wart gesnitn./ dâ
128,9 und Norgâls./ ein dîn fürste Turkentâls/ den tôt   von sîner hende enphienc:/ dîn volc er sluoc unde vienc."/ "diz
129,4 nu getriwiu wîp/ heiles wünschen disem knabn,/ der sich hie   von ir hât erhabn./ /Dô kêrt der knabe wol getân/ gein dem
129,21 plân/ mit eime gezelt gehêret,/ grôz rîcheit dran gekêret./   von drîer varwe samît/ ez was hôh unde wît:/ ûf den næten lâgn
130,8 ritters herzen nôt./ innen des diu frouwe slief,/ der munt ir   von einander lief:/ der truoc der minne hitze fiur./ sus lac des
130,11 der minne hitze fiur./ sus lac des wunsches âventiur./   von snêwîzem beine/ nâhe bî ein ander kleine,/ sus stuonden ir
130,19 zobelîn/ erwant an ir hüffelîn,/ daz si durch hitze   von ir stiez,/ dâ si der wirt al eine liez./ si was geschicket
131,2 an wîbes vingerlîn./ // ouch spranc der knappe wol getân/   von dem teppiche an daz bette sân./ /Diu süeze kiusche unsamfte
132,7 in dem poulûn./ si wânde, er wære ein garzûn/ gescheiden   von den witzen./ ir scham begunde switzen./ iedoch sprach diu
132,26 /der knappe des roubes was gemeit./ do er eine wîl   von dan gereit,/ wol nâch gein der mîle zil,/ dô kom von
132,28 dan gereit,/ wol nâch gein der mîle zil,/ dô kom   von dem ich sprechen wil./ der spürte an dem touwe/ daz
134,26 daz der stolze Gâlôes/ fil li roy Gandîn/ tôt lac   von der tjoste mîn./ ir hielt ouch dâ nâhen bî,/ dâ
135,8 hôhez laster mir des giht./ /Si hazzent mich besunder,/ die   von der tavelrunder,/ der ich ähte nider stach,/ da'z
135,24 eime fürsten frumte leit,/ der mir sîn tjostieren bôt:/   von mîner tjoste lager tôt./ /ich enwil iu niht von zorne
135,25 bôt:/ von mîner tjoste lager tôt./ /ich enwil iu niht   von zorne sagen,/ daz manger hât sîn wîp geslagen/ umb ir krenker
136,18 lâts iuch gezemn:/ ir mugt mir dannoch füegen nôt./ læge ich   von andern handen tôt,/ daz iu niht prîs geneicte,/ swie schier
139,5 gabylôt?/ mich dunket, frouwe, er lige tôt./ welt ir mir dâ   von iht sagn,/ wer iu den rîter habe erslagn?/ ob ich in müge
139,13 gabylôt er vant./ er fuort ouch dannoch beidiu phant/ diu er   von Jeschûten brach/ unde ein tumpheit dâ geschach./ het er
139,21 durch in leit./ mêr danne ein ganzez jâr si meit/ gruoz   von ir mannes lîbe./ unrehte geschach dem wîbe./ /nu hœrt ouch von
139,23 ir mannes lîbe./ unrehte geschach dem wîbe./ /nu hœrt ouch   von Sigûnen sagn:/ diu kunde ir leit mit jâmer klagn./ si
140,1 dez gabylôt:/ er lac ze tjostieren tôt./ // du bist geborn   von triuwen,/ daz er dich sus kan riuwen."/ ê si den knappen
140,26 du bist./ dîn vater was ein Anschevîn:/ ein Wâleis   von der muoter dîn/ bistu geborn von Kanvoleiz./ die rehten
140,27 ein Wâleis von der muoter dîn/ bistu geborn   von Kanvoleiz./ die rehten wârheit ich des weiz./ du bist och
141,12 in jâmer sus./ Mir diende ân alle schande/ dirre fürste   von dîm lande:/ dô zôch mich dîn muoter./ lieber neve guoter,/ nu
143,21 was in beiden gâch./ /mîn hêr Hartman   von Ouwe,/ frou Ginovêr iwer frouwe/ und iwer hêrre der
144,19 fürbaz reit/ ûf einen plân niht ze breit:/ der stuont   von bluomen lieht gemâl./ in zôch nehein Curvenâl:/ er kunde
144,25 der was pästîn,/ und harte kranc sîn phärdelîn:/ daz tet   von strûchen manegen val./ ouch was sîn satel über al/ unbeslagen
145,15 wîgant/ erbeschaft ze Bertâne ûfez lant./ ez was Ithêr   von Gaheviez:/ den rôten rîter man in hiez./ /Sîn harnasch was
145,29 swert gerœtet,/ nâch der scherpfe iedoch gelœtet./ der künec   von Kukûmerlant,/ al rôt von golde ûf sîner hant/ // stuont
145,30 iedoch gelœtet./ der künec von Kukûmerlant,/ al rôt   von golde ûf sîner hant/ // stuont ein kopf vil wol ergrabn,/
147,11 "ich wirbe dir/ swaz du gesprochen hâst ze mir."/ er reit   von im ze Nantes în./ dâ volgeten im diu kindelîn/ ûf den hof für
147,21 dich,/ bat reden mîn muoter mich,/ ê daz ich schiede   von ir hûs./ ich sihe hie mangen Artûs:/ wer sol mich ritter
148,5 ich die gruozte sunder:/ unt die ob [der] tavelrunder/   von rehtem prîse heten stat,/ die selben si mich grüezen bat./
148,16 ûf die künegîn./ ôwî wan het ich sîn gewant/ enphangen   von des künges hant!/ sô wær ich freuden rîche:/ wan ez stêt sô
149,3 vîent sîn./ do besah in ouch diu künegîn,/ ê si schiede   von dem palas,/ dâ si dâ vor begozzen was./ Artûs an den knappen
150,9 mîne schulde,/ sît ich darbe sîner hulde./ ez ist Ithêr   von Gaheviez,/ der trûren mir durch freude stiez."/ /"ir wært ein
150,28 ûz triwen kraft./ /der knappe iedoch die gâbe enphienc,/ dâ   von ein jâmer sît ergienc./ dô was im von dem künege gâch./ junge
150,29 die gâbe enphienc,/ dâ von ein jâmer sît ergienc./ dô was im   von dem künege gâch./ junge und alte im drungen nâch./ //
151,6 diu loube sô nidr,/ daz er drûffe hôrte unde ersach/ dâ   von ein trûren im geschach./ /dâ wolt ouch diu künegîn/ selbe an dem
152,16 wær im erteilet niht/ vorem rîche ûf dise magt,/ diu vil   von friwenden wart geklagt./ op si halt schilt solde tragn,/ diu
152,19 solde tragn,/ diu unfuoge ist dâ geslagn:/ wan si was   von arde ein fürstîn./ Orilus und Lähelîn/ ir bruoder, hetenz
153,5 knappen ist zerbert,/ iwer freude es wirt verzert/ noch   von sîner hende,/ ern sî nie sô ellende."/ /"sît iwer êrste
153,17 disen kumber schouwen/ Antanors unt der frouwen./ im was   von herzen leit ir nôt:/ vil dicker greif zem gabilôt./ vor
154,11 gîst./ wer mich, ob du bî witzen sîst."/ /der künec   von Kukûmerlant/ sprach "hât Artûses hant/ dir mîn
154,26 im nâch dem zoume sân:/ "du maht wol wesen Lähelîn,/   von dem mir klaget diu muoter mîn."/ /Der rîter umbe
155,13 [wîbe] siufzen, herzen jâmers kratz/ gap Ithêrs tôt   von Gaheviez,/ der wîben nazziu ougen liez./ swelhiu sîner minne
156,4 ans graben orte,/ froun Ginovêrn knapp unde ir mâc./ do'r   von dem orse erhôrte den bâc,/ und dô er niemen drûffe sach,/ von
156,6 dem orse erhôrte den bâc,/ und dô er niemen drûffe sach,/   von sînen triwen daz geschach/ die er nâch Parzivâle truoc,/ dô
156,14 Parzivâle danc/ prîses des erwarp sîn hant/ an dem   von Kukûmerlant./ "got lôn dir. nu rât waz ich tuo:/ ich
157,1 guoter/ "swaz mir gap mîn muoter,/ // des sol vil wênic   von mir komn,/ ez gê ze schaden odr ze fromn."/ daz dûhte wunderlîch
157,15 im umb diu schinnelier./ sunder twâl vil harte schier/   von fuoze ûf gewâpent wol/ wart Parzivâl mit gernder dol./ /dô
158,14 lobt dich vor den wîben."/ /als uns diu âventiure gieht,/   von Kölne noch von Mâstrieht/ kein schiltære entwürfe in baz/
158,14 wîben."/ /als uns diu âventiure gieht,/ von Kölne noch   von Mâstrieht/ kein schiltære entwürfe in baz/ denn alser ûfem
159,3 [sîn] mîn laster leit./ got hüet dîn: ich wil   von dir varn:/ der mag uns bêde wol bewarn."/ /Ithêrn von
159,5 von dir varn:/ der mag uns bêde wol bewarn."/ /Ithêrn   von Gaheviez/ er jæmerlîche ligen liez./ der was doch tôt sô
159,12 mit eime sper,/ wer klagte dann die wunders nôt?/ er starp   von eime gabylôt./ /Iwânet ûf in dô brach/ der liehten bluomen
159,29 ûz der stat:/ daz heilictuom si füeren bat./ /ob dem künege   von Kukûmerlant,/ den tôte Parzivâles hant,/ // Vrou Ginovêr
160,15 vernam./ er was vor wildem valsche zam:/ der was vil gar   von im geschabn./ nu muoz ich alze fruo begrabn/ ein slôz ob dem
163,9 volge hân."/ /dô warf der fürste mære/ ein mûzerspärwære/   von der hende. in die burc er swanc:/ ein guldîn schelle dran
163,24 ritter sîn:/ swaz halt drûffe mir geschiht,/ ine kum   von disem orse niht./ gruoz gein iu riet mîn muoter mir."/ si
163,30 und ouch der man),/ maneger bete si gedâhten,/ ê sin   von dem orse brâhten/ // in eine kemenâten./ si begundn im alle
164,3 eine kemenâten./ si begundn im alle râten/ "lâtz harnasch   von iu bringen/ und iweren liden ringen."/ /Schiere er muose
164,23 zimierde ist rîche:/ dez harnasch stuont rîterlîche/ ê ez kœm   von dem gehiuren./ von einer quaschiuren/ bluotige amesiere/ kôs ich
164,24 dez harnasch stuont rîterlîche/ ê ez kœm von dem gehiuren./   von einer quaschiuren/ bluotige amesiere/ kôs ich an im schiere."/
165,7 /Si giengen dâ si funden/ Parzivâln den wunden/   von eime sper, daz bleip doch ganz./ sîn underwant sich
165,19 grôz hunger niht vermeit./ al vastende er des morgens reit/   von dem vischære./ sîn wunde und harnasch swære,/ die vor
165,24 im müede unde hunger sagete;/ unt diu verre tagereise/   von Artûse dem Berteneise,/ dâ mann allenthalben vasten
167,6 kômen zühte site gelîch./ Si twuogn und strichen schiere/   von im sîn amesiere/ mit blanken linden henden./ jane dorft in
167,14 juncfrouwen kiusche unde balt/ in alsus kunrierten./ swâ   von si parlierten,/ dâ kunder wol geswîgen zuo./ ez dorft in
167,17 geswîgen zuo./ ez dorft in dunken niht ze fruo:/ wan   von in schein der ander tac./ der glast alsus en strîte
168,3 gast an daz bette schreit./ al wîz gewant im was bereit./   von golde unde sîdîn/ einen bruochgürtel zôch man drîn./
169,12 wan daz mîn muoter her mir riet/ des tages dô ich   von ir schiet."/ "got müeze lônen iu unt ir./ hêrre, ir tuot
169,30 iwer reise wære."/ er saget im gar die underscheit,/ wier   von sîner muoter reit,/ // umbez vingerl unde umbz fürspan,/ und
170,14 anderr mære war./ habt iuch an mînen rât:/ der scheidet iuch   von missetât./ /sus heb ich an: lâts iuch gezemn./ ir sult
172,2 lâzet in genesn./ // /ir müezet dicke wâpen tragn:/ so'z   von iu kom, daz ir getwagn/ undr ougen unde an
172,30 pîn./ /dise lêre sult ir nâhe tragn:/ ich wil iu mêr   von wîbes orden sagn./ // man und wîp diu sint al ein;/ als
174,16 der jungelinc/ sîn êrsten tjost durch einen schilt,/ deis   von in allen wart bevilt/ unt daz er hinderz ors verswanc/ einen
174,26 diu Gahmuretes art/ und an geborniu manheit,/ daz ors   von rabbîne er reit/ mit volleclîcher hurte dar,/ er nam der
175,2 er den acker maz./ // dô muosen kleiniu stückelîn/ aldâ   von trunzûnen sîn./ sus stach err fünve nidr./ der
176,5 volleist/ so der frouwen in dem fôreist?/ diu het etswen   von dem sie 'npfienc/ daz iu zenpfâhen sît ergienc./ ir muget
178,3 lant niht wolte gebn,/ in ir helfer flôs sîn lebn/   von Clâmidê und von Kingrûn./ des ist mir dürkel als ein zûn/
178,3 in ir helfer flôs sîn lebn/ von Clâmidê und   von Kingrûn./ des ist mir dürkel als ein zûn/ mîn herze von
178,5 von Kingrûn./ des ist mir dürkel als ein zûn/ mîn herze   von jâmers sniten./ nu sît ir alze fruo geriten/ von mir
178,7 herze von jâmers sniten./ nu sît ir alze fruo geriten/   von mir trôstelôsen man./ ôwê daz ich niht sterben kan,/ sît
179,8 ich iuch sô vil niht tragen."/ /urloup nam der junge man/   von dem getriwen fürsten sân/ unt zal der massenîe./ des fürsten
180,17 wênec irre,/ wan die slihte an der virre/ kom er des tages   von Grâharz/ in daz künecrîch ze Brôbarz/ durch wilde
180,22 dem âbent zôch./ dô kom er an ein wazzer snel:/ daz was   von sîme duzze hel:/ ez gâbn die velse ein ander./ daz
183,5 er în verlâzen./ iewederthalp der strâzen/ stuont   von bovel ein grôziu schar./ die werlîche kômen dar,/ slingære und
183,12 ouch an dem selben zil/ vil küener sarjande,/ der besten   von dem lande,/ mit langen starken lanzen/ schärpfen unde ganzen./
184,4 aschen var,/ oder alse valwer leim./ min hêrre der grâf   von Wertheim/ wær ungern soldier dâ gewesn:/ er möht ir soldes
184,20 die kolen./ des twanc si ein werder man,/ der stolze künec   von Brandigân:/ si arnden Clâmidês bete./ sich vergôz dâ
185,7 ir offenlîche niht./ alze dicke daz geschiht/ mir Wolfram   von Eschenbach,/ daz ich dulte alsolch gemach./ /mîner klage ist
185,12 wie Pelrapeir stuont jâmers vol./ dâ gap diu diet   von freuden zol./ die helde triwen rîche/ lebten kumberlîche./ ir
185,19 phant,/ sine lœse drûz diu hôhste hant./ /nu hœrt mêr   von den armen:/ die solten iuch erbarmen./ Si enphiengen schämlîche/
186,2 inz gesinde./ // er was in ungelîche var,/ dô er den râm   von im sô gar/ getwuoc mit einem brunnen:/ dô het er der sunnen/
186,19 antlützes schîn,/ dar zuo der ougen süeze sîn,/   von der küneginne gienc/ ein liehter glast, ê sin enpfienc./ /Von
186,21 der küneginne gienc/ ein liehter glast, ê sin enpfienc./   /Von Katelangen Kyôt/ unt der werde Manpfilyôt/ (herzogen
187,13 und diu wirtîn./ Condwîr_âmûrs ir schîn/ doch schiet   von disen strîten:/ Jeschûten, Enîten,/ und Cunnewâren de
188,10 wunsches niht vergaz/ (diu was des landes frouwe),/ als   von dem süezen touwe/ diu rôse ûz ir bälgelîn/ blecket niwen
188,17 manlîch zuht was im sô ganz,/ sît in der werde Gurnamanz/   von sîner tumpheit geschiet/ unde im vrâgen widerriet,/ ez enwære
189,16 wannen iwer reise wære."/ "frouwe, ich reit bî disem tage/   von einem man, den ich in klage/ liez, mit triwen âne
189,19 mit triwen âne schranz./ der fürste heizet Gurnamanz,/   von Grâharz ist er genant./ dannen reit ich hiut in ditze
192,4 niht wîplîchiu zil:/ mit stæte kiusche truoc diu magt,/   von der ein teil hie wirt gesagt./ die twanc urliuges nôt/ und
192,19 sus komende ein wîp?/ ouch swanc diu frouwe umb ir lîp/   von samît einen mantel lanc./ si gienc als si der kumber twanc./
192,28 daz schuofen diez tâ tâten,/ daz Parzivâl al eine lac./   von kerzen lieht alsam der tac/ was vor sîner slâfstat./ gein
193,16 si des gedâhten./ /der magede jâmer was sô grôz,/ vil zäher   von ir ougen vlôz/ ûf den jungen Parzivâl./ der rehôrte ir weinens
194,3 mîn ligen aldâ bî iu geschiht."/ des wart ein vride   von im getân:/ si smouc sich an daz bette sân./ /Ez was dennoch sô
195,15 hilft iuch iemens trôst?"/ "jâ, hêrre, ob ich wurde erlôst/   von Kingrûne scheneschlant./ ze rehter tjost hât mir sîn hant/
195,29 er "frouwe, ist Kingrûn/ Franzoys od Bertûn,/ od   von swelhem lande er vert,/ mit mîner hant ir sît gewert/ // als
196,14 klanc:/ kirchen, münster suocht diu diet/ die Clâmidê   von freuden schiet./ /ûf rihte sich der junge man./ der
196,28 Kingrûn kom schiere/ vor den andern verre/ ûf eim ors   von Iserterre,/ als i'z mære hân vernomn./ dô was och für die
197,5 êrste swertes strît./ er nam den poinder wol sô wît,/ daz   von sîner tjoste hurt/ bêden orsen wart enkurt./ darmgürtel
198,9 got hât dir êren vil gegebn:/ swâ man saget daz   von dir/ diu kraft erzeiget ist an mir,/ daz tu mich hâst
198,23 getân/ dort inne manegem küenen man."/ /"sô füer   von disem plâne/ inz lant ze Bertâne/ dîn ritterlîche
199,4 durchsteche./ sage Artûse und dem wîbe sîn,/ in beiden,   von mir dienest mîn,/ dar zuo der massenîe gar,/ und daz ich
199,18 was gevangen,/ der burgære kampfes trôst./ si wurden sît   von im erlôst:/ zwîvels pflac daz ûzer her,/ daz Kingrûn an
200,11 bezalt an Kingrûne./ zwêne segele brûne/ die kôs man   von der wer hin abe:/ die sluoc grôz wint vast in die
200,17 truogen niht wan spîse./ daz fuogte got der wîse./ /Hin   von den zinnen vielen/ und gâhten zuo den kielen/ daz hungerc
200,22 si möhten vliegen sô diu loup,/ die magern und die sîhten,/   von vleische die lîhten:/ in was erschoben niht der balc./ der
201,10 dô warp als ich iu sagen wil/ Parzivâl der reine./   von êrst die spîse kleine/ teilter mit sîn selbes hant./ er sazt
203,2 durch liebe wâren vrô,/ // zwên tage unt die dritten naht./   von im dicke wart gedâht/ umbevâhens, daz sîn muoter riet:/
203,19 ûf dem plân/ ist werdiu rîterschaft getân,/ scharpf genuoc,   von ritters hant./ betwungen ist der scheneschlant,/ des hers
203,30 wan strîtes gert./ iwer soldier jehent besunder,/ daz   von der tavelrunder/ // diu küneginne habe besant/ Ithêrn von
204,2 von der tavelrunder/ // diu küneginne habe besant/ Ithêrn   von Kukûmerlant:/ des wâpen kom zer tjoste für/ und
205,10 in schimphes buoz."/ den rât gap Galogandres,/ der herzoge   von Gippones:/ der brâht die burgære in nôt,/ er holt och an
207,11 si heten trôst unde kraft,/ man vant die helde werhaft:/ dâ   von behabten si daz wal./ ir landes hêrre Parzivâl/ streit den
208,9 strîten kunden,/ sô daz in gar verswunden/ die herten schilde   von der hant./ Parzivâles schilt verswant/ von slegen und von
208,11 herten schilde von der hant./ Parzivâles schilt verswant/   von slegen und von schüzzen./ swie wênec sis genüzzen,/ die
208,11 von der hant./ Parzivâles schilt verswant/ von slegen und   von schüzzen./ swie wênec sis genüzzen,/ die suochær die daz
209,3 bat:/ inz her si kêrten für die stat./ /Swie si wærn   von trünken rôt,/ die ûzeren sprâchen "hungers nôt/ habt ir gedolt,
209,13 man/ der schildes ambet ie gewan./ er mac wol sîn   von hôher art:/ aller ritter êre ist zim bewart."/ /dô diz erhôrte
209,24 unde ir lant/ mir mit kampfe türre wern,/ sô sî ein fride   von bêden hern."/ /Parzivâl des wart al vrô,/ daz im
210,5 dô wâpnden sich die kampfes smide./ /Dô saz der künec   von Brandigân/ ûf ein gewâpent kastelân./ daz was geheizen
210,8 ûf ein gewâpent kastelân./ daz was geheizen Guverjorz./   von sîme neven Grîgorz,/ dem künec von Ipotente,/ mit rîcher
210,9 geheizen Guverjorz./ von sîme neven Grîgorz,/ dem künec   von Ipotente,/ mit rîcher prîsente/ was ez komen Clâmidê/
211,6 walap/ vor der rabbîne gap./ daz was gewâpent wol für nôt:/   von samît ein decke rôt/ Lac ûf der îserînen./ an im selben liez er
211,16 Guverjorz mit hurte spranc./ wol dâ getjostieret wart/   von den zwein jungen âne bart/ sunder fâlieren./ von liuten noch
211,18 wart/ von den zwein jungen âne bart/ sunder fâlieren./   von liuten noch von tieren/ wart nie gestriten herter kampf./
211,18 zwein jungen âne bart/ sunder fâlieren./ von liuten noch   von tieren/ wart nie gestriten herter kampf./ ieweder ors von
211,20 von tieren/ wart nie gestriten herter kampf./ ieweder ors   von müede dampf./ /sus heten si gevohten,/ daz diu ors niht
212,14 wan dâ für ist mîn triwe pfant./ hetest et vride   von mîner hant,/ dirn bræche mangen swenkel/ brust houbet noch
212,24 an schumpfentiur beschouwet ê./ mit eime niderzucke/   von Parzivâles drucke/ bluot wæte ûz ôrn und ûz der nasen:/ daz
212,28 rôt den grüenen wasen./ er enblôzt imz houbet schier/   von helme und von herssenier./ gein slage saz der betwungen lîp./
212,28 grüenen wasen./ er enblôzt imz houbet schier/ von helme und   von herssenier./ gein slage saz der betwungen lîp./ der sigehafte
213,23 mêr, deist ân nôt./ ich trage den lebendigen tôt,/ sît ich   von ir gescheiden bin,/ diu mir herze unde sin/ ie mit ir gewalt
214,13 vaht ouch mit mir Schenteflûrs:/ Ouch wær ich tôt   von sîner hant,/ wan daz mir half mîn scheneschlant./ in sande
214,28 verlôs ich sidr./ nu darbe ich freude und êre./ wes gerstu   von mir mêre?"/ /"ich wil senften dînen vreisen./ var gein den
215,15 sone wil ichz niht beschelten:"/ Sus sprach der künec   von Brandigân:/ "ich wil die vart von hinnen hân."/ mit gelübde
215,16 sprach der künec von Brandigân:/ "ich wil die vart   von hinnen hân."/ mit gelübde dô dannen schiet/ den ê sîn
216,6 gein Löver ûf de erde./ /ensamt, niht besunder,/ die   von der tavelrunder/ wârn ze Dîanazdrûn/ bî Artûse dem
216,10 bî Artûse dem Bertûn./ ob ich iu niht gelogen hân,/   von Dîanazdrûn der plân/ muose zeltstangen wonen/ mêr dan in
219,3 fier/ ab nemen helm untz hersnier./ dô manz   von im strouft unde bant,/ Clâmidê wart schiere erkant./ Kingrûn
219,11 begunden krachen/ als die dürren spachen./ /den tisch stiez   von im zehant/ Clâmidês scheneschlant./ sînen hêrren frâgter
219,24 hôhmuot gast./ Condwîr_âmûrs frumt mich grâ./ Pilâtus   von Poncîâ,/ und der arme Jûdas,/ der bî eime kusse was/ an
220,6 dar nâch ergienge./ ir minne ist leider verre/ dem künec   von Iserterre./ mîn lant untz volc ze Brandigân/ müezens immer
220,13 ich, künec Artûs,/ her geriten in dîn hûs,/ betwungen   von ritters hant./ du weist wol daz in mîn lant/ dir manec
220,20 hazzes vrî./ mich sol frou Cunnewâre/ ouch scheiden   von dem vâre,/ diu mîne sicherheit enpfienc,/ dô ich
220,26 sâ zestunt./ /Dô vriesch wîb unde man/ daz der künec   von Brandigân/ was geriten ûf den rinc./ nu dar nâher dringâ
221,11 tuon:/ daz wære iedoch ergangen./ dô wart wol enphangen/   von der werden massenîe/ der betwungene valsches vrîe./ /ze
221,19 und urborn,/ und hetes dîne jugent bevorn./ sol Artûs dâ   von prîs nu tragn,/ daz Kai durch zorn hât
221,30 istz getân,/ daz tôt her wider wart gesant/ der künec   von Kukûmerlant,/ // unt daz mîn hêrre im siges jach/ den man
222,23 des wart sîn lant gezieret,/ und vil geturnieret/   von im und von den sînen./ er liez dick ellen schînen/ an der
222,23 wart sîn lant gezieret,/ und vil geturnieret/ von im und   von den sînen./ er liez dick ellen schînen/ an der marc sîns
222,29 gein den gesten/ geprüevet für die besten./ /Nu hœrt ouch   von der künegîn./ wie möht der imer baz gesîn?/ // diu junge süeze
223,13 ir liute, ir lant, dar zuo ir lîp,/ schiet sîn hant   von grôzer nôt;/ dâ gein si im ir minne bôt./ /eins morgens er mit
223,29 was ir liep, so'z mære giht:/ sine wolde im versagen niht./   von allen sînen mannen/ schiet er al eine dannen./ // Swer
224,11 ouch freude und êre./ ein dinc in müete sêre,/ daz er   von ir gescheiden was,/ daz munt von wîbe nie gelas/ noch sus
224,12 dinc in müete sêre,/ daz er von ir gescheiden was,/ daz munt   von wîbe nie gelas/ noch sus gesagte mære,/ diu schœnr und
224,29 sô grôz/ des tages do er Ithêren schôz,/ unt sît dô er   von Grâharz/ kom in daz lant ze Brôbarz./ // /Welt ir nu hœrn
226,27 wann sîn reise wære./ er sprach "der vischære/ hât mich   von im her gesant./ ich hân genigen sîner hant/ niwan durch der
227,23 dez ander greif./ si habten sînen stegreif:/ sus muoser   von dem orse stên./ in bâten ritter fürbaz gên:/ die fuorten in an
228,2 // /Ein wazzer iesch der junge man,/ er twuoc den râm   von im sân/ undern ougen unt an handen./ alt und junge wânden/ daz
228,5 sân/ undern ougen unt an handen./ alt und junge wânden/ daz   von im ander tag erschine./ sus saz der minneclîche wine./ gar
228,8 der minneclîche wine./ gar vor allem tadel vrî/ mit pfelle   von Arâbî/ man truoc im einen mantel dar:/ den legt an
228,30 dâ was râtes mêre/ denne er ze Pelrapeire vant,/ die dô   von kumber schiet sîn hant./ // /Sîn harnasch was von im
229,1 die dô von kumber schiet sîn hant./ // /Sîn harnasch was   von im getragen:/ daz begunder sider klagen,/ da er sich
229,9 ob im wære zorn./ des het er nâch den lîp verlorn/   von dem jungen Parzivâl./ dô er sîn swert wol gemâl/ ninder bî
230,24 der dâ wart wol enpfangen,/ Parzivâl der lieht gevar,/   von im der in sante dar./ er liez in dâ niht langer stên:/ in bat
231,10 grâ:/ des selben was ein hûbe dâ/ ûf sîme houbte zwivalt,/   von zobele den man tiure galt./ sinwel arâbsch ein borte/ oben
231,25 dâ wart geweinet unt geschrît/ ûf dem palase wît:/ daz volc   von drîzec landen/ möhtz den ougen niht enblanden./ er truoc se
232,19 hâr/ blüemîn was ir gebende./ iewederiu ûf der hende/ truoc   von golde ein kerzstal./ ir hâr was reit lanc unde val./ si
232,25 gewant,/ dâ man se kumende inne vant./ de grævîn   von Tenabroc,/ brûn scharlachen was ir roc:/ des selben truoc ouch
233,3 kom ein herzogîn/ und ir gespil. zwei stöllelîn/ si truogen   von helfenbein./ ir munt nâch fiwers rœte schein./ die nigen alle
234,5 /an disen aht frouwen was/ röcke grüener denn ein gras,/   von Azagouc samît,/ gesniten wol lanc unde wît./ dâ mitten si
234,12 ir hâre truoc/ ein kleine blüemîn schapel./ der grâve Iwân   von Nônel/ unde Jernîs von Rîl,/ jâ was über manege mîl/ ze
234,13 blüemîn schapel./ der grâve Iwân von Nônel/ unde Jernîs   von Rîl,/ jâ was über manege mîl/ ze dienst ir tohter dar
235,11 man tiure galt:/ daz was halbez plîalt,/ daz ander pfell   von Ninnivê./ dise unt die êrsten sehse ê/ truogen zwelf röcke
235,19 wolde tagen./ man sach die maget an ir tragen/ pfellel   von Arâbî./ ûf einem grüenen achmardî/ truoc si den wunsch von
235,21 Arâbî./ ûf einem grüenen achmardî/ truoc si den wunsch   von pardîs,/ bêde wurzeln unde rîs./ daz was ein dinc, daz hiez der
235,27 si hiez,/ die sich der grâl tragen liez./ der grâl was   von sölher art:/ wol muoser kiusche sîn bewart,/ die sîn ze
236,2 sich bewegn./ // /Vorem grâle kômen lieht:/ diu wârn   von armer koste nieht;/ sehs glas lanc lûter wolgetân,/ dar inne
236,5 wolgetân,/ dar inne balsem der wol bran./ dô si kômen   von der tür/ ze rehter mâze alsus her für,/ mit zühten neic diu
237,21 und ezzen dar,/ und nâmen ir mit dienste war./ /hœrt mêr   von rîchheite sagen./ vier karrâschen muosen tragen/ manec tiwer
238,24 sölh genuht,/ er wac vil nâch gelîche/ als man saget   von himelrîche./ /in kleiniu goltvaz man nam,/ als ieslîcher
239,5 er trinkens kunde nennen,/ daz mohter drinne erkennen/ allez   von des grâles kraft./ diu werde geselleschaft/ hete wirtschaft
240,9 sîn süezer wirt,/ den ungenande niht verbirt,/ des im   von vrâgn nu wære rât./ genuoc man dâ gegeben hât:/ dies pflâgen,
241,4 zuo der wirt, sîn burc, sîn lant,/ diu werdent iu   von mir genant,/ her nâch sô des wirdet zît,/ bescheidenlîchen,
241,15 sleht:/ diu dunkent ouch die liute reht./ swer iu saget   von der krümbe,/ der wil iuch leiten ümbe./ swer den
242,2 odr ein ulmiger stoc./ // /Ich wil iu doch paz bediuten/   von disen jâmerbæren liuten./ dar kom geriten Parzivâl,/ man
244,16 henden blanc:/ diu vierde juncfrouwe wîs/ truog obz der art   von pardîs/ ûf einer tweheln blanc gevar./ diu selbe kniete ouch für
245,12 umbe den soum,/ dervor mit maneger tjoste rîch./   von rabbîne hurteclîch/ er leit in slâfe etslîche nôt./ möhter
245,17 wachende ê gedolt:/ sus teilt im ungemach den solt./   /von disen strengen sachen/ muos er durch nôt erwachen./ im switzten
246,4 swert:/ daz eine der wirt im geben hiez,/ daz ander was   von Gaheviez./ dô sprach er zim selben sân/ "ouwê durch waz
246,24 clâr,/ oder fürbaz, daz ist wâr."/ /er tet alser tuon sol:/   von fuoz ûf wâpent er sich wol/ durch strîtes antwurte,/ zwei
248,8 dan ze fruo/ an der flustbæren zît/ dem der nu zins   von freuden gît:/ diu ist an im verborgen./ umbe den wurf der
249,10 gar: daz was im leit./ mær vriesch dô der junge man,/ dâ   von er herzenôt gewan./ /do erhôrte der degen ellens rîch/ einer
249,13 ellens rîch/ einer frouwen stimme jæmerlîch./ ez was dennoch   von touwe naz./ vor im ûf einer linden saz/ ein magt, der fuogte
250,21 einen gastes schilt./ iuch möht des waldes hân bevilt,/   von erbûwenem lande her geritn./ inre drîzec mîln wart nie
251,9 der werde wîgant:/ manegen prîs erwarp sîn hant./ der lac   von einer tjoste tôt,/ als im diu minne dar gebôt./ der selbe
252,10 dir wunsch gezilt."/ /Parzivâl der wîgant/ sprach "wâ   von habt ir mich erkant?"/ si sprach "dâ bin ichz diu magt/ diu
252,25 sîn sterben mich dô müete:/ och hân ich sît   von tage ze tage/ fürbaz erkennet niwe klage."/ /"ôwê war kom
253,28 ân angest strîtes pflegen./ Sîn ecke ligent im rehte:/   von edelem geslehte/ worhtez Trebuchetes hant./ ein brunne stêt pî
254,5 wilt duz dan wider bringen dar,/ ez wirt ganz   von des wazzers trân./ du muost des urspringes hân,/ underm velse, ê
255,30 wîs/ decheine geinrede an mir."/ Parzivâl sus schiet   von ir./ // /Daz er vrâgens was sô laz,/ do'r bî dem trûregen wirte
256,7 tac sô heiz/ begunde netzen in der sweiz./ durch den luft   von im er bant/ den helm und fuort in in der hant./ er entstricte
257,17 dach,/ in blanker varwe er daz sach:/ daz ander leit   von sunnen nôt./ swiez ie kom, ir munt was rôt:/ der muose alsölhe
258,4 er was der schœnste übr elliu lant;/ dâ   von sin schiere het erkant./ si sagete "ich hân iuch ê gesehn./ dâ
258,6 schiere het erkant./ si sagete "ich hân iuch ê gesehn./ dâ   von ist leide mir geschehn:/ doch müez iu freude unt êre/ got
258,17 merket baz,/ gein wem ir kêret iwern haz./ jane wart   von mîme lîbe/ iu noch decheinem wîbe/ laster nie gemêret/ (sô
258,21 nie gemêret/ (sô het ich mich gunêret)/ sît ich den schilt   von êrst gewan/ und rîters fuore mich versan./ mirst ander
260,28 gereit zeiner tjost alsus,/ mit rehter manlîcher ger,/   von Gaheviez mit eime sper:/ daz was gevärwet genuoc,/ reht als
261,27 state./ ze Sessûn was geslagen sîn plate;/ sîn ors   von Brumbâne/ de Salvâsche_ah_muntâne:/ mit einer tjost rois
262,15 der decke und ame kursît./ dâ wart genomn der poynder wît/   von den zwein helden unverzagt./ newederhalp wart widersagt:/ si
262,19 si wârn doch ledec ir triuwe./ trunzûne starc al niuwe/   von in wæten gein den lüften./ ich wolde mich des güften,/ het ich
262,23 tjost gesehen/ als mir diz mære hât verjehen./ /dâ wart   von rabbîne geriten,/ ein sölch tjoste niht vermiten:/ froun
263,2 sweize muosen baden./ // Prîss si bêde gerten./ die blicke   von den swerten,/ und fiwer daz von helmen spranc,/ und manec
263,3 si bêde gerten./ die blicke von den swerten,/ und fiwer daz   von helmen spranc,/ und manec ellenthafter swanc,/ die begunden
263,28 mit hurt si dicke ein ander schuben,/ daz die ringe   von den knien zestuben,/ swie si wæren îserîn./ ruocht irs, si
264,24 dem swerte./ des hôrt ich ie güetlîche bitn:/ ez kom dâ gar   von smeiches sitn./ mich dunket si hân bêde reht./ der beidiu
265,16 garbe häberîn/ vastern under de arme swanc:/ mit im er   von dem orse spranc,/ und dructe in über einen ronen./ dâ muose
265,21 was gewent./ "du garnest daz sich hât versent/ disiu frouwe   von dîm zorne./ nu bistu der verlorne,/ dune lâzest sî dîn hulde
266,17 du gerst,/ op du mich des lebens werst./ daz het ich etswenn   von gote:/ nu ist dîn hant des worden bote/ daz ichs danke dîme
266,30 wider dich./ dar zuo nim ich mîn herzentuom/   von dir, dîn prîslîcher ruom/ // hât werdekeit an mir bezalt./
267,22 erslagen./ sage Artûse und dem wîbe sîn,/ in beiden,   von mir dienest mîn,/ daz si mîn dienst sus letzen,/ [und]
268,7 ichz: wande ich wil noch lebn."/ /durch die vorhte   von ir man/ frou Jeschût diu wol getân/ strîtscheidens gar
268,21 diu frouwe mit ir blôzem vel/ was zem sprunge harte snel/   von dem pfärde ûf den wasen./ swie dez pluot von der nasen/ den
268,22 harte snel/ von dem pfärde ûf den wasen./ swie dez pluot   von der nasen/ den munt im hete gemachet rôt,/ si kust in dô er kus
269,20 nu müeze ich flüsteclîchen spot/ ze bêden lîben immer hân/   von sîner kraft, ob missetân/ disiu frouwe habe, dô diz
269,22 disiu frouwe habe, dô diz geschach/ daz i'r fürspan   von ir brach./ och fuort ich mêr goldes dan./ ich was ein tôre und
270,6 sol hân."/ /die gâbe enpfienc der degen guot./ dô streich er   von dem munde'z pluot/ und kuste sînes herzen trût./ ouch wart
270,12 an ir hant,/ und gap ir an sîn kursît:/ die was   von rîchem pfelle, wît,/ mit heldes hant zerhouwen./ ich hân doch
270,17 die wære in strîte alsus zerslagn:/   von ir krîe wart ouch nie turnei/ gesamliert noch sper enzwei/
271,4 eine liez/ waz mohte si, swaz ir geschach?/ dô se aber   von dîner schœne sprach,/ ich wând dâ wære ein friuntschaft bî./
271,10 dô in juven poys."/ Parzivâl diz sper   von Troys/ nam und fuortez mit im dan./ des vergaz der wilde
272,3 langer dô gespart,/ Orilus entwâpent wart,/ bluot und râm   von im er twuoc./ er nam die herzoginne kluoc/ und fuorte se an
272,13 ist genuogen liuten kunt,/ weindiu ougn hânt süezen munt./ dâ   von ich mêr noch sprechen wil./ grôz liebe ist freude und jâmers
272,15 sprechen wil./ grôz liebe ist freude und jâmers zil./ swer   von der liebe ir mære/ treit ûf den seigære,/ oberz immer wolde
272,24 schouwen:/ die pflâgen ir, sît si gewan/ zorn ân ir schult   von liebem man./ si hete ie snahtes deckekleit,/ swie blôz si bîme
272,30 ir nu hœren (wie/ Orilus des innen wart)/ âventiur   von Artûses vart?/ // /Sus begund im ein rîter sagen./ "ich
273,9 frouwen schar./ ungevertes ist ein mîle dar./ da ist ouch   von rîtern grœzlîch schal./ bî dem Plimizœl ze tal/ ligents an
274,10 dâ mit ers tages streit,/ man vorn an den satel hienc./   von fuoz ûf gewâpent gienc/ Orilus zem orse sîn:/ er spranc
276,10 im gelobet hân."/ do enpfienc si triwe in wîze hant/   von im der truoc den serpant,/ unt liez in ledec. dô daz geschach,/
277,2 ir leit ze herzen gêt."/ // /Keie erwarp dô niwen haz,/   von rittern, frouwen, swer dâ saz/ ame stade bî dem Plimizœl./
277,17 ouch diu künegîn sîn wîp,/ si enpfiengen Jeschûten lîp./   /von frouwen dâ manc kus geschach./ Artûs ze Jeschûten sprach/
277,19 Artûs ze Jeschûten sprach/ "iwern vater, den künec   von Karnant,/ Lacken, hân ich des erkant,/ daz ich iwern kumber
277,30 iu der sparwære,/ Iwer hant er dannen reit./ swie mir   von Oriluse leit/ // geschæhe, in gunde iu trûrens niht,/
279,8 er diens abe./ ouch was diu schulde niht verkorn/   von der meide wol geborn./ doch schuof er spîse dar genuoc:/
279,14 sîne spîse/ mit ir blanken linden hant./ frou Jeschûte   von Karnant/ mit wîplîchen zühten az./ Artûs der künec niht
280,2 unz an den tac./ // /Welt ir nu hœrn wie Artûs/   von Karidœl ûz sîme hûs/ und ouch von sîme lande schiet,/ als im
280,3 ir nu hœrn wie Artûs/ von Karidœl ûz sîme hûs/ und ouch   von sîme lande schiet,/ als im diu messenîe riet?/ sus reit er
280,11 der rîter rôt/ nante und im solh êre bôt/ daz er in schiet   von kumber grôz,/ do er den künec Ithêren schôz/ und Clâmidên
281,12 welt ir nu hœren war sî komn/ Parzivâl der Wâleis?/   von snêwe was ein niwe leis/ des nahtes vast ûf in gesnît./ ez enwas
281,17 vernomen hân./ Artûs der meienbære man,/ swaz man ie   von dem gesprach,/ zeinen pfinxten daz geschach,/ odr in des
281,23 ez parriert sich mit snêwes siten./ /sîne valkenær   von Karidœl/ riten sâbnts zem Plimizœl/ durch peizen, dâ si
281,27 si schaden kuren./ ir besten valken si verluren:/ der gâhte   von in balde/ und stuont die naht ze walde./ von überkrüphe daz
281,29 der gâhte von in balde/ und stuont die naht ze walde./   von überkrüphe daz geschach/ daz im was von dem luoder gâch./ //
281,30 die naht ze walde./ von überkrüphe daz geschach/ daz im was   von dem luoder gâch./ // /Die naht bî Parzivâle er stuont,/ da
282,23 vieln drî bluotes zäher rôt,/ die Parzivâle fuogten nôt./   /von sînen triwen daz geschach./ do er die bluotes zäher sach/
283,21 nôt fuogt im sîn wîp./ dirre varwe truoc gelîchen lîp/   von Pelrapeir diu künegin:/ diu zuct im wizzenlîchen sin./
284,6 sich wider her./ het in der knappe erkant enzît,/ er wær   von im vil unbeschrît,/ deiz sîner frouwen ritter wære./ als
284,23 geschant:/ iu ist durch die snüere alhie gerant."/ /dâ wart   von rittern grœzlîch schal:/ si begunden vrâgen über al,/ ob
284,29 tjost bereit./ genuogen was gelübde leit,/ die Artûs   von in enphienc./ sô balde, daz er niht engienc,/ // Beide lief
285,28 frouwe, unde sprich/ gein Artûse dînem man,/ daz ich   von im müeze hân/ (ein âventiure ist hie bî)/ daz ich zer tjost
286,5 varn/ unt dîn unbescheidenheit bewarn./ wirt hie ein tjost   von dir getân,/ dar nâch wil manc ander man/ daz ich in
286,11 sich mîn wer./ wir nâhen Anfortases her,/ daz   von Munsalvæsche vert/ untz fôrest mit strîte wert:/ sît wir niht
287,18 unt selten hilfe bringen,/ ich sol sis underziehen/ und   von ir trôste vliehen./ /nu hœret ouch von jenen beiden,/ umb ir
287,19 sis underziehen/ und von ir trôste vliehen./ /nu hœret ouch   von jenen beiden,/ umb ir komn und umb ir scheiden./ /Segramors
287,30 biten,/ ergebet iuch in mîne gewalt;/ odr ir sît schier   von mir bezalt,/ // daz iwer vallen rüert den snê./ sô tæt irz baz
288,6 im anders kumbers jach./ durch tjoste bringen warf sîn ors/   von im der küene Segramors./ umbe wande ouch sich dez
288,16 sinnes jach./ /hie kom Segramors roys./ Parzivâl daz sper   von Troys,/ daz veste unt daz zæhe,/ von värwen daz wæhe,/ als
288,18 Parzivâl daz sper von Troys,/ daz veste unt daz zæhe,/   von värwen daz wæhe,/ als erz vor der klûsen vant,/ daz begunder
288,26 muose pflegen,/ und daz dez sper doch ganz bestuont,/ dâ   von im wart gevelle kuont./ Parzivâl reit âne vrâgen/ dâ die
289,2 // weder ern sprach dô sus noch sô:/ wan er schiet   von den witzen dô./ /Segramors kastelân/ huop sich gein sînem
289,25 vil,/ rîterschaft ist topelspil,/ unt daz ein man   von tjoste viel./ ez sinket halt ein mers kiel./ lât mich nimmer
291,24 rât in sippiu âmîs./ und daz manec hêrre an sînem man/   von iwerr kraft hât missetân,/ unt der friunt an sîme gesellen/
292,6 vâr./ /disiu rede enzæme keinem man,/ wan der nie trôst   von iu gewan./ het ir mir geholfen baz,/ mîn lop wær gein iu
292,18 ort,/ ir ladet ûf herze swæren soum./ hêr Heinrich   von Veldeke sînen boum/ mit kunst gein iwerm arde maz:/ het
292,24 er hât her dan gespalten/ wie man iuch sol erwerben./   von tumpheit muoz verderben/ maneges tôren hôher funt./ was od
293,7 tâtet ouch gewalt,/ dô Parzivâl der degen balt/ durch iuch   von sînen witzen schiet,/ als im sîn triwe dô geriet./ daz
293,11 clâre wîp/ sand iuch ze boten an sînen lîp,/ diu künegîn   von Pelrapeire./ Kardeiz fîz Tampenteire,/ ir bruoder, nâmt ir
293,15 lebn./ sol man iu sölhe zinse gebn,/ wol mich daz ich   von iu niht hân,/ iren wolt mir bezzer senfte lân./ /ich hân
293,27 nuo:/ wande in brâht ein wîp dar zuo/ daz minne witze   von im spielt./ Keie sîner tjost enthielt,/ unz er zem
294,18 hie mîn hant:/ ûf den snê du wirst geleit./ der den sac   von der müle treit,/ wolt man in sô bliuwen,/ in möhte lazheit
295,6 sîn süeze sûrez ungemach,/ sînes wîbes glîchen schîn,/   von Pelrapeir der künegîn:/ ich meine den geparrierten snê./ dô
295,12 ors liez in den walap:/ der kom durch tjostieren her./   von rabîn sancten si diu sper./ /Keie sîne tjoste brâhte,/ als
295,25 und eime stein/ Keyn zeswer arm und winster bein/ zebrach   von disem gevelle:/ surzengel, satel, geschelle/ von dirre hurte
295,27 zebrach von disem gevelle:/ surzengel, satel, geschelle/   von dirre hurte gar zebrast./ sus galt zwei bliwen der gast:/
296,24 man/ was Keie: des giht mîn munt./ ich tuon ouch mêre   von im kunt./ Artûses hof was ein zil,/ dar kom vremder liute
297,5 den kunder êren,/ sîn dienst gein im kêren./ /ich gihe   von im der mære,/ er was ein merkære./ er tet vil rûhes willen
297,10 ze scherme dem hêrren sîn:/ partierre und valsche diet,/   von den werden er die schiet:/ er was ir fuore ein strenger
297,15 Keien prîs./ der was manlîcher triwen wîs:/ vil hazzes er   von in gewan./ von Dürgen fürste Herman,/ etslîch dîn
297,16 der was manlîcher triwen wîs:/ vil hazzes er von in gewan./   von Dürgen fürste Herman,/ etslîch dîn ingesinde ich maz,/ daz
297,29 gêret./ Kei hets in niht gelêret,/ noch hêr Heinrich   von Rîspach./ hœrt wunders mêr, waz dort geschach/ // /Uf dem
298,10 "ôwê unsælic tac,/ daz disiu tjost ie wart getân,/ dâ   von ich friunt verloren hân."/ er klagt in senlîche./ Keie der
299,24 swer mîne varwe wolde spehn,/ diu wæne ich ie erbliche/   von slage odr von stiche./ du zürnest mit mir âne nôt:/ ich pin der
299,24 varwe wolde spehn,/ diu wæne ich ie erbliche/ von slage odr   von stiche./ du zürnest mit mir âne nôt:/ ich pin der dir ie
300,10 kalopieren/ unt âne punieren:/ er wolde güetlîche ersehen,/   von wem der strît dâ wære geschehen./ /dô sprach er grüezenlîche
300,17 den Herzeloyde bar./ ungezaltiu sippe in gar/ schiet   von den witzen sîne,/ unde ûf gerbete pîne/ von vater und
300,19 schiet von den witzen sîne,/ unde ûf gerbete pîne/   von vater und von muoter art./ der Wâleis wênec innen wart,/
300,19 witzen sîne,/ unde ûf gerbete pîne/ von vater und   von muoter art./ der Wâleis wênec innen wart,/ waz mîns hêrn
301,13 in minnen kraft/ unt wert wîplîch geselleschaft./ in schiet   von tôde ein künegîn,/ dô der küene Lähelîn/ mit einer tjoste
301,28 war stüenden im diu ougen sîn./ ein failen tuoches   von Sûrîn,/ gefurriert mit gelwem zindâl,/ die swanger über diu
302,4 ir Parzivâl niht sach,/ im gap her wider witze sîn/   von Pelrapeir diu künegîn:/ diu behielt iedoch sîn herze dort./
302,11 werde minn, krôn unde ein lant?/ bin ichz der dich   von Clâmidê/ lôste? ich vant ach unde wê,/ und siufzec manec
303,16 wer ist iur hêrre oder ir?"/ /"ich heize hêrre einen man/   von dem ich manec urbor hân./ ein teil ich der benenne hie./ er was
303,30 iu dient mîn lîp und der name,/ welt irz kêren mir   von schame."/ // /Dô sprach er "bistuz Gâwân?/ wie kranken
304,4 prîs ich des hân,/ op du mirz wol erbiutes hie!/ ich hôrte   von dir sprechen ie,/ du erbütesz allen liuten wol./ dîn
304,14 noch die künegîn./ ich sol rechen ê ein bliuwen,/ dâ   von ich sît mit riuwen/ fuor, von solhen sachen./ ein werdiu magt
304,15 sol rechen ê ein bliuwen,/ dâ von ich sît mit riuwen/ fuor,   von solhen sachen./ ein werdiu magt mir lachen/ bôt: die blou der
304,18 mir lachen/ bôt: die blou der scheneschalt/ durch mich, daz   von ir reis der walt."/ /"unsanfte ist daz gerochen,"/ sprach
305,2 gein dir niht liegens pflegn,"/ sprach Gâwân. "hiest   von tjost gelegn/ Segramors ein strîtes helt,/ des tât gein
305,18 mit freude enpfienc/ diu magt ir rîter, der si rach/ daz ir   von Keien ê geschach./ si nam ir bruoder an die hant,/ unt froun
305,20 si nam ir bruoder an die hant,/ unt froun Jeschûten   von Karnant:/ sus sach si komen Parzivâl./ der was gevar
306,13 rîchiu kleit./ diu wârn gesniten al gereit/ ûz pfelle   von Ninnivê:/ si solde der künec Clâmidê,/ ir gevangen, hân
306,19 der mantel wære âne snuor./ Cunnewâre sus gefuor,/   von blanker sîte ein snüerelîn/ si zucte und zôhez im dar în./ mit
306,22 er sich dô twuoc/ den râm   von im: der junge truoc/ bî rôtem munde liehtez vel./ gekleidet wart
308,15 habt ir mir der êre/ brâht unt gesendet mêre/ denne ich ir ie   von manne enpfienc./ da engein mîn dienst noch kleine gienc,/
308,28 si begunden in dô alle bitn/ daz er gelobte sunder/ den   von der tavelrunder/ sîn rîterlîch gesellekeit./ im was ir bete
309,1 im was ir bete niht ze leit:/ // Ouch moht ers sîn   von schulden vrô./ Parzivâl si werte dô./ /nu râtet, hœret
309,18 dem rîter rôt:/ sus nam sîn werdekeit dâ lôn./ ein pfelle   von Acratôn,/ ûz heidenschefte verre brâht,/ wart zeime zil aldâ
310,18 [altez] wîp./ des endorft ir doch hie niemen bitn,/ sît ir   von Pelrapeire geritn:/ wan da ist des kusses hôhstez zil./
311,1 ir mir gegebn,/ dô ir rois Ithêr nâmt sîn lebn."/ //   /Von der suone wurden naz/ der küngîn ougen umbe daz,/ wan
312,2 er werdekeit gedolt,/ // unz ûf daz siufzebære zil./ hie kom   von der ich sprechen wil,/ ein magt gein triwen wol gelobt,/
312,25 dîaletike und jêometrî:/ ir wâren ouch die liste bî/   von astronomîe./ si hiez Cundrîe:/ surziere was ir zuoname;/ in
313,4 den unglîche/ die man dâ heizet bêâ schent./ ein brûtlachen   von Gent,/ noch plâwer denne ein lâsûr,/ het an geleit
313,10 der Franzoyser siten:/ drunde an ir lîb was pfelle guot./   von Lunders ein pfæwîn huot,/ gefurriert mit einem blîalt/ (der
313,27 mîn zuht durch wârheit missefuor,/ daz ich sus muoz   von frouwen sagen:/ kein andriu darf ez von mir klagen./ /Cundrî
313,28 daz ich sus muoz von frouwen sagen:/ kein andriu darf ez   von mir klagen./ /Cundrî truoc ôren als ein ber,/ niht nâch
314,16 Cunnewâre de Lâlant/ az mit Artûse:/ de küngîn   von Janfûse/ mit froun Ginovêren az./ Artûs der künec schône
315,14 vor Nantes tôt:/ unglîch ir zweier leben was;/ wan munt   von rîter nie gelas,/ der pflæg sô ganzer werdekeit."/ vome künge
317,10 genuoc:/ ja ist beidiu swarz unde blanc/ der küngîn sun   von Zazamanc./ /nu denke ich ave an Gahmureten,/ des herze ie
317,13 ich ave an Gahmureten,/ des herze ie valsches was erjeten./   von Anschouwe iwer vater hiez,/ der iu ander erbe liez/
317,21 sîn sun niht gesîn./ nein, si lêrte ir triwe pîn:/ geloubet   von ir guoter mære,/ unt daz iwer vater wære/ manlîcher triwe
318,3 Nu ist iwer prîs ze valsche komn./ ôwê daz ie wart vernomn/   von mir, daz Herzeloyden barn/ an prîse hât sus missevarn!"/
319,23 der truoc hôhen muot./ al sîn harnasch was sô guot/   von den fuozen unz ans houbtes dach,/ daz mans für grôze koste
320,10 man./ sîn schilt unt er wârn unbekant./ den helm er niht   von im bant:/ der vreuden ellende/ truoc dez swert in sîner
321,4 ôwî,/ daz er mîn herze ie sus versneit!/ mîn jâmer ist   von im ze breit./ daz ist hie hêr Gâwân,/ der dicke prîs hât
321,18 lougent des hêr Gâwân,/ des antwurte ûf kampfes slac/   von hiute [über] den vierzegisten tac,/ vor dem künec von Ascalûn/
321,19 slac/ von hiute [über] den vierzegisten tac,/ vor dem künec   von Ascalûn/ in der houbetstat ze Schanpfanzûn./ ich lade
322,29 sîn lîp unschuldec ist,/ ir habt in dirre kurzen vrist/   von im gesagt daz iweren prîs/ krenket, sint die liute wîs."/ //
324,20 im nieten./ ich pin ein fürste ûz Ascalûn,/ der lantgrâve   von Schanpfanzûn,/ und heize Kingrimursel./ ist hêr Gâwân
324,26 mir tragn./ ouch gib i'm vride übr al daz lant,/ niwan   von mîn eines hant:/ mit triwen ich vride geheize/ ûzerhalp des
325,2 selbe wie."/ // /Sus schiet der wol gelobte man/   von dem Plimizœles plân./ dô Kingrimursel wart genant,/ ohteiz
325,10 hân/ gein sîner wâren manheit,/ des fürsten der dâ   von in reit./ och wante manegen trûrens nôt,/ daz man im dâ niht
325,17 lîhte erwanden einen gast/ daz wirtes gruozes im gebrast./   /von Cundrîen man och innen wart/ Parzivâls namn und sîner
325,29 magt./ Amphlîse diu gehêrte/ ouch Gahmureten lêrte,/ dâ   von der helt wart kurtoys./ nu sol ein ieslîch Bertenoys/ //
326,24 dar zuo'z gebirge in Kaukasas,/ swaz munt   von rîcheit ie gelas,/ und des grâles werdekeit,/ dine vergülten
326,29 Pelrapeire gewan./ ach ich arm unsælic man!/ mich schiet   von freuden iwer hant./ hie ist vrou Cunwâr de Lâlant:/ //
327,11 êre sich/ sô daz ir minne ergetze mich/ ein teil des ich   von iu verlôs,/ dâ mich der freuden zil verkôs./ ich hetz behalten
327,21 ich mein diu treit den bêâ curs,/ Condwîren_âmûrs."/   von Janfûse de heidenîn,/ Artûs unt daz wîp sîn,/ und
327,24 sîn,/ und Cunnewâre de Lâlant,/ und frou Jeschûte   von Karnant,/ die giengen dâ durch trœsten zuo./ waz
328,1 err ze lône,/ unde ir houbet eine krône,/ // /Da'z diu   von Janfûse sach./ diu heidenîn zem Wâleis sprach/
328,24 tohter/ bin ich: er ist ein künec hêr./ ich sage iu   von im wunders mêr./ nie man gesaz von sîner tjost,/ sîn
328,25 ich sage iu von im wunders mêr./ nie man gesaz   von sîner tjost,/ sîn prîs hât vil hôhe kost,/ sô milter lîp
329,6 stiure/ an iu, des al getouftiu diet/ mit prîse sich   von laster schiet,/ sol guot gebærde iuch helfen iht,/ unt daz man
329,29 sî kurz oder lanc./ mich jaget des endes mîn gedanc:/ dâ   von gescheide ich nimmer/ mînes lebens immer./ // /Sol ich durch
330,16 genim,/ sô habt mich aber denne dernâch./ mir ist ze scheiden   von iu gâch./ ir gâbt mir alle geselleschaft,/ die wîle ich stuont
330,20 in prîses kraft:/ der sît nu ledec, unz ich bezal/ dâ   von mîn grüeniu freude ist val./ mîn sol grôz jâmer alsô
330,24 geb den ougen regn,/ sît ich ûf Munsalvæsche liez/ daz mich   von wâren freuden stiez,/ ohteiz wie manege clâre magt!/ swaz
331,9 vernemn./ des moht et niemen dâ gezemn:/ daz er sô trûrec   von in reit,/ ich wæn, daz was in allen leit./ /Artûs lobt im an
331,13 im an die hant,/ kœm imer in sölhe nôt sîn lant/ als ez   von Clâmidê gewan,/ des lasters wolder pflihte hân:/ im wære ouch
331,18 krônen sîn./ vil diens im dâ maneger bôt:/ den helt treip   von in trûrens nôt./ /frou Cunnewâr diu clâre magt/ nam den helt
332,24 gevar/ wâpnden Gahmuretes suon./ si jach "ich solz   von rehte tuon,/ sît der künec von Brandigân/ von iwern schulden
332,25 suon./ si jach "ich solz von rehte tuon,/ sît der künec   von Brandigân/ von iwern schulden mich wil hân./ grôz kumber
332,26 "ich solz von rehte tuon,/ sît der künec von Brandigân/   von iwern schulden mich wil hân./ grôz kumber iwer werdekeit/
333,12 an den stunden/ Cunnewârn die clâren magt./ alsus wart mir   von ir gesagt./ da ergienc ein trûrec scheiden/ von den gelieben
333,14 wart mir von ir gesagt./ da ergienc ein trûrec scheiden/   von den gelieben beiden./ /hin reit Gahmuretes kint./ swaz
333,29 schildes ambet umben grâl/ wirt nu vil güebet sunder twâl/   von im den Herzeloyde bar./ er was ouch ganerbe dar./ // /Dô
335,3 hêr Gâwân/ als ein kampfbære man/ hin für den künec   von Ascalûn./ des trûrte manec Bertûn/ und manec wîp unde magt./
335,7 Bertûn/ und manec wîp unde magt./ herzenlîche wart geklagt/   von in sîn strîtes reise./ der werdekeit ein
335,20 erwelt./ ze sînen friwenden er dô nam/ zwelf schärpfiu sper   von Angram,/ starc rœrîne schefte drîn/ von Oraste_Gentesîn/
335,22 schärpfiu sper von Angram,/ starc rœrîne schefte drîn/   von Oraste_Gentesîn/ ûz einem heidenschen muor./ Gâwân nam
336,5 die rîchen heidenin./ dô kêrte manegen ende hin/ daz volc   von dem Plimizœl./ Artûs fuor gein Karidœl./ Cunnewâre und
336,10 ê./ Orilus der fürste erkant/ und frou Jeschûte   von Karnant/ die nâmn ouch sînen urloup sân,/ doch beliben se
337,17 trûren leit,/ daz alsô schamlîchen reit/ des künges kint   von Karnant,/ frou Jeschûte kiusche erkant./ wie wart
339,11 prîse hel,/ swie gerne in Kingrimursel/ mit kampfe hete dâ   von genomn./ nu was von Artûse komn,/ des enweiz ich niht wie
339,12 in Kingrimursel/ mit kampfe hete dâ von genomn./ nu was   von Artûse komn,/ des enweiz ich niht wie mangen tac,/ Gâwân,
340,1 Gringuljete:/ er enpfiengz ân aller slahte bete./ // Ez was   von Muntsalvâsche komn,/ unt hetz Lehelîn genomn/ ze Brumbâne
340,11 ze fruo./ ich wil in nâher stapfen zuo,/ swaz mir dâ   von nu mac geschehn./ ir hât michz mêrre teil gesehen./ des sol doch
340,28 sol ich in senden/ deiswâr mit mîn selbes hant,/ ê daz ich   von in sî gewant."/ dô was ouch Gringuljeten gegurt,/ daz in
341,5 gedâht./ /Gâwân sach geflôrieret/ unt wol gezimieret/   von rîcher koste helme vil./ si fuorten gein ir nîtspil/ wîz
341,12 wâpen dran erkant./ /Gâwân fil li roy Lôt/ sach   von gedrenge grôze nôt,/ mûl die harnasch muosen tragen,/ und
342,3 und geriten/ daz her, des Gâwân het erbiten./   von solhem wâne daz geschach:/ swer den helt dâ halden sach,/
344,15 dâ füeret/ den sîn unfuoge rüeret,/ der künec Meljanz   von Lîz./ hôchvartlîchen zornes vlîz/ hât er gevrumet âne nôt:/
346,18 Gâlôes,/ diu sît den tôt durch in erkôs,/ dô sin   von einer tjost verlôs."/ /"ungern ich," sprach er "frouwe,/ iuch
346,29 hân,/ daz iwer vater ist mîn man,/ unt daz er hât   von mîner hant/ manege burc und al sîn lant."/ // /"Swem ir iht
347,3 daz,"/ sprach si. "mîn zil sich hœhet baz./ ine wil   von niemen lêhen hân:/ mîn vrîheit ist sô getân,/ ieslîcher
347,15 hie belîbet vil der sper enzwei."/ /mit zorne schiet er   von der magt./ sîn zürnen sêre wart geklagt/ von al der
347,17 schiet er von der magt./ sîn zürnen sêre wart geklagt/   von al der massenîe:/ in klagt ouch Obîe./ gein dirre
348,25 wol mit scharpfen strîten kan,/ der künec Poydiconjunz   von Gors:/ der füert manc wol gewâpent ors./ Meljanz ist sîns
349,13 her verholn:/ disen schilt hân ich dan verstoln/ ûz   von andern kinden,/ ob mîn hêrre möhte vinden/ ein tjost durch
350,2 pîn./ // Er dâhte "sol ich strîten sehn,/ und sol des niht   von mir geschehn,/ sost al mîn prîs verloschen gar./ kum ab
351,10 jach./ grôz rotte an einem orte lac,/ sarjande   von Semblidac:/ den lac dâ sunder nâhen bî/ turkople von
351,12 von Semblidac:/ den lac dâ sunder nâhen bî/ turkople   von Kahetî./ unkünde dicke unminne sint./ sus reit des künec
352,10 durch warten ûf den palas/ mit ir schœnen tohtern zwein,/   von den vil liehter varwe schein./ /schier het er von in vernomn,/
352,11 zwein,/ von den vil liehter varwe schein./ /schier het er   von in vernomn,/ si sprâchen "wer mac uns hie komn?"/ sus sprach
353,9 kamergewant man nider luot/ unt dez harnasch   von den soumen./ hin dan undern andern boumen/ herberge nâmen
353,19 "unfuoge ir dennoch mêr gebôt:/ geim künege Meljanz   von Lîz/ si kêrte ir hôchverte vlîz,/ dô er si bat ir minne./
354,17 hilfe reit,/ und wer durch in mit triwen streit./ im kom   von Brevigariez/ sîn bruoder duc Marangliez./ durch den kômn
356,1 si jâhn "wir mugen sô strîten,/ // E daz wir uns   von zinnen wern/ Meljanzes bêden hern./ ez sint doch allez
356,6 dâ komen sint:/ da erwerbe wir vil lîhte ein pfant,/ dâ   von ie grôzer zorn verswant./ der künec ist lîhte alsô gemuot,/
357,18 der möhte an sîme lîbe/ niemer bezzer wât getragen./   von Meljanze hôrt ich sagen,/ sîn zimierde wære guot:/ er het
357,26 hangen sach./ do ez Meljacanz dort erstreit,/ Meljanz   von Lîz ez hie wol reit./ sîn tât was vor ûz sô bekant./ al
358,25 jungelinc/ was im strîte und al sîn rinc,/ der herzoge   von Lanverunz./ dô kom Poydiconjunz:/ ouch nam der alt wîse
359,2 gestriten./ // /Dô sprach Poydiconjunz/ zem herzogen   von Lanverunz/ "geruocht ir mîn niht bîten,/ so ir vart
359,11 sehn,/ ob ir strîten kundet spehn./ ine kum nimer   von dirre stat,/ ine mache uns alle strîtes sat:/ ode mir gebent
359,17 iwer neve was dâ vor,/ der künec, und al sîn her   von Lîz:/ solt iwer her an slâfes vlîz/ die wîl sich hân
359,29 nu senftet iwern zorn./ da ist mêr gewunnen dan verlorn/   von iwerre massenîe,/ wils jehen frou Obîe."/ //
360,6 dan:/ daz endorft sîn niwer prîs niht klagn./ nu hœret   von Obîen sagn./ /diu bôt ir hazzes genuoc/ Gâwân, dern âne
361,2 // /Einen junchêrrn si sprechen bat/ den burcgrâven   von der stat:/ der was geheizen Scherules./ si sprach "du solt
363,15 im wær sô gâch./ "ich rîte eim trügenære nâch:/   von dem sagt man mir mære,/ ez sî ein valschære."/ /unschuldec
365,15 triuwen,/ sîn zorn iuch solde riuwen,/ daz er mit zorne   von ir reit:/ des gab ir trûren solhez leit/ daz ir kiusche wart
366,1 der werlt ich minne:/ dar jagent mich herzen sinne."/ //   Von minn noch zornes vil geschiht:/ nune wîzetz Obîen niht./
366,11 hân gevaren manege vart:/ sô suoze in mînen ougen wart/ nie   von angesihte./ zuo dirre ungeschihte/ sol iwer kümfteclîcher
367,12 freuden lebn./ ôwol mich daz ich ie gewan/ kumber den ich   von in hân!/ den treit iedoch diu eine/ mit mir al gemeine./
369,23 mîn gegert./ lât ir mich, hêrre, ungewert/ nu schamlîche   von iu gên,/ dar umbe muoz ze rehte stên/ iwer prîs vor
370,9 lôn."/ er sprach "frouwe, iurs mundes dôn/ wil mich   von triwen scheiden./ untriwe iu solde leiden./ mîn triwe dolt
370,30 man mac mich dâ in strîte sehn:/ der muoz mînhalp   von iu geschehn."/ // /Si sprach "vil wênc mich des bevilt./
372,12 inz alter bringen,/ iwer minne lêrt noch ritters hant/ dâ   von ie schilt gein sper verswant."/ /dan fuorn die magede beide/
373,17 sprach ir vater zir/ "Obylôt, nu sage mir/ ein teil   von dîner nœte."/ "dâ hân ich kleinœte/ dem fremden ritter gelobt./
373,29 an mich:/ ich sol des wol bereiten dich./ sît du diens   von im gerst,/ ich gib dir daz du in gewerst,/ // Ob dich halt
374,12 freuden schrei,/ dô mich got dirre magt beriet/ und mich   von ungemüete schiet."/ diu alte herzogîn sprach sân/ "waz welt
374,26 reht ein meien glast."/ /dô hiez dar tragen diu wîse/ samît   von Ethnîse./ unversniten wât truoc man dâ mite./ pfelle von
374,28 von Ethnîse./ unversniten wât truoc man dâ mite./ pfelle   von Tabronite/ ûzem lande ze Trîbalibôt./ an Kaukasas daz golt
375,11 ir muose ein arm geblœzet sîn:/ dâ was ein ermel   von genomn,/ der solte Gâwâne komn./ /daz was ir prîsente,/ pfell
375,14 der solte Gâwâne komn./ /daz was ir prîsente,/ pfell   von Neurîente,/ verre ûz heidenschaft gefuort./ der het ir zeswen
376,10 sich wol ânen/ vorhteclîcher zageheit./ vor tages wart   von in bereit/ zwelf zingel wîte,/ vergrabet gein dem strîte,/
377,5 die stat,/ als si Lyppaut der fürste bat./ dô wâren die   von Jâmor/ geriten über die brücken vor./ man bevalh
377,13 mîn hêr Gâwân/ niht unbehuot wolden lân./ /man hôrt dâ   von den gesten/ (ich wæn daz wârn die besten),/ die klagten daz dâ
377,27 zogen în/ allez bî des mânen schîn,/ und mangen helm   von rîcher kost/ (man wolt si füeren gein der tjost)/ unt manec
378,9 sanc:/ manc hurte dâ vil lûte erklanc./ daz kom   von strîtes sachen./ man hôrt diu sper dâ krachen/ reht als ez
378,12 reht als ez wære ein wolken rîz./ dâ was daz junge her   von Lîz/ komn an die von Lirivoyn/ und an den künec von
378,13 wolken rîz./ dâ was daz junge her von Lîz/ komn an die   von Lirivoyn/ und an den künec von Avendroyn./ da erhal manc
378,14 her von Lîz/ komn an die von Lirivoyn/ und an den künec   von Avendroyn./ da erhal manc rîchiu tjoste guot,/ als der
378,19 in grôze gluot/ ganze castâne./ âvoy wie ûf dem plâne/   von den gesten wart geriten/ und von den burgærn gestriten!/
378,20 âvoy wie ûf dem plâne/ von den gesten wart geriten/ und   von den burgærn gestriten!/ /Gâwân und der schahteliur,/ durch der
379,2 werden ritter guot:/ // Daz wâren Scherules man:/   von den wart ez dâ guot getân./ /waz mag ich nu sprechen mêr?/
379,19 getretet, des enmoht ich niht./ Erffurter wîngarte giht/   von treten noch der selben nôt:/ maneg orses fuoz die slâge bôt./
379,22 slâge bôt./ /dô kom der herzoge Astor/ mit strîte an die   von Jâmor./ dâ wurden tjoste gewetzet,/ manc werder man
380,12 der werden tavelrunder bote,/ het er die kraft niht   von gote,/ sô wær dâ prîs für in gegert./ dô wart erklenget manec
380,17 ein beidiu her:/ gein den was sîn hant ze wer;/ die   von Lîz und die von Gors./ von bêder sît er manec ors/ gezogen
380,17 gein den was sîn hant ze wer;/ die von Lîz und die   von Gors./ von bêder sît er manec ors/ gezogen brâhte schiere/
380,18 was sîn hant ze wer;/ die von Lîz und die von Gors./   von bêder sît er manec ors/ gezogen brâhte schiere/ zuo sînes
380,27 gevarn,/ der ouch diu sper niht kunde sparn./ der burcgrâve   von Bêâveis/ und Gâwân der kurteis/ kômen an ein ander,/ daz
381,2 Lysavander/ // Hinderm orse ûf den bluomen lac,/ wan er   von tjost gevelles pflac./ daz ist mir durch den knappen leit,/
381,6 änderen tages mit zühten reit/ und Gâwân sagte mære,/ wâ   von diz komen wære./ der erbeizte über sîn hêrren
381,13 gesagt./ /nu seht wâ Kardefablêt/ selbe ûfem acker stêt/   von einer tjost mit hurt erkant:/ die zilte Meljacanzes hant./
381,25 mit sînes wirts baniere/ beschutter harte schiere/   von Jâmor den werden./ dô wart ûf die erden/ ritter vil
382,16 weichen,/ was dâ manc ellender Berteneis,/ unt die soldier   von Destrigleis,/ ûz Erekes lande;/ der tât man dâ bekande./
382,22 Poydiconjunz/ die Berteneis hân ledec lân:/ sô wart ez dâ   von in getân./ si wâren Artûse/ zer muntâne Clûse/ ab
383,13 dô liefen über diu ougen sîn./ er liez die   von Bertâne/ sus tûren ûf dem plâne:/ er wolde mit in strîten
384,2 // Meljanze er helfe sich bewac./ der erwarb ouch im   von Semblidac/ zwelf knappen, die sîn nâmen war/ an der tjoste
384,6 schar:/ swaz sper gebieten moht ir hant,/ diu wurden gar   von im verswant./ sîn tjoste wârn mit hurte hel,/ wand er
384,10 Schirnîel/ und sînen bruoder dâ vienc./ dennoch dâ mêr   von im ergienc./ sicherheit er niht erliez/ den herzogen
384,19 hete getân, die muosen jehn/ daz selten mêre wære geschehn/   von deheinem alsô jungen man,/ als ez dâ von im wart getân./
384,20 wære geschehn/ von deheinem alsô jungen man,/ als ez dâ   von im wart getân./ sîn hant vil vester schilde kloup:/ waz
384,30 bôt./ /Gâwân ze sînen knappen nam/ der zwelf sper einz   von Angram,/ // als erz erwarp zem Plymizœl./ Meljanzes
385,6 Gâwân nam sîner tjoste vlîz:/ dô lêrte Meljanzen pîn/   von Oraste_Gentesîn/ der starke rœrîne schaft,/ durch den schilt
386,3 manlîch ellen niht verbirt./ gein dem streit der künec   von Gors./ dâ muosen beidiu liute unt ors/ von geschütze lîden
386,5 streit der künec von Gors./ dâ muosen beidiu liute unt ors/   von geschütze lîden pîne,/ dâ die Kahetîne/ unt die sarjant von
386,7 von geschütze lîden pîne,/ dâ die Kahetîne/ unt die sarjant   von Semblydac/ ieslîcher sîner künste pflac:/ turkople kunden
386,11 kunden wenken./ die burgær muosen denken,/ waz vînde   von ir letzen schiet./ si heten sarjande ad piet:/ ir
387,4 Lanzilôt/ nie sô vaste zuo getrat,/ do er   von der swertbrücke pfat/ kom und dâ nâch mit im streit./ im was
387,14 liute nam der tjoste war./ wer dâ hinderm orse læge?/ den der   von Norwæge/ gevellet hete ûf de ouwe./ manc ritter unde
387,20 prîses jâhen./ den frowen ez guot ze sehne was/ her nider   von dem palas./ Meljacanz wart getretet,/ durch sîn kursît
387,28 ir bejac./ dô nam der herzoge Astor/ Meljacanzen den   von Jâmor:/ der was vil nâch gevangen./ der turney was
388,13 ûzern hers gast/ innen wart daz im gebrast/ dienstdankes   von dem meister sîn/ (der was gevangen hin în),/ er reit da
388,19 mir ist hie widervaren leit,/ gevangen ist der künec   von Lîz:/ nu kêret allen iwern flîz,/ ober ledec müge sîn,/
388,23 mager sô vil geniezen mîn,"/ sprach er zem künec   von Avendroyn/ unt ze Schirnîel von Lyrivoyn/ unt zem
388,24 sprach er zem künec von Avendroyn/ unt ze Schirnîel   von Lyrivoyn/ unt zem herzogen Marangliez./ mit spæher glübde
388,27 zem herzogen Marangliez./ mit spæher glübde er si liez/   von im rîten in die stat:/ Meljanzen er si lœsen bat,/ oder daz
389,3 wan sîn pflæge ein künec hiez Anfortas./ /dô diu rede   von in geschach,/ der rôte ritter aber sprach/ "ob mîner bete
389,27 ûf sîne vart,/ mit den kurzen ôren Inglîart,/ daz dort   von Gâwâne gienc,/ innen des er Meljanzen vienc./ dâ holtz des
393,2 himel gap,/ // Daz got ir strîtes gegenniet/ des tages   von ein ander schiet./ des was ir helendiu zuht ein pfant,/ daz ir
393,15 dô fuorens ûf des küneges sal,/ daz inner her   von der stat:/ des fürsten marschalc si des bat./ dô nam mîn hêr
396,28 arm begreif:/ al weinde kust ir rôter munt/ dâ der was   von der tjoste wunt./ manc zaher im den arm begôz,/ der von ir
396,30 was von der tjoste wunt./ manc zaher im den arm begôz,/ der   von ir liehten ougen vlôz./ // Wer macht si vor der diet sô balt?/
397,18 mich mit iu hin."/ dô wart der jungen süezen magt/ diu bete   von Gâwâne versagt:/ ir muoters kûm von im gebrach./ urloup er
397,19 süezen magt/ diu bete von Gâwâne versagt:/ ir muoters kûm   von im gebrach./ urloup er dô zin allen sprach./ Lyppaut im
398,16 verlorn,/ sîn ors mit kurzen ôren:/ in Tabronit   von Môren/ wart nie bezzer ors ersprenget./ nu wart der walt
399,1 werden glast:/ dâ kêrte gegen des landes gast./ // Nu hœrt   von âventiure sagen,/ und helfet mir dar under klagen/ Gâwâns
400,4 dâ jagete/ den kranch od swaz vor in dâ vlôch./ ein râvît   von Spâne hôch/ reit der künec Vergulaht./ sîn blic was tac
400,9 sante Mazadân/ für den berc ze Fâmorgân:/ sîn art was   von der feien./ in dûhte er sæhe den meien/ in rehter zît von
400,11 von der feien./ in dûhte er sæhe den meien/ in rehter zît   von bluomen gar,/ swer nam des küneges varwe war./ Gâwânen des
400,26 dar zuo al diu kleider sîn/ (doch schiet er valken   von ir pîn):/ daz nâmn die valkenære./ op daz ir reht iht wære?/
402,19 zorn/ mit guotem willen gar verkorn."/ /dô sprach der künec   von Ascalûn/ "hêrre, ir seht wol Schamfanzûn./ dâ ist mîn
402,22 Schamfanzûn./ dâ ist mîn swester ûf, ein magt:/ swaz munt   von schœne hât gesagt,/ des hât si volleclîchen teil./ welt irz
403,17 orte./ swer bûwes ie begunde,/ baz denne ich sprechen kunde/   von dises bûwes veste./ dâ lac ein burc, diu beste/ diu ie genant
403,23 lop sul wir hie lân,/ wande ich iu vil ze sagen hân/   von des küneges swester, einer magt./ hie ist von bûwe vil
403,24 ze sagen hân/ von des küneges swester, einer magt./ hie ist   von bûwe vil gesagt:/ die prüeve ich rehte als ich sol./ was si
404,7 der vindet kurzewîle dâ/ bezzer denne anderswâ./ ich mac des   von frouwen jehn/ als mir diu ougen kunnen spehn./ swar ich rede
404,29 dâ mite ir kiusche prîs erwarp./ ôwê daz sô fruo erstarp/   von Veldeke der wîse man!/ der kunde se baz gelobet hân./ //
406,22 gênt."/ /ein magt begunde in schenken,/ dar nâch schier   von in wenken./ mêr frowen dennoch dâ sâzen,/ die och des niht
406,26 si giengn und schuofen umb ir pflege./ ouch was der ritter   von dem wege,/ der in dar brâhte./ Gâwân des gedâhte,/ dô si
406,29 wege,/ der in dar brâhte./ Gâwân des gedâhte,/ dô si alle   von im kômen ûz,/ daz dicke den grôzen strûz/ // væhet ein
407,5 er ruort irz hüffelîn./ des wart gemêret sîn pîn./   von der liebe alsölhe nôt gewan/ beidiu magt und ouch der man,/
408,28 vil gespilt:/ der wart im sêr zerhouwen./ nu hœrt och   von der frouwen./ /ez wære künec oder roch,/ daz warf si gein
409,2 den vînden doch:/ // ez was grôz und swære./ man sagt   von ir diu mære,/ Swen dâ erreichte ir wurfes swanc,/ der strûchte
409,10 an der vasnaht nie baz gestriten:/ wan si tuontz   von gampelsiten/ unde müent ân nôt ir lîp./ swâ harnaschrâmec wirt
410,12 wac vil ringe/ vînde haz, swenn er die magt erkôs;/ dâ   von ir vil den lîp verlôs./ /dô kom der künec Vergulaht./ der
410,23 der wirt selbe schîn,/ daz mich riwet Gandîn/ der künec   von Anschouwe,/ daz ein sô werdiu frouwe/ sîn tohter, ie den sun
412,5 /Der künec mant die sîne./ "wie lange sulen wir pîne/   von disen zwein mannen pflegen?/ mîns vetern sun hât sich
412,15 müeze wirz iu sagn,/ der lantgrâve ist unerslagn/ hie   von manger hende./ got iuch an site wende,/ die man iu
413,22 nôt ergienc./ /dô der vride wart getân,/ daz volc huop sich   von strîte sân,/ manneglich zen herbergen sîn./ Antikonîe de
414,2 niemen missetuon."/ // /Welt ir hœrn, ich tuon iu kunt/ wâ   von ê sprach mîn munt/ daz lûtr gemüete trüebe wart./ gunêrt
414,7 tet Vergulaht:/ wan daz was im niht geslaht/   von vater noch von muoter./ der junge man vil guoter/ von
414,7 Vergulaht:/ wan daz was im niht geslaht/ von vater noch   von muoter./ der junge man vil guoter/ von schame leit vil
414,9 von vater noch von muoter./ der junge man vil guoter/   von schame leit vil grôzen pîn,/ dô sîn swester diu künegîn/
414,15 wert/ "hêr Vergulaht, trüege ichz swert/ und wær   von gotes gebot ein man,/ daz ich schildes ambet solde hân,/
416,10 Bertûn,/ Provenzâle od Burgunjoys,/ Galiciâne unt die   von Punturtoys,/ erhœrent die Gâwânes nôt,/ hân ich prîs, derst
416,26 werdent frô./ Kyôt ist ein Provenzâl,/ der dise âventiur   von Parzivâl/ heidensch geschriben sach./ swaz er en
416,28 geschriben sach./ swaz er en franzoys dâ   von gesprach,/ bin ich niht der witze laz,/ dez sage ich
418,1 an iwern rât,/ vil twerhes dem diu krône stât./ // /Dâ wær   von mînen handen/ in kreize bestanden/ Gâwân der ellenthafte
418,10 dinge baz./ hêr Gâwân, lobt mir her für wâr/ daz ir   von hiute über ein jâr/ mir ze gegenrede stêt/ in kampfe, ob ez
418,14 ergêt/ daz iu mîn hêrre læt dez lebn:/ dâ wirt iu kampf   von mir gegebn./ ich sprach iuch an zem Plimizœl:/ nu sî der
419,25 getuon,/ ine geflœhe nimmer vor iu huon./ /her ist   von Bertâne komn/ gein dem ir kampf hât genomn:/ nu rechet
420,13 wâren./ ine wolt sîn gerne vâren,/ ich möht mit êrn   von sîner hant/ mit vanen enpfâhen mîn lant./ /swer vehten
420,28 tæte ê als Rûmolt,/ der künec Gunthere riet,/ do er   von Wormz gein Hiunen schiet:/ er bat in lange sniten bæn/
421,15 Liddamus./ "wan swaz sîn œheim Artûs/ hât, unt die   von Indîâ,/ der mirz hie gæbe als siz hânt dâ,/ der mirz
421,27 man in vlêhen,/ grôz gebe und starkiu lêhen/ enpfienger   von Ermrîche genuoc:/ nie swert er doch durch helm gesluoc./ mir
422,4 der künec Vergulaht/ /"swîget iwerr wehselmære./ ez ist mir   von iu bêden swære,/ daz ir der worte sît sô vrî./ ich pin
423,10 herzen lac./ dâ was der lantgrâve mite:/ der schiet si ninder   von dem site./ doch sorgte vil diu werde magt/ umb Gâwâns
424,1 ir deheim diu hosennestel brach:/ // Ez wâren meide, als   von der zît,/ den man diu besten jâr noch gît./ ich pin des
425,14 wære an freuden sîn gewin,/ und er wærez der si lôste ê/   von dem künege Clâmidê."/ /dô si die rede erhôrten sus,/ dô
425,25 lobn/ daz er iu den grâl gewinne./ lât in mit guoter minne/   von iu hinnen rîten/ und nâch dem grâle strîten./ die scham wir
426,6 hûs sô wol ze wer/ als Munsalvæsche: swâ diu stêt,/   von strîte rûher wec dar gêt./ bî sîme gemach in hînte lât:/
426,17 dô man messe gesanc,/ ûf dem palase was grôz gedranc/   von bovel unt von werder diet./ der künec tet als man im riet,/
426,17 gesanc,/ ûf dem palase was grôz gedranc/ von bovel unt   von werder diet./ der künec tet als man im riet,/ er hiez
428,6 dich dunket daz mir missetât/ werdekeit habe underswungen,/   von prîse mich gedrungen:/ waz töht ich dan ze bruoder dir?/
429,5 stunt,/ daz ir decheinr was worden wunt:/ ein gewaltec man   von der stat,/ der in vrides vor den andern bat,/ der vienc se und
429,10 wær Franzeis od Bertûn,/ starke knappn unt kleiniu kint,/   von swelhen landen si [komen] sint,/ die brâhte
429,16 ieslîchz sich weinende an in hienc:/ daz weinn iedoch   von liebe ergienc./ /von Curnewâls mit im dâ was/ cons Lîâz
429,17 weinende an in hienc:/ daz weinn iedoch von liebe ergienc./   /von Curnewâls mit im dâ was/ cons Lîâz fîz Tînas./ ein edel
429,30 dise ahte junchêrren sîn/ wârn gebürte des bewart,/ elliu   von edeler hôhen art./ // Si wâren im durch sippe holt/ unt
432,5 munt./ der wart an freuden ungesunt,/ daz er sô gâhes   von ir reit./ ich wæne, ez was in beiden leit./ /sîn knappen
433,6 kûme?/ mîn dringen soltu selten klagn:/ ich wil dir nu   von wunder sagn."/ jâ sît irz, frou âventiure?/ wie vert der
433,14 dâ manec frouwe klagte/ daz niht wendec wart sîn reise./   von Artûse dem Berteneise/ huop er sich dô: wie vert er
433,23 ist si kurz oder smal?/ nu prüevet uns die selben zal,/ waz   von sîn henden sî geschehen./ hât er Munsalvæsche sît
433,28 siufzec was?/ durch iwer güete gebt uns trôst,/ op der   von jâmer sî erlôst./ lât hœren uns diu mære,/ ob Parzivâl dâ
434,5 barn,/ wie hât Gahmurets sun gevarn,/ sît er   von Artûse reit?/ ober liep od herzeleit/ sît habe bezalt an
437,13 dran./ dô der kiusche vrävel man/ durch zuht sîn swert   von im gebant,/ er gienc fürz venster zuo der want:/
437,21 venster dar./ diu juncfrouwe bleich gevar/ mit zuht ûf   von ir venje stuont./ dennoch was im hart unkuont/ wer si wære
438,24 began/ umbe ir site und umb ir pflege,/ "daz ir sô verre   von dem wege/ sitzt in dirre wilde./ ich hânz für unbilde,/
441,9 minneclîchste wîp:/ ûf erde nie sô schœner lîp/ wart geborn   von menneschlîcher fruht./ ich sen mich nâch ir kiuschen zuht,/ nâch
443,8 her/ ein man: dem was daz houbet blôz,/ sîn wâpenroc   von koste grôz,/ dar underz harnasch blanc gevar:/ ânz houbt was
443,15 pant./ ir wert schiere drumbe ermant/ dâ   von sich iwer gemüete sent./ Munsalvæsche ist niht gewent/
444,23 dâ man hæht den schilt,/ sô man ritterschefte spilt;/ daz   von Munsalvæsche der templeis/ von dem orse in eine halden
444,24 ritterschefte spilt;/ daz von Munsalvæsche der templeis/   von dem orse in eine halden reis,/ sô verr hin ab (diu was sô
445,8 ungeverte/ lac daz ors dort niden tôt./ der ritter gâhte   von der nôt/ anderhalp ûf die halden hin:/ wolt er teilen den gewin/
446,24 Parzivâl bôt sînen gruoz/ dem grâwen rîter der dâ gienc;/   von des râte er sît gelücke enphienc./ ez mohte wol ein hêrre
447,29 sîn gunst übr mich erhancte:/ mîn sin im nie gewancte,/   von dem mir helfe was gesagt:/ nu ist sîn helfe an mir verzagt."/
448,26 iwer missetât./ welt ir im riwe künden,/ er scheidet iuch   von sünden."/ /sîn tohter begunden sprechen/ "waz wilt du,
449,27 daz mit triwen sprach./ Parzivâl an in ersach,/ swie tiur   von frost dâ was der sweiz,/ ir munde wârn rôt, dicke, heiz:/ die
450,17 man und wîp ze fuoz hie gêt./ sich füegt mîn scheiden   von in baz,/ sît ich gein dem trage haz,/ den si von herzen
450,19 scheiden von in baz,/ sît ich gein dem trage haz,/ den si   von herzen minnent/ unt sich helfe dâ versinnent./ der hât sîn
450,22 dâ versinnent./ der hât sîn helfe mir verspart/ und mich   von sorgen niht bewart."/ /Parzivâl sprach zin dô sân/ "hêrre
451,25 dann er dâ reit./ si stuonden dannoch, den was leit/ daz er   von in kêrte./ ir triwe si daz lêrte:/ die juncfrowen im
453,17 der karakter â_b_c/ muoser hân gelernet ê,/ ân den list   von nigrômanzî./ ez half daz im der touf was bî:/ anders wær
453,26 bejagte an künste hôhen prîs./ der selbe fisîôn/ was geborn   von Salmôn,/ ûz israhêlscher sippe erzilt/ von alter her,
453,28 was geborn von Salmôn,/ ûz israhêlscher sippe erzilt/   von alter her, unz unser schilt/ der touf wart fürz hellefiur./
454,7 an sô wîser diet,/ daz si niht scheidet ode schiet/ dâ   von der treit die hôhsten hant/ unt dem elliu wunder sint bekant?/
454,18 aller menschlîch art./ Flegetânîs der heiden sach,/ dâ   von er blûweclîche sprach,/ im gestirn mit sînen ougen/
455,13 unt in Yrlant:/ ze Anschouwe er diu mære vant./ er las   von Mazadâne/ mit wârheit sunder wâne:/ umb allez sîn geslehte/
456,26 al zehant,/ mit grôzer zuht er vor im stuont./ er tet im   von den liuten kuont,/ die in dar wîsten,/ wie die sîn râten
457,14 wîs./ der fürste ist ein Punturteis:/ der rîche künec   von Kâreis/ sîne swester hât ze wîbe./ nie kiuscher fruht von
457,16 von Kâreis/ sîne swester hât ze wîbe./ nie kiuscher fruht   von lîbe/ wart geborn dan sîn selbes kint,/ diu iu dâ
457,19 selbes kint,/ diu iu dâ widergangen sint./ der fürste ist   von küneges art./ alle jâr ist zuo mir her sîn vart."/
458,4 mîn herze enpfienc noch nie den kranc/ daz ich   von wer getæte wanc./ bî mîner werlîchen zît,/ ich was ein
459,28 ûffe Parzivâles hant/ swuor einen ungefelschten eit,/ dâ   von froun Jeschûten leit/ ze liebe wart verkêret/ unt ir
460,10 sider sagte./ ich verdâht mich an mîn selbes wîp/ sô daz   von witzen kom mîn lîp./ zwuo rîche tjoste dermit ich reit:/
460,17 gesehn./ durch iwer zuht sult ir des jehn,/ wie lanc ist   von der zîte her,/ hêr, daz ich hie nam daz sper?"/ /dô sprach
462,6 witzen,/ wie der zorn sich an gevienc,/ dâ   von got iwern haz enpfienc./ durch iwer zuht gedolt/ vernemt von
462,8 got iwern haz enpfienc./ durch iwer zuht gedolt/ vernemt   von mir sîn unscholt,/ ê daz ir mir von im iht klagt./ sîn helfe
462,9 zuht gedolt/ vernemt von mir sîn unscholt,/ ê daz ir mir   von im iht klagt./ sîn helfe ist immer unverzagt./ /doch ich ein
463,8 si wârn doch âne gallen:/ jâ hêr, wâ nâmen si den nît,/ dâ   von ir endelôser strît/ zer helle enpfâhet sûren lôn?/
463,19 im wart./ got worhte ûz der erden/ Adâmen den werden:/   von Adâms verhe er Even brach,/ diu uns gap an daz ungemach,/
463,23 dazs ir schepfære überhôrte/ unt unser freude stôrte./   von in zwein kom gebürte fruht:/ einem riet sîn ungenuht/ daz er
464,3 hin zim dô sprach/ "hêrre, ich wæn daz ie geschach./   von wem was der man erborn,/ von dem sîn
464,4 ie geschach./ von wem was der man erborn,/   von dem sîn ane hât verlorn/ den magetuom, als ir
464,8 ir gerne hân verdagt."/ der wirt sprach aber wider zim/   "von dem zwîvel ich iuch nim./ sag ich niht wâr die wârheit,/ sô
464,12 sîn mîn triegen leit./ diu erde Adâmes muoter was:/   von erden fruht Adâm genas./ dannoch was diu erde ein magt:/
464,27 rein die meide sint:/ got was selbe der meide kint./   von meiden sint zwei mennisch komn./ got selbe antlütze hât
465,1 der êrsten meide fruht:/ daz was sînr hôhen art ein zuht./ //   Von Adâmes künne/ huop sich riwe und wünne,/ sît er uns
465,17 wan der sîn leit sô richet/ daz er unkiusche sprichet,/   von des lône tuon i'u kunt,/ in urteilt sîn selbes munt./ nemt
466,1 mit der gotlîchen minne:/ die unkiuschen liez er dinne./ //   /Von dem wâren minnære/ sagent disiu süezen mære./ der ist ein
467,13 zim dô/ "hêrre, ich bin des immer frô,/ daz ir mich   von dem bescheiden hât,/ der nihtes ungelônet lât,/ der missewende
468,8 werden wê,/ diu nôt sol schiere ein ende hân,/ und wert   von bandn aldâ verlân/ mit der gotes helfe al sunder twâl./ ir
468,21 versweic in gar/ daz ouch er was komen dar:/ er frâgte in   von der küende,/ wiez umben grâl dâ stüende./ /der wirt sprach
469,3 schar./ ich wil iu künden umb ir nar./ si lebent   von einem steine:/ des geslähte ist vil reine./ hât ir des niht
469,8 der wirt iu hie genennet./ er heizet lapsit_exillîs./   von des steines kraft der fênîs/ verbrinnet, daz er zaschen wirt:/
470,3 der karfrîtac,/ daz man für wâr dâ warten mac,/ ein tûb   von himel swinget:/ ûf den stein diu bringet/ ein kleine wîze
470,11 alle karfrîtage/ bringet se ûf den, als i'u sage,/ dâ   von der stein enpfæhet/ swaz guots ûf erden dræhet/ von trinken unt
470,13 sage,/ dâ von der stein enpfæhet/ swaz guots ûf erden dræhet/   von trinken unt von spîse,/ als den wunsch von pardîse:/ ich mein
470,13 stein enpfæhet/ swaz guots ûf erden dræhet/ von trinken unt   von spîse,/ als den wunsch von pardîse:/ ich mein swaz d'erde mac
470,14 ûf erden dræhet/ von trinken unt von spîse,/ als den wunsch   von pardîse:/ ich mein swaz d'erde mac gebern./ der stein si fürbaz
470,24 hœrt wie die werdent bekant./ zende an des steines drum/   von karacten ein epitafum/ sagt sînen namen und sînen art,/ swer
470,27 sînen art,/ swer dar tuon sol die sælden vart./ ez sî   von meiden ode von knaben,/ die schrift darf niemen danne
470,27 dar tuon sol die sælden vart./ ez sî von meiden ode   von knaben,/ die schrift darf niemen danne schaben:/ sô man den
473,8 die hânt mit werlîcher kraft/ erwert mit ir handen/ der diet   von al den landen,/ daz der grâl ist unerkennet,/ wan die dar
473,27 werde helt,/ des tôt mit tjoste was erwelt./ er was erborn   von Prienlascors./ Lähelîn des heldes ors/ dannen zôch mit
474,6 ans grâles schar./ ame satel ein turteltûbe stêt:/ daz ors   von Munsalvæsche gêt./ diu wâpen gap in Anfortas,/ dô er der
474,9 Anfortas,/ dô er der freuden hêrre was./ ir schilte sint   von alter sô:/ Tyturel si brâhte dô/ an sînen sun rois
474,13 sun rois Frimutel:/ dar unde vlôs der degen snel/   von einer tjoste ouch sînen lîp./ der minnet sîn selbes wîp,/
474,15 ouch sînen lîp./ der minnet sîn selbes wîp,/ daz nie   von manne mêre/ wîp geminnet wart sô sêre;/ ich mein mit rehten
474,19 rehten triuwen./ sîne site sult ir niuwen,/ und minnt   von herzen iwer konen./ sîner site sult ir wonen:/ iwer
474,27 andern sach./ Parzivâl zem wirte sprach/ "ich bin   von einem man erborn,/ der mit tjost hât den lîp verlorn,/ unt
475,3 iwer gebet./ mîn vater der hiez Gahmuret,/ er was   von arde ein Anschevîn./ hêrre, in binz niht Lähelîn./
475,7 ie den rêroup,/ sô was ich an den witzen toup./ ez ist iedoch   von mir geschehn:/ der selben sünde muoz ich jehn./ Ithêrn von
475,9 von mir geschehn:/ der selben sünde muoz ich jehn./ Ithêrn   von Cucûmerlant/ den sluoc mîn sündebæriu hant:/ ich leit in
475,27 waz wilte im dâ ze gelte geben,/ Ithêrn   von Kaheviez?/ der rehten werdekeit geniez,/ des diu werlt was
476,9 in sô ganz,/ ez machte wîbes ougen glanz,/ dien gesâhn,   von sîner süeze./ got daz erbarmen müeze/ daz de ie
476,26 der dâ triegen kan:/ dîner muoter daz ir triwe erwarp,/ dô du   von ir schiet, zehant si starp./ du wær daz tier daz si dâ souc,/
476,28 starp./ du wær daz tier daz si dâ souc,/ unt der trache der   von ir dâ flouc./ ez widerfuor in slâfe ir gar,/ ê daz diu süeze
477,5 kint/ gebar: der frühte lac si tôt./ der herzoge Kyôt/   von Katelange was ir man:/ dern wolde ouch sît niht freude hân./
477,18 der sô swære wigt/ daz in diu falschlîch menscheit/ nimmer   von der stat getreit./ ir bruodr und mîn ist Anfortas,/ der
477,21 ir bruodr und mîn ist Anfortas,/ der bêdiu ist unde was/   von art des grâles hêrre./ dem ist leider freude verre:/ wan daz
478,23 er sich zôch,/ sô daz diu zageheit in flôch./ des wart   von sîner clâren hant/ verdürkelt manec schildes rant./ da
478,29 wart ie hôher prîs erkant/ über elliu rîterlîchiu lant,/   von dem mær was er der frîe./ Amor was sîn krîe./ // Der ruoft ist
479,15 heiden der dâ streit/ unt der die selben tjoste reit,/ geborn   von Ethnîse,/ dâ ûzzem pardîse/ rinnet diu Tigris./ der selbe
479,24 wan durch des grâles kraft/ streich er wazzer unde lant./   von sîme strîte uns freude swant./ /dîns œheims strît man prîsen/
480,15 nimmer mêre,/ daz got durch sîn êre/ mînem bruoder hulfe   von der nôt./ ich verswuor ouch fleisch, wîn unde brôt,/ unt dar
480,21 klage,/ lieber neve, als ich dir sage,/ daz ich schiet   von dem swerte mîn./ si sprâchen "wer sol schirmer sîn/ über des
483,7 künege wê./ wir gewunn ein wurz heizt trachontê/ (wir hœren   von der würze sagen,/ swâ ein trache werde erslagen,/ si wahse von
483,9 der würze sagen,/ swâ ein trache werde erslagen,/ si wahse   von dem bluote./ der würze ist sô ze muote,/ si hât al des
484,6 getân,/ sô sol erz künecrîche hân,/ unt hât der kumber ende/   von der hôhsten hende./ dâ mit ist Anfortas genesen,/ ern sol
484,17 salben nardas,/ unt swaz gedrîakelt was,/ unt den rouch   von lign alôê:/ im was et zallen zîten wê./ dô zôch ich mich dâ
484,23 kom ein rîter dar geriten:/ der möhtez gerne hân vermiten;/   von dem ich dir ê sagte,/ unprîs der dâ bejagte,/ sît er den
486,30 mir verre,/ op mich ie baz gezæme/ swes ich   von wirte næme."/ // /Swaz dâ was spîse für getragen,/
487,8 wær ich für vederspil erkant,/ ich swunge al gernde   von der hant,/ bî selhen kröpfelînen/ tæte ich fliegen schînen./
487,20 riuwe/ niht wan durch rehte triuwe,/ ân alle missewende./   von der hôhsten hende/ enpfiengens umb ir kumber solt:/ got was
488,11 sêre missetân,/ welt ir michs engelten lân,/ sô scheide ich   von dem trôste/ unt bin der unerlôste/ immer mêr von riuwe./ ir
488,13 ich von dem trôste/ unt bin der unerlôste/ immer mêr   von riuwe./ ir sult mit râtes triuwe/ klagen mîne tumpheit./ der ûf
488,28 ir rât dir vor bespart./ wie was dîn triwe   von in bewart/ an den selben stunden/ bî Anfortases wunden?/ //
489,9 dennez alter tumpheit üeben/ unde lûter site trüeben,/ dâ   von wirt daz wîze sal/ unt diu grüene tugent val,/ dâ von
489,11 von wirt daz wîze sal/ unt diu grüene tugent val,/ dâ   von beklîben möhte/ daz der werdekeit töhte./ möht ich dirz wol
489,21 ergetzet hieze./ got selbe dich niht lieze:/ /ich bin   von gote dîn râtes wer./ nu sag mir, sæhe du daz sper/ ze
490,29 iht spranc,/ fiuwers lohen dâ nâch swanc:/ aspindê dâ   von verbran./ waz wunders diz gelüppe kan!/ // /Er mac gerîten
491,13 mac/ bî sô smerzlîchem sêre,/ er bedarf dâ heime mêre./ dâ   von kom ûz ein mære,/ er wær ein fischære./ daz mære muoser
492,18 sô wol?/ ein knappe aldâ zer tür în spranc,/ dâ   von der palas jâmers klanc./ der truoc in sînen henden/
494,6 gebent unde nement gewin./ si enpfâhent kleiniu kinder dar/   von hôher art unt wol gevar./ wirt iender hêrrenlôs ein lant,/
496,19 windisch diet/ ûz durch tjoste gegenbiet./ /ich fuor   von Sibilje/ daz mer alumb gein Zilje,/ durch Frîûl ûz für
497,1 ze Baldac:/ ze tjostiern er dâ tôt lac./ // Daz was ê   von im dîn sage:/ ez ist imêr mîns herzen klage./ /mîn bruodr
497,5 ist guotes rîche:/ verholne rîterlîche/ er mich dicke   von im sande./ sô ich von Munsalvæsche wande,/ sîn insigel
497,6 verholne rîterlîche/ er mich dicke von im sande./ sô ich   von Munsalvæsche wande,/ sîn insigel nam ich dâ/ und fuort
497,12 Barbigœl./ der burcgrâve mich dâ beriet/ ûfez insigl, ê ich   von im schiet,/ knappn und ander koste/ gein der wilden tjoste/
497,16 tjoste/ und ûf ander rîterlîche vart:/ des wart vil wênc   von im gespart./ ich muose al eine komen dar:/ an der
497,26 mîn ze bruoder jach/ Herzeloyden sînem wîbe,/ doch wart   von sîme lîbe/ mîn antlütze nie mêr gesehn./ man muose ouch mir
498,16 sîn herze hiez/ daz aller valsch an im verswant,/ den künec   von Kucûmerlant./ wir mohten vart niht lenger sparn,/ wir muosen
498,18 wir mohten vart niht lenger sparn,/ wir muosen   von ein ander varn./ er kêrte dâ der bâruc was,/ und ich fuor für
499,5 dîne basen er dâ vant:/ diu was frouwe überz lant:/ Gandîn   von Anschouwe/ hiez si dâ wesen frouwe./ si heizet Lammîre:/
499,13 riwet mich mîn knappe rôt,/ durch den si mir grôz êre bôt./   von Ithêr du bist erborn:/ dîn hant die sippe hât verkorn:/
499,25 daz geriet,/ dîn vart si vome leben schiet,/ die du jungest   von ir tæte./ nu volge mîner ræte,/ nim buoz für missewende,/ unt
500,6 diz ors sî komen."/ "hêrre, daz ors ich erstreit,/ dô ich   von Sigûnen reit./ vor einer klôsen ich die sprach:/ dar nâch
500,10 flügelingen stach/ einen rîter drabe und zôch ez dan./   von Munsalvæsche was der man."/ der wirt sprach "ist ab
500,12 man."/ der wirt sprach "ist ab der genesen,/ des ez   von rehte solde wesen?"/ "hêrre, ich sach in vor mir gên,/ unt
501,17 die swære/ truoc durch süeziu mære,/ wand in der wirt   von sünden schiet/ unt im doch rîterlîchen riet./ /eins tages frâgt
501,30 iedoch nie verlôs,/ wand er den grâl sô dicke siht:/ dâ   von mager ersterben niht./ // Durch rât si hânt den betterisen./
502,29 als ich dir hân gesagt:/ belîp des willen unverzagt."/   von ein ander schieden sie:/ ob ir welt, sô prüevet wie./ //
503,9 lantgrâve zem Plimizœl/ erwarp. der was ze Barbigœl/   von Tschanfanzûn gesprochen:/ da beleip ungerochen/ der künec
504,3 Gâwâne komen sî,/ der ie was missewende frî,/ sît er   von Tschanfanzûn geschiet,/ op sîn reise ûf strît geriet,/ des
505,16 umbe gein ir baz./ ir lac ein rîter in der schôz,/ dâ   von ir jâmer was sô grôz./ /Gâwân sîn grüezen niht versweic:/
506,23 dancte er im sêre,/ und jach, er hetes êre/ daz er in schied   von unkraft,/ und frâgt in ober durch rîterschaft/ wær komen dar
506,26 wær komen dar gein Lôgrois./ "ich streich ouch verr   von Punturtois/ und wolt hie âventiure bejagn./ von herzen sol
506,28 ouch verr von Punturtois/ und wolt hie âventiure bejagn./   von herzen sol ichz immer klagn/ daz ich sô nâhe geriten bin./ ir
508,27 si hiez Orgelûse de Lôgroys./ och sagt uns d'âventiur   von ir,/ si wære ein reizel minnen gir,/ ougen süeze ân smerzen,/
509,26 ichn weiz niht, hêrre, wer ir sît:/ iwers rîtens wære   von mir zît./ /mîn prüeven lât iuch doch niht frî:/ ir sît
512,1 unt lœst ez ûf: nâch iu ez gêt."/ // /Gâwân   von dem orse spranc./ dô het er mangen gedanc,/ wie daz ors sîn
512,14 vil kleine frumt."/ /dô nam mîn hêr Gâwân/ den zügel   von dem orse dan:/ er sprach "nu habt mirz, frouwe."/ "bî
512,26 gewert."/ daz dûhte in freudehaft gewin:/ dô gâht er balde   von ir hin/ über den stec zer porten în./ dâ saher manger frouwen
513,28 stuont derbî ein rîter dâ/ über eine krücken gleinet:/   von dem wart ez beweinet/ daz Gâwân zuo dem pfärde gienc./ mit
514,8 frouwe sî verwâzen,/ daz si sô manegen werden man/   von dem lîbe scheiden kan."/ Gâwân sprach, ern liezes niht./
515,27 hant/ mac grîfen wol an smæher pfant."/ hin umbe   von im si sich swanc,/ von den bluomen ûfez pfärt si spranc./ si
515,28 wol an smæher pfant."/ hin umbe von im si sich swanc,/   von den bluomen ûfez pfärt si spranc./ si bat in daz er rite
516,14 ode daz si noch getuot gein im,/ die râche ich alle   von ir nim./ /Orgelûs diu rîche/ fuor ungeselleclîche:/ zuo
516,20 zornlîchen siten,/ daz ich michs wênec trôste/ daz si mich   von sorgen lôste./ si riten dannen beide,/ ûf eine liehte
518,2 alsus durch nôt./ // /Unser vater Adâm,/ die kunst er   von gote nam,/ er gap allen dingen namn,/ beidiu wilden unde zamn:/
519,7 unt ir lant,/ diu het in ir rîche/ hart unlougenlîche/   von alter dar der liute vil/ mit verkêrtem antlützes zil:/ si
520,1 was,/ Orgelûsen de Lôgroys/ disen knappen kurtoys./ //   Von wîbes gir ein underscheit/ in schiet von der mennescheit./ /der
520,2 knappen kurtoys./ // Von wîbes gir ein underscheit/ in schiet   von der mennescheit./ /der würze unt der sterne mâc/ huop gein
520,8 Malcrêatiure kom geritn/ ûf eime runzîde kranc,/ daz   von leme an allen vieren hanc./ ez strûchte dicke ûf d'erde./
520,17 sach:/ Malcrêatiur mit zorne sprach/ "hêr, sît ir   von rîters art,/ sô möht irz gerne hân bewart:/ ir dunket mich ein
521,14 hâr sich rach:/ daz versneit Gâwân sô die hant,/ diu wart   von bluote al rôt erkant./ des lachte diu frouwe:/ si sprach
521,24 sprach "wie'rgienc ez dir,/ sît daz du schiede hie   von mir?/ du hâst eine frouwen brâht,/ diu dîns schaden hât
521,27 du hâst eine frouwen brâht,/ diu dîns schaden hât gedâht./   von ir schuldn ist mir sô wê:/ in Âv'estroit_mâvoiê/ half si mir
522,3 behalten dînen lîp,/ sô lâ diz trügehafte wîp/ rîten unde kêr   von ir./ nu prüeve selbe ir rât an mir./ doch möht ich harte wol
522,18 sie."/ /dô bant der wol geborne gast/ der frouwen pfärt   von dem ast:/ er woldez ziehen nâher ir./ der wunde sprach "hin
522,20 er woldez ziehen nâher ir./ der wunde sprach "hin dan   von mir!/ wie ist iuch tretens mich sô gâch?"/ er zôhz ir verr:
524,24 dir sküneges hulde./ ein swach sin half dir unde riet:/   von schildes ambet man dich schiet/ und sagte dich gar
524,26 schiet/ und sagte dich gar rehtlôs,/ durch daz ein magt   von dir verlôs/ ir reht, dar zuo des landes vride./ der
525,9 ich wil diz ors al eine hân."/ mit sporn erz vaste   von im reit:/ daz was doch Gâwâne leit./ /der sprach zer
526,20 des unverzagt,/ si tet als ir der künec riet./ dâ stuont   von rîtern grôziu diet./ /Urjâns der fürste ûz Punturtoys/ der
528,4 ir gemüete,/ sît daz si müese ir minne jehn/ swaz ir dâ was   von im geschehn,/ unt ir clârem lîbe:/ unt ob ie man von wîbe/
528,6 was von im geschehn,/ unt ir clârem lîbe:/ unt ob ie man   von wîbe/ mit dienste kœme in herzenôt,/ ob sim dâ nâch ir
528,10 dâ nâch ir helfe bôt,/ "der helfe tuot ez zêren,/ lât iuch   von zorne kêren."/ /ich bat den künec unt sîne man,/ ob ich im
528,19 küneginne/ bat ich durch sippe minne,/ wand mich der künec   von kinde zôch/ und daz mîn triwe ie gein ir vlôch,/ daz si mir
529,5 holt:/ doch enpfæht er drumbe alsolhen solt,/ ê er scheid   von mîme lande,/ des er jehen mac für schande./ sît ez der künec
529,28 ûf einen strît./ ez hete der knappe dort genomn,/ ê er   von der halden wære komn,/ einem vilâne:/ do geschach ez
530,6 ir iht fürbaz?"/ dô sprach mîn hêr Gâwân/ "mîn vart   von hinnen wirt getân/ al nâch iwerm râte."/ si sprach "der kumt
530,12 ir mich der tumbe./ welt ir daz niht vermîden,/ sô müezt ir   von den blîden/ kêren gein der riuwe:/ iwer kumber wirt al
530,25 was ze dræter tjoste/ ein harte krankiu koste,/ diu stîcledr   von baste./ dem edeln werden gaste/ was etswenne gesatelt baz./
533,15 dan daz si ir alter bræche tugent./ vil dinges ist   von ir geschehn:/ wederhalp sol ich des jehen?/ wil si mit jungen
533,24 prîse/ unt alle die sint wîse,/ ez sî wîp oder man:/   von den ichs ganze volge hân./ swâ liep gein liebe
533,29 newederz des verdrüzze/ daz minne ir herze slüzze/ mit minne   von der wanc ie flôch./ diu minne ist ob den andern hôch./ //
534,6 krenken./ waz hilfet dan mîn underslac,/ swaz ich dâ   von gesprechen mac?/ wert man sol sich niht minne wern:/ wan
534,30 manege frouwen:/ der was vier hundert ode mêr,/ viere undr in   von arde hêr./ // /Von passâschen ungeverte grôz/ gienc an ein
535,1 vier hundert ode mêr,/ viere undr in von arde hêr./ //   /Von passâschen ungeverte grôz/ gienc an ein wazzer daz dâ flôz,/
536,4 sîn,"/ er sprach ir trûreclîchen nâch/ "frowe, wiest iu   von mir sô gâch?/ sol ich iuch immer mêr gesehn?"/ si sprach
536,9 mich./ ich wæn daz sêre lenget sich."/ /diu frouwe schiet   von im alsus:/ hie kom Lischoys_Gwelljus./ sagte ich iu nu daz
537,29 wæren müede zwêne smide,/ op sie halt heten starker lide,/   von alsô manegem grôzem slage./ sus rungen si nâch prîss
538,28 man die hant getruoc,/ diu in solte überkomen/ daz nie wart   von im genomen,/ betwungenlîchiu sicherheit,/ der sîn hant ê vil
539,14 wolte/ und ich prîs haben solte:/ nu hât mîn prîs ein ende/   von dîner werden hende./ swâ vreischet man ode wîp/ daz
540,20 mit valscher bete,/ er weiz wol wie, an mir rewarp:/ dâ   von iedoch sîn prîs verdarp./ wer hât dich sus gewâpent
540,29 an sînen buoc./ Lähelîn zer tjoste sluoc/ drûffe den   von Prienlascors./ Oriluse wart ditze ors:/ // Der gabez
542,6 herzen rât./ er frumte manegen snellen swanc:/ dicke er   von Gâwâne spranc,/ und aber wider sêre ûf in./ Gâwân truoc
542,26 unbereite/ Lischoys der dâ unde lac,/ als do er   von êrste strîtes pflac./ er sprach "du sûmest dich ân nôt:/ für
543,21 niht erwenden,/ sol mirz gelücke senden./ wær unser strît   von ir gesehn,/ ich wæn si müese ouch mir des jehn/ daz ich nâch
543,29 müede se niht vergâzen:/ er liez in ûf, si sâzen/   von ein ander verre./ dô kom des schiffes hêrre/ // Von dem wazzer
544,1 sâzen/ von ein ander verre./ dô kom des schiffes hêrre/ //   Von dem wazzer ûfez lant./ er gienc unt truog ûf sîner hant/ ein
544,15 ode ob sîn mûzersprinzelîn/ ein galandern lêrte pîn./   von anders nihtiu gienc sîn pfluoc:/ daz dûht in urbor genuoc./ er
544,17 gienc sîn pfluoc:/ daz dûht in urbor genuoc./ er was geborn   von rîters art,/ mit guoten zühten wol bewart./ /er gienc zuo
544,20 zühten wol bewart./ /er gienc zuo Gâwâne,/ den zins   von dem plâne/ den iesch er zühteclîche./ Gâwân der ellens rîche/
549,18 Gâwân. "frouwe, es ist mir nôt:/ wan daz manz iu   von hove gebôt,/ sô dient ir mir ze sêre."/ si sprach "ich diene
549,22 "ich diene iu mêre,/ hêr, nâch iweren hulden/ dan   von andern schulden."/ /des wirtes sun, ein knappe, truoc/ senfter
549,30 knappe truoc mit witzen/ eine kultern sô gemâl/ ûfz bet,   von rôtem zindâl./ // Dem wirte ein bette ouch wart geleit./ dar
550,23 des bin ich mit der volge wer."/ /diu süeze wart   von scheme rôt,/ doch tet si daz der wirt gebôt:/ zuo
552,11 was ein pflûmît,/ des zieche ein grüener samît;/ des niht   von der hôhen art:/ ez was ein samît pastart./ ein kulter wart des
554,30 hân in disen zwein tagn/ vil frouwen obe mir gesehn:/   von den sult ir mir verjehn/ // Durch iwer güete, wer die sîn."/
555,5 niht:/ ich pin dius nimmer iu vergiht./ ichn kan iu nicht   von in gesagn:/ ob ichz halt weiz, ich solz verdagn./ lâtz iu
555,7 in gesagn:/ ob ichz halt weiz, ich solz verdagn./ lâtz iu   von mir niht swære,/ und vrâget ander mære:/ daz rât ich, welt
555,15 sitzende ûf dem palas./ diu magt wol sô getriwe was/ daz si   von herzen weinde/ und grôze klage erscheinde./ /dennoch was ez
555,29 wein et niht./ swaz in schimpfe alsus geschiht,/ ob daz   von êrste bringet zorn,/ der ist schier dâ nâch verkorn."/ //
557,17 sprach "mir wære leit,/ op mîn gemach ân arbeit/   von disen frouwen hinnen rite,/ ichn versuocht ê baz ir site./ ich
557,19 hinnen rite,/ ichn versuocht ê baz ir site./ ich hân ouch ê   von in vernomen:/ sît ich sô nâhen nu bin komen,/ mich ensol des
558,27 mit freuden hêrre sîn/ über manegen liehten schîn,/ frowen   von manegen landen./ wer jæhe iu des ze schanden,/ ob ir hinnen
559,4 hât,/ der manege rîterlîche tât/ gefrümet hât, der süeze:/   von rehte i'n alsus grüeze./ mit ellen ist sîn rîterschaft:/
559,8 gotes kraft/ in mannes herze nie gestiez,/ ân Ithêrn   von Gahaviez./ /der Ithêrn vor Nantes sluoc,/ mîn schif in
559,29 ir selbe vrâgens niht erdâht,/ nimmer wært irs innen brâht/   von mir, waz hie mæres ist,/ mit vorhten scharpf ein strenger
560,17 harnasch her."/ der bete was der wirt sîn wer./   von fuoz ûf wâpent in dô gar/ diu süeze maget wol gevar./ der
560,22 an sîner wende hienc,/ der dicke unt alsô herte was,/ dâ   von doch Gâwân sît genas./ schilt und ors im wâren brâht./ der
561,24 dâ Lît_marveile stêt./ daz bette und die stollen sîn,/   von Marroch der mahmumelîn,/ des krône und al sîn rîcheit,/
562,3 ir sît wert,/ disen schilt unt iwer swert/ lâzet ninder   von iu komn./ so ir wænt daz ende habe genomn/ iwer kumber
563,5 inne veiles læge?/ derz mit gelte widerwæge,/ der bâruc   von Baldac/ vergulte niht daz drinne lac:/ als tæte der
563,8 vergulte niht daz drinne lac:/ als tæte der katolicô/   von Ranculat: dô Kriechen sô/ stuont daz
565,20 her unt dar besunder:/ kultern maneger slahte/ lâgen drûf   von rîcher ahte./ dâ wârn die frowen gesezzen./ dine heten niht
565,24 dine heten niht vergezzen,/ sine wæren dan gegangen./   von in wart niht enpfangen/ ir freuden kunft, ir sælden tac,/ der
566,15 hæle, als ein glas,/ dâ Lît_marveile was,/ daz bette   von dem wunder./ vier schîben liefen drunder,/ von rubbîn lieht
566,17 daz bette von dem wunder./ vier schîben liefen drunder,/   von rubbîn lieht sinewel,/ daz der wint wart nie sô snel:/ dâ wârn
566,21 stollen ûf geklobn./ den estrîch muoz ich iu lobn:/   von jaspis, von crisolte,/ von sardîn, als er wolte,/ Clinschor,
566,21 geklobn./ den estrîch muoz ich iu lobn:/ von jaspis,   von crisolte,/ von sardîn, als er wolte,/ Clinschor, der des
566,22 den estrîch muoz ich iu lobn:/ von jaspis, von crisolte,/   von sardîn, als er wolte,/ Clinschor, der des erdâhte,/ ûz
567,2 âventiure./ // Immer, als dicke er trat,/ daz bette fuor   von sîner stat,/ daz ê was gestanden./ Gâwâne wart enblanden/
567,18 mit hurte an ieslîche'z swanc,/ daz al diu burc dâ   von erklanc./ /sus reit er manegen poynder grôz./ swaz der doner
570,2 gebûr gienc dar für:/ // Der was freislîch getân./   von visches hiute truoger an/ ein surkôt unt ein bônît,/
570,19 entsitzen niht:/ ich füege ab wol daz iu geschiht/ dâ   von irn lîp ze pfande gebt./ vons tiuvels kreften ir noch lebt:/
571,26 grif was alsô komn,/ durch den schilt mit al den klân./   von tiere ist selten ê getân/ sîn grif durch solhe herte./
572,20 tet im einen stich/ durch die brust unz an die hant,/ dâ   von des lewen zorn verswant:/ wander strûchte nider
573,16 im entwîch./ sîn wanküssen ungelîch/ was dem daz Gymêle/   von Monte_Rybêle,/ diu süeze und diu wîse,/ legete Kahenîse,/
573,22 lief:/ wande ir habt daz wol vernomn,/ wâ mit er was   von witzen komn,/ daz er lac unversunnen,/ wie des wart begunnen./
574,10 sterben werte./ /si gienc ouch dar durch schouwen./ dô wart   von der frouwen/ zem venster oben în gesehen/ daz si
574,19 lac/ unt anders keines bettes pflac./ si sprach "mir ist   von herzen leit,/ op dîn getriwiu manheit/ dîn werdez leben
575,14 rehtes jâmers lêre,/ dô sin sus ligen funden,/ daz   von sînen wunden/ der schilt mit bluote swebete./ si besâhen
575,18 besâhen ob er lebete./ /einiu mit ir clâren hant/ den helm   von sîme houbte bant,/ und ouch die fintâlen sîn./ dâ lag ein
575,27 trüge:/ daz lac dannoch in strîte./ ûf sîme kursîte/   von zobele wârn zwei gampilûn,/ als Ilynôt der Bertûn/ mit
576,24 soldet vinden/ sus ungezogenlîche ligen!/ ob daz wirt   von iu verswigen,/ daz prüeve ich iu für güete./ iur zuht iuch
578,15 si giengen/ unt sîn harnasch enpfiengen,/ daz siz sanfte   von im næmen,/ unt daz si kunden ræmen/ daz er sich des iht dorfte
579,5 wart hêr Gâwân/ unt dannen geleitet/ unde helfe bereitet/   von den die helfen kunden./ dâ wâren sîner wunden/ fünfzec ode
579,22 die quaschiur si verswande/ mit der salben krefte/ unt   von ir meisterschefte./ /si sprach "ich senfte iu schiere./
579,26 Cundrîe la surziere/ ruochet mich sô dicke sehn:/ swaz   von erzenîe mac geschehn,/ des tuot si mich gewaltec wol./ sît
580,1 helfe warp,/ diu salbe im half, daz er niht starp:/ // Si ist   von Munsalvæsche komn,"/ dô Gâwân hête vernomn/ Munsalvæsche
580,15 swaz ich krefte od sinne hân,/ die hât iwer dienstman/ gar   von iwern schulden."/ si sprach "hêr, iwern hulden/ sul wir uns
580,21 unt enredet niht vil./ eine wurz i'u geben wil,/ dâ   von ir slâfet: deist iu guot./ ezzens trinkens keinen muot/ sult
581,5 in doch in slâfe vrôs,/ daz er heschte unde nôs,/ allez   von der salben kraft./ von frouwen grôz geselleschaft/ giengen
581,6 vrôs,/ daz er heschte unde nôs,/ allez von der salben kraft./   von frouwen grôz geselleschaft/ giengen ûz, die andern
582,17 oder heizt si mit mir ezzen."/ "alhie wirt niht gesezzen/   von ir enkeiner unz an mich./ hêr, si möhten schamen sich,/
583,15 dem stolzen künege rîche,/ der alsô rîterlîche/ den lewen   von dem palas/ warf, der dâ ze Nantes was./ Gârel ouchz mezzer
583,18 der dâ ze Nantes was./ Gârel ouchz mezzer holte,/ dâ   von er kumber dolte/ in der marmelînen sûl./ trüege dise pfîle ein
584,17 engen pfat/ in Gâwânes herze,/ daz aller sîn smerze/   von disem kumber gar verswant./ ez was iedoch ein kurziu want,/ dâ
585,13 sîn geslehte/ daz stuont iu gar ze rehte/ sît her   von Mazadâne,/ den ze Fâmurgâne/ Terdelaschoye fuorte,/ den
585,18 fuorte,/ den iwer kraft dô ruorte./ Mazadânes nâchkomn,/   von den ist dicke sît vernomn/ daz ir enkein iuch nie verliez./
585,20 dicke sît vernomn/ daz ir enkein iuch nie verliez./ Ithêr   von Gaheviez/ iwer insigel truoc:/ swâ man vor wîben sîn
586,4 zuo betwanc/ daz der junge süeze ranc/ nâch werder âmîen,/   von Kanadic Flôrîen./ sîns vater lant von kinde er vlôch:/ diu
586,5 nâch werder âmîen,/ von Kanadic Flôrîen./ sîns vater lant   von kinde er vlôch:/ diu selbe küneginne in zôch:/ ze Bertâne er
586,15 herzebæriu sêr./ ich nenne iu sîner mâge mêr,/ den ouch   von minne ist worden wê./ wes twanc der bluotvarwe snê/
587,7 mit sînen wunden,/ unt twunget die gesunden./ maneger hât   von minnen sanc,/ den nie diu minne alsô getwanc./ ich möhte
587,11 wol stille dagen:/ ez solten minnære klagen,/ waz dem   von Norwæge was,/ dô er der âventiure genas,/ daz in bestuont der
588,15 harnaschvar./ zuo zim was geleget dar/ hemde und bruoch   von buckeram:/ den wehsel er dô gerne nam,/ unt eine garnasch
588,20 des selben ein kürsenlîn,/ ob den bêden schürbrant/   von Arraze aldar gesant./ zwên stivâle ouch dâ lâgen,/ die niht
589,6 dar ûffe stuont ein clâriu sûl:/ diu was niht   von holze fûl,/ si was lieht unde starc,/ sô grôz, froun
591,6 drî./ dâ sît ir lasters an bewart:/ si sint erborn   von küneges art."/ dirre bete was er vrô,/ die clâren frouwen kuster
591,19 was bî Orgelûsen gar./ diu dûht et in sô wol gevar,/   von Lôgroys diu herzogin:/ dâ jagete in sîn herze hin./ /nu, diz
591,23 hin./ /nu, diz was ergangen,/ daz Gâwân was enpfangen/   von den frouwen allen drîn./ die truogen sô liehten schîn,/ des lîht
591,30 umb die sûl die er dâ sach,/ daz si im sagete mære,/   von welher art diu wære./ // /Dô sprach si "hêrre, dirre stein/ bî
593,28 suochen vinden./ sît er rîterschefte gert,/ strîts ist er   von mir gewert./ sagt mir, wer mac diu frouwe sîn?"/ si sprach
594,1 mac diu frouwe sîn?"/ si sprach "daz ist diu herzogîn/ //   Von Lôgroys, diu clâre./ wem kumt si sus ze vâre?/ der turkoyte
594,4 wem kumt si sus ze vâre?/ der turkoyte ist mit ir komn,/   von dem sô dicke ist vernomn/ daz sîn herze ist unverzagt./ er
594,21 ich sol mîn harnasch hân."/ des wart grôz weinen dâ getân/   von den frouwen allen vieren./ si sprâchen "welt ir zieren/ iwer
595,30 was dürkel ouch genuoc./ /Ufz ors saz hêr Gâwân./ dô kêrter   von der burc her dan/ // gein sîme getriwen wirte,/ der in
596,19 swer gein im tjostierens pflac,/ daz der hinderm orse lac/   von sîner tjoste valle./ sus het er si alle,/ die gein im ie
597,2 dem wolter sicherheit verjehn./ // /Gâwân vriesch diu mære/   von der tjoste pfandære./ Plippalinôt nam alsô pfant:/ swelch
597,21 ze hôch noch ze nider./ Gâwân kom gein im hin wider./   von Munsalvæsche Gringuljete/ tet nâch Gâwânes bete/ als ez
598,9 ein bluome ie was,/ unz er verdacte alsus daz gras/ mit valle   von der tjoste,/ sîner zimierde koste/ ime touwe mit den bluomen
600,5 mit sporn ûf tjoste huorte:/ in sîner hant erz fuorte/   von der liehten ouwe./ des weinde manec frouwe,/ daz sîn reise
600,7 liehten ouwe./ des weinde manec frouwe,/ daz sîn reise aldâ   von in geschach./ diu künegîn Arnîve sprach/ "unser trôst hât
600,16 ungewin."/ vier hundert frouwen wârn in klage:/ er reit   von in nâch prîss bejage./ /swaz im an sînen wunden war,/ die
600,21 varwe glanz./ si sprach "ir sult mir einen kranz/   von eines boumes rîse/ gewinn, dar umbe ich prîse/ iwer tât,
601,8 im deheines kumbers jach./ sus reit si mit ir gaste/   von der burc wol ein raste,/ ein strâzen wît unde sleht,/ für ein
605,8 Itonjê het in im gesant,/ Gâwâns süeziu swester./ phæwîn   von Sinzester/ ein huot ûf sîme houbte was./ von samît grüene
605,10 phæwîn von Sinzester/ ein huot ûf sîme houbte was./   von samît grüene als ein gras/ der künec ein mantel fuorte,/ daz
605,18 daz den künec truoc,/ an pfärdes schœne niht betrogn,/   von Tenemarken dar gezogn/ oder brâht ûf dem mer./ der künec
607,26 werlîch ein man./ wolt ir des niht prîs bejagn,/ wurd ich   von iwerr hant erslagn,/ sone hân ouch ichs decheinen prîs/ daz ich
608,19 swaz mir tæte ein man;/ wan einer, heizet Gâwân,/   von dem ich prîs hân vernomn,/ daz ich gerne gein im wolte komn/
609,5 friundîn, ob ez diu ist,/ daz ir sus valschlîchen list/   von ir vater kunnet sagn/ unt dar zuo gerne het erslagn/ ir
610,14 iu bringet ziwerm teile/ iwer œheim Artûs/   von eime lande daz alsus,/ Löver, ist genennet;/ habt ir die stat
610,19 Bems bî der Korchâ?/ diu massenîe ist elliu dâ:/   von hiute übern ahten tac/ mit grôzer joye er komen mac./ von
610,21 von hiute übern ahten tac/ mit grôzer joye er komen mac./   von hiute am sehzehenden tage/ kum ich durch mîn alte klage/ ûf
611,8 ûf einen rinc./ /sus schiet mîn hêr Gâwân/ dannen   von dem werden man./ mit freuden er leischierte:/ der kranz in
611,18 zuo zim diu herzoginne reit,/ aldâ der helt erbeizet was/   von dem orse ûf daz gras/ und er dem orse gurte./ ze sîner
612,8 dem hât ir missetân./ des schildes ambet ist sô hôch,/ daz er   von spotte ie sich gezôch,/ swer rîterschaft ze rehte pflac./
613,30 vlôs ich flüstebærez wîp./ in sluoc der künec Gramoflanz,/   von dem ir füeret disen kranz./ // /hêrre, ob ich iu leide
614,2 disen kranz./ // /hêrre, ob ich iu leide sprach,/   von den schulden daz geschach,/ daz ich versuochen wolde/ ob ich
615,28 got verbære./ si sprach "hêrre, ich muoz iu klagn/   von dem der mir hât erslagn/ den werden Cidegasten./ des muoz
616,15 hêrre was./ hêr, der heizet Amfortas./ durch minne ich nam   von sîner hant/ von Thabronit daz krâmgewant,/ daz noch vor
616,16 der heizet Amfortas./ durch minne ich nam von sîner hant/   von Thabronit daz krâmgewant,/ daz noch vor iwerr porten stêt,/
616,20 gelt engegen gêt./ der künec in mîme dienst erwarp/ dâ   von mîn freude gar verdarp./ dô ich in minne solte wern,/ dô
617,12 schande./ Clinschore ist stæteclîchen bî/ der list   von nigrômanzî,/ daz er mit zouber twingen kan/ beidiu wîb unde
618,3 ist hövesch unde wîs:/ der reloubet mir durch sînen prîs/   von mîner massenîe erkant/ rîterschaft übr al sîn lant/ mit
619,8 diu rede was mir swære:/ ich vrâgete wer diu möhte sîn./   "von Pelrapeir diu künegîn,/ sus ist genant diu lieht gemâl:/
619,26 an im unverlorn."/ /Gâwân der kurtoys/ und de herzoginne   von Lôgroys/ vast an ein ander sâhen./ dô riten si sô nâhen,/
619,29 an ein ander sâhen./ dô riten si sô nâhen,/ daz man se   von der burg ersach,/ dâ im diu âventiure geschach./ // Dô sprach
620,23 des reit Gâwân/ gein dem urvar ûf den plân,/ daz sin   von zinnen sâhen./ si begunden vaste gâhen/ ûz der burc mit
622,29 hôchgemüete snel./ ir süezer munt, ir liehtez vel/ in sô   von kumber jagete,/ daz er kein wunden klagete./ // /Von der burc
623,1 in sô von kumber jagete,/ daz er kein wunden klagete./ //   /Von der burc die frouwen/ dise wirtschaft mohten schouwen./
623,12 diu herzoginne wîse/ sprach "war ist der rîter komn,/   von dem diu tjoste wart genomn/ gester dô ich hinnen reit?/ ob den
624,1 wart ie,/ er lœset mir Lischoysen hie,/ // Den herzogen   von Gôwerzîn,/ und ouch den andern fürsten mîn,/ Flôranden von
624,3 Gôwerzîn,/ und ouch den andern fürsten mîn,/ Flôranden   von Itolac,/ der nahtes mîner wahte pflac:/ er was mîn turkoyte
624,18 si kêrten gein der bürge hin./ dâ wart mit freuden geritn,/   von in diu kunst niht vermitn,/ deis der buhurt het êre./ waz mag
624,23 daz der werde Gâwân/ und diu herzoginne wol getân/   von frouwen wart enpfangen sô,/ si mohtens bêdiu wesen vrô,/ ûf
625,18 enbôt ze Löver in daz lant/ Artûse unt des wîbe/ dienst   von sîme lîbe/ mit triwen unverschertet:/ und het er prîs behertet,/
628,18 mit tiurem golde swære/ brâht im kleider dar getragen/   von liehtem pfelle, hôrt ich sagen./ dô sprach mîn hêr Gâwân/
628,22 mêr noch hân,/ diu al gelîche tiure sîn;/ dem herzogen   von Gôwerzîn,/ unt dem clâren Flôrande,/ der in manegem lande/
629,7 wol gehiez,/ dô er si sêre weinde liez,/ des tages dô er   von ir reit/ dâ prîs erwarp sîn manheit./ /der turkoyte was ouch
629,19 hiez Sârant,/ nâch dem Sêres wart genant:/ der was   von Trîande./ in Secundillen lande/ stêt ein stat heizet
630,7 anderhalp die clâren frouwen./ swer rehte kunde schouwen,/   von Lôgroys diu herzogîn/ truoc vor ûz den besten schîn./ der
630,16 âne vâre,/ die zwêne fürsten kurtoys,/ durch die herzogin   von Lôgroys./ si dancte Gâwân drumbe,/ gein valscheit diu
631,26 mit fuoge, wand erz kunde,/ ouch kunde si gebâren,/ daz   von sô kurzen jâren/ als Itonjê diu junge truoc,/ den hete si
632,15 "nâch minne ist diens mich verdagt./ wan der herzoginne   von Lôgroys/ dient manc rîter kurtoys,/ beidiu nâch minne und umb
633,5 hân,/ sît er sich prîse nâhet/ unt des mit willen gâhet./   von sînem munde ich hân vernomn,/ daz er herzenlîche ist komn/ mit
633,16 sîn herze weinet:/ unde heizt ir Itonjê,/ sô tuot ir im   von herzen wê./ /ob ir triwe kunnet tragn,/ sô sult ir wenden im
634,3 sihe nu wol,/ ob ich sô vor iu sprechen sol,/ daz ir   von im rîtet,/ nâch dem mîn herze strîtet./ ob ir der zuht ir
634,8 lêrt iuch helenden muot./ disiu gâbe ist mir ouch ê gesant/   von des werden küneges hant./ von im sagt wâr diz vingerlîn:/ er
634,9 gâbe ist mir ouch ê gesant/ von des werden küneges hant./   von im sagt wâr diz vingerlîn:/ er enpfiengez von der hende
634,10 hant./ von im sagt wâr diz vingerlîn:/ er enpfiengez   von der hende mîn./ swaz er kumbers ie gewan,/ dâ bin ich gar
634,20 sus werben kan./ daz was ein kus den Jûdas truoc,/ dâ   von man sprichet noch genuoc./ elliu triwe an mir verswant,/ daz
634,23 an mir verswant,/ daz der turkoite Flôrant/ unt der herzoge   von Gôwerzîn/ von mir geküsset solden sîn./ mîn suon wirt
634,24 daz der turkoite Flôrant/ unt der herzoge von Gôwerzîn/   von mir geküsset solden sîn./ mîn suon wirt in doch nimmer
638,20 naht:/ ir blic wol selbe kunde tagn./ sus hôrt ich   von der süezen sagn./ /man welle im unrehtes jehen,/ sô habt ir
638,28 die frouwen her,/ dicke an ein ander blicten./ die   von der vremde erschricten,/ werdents iemmer heinlîcher baz,/ daz
639,12 alten tanz:/ niwer tänze was dâ wênc vernomn,/ der uns   von Dürngen vil ist komn./ /nu danct es dem wirte:/ ir freude
640,28 sô bewarn/ daz sîn nie friundîn baz gepflac./ Flôranden   von Itolac/ und den herzogen von Gôwerzîn/ lât in der rîter
640,29 baz gepflac./ Flôranden von Itolac/ und den herzogen   von Gôwerzîn/ lât in der rîter pflege sîn."/ // /Gar schiere
641,8 nâch werder minne sprach,/ ob er vant süeziu gegenwort./   von dem wirte wart gehôrt,/ man soltez trinken für in tragn./ daz
642,3 // /Bêne und Arnîve dô/ schuofen daz ez stuont alsô,/ dâ   von der wirt gemach erleit:/ diu herzogîn daz niht vermeit,/
642,10 er sach/ zwei bette sunder lign./ nu wirt iuch gar   von mir verswign/ wie diu gehêret wæren:/ ez næhet andern mæren./
643,20 Trebuchet der smit,/ der Frimutels swert ergruop,/ dâ   von sich starkez wunder huop,/ dar zuo al der arzte kunst,/
645,6 sorge ich nie beleip/ sît des tages daz ich sach/ die hant   von der diu schrift geschach."/ /si weinde sêre und was doch vrô:/
646,1 ich ûf der erde/ bî toufe kein sô werde./ // Daz Gâwân   von Artûse reit,/ sît hât sorge unde leit/ mit krache ûf mich
646,4 mit krache ûf mich geleit ir vlîz./ mir sagete Meljanz   von Lîz,/ er sæhe in sît ze Barbigœl./ "ôwê," sprach si,
646,16 jâr und sehs wochen/ ist daz der werde Parzivâl/   von dem Plimizœl nâch dem grâl/ reit. dô kêrt och Gâwân/ gein
646,20 der werde man./ Jeschûte und Eckubâ/ schieden sich   von mir aldâ./ grôz jâmer nâch der werden diet/ mich sît von
646,22 von mir aldâ./ grôz jâmer nâch der werden diet/ mich sît   von stæten fröuden schiet."/ /diu künegîn trûrens vil verjach:/
646,26 zem knappen si dô sprach/ "nu volge mîner lêre./ verholne   von mir kêre,/ unz sich erhebe hôch der tac,/ deiz volc ze hove
647,3 den hof du balde trabe./ enruoch dîn runzît iemen habe:/ dâ   von soltu balde gên/ aldâ die werden rîter stên./ die vrâgnt
647,8 du gâhest ûzem fiure/ gebâr mit rede und ouch mit siten./   von in vil kûme wirt erbiten/ waz du mære bringest:/ waz wirrt
647,28 er blîbet freuden bî."/ der knappe was ir râtes vrô:/   von der küneginne er dô/ schiet als ir wol habt vernomn,/ und
648,9 daz ors mit sporn sêre./ nâch der künegîn lêre/ er balde   von dem orse spranc./ umb in huop sich grôz gedranc./ kappe
648,17 dâ die werden rîter stuonden,/ die vrâgen in beguonden/   von âventiure mære./ si jehent daz reht dâ wære,/ ze hove az weder
649,7 im einen brief,/ der Artûs in sîn herze rief,/ dô er   von im wart gelesn,/ dô muoser bî beiden wesn,/ daz ein was freude
649,24 gesellet:"/ sus sprach der knappe wîse./ "er schiede gar   von prîse,/ ob ir in liezet under wegen:/ wer solt ouch dâ bî
649,29 trôst im zucket freude enbor:/ unz ûzerhalb der riwe tor/   von sîme herzen kumber jagt/ daz ir an im iht sît verzagt./ //
650,18 wænt, mîn neve Gâwân/ sî Cidegast, den er sluoc,/ dâ   von er kumbers hât genuoc./ ich sol im kumber mêren/ und niwen
651,10 werder man geborn,/ getorst ich des gelouben hân,/ sô   von Norwæge Gâwân,/ ziu dar nâher! holt in dâ!/ sô ist er
651,30 ich dir zem künege nim:/ dîme hêrren sag och dienst   von im."/ // /Nu warp der künec sîne vart./ des wart der
652,16 dirre mære./ /nu lât den knappen wider komn,/   von dem diu botschaft sî vernomn./ der huop sich dan ze rehter
652,22 dan mit freuden reit,/ wand er an Artûse erwarp/ dâ   von sîns hêrren sorge erstarp./ er kom wider, in solhen
653,17 sînen hêrren vant./ der turkoite Flôrant/ und der herzoge   von Gôwerzîn/ und von Lôgroys diu herzogîn/ saz dâ mit grôzer
653,18 der turkoite Flôrant/ und der herzoge von Gôwerzîn/ und   von Lôgroys diu herzogîn/ saz dâ mit grôzer frouwen schar./ der
653,26 mîn,/ eintweder freude oder nôt,/ oder swaz man mir   von hove enbôt./ /funde du den künec dâ?"/ der knappe sprach
654,2 Si enbietent iu dienst unde ir komn./ iwer botschaft wart   von in vernomn/ alsô werdeclîche,/ daz arme unde rîche/ sich
654,18 und waz im diu mit triwen riet./ er sagte im ouch   von al der diet,/ von rîtern und von frouwen,/ daz er se möhte
654,19 im diu mit triwen riet./ er sagte im ouch von al der diet,/   von rîtern und von frouwen,/ daz er se möhte schouwen/ ze
654,19 riet./ er sagte im ouch von al der diet,/ von rîtern und   von frouwen,/ daz er se möhte schouwen/ ze Jôflanze vor der zît/
655,15 wolt iuch des niht betrâgen,/ daz ich iuch müeste vrâgen/   von sus getânen mæren,/ diu mich verswîget wæren!/ wan daz ich
655,17 getânen mæren,/ diu mich verswîget wæren!/ wan daz ich   von iur helfe gebe/ alsus mit werden freuden lebe;/ getruoc
655,27 wan daz iur helfeclîcher trôst/ mich ûz banden hât erlôst./   von iwerr schult hân ich den lîp./ nu sagt mir, sældehaftez wîp,/
656,15 diete worden sûr./ sîn lant heizt Terre_de_Lâbûr:/   von des nâchkomn er ist erborn,/ der ouch vil wunders het erkorn,/
656,17 nâchkomn er ist erborn,/ der ouch vil wunders het erkorn,/   von Nâpels Virgilîus./ Clinschor des neve warp alsus./ /Câps
656,22 trat in prîs sô hôhen pfat,/ an prîse was er unbetrogen./   von Clinschor dem herzogen/ sprâchen wîb unde man,/ unz er
656,29 hiez sîn wîp./ diu truoc den minneclîchsten lîp/ der ie   von brüste wart genomn./ in der dienst was er komn,/ // unz sis
657,11 snite/ wart Clinschor gemachet."/ des wart aldâ gelachet/   von Gâwâne sêre./ si sagte im dennoch mêre/ /"ûf Kalot_enbolot/
658,8 tragent werdekeit./ swaz er den freuden mac genemn,/ des kan   von herzen in gezemn./ /ein künec der hiez Irôt,/ der ervorht im
658,11 /ein künec der hiez Irôt,/ der ervorht im die selben nôt,/   von Rosche_Sabînes./ der bôt im des sînes/ ze gebenne swaz er
658,15 er wolde,/ daz er vride haben solde./ Clinschor enpfienc   von sîner hant/ disen berc vest erkant/ und an der selben zîle/
659,6 ern kêrt sich nimmer mêr nu dran./ er solt ouch vride   von im hân,/ des jaher offenbâre/ (er ist mit rede der wâre),/ swer
659,25 muoter ir fruht gebirt:/ diu fruht sînr muoter muoter wirt./   von dem wazzer kumt daz îs:/ daz læt dan niht decheinen wîs,/
659,27 læt dan niht decheinen wîs,/ daz wazzer kum ouch wider   von im./ swenne ich gedanke an mich nim/ daz ich ûz freuden bin
660,4 füegen, habt ir zuht./ /Ez ist lanc daz mir freude enpfiel./   von segel balde gêt der kiel:/ der man ist sneller der drûf gêt./
661,13 Gâwân gein im trecken,/ mit rotte'z velt verdecken,/   von Lôgroys die strâzen her,/ mit manegem lieht gemâlem sper./
661,27 wârn si beidiu dô enwiht:/ wan si habtens wazzers niht./   von der liebe was daz weinen,/ daz Artûs kunde erscheinen./ von
661,29 von der liebe was daz weinen,/ daz Artûs kunde erscheinen./   von kinde het er in erzogen:/ ir bêder triuwe unerlogen/ // stuont
664,26 bêder sît in nôt./ /man sach die strîtmüeden komn,/   von den sô dicke ist vernomn/ daz se ir kotzen gerne werten:/ si
665,5 gevangen,/ ê der buhurt wære ergangen./ och viengen si   von Lôgroys/ duc Frîam de Vermendoys,/ und kuns Ritschart
667,21 ist mîn œheim Artûs,/ in des hove und in des hûs/ ich   von kinde bin erzogn./ nu schaffet mir für unbetrogn/ mîn reise
668,12 ein gezelt daz Iblis/ Clinschore durch minne sande,/ dâ   von man êrste erkande/ ir zweier tougen über lût:/ si wâren
668,29 solt ouch komen bî dem tage./ daz wart ein gemeiniu sage/   von al der mässenîe./ Gâwân der valsches vrîe/ // Von hûs sich
669,1 sage/ von al der mässenîe./ Gâwân der valsches vrîe/ //   Von hûs sich rottierte:/ sîne reise er alsus zierte,/ dâ von
669,3 Von hûs sich rottierte:/ sîne reise er alsus zierte,/ dâ   von möhte i'u wunder sagn./ manec soumær muose tragn/ kappeln unde
669,20 frouwen clâr./ daz wâren kranke sinne,/ op die sprâchen iht   von minne./ der turkoite Flôrant/ zeime gesellen wart erkant/
669,23 turkoite Flôrant/ zeime gesellen wart erkant/ Sangîven   von Norwæge./ Lyschoys der gar untræge/ reit bî der süezen
670,25 ir tohter unde ir kint/ mit Gâwâne erbeizet sint,/ und   von Lôgroys diu herzogîn,/ und der herzoge von Gôwerzîn,/ und
670,26 sint,/ und von Lôgroys diu herzogîn,/ und der herzoge   von Gôwerzîn,/ und der turkoite Flôrant./ gein disen liuten
671,6 mit getriulîcher liebe kraft./ dâ wart manec kus getân/   von maneger frouwen wol getân./ /Artûs sprach zem neven
671,12 schouwen./ daz wære unsanfte bewart:/ si sint wol bêde   von der art."/ der turkoite Flôrant/ wart dâ geküsset al
671,15 Flôrant/ wart dâ geküsset al zehant,/ unt der herzoge   von Gôwerzîn,/ von Ginovêrn der künegîn./ /si giengen wider inz
671,16 dâ geküsset al zehant,/ unt der herzoge von Gôwerzîn,/   von Ginovêrn der künegîn./ /si giengen wider inz gezelt./ mangen
672,10 "erkant ir Utepandragûn,/ so ist diz Arnîve sîn wîp:/   von den zwein kom iwer lîp./ sô ist diz diu muoter mîn,/ von
672,12 von den zwein kom iwer lîp./ sô ist diz diu muoter mîn,/   von Norwæge de künegîn./ dise zwuo mîn swester sint,/ nu
672,18 freude unde jâmer sach/ al die daz sehen wolten:/   von der liebe si daz dolten./ beidiu lachen unde weinen/ kunde ir
672,21 lachen unde weinen/ kunde ir munt vil wol bescheinen:/   von grôzer liebe daz geschach./ Artûs ze Gâwâne sprach/ "neve,
672,26 /dô sprach Gâwân der kurtoys/ "ez ist de herzogîn   von Lôgroys:/ in der genâden bin ich hie./ mirst gesagt, ir
673,11 mit hurte unz an ir barbigân./ hurtâ wiez dâ wart getân/   von dem werden Meljanz von Lîz!/ undr eine baniere wîz/ ist
673,11 hurtâ wiez dâ wart getân/ von dem werden Meljanz   von Lîz!/ undr eine baniere wîz/ ist er hin ûf gevangen./ diu
673,15 wîz/ ist er hin ûf gevangen./ diu banier hât enpfangen/   von zoble ein swarze strâle/ mit herzen bluotes mâle/ nâch mannes
673,24 deist mir leit./ diu nâchhuot was gestern mîn:/ dâ   von gedêch mir dirre pîn."/ /der künec sîns schaden vil verjach:/
675,2 der armüete lære./ // /In sîne herberge reit/ maneger dem   von herzen leit/ was sîn langez ûz wesn./ nu was ouch
675,8 Gâwâns koste,/ er sprach "mîns hêrren swâger Lôt,/   von dem was uns dehein nôt/ ebenhiuz noch sunderringes."/ dô
675,28 swâ sînes friundes prîs gestêt,/ daz schande flühtec   von im gêt./ Gâwân âne valschen haz/ manlîcher triwen nie vergaz:/
676,3 dran geschach,/ swâ man in bî sælden sach./ /wie der   von Norwæge/ sînes volkes pflæge,/ der rîter unt der frouwen?/
676,8 dâ mohten rîchheit schouwen/ Artûs unt sîn gesinde/   von des werden Lôtes kinde./ si sulen ouch slâfen, dô man
676,26 herberge stat./ als der herzoginne marschalc riet,/   von Lôgroys diu werde diet/ mangen rinc wol sunder zierten./
677,16 dô nam mîn hêr Gâwân/ Lischoysen unt Flôranden:/ die   von manegen landen,/ minnen soldiere,/ bat er im zeigen schiere,/
677,25 wære ein manlîch höfsch man./ /dâ mite kêrter   von in wider./ sus warber tougenlîche sider./ in sîne
678,16 sîn reise nie sô leit:/ al ein reit mîn hêr Gâwân/   von dem her verre ûf den plân./ /gelücke müezes walden!/ er sah
678,28 nie decheinen wîs/ halbes vingers lanc noch spanne./   von dem selben werden manne/ mugt ir wol ê hân vernomn:/ an den
679,1 hân vernomn:/ an den rehten stam diz mære ist komn./ // Ob   von dem werden Gâwân/ werlîche ein tjost dâ wirt getân,/ so
679,15 sîn schilt was gar durchstochen./ er hêt ouch gebrochen/   von dem boum, des Gramoflanz/ huote, ein sô liehten kranz/ daz
679,23 ouch strîten dâ geschehn,/ und solt ez nimmer frouwe ersehn./   /von Munsalvæsche wâren sie,/ beidiu ors, diu alsus hie/ liezen
680,16 hazlîcher kraft/ durch scharpfen strît zein ander komen./   von swem der prîs dâ wirt genomen,/ des freude ist drumbe sorgen
681,25 swanzen/ under manger banier/ manec grôziu rotte schier./   /von pusînen was dâ krach./ daz her man gar sich
681,29 sach:/ si wolden an den zîten/ gein Jôflanze rîten./   von frouwen zoumen klingâ klinc./ des künec Gramoflanzes rinc/ //
682,8 sô lât michz iu machen kunt./ ûz der wazzervesten stat   von Punt/ brâht im der werde œheim sîn,/ der künec
682,24 her,/ den man dâ liehter varwe jach/ und anders niht dâ   von in sprach./ der wâren zwei hundert/ ze magden ûz
684,26 rîter wol sô vil/ daz ich gewalt entsitze niht./ swaz mir   von einer hant geschiht,/ die nôt wil ich lîden./ solt ich nu
686,19 kom in eime seytiez./ disiu mære si niht liez,/   "von Schastel_marveile gevarn/ ist mîn frowe mit frouwen
686,22 mîn frowe mit frouwen scharn."/ si mant in triwe unt êre/   von ir frouwen mêre/ denne ie kint manne enbôt,/ und daz er dæhte an
687,2 ê âne swester sîn./ // /Man truog im zimierde dar/   von tiwerre koste alsô gevar,/ swen diu minne ie des betwanc/ daz er
687,9 dorfte sînen lîp/ nie baz gezieren durch diu wîp./   von Ipopotiticôn/ oder ûz der wîten Acratôn/ oder von
687,11 wîp./ von Ipopotiticôn/ oder ûz der wîten Acratôn/ oder   von Kalomidente/ oder von Agatyrsjente/ wart nie bezzer pfelle
687,12 oder ûz der wîten Acratôn/ oder von Kalomidente/ oder   von Agatyrsjente/ wart nie bezzer pfelle brâht/ dan dâ zer
688,30 hie trat mîn ungelücke für/ unt schiet mich   von der sælden kür./ // Sus sint diu alten wâpen mîn/ ê
689,15 die wîle ich krefte mohte jehn!/ sone wære ich niht   von prîse komn./ ir habt den prîs alhie genomn./ ich hete iur gerne
690,27 komn./ si stuonden (sus hân ichz vernomn)/ vierzec poynder   von ein ander,/ mit gevärweten blicken glander,/ fünfzec
692,7 nâch herzen jâmers dône/ si schrînde   von dem pfärde spranc:/ mit armen sin vast umbeswanc,/ si
692,21 dô sprach/ "Gâwân, mirst leit dîn ungemach,/ ezn wær   von mîner hant getân./ wiltu morgen wider ûf den plân/ gein mir
694,4 sprach./ er bat si "frouwe, zürne niht/ daz der kamph   von mir geschiht./ belîp hie bî dem hêrren dîn:/ sage Itonjê der
695,2 jâhen./ // /Ich sage iu mêre, ob ich kan./ dô sprach   von disem einem man/ in bêden hern die wîsen,/ daz si
695,15 daz er in hiez kleiden./ dô truoc man dar in beiden/   von tiwerr koste glîch gewant./ über al diz mære wart erkant,/
695,18 über al diz mære wart erkant,/ daz Parzivâl dâ wære komn,/   von dem sô dicke was vernomn/ daz er hôhen prîs bejagte./ für
695,30 mich ungerne siht,/ diu bî dem Plimizœl gehôrt/ hât   von mir valschlîchiu wort./ // Got müeze ir wîplîch êre sehn!/ ich
696,12 niht wolde/ dô si minne unde ir lant im bôt/ (des kom si hie   von scham in nôt),/ dô er vor Lôgroys gestreit/ unt si sô
696,21 scham ûz sîme herzen dô:/ âne blûkeit wart er vrô./ /Gâwân   von rehten schulden/ gebôt bî sînen hulden/ froun Bênen, daz ir
698,30 sô lanc und ouch sô breit,/ daz er den prîs für alle man/   von rehten schulden solte hân./ // /Der Wâleis zArtûse
699,4 do ich iuch jungest sach,/ dô wart ûf d'êre mir gerant:/   von prîse ich gap sô hôhiu pfant/ daz ich von prîse nâch was komn./
699,5 d'êre mir gerant:/ von prîse ich gap sô hôhiu pfant/ daz ich   von prîse nâch was komn./ nu hân ich, hêr, von iu vernomn,/ ob
699,6 pfant/ daz ich von prîse nâch was komn./ nu hân ich, hêr,   von iu vernomn,/ ob ir mirz saget âne vâr,/ daz prîs ein teil an
699,12 geloubtez iu doch gerne,/ wold ez gelouben ander diet,/   von den ich mich dô schamende schiet."/ die dâ sâzen jâhen sîner
700,3 was Clinschores her?/ wer wâren die sô wol ze wer/   von Lôgroys vil dicke riten,/ dâ si durch Orgelûsen
700,19 unt helfen mir/ des ich gar unsanfte enbir./ mich schiet   von tavelrunder/ ein verholnbærez wunder:/ die mir ê gâben
701,2 sîn gern dâ bîten,/ // Der dâ heizt rois Gramoflanz./   von sînem boume ich einen kranz/ brach hiute morgen fruo,/ daz
701,23 mîn hêr Gâwân/ "mâge und bruoder ich hie hân/ bîme künege   von Bretâne vil:/ iwer keinem ich gestaten wil/ daz er für
703,24 verstoln./ ûz einer banier er nam/ ein starkez sper   von Angram:/ er het ouch al sîn harnasch an./ der helt
704,4 den andern durch des schildes rant,/ daz die sprîzen   von der hant/ ûf durch den luft sich wunden./ mit der tjost si
705,2 ez hôch ûf den tac./ // /Gâwâne ein bischof messe sanc./   von storje wart dâ grôz gedranc:/ ritter unde frouwen/ man mohte
706,30 aldâ genomn/ der stolze küene Wâleis./ Brandelidelîn   von Punturteis,/ // Unde Bernout de Riviers,/ und
707,2 // Unde Bernout de Riviers,/ und Affinamus   von Clitiers,/ mit blôzen houpten dise drî/ riten dem strîte
708,10 dâ het erbiten,/ ez wære uns leit ode liep./ du sliche   von uns als ein diep:/ wir heten anders dîne hant/ disses kampfes
708,26 nie dechein her mêr gewan/ solher zimierde wunder./ die   von der tavelrunder/ und diu mässenîe der herzogîn,/ ir wâpenrocke
708,29 mässenîe der herzogîn,/ ir wâpenrocke gâben schîn/ mit pfell   von Cynidunte/ und brâht von Pelpîunte:/ // Lieht wârn ir
708,30 wâpenrocke gâben schîn/ mit pfell von Cynidunte/ und brâht   von Pelpîunte:/ // Lieht wârn ir kovertiure./ Parzivâl der
712,26 geselleschaft/ sîns kleinœtes vil gesant:/ er enpfienc ouch   von mîner hant/ daz zer wâren liebe hôrte/ und uns beiden zwîvel
713,15 den brief untz vingerlîn./ si heten ouch den hôhen pîn/   von ir frouwen wol vernomn,/ und jâhen des, si wæren komn/ und
713,21 verre dort hin dan/ unz ich iuch gêns zuo mir man."/   /von Bênen der süezen maget/ ime gezelde wart gesaget,/ daz
714,3 diech an den rinc nâch mir sach drabn?/ daz sint   von hôher art zwei kint:/ waz op si sô gefüege sint,/ gar
714,23 nam den brief in die hant,/ dar an er geschriben vant/   von dem der minnen kunde,/ waz ûz sîn selbes munde/
715,18 pôlus artanticus/ gein dem tremuntâne stêt,/ der neweder   von der stete gêt:/ unser minne sol in triwen stên/ unt niht von
715,20 der stete gêt:/ unser minne sol in triwen stên/ unt niht   von ein ander gên./ nu gedenke ane mir, werdiu magt,/ waz ich
715,25 helfe an mir niht laz./ ob dich ie man durch mînen haz/   von mir welle scheiden,/ so gedenke daz uns beiden/ diu minn mac
717,25 kint./ al die in drîen heren sint/ komn   von allen sîten,/ dine vrieschen nie gein strîten/ deheinen helt
718,13 man der wære rîche,/ gebârter geselleclîche./ si kômen niht   von pferden./ Artûs liez die werden/ über al daz her diu
718,22 dâ zwischen zwuo lücke:/ Artûs reit mit den kinden dan/   von dem her verre ûf den plân./ er sprach "Bêne, süeziu
719,29 diu in minnet,/ ob er sich versinnet,/ sîn herze tuot   von minnen wanc,/ swenn ez in lêret den gedanc."/ // /Der kinde einz
720,14 Artûs. "die wîl hân ich genomn/ vride für den selben zorn/   von der herzoginne wol geborn./ ich wil im guot geleite tuon:/
721,8 Brandelidelîn./ Bernout de Riviers/ und Affinamus   von Clitiers,/ ieweder einen gesellen nam,/ der ûf die reise
721,17 kleider möhten sîn?/ pfellel, der vil liehten schîn/ gap   von des goldes swære./ des küneges valkenære/ mit im dan durch
722,3 Bêâkurs komen sint/ mêr danne fünfzec clâriu kint,/ die   von art gâben liehten schîn,/ herzogen unde grævelîn:/ dâ reit ouch
722,7 etslîch küneges suon./ dô sah man grôz enpfâhen tuon/   von den kinden ze bêder sît:/ si enphiengn ein ander âne nît./
722,28 sô getrœstet ie,/ ich getrûwe ir wol daz si mir tuot/ dâ   von sich hœhert baz mîn muot."/ in nam ir clâren bruoder hant/
723,3 ouch ime her sô komn,/ Artûs hete aldâ genomn/ vride   von der herzogin./ der was ergetzens gewin/ komen nâch Cidegaste,/
723,9 vaste./ ir zorn was nâch verdecket:/ wan si het erwecket/   von Gâwân etslîch umbevanc:/ dâ von ir zürnen was sô kranc./
723,10 wan si het erwecket/ von Gâwân etslîch umbevanc:/ dâ   von ir zürnen was sô kranc./ /Artûs der Bertenoys/ nam die
725,12 des nieten,/ daz se im dancte umb sîn komn./ ir rede   von niemen wart vernomn:/ si sâhn ein ander gerne./ swenne ich nu
726,23 stæten herzen freude er wert."/ /dô sprach der künec   von Punturtoys/ zArtûse dem Bertenoys/ "hêr, si sint unserr
727,17 si giengen beide wider în./ /dô saz der künec   von Punturtoys/ zuo Ginovêrn: diu was kurtoys./ anderhalb ir
728,5 verbern,/ sô wolt ouch si der suone wern:/ diu suone wurd   von ir getân,/ op der künec wolde lân/ bîziht ûf ir sweher Lôt./
728,14 umbe sînen kranz:/ und swaz er hazzes pflæge/ gein Lôt   von Norwæge,/ der zergienc, als in der sunnen snê,/ durch die
729,1 Artûs gezelde was genomn/ // Diu winde   von dem huote./ Arnîve diu guote,/ Sangîve unt Cundrîê,/ die
730,2 daz geschach./ // Den ouch ir minne lêrte pîn,/ den herzogen   von Gôwerzîn,/ Lischoys wart Cundrîê gegebn:/ âne freude
730,19 mit prîse hôch erkant,/ daz er ir lîbs und über ir lant/   von rehte hêrre wære./ diu rede dûhte swære/ ir soldier, die
732,7 minne biete/ und sich unstæte niete?/ solch minne wirt   von im gespart./ grôz triwe het im sô bewart/ sîn manlîch herze
732,22 sô muoz mich immer twingen/ ir kiuschlîcher umbevanc,/   von der ich schiet, des ist ze lanc./ sol ich mit den ougen freude
734,11 wart wol gesunt./ uns tuot diu âventiure kunt,/ wie   von Pelrapeir diu künegin/ ir kiuschen wîplîchen sin/ behielt
736,12 ûf dem helme ein ecidemôn:/ swelhe würm sint eiterhaft,/   von des selben tierlînes kraft/ hânt si lebens decheine vrist,/
736,14 tierlînes kraft/ hânt si lebens decheine vrist,/ swenn ez   von in ersmecket ist./ Thopedissimonte/ unt Assigarzîonte,/
737,8 was manc wunderlîchiu wer./ /och reit nâch âventiure dan/   von sîme her dirre eine man/ durch paneken in daz fôreht./
738,20 scheidez âne tôt./ /den lewen sîn muoter tôt gebirt:/   von sîns vater galme er lebendec wirt./ dise zwêne wârn ûz krache
738,22 galme er lebendec wirt./ dise zwêne wârn ûz krache erborn,/   von maneger tjost ûz prîse erkorn:/ si kunden ouch mit tjoste,/ mit
739,6 mit starken spern diu sich niht pugen:/ die sprîzen   von der tjoste vlugen./ ez het der heiden gar für haz,/ daz dirre
741,4 holz, hiez aspindê:/ daz fûlet noch enbrinnet./ er was   von ir geminnet,/ diun im gap, des sît gewis./ turkoyse,
741,27 was sicherbote./ der getoufte wol getrûwet gote/ sît er   von Trevrizende schiet,/ der im sô herzenlîchen riet,/ er solte
742,13 si de arme erswungen:/ fiurs blicke ûz helmen sprungen,/   von ir swerten gienc der sûre wint./ got ner dâ Gahmuretes
743,28 minne,/ die er mit swertes schimpfe erranc,/ dâ fiwer   von slegen ûz helmen spranc,/ vor Pelrapeire an Clâmidê./
744,8 nam mit minnen kreften war./ dô sprungen (des ich wæne)/   von des heidens schilde spæne,/ etslîcher hundert marke wert./ von
744,10 des heidens schilde spæne,/ etslîcher hundert marke wert./   von Gaheviez daz starke swert/ mit slage ûfs heidens helme brast,/
745,7 mich gewert,/ wær dir zebrosten niht dîn swert./ nu sî   von uns bêden vride,/ unz uns geruowen baz diu lide."/ si
745,11 ûfez gras:/ manheit bî zuht an beiden was,/ unt ir bêder jâr   von solher zît,/ zalt noch ze junc si bêde ûf strît./ /der heiden
745,25 an mich gern,/ sol ichs betwungenlîche wern."/ der heiden   von Thasmê/ sprach "ich wil mich nennen ê,/ und lâ daz laster
746,1 mîner hant/ mit zinse dienet manec lant."/ // /Dô disiu rede   von im geschach,/ Parzivâl zem heiden sprach/ "wâ von sît ir
746,3 rede von im geschach,/ Parzivâl zem heiden sprach/ "wâ   von sît ir ein Anschevîn?/ Anschouwe ist von erbe mîn,/
746,4 sprach/ "wâ von sît ir ein Anschevîn?/ Anschouwe ist   von erbe mîn,/ bürge, lant unde stete./ hêrre, ir sult durch
746,12 getân./ ist unser dweder ein Anschevîn,/ daz sol ich   von arde sîn./ doch ist mir für wâr gesagt,/ daz ein helt
746,24 mâl,/ het ich diu kuntlîche ersehn,/ sô wurde iu schier   von mir verjehn,/ als er mir kunt ist getân./ hêrre, welt
747,16 unser dweders sîn:"/ ez warf der küene degen balt/ verre   von im in den walt./ er sprach "sol nu hie strît ergên,/ dâ muoz
748,2 bêde wênc dô sûmten sich,/ // Ieweder sîn houbet schier/   von helme unt von hersenier/ enblôzte an der selben stunt./
748,2 sûmten sich,/ // Ieweder sîn houbet schier/ von helme unt   von hersenier/ enblôzte an der selben stunt./ Parzivâl vant hôhen
748,27 wart getân/ gein dir, vorhtlîch süezer man,/ daz mich   von dîner hant gerou./ geêrt sî luft unde tou,/ daz hiute morgen
749,12 prîs sagt vor, si volgent nâch./ daz nie   von rîters hant geschach/ mir grœzer nôt, für wâr ichz weiz,/
749,14 hant geschach/ mir grœzer nôt, für wâr ichz weiz,/ dan   von iu," sprach der von Kanvoleiz./ /dô sprach der rîche
749,14 nôt, für wâr ichz weiz,/ dan von iu," sprach der   von Kanvoleiz./ /dô sprach der rîche Feirefîz/ "Jupiter hât
750,1 ich iu duzen biete,/ swenn ich mich zühte niete."/ // /Der   von Trîbalibot/ Jupiter sînen got/ mit worten êrte manegen
750,24 vater der gerich/ ist mînhalp noch unverkorn./ sîn wîp,   von der ich wart geborn,/ durh minne ein sterben nâch im kôs,/ dô si
751,3 pin ouch der in nie gesach./ man sagt mir guotiu werc   von im/ (an maneger stat ich diu vernim),/ daz er wol kunde in
751,12 op die triwe kunden hân,/ si lôndens âne valschen list./ dâ   von der touf noch gêret ist/ pflager, triwe ân wenken:/ er kunde
751,30 minne an den rê gegebn./ wir hânn ze rehter tjost verlorn,/   von dem wir bêde sîn erborn."/ // /"Owê der unregezten nôt!"/
753,5 ze verre./ loschieren ûf die terre,/ durh dîn schouwen,   von dem mer/ heiz ichz rîcheste her/ dem Jûnô ie gap segels
753,15 liute,/ daz se iwer bîten hiute/ und al die wîle ir   von in sît?"/ der heiden sprach "âne strît./ wære ich von in
753,17 ir von in sît?"/ der heiden sprach "âne strît./ wære ich   von in halbez jâr,/ mîn biten rîche und arme gar:/ sine
753,28 ir frouwen schîn/ sehen unt grôze wünne,/   von iwerm werden künne/ mangen rîter kurtoys./ Artûs der
754,2 Artûs der Bertenoys/ // Lît hie bî mit werder diet,/   von den ich mich hiute schiet,/ mit grôzer minneclîcher schar:/ wir
754,12 vrâge./ sehe wir unser mâge,/ sô wir zArtûse komn?/   von des fuore ich hân vernomn,/ daz er sî prîses rîche,/ und er
754,19 niht unser vart:/ wir vinden unsern rehten art,/ liut   von den wir sîn erborn,/ etslîches houbt zer krône erkorn."/ /ir
754,26 er dem degen wert/ wider in die scheiden./ dâ wart   von in beiden/ zornlîcher haz vermiten/ unt geselleclîche dan
754,30 dan geriten./ /ê si zArtûse wâren komn,/ dâ was ouch mær   von in vernomn./ // Dô was bî dem selben tage/ über al daz her
755,4 her gemeiniu klage,/ daz Parzivâl der werde man/   von in was sus gescheiden dan./ Artûs mit râte sich bewac/
755,8 daz er unz an den ahten tac/ Parzivâls dâ wolt bîten/ unt   von der stat niht rîten./ Gramoflanzs her was ouch komn:/ dem
755,16 den vier briuten/ niht baz erbietn mit freude siten./   von Schastel_marveile geriten/ kom ein man zer selben zît:/
755,25 giht,/ dâ er bî Artûse saz./ manc rîter dâ mit rede maz,/   von wem der strît dâ wære getân./ Artûs der künec sprach dô sân/
755,28 sân/ "den strît ich einhalp wol weiz:/ in streit mîn neve   von Kanvoleiz,/ der von uns schiet hiute fruo."/ dô riten
755,29 wol weiz:/ in streit mîn neve von Kanvoleiz,/ der   von uns schiet hiute fruo."/ dô riten ouch dise zwêne zuo./
756,27 mit der strît./ der heiden truog ein kursît:/ dem was   von slegen ouch worden wê./ daz was ein saranthasmê:/ dar an stuont
758,1 umbe daz/ einiu ir lôns im niht vergaz./ // /Dez harnasch was   von in getân./ dô schouweten disen bunten man/ al die wunders
758,13 er:/ des sî Gahmuret dîn wer./ diz ist der künec   von Zazamanc./ mîn vater dort mit prîse erranc/ Belakân, diu
759,12 wer ist ein segen für den tôt./ ûf disen heinlîchen gast/   von slage mîn starkez swert zebrast./ dô tet er kranker vorhte
759,20 dienste gern erhol."/ /Gâwân sprach "mir wart gesagt/   von eime strîte unverzagt./ ûf Schastel_marveil man siht/ swaz
759,26 Artûs,/ der dâ strite des selben mâls,/ daz wærstu, neve   von Kingrivâls./ du hâst diu wâren mære brâht:/ dir was des
760,4 beider strît:/ dâ sult ir bî mir ruowen nâch./ sît aber strît   von iu geschach,/ ir erkennt ein ander deste baz./ nu kieset
760,8 den haz."/ /Gâwân des âbents az dest ê,/ daz sîn neve   von Thasmê,/ Feirefîz Anschevîn,/ dennoch vaste, und der
760,14 lanc,/ der wart ein wîter umbevanc./ kultern maneger künne/   von palmât niht ze dünne/ wurden dô der matraze dach./ tiwer pfell
760,21 dô sluoc man ûf (sus hôrt ich sagen)/   von pfell vier ruclachen/ mit rîlîchen sachen,/ gein ein ander
761,28 deheiner hant daz töhte./ Löver, Bertâne, Engellant,/   von Pârîs unz an Wîzsant,/ der dergein leit al die terre,/ ez
762,2 gelte verre."/ // /Jofreit was wider komn./   von dem het Artûs vernomn,/ wie er werben solde,/ ob er
762,23 unt Sangîve diu wert erkant,/ unt der herzoge   von Gôwerzîn/ unt Cundrîê daz wîp sîn/ über gein ein ander
763,8 ûzerhalp her dane./ /da rezeigt diu rehte unzuht/   von dem ringe ir snellen fluht./ man truoc bescheidenlîche dar/
763,18 helfe her hât brâht,/ da ich mîne werden mâge sihe./   von rehter schult ich prîses gihe/ mînem vater, den ich hân
765,24 getriulîcher liebe ganz/ enpfiengen disen heiden./ dâ wart im   von in beiden/ mit dienst erboten êre,/ und sîner mâge mêre/ im
766,5 sichs underwinden,/ etslîch rîter moht dâ vinden/ süeziu wort   von süezem munde,/ ob er minne werben kunde./ die bete liez gar
767,27 hœhet wîbe dienst noch paz./ ein ieslîch wîp enpfienge haz/   von ir dienstbietære,/ op dir ungelônet wære."/ /"ez wirt al
768,9 si möhten siges niht erholn,/ si müesen schumpfentiure doln/   von mir und von den mînen./ ich hân in manegen pînen/ bejagt
768,9 niht erholn,/ si müesen schumpfentiure doln/ von mir und   von den mînen./ ich hân in manegen pînen/ bejagt mit
769,1 wer/ denne mîn got Jupiter."/ // /Artûs sprach   "von dem vater dîn,/ Gahmurete, dem neven mîn,/ ist ez dîn
769,16 in erwendet hôhen muot."/ /er sagt ir urliuge gar,/ und ouch   von [der] Clinschores schar,/ die dâ sâzen en allen sîten,/ unt
769,18 Clinschores schar,/ die dâ sâzen en allen sîten,/ unt   von den zwein strîten/ die Parzivâl sîn bruoder streit/ ze
769,26 er suochet einen hôhen funt,/ nâch dem grâle wirbet er./   von iu beiden samt ist daz mîn ger,/ ir saget mir liute unde
770,1 die mir die rîter füerent hie./ // /Der künec Papirîs   von Trogodjente,/ und der grâve Behantîns von Kalomidente,/
770,2 künec Papirîs von Trogodjente,/ und der grâve Behantîns   von Kalomidente,/ der herzoge Farjelastis von Affricke,/ und
770,3 Behantîns von Kalomidente,/ der herzoge Farjelastis   von Affricke,/ und der künec Liddamus von Agrippe,/ der künec
770,4 Farjelastis von Affricke,/ und der künec Liddamus   von Agrippe,/ der künec Tridanz von Tinodonte,/ und der künec
770,5 und der künec Liddamus von Agrippe,/ der künec Tridanz   von Tinodonte,/ und der künec Amaspartîns von Schipelpjonte,/
770,6 künec Tridanz von Tinodonte,/ und der künec Amaspartîns   von Schipelpjonte,/ der herzoge Lippidîns von Agremuntîn,/ und
770,7 Amaspartîns von Schipelpjonte,/ der herzoge Lippidîns   von Agremuntîn,/ und der künec Milôn von Nomadjentesîn,/ von
770,8 herzoge Lippidîns von Agremuntîn,/ und der künec Milôn   von Nomadjentesîn,/ von Assigarzîonte der grâve Gabarîns,/ und
770,9 Agremuntîn,/ und der künec Milôn von Nomadjentesîn,/   von Assigarzîonte der grâve Gabarîns,/ und von Rivigitas der
770,10 von Assigarzîonte der grâve Gabarîns,/ und   von Rivigitas der künec Translapîns,/ von Hiberborticôn der
770,11 Gabarîns,/ und von Rivigitas der künec Translapîns,/   von Hiberborticôn der grâve Filones,/ und von Centriûn der
770,12 Translapîns,/ von Hiberborticôn der grâve Filones,/ und   von Centriûn der künec Killicrates,/ der grâve Lysander von
770,13 von Centriûn der künec Killicrates,/ der grâve Lysander   von Ipopotiticôn,/ und der herzoge Tiridê von Elixodjôn,/ von
770,14 Lysander von Ipopotiticôn,/ und der herzoge Tiridê   von Elixodjôn,/ von Orastegentesîn der künec Thôarîs,/ und von
770,15 Ipopotiticôn,/ und der herzoge Tiridê von Elixodjôn,/   von Orastegentesîn der künec Thôarîs,/ und von Satarchjonte
770,16 Elixodjôn,/ von Orastegentesîn der künec Thôarîs,/ und   von Satarchjonte der herzoge Alamîs,/ der künec Amincas von
770,17 von Satarchjonte der herzoge Alamîs,/ der künec Amincas   von Sotofeititôn,/ und der herzoge von Duscontemedôn,/ von
770,18 der künec Amincas von Sotofeititôn,/ und der herzoge   von Duscontemedôn,/ von Arâbîe der künec Zarôastêr,/ und der
770,19 von Sotofeititôn,/ und der herzoge von Duscontemedôn,/   von Arâbîe der künec Zarôastêr,/ und der grâve Possizonjus von
770,20 Arâbîe der künec Zarôastêr,/ und der grâve Possizonjus   von Thilêr,/ der herzoge Sennes von Narjoclîn,/ und der grâve
770,21 der grâve Possizonjus von Thilêr,/ der herzoge Sennes   von Narjoclîn,/ und der grâve Edissôn von Lanzesardîn,/ von
770,22 herzoge Sennes von Narjoclîn,/ und der grâve Edissôn   von Lanzesardîn,/ von Janfûse der grâve Fristines,/ und von
770,23 von Narjoclîn,/ und der grâve Edissôn von Lanzesardîn,/   von Janfûse der grâve Fristines,/ und von Atropfagente der
770,24 von Lanzesardîn,/ von Janfûse der grâve Fristines,/ und   von Atropfagente der herzoge Meiones,/ von Nourjente der
770,25 Fristines,/ und von Atropfagente der herzoge Meiones,/   von Nourjente der herzoge Archeinor,/ und von Panfatis der
770,26 Meiones,/ von Nourjente der herzoge Archeinor,/ und   von Panfatis der grâve Astor,/ die von Azagouc und
770,27 Archeinor,/ und von Panfatis der grâve Astor,/ die   von Azagouc und Zazamanc,/ und von Gampfassasche der künec
770,28 der grâve Astor,/ die von Azagouc und Zazamanc,/ und   von Gampfassasche der künec Jetakranc,/ der grâve Jûrâns von
770,29 Gampfassasche der künec Jetakranc,/ der grâve Jûrâns   von Blemunzîn,/ unt der herzoge Affinamus von Amantasîn./ //
770,30 grâve Jûrâns von Blemunzîn,/ unt der herzoge Affinamus   von Amantasîn./ // /Ich hete ein dinc für schande./ man jach
771,9 füere unz ich in fünde:/ sît gewan ich strîtes künde./   von mînen zwein landen her/ fuort ich kreftec ûfez mer./ gein
772,1 der des was ungewenet ie./ die wil ich iu nennen hie,/ //   /Von Lirivoyn den künec Schirnîel,/ und von Avendroyn sîn
772,2 nennen hie,/ // /Von Lirivoyn den künec Schirnîel,/ und   von Avendroyn sîn bruoder Mirabel,/ den künec Serabil von
772,3 von Avendroyn sîn bruoder Mirabel,/ den künec Serabil   von Rozokarz,/ und den künec Piblesûn von Lorneparz,/ von
772,4 den künec Serabil von Rozokarz,/ und den künec Piblesûn   von Lorneparz,/ von Sirnegunz den künec Senilgorz,/ und von
772,5 von Rozokarz,/ und den künec Piblesûn von Lorneparz,/   von Sirnegunz den künec Senilgorz,/ und von Villegarunz
772,6 von Lorneparz,/ von Sirnegunz den künec Senilgorz,/ und   von Villegarunz Strangedorz,/ von Mirnetalle den grâven
772,7 den künec Senilgorz,/ und von Villegarunz Strangedorz,/   von Mirnetalle den grâven Rogedâl,/ und von Pleyedunze
772,8 Strangedorz,/ von Mirnetalle den grâven Rogedâl,/ und   von Pleyedunze Laudunâl,/ den künec Oniprîz
772,9 Laudunâl,/ den künec Oniprîz   von Itolac,/ und den künec Zyrolan von Semblidac,/ von
772,10 den künec Oniprîz von Itolac,/ und den künec Zyrolan   von Semblidac,/ von Jeroplîs den herzogn Jerneganz,/ und von
772,11 von Itolac,/ und den künec Zyrolan von Semblidac,/   von Jeroplîs den herzogn Jerneganz,/ und von Zambrôn den
772,12 Semblidac,/ von Jeroplîs den herzogn Jerneganz,/ und   von Zambrôn den grâven Plineschanz,/ von Tutelêunz den grâven
772,13 Jerneganz,/ und von Zambrôn den grâven Plineschanz,/   von Tutelêunz den grâven Longefiez,/ und von Privegarz den
772,14 Plineschanz,/ von Tutelêunz den grâven Longefiez,/ und   von Privegarz den herzogen Marangliez,/ von Pictacôn den
772,15 Longefiez,/ und von Privegarz den herzogen Marangliez,/   von Pictacôn den herzogen Strennolas,/ und von Lampregûn den
772,16 Marangliez,/ von Pictacôn den herzogen Strennolas,/ und   von Lampregûn den grâven Parfoyas,/ von Ascalûn den künec
772,17 Strennolas,/ und von Lampregûn den grâven Parfoyas,/   von Ascalûn den künec Vergulaht,/ und von Pranzîle den grâven
772,18 grâven Parfoyas,/ von Ascalûn den künec Vergulaht,/ und   von Pranzîle den grâven Bogudaht,/ Postefar von
772,19 und von Pranzîle den grâven Bogudaht,/ Postefar   von Laudundrehte,/ und den herzogn Leidebrôn von Redunzehte,/
772,20 Postefar von Laudundrehte,/ und den herzogn Leidebrôn   von Redunzehte,/ von Leterbe Collevâl,/ und Jovedast von
772,21 und den herzogn Leidebrôn von Redunzehte,/   von Leterbe Collevâl,/ und Jovedast von Arl ein
772,22 von Redunzehte,/ von Leterbe Collevâl,/ und Jovedast   von Arl ein Provenzâl,/ von Tripparûn den grâven Karfodyas./
772,23 Collevâl,/ und Jovedast von Arl ein Provenzâl,/   von Tripparûn den grâven Karfodyas./ diz ergienc dâ turnieren
773,1 hie genennet hân."/ // /Der heiden was   von herzen vrô,/ daz sîns pruoder prîs alsô/ stuont, daz sîn hant
773,19 steine/ die dran verwieret lâgen./ niemen darf mich vrâgen/   von ir arde, wie si wæren,/ die lîhten unt die
773,30 zît/ möhte im glîchen sin getragen./ der kunde wol   von steinen sagen./ // /Die frouwen rûnten dâ, swelch wîp/ dâ mite
775,28 der mitte morgen wart erkant./ Gramoflanz unt Gâwân,/   von in diu koste wart getân./ Artûs was des landes gast:/ sîner
776,27 vernomn,/ man sach Gramoflanzen komn,/ unt den herzogen   von Gôwerzîn,/ und Flôranden den gesellen sîn./ die drî gerten
777,4 iuch wîb oder man,/ wer trüege die rîchsten hant,/ der ie   von deheime lant/ über tavelrunder gesaz,/ irn mugt sis niht
778,15 künfteclîchen tage!/ gêrt sî ir süezen mære sage,/ als   von ir munde wart vernomn!/ man sach ein juncfrouwen komn,/ ir
779,17 die künegîn/ bat si helfe und an ir rede sîn./ /si kêrte   von in al zehant/ dâ si Parzivâlen sitzen vant/ bî Artûse
779,21 vant/ bî Artûse nâhen./ si begunde ir sprunges gâhen/   von dem pfärde ûfez gras./ si viel mit zuht, diu an ir was,/
780,10 ir houbtgebende:/ ez wær bezel oder snürrinc,/ daz warf si   von ir an den rinc./ Cundrîe la surziere/ wart dô bekennet
781,10 die frouwen mîn/ und durch manege hôhe werdekeit,/ die   von kindes jugent sîn prîs erstreit."/ /zuo Parzivâle sprach
783,17 dennoch niht mîn heil:/ nu gebt ir mir sô hôhen teil,/ dâ   von mîn trûren ende hât./ die wârheit sagt mir iwer wât./ dô ich
784,5 ir mære meinde./ Orgelûs durh liebe weinde,/ daz diu vrâg   von Parzivâle/ die Anfortases quâle/ solde machen wendec./
785,23 lobten si dem heiden,/ sine wolten sich niht scheiden/   von dem velde in vier tagen./ der heidn wart vrô: sus hôrt ich
786,7 den grâl ze keinen zîten/ niemen möht erstrîten,/ wan der   von gote ist dar benant./ daz mære kom übr elliu lant,/ kein strît
786,12 liut liez dô verderben/ nâch dem grâle gewerbes list,/ dâ   von er noch verborgen ist./ /Parzivâl unt Feirefîz/ diu wîp
786,28 nie sô tiuriu gâbe schîn,/ al den frouwen rîche prêsent/   von Trîande und von Nourîent./ ine weiz wiez her sich
786,28 schîn,/ al den frouwen rîche prêsent/ von Trîande und   von Nourîent./ ine weiz wiez her sich schiede hie:/
787,15 mich vor gote./ ich stuont ie gerne ziwerm gebote,/ sît ich   von êrste wâpen truoc./ ich hân enkolten des genuoc,/ op mir ie
788,5 eine iuch alle:/ sô næht ez iwerem valle,/ irn lât mich   von iu scheiden./ mîn kumber solt iu leiden./ ir habt gesehn
788,20 freude aldâ entran,/ und der helflîchen stunde/ der vrâge   von sîm munde./ /der künec sich dicke des bewac,/ daz er
789,9 mit ir loufte/ (sô was er der verkoufte)/ dar si sich   von sprunge huoben ê./ daz tet an sîner wunden wê/ Anfortase,
789,13 wê/ Anfortase, der sô qual,/ magede und rîter hôrten schal/   von sîme geschreie dicke,/ unt die jâmerlîchen blicke/ tet er in
790,12 sîn/ wâren vipperhornîn./ durch ruowen fürz gelüppe/   von würzen manec gestüppe/ was ûf den kultern gesæt./ gesteppet
790,16 gesteppet unde niht genæt/ was dâ er ûfe lente,/ pfell   von Nourîente,/ unt palmât was sîn matraz./ sîn spanbette was
790,22 daz spanbette zôch zein ander/ strangen   von salamander:/ daz wârn undr im diu ricseil./ er hete an freuden
790,29 strîten/ daz er bezzerz ie gesæhe./ ez was tiwer unde wæhe/   von der edeln steine geslehte./ die hœrt hie nennen rehte./ //
792,11 freude an im vernomn./ in Terre_de_salvæsche ist komn,/   von Jôflanze gestrichen,/ dem sîn sorge was entwichen,/
792,18 nu strîtes mære:/ wan Cundrîe ir geleite/ schiet si   von arbeite./ /si riten gein einer warte./ dâ gâhte gein in
794,14 teppech breit,/ ûf ieslîchem ein pflûmît/ und ein kulter lanc   von samît./ fuorn die zwên mit witzen,/ si mohtn etswâ dâ sitzen,/
794,17 mit witzen,/ si mohtn etswâ dâ sitzen,/ unz manz harnasch   von in enpfienc./ ein kamerær dar nâher gienc:/ der brâht in
794,22 al gelîche./ si sâzen, swaz dâ rîter was./ man truoc   von golde (ez was niht glas)/ für si manegen tiwern schâl./
795,3 er sprach "ich hân unsanfte erbiten,/ wirde ich immer   von iu vrô./ ir schiet nu jungest von mir sô,/ pflegt ir
795,4 erbiten,/ wirde ich immer von iu vrô./ ir schiet nu jungest   von mir sô,/ pflegt ir helflîcher triuwe,/ man siht iuch drumbe
795,7 triuwe,/ man siht iuch drumbe in riuwe./ wurde ie prîs   von iu gesagt,/ hie sî rîter oder magt,/ werbet mir dâ zin den
796,1 dier?"/ der durch sant Silvestern einen stier/ //   Von tôde lebendec dan hiez gên,/ unt der Lazarum bat ûf
796,9 schœn was nu ein wint,/ und Absalôn Dâvîdes kint,/   von Ascalûn Vergulaht,/ und al den schœne was geslaht,/ unt
798,14 mit der gotes volleiste/ bî dem grâle wæren,/ kom iu   von mir ze mæren,/ unz daz si hulde dâ gebiten./ got ist stæt mit
798,27 keinen zîten/ iemen möhte erstrîten:/ ich het iuch gern dâ   von genomn./ nu ist ez anders umb iuch komn:/ sich hât gehœhet
799,28 gehêrtes ringes pflac,/ mit gezelten umbevangen./ nu was   von Katelangen/ der herzog Kyôt smorgens vruo/ ûf
800,8 sîn kiusche wîp/ ze Munsalvæsche im sælde erwarp,/ diu   von Sigûn gebürte erstarp./ Kyôt gein Parzivâle gienc,/ in
800,17 der hant,/ da er der küngîn kamern vant,/ ein kleine gezelt   von buckeram./ dez harnasch man gar von im dâ nam./ /diu küngîn
800,18 ein kleine gezelt von buckeram./ dez harnasch man gar   von im dâ nam./ /diu küngîn des noch niht enweiz./ Loherangrîn
801,12 diu wîle unt dirre tac,/ der mir brâht disen umbevanc,/ dâ   von mîn trûren wirdet kranc./ ich hân nu des mîn herze gert:/
801,25 ûzme gezelte giengen./ si tâtenz, dô si enpfiengen/ ir hêrrn   von langer reise./ Kyôt der kurteise/ bevalch der künegîn ir
802,18 zuo mit swerten och versniten./ ieslîcher truog ein kursît/   von pfelle oder von samît./ îserkolzen heten se dennoch
802,18 och versniten./ ieslîcher truog ein kursît/ von pfelle oder   von samît./ îserkolzen heten se dennoch an:/ dez ander
802,20 heten se dennoch an:/ dez ander harnasch was   von in getân./ /dane mac niht mêr geslâfen sîn./ der künec unt
802,25 priester messe sanc./ ûf dem ringe huop sich grôz gedranc/   von dem ellenthaften her,/ die gên Clâmidê ê wârn ze wer./
803,15 hân den grâl:/ nu enpfâhet ir an disem mâl/ iweriu lêhn   von mîme kinde,/ ob ich an iu triwe vinde."/ /mit guotem willen
804,2 wider./ // /Manec juncfrouwe unde ir ander diet/ sich   von der küneginne schiet,/ sô daz si tâten klage schîn./ dô nâmen
804,13 snellen brunnen clâr:/ ob ir si wizt, sô wîst mich dar."/   von sînen geselln wart im gesagt,/ si wisten ein: "dâ wont ein
805,22 do enzunde,/ reht ob prünne gar der walt./ ein templeis   von Patrigalt/ gewâpent bî der küngîn reit./ der hof was wît unde
806,9 mit freuden künfte aldar./ man fuorte si dâ werdiu schar/   von maneger clâren frouwen was./ Feirefîz unt Anfortas/ mit
806,14 bêde/ bî der frouwen an der grêde./ Repanse_de_schoye/ unt   von Gruonlant Garschiloye,/ Flôrîe von Lunel,/ liehtiu ougn
806,15 unt von Gruonlant Garschiloye,/ Flôrîe   von Lunel,/ liehtiu ougn und clâriu vel/ die truogn und
806,21 und güete niht gebrach,/ und der man im ze tohter jach,/   von Ryl Jernîse:/ diu maget hiez Ampflîse./ von Tenabroc,
806,23 jach,/ von Ryl Jernîse:/ diu maget hiez Ampflîse./   von Tenabroc, ist mir gesagt,/ stuont dâ Clârischanze ein süeziu
807,6 vil ergên./ dar zuo ir munt was ê sô rôt:/ der leit   von küssen nu die nôt,/ daz ez mich müet und ist mir leit/ daz ich
808,3 was et âne strît,/ daz hôrt od spræch ze keiner zît/ ie man   von schœnrem wîbe./ si truog ouch an ir lîbe/ pfellel den ein
810,4 sim zem êrsten wart erkant./ /der heiden vrâgte mære,/ wâ   von diu goltvaz lære/ vor der tafeln wurden vol./ daz wundr im tet
811,15 im diens lônden/ unt sîns prîses schônden,/ Gahmurets sun   von Zazamanc/ den dûht ir aller minne kranc./ /dô sach der clâre
812,17 und den zer volge ouch niht vermiten./ sît der schilt   von êrste wart mîn dach,/ hiut ist mîn hôhste ungemach./ ich
812,23 aspindê mîn schilt der ander,/ ich wær verbrunnen   von der tjost./ swa ich holt ie prîs ûfs lîbes kost,/ ôwî het mich
813,28 daz volc lebte gar:/ dâ wære ein ieslîch heiden/ mit sehen   von gescheiden./ si wurben daz er næme en touf/ und endelôsn
814,29 mich dienen umb ir lôn./ ich hôrte ie gerne solhen dôn,/ dâ   von tjoste sprîzen sprungen/ unt dâ swert ûf helmen klungen."/ //
815,22 wâgen./ /welt ir, si hânt dâ gâz genuoc./ mit zuht man   von in allen truoc/ tafeln, tischlachen./ mit dienstlîchen sachen/
815,27 al diu juncfrouwelîn./ Feirefîz Anschevîn/ sach si   von im kêren:/ daz begunde im trûren mêren./ sîns herzen slôz truoc
816,6 lac,/ wie al der templeise diet/ mit senfte unsenfte   von in schiet,/ dâ von wurde ein langiu sage:/ ich wil iu
816,7 templeise diet/ mit senfte unsenfte von in schiet,/ dâ   von wurde ein langiu sage:/ ich wil iu künden von dem tage./
816,8 dâ von wurde ein langiu sage:/ ich wil iu künden   von dem tage./ /dô der smorgens lieht erschein,/ Parzivâl wart
816,13 und Anfortas der guote,/ mit endehaftem muote/ si bâten den   von Zazamanc/ komen, den diu minne twanc,/ in den tempel für den
816,21 gienc der heiden în./ der toufnapf was ein rubbîn,/   von jaspes ein grêde sinwel,/ dar ûf er stuont: Titurel/ het in
817,1 gots/ und mit triwen schônen sîns gebots."/ // /"Swâ   von ich sol die maget hân,"/ sprach der heiden, "daz wirt gar
817,24 der Trinitâte kraft./ ime wazzer er ze toufe gienc,/   von dem Adâm antlütze enpfienc./ von wazzer boume sint gesaft./
817,25 er ze toufe gienc,/ von dem Adâm antlütze enpfienc./   von wazzer boume sint gesaft./ wazzer früht al die geschaft,/
819,8 immer mêr nu vrâgen leit./ al des grâles pflihtgesellen/   von in vrâgens niht enwellen./ /der getoufte Feirafîz/ an sînen
819,15 habe./ dô leite in mit zühten abe/ Anfortas   von dem gewerbe./ "ine wil niht daz verderbe/ gein gote mîn
819,22 diemuot mir rekorn./ rîchheit und wîbe minne/ sich verret   von mîm sinne./ ir füeret hinne ein edel wîp:/ diu gît ze dienste
820,3 haz/ gein wîben volleclîche laz:/ hôch manlîch vreude kumt   von in,/ swie klein dâ wære mîn gewin."/ /Anfortasen bat dô
820,26 rede in lêrte riuwe./ mit den sîn er sich beriet,/ daz er   von rîtern grôze diet/ mit im sande für den walt./ Anfortas der
821,6 was,/ daz er wære des gemant,/ ob er ie   von sîner hant/ enpfienge gâbe rîche,/ daz er nu dienstlîche/
822,8 diu reise was bekant:/ Artûs was gein Schamilôt./ der   von Trîbalibôt/ kunde an den selben zîten/ gein sîme her
822,15 manegem rîter guot/ brâhte niwen hôhen muot./ der burcgrâve   von Carcobrâ/ und al die sîne wurden dâ/ mit rîcher gâbe
824,14 sô grôz,/ daz si sich dran niht wande./ vil grâven   von ir lande/ begundenz an si hazzen;/ wes si sich wolde
824,28 des minn si gerne prîste./ /si was fürstîn in Brâbant./   von Munsalvæsche wart gesant/ der den der swane brâhte/ unt des ir
826,4 in Brâbant./ diu hôhzît rîlîche ergienc:/ manc hêrr   von sîner hende enpfienc/ ir lêhen, die daz solten hân./ guot
826,11 vil liute in Brâbant noch sint,/ die wol wizzen   von in beiden,/ ir enpfâhen, sîn dan scheiden,/ daz in ir vrâge
827,1 nu sprechen:/ der kund mit rede sich rechen./ // /Ob   von Troys meister Cristjân/ disem mære hât unreht getân,/ daz
827,9 als im daz gordent was,/ dô in verworhte Anfortas./   von Provenz in tiuschiu lant/ diu rehten mære uns sint
827,12 sint gesant,/ und dirre âventiur endes zil./ niht mêr dâ   von nu sprechen wil/ ich Wolfram von Eschenbach,/ wan als
827,13 endes zil./ niht mêr dâ von nu sprechen wil/ ich Wolfram   von Eschenbach,/ wan als dort der meister sprach./ sîniu
vonme
311,18 in trüeberm glase dan wær sîn munt./ ich tuon iu   vonme velle kunt/ an dem kinne und an den wangen:/ sîn varwe
390,21 ez kom im sît ze trôste./ Gâwân den ermel lôste/ âne zerren   vonme schilte/ (sînen prîs er hôher zilte):/ den gap er
404,1 und ir sin/ was gelîch der marcgrâvin,/ // Diu dicke   vonme Heitstein/ über al die marke schein./ wol im derz
411,15 kampfe twungen./ die alten unt die jungen/ treib er   vonme turne wider:/ den hiez der künec brechen nider./
437,28 grôz jâmer was ir sundertrût:/ die het ir hôhen muot gelegt,/   vonme herzen siufzens vil erwegt./ /mit zuht diu magt zem
438,29 sît hie niht bûwes umb iuch stêt."/ /Si sprach "dâ kumt mir   vonme grâl/ mîn spîs dâ her al sunder twâl./ // Cundrîe la
440,16 sol mîn geleite sîn./ daz ist ob mîner triwe ein slôz,/   vonme herzen mîner ougen vlôz./ /ich pin hinne selbe ander:/
440,24 ir kumber was im swære./ den helt dô wênec des verdrôz,/   vonme hersenier dez houbet blôz/ er macht ê daz er gein ir
771,24 nôt."/ /dô sprach der werde Parzivâl/ "sît ich schiet   vonme grâl,/ sô hât mîn hant mit strîte/ in der enge unt an der
vons
453,30 unser schilt/ der touf wart fürz hellefiur./ der schreip   vons grâles âventiur./ // Er was ein heiden vaterhalp,/
494,10 si dâ die gotes hant,/ sô daz diu diet eins hêrren gert/   vons grâles schar, die sint gewert./ des müezn och si mit zühten
570,20 wol daz iu geschiht/ dâ von irn lîp ze pfande gebt./   vons tiuvels kreften ir noch lebt:/ sol iuch der hie hân ernert,/
814,21 dich:/ unser rîchtuom nâch gelîchet sich,/ mînhalp   vons grâles krefte."/ "hilf mir geselleschefte,"/ sprach